Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,030 --> 00:00:10,020
Timing and Subtitles brought by The Bewitched Team @ Viki
2
00:00:21,640 --> 00:00:26,410
It is commonly thought that witches can see fate,
3
00:00:26,410 --> 00:00:29,670
but most witches do not believe in fate.
4
00:01:02,490 --> 00:01:07,020
Rather, they mock humans who rely on fate.
5
00:01:23,980 --> 00:01:28,030
But when pushed to a dead end,
6
00:01:28,030 --> 00:01:31,780
they end up playing the "fate" card.
7
00:01:40,840 --> 00:01:46,750
Ultimately, fate did not allow itself to follow the witches' plans.
8
00:02:39,360 --> 00:02:41,590
What's the matter?
9
00:02:42,330 --> 00:02:45,050
I need help.
10
00:02:45,050 --> 00:02:47,130
Help?
11
00:02:48,520 --> 00:02:51,450
My powers disappeared.
12
00:02:54,620 --> 00:02:57,510
How did you know to come here?
13
00:02:58,290 --> 00:03:01,910
Is there a witch who doesn't know about this place?
14
00:03:01,910 --> 00:03:03,710
Witch?
15
00:03:29,620 --> 00:03:32,340
What, witch?
16
00:03:32,340 --> 00:03:35,340
Even you are a witch?
17
00:03:37,240 --> 00:03:40,690
I heard everything would be resolved if I came here.
18
00:03:40,690 --> 00:03:43,860
Can you bring back my powers?
19
00:03:44,920 --> 00:03:46,860
Of course.
20
00:03:47,980 --> 00:03:49,770
But,
21
00:03:50,400 --> 00:03:53,330
first I should have an idea of what you have to offer?
22
00:04:04,390 --> 00:04:09,300
This is the most expensive of what I have, left by my grandmothers.
23
00:04:15,740 --> 00:04:18,930
You say you're a witch but acting like a human.
24
00:04:21,390 --> 00:04:25,530
Why? This is so expensive. Each part was handmade...
25
00:04:25,530 --> 00:04:28,380
Look at all the items here!
26
00:04:29,680 --> 00:04:34,600
To humans' eyes, it may seem like useless trash,
27
00:04:34,600 --> 00:04:37,820
but to me they are most precious treasures.
28
00:04:38,750 --> 00:04:42,490
Items contain stories too.
29
00:04:43,880 --> 00:04:46,440
They contain their past owners'
30
00:04:47,170 --> 00:04:49,060
memories,
31
00:04:49,060 --> 00:04:51,780
affection, tears,
32
00:04:51,780 --> 00:04:54,340
and history, etc.
33
00:04:55,080 --> 00:04:58,620
Those are the kind of items I want.
34
00:04:59,670 --> 00:05:02,270
What story does the silver plate have?
35
00:05:02,270 --> 00:05:05,190
What value does it hold to you?
36
00:05:05,190 --> 00:05:07,760
If you desperately want something,
37
00:05:07,760 --> 00:05:11,470
bring something that holds as much value to you.
38
00:05:11,470 --> 00:05:15,970
Then, let's talk again.
39
00:05:22,060 --> 00:05:23,720
Wait,
40
00:05:26,050 --> 00:05:28,590
what's that?
41
00:05:34,240 --> 00:05:37,040
It's nothing.
42
00:05:38,640 --> 00:05:41,120
My mother's keepsake...
43
00:05:41,730 --> 00:05:47,050
It's my mother's keepsake. It doesn't have any story since I can't remember her.
44
00:06:03,420 --> 00:06:05,230
Are you okay?
45
00:06:14,850 --> 00:06:17,850
I told you what I wanted, right?
46
00:06:20,370 --> 00:06:24,970
[ Episode 4: A Dream For Only When You're Sleeping ]
47
00:06:24,995 --> 00:06:25,795
[ SAVER ON ]
48
00:06:25,820 --> 00:06:26,960
[ Ondemand Webtoon Site Views ]
49
00:06:26,960 --> 00:06:28,270
[ #112, Witch with Soup Ladle, by Hwang Jae Wook ]
50
00:06:31,640 --> 00:06:35,380
If the number of hits is still this low, we can't help
51
00:06:35,380 --> 00:06:36,730
suspending the series.
52
00:06:36,730 --> 00:06:40,400
But didn't the decline stop about a month ago?
53
00:06:40,400 --> 00:06:43,740
Now it will trend up again, the story is on the right track.
54
00:06:43,740 --> 00:06:47,080
It stopped decreasing because it could drop no lower.
55
00:06:47,080 --> 00:06:49,970
Isn't it? Last place.
56
00:06:52,230 --> 00:06:55,850
Did I make it too artsy?
57
00:06:55,850 --> 00:06:59,100
Sometimes you need to communicate with the masses too, right?
58
00:07:02,100 --> 00:07:05,970
Anyway, if it can't make it into the Top 100 by the end of the month,
59
00:07:05,970 --> 00:07:10,270
regardless of story, it will be suspended!
60
00:07:10,270 --> 00:07:12,460
Publication finished! Contract finished!
61
00:07:12,460 --> 00:07:14,900
Our connection, also finished!
62
00:07:14,900 --> 00:07:17,650
Today's meeting, finished!
63
00:07:18,550 --> 00:07:21,750
Well, the story has to be finished, Editor!
64
00:07:21,750 --> 00:07:23,340
Editor!
65
00:07:27,440 --> 00:07:31,260
100th? It'll be fine if I get it there...
66
00:07:35,680 --> 00:07:37,480
What's the big deal?
67
00:07:58,390 --> 00:08:01,770
What disgraceful behaviour is this?
68
00:08:01,770 --> 00:08:03,770
What do you plan on filming by installing that thing?
69
00:08:03,770 --> 00:08:06,280
If you're uncomfortable, just don't enter this room.
