All language subtitles for Wind.River.2017.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,024 --> 00:00:25,664 There's a meadow 2 00:00:25,694 --> 00:00:28,494 in my perfect world... 3 00:00:28,534 --> 00:00:31,504 where wind dances the branches of a tree, 4 00:00:31,534 --> 00:00:36,704 casting leopard spots of light across the face of a pond. 5 00:00:36,734 --> 00:00:39,304 The tree stands tall 6 00:00:39,344 --> 00:00:41,514 and grand and alone, 7 00:00:41,544 --> 00:00:43,714 shading the world beneath it. 8 00:00:56,354 --> 00:00:59,424 It is here, in the cradle of all I hold dear, 9 00:00:59,464 --> 00:01:02,294 I guard every memory of you. 10 00:01:03,764 --> 00:01:08,274 And when I find myself frozen in the mud of the real, 11 00:01:08,304 --> 00:01:11,704 far from your loving eyes... 12 00:01:11,744 --> 00:01:16,214 I will return to this place, close mine, 13 00:01:16,244 --> 00:01:20,084 and take solace in the simple perfection of knowing you. 14 00:03:03,854 --> 00:03:05,254 Hey. 15 00:03:06,754 --> 00:03:08,654 You got blood on your shirt. 16 00:03:08,694 --> 00:03:11,424 Uh, yeah, I just came from work. 17 00:03:11,464 --> 00:03:13,624 Who was the victim today? 18 00:03:14,594 --> 00:03:17,794 Looks like it's gonna be me. 19 00:03:17,834 --> 00:03:19,364 Want some coffee? 20 00:03:19,404 --> 00:03:20,434 Sure. 21 00:03:49,164 --> 00:03:52,434 So, I gotta go to the rez tomorrow. 22 00:03:52,464 --> 00:03:55,604 Figure I'd take Casey by to see your folks. 23 00:03:55,634 --> 00:03:57,874 Hmm. 24 00:03:57,904 --> 00:04:00,774 Something killed a yearling in the pasture behind their house. 25 00:04:00,814 --> 00:04:02,824 Yeah, that's why I'm going. 26 00:04:05,344 --> 00:04:07,614 Don't let Casey out of your sight on the rez. 27 00:04:07,654 --> 00:04:09,364 - Okay? - No, like I said, 28 00:04:09,384 --> 00:04:11,484 I'm gonna leave him with your folks while I scout. 29 00:04:11,524 --> 00:04:13,654 You know, it's too cold to drag him through the snow, 30 00:04:13,694 --> 00:04:15,934 - so... - You know what I mean. 31 00:04:15,954 --> 00:04:17,524 Yep. 32 00:04:18,664 --> 00:04:19,864 Yeah. 33 00:04:19,894 --> 00:04:22,194 Case! 34 00:04:22,234 --> 00:04:23,534 - Dad? - Come on, bud. 35 00:04:23,564 --> 00:04:26,334 - Okay. I'm coming. - Time to go. 36 00:04:26,364 --> 00:04:28,174 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa whoa. 37 00:04:28,204 --> 00:04:30,134 What's your BB gun pointed at right now? 38 00:04:33,244 --> 00:04:34,914 Come here. Come down here. 39 00:04:34,944 --> 00:04:36,244 Sorry, Dad. 40 00:04:36,274 --> 00:04:37,844 Hey. What's the rule, bud? 41 00:04:37,884 --> 00:04:40,854 Okay? Gun's always loaded, even if it ain't. 42 00:04:40,884 --> 00:04:42,354 Right? 43 00:04:42,384 --> 00:04:44,554 - Yes. - Okay. Come on, buddy. 44 00:04:44,584 --> 00:04:46,554 Put that in the truck. Hurry up. 45 00:04:46,584 --> 00:04:48,654 - Okay. - Don't run. 46 00:04:55,794 --> 00:04:58,434 I'll be back Monday afternoon. 47 00:04:58,464 --> 00:05:01,274 Just be careful on the road, okay? 48 00:05:02,534 --> 00:05:05,304 This won't be my first snowstorm in a car. 49 00:05:05,344 --> 00:05:07,244 Okay. 50 00:05:07,274 --> 00:05:09,374 Is this it? 51 00:05:10,344 --> 00:05:11,814 Yeah. 52 00:05:17,324 --> 00:05:18,934 Here you go, buddy. 53 00:05:21,524 --> 00:05:23,794 You know, it's a good town, Wilma. 54 00:05:23,824 --> 00:05:25,594 They got good schools there. 55 00:05:25,624 --> 00:05:27,864 If I get the job, we're gonna have to talk 56 00:05:27,894 --> 00:05:30,464 about his child support. 57 00:05:30,504 --> 00:05:32,544 Jackson's a lot more expensive. 58 00:05:32,564 --> 00:05:34,334 Well, you go get that job, 59 00:05:34,374 --> 00:05:36,234 and we'll figure it out from there. 60 00:05:36,274 --> 00:05:37,834 Don't you worry about it. 61 00:05:37,874 --> 00:05:40,804 Take Togwotee Pass. 62 00:05:40,844 --> 00:05:42,874 And don't go through Pinedale, okay? 63 00:05:42,914 --> 00:05:46,284 This, uh, this storm's comin' from the south, so... 64 00:05:46,314 --> 00:05:50,214 Yeah, you couldn't drag me through Pinedale with a rope. 65 00:05:52,384 --> 00:05:54,754 I'll never set foot in that town again. 66 00:05:55,924 --> 00:05:57,954 Well, good luck, okay? 67 00:06:03,604 --> 00:06:05,514 Better hurry it up... it's hungry. 68 00:06:09,974 --> 00:06:12,544 Chow time, boys. 69 00:06:16,674 --> 00:06:17,714 You okay? 70 00:06:17,744 --> 00:06:18,784 Fine. 71 00:06:19,984 --> 00:06:21,554 You gotta push his nose back 72 00:06:21,584 --> 00:06:23,554 when he rubs up on you like that. 73 00:06:23,584 --> 00:06:24,654 - Okay? - 'Kay. 74 00:06:24,684 --> 00:06:26,824 Yuck. 75 00:06:26,854 --> 00:06:28,824 Told you I'd get that hat dirty. 76 00:06:28,854 --> 00:06:31,464 He's got the height advantage on me is the deal. 77 00:06:31,494 --> 00:06:32,764 Is that right? 78 00:06:32,794 --> 00:06:34,464 Well, let's fix that. 79 00:06:34,494 --> 00:06:36,894 Come on. 80 00:06:36,934 --> 00:06:38,904 You're gonna earn his respect, buddy. 81 00:06:38,934 --> 00:06:40,904 You know how you do that? 82 00:06:40,934 --> 00:06:43,004 By standing your own ground. 83 00:06:43,034 --> 00:06:45,004 So, let's get you up on there. 84 00:06:45,044 --> 00:06:46,674 So, like I showed you, right? 85 00:06:46,704 --> 00:06:48,314 Up. 86 00:06:48,344 --> 00:06:51,484 Who's got the height advantage now? 87 00:06:51,514 --> 00:06:53,484 Huh? Who's got the height advantage? 88 00:06:53,514 --> 00:06:55,584 Let's back him up. 89 00:06:55,614 --> 00:06:56,854 Be gentle. 90 00:06:56,884 --> 00:06:58,624 Till he tells you not to be. 91 00:06:58,654 --> 00:07:01,394 Take him around. 92 00:07:05,024 --> 00:07:06,694 That's it. 93 00:07:06,724 --> 00:07:07,894 Pass right by his food. 94 00:07:07,934 --> 00:07:09,774 Keep on going, keep on going. 95 00:07:09,794 --> 00:07:12,034 There you go. You show him who's boss. 96 00:07:12,064 --> 00:07:14,474 Want to sidepass him over this way? 97 00:07:14,504 --> 00:07:16,334 Whoa. 98 00:07:19,044 --> 00:07:21,474 There you go. 99 00:07:21,514 --> 00:07:23,074 That's it, son. 100 00:07:25,914 --> 00:07:27,414 Keep coming. 101 00:07:27,454 --> 00:07:28,624 Back him up. 102 00:07:28,654 --> 00:07:30,784 He wants the food. Back him up. 103 00:07:30,824 --> 00:07:32,794 Look at that. 104 00:07:32,824 --> 00:07:34,054 All right, come on in. 105 00:07:34,094 --> 00:07:35,864 How about that! 106 00:07:35,894 --> 00:07:38,024 Good job. Come over here. 107 00:07:38,064 --> 00:07:39,834 Put your hand up on his nose. 108 00:07:39,864 --> 00:07:41,634 Let him smell you, let him breathe you, 109 00:07:41,664 --> 00:07:42,964 let him know you. 110 00:07:42,994 --> 00:07:44,834 He'll love you forever. 