All language subtitles for bdhdhdhthe.vampirectttyfjd.diariesgy.s05e22.1080p.bluray.x264-rovers

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,160 --> 00:00:03,605 Previously on The Vampire Diaries: 2 00:00:03,800 --> 00:00:07,725 Being around you drives me nuts. And not being around you drives me nuts. 3 00:00:07,920 --> 00:00:09,888 You two are miserable without each other. 4 00:00:10,080 --> 00:00:12,367 So if you wanna be with him, just be with him. 5 00:00:12,560 --> 00:00:15,404 I'm sorry but we need to make the doppelganger blood useless. 6 00:00:15,840 --> 00:00:16,921 One of you needs to die. 7 00:00:17,200 --> 00:00:18,247 The spell started. 8 00:00:19,320 --> 00:00:22,051 The spell will continue to unravel spirit magic as it spreads. 9 00:00:23,520 --> 00:00:27,889 The Other Side is collapsing and everyone in it, including me, is going away. 10 00:00:28,040 --> 00:00:30,361 Don't let go! Aah! 11 00:00:30,520 --> 00:00:33,729 I'm pestering all of you till I'm returned to the land of the living. 12 00:00:33,920 --> 00:00:35,046 Welcome back, Julian. 13 00:00:35,200 --> 00:00:37,521 My wife's dead. I'm in somebody else's body. 14 00:00:37,720 --> 00:00:39,961 I've got nowhere to go, my people are trying to kill me. 15 00:00:48,080 --> 00:00:49,889 There, dead doppelganger... 16 00:00:50,040 --> 00:00:51,769 - Oh, my God. - ...stopped the spell. 17 00:00:52,600 --> 00:00:55,649 No. Somebody help! 18 00:01:16,560 --> 00:01:17,925 Oh, my God, Stefan. 19 00:01:18,080 --> 00:01:22,802 I didn't know where to bring him. I just couldn't leave him outside. 20 00:01:23,800 --> 00:01:25,609 Bonnie has a plan, right? 21 00:01:25,760 --> 00:01:27,888 She said that she could bring people back. 22 00:01:29,600 --> 00:01:31,967 Tell me that she can bring him back. 23 00:01:33,960 --> 00:01:37,009 We'll bring him back. Come on. 24 00:01:38,200 --> 00:01:40,487 Let's get away from prying eyes. 25 00:01:41,960 --> 00:01:43,689 Okay. 26 00:02:14,480 --> 00:02:16,005 I got you. 27 00:02:18,440 --> 00:02:20,966 Looks like I've saved you from metaphorical darkness... 28 00:02:21,200 --> 00:02:22,804 and actual darkness. 29 00:02:23,000 --> 00:02:24,570 I think you owe me a beer. 30 00:02:33,320 --> 00:02:34,685 Damon, stop. 31 00:02:38,000 --> 00:02:40,162 - You said you had a plan, Bonnie. - I did. 32 00:02:40,360 --> 00:02:43,204 - I had a Traveler who knew the spell. - And you lost her. 33 00:02:43,440 --> 00:02:47,001 I didn't. She was sucked into oblivion like everyone else on the Other Side. 34 00:02:47,160 --> 00:02:50,084 - Then find another one. - It's more than just knowing the spell. 35 00:02:50,240 --> 00:02:51,685 Markos was able to come back... 36 00:02:51,840 --> 00:02:55,401 because Travelers were willing to sacrifice themselves to overwhelm me. 37 00:02:55,600 --> 00:02:59,525 I doubt they'll be willing to do that for a bunch of supernatural strangers. 38 00:02:59,680 --> 00:03:02,365 You know who needs motivation? You need motivation. 39 00:03:02,520 --> 00:03:05,205 If the Other Side goes away, everyone we know there... 40 00:03:05,360 --> 00:03:08,045 - ...including you, goes away with it. - I know that. 41 00:03:08,240 --> 00:03:09,844 Do you think I wanna die? 42 00:03:10,080 --> 00:03:13,687 My brother is over there. 43 00:03:13,880 --> 00:03:15,006 I know that. 44 00:03:22,720 --> 00:03:26,406 So is Alaric, so is your grams. 45 00:03:26,640 --> 00:03:28,369 I know that, Damon. 46 00:03:31,280 --> 00:03:34,762 Let's not forget who else is at the top of the search-and-rescue list. 47 00:03:35,000 --> 00:03:36,047 Enzo's here. 48 00:03:39,200 --> 00:03:41,931 Well, if it's not Mr. Butterfingers himself. 49 00:03:42,120 --> 00:03:46,125 How'd it feel to have your only hope of coming back slip through your fingers? 50 00:03:46,280 --> 00:03:49,727 Hello to you, too, grumpy pants. Tell him to play nice, I have a plan. 51 00:03:49,880 --> 00:03:52,247 Are you serious? You found another Traveler? 52 00:03:52,400 --> 00:03:54,926 - Well, then, get on it. - I'm already on it, mate. 53 00:03:55,440 --> 00:03:58,649 You'll still need someone to do this coming-back-from-the-dead spell. 54 00:03:58,920 --> 00:04:01,400 I assume you still have a witch or two in your pocket? 55 00:04:01,920 --> 00:04:03,046 More or less. 56 00:04:06,520 --> 00:04:09,126 Oh, great. Grandma just passed us. 57 00:04:09,320 --> 00:04:11,971 If you wanna drive, just say so. 58 00:04:12,160 --> 00:04:13,650 No, I want you to drive. 59 00:04:13,840 --> 00:04:17,481 Just at a speed more fitting for two people who just tried to commit murder. 60 00:04:17,680 --> 00:04:21,207 They are not following us. Markos stripped the town of spirit magic. 