70
00:08:06,280 --> 00:08:07,800
What?
71
00:08:07,800 --> 00:08:09,950
Then how do we clean?
72
00:08:09,950 --> 00:08:12,130
You only need to clean here.
73
00:08:12,130 --> 00:08:15,120
No, while cleaning,
74
00:08:15,120 --> 00:08:18,080
you could drink water or listen to music...
75
00:08:18,080 --> 00:08:21,040
That's why it's there, only to clean.
76
00:08:21,040 --> 00:08:23,450
Don't do anything while I'm not here in the room.
77
00:08:23,450 --> 00:08:27,920
Look at this guy, while I'm just looking on!
78
00:08:28,480 --> 00:08:31,570
If you're uncomfortable about that aspect, we can annul this contract.
79
00:08:32,600 --> 00:08:37,530
Ugh! There's nothing to be uncomfortable about.
80
00:08:37,530 --> 00:08:41,000
Oh, I have quite a bit of luggage. May I use the storage?
81
00:08:41,000 --> 00:08:45,920
Huh? Have you forgotten our contract terms?
82
00:08:45,920 --> 00:08:48,480
The space that you can use
83
00:08:48,480 --> 00:08:52,850
is the room, the living room, and the bathroom. Just those 3.
84
00:08:52,850 --> 00:08:56,530
Especially the kitchen and the storage,
85
00:08:56,530 --> 00:08:59,690
those areas are prohibited! Understand?
86
00:08:59,690 --> 00:09:01,980
Do you understand?
87
00:09:01,980 --> 00:09:04,020
This building is mine.
88
00:09:04,020 --> 00:09:09,600
You might be the builder owner, but for as long as we pay rent,
89
00:09:09,600 --> 00:09:12,860
you are just a boarder.
90
00:09:12,860 --> 00:09:14,520
A person should know their place.
91
00:09:14,520 --> 00:09:16,450
- Should know!
- Know!
92
00:09:21,730 --> 00:09:25,210
So there's secrets inside the kitchen and the storage.
93
00:09:28,180 --> 00:09:32,900
You went too far with the CCTVs.
94
00:09:35,290 --> 00:09:40,340
Did the young woman go somewhere? I don't see her anywhere.
95
00:10:03,290 --> 00:10:06,940
How long has it been since the rose pattern disappeared?
96
00:10:08,230 --> 00:10:11,050
O-one week ago.
97
00:10:12,330 --> 00:10:15,010
You have about 3 weeks left then...
98
00:10:15,010 --> 00:10:16,690
Left of what?
99
00:10:17,650 --> 00:10:19,710
You didn't know?
100
00:10:22,310 --> 00:10:26,880
You won't collapse to the floor just because the rose pattern disappears.
101
00:10:26,880 --> 00:10:31,270
You'll slowly lose your powers as a witch over the course of a month.
102
00:10:31,270 --> 00:10:35,520
I'm sure you've already lost your ability to use magic.
103
00:10:38,060 --> 00:10:42,620
Water. Water. Water!
104
00:10:43,660 --> 00:10:47,060
Your face will slowly become hideous.
105
00:10:53,250 --> 00:10:57,000
The vitality that once embraced you will begin to wither.
106
00:10:58,170 --> 00:11:01,410
Your youth will disappear as if it never even existed.
107
00:11:02,550 --> 00:11:07,600
Your unique charms will hide themselves
108
00:11:07,600 --> 00:11:10,090
and in the end...
109
00:11:15,520 --> 00:11:17,730
No!
110
00:11:18,660 --> 00:11:20,410
W-what do I do now?
111
00:11:20,410 --> 00:11:23,620
I already feel as if I've aged a decade and gotten uglier!
112
00:11:23,620 --> 00:11:26,420
You said you could solve everything!
113
00:11:38,270 --> 00:11:39,560
What is this?
114
00:11:39,560 --> 00:11:44,100
The secret plan that will save you from the dark chasm.
115
00:11:44,100 --> 00:11:48,380
It'll help in finding your fated man.
116
00:11:48,380 --> 00:11:50,500
My fated man?
117
00:11:50,500 --> 00:11:53,460
If you can just capture his heart,
118
00:11:53,460 --> 00:11:58,250
you can live without ever worrying about losing your magic.
119
00:11:58,250 --> 00:12:00,140
Such a thing exists in this world?
120
00:12:00,140 --> 00:12:05,240
What's the result of falling in love with the wrong man and using your remaining magic to support him?
121
00:12:05,240 --> 00:12:07,680
In the end, you were stabbed in the back
122
00:12:07,680 --> 00:12:10,840
and lost your powers. After having your soul stolen,
123
00:12:10,840 --> 00:12:13,800
there's nothing left aside from living in the darkness.
124
00:12:15,030 --> 00:12:21,630
But, your fated man will never stab you in the back.
125
00:12:22,650 --> 00:12:28,410
Find that fated man. Capture his heart.
126
00:12:43,660 --> 00:12:46,250
What is this?
127
00:12:46,250 --> 00:12:48,240
Have you been listening?
128
00:12:48,240 --> 00:12:51,910
I told you that this is something that will help you to find your fated man!
129
00:12:55,830 --> 00:13:00,730
B-by any chance, this...
130
00:13:11,950 --> 00:13:17,470
When your fated man appears, you'll hear a ringing sound from these ears.
131
00:13:17,470 --> 00:13:19,350
Then, grab onto him...
132
00:13:19,350 --> 00:13:22,840
Wait a minute. Wait...
133
00:13:23,920 --> 00:13:31,910
A-are you telling me to wear these around?
134
00:13:35,390 --> 00:13:39,300
Don't forget, you have 3 weeks. Within 3 weeks,
135
00:13:39,300 --> 00:13:42,090
you must find your fated man and kiss him.
136
00:13:42,090 --> 00:13:46,020
That's how the rose pattern will survive.
