All language subtitles for Younger.S05E07.WEB.x264-TBS[eztv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,160 --> 00:00:10,120 [UPBEAT MUSIC] 2 00:00:10,220 --> 00:00:12,400 ♪ ♪ 3 00:00:12,500 --> 00:00:14,670 Well, it looks like that's the last of it. 4 00:00:14,690 --> 00:00:15,890 - Yeah. - Hmm. 5 00:00:15,950 --> 00:00:18,120 Before I go, 6 00:00:18,130 --> 00:00:20,340 a little gift for my new star. 7 00:00:20,350 --> 00:00:22,020 Oh, Penelope. 8 00:00:22,030 --> 00:00:24,650 Oh, wow, they're gorgeous. 9 00:00:24,670 --> 00:00:25,770 Thank you. 10 00:00:25,830 --> 00:00:28,360 Luca and I are so excited 11 00:00:28,370 --> 00:00:30,150 to add you to our collection. 12 00:00:30,350 --> 00:00:32,140 I've gotta run, but don't forget 13 00:00:32,150 --> 00:00:33,770 about our holiday party tomorrow night. 14 00:00:33,780 --> 00:00:35,660 I cannot wait to show you off. 15 00:00:35,760 --> 00:00:36,930 Okay, I'll be there. 16 00:00:36,950 --> 00:00:38,780 - Thank you. - Wonderful. Bye, ladies. 17 00:00:38,790 --> 00:00:40,110 - Bye. - Bye. 18 00:00:40,370 --> 00:00:44,110 Wow, I can't believe they bought all of your art. 19 00:00:44,210 --> 00:00:45,820 It's a little lonely here without it. 20 00:00:45,830 --> 00:00:47,460 Ah, you'll get over it. 21 00:00:47,470 --> 00:00:50,040 I nearly blacked out when I saw that check. 22 00:00:50,170 --> 00:00:53,570 I can't wait to buy people expensive Christmas presents 23 00:00:53,580 --> 00:00:55,720 instead of making them homemade junk. 24 00:00:55,820 --> 00:00:57,450 Should I stop making your gift now? 25 00:00:57,490 --> 00:00:59,820 Oh, no, no, no. I love that scarf. 26 00:00:59,830 --> 00:01:01,110 It's a poncho. 27 00:01:01,150 --> 00:01:02,150 I knew that. 28 00:01:03,610 --> 00:01:04,820 Hi, honey, what time 29 00:01:04,830 --> 00:01:06,206 should I pick you up from Penn Station? 30 00:01:06,230 --> 00:01:07,590 Dad's picking me up from school, 31 00:01:07,600 --> 00:01:08,780 so I'll just ride with him 32 00:01:08,790 --> 00:01:10,180 to Rose's parents' party tonight. 33 00:01:10,190 --> 00:01:11,940 Oh, so your dad is definitely coming? 34 00:01:12,040 --> 00:01:14,170 It's the one present I requested for Christmas. 35 00:01:14,180 --> 00:01:15,180 [SIGHS] 36 00:01:15,190 --> 00:01:17,790 One night together as a family. 37 00:01:17,850 --> 00:01:20,500 Well, couldn't I just crochet you something instead? 38 00:01:20,600 --> 00:01:22,150 Hmm. See you tonight! 39 00:01:22,550 --> 00:01:26,110 [UPBEAT MUSIC] 40 00:01:26,210 --> 00:01:27,790 Oh, my God. 41 00:01:27,890 --> 00:01:29,550 What did Nicolle Wallace do to piss you off? 42 00:01:29,560 --> 00:01:31,110 - I thought you liked her. - No, I do, 43 00:01:31,150 --> 00:01:33,280 but arguing with her intelligently on Twitter 44 00:01:33,290 --> 00:01:35,356 about immigration will move the needle with Dem voters 45 00:01:35,380 --> 00:01:37,700 more than a screaming match with Ann Coulter. 46 00:01:39,070 --> 00:01:40,830 - [PHONE CHIMES] - [CHUCKLES] 47 00:01:40,850 --> 00:01:43,750 _ 48 00:01:43,850 --> 00:01:45,750 _ 49 00:01:45,850 --> 00:01:47,930 - Holy shit. - Hmm? 50 00:01:48,030 --> 00:01:50,170 I just got a text from my agent. 51 00:01:50,270 --> 00:01:53,090 "New York Magazine" is going to do an excerpt 52 00:01:53,100 --> 00:01:54,400 from my first chapter. 53 00:01:54,410 --> 00:01:57,230 Ah, congratulations! 54 00:01:57,250 --> 00:01:58,630 Thanks. 55 00:02:00,280 --> 00:02:02,150 And you wrote the hell out of that chapter. 56 00:02:02,170 --> 00:02:04,030 Yeah, not until you pushed me. 57 00:02:04,130 --> 00:02:06,110 [CHUCKLES] 58 00:02:06,210 --> 00:02:07,790 Zane contributed a lot too. 59 00:02:07,890 --> 00:02:09,310 Don't be so self-effacing. 60 00:02:09,410 --> 00:02:11,350 That sounds like Washington-speak. 61 00:02:11,450 --> 00:02:13,030 Oh, no, you see, 62 00:02:13,130 --> 00:02:15,076 in D.C., we don't leave our fingerprint on anything, 63 00:02:15,100 --> 00:02:17,190 - unless it's polling in the '70s. - Oh. 64 00:02:17,270 --> 00:02:20,240 But I do think that we make a very good team. 65 00:02:20,340 --> 00:02:22,230 Mm-hmm. 66 00:02:24,250 --> 00:02:26,190 I have a breakfast meeting. 67 00:02:26,550 --> 00:02:28,990 So do I. Should we jump in the shower? 68 00:02:30,150 --> 00:02:32,270 What? It'll be faster. 