Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,160 --> 00:00:03,605
Previously on The Vampire Diaries:
2
00:00:03,800 --> 00:00:07,725
Being around you drives me nuts.
And not being around you drives me nuts.
3
00:00:07,920 --> 00:00:09,888
You two are miserable without each other.
4
00:00:10,080 --> 00:00:12,367
So if you wanna be with him,
just be with him.
5
00:00:12,560 --> 00:00:15,404
I'm sorry but we need to make
the doppelganger blood useless.
6
00:00:15,840 --> 00:00:16,921
One of you needs to die.
7
00:00:17,200 --> 00:00:18,247
The spell started.
8
00:00:19,320 --> 00:00:22,051
The spell will continue to unravel
spirit magic as it spreads.
9
00:00:23,520 --> 00:00:27,889
The Other Side is collapsing and everyone
in it, including me, is going away.
10
00:00:28,040 --> 00:00:30,361
Don't let go! Aah!
11
00:00:30,520 --> 00:00:33,729
I'm pestering all of you till I'm
returned to the land of the living.
12
00:00:33,920 --> 00:00:35,046
Welcome back, Julian.
13
00:00:35,200 --> 00:00:37,521
My wife's dead.
I'm in somebody else's body.
14
00:00:37,720 --> 00:00:39,961
I've got nowhere to go,
my people are trying to kill me.
15
00:00:48,080 --> 00:00:49,889
There, dead doppelganger...
16
00:00:50,040 --> 00:00:51,769
- Oh, my God.
- ...stopped the spell.
17
00:00:52,600 --> 00:00:55,649
No. Somebody help!
18
00:01:16,560 --> 00:01:17,925
Oh, my God, Stefan.
19
00:01:18,080 --> 00:01:22,802
I didn't know where to bring him.
I just couldn't leave him outside.
20
00:01:23,800 --> 00:01:25,609
Bonnie has a plan, right?
21
00:01:25,760 --> 00:01:27,888
She said that she could bring people back.
22
00:01:29,600 --> 00:01:31,967
Tell me that she can bring him back.
23
00:01:33,960 --> 00:01:37,009
We'll bring him back. Come on.
24
00:01:38,200 --> 00:01:40,487
Let's get away from prying eyes.
25
00:01:41,960 --> 00:01:43,689
Okay.
26
00:02:14,480 --> 00:02:16,005
I got you.
27
00:02:18,440 --> 00:02:20,966
Looks like I've saved you
from metaphorical darkness...
28
00:02:21,200 --> 00:02:22,804
and actual darkness.
29
00:02:23,000 --> 00:02:24,570
I think you owe me a beer.
30
00:02:33,320 --> 00:02:34,685
Damon, stop.
31
00:02:38,000 --> 00:02:40,162
- You said you had a plan, Bonnie.
- I did.
32
00:02:40,360 --> 00:02:43,204
- I had a Traveler who knew the spell.
- And you lost her.
33
00:02:43,440 --> 00:02:47,001
I didn't. She was sucked into oblivion
like everyone else on the Other Side.
34
00:02:47,160 --> 00:02:50,084
- Then find another one.
- It's more than just knowing the spell.
35
00:02:50,240 --> 00:02:51,685
Markos was able to come back...
36
00:02:51,840 --> 00:02:55,401
because Travelers were willing to
sacrifice themselves to overwhelm me.
37
00:02:55,600 --> 00:02:59,525
I doubt they'll be willing to do that
for a bunch of supernatural strangers.
38
00:02:59,680 --> 00:03:02,365
You know who needs motivation?
You need motivation.
39
00:03:02,520 --> 00:03:05,205
If the Other Side goes away,
everyone we know there...
40
00:03:05,360 --> 00:03:08,045
- ...including you, goes away with it.
- I know that.
41
00:03:08,240 --> 00:03:09,844
Do you think I wanna die?
42
00:03:10,080 --> 00:03:13,687
My brother is over there.
43
00:03:13,880 --> 00:03:15,006
I know that.
44
00:03:22,720 --> 00:03:26,406
So is Alaric, so is your grams.
45
00:03:26,640 --> 00:03:28,369
I know that, Damon.
46
00:03:31,280 --> 00:03:34,762
Let's not forget who else is at the top
of the search-and-rescue list.
47
00:03:35,000 --> 00:03:36,047
Enzo's here.
48
00:03:39,200 --> 00:03:41,931
Well, if it's not
Mr. Butterfingers himself.
49
00:03:42,120 --> 00:03:46,125
How'd it feel to have your only hope
of coming back slip through your fingers?
50
00:03:46,280 --> 00:03:49,727
Hello to you, too, grumpy pants.
Tell him to play nice, I have a plan.
51
00:03:49,880 --> 00:03:52,247
Are you serious?
You found another Traveler?
52
00:03:52,400 --> 00:03:54,926
- Well, then, get on it.
- I'm already on it, mate.
53
00:03:55,440 --> 00:03:58,649
You'll still need someone to do
this coming-back-from-the-dead spell.
54
00:03:58,920 --> 00:04:01,400
I assume you still have a witch or two
in your pocket?
55
00:04:01,920 --> 00:04:03,046
More or less.
56
00:04:06,520 --> 00:04:09,126
Oh, great. Grandma just passed us.
57
00:04:09,320 --> 00:04:11,971
If you wanna drive, just say so.
58
00:04:12,160 --> 00:04:13,650
No, I want you to drive.
59
00:04:13,840 --> 00:04:17,481
Just at a speed more fitting for two people
who just tried to commit murder.
60
00:04:17,680 --> 00:04:21,207
They are not following us.
Markos stripped the town of spirit magic.
61
00:04:21,480 --> 00:04:22,970
There's no way they survived it.
62
00:04:23,160 --> 00:04:24,969
Something tells me they did.
63
00:04:32,000 --> 00:04:33,286
I bet if I turn around...