137
00:13:49,160 --> 00:13:51,000
Pattern.
138
00:13:56,400 --> 00:14:02,250
I'm getting older and uglier, but to have to kiss in three weeks?
139
00:14:06,040 --> 00:14:09,350
Do I really have to do this just to live a pathetic life...
140
00:14:17,610 --> 00:14:21,380
Yes, of course I have to. I have to!
141
00:15:00,390 --> 00:15:02,110
[ Overthrow! S & P Foodville ]
142
00:15:02,110 --> 00:15:04,750
[ Until the Witch With a Ladle Becomes #1! ]
143
00:15:04,750 --> 00:15:07,000
[ #100th place, let's go! ]
144
00:15:15,890 --> 00:15:20,340
Is this person that night's intruder?
145
00:15:23,010 --> 00:15:27,030
For someone that squirmed all night on top of my bed,
146
00:15:27,030 --> 00:15:29,470
how disappointing.
147
00:15:29,470 --> 00:15:34,340
Squirming? Who is that jerk?
148
00:15:37,080 --> 00:15:39,640
What's their relationship?
149
00:15:39,640 --> 00:15:42,350
Why would he move into Auntie's house?!
150
00:15:45,650 --> 00:15:48,500
Excuse me!
151
00:15:48,500 --> 00:15:50,140
Father?
152
00:15:56,450 --> 00:15:59,100
Jae Wook, are you inside?
153
00:15:59,100 --> 00:16:01,660
No, he doesn't live here.
154
00:16:05,100 --> 00:16:07,000
Did he leave?
155
00:16:19,400 --> 00:16:21,200
Father...
156
00:16:23,840 --> 00:16:26,170
How did you find this place?
157
00:16:27,500 --> 00:16:30,440
I went to your boarding house and your next-door friend told me
158
00:16:30,440 --> 00:16:33,550
that you packed up and moved out 2 years ago.
159
00:16:33,550 --> 00:16:35,380
Cha Sik...
160
00:16:35,380 --> 00:16:38,790
how is he going to become a government official if he's so righteous?
161
00:16:54,200 --> 00:16:57,230
Did you eat?
162
00:16:57,230 --> 00:17:00,010
There's a delicious rice soup restaurant near here.
163
00:17:16,940 --> 00:17:18,860
Move aside!
164
00:17:23,400 --> 00:17:24,940
You...
165
00:17:25,560 --> 00:17:27,680
- I should just break this computer!
- Father! Wait, dad!
166
00:17:27,680 --> 00:17:29,640
Just hit me instead! You can just beat me to death!
167
00:17:29,640 --> 00:17:32,160
You can't break this! I have to create webtoons!
168
00:17:32,160 --> 00:17:33,800
This punk, seriously!
169
00:17:33,800 --> 00:17:36,800
I spent $5,000 on this, father!
170
00:17:44,940 --> 00:17:47,870
Have you given up completely on taking the civil servant exam?
171
00:17:48,460 --> 00:17:51,950
It's a waste of my artistic talents to become a civil servant.
172
00:17:54,520 --> 00:17:57,540
You're that talented, yet you've deceived your parents for the past 2 years
173
00:17:57,540 --> 00:18:00,490
and live like this?
174
00:18:00,490 --> 00:18:03,310
You said it took time for you to learn to be a tiler too.
175
00:18:03,310 --> 00:18:04,590
I need time too.
176
00:18:04,590 --> 00:18:06,740
Tiling is at least a technical trade.
177
00:18:06,740 --> 00:18:10,780
This... what remains of this?
178
00:18:10,780 --> 00:18:13,230
Can you even make a living?
179
00:18:13,230 --> 00:18:16,670
Well, humans can eat other things than rice.
180
00:18:17,560 --> 00:18:18,720
Then do we eat dirt?!
181
00:18:18,720 --> 00:18:20,860
There's cup ramen and spicy rice cakes!
182
00:18:20,860 --> 00:18:23,800
There's so much delicious food in the world. Why do you insist on eating so much rice?!
183
00:18:23,800 --> 00:18:26,240
Ugh, you little...
184
00:18:28,760 --> 00:18:31,920
Your stepmother went to the Buddhist temple to pray
185
00:18:31,920 --> 00:18:34,790
for you to pass your civil servant exam.
186
00:18:34,790 --> 00:18:37,370
Don't you feel sorry for her?
187
00:18:38,050 --> 00:18:40,930
Who hasn't dreamed when they were young?
188
00:18:40,930 --> 00:18:44,400
Who doesn't want to make a living working at a job that fits their aptitudes?
189
00:18:44,400 --> 00:18:47,570
Everyone matches their situation and depending on their circumstances,
190
00:18:47,570 --> 00:18:51,420
give up on their dreams, ignore their aptitudes, and live like that.
191
00:18:51,420 --> 00:18:54,470
The majority live like that!
192
00:18:54,970 --> 00:18:59,660
How long do you think I can keep supporting you?
193
00:19:00,330 --> 00:19:02,940
Don't take too long to return.
194
00:19:03,450 --> 00:19:05,660
I'm old too.
195
00:20:17,220 --> 00:20:19,050
What are you talking about?
196
00:20:20,750 --> 00:20:25,280
I'll tell them in Seongbukdong (his family) so for now, let's just make it seem I'm staying at the hotel.
197
00:20:25,900 --> 00:20:27,800
Will you really be okay?
198
00:20:27,800 --> 00:20:30,140
You can't even sleep because of the nightmares.
199
00:20:30,140 --> 00:20:32,940
This place will be vastly different from the hotel.
200
00:20:32,940 --> 00:20:35,090
I didn't come here to rest.
201
00:20:35,090 --> 00:20:38,710
If anything happens, please call me immediately.