69 00:02:32,830 --> 00:02:34,230 [LAUGHING] Come on! 70 00:02:34,590 --> 00:02:38,140 [UPBEAT MUSIC] 71 00:02:38,150 --> 00:02:42,010 - _ - ♪ ♪ 72 00:02:42,060 --> 00:02:45,390 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 73 00:02:48,630 --> 00:02:51,930 And lastly, I just want to thank all of you 74 00:02:51,990 --> 00:02:54,290 for your hard work. 75 00:02:54,890 --> 00:02:56,830 It's been a tumultuous year, 76 00:02:56,870 --> 00:02:58,790 but you have been extraordinary, 77 00:02:58,800 --> 00:03:01,600 and we're ending the year on a bit of very good news 78 00:03:01,700 --> 00:03:03,250 from Millennial. 79 00:03:03,260 --> 00:03:04,260 Kelsey. 80 00:03:04,330 --> 00:03:06,400 Two pieces of good news, actually. 81 00:03:06,420 --> 00:03:09,200 Well, first "Marriage Vacation" was number two 82 00:03:09,230 --> 00:03:11,130 on the "Times" Holiday Reads list. 83 00:03:11,430 --> 00:03:13,450 And we just got news this morning 84 00:03:13,490 --> 00:03:15,770 that "New York Magazine" is going to excerpt 85 00:03:15,830 --> 00:03:18,310 Jake Devereux's memoir before publication. 86 00:03:18,790 --> 00:03:24,330 [APPLAUSE] 87 00:03:25,890 --> 00:03:28,310 You've both done a tremendous job on the book, 88 00:03:28,330 --> 00:03:29,850 and I'm looking forward to reading it. 89 00:03:29,930 --> 00:03:31,870 - Yeah. - So that is all. 90 00:03:31,970 --> 00:03:33,560 Happy holidays and thank you. 91 00:03:33,570 --> 00:03:35,450 Hey, guys, the magazine reached out 92 00:03:35,470 --> 00:03:37,270 and invited all of us to their holiday party, 93 00:03:37,290 --> 00:03:38,590 if you're available. 94 00:03:38,650 --> 00:03:40,080 Great. Wouldn't miss it. 95 00:03:40,090 --> 00:03:41,490 Okay. 96 00:03:41,530 --> 00:03:43,910 Have a car at 7:30 at my house for the party, 97 00:03:43,950 --> 00:03:47,130 and until then please keep that epilepsy trigger 98 00:03:47,140 --> 00:03:49,210 as far away from my eyeline as possible. 99 00:03:50,950 --> 00:03:53,880 Hey, I just got that email 100 00:03:53,890 --> 00:03:55,660 from Jake's agent before the meeting. 101 00:03:55,670 --> 00:03:57,050 Sorry if I sprung that on you. 102 00:03:57,110 --> 00:03:58,350 Not sprung, I knew. 103 00:03:58,390 --> 00:04:00,850 You did? How? 104 00:04:00,950 --> 00:04:03,270 Who do you think leaked the chapter to "New York Magazine"? 105 00:04:03,750 --> 00:04:05,270 Wow. 106 00:04:05,530 --> 00:04:06,840 You're good. 107 00:04:07,230 --> 00:04:08,370 We're good. 108 00:04:09,650 --> 00:04:11,410 So what time should we head out? 109 00:04:11,800 --> 00:04:15,030 Oh, um, I'm gonna have to meet you there, 110 00:04:15,130 --> 00:04:17,350 because I'm... I'm getting a blowout. 111 00:04:17,970 --> 00:04:19,290 I'll see you there. 112 00:04:19,850 --> 00:04:21,350 I'll see you there then. 113 00:04:25,270 --> 00:04:26,910 [SIGHS] 114 00:04:27,300 --> 00:04:29,600 Hey, congrats on the excerpt, 115 00:04:29,700 --> 00:04:31,280 but I'm gonna have to miss the party tonight. 116 00:04:31,300 --> 00:04:32,370 What? Why? 117 00:04:32,420 --> 00:04:33,870 Oh, it's family stuff. 118 00:04:33,910 --> 00:04:36,490 No! Oh, I need you there to run interference. 119 00:04:36,590 --> 00:04:38,370 Jake and Zane. 120 00:04:38,490 --> 00:04:39,690 [SIGHS] 121 00:04:39,750 --> 00:04:43,340 I'm kind of like seeing both of them. 122 00:04:43,350 --> 00:04:44,390 What? 123 00:04:44,870 --> 00:04:46,380 Why didn't you tell me? 124 00:04:46,390 --> 00:04:49,020 You have been gaslighting an entire company 125 00:04:49,030 --> 00:04:50,340 since I met you. 126 00:04:50,440 --> 00:04:52,440 Can I have one secret? 127 00:04:56,410 --> 00:04:58,430 Oh, God. 128 00:04:58,530 --> 00:05:02,350 [UPBEAT MUSIC] 129 00:05:02,950 --> 00:05:05,770 Sergei, it's Diana Trout in 4A. 130 00:05:05,790 --> 00:05:07,150 I'm expecting someone soon. 131 00:05:07,170 --> 00:05:08,430 If you can just send them up. 132 00:05:08,900 --> 00:05:10,430 He did? When? 133 00:05:10,470 --> 00:05:12,380 [KNOCKING AT DOOR] 134 00:05:16,630 --> 00:05:20,430 [UPBEAT MUSIC] 135 00:05:20,950 --> 00:05:22,390 Surprise. 136 00:05:22,710 --> 00:05:25,530 It's so full. 137 00:05:25,630 --> 00:05:28,370 So many pine needles. 138 00:05:28,450 --> 00:05:30,470 It'll be Christmas all over my carpet. 139 00:05:30,640 --> 00:05:31,900 You're welcome. 140 00:05:31,910 --> 00:05:33,910 Could you, uh, scoot? 