61 00:04:21,480 --> 00:04:22,970 There's no way they survived it. 62 00:04:23,160 --> 00:04:24,969 Something tells me they did. 63 00:04:32,000 --> 00:04:33,286 I bet if I turn around... 64 00:04:35,840 --> 00:04:38,081 Using our own tricks against us. 65 00:04:39,480 --> 00:04:40,561 Jerks. 66 00:04:43,480 --> 00:04:45,209 Little tip. 67 00:04:45,440 --> 00:04:47,966 If you're gonna flee the crime, take back roads. 68 00:04:49,000 --> 00:04:50,650 You really wanna do this again? 69 00:04:50,840 --> 00:04:55,971 The part where you try to kill a doppelganger? There's no point, Stefan's already dead. 70 00:05:03,120 --> 00:05:04,610 I know you don't believe me... 71 00:05:05,840 --> 00:05:07,490 but I am sorry. 72 00:05:07,640 --> 00:05:08,846 Good. 73 00:05:09,120 --> 00:05:11,168 Because you're gonna help bring him back. 74 00:05:11,360 --> 00:05:13,727 Look, I get what you need from us. 75 00:05:14,000 --> 00:05:18,801 But if both doppelgangers are alive again, the Travelers can re-start their spell. 76 00:05:19,040 --> 00:05:23,170 Witch magic goes bye-bye and all you vamps, you're goners. 77 00:05:23,360 --> 00:05:25,931 They're not gonna have a chance to start again. 78 00:05:26,080 --> 00:05:28,890 In order to bring Stefan back, we're gonna have to kill them. 79 00:05:29,120 --> 00:05:32,203 - A lot of them. Including Markos. - We can't help you. 80 00:05:32,720 --> 00:05:35,007 Even if we wanted to, our coven would kill us. 81 00:05:35,160 --> 00:05:38,004 - Stefan saved your life. - I know he did but... 82 00:05:38,160 --> 00:05:39,207 We can't risk it. 83 00:05:42,520 --> 00:05:45,205 - No! - Your brother is officially on the Other Side. 84 00:05:48,360 --> 00:05:49,691 Think you can risk it now? 85 00:06:01,920 --> 00:06:03,445 It is a good day, sheriff. 86 00:06:03,640 --> 00:06:04,687 Maybe for you. 87 00:06:04,920 --> 00:06:08,925 It took me all night to evacuate a 10-mile civilian radius around the town square. 88 00:06:09,720 --> 00:06:11,370 Gas leak. Very clever. 89 00:06:11,560 --> 00:06:13,449 I appreciate your cooperation. 90 00:06:13,720 --> 00:06:16,883 It'll keep our residents away for now but certainly not forever. 91 00:06:17,080 --> 00:06:20,209 We can think of something if we put our heads together. 92 00:06:21,560 --> 00:06:22,921 Why did they move our sign? 93 00:06:23,040 --> 00:06:26,203 Our desire was to end spirit magic everywhere. 94 00:06:26,440 --> 00:06:28,283 As you can see, we hit a snag. 95 00:06:28,480 --> 00:06:32,883 Nevertheless, this is our home now. Just to keep things simple... 96 00:06:33,040 --> 00:06:36,726 we've reset the official border of Mystic Falls to where the spell begins. 97 00:06:36,920 --> 00:06:38,888 Right there. 98 00:06:39,120 --> 00:06:41,248 Of all the small towns to call home... 99 00:06:41,400 --> 00:06:44,290 you probably shouldn't have picked one full of vampires. 100 00:06:44,480 --> 00:06:46,050 You think I'm afraid of vampires? 101 00:06:47,920 --> 00:06:52,448 Maybe you think your friend, Damon, or your daughter can come save the day. 102 00:06:53,920 --> 00:06:57,925 Let me give an example of why that would be unwise. 103 00:07:02,440 --> 00:07:05,922 - Tyler. - Oh, that's not Tyler anymore. 104 00:07:06,080 --> 00:07:08,924 That's Julian, the Traveler who betrayed his people... 105 00:07:09,080 --> 00:07:12,926 when he killed the doppelganger and stopped the spell. 106 00:07:13,080 --> 00:07:16,926 A big, scary werewolf-vampire hybrid. 107 00:07:17,120 --> 00:07:21,125 And yet, a little vervain, a touch of wolfsbane, and here you are. 108 00:07:21,960 --> 00:07:24,770 Weak and all mine. 109 00:07:25,000 --> 00:07:27,844 You think you're a great leader because you pillage a town? 110 00:07:28,040 --> 00:07:30,805 That makes you king now? Heh. 111 00:07:32,160 --> 00:07:35,164 Sorry, your highness, but I don't buy it. 112 00:07:35,360 --> 00:07:38,125 That's because you haven't set foot inside my kingdom. 113 00:07:39,440 --> 00:07:42,967 The spell the Travelers cast across Mystic Falls eliminates spirit magic. 114 00:07:43,160 --> 00:07:47,245 So while my people continue to have access to the earth's purest magic... 115 00:07:47,480 --> 00:07:51,121 your friend, Tyler, will be stripped of everything the witches did to him. 116 00:07:51,360 --> 00:07:53,362 First, his hybrid side. Then, his vampirism. 117 00:07:54,400 --> 00:07:56,641 And with no vampirism to keep him alive... 118 00:07:57,760 --> 00:08:02,322 he'll just be a boy with a werewolf gene who happened to break his neck. 119 00:08:02,480 --> 00:08:05,165 No. No. No. 120 00:08:05,800 --> 00:08:07,643 Don't do this, no. No. Stop. 121 00:08:07,840 --> 00:08:09,205 Stop. Please don't. 122 00:08:09,400 --> 00:08:12,290 Don't, no, please. 