202
00:20:51,880 --> 00:20:58,180
Timing and Subtitles brought by The Bewitched Team @ Viki
203
00:21:13,760 --> 00:21:15,540
Hey, you...
204
00:21:16,890 --> 00:21:18,860
Let's talk.
205
00:21:21,490 --> 00:21:23,340
Let's go!
206
00:21:43,780 --> 00:21:45,610
Your phone...
207
00:21:47,720 --> 00:21:50,810
If you don't pick up my calls and ignore my texts, what do you want me to do?
208
00:21:50,810 --> 00:21:55,670
Do you want to give up on our humane relationship just because we broke up?
209
00:21:57,020 --> 00:22:00,150
What's so important that you came all the way to my house?
210
00:22:01,560 --> 00:22:05,220
A few things were missing in the insurance registration forms.
211
00:22:05,220 --> 00:22:10,100
Inspection is extremely picky these days so you have to personally sign everything.
212
00:22:14,310 --> 00:22:17,770
I don't need this anymore. You can throw it away.
213
00:22:17,770 --> 00:22:21,330
Th-throw... hey...
214
00:22:22,450 --> 00:22:27,600
Y-you... a-are you taking revenge because I didn't loan out $100,000 for you?
215
00:22:27,600 --> 00:22:31,160
If you cancel your insurance registration, what will my company think of me?!
216
00:22:31,160 --> 00:22:35,440
I know I said I would do it but there has to be something worthwhile for me to borrow anything.
217
00:22:35,440 --> 00:22:39,850
Frankly speaking, what aspect of you can I trust to take out a $100,000 loan? Is $100,000 a dog's name?
218
00:22:39,850 --> 00:22:42,630
Do you think our gold reserve does business for free?!
219
00:22:43,390 --> 00:22:46,350
When I think about all the times you deceived me, seriously...
220
00:22:46,830 --> 00:22:51,040
even until the end, you give me sh*t! Ugh!
221
00:22:54,500 --> 00:22:57,300
I liked our times together.
222
00:22:58,080 --> 00:22:59,580
What?
223
00:22:59,580 --> 00:23:03,600
Thanks to you, I discovered what love is
224
00:23:04,200 --> 00:23:07,030
and although it was short, I was truly happy.
225
00:23:09,310 --> 00:23:14,020
I was always curious about how humans love one another.
226
00:23:15,410 --> 00:23:18,690
Just as you became a new universe to me,
227
00:23:18,690 --> 00:23:23,060
it would've been better if I could've became a new universe to you
228
00:23:24,670 --> 00:23:27,550
but it's not easy to gain someone's heart.
229
00:23:27,550 --> 00:23:30,970
I now understand what that means.
230
00:23:32,100 --> 00:23:34,930
What b*llsh*t are you talking about right now?!
231
00:23:38,200 --> 00:23:42,520
How long has it been with the pig feet restaurant ahjumma?
232
00:23:42,520 --> 00:23:43,940
What?
233
00:23:43,940 --> 00:23:46,690
You should've told me earlier.
234
00:23:46,690 --> 00:23:52,250
If had told me earlier, you wouldn't have had to lie
235
00:23:52,250 --> 00:23:58,300
and I wouldn't have had to lose everything suddenly.
236
00:23:58,870 --> 00:24:05,550
W-what... w-what are you talking about? W-what did I do with the pig feet restaurant woman?
237
00:24:06,480 --> 00:24:10,210
I hope that you'll truly love her.
238
00:24:14,290 --> 00:24:16,040
Hey, Kang Cho Hong!
239
00:24:20,180 --> 00:24:22,710
How can you leave like this? You can't.
240
00:24:22,710 --> 00:24:27,090
You can't leave like this. I can't send you off.
241
00:24:27,690 --> 00:24:29,620
Oppa...
242
00:24:32,790 --> 00:24:34,510
You have to sign here before you leave.
243
00:24:34,510 --> 00:24:37,700
You're not going anywhere until you sign here.
244
00:24:38,400 --> 00:24:40,360
Oppa, don't be like this.
245
00:24:40,360 --> 00:24:44,310
Let go of me. Don't be like this, come on.
246
00:24:44,310 --> 00:24:47,000
Let go of me, it hurts!
247
00:24:47,000 --> 00:24:50,240
You can't. No, no, never!
248
00:24:50,240 --> 00:24:53,750
Do you know how much I'm suffering because of these forms?
249
00:24:53,750 --> 00:24:58,030
You said you love me, right? If you love me, you can at least do this much for me.
250
00:24:58,030 --> 00:25:00,930
Cho Hong, I'll beg like this. Please.
251
00:25:00,930 --> 00:25:04,440
Once they decide on me I will give you a lot back.
252
00:25:05,060 --> 00:25:07,340
Let go of me, let go!
253
00:25:07,340 --> 00:25:10,570
Just sign here! Come on...
254
00:25:18,520 --> 00:25:20,260
You...
255
00:25:23,570 --> 00:25:25,280
Min Soo Oppa!
256
00:25:25,850 --> 00:25:27,660
Where are you going?
257
00:25:35,470 --> 00:25:38,030
Where are you going? Let go of me!
258
00:25:38,030 --> 00:25:39,430
Cho Hong...
259
00:25:39,430 --> 00:25:43,050
Cho Hong! Signature!
260
00:25:49,320 --> 00:25:53,460
What are you doing? How long were you there? Did you follow us?
261
00:25:53,460 --> 00:25:55,380
"Us"?
262
00:25:55,380 --> 00:25:59,860
Do you think that I actually followed you? Do you think that you're that important to me?
263
00:25:59,860 --> 00:26:02,470
So why were you there?
264
00:26:02,470 --> 00:26:03,870
Well,
265
00:26:04,890 --> 00:26:09,890
I was just passing by and saw it coincidentally. It was just so loud.
266
00:26:11,550 --> 00:26:14,650
How could you date such a jerk?