141 00:05:39,010 --> 00:05:41,030 There we go. 142 00:05:41,070 --> 00:05:42,660 Why don't you finish getting dressed 143 00:05:42,670 --> 00:05:44,410 and I'll set it up? 144 00:05:45,330 --> 00:05:47,670 Or haul it away if you really hate it. 145 00:05:47,770 --> 00:05:50,480 I don't hate it. 146 00:05:50,580 --> 00:05:52,490 Work on that while you're in there. 147 00:05:54,820 --> 00:05:55,950 [SIGHS] 148 00:05:55,960 --> 00:05:59,000 [UPBEAT MUSIC] 149 00:05:59,100 --> 00:06:02,370 ♪ ♪ 150 00:06:02,470 --> 00:06:04,050 Congratulations. 151 00:06:04,070 --> 00:06:06,730 The last political book "New York Magazine" excerpted 152 00:06:06,750 --> 00:06:09,050 was "Fire and Fury," so you're in good company. 153 00:06:09,070 --> 00:06:11,350 Well, I don't know if I'm on that level, but... 154 00:06:11,360 --> 00:06:14,450 Don't be so self-effacing. 155 00:06:14,750 --> 00:06:16,680 Well, I do know that I am lucky 156 00:06:16,690 --> 00:06:18,490 to be in such good hands. 157 00:06:20,390 --> 00:06:21,830 Mm-hmm. 158 00:06:23,370 --> 00:06:25,370 I am going to get us some champagne. 159 00:06:27,890 --> 00:06:33,720 ♪ I got one chance, ooh, ooh, ooh ♪ 160 00:06:33,820 --> 00:06:35,070 Thank you. 161 00:06:35,900 --> 00:06:38,240 Success looks good on us. 162 00:06:38,340 --> 00:06:39,750 We haven't even finished the book. 163 00:06:39,760 --> 00:06:41,430 And yet, look at all these people 164 00:06:41,450 --> 00:06:42,770 already talking about it. 165 00:06:42,870 --> 00:06:43,950 It's crazy, right? 166 00:06:43,960 --> 00:06:46,400 What's crazy is that we got in on the ground floor 167 00:06:46,410 --> 00:06:49,290 of a huge wave of political nostalgia in publishing. 168 00:06:49,830 --> 00:06:52,850 Ah, it's gonna be a big year for us, Peters. 169 00:06:56,550 --> 00:06:58,050 What... what are you doing? 170 00:06:58,070 --> 00:06:59,870 Nothing that I didn't do last weekend. 171 00:06:59,890 --> 00:07:02,300 Okay, but last weekend we were not at a party 172 00:07:02,330 --> 00:07:04,530 with our author and our boss. 173 00:07:04,930 --> 00:07:06,530 Mistletoe. 174 00:07:07,810 --> 00:07:10,530 [SIGHS] That's poinsettia. 175 00:07:10,550 --> 00:07:12,510 Eh, close enough. 176 00:07:14,750 --> 00:07:16,510 Jake, it has been a pleasure, 177 00:07:16,530 --> 00:07:19,360 but I have another holiday party tonight. 178 00:07:19,460 --> 00:07:21,610 I look forward to reading the book. 179 00:07:21,690 --> 00:07:22,930 You know what, let me walk you out. 180 00:07:22,950 --> 00:07:26,050 There's something I wanted to talk to you about in private. 181 00:07:26,450 --> 00:07:28,550 Yeah, please. 182 00:07:30,050 --> 00:07:32,550 We should get going to the party. 183 00:07:32,630 --> 00:07:35,830 You can deal with that later. 184 00:07:37,960 --> 00:07:39,500 That looks lovely. Ready? 185 00:07:39,600 --> 00:07:41,050 Slow down. 186 00:07:42,960 --> 00:07:44,510 One more thing. 187 00:07:46,810 --> 00:07:50,060 [GENTLE MUSIC] 188 00:07:50,070 --> 00:07:52,570 ♪ ♪ 189 00:07:52,590 --> 00:07:54,590 Do you like it? 190 00:07:54,810 --> 00:07:59,170 ♪ ♪ 191 00:08:06,610 --> 00:08:07,610 - [CORK POPS] - Ooh! 192 00:08:07,670 --> 00:08:10,610 - Damn it. - [LAUGHTER] 193 00:08:11,090 --> 00:08:14,590 [UPBEAT MUSIC] 194 00:08:14,910 --> 00:08:16,530 Thank you so much for inviting us. 195 00:08:16,550 --> 00:08:18,630 - Your home is beautiful. - Oh, thank you. 196 00:08:18,690 --> 00:08:20,590 Where'd you get the sweaters from? 197 00:08:21,040 --> 00:08:23,600 Bad Hanukkah sweaters are kind of our Christmas thing. 198 00:08:23,640 --> 00:08:25,720 Yeah, and then on Christmas Day, 199 00:08:25,730 --> 00:08:27,930 Bob makes his reindeer latkes, 200 00:08:27,950 --> 00:08:30,190 and we all make fun of a bad Christmas movie. 201 00:08:30,210 --> 00:08:31,830 Oh, I love that. I love that. 202 00:08:31,850 --> 00:08:34,630 So when will we see the Miller family tradition? 203 00:08:34,690 --> 00:08:36,610 What? We don't really have a family thing. 204 00:08:36,930 --> 00:08:39,050 Oh, we most certainly do. 205 00:08:39,090 --> 00:08:40,890 Yeah, Caitlin told me once when we were drunk. 206 00:08:40,900 --> 00:08:43,550 - It sounds hilarious. - Don't play dumb, Mom. 207 00:08:43,570 --> 00:08:45,790 Yeah, don't play dumb, honey. 208 00:08:46,460 --> 00:08:48,450 - Oh, oh, that? - Yeah! 209 00:08:48,470 --> 00:08:51,030 Hey, no, that was our thing when Caitlin was seven. 210 00:08:51,050 --> 00:08:53,330 Well, yeah, we've done it every year since. 