123 00:08:34,560 --> 00:08:36,369 Oh, my God. 124 00:08:44,000 --> 00:08:45,809 One less witch-twin in the world. 125 00:08:46,000 --> 00:08:49,004 No, one more person we need to bring back. 126 00:08:49,200 --> 00:08:51,441 This list is getting uncomfortably long. 127 00:08:51,640 --> 00:08:52,766 Tell me about it. 128 00:08:52,960 --> 00:08:56,169 But with Liv doing the spell, not bringing her brother back would be... 129 00:08:56,360 --> 00:08:58,169 - Smart? Savvy? - Cruel. 130 00:08:58,360 --> 00:08:59,805 It would be cruel. 131 00:08:59,960 --> 00:09:02,930 But none of it matters if your mysterious Traveler doesn't show. 132 00:09:03,400 --> 00:09:05,129 Bonnie? 133 00:09:08,880 --> 00:09:10,370 Tyler? 134 00:09:11,040 --> 00:09:12,451 Is that you? 135 00:09:12,640 --> 00:09:14,244 How the hell did I get here? 136 00:09:15,080 --> 00:09:18,527 You're dead and you're you. 137 00:09:19,960 --> 00:09:21,007 Caroline was right. 138 00:09:21,240 --> 00:09:23,083 Dying eliminated your Passenger. 139 00:09:23,280 --> 00:09:25,362 Hang on. 140 00:09:26,080 --> 00:09:27,411 Did you say I'm dead? 141 00:09:28,040 --> 00:09:29,963 I did, but we can bring you back. 142 00:09:30,160 --> 00:09:32,288 And the list keeps growing. 143 00:09:32,480 --> 00:09:35,563 I need you to trust me, okay? 144 00:09:38,480 --> 00:09:40,005 Do I have a choice? 145 00:09:46,520 --> 00:09:51,401 Class is in session. First assignment, anti-magic perimeter. 146 00:09:51,560 --> 00:09:53,130 Gilbert? What do you got? 147 00:09:53,400 --> 00:09:57,485 I walked around Mystic Falls this morning to see where my hunter instincts disappeared. 148 00:09:57,680 --> 00:10:00,570 Meaning what, your biceps shrunk and your brain got smaller? 149 00:10:00,760 --> 00:10:03,240 Meaning I have a supernatural urge to kill vampires. 150 00:10:03,400 --> 00:10:05,880 So wherever I hated you less, there was no magic. 151 00:10:06,120 --> 00:10:09,203 The cemetery's outside of the no-magic perimeter. 152 00:10:09,400 --> 00:10:11,209 Couple of unpopulated areas, other than... 153 00:10:11,360 --> 00:10:14,440 Hey, Professor Salvatore, not everyone can see the map. 154 00:10:14,600 --> 00:10:18,321 - Yeah, don't forget about us. - Donovan, you had one job. 155 00:10:18,520 --> 00:10:20,284 I'll send you a picture right now. 156 00:10:27,200 --> 00:10:29,009 - We should be there. - Nope. 157 00:10:29,200 --> 00:10:31,168 You should not be, you're on witch duty... 158 00:10:31,320 --> 00:10:34,210 because without crazy-locks, no one's rising from the dead. 159 00:10:34,440 --> 00:10:38,161 So next order of business, mass murder. 160 00:10:38,440 --> 00:10:39,726 Quarterback? 161 00:10:40,240 --> 00:10:41,446 Thank you. 162 00:10:41,640 --> 00:10:43,130 I got these from the sheriff. 163 00:10:43,280 --> 00:10:45,681 Apparently, there was truth to her evacuation story. 164 00:10:45,920 --> 00:10:48,048 A major gas line runs underneath the town. 165 00:10:48,240 --> 00:10:50,846 Now, if it did leak, it could be deadly. 166 00:10:51,080 --> 00:10:53,082 As in massive explosion kind of deadly. 167 00:10:53,280 --> 00:10:54,691 We can't blow up our hometown. 168 00:10:54,960 --> 00:10:58,009 Says one of the only people left in this group who can actually live there. 169 00:10:58,200 --> 00:10:59,804 We're not blowing up our town. 170 00:11:00,000 --> 00:11:02,651 We just need to lure enough Travelers to one spot. 171 00:11:02,840 --> 00:11:05,810 How? We can't lure anyone anywhere stuck out here. 172 00:11:06,000 --> 00:11:08,241 That's where your mama comes in. 173 00:11:08,440 --> 00:11:11,569 She will convince them to gather somewhere inside. 174 00:11:11,760 --> 00:11:15,890 Meanwhile, these two geniuses at 7:00 will turn on the gas, let it leak. 175 00:11:16,040 --> 00:11:18,327 We'll have 10 minutes before anyone can smell it. 176 00:11:18,520 --> 00:11:20,761 You clear out, boom. 177 00:11:20,960 --> 00:11:24,806 Travelers gone, resurrection spell starts, loved ones return. 178 00:11:25,000 --> 00:11:27,207 Good? Good? 179 00:11:28,280 --> 00:11:29,486 Class dismissed. 180 00:11:32,120 --> 00:11:34,930 Ha. I thought for sure he'd be here. 181 00:11:35,120 --> 00:11:38,408 If you were a history teacher turned vampire, where else would you be? 182 00:11:38,600 --> 00:11:41,251 You seem, uh, very intent on finding someone you barely know. 183 00:11:41,480 --> 00:11:43,403 - I have a thing for day-drinkers. - Mm. 184 00:11:43,600 --> 00:11:45,250 Plus he has a cute name. 185 00:11:45,480 --> 00:11:47,244 Alaric. Mm. 186 00:11:47,480 --> 00:11:48,891 We'll find him. 187 00:11:50,280 --> 00:11:53,762 Seriously, this is what I have to look forward to when I come back to life? 188 00:11:54,000 --> 00:11:56,844 - All-you-can-eat potato skins? - Mm. 189 00:11:57,000 --> 00:11:59,321 Remind me again why you never made it to Portland. 