111 00:07:44,864 --> 00:07:46,704 Okay? 112 00:07:51,144 --> 00:07:52,614 Hey. 113 00:07:52,644 --> 00:07:54,774 So, what do you think of that, son? 114 00:07:54,814 --> 00:07:56,814 That was pretty cowboy, huh? 115 00:07:58,444 --> 00:07:59,484 No, son. 116 00:07:59,514 --> 00:08:01,884 That was all Arapaho. 117 00:08:36,454 --> 00:08:39,554 Hey, grandson! Hey! 118 00:08:39,584 --> 00:08:41,724 Grandma's making you fry bread. 119 00:08:41,754 --> 00:08:43,854 - Did you have breakfast? - Just eggs. 120 00:08:43,894 --> 00:08:45,864 Well, go ahead, get you some! 121 00:08:51,034 --> 00:08:53,704 - Horses sense the storm, huh? - Yeah. 122 00:08:53,734 --> 00:08:56,674 So, uh, police chief call you to hunt the lion, eh? 123 00:08:56,704 --> 00:08:59,004 Well, he called me to hunt something. 124 00:08:59,044 --> 00:09:01,444 - Yeah. - Heard you lost a steer. 125 00:09:01,474 --> 00:09:03,444 Yeah. I'll show you where. 126 00:09:03,484 --> 00:09:05,494 - It's a lion. - Is that right? 127 00:09:05,514 --> 00:09:07,744 Come on. 128 00:09:07,784 --> 00:09:09,754 How's Wilma? 129 00:09:09,784 --> 00:09:12,154 She got a job interview in Jackson. 130 00:09:12,184 --> 00:09:14,054 Some hotel, I think. 131 00:09:14,094 --> 00:09:16,064 - Jackson Hole. - Yeah. 132 00:09:16,094 --> 00:09:18,054 Going to live with the millionaires, eh? 133 00:09:18,094 --> 00:09:20,064 Well, I don't know about that. 134 00:09:20,094 --> 00:09:21,564 I think the billionaires 135 00:09:21,594 --> 00:09:24,234 chased out the millionaires years ago. 136 00:09:24,264 --> 00:09:26,234 Well, save your money. 137 00:09:26,264 --> 00:09:29,874 When the wolves start eating their golden retrievers, 138 00:09:29,904 --> 00:09:33,504 that land's gonna go for pennies on the dollar. 139 00:09:35,874 --> 00:09:37,174 Yes, sir. 140 00:09:38,144 --> 00:09:40,884 Tell me what that is. 141 00:09:52,624 --> 00:09:54,164 Yeah. 142 00:09:57,534 --> 00:10:00,064 Well, it's a lion, all right. 143 00:10:00,104 --> 00:10:02,234 There's two. 144 00:10:04,104 --> 00:10:06,074 Three of 'em. 145 00:10:06,104 --> 00:10:08,914 She's got both of last year's kits with her. 146 00:10:08,944 --> 00:10:11,744 They chased your steer around for a while, it seems. 147 00:10:11,784 --> 00:10:13,514 That's what the tracks say. 148 00:10:13,554 --> 00:10:17,964 Mama's teaching her kids how to hunt. 149 00:10:26,924 --> 00:10:29,634 She's teaching them on livestock. 150 00:10:29,664 --> 00:10:32,704 Mama just got her whole family killed. 151 00:10:39,974 --> 00:10:42,574 You got gas in your sled? 152 00:14:36,344 --> 00:14:39,984 Hey. I need emergency assistance. 153 00:14:40,014 --> 00:14:42,854 Repeat, emergency assistance requested. 154 00:14:42,884 --> 00:14:45,254 Come back. 155 00:14:45,284 --> 00:14:46,900 Fremont County Sheriff's Office. 156 00:14:46,924 --> 00:14:48,254 What's your location? 157 00:14:48,294 --> 00:14:50,934 The Wind River Indian Reservation, 158 00:14:50,964 --> 00:14:53,204 east of Boulder Flats. 159 00:14:55,434 --> 00:14:58,864 FBI taking a while, eh? 160 00:14:58,904 --> 00:15:00,934 Yeah, the road out of Riverton's bad. 161 00:15:00,974 --> 00:15:03,814 I don't want to move her until they have a look, 162 00:15:03,844 --> 00:15:06,484 but I'm not gonna try to pull her out after dark. 163 00:15:06,504 --> 00:15:09,944 We gotta get this show on the road. 164 00:15:09,974 --> 00:15:13,014 We're losing the tracks, Ben. 165 00:15:13,044 --> 00:15:15,854 Well, it is coming down pretty good. 166 00:15:17,384 --> 00:15:19,554 You should let me follow 'em while I still can. 167 00:15:19,584 --> 00:15:21,224 Can't let you do that, 168 00:15:21,254 --> 00:15:25,094 until it's okayed by the FBI, Cory. 169 00:15:25,124 --> 00:15:27,264 You call her folks yet? 170 00:15:27,294 --> 00:15:30,264 No. I want to take the body to Lander. 171 00:15:30,294 --> 00:15:32,164 I know it looks like Natalie... 172 00:15:32,204 --> 00:15:34,234 It's Natalie. 173 00:15:44,214 --> 00:15:46,284 There's your Feds. 174 00:15:47,284 --> 00:15:50,514 Where are these fools going? 175 00:15:50,554 --> 00:15:54,284 - They can't see the road. - We don't have time for this. 176 00:15:55,424 --> 00:15:58,094 I'll get 'em. 177 00:15:58,124 --> 00:16:00,094 Your destination is on the left. 178 00:16:00,124 --> 00:16:02,434 Turn left. 179 00:16:05,364 --> 00:16:08,234 - You FBI? - Are you tribal police? 180 00:16:08,274 --> 00:16:11,114 No, I'm here to take you to them. 181 00:16:11,144 --> 00:16:13,054 Look, they're very close. Just follow me, okay? 182 00:16:13,074 --> 00:16:15,244 Yeah. 183 00:16:33,024 --> 00:16:34,994 I'm Jane Banner. 184 00:16:35,964 --> 00:16:37,334 You by yourself? 185 00:16:37,364 --> 00:16:39,334 Yeah. It's just me. 186 00:16:39,364 --> 00:16:41,974 I'm Ben Shoyo... I'm the tribal police chief. 187 00:16:42,004 --> 00:16:45,444 That's Cory Lambert, with Fish and Wildlife. 188 00:16:45,474 --> 00:16:46,650 He's the one who found the body. 189 00:16:46,674 --> 00:16:50,414 And this is his, uh, father-in-law, Dan. 190 00:16:50,444 --> 00:16:53,084 He don't do nothin'. 191 00:16:53,114 --> 00:16:55,184 We got the same job, eh? 192 00:16:55,214 --> 00:16:57,954 Well, um, I'm sorry to meet under these circumstances. 193 00:16:57,984 --> 00:17:01,224 So, do you want to show me the body? 194 00:17:01,254 --> 00:17:02,970 I don't mean to be rude... I'm just freezing 195 00:17:02,994 --> 00:17:05,264 my ass off here, so... the quicker, the-the better. 196 00:17:05,294 --> 00:17:07,040 Yeah? Well, that's gonna get a lot worse 197 00:17:07,064 --> 00:17:08,694 if you go out there dressed like that. 198 00:17:08,734 --> 00:17:10,704 The body's five miles on snowmobile. 199 00:17:10,734 --> 00:17:13,564 I'm afraid you'd be dead by the time we got there. 200 00:17:13,604 --> 00:17:16,234 Okay. I-I got the call when I was at a weapons course 201 00:17:16,274 --> 00:17:18,604 in Riverton, so this is... this is what I've got. 202 00:17:18,644 --> 00:17:20,584 Well, you should have a winter gear bag 203 00:17:20,604 --> 00:17:22,144 - in that truck. - Well, um, no, 204 00:17:22,174 --> 00:17:23,520 that's not a government vehicle, it's a rental. 205 00:17:23,544 --> 00:17:25,184 I flew in from Vegas. 206 00:17:25,214 --> 00:17:27,084 So I'm just the closest agent to the scene. 207 00:17:27,114 --> 00:17:28,430 You don't... you don't think I can... 208 00:17:28,454 --> 00:17:30,194 I can make it? 209 00:17:30,214 --> 00:17:32,224 - Oh, you're from Vegas? - No, I'm not... I'm not 210 00:17:32,254 --> 00:17:33,360 from Vegas; I'm stationed there. 