64
00:04:35,840 --> 00:04:38,081
Using our own tricks against us.
65
00:04:39,480 --> 00:04:40,561
Jerks.
66
00:04:43,480 --> 00:04:45,209
Little tip.
67
00:04:45,440 --> 00:04:47,966
If you're gonna flee the crime,
take back roads.
68
00:04:49,000 --> 00:04:50,650
You really wanna do this again?
69
00:04:50,840 --> 00:04:55,971
The part where you try to kill a doppelganger?
There's no point, Stefan's already dead.
70
00:05:03,120 --> 00:05:04,610
I know you don't believe me...
71
00:05:05,840 --> 00:05:07,490
but I am sorry.
72
00:05:07,640 --> 00:05:08,846
Good.
73
00:05:09,120 --> 00:05:11,168
Because you're gonna help
bring him back.
74
00:05:11,360 --> 00:05:13,727
Look, I get what you need from us.
75
00:05:14,000 --> 00:05:18,801
But if both doppelgangers are alive again,
the Travelers can re-start their spell.
76
00:05:19,040 --> 00:05:23,170
Witch magic goes bye-bye
and all you vamps, you're goners.
77
00:05:23,360 --> 00:05:25,931
They're not gonna have a chance
to start again.
78
00:05:26,080 --> 00:05:28,890
In order to bring Stefan back,
we're gonna have to kill them.
79
00:05:29,120 --> 00:05:32,203
- A lot of them. Including Markos.
- We can't help you.
80
00:05:32,720 --> 00:05:35,007
Even if we wanted to,
our coven would kill us.
81
00:05:35,160 --> 00:05:38,004
- Stefan saved your life.
- I know he did but...
82
00:05:38,160 --> 00:05:39,207
We can't risk it.
83
00:05:42,520 --> 00:05:45,205
- No!
- Your brother is officially on the Other Side.
84
00:05:48,360 --> 00:05:49,691
Think you can risk it now?
85
00:06:01,920 --> 00:06:03,445
It is a good day, sheriff.
86
00:06:03,640 --> 00:06:04,687
Maybe for you.
87
00:06:04,920 --> 00:06:08,925
It took me all night to evacuate a 10-mile
civilian radius around the town square.
88
00:06:09,720 --> 00:06:11,370
Gas leak. Very clever.
89
00:06:11,560 --> 00:06:13,449
I appreciate your cooperation.
90
00:06:13,720 --> 00:06:16,883
It'll keep our residents away for now
but certainly not forever.
91
00:06:17,080 --> 00:06:20,209
We can think of something
if we put our heads together.
92
00:06:21,560 --> 00:06:22,921
Why did they move our sign?
93
00:06:23,040 --> 00:06:26,203
Our desire was to end
spirit magic everywhere.
94
00:06:26,440 --> 00:06:28,283
As you can see, we hit a snag.
95
00:06:28,480 --> 00:06:32,883
Nevertheless, this is our home now.
Just to keep things simple...
96
00:06:33,040 --> 00:06:36,726
we've reset the official border
of Mystic Falls to where the spell begins.
97
00:06:36,920 --> 00:06:38,888
Right there.
98
00:06:39,120 --> 00:06:41,248
Of all the small towns to call home...
99
00:06:41,400 --> 00:06:44,290
you probably shouldn't have picked one
full of vampires.
100
00:06:44,480 --> 00:06:46,050
You think I'm afraid of vampires?
101
00:06:47,920 --> 00:06:52,448
Maybe you think your friend, Damon,
or your daughter can come save the day.
102
00:06:53,920 --> 00:06:57,925
Let me give an example
of why that would be unwise.
103
00:07:02,440 --> 00:07:05,922
- Tyler.
- Oh, that's not Tyler anymore.
104
00:07:06,080 --> 00:07:08,924
That's Julian,
the Traveler who betrayed his people...
105
00:07:09,080 --> 00:07:12,926
when he killed the doppelganger
and stopped the spell.
106
00:07:13,080 --> 00:07:16,926
A big, scary werewolf-vampire hybrid.
107
00:07:17,120 --> 00:07:21,125
And yet, a little vervain,
a touch of wolfsbane, and here you are.
108
00:07:21,960 --> 00:07:24,770
Weak and all mine.
109
00:07:25,000 --> 00:07:27,844
You think you're a great leader
because you pillage a town?
110
00:07:28,040 --> 00:07:30,805
That makes you king now? Heh.
111
00:07:32,160 --> 00:07:35,164
Sorry, your highness, but I don't buy it.
112
00:07:35,360 --> 00:07:38,125
That's because you haven't set foot
inside my kingdom.
113
00:07:39,440 --> 00:07:42,967
The spell the Travelers cast across
Mystic Falls eliminates spirit magic.
114
00:07:43,160 --> 00:07:47,245
So while my people continue to have access
to the earth's purest magic...
115
00:07:47,480 --> 00:07:51,121
your friend, Tyler, will be stripped of
everything the witches did to him.
116
00:07:51,360 --> 00:07:53,362
First, his hybrid side.
Then, his vampirism.
117
00:07:54,400 --> 00:07:56,641
And with no vampirism to keep him alive...
118
00:07:57,760 --> 00:08:02,322
he'll just be a boy with a werewolf gene
who happened to break his neck.
119
00:08:02,480 --> 00:08:05,165
No. No. No.
120
00:08:05,800 --> 00:08:07,643
Don't do this, no. No. Stop.
121
00:08:07,840 --> 00:08:09,205
Stop. Please don't.
122
00:08:09,400 --> 00:08:12,290
Don't, no, please.
123
00:08:34,560 --> 00:08:36,369
Oh, my God.
124
00:08:44,000 --> 00:08:45,809
One less witch-twin in the world.
125
00:08:46,000 --> 00:08:49,004
No, one more person we need to bring back.