267
00:26:14,650 --> 00:26:18,770
Mind your own business! Why do you care?
268
00:26:18,770 --> 00:26:24,500
Yeah, I shouldn't care! But for some reason, I find myself caring!
269
00:26:24,500 --> 00:26:28,620
You're telling me that all of those unpleasant actions you did that night was because of that jerk, aren't you?
270
00:26:29,370 --> 00:26:34,120
Yeah, I shouldn't care! But,
271
00:26:34,120 --> 00:26:37,080
for some reason, I care!
272
00:26:37,080 --> 00:26:40,240
♪ Is something wrong with it? ♪
273
00:26:40,240 --> 00:26:41,920
So you
274
00:26:42,550 --> 00:26:45,010
shouldn't do anything that makes me care
275
00:26:45,650 --> 00:26:50,980
because all of these situations that make me pissed, irritated, and into a crazy man that can't mind his own business
276
00:26:50,980 --> 00:26:54,580
is unexpected, unpleasant, and bothersome.
277
00:26:55,420 --> 00:27:03,760
♪ One day I meet you by coincidence ♪
278
00:27:03,760 --> 00:27:05,940
What is he talking about?
279
00:27:07,670 --> 00:27:10,720
What a lunatic.
280
00:27:11,620 --> 00:27:16,470
♪ And I will be jealous of no one in the world ♪
281
00:27:20,060 --> 00:27:21,780
Huh?
282
00:27:21,780 --> 00:27:25,740
I guess you're coming back from somewhere. Did you eat dinner?
283
00:27:26,340 --> 00:27:28,260
I'm not hungry.
284
00:27:37,280 --> 00:27:41,450
This wench, seriously! Where have you been all day?
285
00:27:41,450 --> 00:27:43,630
I'm not eating either.
286
00:27:48,310 --> 00:27:53,080
What? Did the two already fight?
287
00:27:54,970 --> 00:27:56,720
Wow!
288
00:28:08,760 --> 00:28:15,140
Seeing how he always has his secretary with him, he doesn't seem financially unstable.
289
00:28:15,140 --> 00:28:16,590
What?
290
00:28:17,260 --> 00:28:19,850
Don't you find it strange, Sis?
291
00:28:19,850 --> 00:28:26,580
That boarder. What's the reason he must live in this building, even attaching CCTVs?
292
00:28:26,580 --> 00:28:30,570
He says he has no freedom from purchasing buildings.
293
00:28:30,570 --> 00:28:35,910
Ugh! Sometimes when I look at you, you're so foolish.
294
00:28:35,910 --> 00:28:41,340
- You can't identify the essence of the problem.
- The essence of the problem?
295
00:28:41,340 --> 00:28:44,460
I mean, a rich young man
296
00:28:44,460 --> 00:28:51,510
came into our rice soup restaurant that's been surrounded in secrets for the past fifty years. What could be the reason?
297
00:28:51,510 --> 00:28:56,350
I don't know. What could be the reason?
298
00:28:56,350 --> 00:29:00,820
- Goodness...
- You know? What's the reason?
299
00:29:00,820 --> 00:29:04,000
A pretty noona who makes delicious food!
300
00:29:04,000 --> 00:29:07,900
You know I make amazing rice soup!
301
00:29:07,900 --> 00:29:12,900
Ugh! Turn off the lights and go to sleep!
302
00:29:12,900 --> 00:29:17,090
Goodness, what nonsense are you spouting in the middle of the night?
303
00:29:17,090 --> 00:29:18,760
I'll sleep after I finish this.
304
00:29:18,760 --> 00:29:24,530
What's the use of painting your nails? It'll still look like a dog's foot, ugh...
305
00:30:54,554 --> 00:30:59,554
[Viki Ver] MBN / DramaX E04 Witch's Love
"A Dream For Only When You're Sleeping"
-♥ Ruo Xi ♥-
306
00:32:36,770 --> 00:32:40,150
The vitality that once surrounded you will begin to wither
307
00:32:40,150 --> 00:32:44,600
and your unique charms will hide themselves.
308
00:32:44,600 --> 00:32:47,980
In the end...
309
00:32:47,980 --> 00:32:53,400
No, no, no... give Cho Hong back. Cho Hong...
310
00:32:55,610 --> 00:33:00,550
Reply... reply, Kang Cho Hong.
311
00:33:25,190 --> 00:33:27,790
You're returned, Kang Cho Hong.
312
00:34:10,940 --> 00:34:12,070
What the heck?
313
00:34:12,080 --> 00:34:14,840
Where are you going so early in the morning?
314
00:34:14,840 --> 00:34:16,760
Oh...
315
00:34:16,770 --> 00:34:19,710
They said that some good meat came out in Majang-dong.
316
00:34:19,720 --> 00:34:23,630
- I see. You received such a call?
- Yes.
317
00:34:29,020 --> 00:34:30,960
You should eat.
318
00:34:30,960 --> 00:34:32,330
Ah, yes...
319
00:34:32,330 --> 00:34:33,880
It's on the table.
320
00:34:33,880 --> 00:34:35,450
Mm-hmm.
321
00:34:52,140 --> 00:34:57,970
I didn't have time to do groceries, so let's eat sloppily for today.
322
00:34:57,970 --> 00:35:01,690
Tomorrow, I'll make sure to make something better.
323
00:35:03,370 --> 00:35:04,900
Sit down.
324
00:35:39,250 --> 00:35:45,200
[ Kim Mi Sun ]
325
00:35:56,590 --> 00:36:01,350
Mom... What are you doing?
326
00:36:02,870 --> 00:36:07,810
If you went to heaven, you should help you son succeed.
327
00:36:09,990 --> 00:36:15,340
Are you afraid that I won't come see you if I get famous and become busy?
328
00:36:17,260 --> 00:36:19,370
Don't worry.