211 00:17:33,384 --> 00:17:34,554 I'm from Fort Lauderdale. 212 00:17:34,594 --> 00:17:36,634 I'm sorry, if we're gonna keep 213 00:17:36,654 --> 00:17:38,200 - having this conversation... - Let's get you fixed up inside. 214 00:17:38,224 --> 00:17:39,464 - It's gonna be great. - Thanks. 215 00:17:39,494 --> 00:17:40,664 Sorry. Excuse me. 216 00:17:40,694 --> 00:17:43,064 Thanks. 217 00:17:43,094 --> 00:17:45,464 - See what they send us? - Yeah. 218 00:17:50,174 --> 00:17:53,474 Thermals can make underwear wedge up your bottom. 219 00:17:53,504 --> 00:17:57,344 But I guess yours are already there. 220 00:17:58,414 --> 00:18:00,014 Here, these should fit. 221 00:18:00,044 --> 00:18:01,244 You're skinny. 222 00:18:01,284 --> 00:18:03,154 Thank you. 223 00:18:12,424 --> 00:18:14,394 Do you have gloves? 224 00:18:14,434 --> 00:18:16,274 No. 225 00:18:16,294 --> 00:18:20,264 Goodness. What were they thinking sending you here? 226 00:18:24,674 --> 00:18:26,244 Thank you. 227 00:18:28,044 --> 00:18:30,374 And you bring them back the minute you're done. 228 00:18:30,414 --> 00:18:32,084 They were my granddaughter's. 229 00:18:32,114 --> 00:18:33,344 They ain't a gift. 230 00:18:33,384 --> 00:18:36,184 You hear me? 231 00:18:36,214 --> 00:18:38,214 Yeah, of course. 232 00:18:44,124 --> 00:18:46,124 Okay. 233 00:18:51,504 --> 00:18:52,614 'Kay. 234 00:18:52,634 --> 00:18:54,334 Hey, buddy. 235 00:18:55,304 --> 00:18:57,374 Um... I'm gonna need 236 00:18:57,404 --> 00:18:59,574 a couple more hours, for work. 237 00:18:59,604 --> 00:19:01,144 A couple. 238 00:19:01,174 --> 00:19:03,044 This is our day. 239 00:19:03,074 --> 00:19:05,514 I promise. Okay? 240 00:19:05,544 --> 00:19:07,614 Okay. 241 00:19:07,644 --> 00:19:09,714 - Hang with Grandpa. - It's letting up. Let's go. 242 00:19:53,164 --> 00:19:56,234 God, it was a blizzard 20 minutes ago. 243 00:19:56,264 --> 00:19:57,794 Well, it comes in waves. 244 00:19:57,834 --> 00:19:59,534 Could be sunny for an hour, 245 00:19:59,564 --> 00:20:01,664 then you're right back in hell again. 246 00:20:01,704 --> 00:20:03,534 The storm'll be back. 247 00:20:03,574 --> 00:20:07,244 - That's something to look forward to. - Yeah. Over here. 248 00:20:09,174 --> 00:20:11,444 You got a positive ID? 249 00:20:11,484 --> 00:20:13,354 Not positive, no. 250 00:20:13,384 --> 00:20:15,454 Natalie Hanson. 251 00:20:15,484 --> 00:20:17,654 We'll call that positive for now. 252 00:20:20,284 --> 00:20:23,424 Does she live close by? 253 00:20:24,564 --> 00:20:25,834 Yeah. Fort Wakashie. 254 00:20:25,864 --> 00:20:27,694 It's to the north a ways. 255 00:20:27,724 --> 00:20:29,534 What's "a ways"? 256 00:20:29,564 --> 00:20:32,464 About a 30-minute drive. 257 00:20:32,504 --> 00:20:34,504 Okay, well, she didn't run from home, then. 258 00:20:36,904 --> 00:20:39,444 No one reported her missing? Her parents...? 259 00:20:39,474 --> 00:20:41,244 Nope. 260 00:20:44,944 --> 00:20:49,654 Yeah. That's why we called you. 261 00:20:49,684 --> 00:20:52,654 How experienced is your medical examiner? 262 00:20:52,684 --> 00:20:55,924 Let's just say he... he stays busy. 263 00:20:55,954 --> 00:20:58,354 Uh, order a rape kit. 264 00:20:58,394 --> 00:20:59,600 When he's done with the prelim, 265 00:20:59,624 --> 00:21:01,194 I want her body sent to Loveland. 266 00:21:01,234 --> 00:21:02,904 And make sure her belongings go with her, 267 00:21:02,934 --> 00:21:05,464 'cause they need to get tested, too. 268 00:21:06,604 --> 00:21:09,574 I'm listing this as a homicide. 269 00:21:13,204 --> 00:21:16,474 How well do you know this land? 270 00:21:16,514 --> 00:21:18,314 Like it's my job. 271 00:21:18,344 --> 00:21:20,184 'Cause it is. 272 00:21:20,214 --> 00:21:22,514 Well, is there anywhere she could be running from? 273 00:21:22,554 --> 00:21:23,884 Is there anything close by? 274 00:21:23,914 --> 00:21:26,784 Nearest house is three and a half miles from here. 275 00:21:26,824 --> 00:21:28,624 - Southeast. - Sam Littlefeather's place 276 00:21:28,654 --> 00:21:30,224 is over there. 277 00:21:30,254 --> 00:21:32,764 Yep. 278 00:21:32,794 --> 00:21:34,824 Those boys could use some serious looking into. 279 00:21:34,864 --> 00:21:37,664 There are no structures closer? 280 00:21:37,694 --> 00:21:39,634 There's a drill rig five miles from here. 281 00:21:39,664 --> 00:21:42,604 They got trailers for the workers, but... 282 00:21:42,634 --> 00:21:45,404 - that's closed for the winter. - Okay, so why would 283 00:21:45,444 --> 00:21:47,874 a teenage girl be out here? 284 00:21:47,904 --> 00:21:50,774 Well, kids come out here on their snow machines, 285 00:21:50,814 --> 00:21:53,914 and, uh, have a big party in the snow. 286 00:21:53,944 --> 00:21:56,784 Not barefoot, they don't. 287 00:21:59,754 --> 00:22:01,284 What do you think? 288 00:22:01,324 --> 00:22:03,524 I only know what the tracks say. 289 00:22:03,554 --> 00:22:05,394 Okay, well, that's all we got. 290 00:22:05,424 --> 00:22:07,394 Well, come here, I'll show you. 291 00:22:11,764 --> 00:22:14,634 Over here. See this one? See how the toes turned out, 292 00:22:14,674 --> 00:22:16,584 the front is much deeper than the back? 293 00:22:16,604 --> 00:22:17,734 That says she was running. 294 00:22:17,774 --> 00:22:19,804 Come here. I'll show you. 295 00:22:21,044 --> 00:22:23,614 She ran until she dropped here. 296 00:22:23,644 --> 00:22:27,484 See the pool of blood where her face hit the snow. 297 00:22:27,514 --> 00:22:30,684 Now, it gets 20 below here at night, 298 00:22:30,714 --> 00:22:33,784 so if you fill your lungs up with that cold air 299 00:22:33,824 --> 00:22:36,354 when you're running, you could freeze 'em up. 300 00:22:36,394 --> 00:22:39,724 Your lungs fill up with blood, you start coughing it up. 301 00:22:39,764 --> 00:22:41,964 So wherever she came from... 302 00:22:44,764 --> 00:22:46,764 ...she ran all the way here. 303 00:22:46,804 --> 00:22:49,634 Her lungs burst here. 304 00:22:49,674 --> 00:22:51,804 And she curled up in that tree line 305 00:22:51,844 --> 00:22:53,884 and drowned in her own blood. 306 00:22:53,904 --> 00:22:55,644 Well, how far do you think 307 00:22:55,674 --> 00:22:58,544 someone could run barefoot out here? 308 00:23:00,044 --> 00:23:03,454 Oh, I don't know, I... 309 00:23:03,484 --> 00:23:06,384 How do you gauge someone's will to live? 310 00:23:06,424 --> 00:23:08,954 Especially in these conditions. 311 00:23:10,454 --> 00:23:12,494 But I knew that girl. 312 00:23:13,764 --> 00:23:15,794 She's a fighter. 