190 00:11:59,520 --> 00:12:04,208 I was attacked by Silas and locked in a safe to drown for three months. 191 00:12:04,400 --> 00:12:08,530 Right. And then you made it out and yet, you're still here. 192 00:12:09,360 --> 00:12:14,048 Either one of us could blink out of existence any second, so if you have something to say... 193 00:12:14,240 --> 00:12:16,242 - Caroline. - What about Caroline? 194 00:12:16,800 --> 00:12:20,930 - Wow, you really don't see it, do you? - See what? 195 00:12:21,120 --> 00:12:25,205 Listen, I might not carry a lot of weight with you people, but I'm still the sheriff... 196 00:12:25,360 --> 00:12:27,681 and I still represent the people who live here. 197 00:12:27,880 --> 00:12:30,326 Travelers haven't been able to gather for centuries. 198 00:12:30,480 --> 00:12:33,529 Last thing they'll tolerate is a list of your ground rules. 199 00:12:34,560 --> 00:12:37,086 What if there's an open bar. 200 00:12:40,080 --> 00:12:43,880 She's trying to gather the Travelers. They're planning something. 201 00:12:44,080 --> 00:12:45,127 I should go with you. 202 00:12:45,360 --> 00:12:47,601 You need to go be a younger, hotter Bruce Willis. 203 00:12:47,800 --> 00:12:54,126 And if I take one step into Mystic Falls, goodbye magic, goodbye Anchor, goodbye me. 204 00:12:54,320 --> 00:12:56,561 At least, tell me how this works. 205 00:12:56,720 --> 00:12:58,802 Being an Anchor is like being a gateway. 206 00:12:59,080 --> 00:13:02,607 Usually, it's one way, but when the Travelers die, Liv will do the spell. 207 00:13:02,840 --> 00:13:06,561 Her magic combined with all those Travelers opening the gate at once... 208 00:13:06,760 --> 00:13:10,890 will allow the people on the Other Side to push their way through me like Markos did. 209 00:13:11,080 --> 00:13:15,130 - What about you? What happens? - I stop being the Anchor. 210 00:13:15,840 --> 00:13:17,604 Yeah, but how do you get through? 211 00:13:17,760 --> 00:13:19,888 Jeremy, I'll be fine. 212 00:13:20,640 --> 00:13:24,167 Look, I gotta go, okay? Be careful. 213 00:13:25,760 --> 00:13:27,364 What is your plan, exactly? 214 00:13:28,640 --> 00:13:29,926 MY plan is my job. 215 00:13:30,160 --> 00:13:34,210 Just like the spell is yours, which apparently you suck at. 216 00:13:34,400 --> 00:13:35,970 We should already be on the road. 217 00:13:36,160 --> 00:13:38,322 I'm late, aren't I? My bad. 218 00:13:38,520 --> 00:13:42,047 I was watching some 80-year-old witch get dragged off to never-never land. 219 00:13:42,240 --> 00:13:44,925 It was, uh, weirdly entertaining. 220 00:13:45,120 --> 00:13:47,282 - Stefan? - Not exactly. 221 00:13:47,480 --> 00:13:50,529 Bonnie, meet the Traveler with our one-way ticket out of here. 222 00:13:50,760 --> 00:13:54,890 Though you may know him better as an ancient immortal with a desperate need of a cure. 223 00:13:55,120 --> 00:13:57,043 Oh, my God. 224 00:13:57,240 --> 00:13:59,049 Silas. 225 00:13:59,240 --> 00:14:00,651 You killed my dad. 226 00:14:01,800 --> 00:14:05,009 And now, I'm gonna help you bring your friends back to life. 227 00:14:05,200 --> 00:14:06,850 And me along with them. 228 00:14:07,040 --> 00:14:08,804 So, what do you say... 229 00:14:10,040 --> 00:14:11,644 ."bygones? 230 00:14:15,920 --> 00:14:18,287 - Where the hell is Alaric? - I don't know. 231 00:14:18,480 --> 00:14:20,005 Maybe he finally found peace. 232 00:14:20,200 --> 00:14:22,282 If he did, I'm gonna be pissed he beat me. 233 00:14:22,480 --> 00:14:25,802 Why didn't you? If anyone was gonna find peace, it should be you. 234 00:14:26,000 --> 00:14:30,927 I don't know. Maybe there's something I'm still supposed to do to, earn my stripes. 235 00:14:31,120 --> 00:14:32,849 Let's make a deal. 236 00:14:33,080 --> 00:14:35,082 If all this fails, and we're stuck here... 237 00:14:35,280 --> 00:14:38,682 we're not gonna let whatever's happening to these people happen to us. 238 00:14:38,880 --> 00:14:41,963 - We're gonna find peace together. - A death peace pact? 239 00:14:44,520 --> 00:14:46,284 I like it. 240 00:14:46,480 --> 00:14:49,563 Come on, let's go. I'd hate for you to miss your come-back-to-life window... 241 00:14:49,760 --> 00:14:53,765 - ...before your first date with Caroline. - Oh, shut it. 242 00:14:58,680 --> 00:15:02,526 Esvet, not vat. I feel like I'm teaching calculus to an infant. 243 00:15:02,720 --> 00:15:05,371 I'm a little nervous about unleashing a plague onto humanity. 