126
00:08:49,200 --> 00:08:51,441
This list is getting uncomfortably long.
127
00:08:51,640 --> 00:08:52,766
Tell me about it.
128
00:08:52,960 --> 00:08:56,169
But with Liv doing the spell,
not bringing her brother back would be...
129
00:08:56,360 --> 00:08:58,169
- Smart? Savvy?
- Cruel.
130
00:08:58,360 --> 00:08:59,805
It would be cruel.
131
00:08:59,960 --> 00:09:02,930
But none of it matters
if your mysterious Traveler doesn't show.
132
00:09:03,400 --> 00:09:05,129
Bonnie?
133
00:09:08,880 --> 00:09:10,370
Tyler?
134
00:09:11,040 --> 00:09:12,451
Is that you?
135
00:09:12,640 --> 00:09:14,244
How the hell did I get here?
136
00:09:15,080 --> 00:09:18,527
You're dead and you're you.
137
00:09:19,960 --> 00:09:21,007
Caroline was right.
138
00:09:21,240 --> 00:09:23,083
Dying eliminated your Passenger.
139
00:09:23,280 --> 00:09:25,362
Hang on.
140
00:09:26,080 --> 00:09:27,411
Did you say I'm dead?
141
00:09:28,040 --> 00:09:29,963
I did, but we can bring you back.
142
00:09:30,160 --> 00:09:32,288
And the list keeps growing.
143
00:09:32,480 --> 00:09:35,563
I need you to trust me, okay?
144
00:09:38,480 --> 00:09:40,005
Do I have a choice?
145
00:09:46,520 --> 00:09:51,401
Class is in session.
First assignment, anti-magic perimeter.
146
00:09:51,560 --> 00:09:53,130
Gilbert? What do you got?
147
00:09:53,400 --> 00:09:57,485
I walked around Mystic Falls this morning to
see where my hunter instincts disappeared.
148
00:09:57,680 --> 00:10:00,570
Meaning what, your biceps shrunk
and your brain got smaller?
149
00:10:00,760 --> 00:10:03,240
Meaning I have a supernatural
urge to kill vampires.
150
00:10:03,400 --> 00:10:05,880
So wherever I hated you less,
there was no magic.
151
00:10:06,120 --> 00:10:09,203
The cemetery's outside
of the no-magic perimeter.
152
00:10:09,400 --> 00:10:11,209
Couple of unpopulated areas,
other than...
153
00:10:11,360 --> 00:10:14,440
Hey, Professor
Salvatore, not everyone can see the map.
154
00:10:14,600 --> 00:10:18,321
- Yeah, don't forget about us.
- Donovan, you had one job.
155
00:10:18,520 --> 00:10:20,284
I'll send you a picture right now.
156
00:10:27,200 --> 00:10:29,009
- We should be there.
- Nope.
157
00:10:29,200 --> 00:10:31,168
You should not be, you're on witch duty...
158
00:10:31,320 --> 00:10:34,210
because without crazy-locks,
no one's rising from the dead.
159
00:10:34,440 --> 00:10:38,161
So next order of business, mass murder.
160
00:10:38,440 --> 00:10:39,726
Quarterback?
161
00:10:40,240 --> 00:10:41,446
Thank you.
162
00:10:41,640 --> 00:10:43,130
I got these from the sheriff.
163
00:10:43,280 --> 00:10:45,681
Apparently, there was truth
to her evacuation story.
164
00:10:45,920 --> 00:10:48,048
A major gas line
runs underneath the town.
165
00:10:48,240 --> 00:10:50,846
Now, if it did leak, it could be deadly.
166
00:10:51,080 --> 00:10:53,082
As in massive explosion kind of deadly.
167
00:10:53,280 --> 00:10:54,691
We can't blow up our hometown.
168
00:10:54,960 --> 00:10:58,009
Says one of the only people left
in this group who can actually live there.
169
00:10:58,200 --> 00:10:59,804
We're not blowing up our town.
170
00:11:00,000 --> 00:11:02,651
We just need to lure enough Travelers
to one spot.
171
00:11:02,840 --> 00:11:05,810
How? We can't lure anyone
anywhere stuck out here.
172
00:11:06,000 --> 00:11:08,241
That's where your mama comes in.
173
00:11:08,440 --> 00:11:11,569
She will convince them
to gather somewhere inside.
174
00:11:11,760 --> 00:11:15,890
Meanwhile, these two geniuses
at 7:00 will turn on the gas, let it leak.
175
00:11:16,040 --> 00:11:18,327
We'll have 10 minutes
before anyone can smell it.
176
00:11:18,520 --> 00:11:20,761
You clear out, boom.
177
00:11:20,960 --> 00:11:24,806
Travelers gone, resurrection spell starts,
loved ones return.
178
00:11:25,000 --> 00:11:27,207
Good? Good?
179
00:11:28,280 --> 00:11:29,486
Class dismissed.
180
00:11:32,120 --> 00:11:34,930
Ha. I thought for sure he'd be here.
181
00:11:35,120 --> 00:11:38,408
If you were a history teacher turned
vampire, where else would you be?
182
00:11:38,600 --> 00:11:41,251
You seem, uh, very intent
on finding someone you barely know.
183
00:11:41,480 --> 00:11:43,403
- I have a thing for day-drinkers.
- Mm.
184
00:11:43,600 --> 00:11:45,250
Plus he has a cute name.
185
00:11:45,480 --> 00:11:47,244
Alaric. Mm.
186
00:11:47,480 --> 00:11:48,891
We'll find him.
187
00:11:50,280 --> 00:11:53,762
Seriously, this is what I have to look
forward to when I come back to life?
188
00:11:54,000 --> 00:11:56,844
- All-you-can-eat potato skins?
- Mm.
189
00:11:57,000 --> 00:11:59,321
Remind me again
why you never made it to Portland.
190
00:11:59,520 --> 00:12:04,208
I was attacked by Silas and locked
in a safe to drown for three months.