313 00:23:17,064 --> 00:23:20,334 So no matter how far you think she ran, 314 00:23:20,364 --> 00:23:22,734 I can guarantee you she ran further. 315 00:23:25,444 --> 00:23:27,744 I got to get back to my son. 316 00:23:31,444 --> 00:23:34,584 Hey, um... would you be willing to help me? 317 00:23:36,784 --> 00:23:40,654 Hey, can he assist on this investigation? 318 00:23:40,684 --> 00:23:42,324 What? 319 00:23:42,354 --> 00:23:43,754 He doesn't work for me. 320 00:23:43,794 --> 00:23:46,364 And you got a lion to kill, don't forget. 321 00:23:46,394 --> 00:23:48,794 There's three of 'em... and I didn't. 322 00:23:48,834 --> 00:23:52,874 Sorry, what is it... what is it that you do again? 323 00:23:52,904 --> 00:23:54,334 I'm a hunter. 324 00:23:54,374 --> 00:23:56,384 You're a lion hunter? 325 00:23:56,404 --> 00:23:59,574 I hunt predators. 326 00:23:59,604 --> 00:24:03,644 Good. So why don't you come hunt one for me, then? 327 00:24:04,684 --> 00:24:06,424 Okay. 328 00:24:49,154 --> 00:24:50,824 Hey, bud. 329 00:24:50,854 --> 00:24:53,524 What happened? You can't sleep? 330 00:24:53,564 --> 00:24:55,764 Had a nightmare. 331 00:24:55,794 --> 00:24:58,094 That right? What about? 332 00:25:01,034 --> 00:25:03,474 Who was she? 333 00:25:04,974 --> 00:25:07,804 Come here, buddy. 334 00:25:12,084 --> 00:25:15,724 - Want some milk? - No. 335 00:25:15,754 --> 00:25:18,614 Well... 336 00:25:18,654 --> 00:25:21,454 she was a girl that just lost her way in the snow. 337 00:25:21,494 --> 00:25:24,904 That's all. Okay? 338 00:25:24,924 --> 00:25:27,094 What's all this? 339 00:25:27,124 --> 00:25:29,664 That's work, buddy. 340 00:25:32,534 --> 00:25:34,934 Did she die like Emily? 341 00:25:36,834 --> 00:25:39,404 She died from the cold. 342 00:25:40,744 --> 00:25:43,114 So she died like Emily. 343 00:25:45,544 --> 00:25:47,044 Yeah, son. 344 00:25:47,084 --> 00:25:49,654 I'm afraid she did. 345 00:26:00,124 --> 00:26:01,764 Hi. Sorry. 346 00:26:03,734 --> 00:26:05,534 Yeah. 347 00:26:05,564 --> 00:26:07,204 See you found town okay. 348 00:26:07,234 --> 00:26:09,034 Yeah, barely. 349 00:26:09,074 --> 00:26:10,784 Did the family identify the body? 350 00:26:10,804 --> 00:26:12,844 Yeah. 351 00:26:12,874 --> 00:26:16,244 Did they give you a reason for not reporting her missing? 352 00:26:16,274 --> 00:26:18,744 Well, she stayed with a boyfriend some. 353 00:26:18,784 --> 00:26:20,624 They didn't think anything of it. 354 00:26:20,644 --> 00:26:23,014 She was 18, free to do what she wanted. 355 00:26:23,054 --> 00:26:25,114 Okay, Randy, you're on the clock. 356 00:26:25,154 --> 00:26:28,224 I got about five minutes of this in me, so let's go. 357 00:26:28,254 --> 00:26:30,824 I'll be quick. Morning. 358 00:26:30,854 --> 00:26:33,224 Randy Whitehurst. I'm the medical examiner. 359 00:26:33,264 --> 00:26:36,864 I'm-I'm Jane Banner, FBI. 360 00:26:36,894 --> 00:26:38,734 Uh, as you can see here, 361 00:26:38,764 --> 00:26:40,964 she suffered a deep laceration along her brow line. 362 00:26:41,004 --> 00:26:43,034 Two separated ribs. 363 00:26:43,074 --> 00:26:45,844 Frostbite in both feet up through her ankles, 364 00:26:45,874 --> 00:26:48,644 frostbite on her nose and on her left hand. 365 00:26:48,674 --> 00:26:51,174 Uh, the frostbite on her feet is stage four. 366 00:26:51,214 --> 00:26:52,814 You can tell by the bluing here. 367 00:26:52,844 --> 00:26:54,184 You see that? 368 00:26:54,214 --> 00:26:55,784 Yeah. 369 00:26:55,814 --> 00:26:58,584 Uh, vaginal wall is torn in different depths. 370 00:26:58,624 --> 00:27:00,694 You think there are multiple assailants? 371 00:27:00,724 --> 00:27:02,284 Can't determine that. 372 00:27:02,324 --> 00:27:04,724 Could be one assailant who assaulted her multiple times. 373 00:27:04,764 --> 00:27:07,174 Uh, I swabbed her and sent the sample by courier 374 00:27:07,194 --> 00:27:09,594 to the FBI crime lab in Loveland, Colorado 375 00:27:09,634 --> 00:27:11,264 per your request. 376 00:27:11,294 --> 00:27:14,064 We should have the DNA results in six weeks. 377 00:27:14,104 --> 00:27:17,304 Uh, those findings might help us make that determination. 378 00:27:17,334 --> 00:27:19,704 What are you listing as the cause of death? 379 00:27:19,744 --> 00:27:21,844 Well, you're not gonna like it. 380 00:27:21,874 --> 00:27:24,144 She died from a pulmonary hemorrhage. 381 00:27:24,174 --> 00:27:28,714 When... subzero air is drawn into the lungs, 382 00:27:28,754 --> 00:27:30,094 it can cause the alveoli... 383 00:27:30,114 --> 00:27:32,114 the tiny sacs in the lungs... to burst. 384 00:27:32,154 --> 00:27:35,284 Fluid builds in the lungs, and if the air is cold enough, 385 00:27:35,324 --> 00:27:37,294 the liquid in the lungs will crystallize. 386 00:27:37,324 --> 00:27:39,054 Ultimately, the victim either... 387 00:27:39,094 --> 00:27:41,164 Sorry, you're not listing this as a homicide? 388 00:27:41,194 --> 00:27:42,864 Can't. 389 00:27:42,894 --> 00:27:45,294 Uh, s... You have to take 390 00:27:45,334 --> 00:27:47,164 into consideration the circumstances. 391 00:27:47,204 --> 00:27:51,134 She was raped repeatedly, beaten... 392 00:27:51,174 --> 00:27:55,844 Look, uh, circumstances is your field, not mine. 393 00:27:55,874 --> 00:27:57,644 - Now, let me... let me show you. - No. 394 00:27:57,674 --> 00:27:58,874 I don't need it explained. 395 00:27:58,914 --> 00:28:00,744 This is very prosecutable as a murder. 396 00:28:00,784 --> 00:28:02,314 I mean, clearly, she wouldn't have been 397 00:28:02,354 --> 00:28:04,624 running through the snow if she hadn't been attacked, 398 00:28:04,654 --> 00:28:07,654 but I can't list the cause of death as homicide. 399 00:28:07,684 --> 00:28:09,624 And I can't get an FBI team to the reservation 400 00:28:09,654 --> 00:28:11,194 unless it's listed as a homicide. 401 00:28:11,224 --> 00:28:13,064 Look, I'm not here to solve this. 402 00:28:13,094 --> 00:28:15,634 I'm-I'm just here to obtain a cause of death 403 00:28:15,664 --> 00:28:17,864 - and send a team here that can. - Look, present 404 00:28:17,894 --> 00:28:20,164 the rape, present the assault, and I'm... 405 00:28:20,204 --> 00:28:22,264 Those don't fall to the jurisdiction of the FBI. 406 00:28:22,304 --> 00:28:25,104 They fall to the Bureau of Indian Affairs. 407 00:28:30,044 --> 00:28:33,684 Huh. Hey, don't look at me. I'm used to no help. 408 00:28:33,714 --> 00:28:36,084 You have six officers on your entire force 409 00:28:36,114 --> 00:28:38,114 to cover an area the size of Rhode Island. 