329
00:36:20,400 --> 00:36:22,160
Don't worry...
330
00:36:24,570 --> 00:36:29,590
No matter how busy I get, I'll come see you.
331
00:36:36,710 --> 00:36:38,380
Mom...
332
00:36:44,790 --> 00:36:47,040
Should I just...
333
00:36:51,520 --> 00:36:53,940
stop drawing webtoons?
334
00:36:56,130 --> 00:36:58,570
Don't just laugh.
335
00:37:08,790 --> 00:37:11,460
If you capture your fated man's heart,
336
00:37:11,460 --> 00:37:15,380
you won't have to worry about stuff like magic anymore.
337
00:37:31,450 --> 00:37:36,590
If you fall for the wrong man and get lost in his charms, there's not point in regretting later.
338
00:37:36,590 --> 00:37:41,770
You will get stabbed in the back, your powers will disappear and you'll live like you've lost your soul.
339
00:37:48,070 --> 00:37:49,910
Hi!
340
00:37:55,090 --> 00:37:58,630
Your fated man will never betray you.
341
00:37:58,630 --> 00:38:02,600
Find that man and capture his heart.
342
00:38:16,070 --> 00:38:18,320
The advertisement agency said it was fine.
343
00:38:18,320 --> 00:38:20,940
Are you blaming the advertisement agency now?
344
00:38:20,940 --> 00:38:25,620
Then, what could I do? He said he modify it even if the director came or the director's grandfather came.
345
00:38:25,620 --> 00:38:29,520
He doesn't even pick up my calls. He is completely refusing now.
346
00:38:29,520 --> 00:38:33,440
Let's go. Didn't you say you knew were he lived?
347
00:38:33,440 --> 00:38:34,960
Excuse me?
348
00:39:01,920 --> 00:39:04,030
Try some soup with it.
349
00:39:04,030 --> 00:39:06,740
Your insides will rot.
350
00:39:39,370 --> 00:39:42,800
I should've worn sneakers.
351
00:39:42,800 --> 00:39:45,570
When I had my powers, I could wear ten centimeters high heels
352
00:39:45,570 --> 00:39:48,880
and run around like Usain Bolt.
353
00:39:48,880 --> 00:39:54,130
Young lady, which bus do I take to go to Hongeun?
354
00:39:54,740 --> 00:39:59,080
- Young lady. Young lady!
- Yes.
355
00:39:59,080 --> 00:40:01,890
I said which bus do I take to go to Hongeun?
356
00:40:01,890 --> 00:40:05,210
You're young, yet you're deaf.
357
00:40:07,170 --> 00:40:09,240
You can take that bus.
358
00:40:09,240 --> 00:40:10,860
That one?
359
00:40:22,440 --> 00:40:25,200
Auntie! Auntie! Come here!
360
00:40:25,200 --> 00:40:28,730
There's a seat here! Auntie!
361
00:40:35,570 --> 00:40:37,330
Hurry up and come!
362
00:40:37,330 --> 00:40:39,250
There's a seat here, Auntie!
363
00:40:39,250 --> 00:40:42,230
Auntie! Auntie!
364
00:40:42,230 --> 00:40:44,950
Hurry up! I said there's a seat here!
365
00:40:56,150 --> 00:40:58,600
What are you doing? It was embarrassing.
366
00:40:58,600 --> 00:41:00,140
It's fascinating.
367
00:41:00,140 --> 00:41:02,620
That I meet Auntie in a place like this.
368
00:41:02,620 --> 00:41:05,930
Do they call this fate?
369
00:41:05,930 --> 00:41:08,050
You drank a lot, didn't you?
370
00:41:08,050 --> 00:41:11,560
By the way, who's that rascal, Auntie?
371
00:41:11,560 --> 00:41:12,250
That rascal?
372
00:41:12,250 --> 00:41:15,940
The pretentious rascal with wide shoulders.
373
00:41:15,940 --> 00:41:18,600
The one a little more ugly than me.
374
00:41:20,440 --> 00:41:24,890
Who is he to live with you? What's your relationship with him?
375
00:41:24,890 --> 00:41:26,880
We're not in any relationship.
376
00:41:26,880 --> 00:41:31,110
No, no. He puts me in a bad mood. Kick him out already.
377
00:41:31,110 --> 00:41:36,770
It doesn't make sense for a man to live in house only girls live in.
378
00:41:36,770 --> 00:41:39,200
How can I trust that rascal?
379
00:41:39,200 --> 00:41:42,570
To be honest, what happened is that...
380
00:41:48,170 --> 00:41:50,800
This person, seriously...
381
00:42:03,640 --> 00:42:06,810
What kind of man has long eyelashes?
382
00:42:06,810 --> 00:42:09,790
Well, he is handsome.
383
00:42:13,560 --> 00:42:15,280
Is he...
384
00:43:07,170 --> 00:43:10,340
How many years did I age today?
385
00:43:22,170 --> 00:43:25,460
When you wake up, drink this. I'm going now.
386
00:43:25,460 --> 00:43:27,350
Auntie.
387
00:43:29,140 --> 00:43:32,250
Why is living so complicated?
388
00:43:33,890 --> 00:43:38,120
Life has been complicated since the start...
389
00:43:39,900 --> 00:43:45,130
What the heck? You were awake the whole time?
390
00:43:47,080 --> 00:43:48,580
This person...
391
00:43:48,580 --> 00:43:53,320
Do you know how difficult it was for me to carry you from the bus stop to here?
392
00:43:53,320 --> 00:43:56,580
Auntie, what's your dream?
393
00:43:56,580 --> 00:43:59,770
It is a family business?
394
00:43:59,770 --> 00:44:04,590
What's wrong with you? Did something happen?
395
00:44:20,980 --> 00:44:25,140
My dream was originally to fly high in the sky.
396
00:44:27,230 --> 00:44:32,360
You know like how witches ride their brooms.