211 00:08:53,370 --> 00:08:55,310 We did in the privacy of our own home. 212 00:08:55,350 --> 00:08:57,810 Come on, the Katzes are doing their family thing. 213 00:08:57,870 --> 00:09:00,080 Caitlin promised that we would do ours. 214 00:09:00,090 --> 00:09:02,610 - Uh, have to. - I'm dying to know what it is. 215 00:09:02,670 --> 00:09:05,080 Well, we can't 'cause David didn't bring an instrument. 216 00:09:05,160 --> 00:09:07,270 - [ALL GROAN] - Oh, wait, it's in the car. 217 00:09:07,310 --> 00:09:10,660 - Ah! - [LAUGHTER] 218 00:09:11,270 --> 00:09:12,900 Why does Dad know about this and not me? 219 00:09:12,910 --> 00:09:14,850 Because I knew you'd make that face and try to get out of it. 220 00:09:14,870 --> 00:09:16,810 Yeah, a drunk promise is still a promise. 221 00:09:16,870 --> 00:09:18,840 Please, Mom. Please. 222 00:09:18,850 --> 00:09:21,030 - I just really want to see it. - Please, please for me. 223 00:09:21,050 --> 00:09:24,120 - [ALL BEGGING] - Please, please! 224 00:09:24,220 --> 00:09:26,920 - Okay, fine. - [LAUGHS] 225 00:09:27,020 --> 00:09:28,350 I'm gonna need an apron 226 00:09:28,360 --> 00:09:30,710 and, like, a gallon of eggnog heavily spiked. 227 00:09:30,720 --> 00:09:32,520 - Yes! - [ALL CHEERING] 228 00:09:32,620 --> 00:09:35,800 - You're doing it! - Hell yeah, it's Miller Time! 229 00:09:35,810 --> 00:09:37,280 Ugh, you're so weird. 230 00:09:37,290 --> 00:09:42,370 ♪ ♪ 231 00:09:42,470 --> 00:09:45,100 ♪ High on the hill was a lonely goatherd ♪ 232 00:09:45,130 --> 00:09:47,600 ♪ Lay-dee, oh-de-lay-dee, oh-de-lay-hee-hoo ♪ 233 00:09:47,610 --> 00:09:50,470 ♪ Loud was the voice of the lonely goatherd ♪ 234 00:09:50,480 --> 00:09:52,690 ♪ Lay-dee, oh-de-lay-dee, oda-loo ♪ 235 00:09:52,790 --> 00:09:55,430 ♪ Folks in the town that was quite remote heard ♪ 236 00:09:55,450 --> 00:09:58,000 ♪ Lay-dee, oh-de-lay-dee, oh-de-lay-hee-hoo ♪ 237 00:09:58,030 --> 00:10:00,590 ♪ Lusty and clear from the goatherd's throat heard ♪ 238 00:10:00,690 --> 00:10:02,950 ♪ Lay-dee, oh-de-lay-dee, oda-loo ♪ 239 00:10:03,050 --> 00:10:05,760 BOTH: ♪ Yo-ho, lay-dee, oh-da-lay-dee ♪ 240 00:10:05,860 --> 00:10:08,450 ♪ Oh yo ho, lay-de-oh-de-lay ♪ 241 00:10:08,530 --> 00:10:11,440 ♪ Yo-oh, lay-dee-oh-de-lay ♪ 242 00:10:11,540 --> 00:10:13,710 - Charles! - ♪ Hey ♪ 243 00:10:13,720 --> 00:10:16,260 ♪ One little girl in a pale pink coat heard ♪ 244 00:10:16,270 --> 00:10:18,730 ♪ Lay-dee, oh-de-lay-dee, oh-de-lay-hee-hoo ♪ 245 00:10:18,810 --> 00:10:20,576 That's the woman we've been wanting to set you up with. 246 00:10:20,600 --> 00:10:22,710 I have been wanting to set you up with. 247 00:10:24,070 --> 00:10:26,700 BOTH: ♪ Yo-ho, lay-dee, oh-da-lee-oh ♪ 248 00:10:26,710 --> 00:10:29,300 ♪ Yo ho, lay-de-oh-de-lay ♪ 249 00:10:30,170 --> 00:10:32,220 Her daughter is Rose's roommate. 250 00:10:32,320 --> 00:10:34,650 - Who's that on the accordion? - Don't worry about him. 251 00:10:34,660 --> 00:10:35,940 That's the ex. Out of the picture. 252 00:10:35,950 --> 00:10:38,310 This is just their holiday tradition. 253 00:10:38,550 --> 00:10:39,550 Huh. 254 00:10:39,650 --> 00:10:41,790 [YODELING CONTINUES] 255 00:10:41,890 --> 00:10:44,150 - ♪ Yo-de-lay-hee ♪ - ♪ Yo-de-lay-hee ♪ 256 00:10:44,250 --> 00:10:47,030 [YODELING CONTINUES] 257 00:10:47,130 --> 00:10:52,280 ♪ ♪ 258 00:10:52,380 --> 00:10:55,000 BOTH: ♪ Yo-de-lay-dee, yo-de-lay, hey ♪ 259 00:10:55,100 --> 00:10:58,730 [CHEERS AND APPLAUSE] 260 00:11:01,990 --> 00:11:05,170 [JAZZY HOLIDAY MUSIC] 261 00:11:05,270 --> 00:11:08,190 - They're really good. - Oh, excuse me, fraulein. 262 00:11:08,250 --> 00:11:11,100 There is someone who would like to meet you. 263 00:11:11,200 --> 00:11:12,770 Charles Brooks, 264 00:11:12,790 --> 00:11:14,770 this is Liza Miller. 265 00:11:16,430 --> 00:11:17,940 Very nice to meet you, Liza. 266 00:11:18,290 --> 00:11:19,950 You too. 267 00:11:20,550 --> 00:11:21,906 That's quite an act you've got there. 268 00:11:21,930 --> 00:11:24,200 Charles owns a publishing company. 269 00:11:24,210 --> 00:11:27,190 And didn't you used to work in publishing, Liza? 270 00:11:27,270 --> 00:11:28,850 When I was younger. 271 00:11:29,850 --> 00:11:31,250 A different life. 272 00:11:31,470 --> 00:11:33,430 Well, you two have so much to talk about. 273 00:11:33,440 --> 00:11:35,840 There you are. I want you to meet somebody. 