410 00:28:38,154 --> 00:28:39,684 Yes, I know that. 411 00:28:39,724 --> 00:28:42,154 No offense, but this will have to curl up 412 00:28:42,194 --> 00:28:44,664 in your lap in order for you to solve it. 413 00:28:44,694 --> 00:28:46,764 - I know that, too. - We all know 414 00:28:46,794 --> 00:28:48,094 it's a murder. 415 00:28:48,124 --> 00:28:50,364 All right, have a U.S. Attorney sign off on it, 416 00:28:50,394 --> 00:28:53,164 I'm happy to corroborate that, but I just can't put it 417 00:28:53,204 --> 00:28:54,834 on the death certificate. 418 00:28:54,874 --> 00:28:57,814 Okay. 419 00:28:57,834 --> 00:28:59,874 Thank you. 420 00:29:11,254 --> 00:29:12,824 I appreciate your passion. 421 00:29:12,854 --> 00:29:15,084 It's not the Feds' usual response, 422 00:29:15,124 --> 00:29:18,024 but Randy is on our side. 423 00:29:18,054 --> 00:29:21,024 When my supervisor sees his report, 424 00:29:21,064 --> 00:29:23,194 he's gonna want me back in Vegas. 425 00:29:23,234 --> 00:29:26,334 Not that... I'm much help or anything, but... 426 00:29:26,364 --> 00:29:28,904 ...I'm all you've got. 427 00:29:38,314 --> 00:29:39,884 Yeah. 428 00:29:48,224 --> 00:29:51,354 So you never met him. 429 00:29:51,394 --> 00:29:52,924 No. 430 00:29:52,964 --> 00:29:54,864 And she never talked about him? 431 00:29:54,894 --> 00:29:56,894 Not to me. 432 00:29:56,934 --> 00:29:59,194 So why would you let your daughter stay 433 00:29:59,234 --> 00:30:02,164 with a guy you've never met whose name you don't even know? 434 00:30:02,204 --> 00:30:03,804 She was an adult. 435 00:30:03,834 --> 00:30:05,104 Barely. 436 00:30:05,144 --> 00:30:07,814 Oh. 437 00:30:07,844 --> 00:30:09,304 I'm sorry. What does that mean? 438 00:30:09,344 --> 00:30:11,274 It ain't good. 439 00:30:11,314 --> 00:30:14,414 Ah. Um, look... 440 00:30:14,444 --> 00:30:18,154 I don't mean to offend you. 441 00:30:18,184 --> 00:30:23,154 I am just trying to understand the dynamic here, Mr. Hanson. 442 00:30:23,194 --> 00:30:24,494 I'm trying to help. 443 00:30:24,524 --> 00:30:26,924 Why is it whenever you people try to help, 444 00:30:26,964 --> 00:30:29,264 it starts with insults? 445 00:30:29,294 --> 00:30:32,164 I don't know why she didn't tell me, 446 00:30:32,204 --> 00:30:36,014 but she was 18, and I chose to trust her. 447 00:30:36,034 --> 00:30:37,904 I chose wrong. 448 00:30:37,934 --> 00:30:41,474 Okay, well, um, how about... your wife? 449 00:30:41,504 --> 00:30:43,144 Did your daughter talk to her? 450 00:30:43,174 --> 00:30:44,474 Do you talk to your mother? 451 00:30:44,514 --> 00:30:47,114 Her name is Annie? Is she here? 452 00:30:47,144 --> 00:30:48,444 She's in the bedroom. 453 00:30:48,484 --> 00:30:50,214 Good. I'd like to speak to her. 454 00:30:50,254 --> 00:30:51,814 Be my guest. 455 00:30:51,854 --> 00:30:53,324 Thank you. 456 00:30:53,354 --> 00:30:55,894 - Bedroom's just this way? - That way. 457 00:30:57,324 --> 00:31:01,064 - Jane? - Yeah. 458 00:31:01,094 --> 00:31:02,994 You don't mind, right? 459 00:31:03,034 --> 00:31:04,794 Hey, you don't need my permission. 460 00:31:04,834 --> 00:31:07,204 You're an adult. 461 00:31:07,234 --> 00:31:10,274 Barely. 462 00:31:26,554 --> 00:31:28,024 Jane? 463 00:31:51,044 --> 00:31:53,784 I'm-I'm really sorry. 464 00:32:14,334 --> 00:32:16,874 Hey. 465 00:32:57,214 --> 00:32:59,574 I'd like to tell you it gets easier. 466 00:33:00,914 --> 00:33:03,254 It doesn't. 467 00:33:06,484 --> 00:33:09,124 If there's any... 468 00:33:09,154 --> 00:33:12,124 comfort, it's... 469 00:33:12,164 --> 00:33:15,004 getting used to the pain, I suppose. 470 00:33:21,204 --> 00:33:24,534 Went to a grief seminar in Casper. 471 00:33:25,674 --> 00:33:28,474 Did you know that? 472 00:33:28,504 --> 00:33:31,044 I don't know why. 473 00:33:32,684 --> 00:33:36,694 Just wanted the bad to go away. 474 00:33:36,714 --> 00:33:40,254 Wanted answers... to questions that couldn't be answered. 475 00:33:43,394 --> 00:33:46,224 The counselor come up to me after the seminar 476 00:33:46,264 --> 00:33:50,164 and sat down next to me. 477 00:33:50,194 --> 00:33:52,894 And he said something that stuck with me. 478 00:33:54,664 --> 00:33:57,274 I don't know if it's what he said, 479 00:33:57,304 --> 00:33:59,674 or it's how he said it. 480 00:34:04,414 --> 00:34:08,944 He says, "I got some good news, and I got some bad news." 481 00:34:08,984 --> 00:34:11,984 "Bad news is you're never gonna be the same." 482 00:34:12,024 --> 00:34:15,964 "You're never gonna be whole, not ever again." 483 00:34:15,994 --> 00:34:18,694 "Your lost your daughter." 484 00:34:18,724 --> 00:34:20,994 "Nothing's ever going to replace that." 485 00:34:21,024 --> 00:34:22,994 "Now the good news is," 486 00:34:23,034 --> 00:34:27,004 "as soon as you accept that, and you let yourself suffer..." 487 00:34:34,344 --> 00:34:37,074 "...you allow yourself to visit her in your mind, 488 00:34:37,114 --> 00:34:40,584 "and you'll remember all the love she gave, 489 00:34:40,614 --> 00:34:43,654 all the joy she knew." 490 00:34:47,384 --> 00:34:51,224 Point is, Martin, you can't steer from the pain. 491 00:34:52,764 --> 00:34:55,304 If you do, you'll rob yourself... 492 00:35:00,304 --> 00:35:05,004 You'll rob yourself of every memory of her. 493 00:35:05,044 --> 00:35:08,154 Every last one. 494 00:35:08,174 --> 00:35:10,474 From her first step 495 00:35:10,514 --> 00:35:13,114 to her last smile. 496 00:35:14,084 --> 00:35:15,614 Kill 'em all. 497 00:35:18,114 --> 00:35:20,324 Just take the pain, Martin. 498 00:35:20,354 --> 00:35:22,654 You hear me? 499 00:35:22,694 --> 00:35:25,234 You take it. 500 00:35:27,794 --> 00:35:31,634 It's the only way you'll keep her with you. 501 00:35:32,804 --> 00:35:35,344 I'm just tired, Cory. 502 00:35:37,774 --> 00:35:40,374 You know, I just... 503 00:35:40,404 --> 00:35:43,774 I'm so tired of fighting this life. 504 00:35:45,584 --> 00:35:47,554 What you do now is for your boy. 505 00:35:47,584 --> 00:35:48,744 Hmph. 506 00:35:50,454 --> 00:35:53,084 Drugs is his family now. 507 00:35:53,124 --> 00:35:55,224 He's gone, too. 508 00:35:55,254 --> 00:35:59,324 Lives right down the damn road, but he's... 509 00:35:59,364 --> 00:36:01,604 he's gone. 510 00:36:01,624 --> 00:36:06,064 I expect they'll find out he's involved in this somehow. 511 00:36:07,764 --> 00:36:10,834 He's staying with the Littlefeather boys. 512 00:36:10,874 --> 00:36:13,544 Is that it? 513 00:36:13,574 --> 00:36:15,404 Yeah. 514 00:36:15,444 --> 00:36:18,244 You're driving this Fed around so she don't 515 00:36:18,274 --> 00:36:20,244 get lost? Is that it? 516 00:36:20,284 --> 00:36:23,154 That's what they asked me to do. 517 00:36:24,214 --> 00:36:26,254 It's not what I'm doing. 