397
00:44:35,430 --> 00:44:37,800
I guess because I'm a man, I can't do that.
398
00:44:39,990 --> 00:44:43,720
What kind of witch still rides a broom these days?
399
00:44:43,720 --> 00:44:47,380
The air is not good and there's a lot of CCTVs.
400
00:44:47,380 --> 00:44:51,050
And riding a plane is much faster and convenient.
401
00:44:53,340 --> 00:44:56,050
Is that why witches disappeared?
402
00:44:59,450 --> 00:45:04,180
That's why I gave up on that dream, and I decided to draw
403
00:45:04,180 --> 00:45:06,040
to my heart's content.
404
00:45:07,640 --> 00:45:10,490
But, I guess I need to give up that dream too.
405
00:45:10,490 --> 00:45:15,100
Being an adult, does it mean giving up
406
00:45:15,100 --> 00:45:17,570
our dreams one by one?
407
00:45:18,310 --> 00:45:22,940
Do we need to change accordingly to our situation?
408
00:45:25,720 --> 00:45:30,030
Then, you can just not become an adult.
409
00:45:31,850 --> 00:45:34,860
You said that flying in the sky is your dream.
410
00:45:35,840 --> 00:45:40,480
To start with, there aren't many things that humans can do. You can't give up there.
411
00:45:40,480 --> 00:45:43,900
If you give up because of this reason and give up because of that reason,
412
00:45:43,900 --> 00:45:47,300
then what remains of what humans can do?
413
00:45:47,300 --> 00:45:48,810
Auntie.
414
00:45:48,810 --> 00:45:49,940
Yes?
415
00:45:49,940 --> 00:45:53,230
Can I ask you something?
416
00:45:53,230 --> 00:45:54,980
Sure, what is it?
417
00:45:57,660 --> 00:45:59,680
What is this?
418
00:46:00,760 --> 00:46:03,060
Is it dried squid?
419
00:46:04,330 --> 00:46:06,290
- Give it to me!
- What is this?
420
00:46:06,290 --> 00:46:08,310
- You don't need to know!
- Wait, wait!
421
00:46:08,310 --> 00:46:11,410
- Give it back! Wait, give it to me!
- Wait, wait!
422
00:46:11,410 --> 00:46:13,700
- Give it to me! Give it back!
- Wait!
423
00:46:13,700 --> 00:46:15,300
Wait a minute!
424
00:46:25,170 --> 00:46:29,640
It seems I'm intruding on something. I'll come back next time.
425
00:46:32,820 --> 00:46:36,280
Director, where are you going? Director!
426
00:46:51,070 --> 00:46:53,380
Do you two know each other?
427
00:46:57,710 --> 00:47:01,690
You can go inside, although I don't think his condition is the best right now.
428
00:47:01,690 --> 00:47:05,620
I apologize for intruding on your moment.
429
00:47:05,620 --> 00:47:07,240
Pardon?
430
00:47:08,650 --> 00:47:11,470
It seems you're fast at recovering.
431
00:47:11,470 --> 00:47:15,510
Or are you the multiplayer type that can handle many at once?
432
00:47:16,200 --> 00:47:16,850
What...
433
00:47:16,850 --> 00:47:19,730
If that's not the case, then are you a true humanist?
434
00:47:19,730 --> 00:47:23,060
You know, the women who can't ignore men in bad conditions
435
00:47:23,060 --> 00:47:26,210
and must comfort them with their whole bodies.
436
00:47:29,540 --> 00:47:31,670
What is it that you want to tell me?
437
00:47:31,670 --> 00:47:36,180
What is it that you're hiding your true intentions and beating around the bush, making me feel bad?
438
00:47:37,240 --> 00:47:42,480
Has a month, no, a week passed since you bawled after being dumped by that jerk?
439
00:47:42,480 --> 00:47:45,970
You get sick because you accept whoever.
440
00:47:45,970 --> 00:47:48,320
I didn't know that and cared about you, as if I was jobless and nosy.
441
00:47:48,320 --> 00:47:51,130
Do I have to apologize for that too?
442
00:47:51,130 --> 00:47:53,060
Crazy b*stard.
443
00:47:53,060 --> 00:47:54,560
What?
444
00:47:55,950 --> 00:47:57,950
You like me, don't you?
445
00:47:57,950 --> 00:48:02,150
What? I what?!
446
00:48:02,150 --> 00:48:04,560
That's why you're getting mad.
447
00:48:04,560 --> 00:48:07,790
The woman you like was dumped by a jerk
448
00:48:07,790 --> 00:48:11,390
and you didn't even get a chance to confess
449
00:48:11,390 --> 00:48:14,860
yet I seem closer with a younger and handsomer man.
450
00:48:14,860 --> 00:48:20,000
You don't the reason why but you're pissed and it feels unpleasant, like a thorn in your eye.
451
00:48:20,000 --> 00:48:21,810
Aren't I right?
452
00:48:21,810 --> 00:48:25,300
Just tell me. What's the use of having a mouth if you're not going to use it?
453
00:48:25,300 --> 00:48:28,970
If you like me, you can just confess. Why are you picking a fight instead?
454
00:48:28,970 --> 00:48:32,290
Are you Hong Gil Dong? Are you a kid?
455
00:48:32,290 --> 00:48:34,660
This little thing, seriously! How can you say something so ridiculous?
456
00:48:34,660 --> 00:48:40,560
So! So why do you insist on ridiculous statements to pick a fight with me?!
457
00:48:40,560 --> 00:48:41,200
What?
458
00:48:41,200 --> 00:48:48,560
And you, you aren't my type.
459
00:48:49,770 --> 00:48:52,010
Don't like me.
460
00:48:58,690 --> 00:49:00,870
Stop right there!
461
00:49:00,870 --> 00:49:04,580
No! I said no!