274 00:11:36,510 --> 00:11:38,400 Oh, sorry, hi. 275 00:11:38,410 --> 00:11:40,200 Um, this is Charles Brooks. 276 00:11:40,300 --> 00:11:41,650 He's a friend of the Katzes. 277 00:11:41,730 --> 00:11:43,710 This is my daughter, Caitlin. 278 00:11:43,750 --> 00:11:45,670 - Hi, Caitlin. - Hi. 279 00:11:46,830 --> 00:11:48,780 Mom, Becky, just got here. 280 00:11:48,790 --> 00:11:49,790 I want you to say hello. 281 00:11:49,800 --> 00:11:51,610 - Oh, Becky. I love Becky. - Yeah. 282 00:11:51,680 --> 00:11:52,690 You've never met her. 283 00:11:52,710 --> 00:11:54,606 Well, if you've met one Becky, you've met 'em all. 284 00:11:54,630 --> 00:11:56,460 Right? Excuse us. 285 00:11:56,560 --> 00:11:58,860 Is that a thing? 286 00:11:58,960 --> 00:12:01,330 She's adorable, right? 287 00:12:01,390 --> 00:12:03,330 We can set you up if you're interested. 288 00:12:04,310 --> 00:12:07,250 She is definitely interesting. 289 00:12:16,440 --> 00:12:17,550 Good morning. 290 00:12:17,650 --> 00:12:19,100 Oh, good morning. 291 00:12:19,110 --> 00:12:21,160 Who died and made you Karl Lagerfeld? 292 00:12:21,270 --> 00:12:23,310 I'm just trying on looks for Penelope's party. 293 00:12:23,550 --> 00:12:25,290 Do you think I could pull off a harness? 294 00:12:25,300 --> 00:12:27,516 Hmm, that's a choice every woman has to make for herself. 295 00:12:27,540 --> 00:12:28,750 How was family night? 296 00:12:28,810 --> 00:12:31,610 Ugh, David kept putting his arm around me, 297 00:12:31,620 --> 00:12:33,560 and Caitlin goaded me into yodeling 298 00:12:33,570 --> 00:12:34,730 in a roomful of strangers. 299 00:12:34,740 --> 00:12:36,810 Oh, just like Norman Rockwell painted it. 300 00:12:36,870 --> 00:12:39,030 - And then Charles showed up. - Wait, he saw you yodel? 301 00:12:39,070 --> 00:12:41,300 In braids and a makeshift dirndl 302 00:12:41,310 --> 00:12:42,750 while David played the accordion. 303 00:12:42,790 --> 00:12:44,450 Oh, this is the worst secondhand embarrassment 304 00:12:44,470 --> 00:12:46,650 I've ever felt, and my cousin is still in "Stomp." 305 00:12:46,670 --> 00:12:48,146 Yeah, I can't wait to never talk about it again. 306 00:12:48,170 --> 00:12:49,540 Hi, good morning. 307 00:12:49,550 --> 00:12:52,020 Ugh, I thought you were making breakfast. 308 00:12:52,040 --> 00:12:53,290 [KNOCKING] 309 00:12:53,330 --> 00:12:56,010 - This is for infants. - It's for hangovers. 310 00:12:57,000 --> 00:12:59,310 - Hey, Tilda Swinton. - I'll take it. 311 00:12:59,410 --> 00:13:01,490 [CHUCKLES] Ah, what's up, Caitlin? 312 00:13:02,450 --> 00:13:04,190 I, uh, I just wanted to drop off some presents 313 00:13:04,210 --> 00:13:05,330 before I head to my mom's tonight. 314 00:13:05,340 --> 00:13:07,000 - Oh. - Oh, that's so sweet. 315 00:13:07,010 --> 00:13:08,810 - Thank you. - Don't get too excited. 316 00:13:08,820 --> 00:13:10,510 It's just a little something I made. 317 00:13:10,630 --> 00:13:11,750 So is mine. 318 00:13:11,810 --> 00:13:13,800 [LIZA HUMMING] 319 00:13:13,900 --> 00:13:15,550 Sorry, I didn't have time to wrap it. 320 00:13:15,560 --> 00:13:17,080 - Oh. - Merry Christmas. 321 00:13:17,210 --> 00:13:18,570 It's perfect. 322 00:13:18,690 --> 00:13:20,540 - Yay. - I love it, thank you. 323 00:13:20,550 --> 00:13:22,390 You're so welcome. 324 00:13:22,410 --> 00:13:25,270 - Merry Christmas. - Merry Christmas. Thank you. 325 00:13:25,910 --> 00:13:27,510 You and Josh are hanging out again? 326 00:13:27,550 --> 00:13:30,260 - No, we're just friends. - Did you not see him? 327 00:13:30,270 --> 00:13:33,100 "It's perfect." Ah, he still loves you! 328 00:13:33,110 --> 00:13:34,630 And I am still too old for him. 329 00:13:34,650 --> 00:13:36,420 Since when does he care that you're old? 330 00:13:36,440 --> 00:13:38,070 Since I am your mom. 331 00:13:38,150 --> 00:13:40,350 And my romantic relationships are none of your business. 332 00:13:40,430 --> 00:13:44,390 [UPBEAT MUSIC] 333 00:13:44,490 --> 00:13:45,850 ♪ ♪ 334 00:13:45,870 --> 00:13:48,030 - [KNOCKS] - Hey, you wanted to see us? 335 00:13:48,050 --> 00:13:49,830 I did, yeah. Come on in, have a seat. 336 00:13:49,930 --> 00:13:52,590 You left before the party got going last night. 337 00:13:52,600 --> 00:13:55,390 Everybody was talking about Devereux and Millennial. 338 00:13:55,900 --> 00:13:57,680 We're gonna have to hunker down and work the rest 339 00:13:57,700 --> 00:13:59,750 of that book over pretty hard over the break. 