191
00:12:04,400 --> 00:12:08,530
Right. And then you made it out
and yet, you're still here.
192
00:12:09,360 --> 00:12:14,048
Either one of us could blink out of existence
any second, so if you have something to say...
193
00:12:14,240 --> 00:12:16,242
- Caroline.
- What about Caroline?
194
00:12:16,800 --> 00:12:20,930
- Wow, you really don't see it, do you?
- See what?
195
00:12:21,120 --> 00:12:25,205
Listen, I might not carry a lot of weight
with you people, but I'm still the sheriff...
196
00:12:25,360 --> 00:12:27,681
and I still represent the people
who live here.
197
00:12:27,880 --> 00:12:30,326
Travelers haven't been able
to gather for centuries.
198
00:12:30,480 --> 00:12:33,529
Last thing they'll tolerate
is a list of your ground rules.
199
00:12:34,560 --> 00:12:37,086
What if there's an open bar.
200
00:12:40,080 --> 00:12:43,880
She's trying to gather the Travelers.
They're planning something.
201
00:12:44,080 --> 00:12:45,127
I should go with you.
202
00:12:45,360 --> 00:12:47,601
You need to go be a younger,
hotter Bruce Willis.
203
00:12:47,800 --> 00:12:54,126
And if I take one step into Mystic Falls,
goodbye magic, goodbye Anchor, goodbye me.
204
00:12:54,320 --> 00:12:56,561
At least, tell me how this works.
205
00:12:56,720 --> 00:12:58,802
Being an Anchor is like being a gateway.
206
00:12:59,080 --> 00:13:02,607
Usually, it's one way, but when
the Travelers die, Liv will do the spell.
207
00:13:02,840 --> 00:13:06,561
Her magic combined with all those Travelers
opening the gate at once...
208
00:13:06,760 --> 00:13:10,890
will allow the people on the Other Side to
push their way through me like Markos did.
209
00:13:11,080 --> 00:13:15,130
- What about you? What happens?
- I stop being the Anchor.
210
00:13:15,840 --> 00:13:17,604
Yeah, but how do you get through?
211
00:13:17,760 --> 00:13:19,888
Jeremy, I'll be fine.
212
00:13:20,640 --> 00:13:24,167
Look, I gotta go, okay? Be careful.
213
00:13:25,760 --> 00:13:27,364
What is your plan, exactly?
214
00:13:28,640 --> 00:13:29,926
MY plan is my job.
215
00:13:30,160 --> 00:13:34,210
Just like the spell is yours,
which apparently you suck at.
216
00:13:34,400 --> 00:13:35,970
We should already be on the road.
217
00:13:36,160 --> 00:13:38,322
I'm late, aren't I? My bad.
218
00:13:38,520 --> 00:13:42,047
I was watching some 80-year-old witch
get dragged off to never-never land.
219
00:13:42,240 --> 00:13:44,925
It was, uh, weirdly entertaining.
220
00:13:45,120 --> 00:13:47,282
- Stefan?
- Not exactly.
221
00:13:47,480 --> 00:13:50,529
Bonnie, meet the Traveler
with our one-way ticket out of here.
222
00:13:50,760 --> 00:13:54,890
Though you may know him better as an ancient
immortal with a desperate need of a cure.
223
00:13:55,120 --> 00:13:57,043
Oh, my God.
224
00:13:57,240 --> 00:13:59,049
Silas.
225
00:13:59,240 --> 00:14:00,651
You killed my dad.
226
00:14:01,800 --> 00:14:05,009
And now, I'm gonna help you
bring your friends back to life.
227
00:14:05,200 --> 00:14:06,850
And me along with them.
228
00:14:07,040 --> 00:14:08,804
So, what do you say...
229
00:14:10,040 --> 00:14:11,644
."bygones?
230
00:14:15,920 --> 00:14:18,287
- Where the hell is Alaric?
- I don't know.
231
00:14:18,480 --> 00:14:20,005
Maybe he finally found peace.
232
00:14:20,200 --> 00:14:22,282
If he did,
I'm gonna be pissed he beat me.
233
00:14:22,480 --> 00:14:25,802
Why didn't you? If anyone
was gonna find peace, it should be you.
234
00:14:26,000 --> 00:14:30,927
I don't know. Maybe there's something I'm
still supposed to do to, earn my stripes.
235
00:14:31,120 --> 00:14:32,849
Let's make a deal.
236
00:14:33,080 --> 00:14:35,082
If all this fails,
and we're stuck here...
237
00:14:35,280 --> 00:14:38,682
we're not gonna let whatever's happening
to these people happen to us.
238
00:14:38,880 --> 00:14:41,963
- We're gonna find peace together.
- A death peace pact?
239
00:14:44,520 --> 00:14:46,284
I like it.
240
00:14:46,480 --> 00:14:49,563
Come on, let's go. I'd hate for you
to miss your come-back-to-life window...
241
00:14:49,760 --> 00:14:53,765
- ...before your first date with Caroline.
- Oh, shut it.
242
00:14:58,680 --> 00:15:02,526
Esvet, not vat. I feel like
I'm teaching calculus to an infant.
243
00:15:02,720 --> 00:15:05,371
I'm a little nervous
about unleashing a plague onto humanity.
244
00:15:05,560 --> 00:15:07,210
Ooh. I've been upgraded to a plague?
245
00:15:07,400 --> 00:15:09,289
Ah. How Biblical and fitting.
246
00:15:09,440 --> 00:15:13,764
Seeing as I probably will kill a lot of people in
an epic, all-inclusive way once I'm out of here.
247
00:15:13,960 --> 00:15:15,928
Oh, speaking of,
how is my shadow self?
248
00:15:16,120 --> 00:15:19,408
Is it a crime for someone so good-looking
to be so sad all the time?