244 00:15:05,560 --> 00:15:07,210 Ooh. I've been upgraded to a plague? 245 00:15:07,400 --> 00:15:09,289 Ah. How Biblical and fitting. 246 00:15:09,440 --> 00:15:13,764 Seeing as I probably will kill a lot of people in an epic, all-inclusive way once I'm out of here. 247 00:15:13,960 --> 00:15:15,928 Oh, speaking of, how is my shadow self? 248 00:15:16,120 --> 00:15:19,408 Is it a crime for someone so good-looking to be so sad all the time? 249 00:15:20,120 --> 00:15:21,884 Just teach me the damn spell. 250 00:15:22,840 --> 00:15:26,128 Hey, did you find the Traveler that's gonna get us out of here? 251 00:15:26,320 --> 00:15:30,245 Yep. Learning the spell as we speak. I'd introduce you, but, um... 252 00:15:30,400 --> 00:15:31,640 Thank you, whoever you are. 253 00:15:31,840 --> 00:15:37,085 - Oh, just a perfect specimen of man... - Moody old lady, kind of senile. 254 00:15:37,280 --> 00:15:38,566 Got it. 255 00:15:40,320 --> 00:15:43,529 Well, I'm gonna call Damon. I'll let him know that we're ready. 256 00:15:53,600 --> 00:15:57,491 Can we talk about the irony of blowing up the only place dumb enough to hire us? 257 00:15:57,720 --> 00:16:02,089 I'm sure the Salvatores will make a generous contribution to help fix it. 258 00:16:02,280 --> 00:16:04,169 Yeah, if they can come home. 259 00:16:04,400 --> 00:16:07,722 No one said killing the Travelers will get rid of this anti-magic thing. 260 00:16:09,160 --> 00:16:12,289 Although Mystic Falls might be a half-decent place to live again. 261 00:16:12,480 --> 00:16:17,566 No more vampire attacks, crazy blood rituals, you know? Safe. 262 00:16:17,760 --> 00:16:18,841 Like it used to be. 263 00:16:19,080 --> 00:16:21,924 Except that I wouldn't be able to invite my girlfriend over. 264 00:16:22,160 --> 00:16:26,085 There are worse things than having to visit your girl at college on weekends, Jer. 265 00:16:26,280 --> 00:16:27,645 It's called normal. 266 00:16:29,880 --> 00:16:31,166 We're here. 267 00:16:33,520 --> 00:16:37,081 [ROCK MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS 268 00:16:53,280 --> 00:16:56,329 I warned you they probably wouldn't give you the chance to speak. 269 00:16:56,520 --> 00:16:58,841 They don't seem to have a problem with free food. 270 00:17:00,920 --> 00:17:02,206 Where are you going? 271 00:17:03,000 --> 00:17:05,287 I'm clearly not gonna have much of an impact here. 272 00:17:05,480 --> 00:17:08,529 So I think it's time I take my own orders and evacuate. 273 00:17:09,200 --> 00:17:11,248 We're not lawless, you know. 274 00:17:11,440 --> 00:17:14,330 We could use someone like you. Have a drink with me. 275 00:17:15,000 --> 00:17:17,287 Allow me to convince you this can be your home. 276 00:17:17,480 --> 00:17:21,565 My home is a place my daughter can come visit. Goodbye. 277 00:17:23,000 --> 00:17:27,130 Please, I insist. 278 00:17:29,520 --> 00:17:32,364 - So you're good? - Operation Massacre. 279 00:17:32,560 --> 00:17:35,848 Assuming Donovan knows the difference between a water and a gas main... 280 00:17:36,040 --> 00:17:37,883 yeah, I'm good. 281 00:17:40,520 --> 00:17:43,046 Listen, I wanted to spare you the gory details. 282 00:17:43,240 --> 00:17:46,403 Then I figured, I'd be lying and the point of saving the universe... 283 00:17:46,600 --> 00:17:48,523 will be moot because you'd be pissed. 284 00:17:48,720 --> 00:17:50,449 So here it is. 285 00:17:51,520 --> 00:17:56,367 Project Kaboom needs someone to trigger the explosion, so to speak. 286 00:17:56,600 --> 00:17:58,602 Okay. 287 00:17:58,920 --> 00:18:00,001 Wait, you? 288 00:18:01,240 --> 00:18:04,130 No, Damon. No, absolutely not, no. 289 00:18:04,320 --> 00:18:07,563 Go with your first instinct, Damon. Lesson learned. 290 00:18:07,760 --> 00:18:10,445 Look at me, Damon. 291 00:18:11,240 --> 00:18:12,924 Do you see a future with me? 292 00:18:13,920 --> 00:18:15,729 Because that's all I see. 293 00:18:15,920 --> 00:18:19,606 Elena, I've seen it since the second I laid eyes on you. 294 00:18:19,800 --> 00:18:22,167 Then don't go on a suicide mission. 295 00:18:22,360 --> 00:18:25,170 Listen, technically, it's only half a suicide mission. 296 00:18:25,360 --> 00:18:28,842 We're gonna be bringing people back and I'm gonna be with them. 297 00:18:29,080 --> 00:18:30,605 What if something goes wrong? 298 00:18:34,320 --> 00:18:40,089 All right, not to relive old fights, but this is my choice. 299 00:18:40,280 --> 00:18:41,805 And I need you to respect it. 300 00:18:43,280 --> 00:18:45,044 That was a low blow. 301 00:18:45,240 --> 00:18:48,084 Hey, I will make it back to you. 302 00:18:49,320 --> 00:18:50,890 I promise. 