340 00:13:59,760 --> 00:14:02,010 That is actually what I wanted to discuss. 341 00:14:02,110 --> 00:14:03,530 Before I left last night, 342 00:14:03,550 --> 00:14:06,710 Jake said he feels the process could use some... 343 00:14:06,790 --> 00:14:08,130 um, some streamlining. 344 00:14:08,230 --> 00:14:10,070 Whatever he wants, I'm sure we can accommodate. 345 00:14:10,110 --> 00:14:12,970 He would prefer to work with Kelsey 346 00:14:13,050 --> 00:14:15,140 for the rest of the book. 347 00:14:15,470 --> 00:14:17,370 Me? Why? 348 00:14:18,240 --> 00:14:20,300 Zane and I both worked on that chapter. 349 00:14:20,400 --> 00:14:22,530 He's the reason it's in the magazine. 350 00:14:22,540 --> 00:14:25,000 He said he doesn't want to tie up two editors 351 00:14:25,010 --> 00:14:26,770 when one could do the job. 352 00:14:26,870 --> 00:14:28,540 Now, he was very... 353 00:14:28,580 --> 00:14:29,740 Political. 354 00:14:29,920 --> 00:14:31,410 Diplomatic. 355 00:14:34,020 --> 00:14:36,190 Well, at the end of the day, 356 00:14:36,210 --> 00:14:38,600 the author gets what the author wants. 357 00:14:39,210 --> 00:14:40,700 Right, Peters? 358 00:14:46,750 --> 00:14:48,120 Zane. 359 00:14:48,130 --> 00:14:50,130 Zane, slow down. 360 00:14:58,090 --> 00:14:59,420 Do you wanna tell me what that was 361 00:14:59,430 --> 00:15:00,430 or should I guess? 362 00:15:00,440 --> 00:15:01,550 I didn't orchestrate that. 363 00:15:01,590 --> 00:15:03,300 Okay, I'll guess. 364 00:15:03,400 --> 00:15:05,370 There's something going on between you two. 365 00:15:05,450 --> 00:15:06,620 Right? 366 00:15:06,630 --> 00:15:08,310 [SIGHS] 367 00:15:08,410 --> 00:15:09,730 I knew he had a thing for you. 368 00:15:09,740 --> 00:15:12,230 I should have stopped this the second I saw it. 369 00:15:12,330 --> 00:15:14,860 I did not ask Jake to take you off the book. 370 00:15:14,870 --> 00:15:16,170 Well, he did. 371 00:15:17,220 --> 00:15:19,430 And now you have your bestseller all to yourself. 372 00:15:20,890 --> 00:15:22,720 I hope it was worth it. 373 00:15:22,820 --> 00:15:25,720 [SOMBER MUSIC] 374 00:15:25,820 --> 00:15:30,710 ♪ ♪ 375 00:15:35,470 --> 00:15:39,470 [MACHINE WHIRRING] 376 00:15:41,490 --> 00:15:45,010 It was very nice to meet you last night. 377 00:15:46,010 --> 00:15:47,150 Very charming. 378 00:15:47,170 --> 00:15:48,200 [CHUCKLES] 379 00:15:48,210 --> 00:15:49,440 Try humiliating. 380 00:15:49,450 --> 00:15:51,310 No, not at all. 381 00:15:51,330 --> 00:15:52,850 You saw me yodel. 382 00:15:52,870 --> 00:15:54,490 You might as well have seen me naked. 383 00:15:54,550 --> 00:15:56,390 Not that I'm recommending that either. 384 00:15:56,790 --> 00:15:59,750 I'm... I'm gonna go. Merry Christmas. 385 00:15:59,770 --> 00:16:01,510 Wait. 386 00:16:02,750 --> 00:16:05,450 So is this an annual thing? 387 00:16:05,740 --> 00:16:08,410 It was when we were still together. 388 00:16:08,470 --> 00:16:10,350 We did it once when Caitlin was little, 389 00:16:10,360 --> 00:16:13,530 and she begged us every year after that. 390 00:16:14,650 --> 00:16:16,810 I guess it meant more to her than I realized. 391 00:16:16,950 --> 00:16:19,770 [GENTLE MUSIC] 392 00:16:19,870 --> 00:16:21,220 A few years ago, we, uh... 393 00:16:21,230 --> 00:16:23,230 we hosted an Easter egg roll, 394 00:16:23,240 --> 00:16:25,530 and the bunny cancelled, so I had to step in. 395 00:16:26,160 --> 00:16:29,420 I was hunched over in that costume for three hours. 396 00:16:29,520 --> 00:16:31,150 Soaked in sweat. 397 00:16:31,250 --> 00:16:33,510 It's amazing, the things that we do for our kids. 398 00:16:33,570 --> 00:16:34,890 Isn't it? 399 00:16:36,870 --> 00:16:39,530 Caitlin's why I work so hard for my job. 400 00:16:40,850 --> 00:16:42,440 Why I did what I did. 401 00:16:42,540 --> 00:16:46,730 ♪ ♪ 402 00:16:47,370 --> 00:16:50,400 Anyway, um, what are you doing for the holidays? 403 00:16:50,500 --> 00:16:53,920 Uh, Pauline has the girls for a few days, 404 00:16:53,930 --> 00:16:55,990 so I'm going skiing, and then I'm gonna meet them 405 00:16:56,030 --> 00:16:58,090 at their grandparents' house in Florida. 