249
00:15:20,120 --> 00:15:21,884
Just teach me the damn spell.
250
00:15:22,840 --> 00:15:26,128
Hey, did you find the Traveler
that's gonna get us out of here?
251
00:15:26,320 --> 00:15:30,245
Yep. Learning the spell as we speak.
I'd introduce you, but, um...
252
00:15:30,400 --> 00:15:31,640
Thank you, whoever you are.
253
00:15:31,840 --> 00:15:37,085
- Oh, just a perfect specimen of man...
- Moody old lady, kind of senile.
254
00:15:37,280 --> 00:15:38,566
Got it.
255
00:15:40,320 --> 00:15:43,529
Well, I'm gonna call Damon.
I'll let him know that we're ready.
256
00:15:53,600 --> 00:15:57,491
Can we talk about the irony of blowing up
the only place dumb enough to hire us?
257
00:15:57,720 --> 00:16:02,089
I'm sure the Salvatores will make
a generous contribution to help fix it.
258
00:16:02,280 --> 00:16:04,169
Yeah, if they can come home.
259
00:16:04,400 --> 00:16:07,722
No one said killing the Travelers
will get rid of this anti-magic thing.
260
00:16:09,160 --> 00:16:12,289
Although Mystic Falls might
be a half-decent place to live again.
261
00:16:12,480 --> 00:16:17,566
No more vampire attacks,
crazy blood rituals, you know? Safe.
262
00:16:17,760 --> 00:16:18,841
Like it used to be.
263
00:16:19,080 --> 00:16:21,924
Except that I wouldn't be able to invite
my girlfriend over.
264
00:16:22,160 --> 00:16:26,085
There are worse things than having to visit
your girl at college on weekends, Jer.
265
00:16:26,280 --> 00:16:27,645
It's called normal.
266
00:16:29,880 --> 00:16:31,166
We're here.
267
00:16:33,520 --> 00:16:37,081
[ROCK MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS
268
00:16:53,280 --> 00:16:56,329
I warned you they probably
wouldn't give you the chance to speak.
269
00:16:56,520 --> 00:16:58,841
They don't seem to have a problem
with free food.
270
00:17:00,920 --> 00:17:02,206
Where are you going?
271
00:17:03,000 --> 00:17:05,287
I'm clearly not gonna have
much of an impact here.
272
00:17:05,480 --> 00:17:08,529
So I think it's time I take my own orders
and evacuate.
273
00:17:09,200 --> 00:17:11,248
We're not lawless, you know.
274
00:17:11,440 --> 00:17:14,330
We could use someone like you.
Have a drink with me.
275
00:17:15,000 --> 00:17:17,287
Allow me to convince you
this can be your home.
276
00:17:17,480 --> 00:17:21,565
My home is a place my daughter
can come visit. Goodbye.
277
00:17:23,000 --> 00:17:27,130
Please, I insist.
278
00:17:29,520 --> 00:17:32,364
- So you're good?
- Operation Massacre.
279
00:17:32,560 --> 00:17:35,848
Assuming Donovan knows the difference
between a water and a gas main...
280
00:17:36,040 --> 00:17:37,883
yeah, I'm good.
281
00:17:40,520 --> 00:17:43,046
Listen, I wanted to spare you
the gory details.
282
00:17:43,240 --> 00:17:46,403
Then I figured, I'd be lying
and the point of saving the universe...
283
00:17:46,600 --> 00:17:48,523
will be moot because you'd be pissed.
284
00:17:48,720 --> 00:17:50,449
So here it is.
285
00:17:51,520 --> 00:17:56,367
Project Kaboom needs someone
to trigger the explosion, so to speak.
286
00:17:56,600 --> 00:17:58,602
Okay.
287
00:17:58,920 --> 00:18:00,001
Wait, you?
288
00:18:01,240 --> 00:18:04,130
No, Damon. No, absolutely not, no.
289
00:18:04,320 --> 00:18:07,563
Go with your first instinct, Damon.
Lesson learned.
290
00:18:07,760 --> 00:18:10,445
Look at me, Damon.
291
00:18:11,240 --> 00:18:12,924
Do you see a future with me?
292
00:18:13,920 --> 00:18:15,729
Because that's all I see.
293
00:18:15,920 --> 00:18:19,606
Elena, I've seen it since the second
I laid eyes on you.
294
00:18:19,800 --> 00:18:22,167
Then don't go on a suicide mission.
295
00:18:22,360 --> 00:18:25,170
Listen, technically,
it's only half a suicide mission.
296
00:18:25,360 --> 00:18:28,842
We're gonna be bringing people back
and I'm gonna be with them.
297
00:18:29,080 --> 00:18:30,605
What if something goes wrong?
298
00:18:34,320 --> 00:18:40,089
All right, not to relive old fights,
but this is my choice.
299
00:18:40,280 --> 00:18:41,805
And I need you to respect it.
300
00:18:43,280 --> 00:18:45,044
That was a low blow.
301
00:18:45,240 --> 00:18:48,084
Hey, I will make it back to you.
302
00:18:49,320 --> 00:18:50,890
I promise.
303
00:18:59,520 --> 00:19:01,204
I promise you.
304
00:19:05,520 --> 00:19:07,761
Everything all right in there?
305
00:19:12,160 --> 00:19:13,207
We're good.
306
00:19:14,560 --> 00:19:16,608
But Silas is a crappy mentor, FYI.
307
00:19:27,160 --> 00:19:28,889
It's back.
308
00:19:30,800 --> 00:19:32,882
She's ready, let's get on with it.
309
00:19:46,280 --> 00:19:48,328
Help me.
310
00:19:56,400 --> 00:19:57,731
Bygones.
311
00:20:32,720 --> 00:20:34,768
You can do this, Liv.
312
00:20:55,600 --> 00:20:59,047
All right, it's 7:00 on the dot. Let's go.
313
00:21:20,960 --> 00:21:22,724
Come on, Grams.