518 00:36:29,394 --> 00:36:32,334 Then what are you doing? 519 00:36:33,494 --> 00:36:36,364 I'm a hunter, Martin. 520 00:36:36,394 --> 00:36:39,534 What do you think I'm doing? 521 00:36:45,504 --> 00:36:48,644 If you find out who did this, 522 00:36:48,674 --> 00:36:52,174 I don't care who it is. 523 00:36:52,214 --> 00:36:54,114 You understand me? 524 00:36:55,254 --> 00:36:57,294 Right where they stand. 525 00:36:59,484 --> 00:37:01,724 Then get off my porch and go do it. 526 00:37:44,364 --> 00:37:45,894 Natalie's brother 527 00:37:45,934 --> 00:37:48,834 lives here with Stan and Bart Littlefeather 528 00:37:48,864 --> 00:37:51,604 and a real piece of work named Frank Walker. 529 00:37:54,604 --> 00:37:56,714 Hanson kid's bad, but the others are just... 530 00:37:56,744 --> 00:37:58,744 stone evil, so watch yourself. 531 00:37:58,774 --> 00:38:01,884 Shouldn't we just maybe wait for some backup? 532 00:38:01,914 --> 00:38:05,214 Well... this isn't the land of backup, Jane. 533 00:38:05,254 --> 00:38:07,284 This is a land of you're on your own. 534 00:38:26,944 --> 00:38:28,674 Listen to that shit. 535 00:38:34,944 --> 00:38:37,414 Yeah? 536 00:38:37,454 --> 00:38:39,554 Yeah, we're looking for Chip Hanson. He around? 537 00:38:39,584 --> 00:38:41,784 Not here, bro. 538 00:38:41,824 --> 00:38:43,754 Who are you? 539 00:38:45,824 --> 00:38:47,624 Who the fuck are you? 540 00:38:47,664 --> 00:38:49,464 I'm the FBI. 541 00:38:49,494 --> 00:38:50,864 Are you Sam? 542 00:38:50,894 --> 00:38:52,734 No. 543 00:38:52,764 --> 00:38:54,464 You high right now, Sam? 544 00:38:54,504 --> 00:38:57,904 How many times have I arrested you? 545 00:38:57,934 --> 00:39:01,244 Chief. What's up, bro? 546 00:39:01,274 --> 00:39:02,604 Where's your brother? 547 00:39:03,974 --> 00:39:06,584 He's in prison where you put him. 548 00:39:06,614 --> 00:39:08,244 What? No parole? 549 00:39:08,284 --> 00:39:11,684 Well, look at that... the justice system at work. 550 00:39:11,714 --> 00:39:13,584 That reminds me. 551 00:39:13,624 --> 00:39:15,924 My P.O. told me to give you something. 552 00:39:15,954 --> 00:39:18,624 I... I got it... I got it right here. Let's see... 553 00:39:18,654 --> 00:39:20,994 Wait. Let me see your hands. Let me see... 554 00:39:28,364 --> 00:39:30,734 Cory! Watch the back! 555 00:41:37,794 --> 00:41:40,534 The other two's outside with Cory. Let's go. 556 00:41:40,564 --> 00:41:43,004 He's-he's still alive. We need to call the EMS. 557 00:41:43,034 --> 00:41:46,744 EMS is an hour away. Just... just 558 00:41:46,774 --> 00:41:48,074 - leave him. - Mm-mm. 559 00:41:48,104 --> 00:41:50,044 He's not dead, Ben. 560 00:41:58,054 --> 00:42:00,754 Like I said, 561 00:42:00,784 --> 00:42:02,824 let's go. 562 00:42:15,234 --> 00:42:17,504 - Are you okay? - Yeah. 563 00:42:18,934 --> 00:42:20,904 The skinny one's Natalie's brother. 564 00:42:20,944 --> 00:42:23,474 - Who's the other one? - That... 565 00:42:23,514 --> 00:42:25,514 is a Frank Walker. 566 00:42:25,544 --> 00:42:27,514 Won't your daddy be proud? 567 00:42:27,544 --> 00:42:30,044 My dad's in prison, asshole. 568 00:42:30,084 --> 00:42:31,854 I know. I put him there. 569 00:42:31,884 --> 00:42:34,154 Tell me what happened to your sister, Chip. 570 00:42:34,184 --> 00:42:36,024 What? 571 00:42:36,054 --> 00:42:37,854 Don't play dumb. 572 00:42:37,894 --> 00:42:40,054 About what? What happened to her? 573 00:42:42,734 --> 00:42:44,774 Huh? 574 00:42:44,794 --> 00:42:46,904 What'd that cracker do, huh? 575 00:42:46,934 --> 00:42:49,534 What... what cracker? 576 00:42:49,574 --> 00:42:51,984 Was she seeing a white guy? 577 00:42:52,004 --> 00:42:54,144 Do you know him? Do you know who he is? 578 00:42:54,174 --> 00:42:56,744 Do you know his name, Chip? 579 00:42:58,614 --> 00:43:00,684 You just said "was." 580 00:43:00,714 --> 00:43:03,814 Why did you say "was"? 581 00:43:03,854 --> 00:43:06,984 Wh-Why did she say "was"? 582 00:43:07,024 --> 00:43:09,124 She just said "was"! 583 00:43:10,094 --> 00:43:12,064 Because I found her raped and killed 584 00:43:12,094 --> 00:43:15,494 right over there, son. 585 00:43:15,534 --> 00:43:17,244 That's why. 586 00:43:22,104 --> 00:43:24,204 No. 587 00:43:27,744 --> 00:43:29,804 What?! 588 00:43:36,054 --> 00:43:38,264 What...?! 589 00:43:41,624 --> 00:43:43,794 You go. I'm gonna get Chip over to Lander 590 00:43:43,824 --> 00:43:46,294 and see if he'll give me the name of this boyfriend. 591 00:43:46,324 --> 00:43:48,294 I'm telling you, this is how we find him. 592 00:43:48,324 --> 00:43:50,734 No, we go to where he works or where he lives. 593 00:43:50,764 --> 00:43:52,294 Yeah? 594 00:43:52,334 --> 00:43:54,034 All right, well, where does he work? 595 00:43:54,064 --> 00:43:56,034 Where does he live? 596 00:43:56,074 --> 00:43:59,314 You think this asshole's gonna tell us anything? I don't. 597 00:43:59,334 --> 00:44:01,804 Look, I know you're looking for clues, 598 00:44:01,844 --> 00:44:03,304 but you're missing all the signs. 599 00:44:03,344 --> 00:44:05,174 Come here. Let me show you. 600 00:44:07,314 --> 00:44:09,014 See this here? 601 00:44:09,044 --> 00:44:11,954 - This is a sled track, right? - Okay. 602 00:44:11,984 --> 00:44:14,054 Okay, you see out here on the ridge? 603 00:44:14,084 --> 00:44:15,754 Here. 604 00:44:15,794 --> 00:44:17,864 Use these. 605 00:44:17,894 --> 00:44:21,024 - Okay. - You see at the end of the ridge here? 606 00:44:21,064 --> 00:44:22,894 Follow my hand. Can you see my hand? 607 00:44:22,934 --> 00:44:26,774 - Yep. - Okay, when I take it away, now look. 608 00:44:26,804 --> 00:44:29,004 - Do you see that? - Uh-huh. 609 00:44:29,034 --> 00:44:30,974 - Can you see the shadow there? - I think so. 610 00:44:31,004 --> 00:44:32,304 The snow's starting to cover it. 611 00:44:32,334 --> 00:44:34,080 Now look up at the base of the mountain there... 612 00:44:34,104 --> 00:44:35,674 you see it go up the ridge there? 613 00:44:35,714 --> 00:44:37,024 You'll see it a lot easier there. 614 00:44:37,044 --> 00:44:38,914 You see those tracks go up that mountain there? 615 00:44:38,944 --> 00:44:41,314 - Yeah, I see it. - All right. 616 00:44:41,344 --> 00:44:44,754 Natalie's body was found just past there. Right? 617 00:44:46,054 --> 00:44:48,754 And someone unloaded a sled right here, 618 00:44:48,784 --> 00:44:51,094 drove all the way out there. 619 00:44:51,124 --> 00:44:54,794 There's no tracks coming back... why is that? 620 00:44:54,824 --> 00:44:58,034 I'm telling you... the answers are out there. 