303 00:18:59,520 --> 00:19:01,204 I promise you. 304 00:19:05,520 --> 00:19:07,761 Everything all right in there? 305 00:19:12,160 --> 00:19:13,207 We're good. 306 00:19:14,560 --> 00:19:16,608 But Silas is a crappy mentor, FYI. 307 00:19:27,160 --> 00:19:28,889 It's back. 308 00:19:30,800 --> 00:19:32,882 She's ready, let's get on with it. 309 00:19:46,280 --> 00:19:48,328 Help me. 310 00:19:56,400 --> 00:19:57,731 Bygones. 311 00:20:32,720 --> 00:20:34,768 You can do this, Liv. 312 00:20:55,600 --> 00:20:59,047 All right, it's 7:00 on the dot. Let's go. 313 00:21:20,960 --> 00:21:22,724 Come on, Grams. 314 00:21:24,560 --> 00:21:26,483 Where are you? 315 00:21:28,480 --> 00:21:31,245 Didn't I teach you not to rush your elders? 316 00:21:31,960 --> 00:21:33,849 We move a little slower. 317 00:21:34,080 --> 00:21:37,607 - Thank God. I found us all a way out. - Think I was born yesterday? 318 00:21:37,760 --> 00:21:39,524 I know what you're doing. 319 00:21:39,720 --> 00:21:42,690 You cannot survive all these people coming through you. 320 00:21:42,880 --> 00:21:46,123 And even if you could, when it's all said and done... 321 00:21:47,280 --> 00:21:49,601 you're still the Anchor. And when this place... 322 00:21:49,760 --> 00:21:52,525 - I know what you're about to say. - No, you don't. 323 00:21:52,720 --> 00:21:55,121 I was going to say... 324 00:21:55,600 --> 00:22:00,640 that it's been my privilege to watch you grow into the beautiful woman you've become. 325 00:22:06,880 --> 00:22:10,885 You need to pass through me when the ritual begins. 326 00:22:11,120 --> 00:22:12,645 No. 327 00:22:13,360 --> 00:22:14,407 I'm staying here. 328 00:22:15,920 --> 00:22:17,763 Grams, you can't. 329 00:22:18,240 --> 00:22:21,722 This place is imploding and taking everyone with it. 330 00:22:21,920 --> 00:22:23,251 I can't come, Bonnie. 331 00:22:23,520 --> 00:22:27,002 You're not the only member of this family who knows how to make a sacrifice. 332 00:22:27,240 --> 00:22:28,321 What does that mean? 333 00:22:28,520 --> 00:22:30,170 It means that I'm gonna be fine. 334 00:22:31,760 --> 00:22:32,841 I found peace... 335 00:22:34,160 --> 00:22:36,925 because I made sure that you'll find yours. 336 00:22:39,920 --> 00:22:41,285 I don't understand. 337 00:22:42,280 --> 00:22:44,442 Not your concern. 338 00:22:44,800 --> 00:22:47,451 Just know I looked out for you. 339 00:22:54,800 --> 00:22:57,007 I love you, Bonnie. 340 00:23:00,880 --> 00:23:02,962 You stay strong. 341 00:23:08,040 --> 00:23:09,326 I love you. 342 00:23:46,040 --> 00:23:48,008 Third phone call in five minutes. 343 00:23:48,920 --> 00:23:51,969 - Look, what am I doing here? - I was wondering the same thing. 344 00:23:52,240 --> 00:23:57,007 You evacuated the town, yet you stayed to lecture us on our civic duties? 345 00:23:57,640 --> 00:23:59,165 Captain goes down with his ship. 346 00:23:59,920 --> 00:24:01,843 Or you're up to something. 347 00:24:06,400 --> 00:24:07,890 Do you smell gas? 348 00:24:14,120 --> 00:24:17,408 I think there's a leak coming from the hatch. 349 00:25:06,920 --> 00:25:08,285 What the hell are you doing? 350 00:25:08,800 --> 00:25:10,928 You said to respect your choice. And I did. 351 00:25:11,320 --> 00:25:12,481 Now you can respect mine. 352 00:25:12,680 --> 00:25:15,081 Whoa. No. No, that's not how this works, Elena. 353 00:25:15,320 --> 00:25:18,164 The second we cross that border you're gonna feel everything. 354 00:25:18,640 --> 00:25:21,928 You're gonna drown again. Take you back to the night you died a human. 355 00:25:22,160 --> 00:25:24,003 I know what I signed up for, Damon. 356 00:25:24,200 --> 00:25:25,440 And I'm all in. 357 00:25:30,440 --> 00:25:32,124 What are you staring at? 358 00:25:32,320 --> 00:25:33,446 Drive. 359 00:25:55,440 --> 00:25:58,046 Hurry. We have to die while we're still vampires... 360 00:25:59,520 --> 00:26:00,726 No. 361 00:26:05,440 --> 00:26:07,090 No. Come on. 362 00:26:10,760 --> 00:26:12,364 Damon. 363 00:26:13,080 --> 00:26:14,445 I know. 364 00:26:14,640 --> 00:26:15,880 I know. 365 00:26:40,240 --> 00:26:41,890 Just keep going. 366 00:27:01,040 --> 00:27:02,690 We meet again. 367 00:27:03,240 --> 00:27:04,969 We can do this all day, Bonnie. 368 00:27:05,160 --> 00:27:07,925 Your friends kill me and I come right back through you. 369 00:27:09,240 --> 00:27:10,924 I look forward to the déja vu. 370 00:27:23,160 --> 00:27:25,766 - Bonnie. - Elena. 