314
00:21:24,560 --> 00:21:26,483
Where are you?
315
00:21:28,480 --> 00:21:31,245
Didn't I teach you not to rush your elders?
316
00:21:31,960 --> 00:21:33,849
We move a little slower.
317
00:21:34,080 --> 00:21:37,607
- Thank God. I found us all a way out.
- Think I was born yesterday?
318
00:21:37,760 --> 00:21:39,524
I know what you're doing.
319
00:21:39,720 --> 00:21:42,690
You cannot survive all these people
coming through you.
320
00:21:42,880 --> 00:21:46,123
And even if you could,
when it's all said and done...
321
00:21:47,280 --> 00:21:49,601
you're still the Anchor.
And when this place...
322
00:21:49,760 --> 00:21:52,525
- I know what you're about to say.
- No, you don't.
323
00:21:52,720 --> 00:21:55,121
I was going to say...
324
00:21:55,600 --> 00:22:00,640
that it's been my privilege to watch you
grow into the beautiful woman you've become.
325
00:22:06,880 --> 00:22:10,885
You need to pass through me
when the ritual begins.
326
00:22:11,120 --> 00:22:12,645
No.
327
00:22:13,360 --> 00:22:14,407
I'm staying here.
328
00:22:15,920 --> 00:22:17,763
Grams, you can't.
329
00:22:18,240 --> 00:22:21,722
This place is imploding
and taking everyone with it.
330
00:22:21,920 --> 00:22:23,251
I can't come, Bonnie.
331
00:22:23,520 --> 00:22:27,002
You're not the only member of this family
who knows how to make a sacrifice.
332
00:22:27,240 --> 00:22:28,321
What does that mean?
333
00:22:28,520 --> 00:22:30,170
It means that I'm gonna be fine.
334
00:22:31,760 --> 00:22:32,841
I found peace...
335
00:22:34,160 --> 00:22:36,925
because I made sure
that you'll find yours.
336
00:22:39,920 --> 00:22:41,285
I don't understand.
337
00:22:42,280 --> 00:22:44,442
Not your concern.
338
00:22:44,800 --> 00:22:47,451
Just know I looked out for you.
339
00:22:54,800 --> 00:22:57,007
I love you, Bonnie.
340
00:23:00,880 --> 00:23:02,962
You stay strong.
341
00:23:08,040 --> 00:23:09,326
I love you.
342
00:23:46,040 --> 00:23:48,008
Third phone call in five minutes.
343
00:23:48,920 --> 00:23:51,969
- Look, what am I doing here?
- I was wondering the same thing.
344
00:23:52,240 --> 00:23:57,007
You evacuated the town, yet you stayed
to lecture us on our civic duties?
345
00:23:57,640 --> 00:23:59,165
Captain goes down with his ship.
346
00:23:59,920 --> 00:24:01,843
Or you're up to something.
347
00:24:06,400 --> 00:24:07,890
Do you smell gas?
348
00:24:14,120 --> 00:24:17,408
I think there's a leak
coming from the hatch.
349
00:25:06,920 --> 00:25:08,285
What the hell are you doing?
350
00:25:08,800 --> 00:25:10,928
You said to respect your choice.
And I did.
351
00:25:11,320 --> 00:25:12,481
Now you can respect mine.
352
00:25:12,680 --> 00:25:15,081
Whoa.
No. No, that's not how this works, Elena.
353
00:25:15,320 --> 00:25:18,164
The second we cross that border
you're gonna feel everything.
354
00:25:18,640 --> 00:25:21,928
You're gonna drown again. Take you
back to the night you died a human.
355
00:25:22,160 --> 00:25:24,003
I know what I signed up for, Damon.
356
00:25:24,200 --> 00:25:25,440
And I'm all in.
357
00:25:30,440 --> 00:25:32,124
What are you staring at?
358
00:25:32,320 --> 00:25:33,446
Drive.
359
00:25:55,440 --> 00:25:58,046
Hurry. We have to die while
we're still vampires...
360
00:25:59,520 --> 00:26:00,726
No.
361
00:26:05,440 --> 00:26:07,090
No. Come on.
362
00:26:10,760 --> 00:26:12,364
Damon.
363
00:26:13,080 --> 00:26:14,445
I know.
364
00:26:14,640 --> 00:26:15,880
I know.
365
00:26:40,240 --> 00:26:41,890
Just keep going.
366
00:27:01,040 --> 00:27:02,690
We meet again.
367
00:27:03,240 --> 00:27:04,969
We can do this all day, Bonnie.
368
00:27:05,160 --> 00:27:07,925
Your friends kill me
and I come right back through you.
369
00:27:09,240 --> 00:27:10,924
I look forward to the déja vu.
370
00:27:23,160 --> 00:27:25,766
- Bonnie.
- Elena.
371
00:27:26,440 --> 00:27:28,249
Did it work? Are you...?
372
00:27:28,440 --> 00:27:30,442
- Yes.
- Yeah?
373
00:27:30,640 --> 00:27:32,642
- Did Damon...?
- Right here.
374
00:27:35,840 --> 00:27:36,887
Okay.
375
00:27:37,080 --> 00:27:40,084
When you pass through me, you're gonna
wake up on the Other Side.
376
00:27:40,280 --> 00:27:42,521
- I need you to get back here as fast as you can.
- Okay.
377
00:28:02,000 --> 00:28:04,241
Did you seriously wear your seat belt?
378
00:28:05,000 --> 00:28:06,650
Oh, my God.
379
00:28:06,840 --> 00:28:07,966
Alaric, what are you...?
380
00:28:08,200 --> 00:28:09,690
Come on. You gotta go.
381
00:28:10,320 --> 00:28:12,084
What about Damon? I need to find him.
382
00:28:12,280 --> 00:28:15,250
No, you need to go home to your brother.
I'll find Damon.