621 00:45:02,704 --> 00:45:05,804 Hey, look, um... 622 00:45:05,844 --> 00:45:08,684 I don't know how to do this, okay? 623 00:45:08,704 --> 00:45:11,114 - I'm not a tracker. - That's okay. 624 00:45:11,144 --> 00:45:13,174 That's all I do. 625 00:45:15,184 --> 00:45:16,684 Look... 626 00:45:16,714 --> 00:45:19,284 - you asked me to help you, right? - Yeah. 627 00:45:19,314 --> 00:45:21,624 We should go, while I still can. 628 00:45:22,384 --> 00:45:24,854 Okay. 629 00:45:44,314 --> 00:45:46,884 Why are we stopping? 630 00:45:46,914 --> 00:45:49,084 Well, we're above the storm now. 631 00:45:49,114 --> 00:45:52,084 The trees are too thick to drive. 632 00:45:52,114 --> 00:45:54,884 Got to walk from here. 633 00:45:54,924 --> 00:45:56,824 Come on. 634 00:46:01,024 --> 00:46:03,394 - Put these on. - Okay. 635 00:46:08,734 --> 00:46:11,074 Now what? 636 00:46:11,104 --> 00:46:13,744 We walk. 637 00:46:13,774 --> 00:46:15,904 Follow these sled tracks heading south. 638 00:46:15,944 --> 00:46:17,244 - Ready? - Yeah. 639 00:46:17,274 --> 00:46:19,314 - All right, follow me. - Mm. Okay. 640 00:46:47,374 --> 00:46:49,404 Oh, my God. 641 00:46:58,054 --> 00:47:00,154 Oh, my God. 642 00:47:20,044 --> 00:47:22,114 We were on foot the last half mile of it, 643 00:47:22,144 --> 00:47:24,914 but we blazed a pretty good trail in the snow, so... 644 00:47:24,944 --> 00:47:27,484 I could take the boys back up there if you want. 645 00:47:27,514 --> 00:47:30,114 Well, I'll talk to the BIA supervisor. 646 00:47:30,154 --> 00:47:32,994 He just might want you to do that. 647 00:47:33,024 --> 00:47:34,364 Security team over at the rig's got cameras 648 00:47:34,384 --> 00:47:35,824 around the perimeter. 649 00:47:35,854 --> 00:47:37,330 I'm gonna head up there in the morning... 650 00:47:37,354 --> 00:47:39,324 we might get lucky and find something on tape. 651 00:47:39,354 --> 00:47:40,824 All right. 652 00:47:42,224 --> 00:47:45,094 Did... did the two we have in custody say anything? 653 00:47:45,134 --> 00:47:47,864 They ain't the talking kind, Jane. 654 00:47:47,904 --> 00:47:49,864 These kids, they expect to go to prison. 655 00:47:49,904 --> 00:47:51,374 It's a rite of passage. 656 00:47:51,404 --> 00:47:53,804 Hell, I think they look forward to it... you know, uh, 657 00:47:53,844 --> 00:47:57,074 three hots and a cot and free cable. 658 00:47:57,114 --> 00:48:00,214 Anything's better than being here, the way they see it. 659 00:48:00,244 --> 00:48:02,784 Let's just test their DNA against the semen 660 00:48:02,814 --> 00:48:04,514 and see what that tells us. 661 00:48:04,554 --> 00:48:06,514 - Can I talk to them? - No, Cory. 662 00:48:06,554 --> 00:48:08,884 Anything they tell you would be inadmissible in court. 663 00:48:08,924 --> 00:48:10,424 And then anything you'd tell us 664 00:48:10,454 --> 00:48:13,194 would render every net result inadmissible as well. 665 00:48:13,224 --> 00:48:14,524 What if I didn't tell you? 666 00:48:14,564 --> 00:48:16,294 What if I just knew it? 667 00:48:19,964 --> 00:48:21,934 Yeah. Agent Banner. 668 00:48:21,964 --> 00:48:23,404 Yes, sir. 669 00:48:23,434 --> 00:48:24,534 Ben. 670 00:48:26,104 --> 00:48:29,004 I've known this kid since he could walk. 671 00:48:29,044 --> 00:48:30,914 I gotta canvass the house. 672 00:48:30,944 --> 00:48:34,284 The, uh, back door only locks from the inside. 673 00:48:55,934 --> 00:48:57,974 Look at you. 674 00:48:58,874 --> 00:49:01,444 Look at you. 675 00:49:01,474 --> 00:49:03,604 I didn't do shit. 676 00:49:06,044 --> 00:49:09,284 All you've been doing is shit for the last few years, Chip. 677 00:49:10,554 --> 00:49:12,294 It's this place, man. 678 00:49:12,314 --> 00:49:14,584 Look what it takes from us. 679 00:49:14,624 --> 00:49:17,094 What it took from you. 680 00:49:17,124 --> 00:49:20,294 I'm not gonna stand here and tell you that life's fair, 681 00:49:20,324 --> 00:49:21,624 'cause it ain't. 682 00:49:21,664 --> 00:49:23,194 To either of us. 683 00:49:23,234 --> 00:49:25,444 But, you know, 684 00:49:25,464 --> 00:49:28,304 what do we do? 685 00:49:28,334 --> 00:49:30,134 This land, land, 686 00:49:30,174 --> 00:49:32,884 - this land is all we got left. - What's this "we" shit? 687 00:49:32,904 --> 00:49:34,644 Only thing native about you is your ex-wife, 688 00:49:34,674 --> 00:49:36,204 and the daughter you couldn't protect. 689 00:49:36,244 --> 00:49:38,944 Maybe if you'd played detective... 690 00:49:41,244 --> 00:49:44,014 That's not something you get to talk about. 691 00:49:44,054 --> 00:49:46,314 You hear me? 692 00:49:46,354 --> 00:49:48,654 Go over there. 693 00:49:54,394 --> 00:49:57,134 You're gonna lecture me about protecting people 694 00:49:57,164 --> 00:50:00,034 while you deal the shit that's killing them? 695 00:50:02,534 --> 00:50:05,034 Unlike most people, you had every chance 696 00:50:05,074 --> 00:50:07,244 to get the hell out of here if that's what you want. 697 00:50:07,274 --> 00:50:08,520 You had the army, you had college... 698 00:50:08,544 --> 00:50:10,004 whatever, it was your choice. 699 00:50:10,044 --> 00:50:11,874 Look what you chose. 700 00:50:12,674 --> 00:50:14,514 Look what you chose. 701 00:50:15,514 --> 00:50:17,514 Goddamn you. 702 00:50:18,514 --> 00:50:21,324 I met him. 703 00:50:24,194 --> 00:50:26,124 Yeah? 704 00:50:26,164 --> 00:50:28,304 Yeah, the motherfucker was almost as old as you. 705 00:50:28,324 --> 00:50:30,324 All right? 706 00:50:30,364 --> 00:50:33,564 I wanted to fight his ass, too. 707 00:50:33,604 --> 00:50:36,544 But Natalie wouldn't let me. 708 00:50:36,574 --> 00:50:40,044 Guess love really is blind, huh? 709 00:50:43,214 --> 00:50:46,284 He works security on one of them drill sites. 710 00:50:48,714 --> 00:50:51,654 Does the boyfriend have a name? 711 00:50:51,684 --> 00:50:54,124 Matt. Matt something. 712 00:50:54,154 --> 00:50:55,284 I don't know. 713 00:50:55,324 --> 00:50:56,994 Who does? 714 00:50:57,024 --> 00:50:58,954 Sam knew. 715 00:50:58,994 --> 00:51:01,364 Why don't you ask him? 716 00:51:01,394 --> 00:51:04,294 I think you'll be talking to Sam long before I do. 717 00:51:04,334 --> 00:51:08,464 You think this is who I wanted to be? 718 00:51:09,464 --> 00:51:11,934 Man... 719 00:51:13,104 --> 00:51:15,204 I get so mad, 720 00:51:15,244 --> 00:51:17,574 I want to fight the whole world. 721 00:51:19,574 --> 00:51:23,244 You got any idea what that feels like? 722 00:51:24,254 --> 00:51:26,054 I do. 723 00:51:28,224 --> 00:51:31,094 But I decided to fight the feeling instead. 724 00:51:32,624 --> 00:51:35,364 'Cause I figured the world would win. 725 00:51:40,564 --> 00:51:42,534 What did I tell you? 726 00:51:42,564 --> 00:51:44,474 Did-did he say anything? 