406 00:16:58,510 --> 00:16:59,550 And you? 407 00:16:59,570 --> 00:17:01,170 Caitlin's with me all week. 408 00:17:01,210 --> 00:17:04,170 So I'll probably just be tracking her phone 409 00:17:04,180 --> 00:17:05,630 and panicking the entire time. 410 00:17:05,670 --> 00:17:07,520 So is that what I have to look forward to? 411 00:17:07,530 --> 00:17:08,820 Oh, no, you have two of them. 412 00:17:08,830 --> 00:17:10,620 It's going to be much worse. [CHUCKLES] 413 00:17:11,570 --> 00:17:14,630 ♪ ♪ 414 00:17:14,750 --> 00:17:17,230 Um... I should, um, 415 00:17:17,250 --> 00:17:19,410 I should probably get this to Diana. 416 00:17:19,470 --> 00:17:20,790 Yes. 417 00:17:22,250 --> 00:17:25,360 [UPBEAT MUSIC] 418 00:17:25,460 --> 00:17:30,380 ♪ ♪ 419 00:17:31,830 --> 00:17:33,610 [SIGHS] 420 00:17:34,540 --> 00:17:36,430 Liza, I'm leaving for the holidays, 421 00:17:36,440 --> 00:17:37,610 but I wanted to give you this. 422 00:17:37,620 --> 00:17:39,310 Diana, that's so sweet. 423 00:17:39,350 --> 00:17:40,880 I thought you weren't a Christmas person. 424 00:17:40,890 --> 00:17:42,840 I'm not, but Enzo got a tree, 425 00:17:42,850 --> 00:17:45,570 and it looked empty with no gifts under it, so... 426 00:17:45,670 --> 00:17:46,980 I like this guy for you. 427 00:17:46,990 --> 00:17:48,220 Enough about him. Open it. 428 00:17:48,320 --> 00:17:49,570 Oh. 429 00:17:51,650 --> 00:17:53,550 Ohh. 430 00:17:55,520 --> 00:17:57,130 It's gorgeous. 431 00:17:57,190 --> 00:17:59,570 Neckwear should inspire envy, Liza, 432 00:17:59,590 --> 00:18:00,590 not seizures. 433 00:18:00,600 --> 00:18:01,600 Thank you. 434 00:18:02,570 --> 00:18:04,790 Diana, oh, uh, here. 435 00:18:04,870 --> 00:18:07,570 It's nothing extravagant, but... 436 00:18:15,650 --> 00:18:17,590 Did you make this? 437 00:18:20,870 --> 00:18:22,230 Thank you, Liza. 438 00:18:22,510 --> 00:18:23,980 Never give it up. 439 00:18:23,990 --> 00:18:26,210 The wealth disparity just makes it awkward for both of us. 440 00:18:26,230 --> 00:18:28,330 - Of course. - Oh, uh, one more thing. 441 00:18:29,670 --> 00:18:31,650 From Charles, your bonus. 442 00:18:31,670 --> 00:18:33,650 More than I approved, but... 443 00:18:34,790 --> 00:18:36,310 you earned it. 444 00:18:37,640 --> 00:18:39,020 Merry Christmas. 445 00:18:39,210 --> 00:18:41,030 Merry Christmas. 446 00:18:41,130 --> 00:18:43,650 [UPBEAT MUSIC] 447 00:18:43,690 --> 00:18:45,930 ♪ ♪ 448 00:18:46,060 --> 00:18:47,630 - _ - ♪ ♪ 449 00:18:48,060 --> 00:18:52,900 _ 450 00:19:01,070 --> 00:19:02,930 [KNOCKING] 451 00:19:03,470 --> 00:19:05,070 Oh, hi, George. 452 00:19:05,210 --> 00:19:06,890 You just missed him. 453 00:19:06,990 --> 00:19:09,650 ♪ ♪ 454 00:19:11,560 --> 00:19:15,190 [UPBEAT MUSIC] 455 00:19:15,480 --> 00:19:17,040 Let me know when you'd like me to come by 456 00:19:17,060 --> 00:19:18,240 to help install my art. 457 00:19:18,260 --> 00:19:20,690 Of course, I will definitely keep you posted. 458 00:19:20,780 --> 00:19:21,780 Great. 459 00:19:21,820 --> 00:19:24,440 Maggie Amato, this is Akilah Jeffries. 460 00:19:24,490 --> 00:19:27,550 Akilah, oh, I'm such a huge fan. 461 00:19:27,650 --> 00:19:29,540 I loved your lighting installation 462 00:19:29,600 --> 00:19:31,300 in Battery Park during Occupy. 463 00:19:31,310 --> 00:19:32,830 Well, thank you, my dear. 464 00:19:32,930 --> 00:19:35,080 Are you coming to St. Bart's in February? 465 00:19:35,120 --> 00:19:36,870 - What? - She doesn't know it yet, 466 00:19:36,880 --> 00:19:38,310 but she is. 467 00:19:38,320 --> 00:19:40,370 It's a fabulous artists' retreat. 468 00:19:40,380 --> 00:19:42,840 We get a house and a yacht and we just unplug. 469 00:19:42,880 --> 00:19:45,560 I'm always my freest in St. Bart's. 470 00:19:46,340 --> 00:19:48,460 Tell her how much fun it is, Akilah. 471 00:19:51,620 --> 00:19:53,540 So what are you working on lately? 472 00:19:53,580 --> 00:19:55,160 I can't remember the last time 473 00:19:55,180 --> 00:19:57,700 - I saw one of your exhibits. - Oh, it's been a minute. 474 00:19:57,720 --> 00:20:00,200 I've slowed down somewhat since Penelope and Luca 475 00:20:00,220 --> 00:20:01,360 bought my entire collection. 476 00:20:01,400 --> 00:20:02,550 Oh, wow, me too. 477 00:20:02,560 --> 00:20:04,120 Where are they displaying your pieces? 478 00:20:04,140 --> 00:20:05,590 All in storage. 479 00:20:05,600 --> 00:20:07,560 We're an investment now. 480 00:20:07,600 --> 00:20:08,830 Not that I'm complaining. 481 00:20:08,840 --> 00:20:11,580 I went to Turks and Caicos twice last year. 482 00:20:11,640 --> 00:20:13,850 Yo, I don't know that there's an SPF high enough 483 00:20:13,860 --> 00:20:16,240 for me to handle that many Caribbean retreats. 