383
00:28:15,480 --> 00:28:18,131
- I can't...
- Come on, Elena. Get out of here.
384
00:28:19,480 --> 00:28:21,847
- Go.
- Okay.
385
00:28:51,600 --> 00:28:54,080
Liz. No. No, no.
386
00:28:56,040 --> 00:28:57,804
Come on.
387
00:29:10,360 --> 00:29:13,250
Friendly advice,
when you finally get the girl...
388
00:29:14,240 --> 00:29:15,605
don't blow her up.
389
00:29:18,760 --> 00:29:20,762
- Good to see you too, buddy.
- Yeah.
390
00:29:24,320 --> 00:29:26,049
I think she's gonna be okay.
391
00:29:36,640 --> 00:29:38,404
Bonnie. Bonnie.
392
00:29:39,200 --> 00:29:40,247
Bonnie! Hey!
393
00:29:40,440 --> 00:29:43,091
Look, it's too much for her.
We need to start now.
394
00:29:43,240 --> 00:29:45,447
No. We go together.
Damon isn't here yet.
395
00:29:46,880 --> 00:29:48,803
I don't care.
396
00:29:53,880 --> 00:29:56,724
Hey. Liv.
397
00:29:58,120 --> 00:29:59,326
Liv.
398
00:30:01,000 --> 00:30:05,164
Hey, look, you need to stop now, okay?
If you keep going, it's gonna kill you.
399
00:30:05,400 --> 00:30:07,801
No. I promised that I'd help them.
400
00:30:15,760 --> 00:30:17,046
You need to come through.
401
00:30:17,240 --> 00:30:18,844
What about everyone else?
402
00:30:19,480 --> 00:30:21,323
You don't have to tell me twice.
403
00:30:27,120 --> 00:30:28,770
Whew.
404
00:30:29,240 --> 00:30:30,287
Ah.
405
00:30:30,440 --> 00:30:32,841
See you around, gorgeous.
406
00:30:38,360 --> 00:30:41,807
- Tyler?
- Yeah. It's me.
407
00:30:44,640 --> 00:30:46,324
- Whoa.
- What's wrong?
408
00:30:46,480 --> 00:30:48,130
That felt different.
409
00:30:48,360 --> 00:30:50,124
What do you mean?
410
00:31:03,400 --> 00:31:04,640
You're not healing.
411
00:31:06,160 --> 00:31:08,162
I'm not a hybrid anymore.
412
00:31:12,520 --> 00:31:14,488
Come on, guys, we don't have much time.
413
00:31:14,720 --> 00:31:16,085
Grab my hand.
414
00:31:17,360 --> 00:31:20,762
- Go. Go. You have to go. Come on.
- No.
415
00:31:24,040 --> 00:31:25,371
I can't find Damon.
416
00:31:25,560 --> 00:31:29,281
- You go. I'll wait here.
- No, I'm not leaving without him.
417
00:31:29,480 --> 00:31:31,687
- This place is falling apart.
- No.
418
00:31:36,600 --> 00:31:38,045
Elena, thank God.
419
00:31:38,200 --> 00:31:39,565
No, Bonnie. Why would you do that?
420
00:31:39,760 --> 00:31:41,762
- I can't leave without him.
- We'll find him.
421
00:31:42,000 --> 00:31:44,651
What's going on?
Who are we missing? Where's Stefan?
422
00:31:46,040 --> 00:31:47,451
Are you okay?
423
00:31:47,600 --> 00:31:49,090
- What's going on?
- Oh, my God.
424
00:31:49,280 --> 00:31:50,611
Bonnie?
425
00:31:53,200 --> 00:31:56,363
No. No. No.
426
00:31:56,600 --> 00:31:58,011
- Stefan.
- I was just trying...
427
00:31:58,200 --> 00:31:59,326
- What's wrong?
- She fell.
428
00:31:59,560 --> 00:32:00,840
- I was trying...
- What?
429
00:32:00,960 --> 00:32:02,200
Damon. He's not there yet.
430
00:32:02,360 --> 00:32:05,807
- This isn't happening.
- It's okay.
431
00:32:06,920 --> 00:32:08,729
I can do this.
432
00:32:21,480 --> 00:32:22,891
Bonnie.
433
00:32:26,320 --> 00:32:28,721
This is killing you, isn't it?
434
00:32:29,840 --> 00:32:31,171
I can hold on.
435
00:32:32,760 --> 00:32:35,081
I have to. Just come through.
436
00:32:35,280 --> 00:32:36,486
We have to finish this.
437
00:32:36,760 --> 00:32:37,807
Not just yet.
438
00:32:50,840 --> 00:32:54,367
Lexi. Come on. It's your turn.
439
00:32:55,360 --> 00:32:59,001
Every person that passes through
takes you one step closer to death.
440
00:33:00,520 --> 00:33:05,447
What kind of a best friend would I be if you
died before Stefan got his brother back?
441
00:33:16,120 --> 00:33:18,168
You're not gonna get me.
442
00:33:37,080 --> 00:33:38,525
Bonnie.
443
00:33:38,960 --> 00:33:40,007
Thank God.
444
00:33:47,160 --> 00:33:48,571
Screw those guys.
445
00:33:51,000 --> 00:33:52,843
I won't let you die for them.
446
00:34:01,120 --> 00:34:03,726
- Where's Elena?
- She made it through.
447
00:34:04,040 --> 00:34:05,929
- Okay.
- Come on.
448
00:34:20,560 --> 00:34:22,927
Well, would you look at that?
449
00:34:30,360 --> 00:34:31,486
Oh, my God.
450
00:34:33,880 --> 00:34:35,166
No. No. No.
451
00:34:35,360 --> 00:34:36,885
Bonnie. We need to find them.
452
00:34:37,040 --> 00:34:40,169
- We need to start the spell again.
- We can't. That was our one shot.