371 00:27:26,440 --> 00:27:28,249 Did it work? Are you...? 372 00:27:28,440 --> 00:27:30,442 - Yes. - Yeah? 373 00:27:30,640 --> 00:27:32,642 - Did Damon...? - Right here. 374 00:27:35,840 --> 00:27:36,887 Okay. 375 00:27:37,080 --> 00:27:40,084 When you pass through me, you're gonna wake up on the Other Side. 376 00:27:40,280 --> 00:27:42,521 - I need you to get back here as fast as you can. - Okay. 377 00:28:02,000 --> 00:28:04,241 Did you seriously wear your seat belt? 378 00:28:05,000 --> 00:28:06,650 Oh, my God. 379 00:28:06,840 --> 00:28:07,966 Alaric, what are you...? 380 00:28:08,200 --> 00:28:09,690 Come on. You gotta go. 381 00:28:10,320 --> 00:28:12,084 What about Damon? I need to find him. 382 00:28:12,280 --> 00:28:15,250 No, you need to go home to your brother. I'll find Damon. 383 00:28:15,480 --> 00:28:18,131 - I can't... - Come on, Elena. Get out of here. 384 00:28:19,480 --> 00:28:21,847 - Go. - Okay. 385 00:28:51,600 --> 00:28:54,080 Liz. No. No, no. 386 00:28:56,040 --> 00:28:57,804 Come on. 387 00:29:10,360 --> 00:29:13,250 Friendly advice, when you finally get the girl... 388 00:29:14,240 --> 00:29:15,605 don't blow her up. 389 00:29:18,760 --> 00:29:20,762 - Good to see you too, buddy. - Yeah. 390 00:29:24,320 --> 00:29:26,049 I think she's gonna be okay. 391 00:29:36,640 --> 00:29:38,404 Bonnie. Bonnie. 392 00:29:39,200 --> 00:29:40,247 Bonnie! Hey! 393 00:29:40,440 --> 00:29:43,091 Look, it's too much for her. We need to start now. 394 00:29:43,240 --> 00:29:45,447 No. We go together. Damon isn't here yet. 395 00:29:46,880 --> 00:29:48,803 I don't care. 396 00:29:53,880 --> 00:29:56,724 Hey. Liv. 397 00:29:58,120 --> 00:29:59,326 Liv. 398 00:30:01,000 --> 00:30:05,164 Hey, look, you need to stop now, okay? If you keep going, it's gonna kill you. 399 00:30:05,400 --> 00:30:07,801 No. I promised that I'd help them. 400 00:30:15,760 --> 00:30:17,046 You need to come through. 401 00:30:17,240 --> 00:30:18,844 What about everyone else? 402 00:30:19,480 --> 00:30:21,323 You don't have to tell me twice. 403 00:30:27,120 --> 00:30:28,770 Whew. 404 00:30:29,240 --> 00:30:30,287 Ah. 405 00:30:30,440 --> 00:30:32,841 See you around, gorgeous. 406 00:30:38,360 --> 00:30:41,807 - Tyler? - Yeah. It's me. 407 00:30:44,640 --> 00:30:46,324 - Whoa. - What's wrong? 408 00:30:46,480 --> 00:30:48,130 That felt different. 409 00:30:48,360 --> 00:30:50,124 What do you mean? 410 00:31:03,400 --> 00:31:04,640 You're not healing. 411 00:31:06,160 --> 00:31:08,162 I'm not a hybrid anymore. 412 00:31:12,520 --> 00:31:14,488 Come on, guys, we don't have much time. 413 00:31:14,720 --> 00:31:16,085 Grab my hand. 414 00:31:17,360 --> 00:31:20,762 - Go. Go. You have to go. Come on. - No. 415 00:31:24,040 --> 00:31:25,371 I can't find Damon. 416 00:31:25,560 --> 00:31:29,281 - You go. I'll wait here. - No, I'm not leaving without him. 417 00:31:29,480 --> 00:31:31,687 - This place is falling apart. - No. 418 00:31:36,600 --> 00:31:38,045 Elena, thank God. 419 00:31:38,200 --> 00:31:39,565 No, Bonnie. Why would you do that? 420 00:31:39,760 --> 00:31:41,762 - I can't leave without him. - We'll find him. 421 00:31:42,000 --> 00:31:44,651 What's going on? Who are we missing? Where's Stefan? 422 00:31:46,040 --> 00:31:47,451 Are you okay? 423 00:31:47,600 --> 00:31:49,090 - What's going on? - Oh, my God. 424 00:31:49,280 --> 00:31:50,611 Bonnie? 425 00:31:53,200 --> 00:31:56,363 No. No. No. 426 00:31:56,600 --> 00:31:58,011 - Stefan. - I was just trying... 427 00:31:58,200 --> 00:31:59,326 - What's wrong? - She fell. 428 00:31:59,560 --> 00:32:00,840 - I was trying... - What? 429 00:32:00,960 --> 00:32:02,200 Damon. He's not there yet. 430 00:32:02,360 --> 00:32:05,807 - This isn't happening. - It's okay. 431 00:32:06,920 --> 00:32:08,729 I can do this. 432 00:32:21,480 --> 00:32:22,891 Bonnie. 433 00:32:26,320 --> 00:32:28,721 This is killing you, isn't it? 434 00:32:29,840 --> 00:32:31,171 I can hold on. 435 00:32:32,760 --> 00:32:35,081 I have to. Just come through. 436 00:32:35,280 --> 00:32:36,486 We have to finish this. 437 00:32:36,760 --> 00:32:37,807 Not just yet. 438 00:32:50,840 --> 00:32:54,367 Lexi. Come on. It's your turn. 439 00:32:55,360 --> 00:32:59,001 Every person that passes through takes you one step closer to death. 440 00:33:00,520 --> 00:33:05,447 What kind of a best friend would I be if you died before Stefan got his brother back? 441 00:33:16,120 --> 00:33:18,168 You're not gonna get me. 442 00:33:37,080 --> 00:33:38,525 Bonnie. 443 00:33:38,960 --> 00:33:40,007 Thank God. 444 00:33:47,160 --> 00:33:48,571 Screw those guys. 445 00:33:51,000 --> 00:33:52,843 I won't let you die for them. 446 00:34:01,120 --> 00:34:03,726 - Where's Elena? - She made it through. 