484 00:20:16,250 --> 00:20:18,780 It's not really up to you anymore, dear. 485 00:20:20,760 --> 00:20:23,100 Did Penelope give these to you? 486 00:20:23,130 --> 00:20:25,660 - Oh, the golden handcuffs? - Mm-hmm. 487 00:20:25,760 --> 00:20:28,170 A little on-the-nose. Don't tell her I said that. 488 00:20:28,180 --> 00:20:29,660 She thinks it's clever. 489 00:20:30,160 --> 00:20:32,310 A toast to St. Bart's. 490 00:20:32,760 --> 00:20:35,600 - St. Bart's. - I can't make it. I'm sorry. 491 00:20:36,570 --> 00:20:38,390 I'm really thankful for everything, 492 00:20:38,400 --> 00:20:41,020 but I just don't feel that I'm the right fit 493 00:20:41,100 --> 00:20:42,140 for your collection. 494 00:20:42,160 --> 00:20:44,700 - Excuse me? - I didn't make all of this work 495 00:20:44,760 --> 00:20:48,020 for it to be buried in the artistic Sunken Place. 496 00:20:49,580 --> 00:20:50,900 Merry Christmas. 497 00:20:51,420 --> 00:20:52,900 Good night. 498 00:20:53,660 --> 00:20:57,660 [UPBEAT MUSIC] 499 00:20:57,700 --> 00:21:01,660 ♪ ♪ 500 00:21:01,740 --> 00:21:03,650 - Josh. - Hey. 501 00:21:03,660 --> 00:21:05,640 - Hey! - What's up? 502 00:21:05,840 --> 00:21:07,170 Uh, nothing. 503 00:21:07,180 --> 00:21:09,680 I just, um, wanted to wish you a merry Christmas. 504 00:21:09,800 --> 00:21:11,620 Merry Christmas. 505 00:21:12,140 --> 00:21:15,260 Just heading to LaGuardia, so... 506 00:21:15,340 --> 00:21:17,100 Hey, I don't know what happened 507 00:21:17,160 --> 00:21:18,240 between you and my mom, 508 00:21:18,250 --> 00:21:21,640 but I hope you guys work it out. 509 00:21:21,740 --> 00:21:23,300 What, did she say something to you? 510 00:21:23,340 --> 00:21:25,660 No, but... 511 00:21:25,760 --> 00:21:29,640 you're the best thing to happen to her in a long time. 512 00:21:29,880 --> 00:21:31,700 You're good for her. 513 00:21:32,590 --> 00:21:34,040 Whatever you say. 514 00:21:34,630 --> 00:21:36,140 Just don't give up on her. 515 00:21:36,420 --> 00:21:37,640 Okay? 516 00:21:39,070 --> 00:21:40,480 Okay. 517 00:21:40,490 --> 00:21:41,640 Good. 518 00:21:41,990 --> 00:21:43,490 Have a good holiday. 519 00:21:43,500 --> 00:21:45,700 - Yeah, you too. - [CHUCKLES] Yeah. 520 00:21:45,740 --> 00:21:50,340 [UPBEAT MUSIC] 521 00:21:50,440 --> 00:21:53,060 I told you the side streets would be a mess in the snow. 522 00:21:53,120 --> 00:21:54,670 We should have taken the BQE. 523 00:21:55,040 --> 00:21:56,120 It's fine. 524 00:21:56,180 --> 00:21:57,640 [ACCORDION MUSIC] 525 00:21:57,660 --> 00:22:00,190 ♪ High on a hill was a lonely goatherd ♪ 526 00:22:00,200 --> 00:22:02,460 ♪ Lay-ee, oh-de-lay-dee, oh-de-lay-hee-hoo ♪ 527 00:22:02,520 --> 00:22:04,940 - ♪ That was the voice of... ♪ - The beloved classic returns 528 00:22:04,960 --> 00:22:07,360 to Broadway for two weeks only. 529 00:22:07,440 --> 00:22:10,000 ♪ Folks in a town that was quite remote heard ♪ 530 00:22:10,100 --> 00:22:11,680 Actually, can you turn around? 531 00:22:11,720 --> 00:22:13,480 I'm not gonna go to the airport. 532 00:22:13,500 --> 00:22:14,840 First chance I get, boss. 533 00:22:14,850 --> 00:22:16,740 ♪ Yo-del-ay, yo-del-loo ♪ 534 00:22:18,580 --> 00:22:19,760 [GROANS] 535 00:22:20,030 --> 00:22:24,700 [SJOWGREN'S "SEVENTEEN"] 536 00:22:24,760 --> 00:22:27,040 ♪ I know I can't ♪ 537 00:22:27,160 --> 00:22:28,950 [CALL BOX RINGS] 538 00:22:28,960 --> 00:22:33,040 ♪ I can't be everything I want ♪ 539 00:22:33,180 --> 00:22:34,940 ♪ All in one ♪ 540 00:22:35,720 --> 00:22:37,780 ♪ Just the one for you ♪ 541 00:22:37,820 --> 00:22:42,040 ♪ We make up, up some pieces ♪ 542 00:22:42,080 --> 00:22:44,870 ♪ Puzzle pieces ♪ 543 00:22:45,240 --> 00:22:47,760 - What are you... - I don't care anymore. 544 00:22:48,340 --> 00:22:51,480 ♪ We fit all adding up ♪ 545 00:22:51,580 --> 00:22:53,840 ♪ ♪ 546 00:22:53,940 --> 00:22:56,740 ♪ If you want a second to breathe ♪ 547 00:22:56,760 --> 00:22:58,400 ♪ I'll give you all of my love ♪ 548 00:22:58,420 --> 00:23:00,410 ♪ I'll give you all that you need ♪ 549 00:23:00,510 --> 00:23:03,050 ♪ Don't worry, I'm not in a hurry ♪ 550 00:23:03,150 --> 00:23:07,240 ♪ Not going nowhere, I'm not going nowhere ♪ 551 00:23:07,280 --> 00:23:12,480 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 38331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.