462
00:49:05,520 --> 00:49:08,370
You're not my type!
463
00:49:09,300 --> 00:49:11,670
What's not his?
464
00:49:12,610 --> 00:49:15,180
Necktie?
465
00:49:15,180 --> 00:49:17,940
He said that she's not his necktie.
466
00:49:19,100 --> 00:49:23,830
I said no! No!
467
00:49:26,460 --> 00:49:27,620
You like me, don't you?
468
00:49:27,620 --> 00:49:29,990
That crazy...
469
00:49:29,990 --> 00:49:32,220
You like me, don't you?
470
00:49:33,630 --> 00:49:36,550
Say something that makes sense.
471
00:49:36,550 --> 00:49:38,470
♪ Someone who resembles you ♪
472
00:49:38,470 --> 00:49:39,570
Get lost!
473
00:49:39,570 --> 00:49:40,940
Crazy b*stard.
474
00:49:40,940 --> 00:49:44,670
♪ If I were to see her by coincidence ♪
475
00:49:44,670 --> 00:49:53,030
♪ You, who. You, who's awoken me from trouble ♪
476
00:50:08,090 --> 00:50:11,260
What should we do now, Sis?
477
00:50:11,260 --> 00:50:15,320
What should we do with our Cho Hong?
478
00:50:15,320 --> 00:50:19,970
Are you at someone's funeral? Stop crying!
479
00:50:21,860 --> 00:50:24,100
Don't worry,
480
00:50:24,100 --> 00:50:29,310
I won't let our Cho Hong end up like her mother.
481
00:50:41,140 --> 00:50:42,590
[ Battuta Odyssey ]
482
00:50:42,590 --> 00:50:44,430
[ The Witch ]
483
00:50:44,430 --> 00:50:47,700
[ Who is Witch? ]
484
00:50:48,570 --> 00:50:50,990
"Who is the Witch?"
485
00:50:55,420 --> 00:50:57,650
It's just a friendly gathering of managers.
486
00:50:57,650 --> 00:51:00,560
so you don't have to feel burdened. Just show up for a moment.
487
00:51:00,560 --> 00:51:04,870
He said that I shouldn't feel burdened but I must attend?
488
00:51:04,870 --> 00:51:09,360
It's the Chairman's special order so I'm powerless.
489
00:51:11,200 --> 00:51:14,070
Timing will be tight.
490
00:51:16,540 --> 00:51:19,090
- Hello.
- Hello.
491
00:51:20,210 --> 00:51:21,690
Yes.
492
00:51:22,990 --> 00:51:25,680
4 books total will be $38.
493
00:51:25,680 --> 00:51:29,720
$38? Do you do discounts?
494
00:51:37,420 --> 00:51:39,720
It's the rice soup restaurant woman.
495
00:51:41,860 --> 00:51:46,450
Fate is quite strange, don't you think?
496
00:51:46,450 --> 00:51:50,460
In the past, she would've just been one of many pedestrians.
497
00:51:50,460 --> 00:51:55,290
Now, she stands out among the crowd.
498
00:51:55,290 --> 00:51:59,430
I'm suddenly craving rice soup after seeing her.
499
00:51:59,430 --> 00:52:03,400
Director, I bet you must eat the nation's best rice soup to your heart's content.
500
00:52:03,400 --> 00:52:04,740
You don't even have to wait in line. Wow...
501
00:52:04,740 --> 00:52:07,670
I don't eat rice soup!
502
00:52:07,670 --> 00:52:10,330
Pardon? You love rice soup.
503
00:52:10,330 --> 00:52:12,630
That's why you even proposed the idea for the cup bop.
504
00:52:12,630 --> 00:52:14,840
What are you talking about? I don't like anyone!
505
00:52:14,840 --> 00:52:20,530
Pardon? I meant that you like rice soup, not someone...
506
00:52:20,530 --> 00:52:23,720
I said I hate it! I hate even looking at it!
507
00:52:23,720 --> 00:52:26,970
I hate rice soup the most in this world!
508
00:52:29,980 --> 00:52:32,890
What are you doing? Go.
509
00:52:32,890 --> 00:52:34,600
Yes, sir.
510
00:53:04,080 --> 00:53:09,630
♪ I can only hide it, oh magic. ♪
511
00:53:09,630 --> 00:53:12,640
♪ Because you've never seen it. ♪
512
00:53:12,640 --> 00:53:17,500
♪ Something unforgettable and startling ♪
513
00:53:17,500 --> 00:53:20,870
♪ Day after day it's happening again ♪
514
00:53:20,870 --> 00:53:24,750
♪ Catch your dream, I've got dream, hey guy. ♪
515
00:53:24,750 --> 00:53:28,370
♪ If you want the world you dream of ♪
516
00:53:28,370 --> 00:53:30,970
♪ make your wish earnestly. ♪
517
00:53:30,970 --> 00:53:34,410
~ Witch's Love ~
~ Next Episode Preview ~
518
00:53:34,410 --> 00:53:35,910
- Secretary Kim...
- Yes?
519
00:53:35,910 --> 00:53:38,010
what do you think of me as a man?
520
00:53:38,010 --> 00:53:40,440
I have a fiance!
521
00:53:40,440 --> 00:53:42,030
♪ Show me your dashing dream ♪
522
00:53:42,030 --> 00:53:42,840
I can just go inside, right?
523
00:53:42,840 --> 00:53:46,440
Wait! Do you not see that entrance?
524
00:53:46,440 --> 00:53:50,370
You said that you were going to eat cup bop! You can just eat that all week!
525
00:53:54,658 --> 00:54:00,665
[ Epilogue ]
526
00:54:07,390 --> 00:54:10,470
I might be able to hit the jackpot if I do well.
527
00:54:15,890 --> 00:54:22,920
Timing and Subtitles brought by The Bewitched Team @ Viki
41674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.