447 00:34:04,040 --> 00:34:05,929 - Okay. - Come on. 448 00:34:20,560 --> 00:34:22,927 Well, would you look at that? 449 00:34:30,360 --> 00:34:31,486 Oh, my God. 450 00:34:33,880 --> 00:34:35,166 No. No. No. 451 00:34:35,360 --> 00:34:36,885 Bonnie. We need to find them. 452 00:34:37,040 --> 00:34:40,169 - We need to start the spell again. - We can't. That was our one shot. 453 00:34:40,360 --> 00:34:43,045 But Damon's on the Other Side. We have to... 454 00:34:43,240 --> 00:34:44,685 Elena. 455 00:34:49,720 --> 00:34:51,404 It's too late. 456 00:34:52,760 --> 00:34:54,205 No. 457 00:34:55,560 --> 00:34:56,607 No. 458 00:35:09,400 --> 00:35:10,731 He's here. 459 00:35:16,840 --> 00:35:18,330 You can say goodbye. 460 00:35:48,120 --> 00:35:50,009 I lost them both. 461 00:35:52,080 --> 00:35:55,209 Two people I've known longest in this world... 462 00:35:55,760 --> 00:35:57,524 both gone. 463 00:36:00,440 --> 00:36:02,283 Lexi? 464 00:36:03,200 --> 00:36:05,168 She never came out. 465 00:36:06,800 --> 00:36:10,441 Neither did Markos. I know that's not a coincidence. 466 00:36:11,720 --> 00:36:15,008 It was her, uh, unfinished business. 467 00:36:19,000 --> 00:36:20,604 And Damon, uh... 468 00:36:23,600 --> 00:36:26,729 He finally had everything he wanted. 469 00:36:29,680 --> 00:36:31,603 He was happy. 470 00:36:36,280 --> 00:36:38,123 He should be here. 471 00:36:48,520 --> 00:36:50,807 You lied to me. 472 00:36:56,120 --> 00:36:59,169 Even if I wanted to apologize... 473 00:36:59,640 --> 00:37:01,642 you couldn't hear me. 474 00:37:02,280 --> 00:37:03,850 So I won't. 475 00:37:06,360 --> 00:37:08,886 Please, don't leave me. 476 00:37:10,240 --> 00:37:12,846 I don't have a choice, baby. 477 00:37:14,280 --> 00:37:20,606 You are by far the greatest thing that ever happened to me in my 173 years on this earth. 478 00:37:21,960 --> 00:37:25,123 The fact that I get to die knowing that I was loved... 479 00:37:25,360 --> 00:37:26,600 not just by anyone... 480 00:37:27,720 --> 00:37:31,247 by you, Elena Gilbert... 481 00:37:31,880 --> 00:37:34,804 is the epitome of a fulfilled life. 482 00:37:46,320 --> 00:37:48,926 It was never really gonna get any better than this. 483 00:37:50,200 --> 00:37:51,611 I peaked. 484 00:38:12,320 --> 00:38:15,961 I love you, Elena. 485 00:38:22,000 --> 00:38:23,604 Please. 486 00:38:24,920 --> 00:38:26,490 Please come back to me. 487 00:38:28,600 --> 00:38:29,761 Bye. 488 00:38:32,680 --> 00:38:34,409 Come back to me. 489 00:38:40,520 --> 00:38:42,249 It was all a lie. 490 00:38:42,600 --> 00:38:45,410 There was never a way for me to stop being the Anchor. 491 00:38:46,920 --> 00:38:50,447 When the Other Side goes, I go with it. 492 00:38:50,680 --> 00:38:52,887 You told me you could come back. 493 00:38:53,120 --> 00:38:54,770 If I would've told you the truth... 494 00:38:55,840 --> 00:38:57,968 it would've changed our last days together. 495 00:38:58,160 --> 00:38:59,844 I didn't want it to change. 496 00:39:01,480 --> 00:39:02,561 We were happy. 497 00:39:02,760 --> 00:39:04,250 So none of it was true? 498 00:39:05,520 --> 00:39:06,760 Bonnie. 499 00:39:07,440 --> 00:39:09,761 Don't move, okay? I'm coming to you. 500 00:39:09,960 --> 00:39:12,884 I died, Jer. 501 00:39:13,160 --> 00:39:16,289 I died the day before our graduation... 502 00:39:16,480 --> 00:39:18,801 and the rest of this has been a gift. 503 00:39:19,320 --> 00:39:22,449 And I choose to be thankful that I didn't waste a second of it. 504 00:39:23,160 --> 00:39:24,571 So... 505 00:39:27,680 --> 00:39:29,170 take care of Elena. 506 00:39:29,320 --> 00:39:32,688 No. Don't you dare hang up on me. 507 00:39:32,840 --> 00:39:34,444 - I love you. - Bonnie. 508 00:39:34,960 --> 00:39:36,371 Bonnie, don't you dare... 509 00:39:41,680 --> 00:39:43,170 The main gas line's off, Jer. 510 00:39:44,240 --> 00:39:45,287 Jer? 511 00:39:47,480 --> 00:39:49,164 I need to get to Bonnie. 512 00:40:10,960 --> 00:40:12,007 He's gone. 513 00:40:23,800 --> 00:40:25,609 Bonnie! 514 00:40:28,480 --> 00:40:30,209 Bonnie! 515 00:40:33,400 --> 00:40:34,606 Bonnie! 516 00:40:35,040 --> 00:40:36,849 Bonnie! 517 00:40:37,120 --> 00:40:38,724 Bonnie! 518 00:40:42,240 --> 00:40:43,844 What's going on? 519 00:40:44,080 --> 00:40:45,241 Bonnie! 520 00:40:45,760 --> 00:40:47,967 Bonnie! 521 00:40:48,160 --> 00:40:49,366 Bonnie! 522 00:41:12,360 --> 00:41:14,362 This place is going down, isn't it? 523 00:41:14,560 --> 00:41:16,324 It is. 524 00:41:18,120 --> 00:41:22,091 I'm sure there are a million people we'd both rather be with right now. 525 00:41:23,400 --> 00:41:24,561 But... 526 00:41:28,560 --> 00:41:30,449 Couple thousand at most. 527 00:41:41,800 --> 00:41:43,643 Do you think it'll hurt? 528 00:41:47,360 --> 00:41:48,441 I don't kno... 40166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.