453
00:34:40,360 --> 00:34:43,045
But Damon's on the Other Side.
We have to...
454
00:34:43,240 --> 00:34:44,685
Elena.
455
00:34:49,720 --> 00:34:51,404
It's too late.
456
00:34:52,760 --> 00:34:54,205
No.
457
00:34:55,560 --> 00:34:56,607
No.
458
00:35:09,400 --> 00:35:10,731
He's here.
459
00:35:16,840 --> 00:35:18,330
You can say goodbye.
460
00:35:48,120 --> 00:35:50,009
I lost them both.
461
00:35:52,080 --> 00:35:55,209
Two people I've known longest
in this world...
462
00:35:55,760 --> 00:35:57,524
both gone.
463
00:36:00,440 --> 00:36:02,283
Lexi?
464
00:36:03,200 --> 00:36:05,168
She never came out.
465
00:36:06,800 --> 00:36:10,441
Neither did Markos.
I know that's not a coincidence.
466
00:36:11,720 --> 00:36:15,008
It was her, uh, unfinished business.
467
00:36:19,000 --> 00:36:20,604
And Damon, uh...
468
00:36:23,600 --> 00:36:26,729
He finally had everything he wanted.
469
00:36:29,680 --> 00:36:31,603
He was happy.
470
00:36:36,280 --> 00:36:38,123
He should be here.
471
00:36:48,520 --> 00:36:50,807
You lied to me.
472
00:36:56,120 --> 00:36:59,169
Even if I wanted to apologize...
473
00:36:59,640 --> 00:37:01,642
you couldn't hear me.
474
00:37:02,280 --> 00:37:03,850
So I won't.
475
00:37:06,360 --> 00:37:08,886
Please, don't leave me.
476
00:37:10,240 --> 00:37:12,846
I don't have a choice, baby.
477
00:37:14,280 --> 00:37:20,606
You are by far the greatest thing that ever
happened to me in my 173 years on this earth.
478
00:37:21,960 --> 00:37:25,123
The fact that I get to die
knowing that I was loved...
479
00:37:25,360 --> 00:37:26,600
not just by anyone...
480
00:37:27,720 --> 00:37:31,247
by you, Elena Gilbert...
481
00:37:31,880 --> 00:37:34,804
is the epitome of a fulfilled life.
482
00:37:46,320 --> 00:37:48,926
It was never really gonna get
any better than this.
483
00:37:50,200 --> 00:37:51,611
I peaked.
484
00:38:12,320 --> 00:38:15,961
I love you, Elena.
485
00:38:22,000 --> 00:38:23,604
Please.
486
00:38:24,920 --> 00:38:26,490
Please come back to me.
487
00:38:28,600 --> 00:38:29,761
Bye.
488
00:38:32,680 --> 00:38:34,409
Come back to me.
489
00:38:40,520 --> 00:38:42,249
It was all a lie.
490
00:38:42,600 --> 00:38:45,410
There was never a way for me to stop
being the Anchor.
491
00:38:46,920 --> 00:38:50,447
When the Other Side goes, I go with it.
492
00:38:50,680 --> 00:38:52,887
You told me you could come back.
493
00:38:53,120 --> 00:38:54,770
If I would've told you the truth...
494
00:38:55,840 --> 00:38:57,968
it would've changed
our last days together.
495
00:38:58,160 --> 00:38:59,844
I didn't want it to change.
496
00:39:01,480 --> 00:39:02,561
We were happy.
497
00:39:02,760 --> 00:39:04,250
So none of it was true?
498
00:39:05,520 --> 00:39:06,760
Bonnie.
499
00:39:07,440 --> 00:39:09,761
Don't move, okay? I'm coming to you.
500
00:39:09,960 --> 00:39:12,884
I died, Jer.
501
00:39:13,160 --> 00:39:16,289
I died the day before our graduation...
502
00:39:16,480 --> 00:39:18,801
and the rest of this has been a gift.
503
00:39:19,320 --> 00:39:22,449
And I choose to be thankful
that I didn't waste a second of it.
504
00:39:23,160 --> 00:39:24,571
So...
505
00:39:27,680 --> 00:39:29,170
take care of Elena.
506
00:39:29,320 --> 00:39:32,688
No. Don't you dare hang up on me.
507
00:39:32,840 --> 00:39:34,444
- I love you.
- Bonnie.
508
00:39:34,960 --> 00:39:36,371
Bonnie, don't you dare...
509
00:39:41,680 --> 00:39:43,170
The main gas line's off, Jer.
510
00:39:44,240 --> 00:39:45,287
Jer?
511
00:39:47,480 --> 00:39:49,164
I need to get to Bonnie.
512
00:40:10,960 --> 00:40:12,007
He's gone.
513
00:40:23,800 --> 00:40:25,609
Bonnie!
514
00:40:28,480 --> 00:40:30,209
Bonnie!
515
00:40:33,400 --> 00:40:34,606
Bonnie!
516
00:40:35,040 --> 00:40:36,849
Bonnie!
517
00:40:37,120 --> 00:40:38,724
Bonnie!
518
00:40:42,240 --> 00:40:43,844
What's going on?
519
00:40:44,080 --> 00:40:45,241
Bonnie!
520
00:40:45,760 --> 00:40:47,967
Bonnie!
521
00:40:48,160 --> 00:40:49,366
Bonnie!
522
00:41:12,360 --> 00:41:14,362
This place is going down, isn't it?
523
00:41:14,560 --> 00:41:16,324
It is.
524
00:41:18,120 --> 00:41:22,091
I'm sure there are a million people
we'd both rather be with right now.
525
00:41:23,400 --> 00:41:24,561
But...
526
00:41:28,560 --> 00:41:30,449
Couple thousand at most.
527
00:41:41,800 --> 00:41:43,643
Do you think it'll hurt?
528
00:41:47,360 --> 00:41:48,441
I don't kno...
40166
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.