727 00:51:44,504 --> 00:51:46,734 No, fuck, I don't... I don't... I don't want to know. 728 00:51:46,774 --> 00:51:50,174 - You're headed up to the rigs tomorrow, ain'tcha? - Yeah. 729 00:51:50,214 --> 00:51:53,354 Natalie's boyfriend worked there. 730 00:51:53,384 --> 00:51:54,754 What? 731 00:51:54,784 --> 00:51:57,554 No. Fuck, don't tell me. 732 00:51:57,584 --> 00:51:59,754 This thing's solving itself. 733 00:51:59,784 --> 00:52:01,284 Cory. 734 00:52:01,324 --> 00:52:04,024 I want you at the rig with us tomorrow. 735 00:52:05,624 --> 00:52:08,364 You don't catch wolves looking where they might be, 736 00:52:08,394 --> 00:52:10,794 you look where they've been. 737 00:52:10,834 --> 00:52:13,274 They been right here. 738 00:52:29,084 --> 00:52:30,514 Hey. 739 00:52:30,554 --> 00:52:32,464 You okay? 740 00:52:34,724 --> 00:52:37,354 I been better. 741 00:52:38,354 --> 00:52:41,494 Brings it all back, doesn't it? 742 00:52:43,264 --> 00:52:45,564 Maybe. 743 00:52:45,594 --> 00:52:48,434 So, you and Ben and this little FBI girl 744 00:52:48,464 --> 00:52:51,474 formed your own posse to go solve it all, I hear. 745 00:52:53,674 --> 00:52:55,504 Just trying to help. 746 00:52:55,544 --> 00:52:59,074 You won't get the answers you're looking for. 747 00:53:01,444 --> 00:53:03,814 No matter what you find. 748 00:53:05,314 --> 00:53:07,684 This isn't about Emily. 749 00:53:14,594 --> 00:53:17,134 Good night, Cory. 750 00:53:47,864 --> 00:53:49,764 Matt Rayburn. 751 00:53:51,434 --> 00:53:53,464 Do you know him? 752 00:53:55,404 --> 00:53:56,734 That the guy we found in the snow? 753 00:53:56,774 --> 00:53:58,644 Yeah. His fingerprints are in the database. 754 00:53:58,674 --> 00:54:02,544 He's a security contractor for one of the drill stations. 755 00:54:03,544 --> 00:54:05,444 All right. 756 00:54:07,584 --> 00:54:09,514 That it? 757 00:54:10,684 --> 00:54:12,314 - Am I fired now? - No. 758 00:54:12,354 --> 00:54:14,184 - Come on, why don't you come inside. - Okay. 759 00:54:14,224 --> 00:54:16,484 - We'll warm up. - Yeah. 760 00:54:21,524 --> 00:54:24,634 You, uh, want something to drink? 761 00:54:24,664 --> 00:54:25,834 Sure. 762 00:54:25,864 --> 00:54:28,704 Got, uh... milk 763 00:54:28,734 --> 00:54:30,764 and coffee and well water. 764 00:54:30,804 --> 00:54:32,304 Water is good. 765 00:54:32,334 --> 00:54:33,804 Okay. 766 00:54:33,844 --> 00:54:35,384 All right, uh, 767 00:54:35,404 --> 00:54:37,444 just make yourself at home. 768 00:54:59,434 --> 00:55:00,394 Here you go. 769 00:55:00,434 --> 00:55:02,334 Thanks. 770 00:55:05,674 --> 00:55:07,644 That's, uh... 771 00:55:07,674 --> 00:55:09,604 that's my daughter, Emily. 772 00:55:09,644 --> 00:55:13,344 She passed three years ago. 773 00:55:14,744 --> 00:55:17,484 I'm sorry. 774 00:55:19,454 --> 00:55:22,684 You want to know how, don't you? 775 00:55:24,954 --> 00:55:27,664 I do, but... 776 00:55:27,694 --> 00:55:30,264 Makes two of us. 777 00:55:32,394 --> 00:55:35,334 I was, uh, working as, uh, an outfitter in Pinedale, 778 00:55:35,364 --> 00:55:37,234 and there was a big snow. 779 00:55:37,274 --> 00:55:40,904 So I found myself with a rare night off. 780 00:55:40,944 --> 00:55:43,584 So I go to a motel, call the wife 781 00:55:43,614 --> 00:55:46,584 and say, "Why don't you come up and stay for the night?" 782 00:55:46,614 --> 00:55:48,914 And when you got two... two kids 783 00:55:48,944 --> 00:55:51,784 and you're on the mountain half the year, it's... 784 00:55:51,814 --> 00:55:54,724 you don't get much time together. 785 00:55:54,754 --> 00:55:57,994 So we had Emily look after Casey. 786 00:55:58,024 --> 00:56:00,394 He was five at the time. She was 16. 787 00:56:00,424 --> 00:56:02,924 I guess word got out 788 00:56:02,964 --> 00:56:05,594 that we were out of town. 789 00:56:05,634 --> 00:56:07,604 So some school friends came over. 790 00:56:07,634 --> 00:56:09,604 Then some more friends. 791 00:56:09,634 --> 00:56:12,874 Then, uh... 792 00:56:12,904 --> 00:56:15,644 and then some people came over that weren't friends. 793 00:56:15,674 --> 00:56:20,644 So a little gathering turned into quite the party, I guess. 794 00:56:20,684 --> 00:56:23,794 Then, uh... 795 00:56:23,814 --> 00:56:26,954 I don't know. 796 00:56:26,984 --> 00:56:30,424 You know, there's a lot I don't know. 797 00:56:35,324 --> 00:56:37,764 Got that phone call the next morning. 798 00:56:39,464 --> 00:56:41,504 From Natalie. 799 00:56:41,534 --> 00:56:44,904 Saying that Emily was missing. 800 00:56:46,504 --> 00:56:48,474 She was worried, naturally. 801 00:56:48,504 --> 00:56:52,544 They were best friends. 802 00:56:52,574 --> 00:56:56,614 You know, we tried to be very careful with Emily. 803 00:56:57,654 --> 00:57:00,814 Tried to plan for everything. 804 00:57:06,024 --> 00:57:08,794 She was such a good girl. 805 00:57:10,964 --> 00:57:13,734 But we let our guard down. 806 00:57:13,764 --> 00:57:15,934 Really, I tell you, 807 00:57:15,964 --> 00:57:20,474 you know, you may have kids one day. 808 00:57:20,504 --> 00:57:23,474 You cannot blink. 809 00:57:24,874 --> 00:57:27,074 Not once, not ever. 810 00:57:29,884 --> 00:57:34,454 There was a guy moving sheep over by the Wind River. 811 00:57:34,484 --> 00:57:36,954 He's the one who found her. 812 00:57:36,994 --> 00:57:40,634 Some 20 miles from our house. 813 00:57:40,664 --> 00:57:44,034 They don't know how she got there or what happened. 814 00:57:44,064 --> 00:57:46,034 Autopsy couldn't tell us much, 815 00:57:46,064 --> 00:57:50,034 'cause the coyotes got at her pretty good. 816 00:57:50,064 --> 00:57:53,634 You know, I'm-I'm sor... 817 00:57:53,674 --> 00:57:57,144 I'm sorry, it's not... 818 00:57:57,174 --> 00:57:59,544 I'm sorry. 819 00:57:59,574 --> 00:58:03,044 Could you point me, um... 820 00:58:03,084 --> 00:58:04,654 towards your... 821 00:58:04,684 --> 00:58:06,154 uh, the bathroom? 822 00:58:06,184 --> 00:58:08,024 Straight back there. 823 00:58:08,054 --> 00:58:10,084 Thanks. 824 00:58:36,044 --> 00:58:38,884 "There is a meadow in my perfect world..." 825 00:58:38,914 --> 00:58:41,114 Emily wrote that. 826 00:58:44,624 --> 00:58:47,124 It's what got her accepted into the summer writing program 827 00:58:47,164 --> 00:58:51,034 at Colorado State. 828 00:58:51,064 --> 00:58:53,964 Did she write it to you? 829 00:58:54,964 --> 00:58:57,674 Mm. 830 00:58:57,704 --> 00:59:01,004 Doesn't matter who it's to. 831 00:59:01,044 --> 00:59:03,754 Just matters who it's from. 832 00:59:09,584 --> 00:59:12,084 Look, I'm sorry about, um, 833 00:59:12,114 --> 00:59:13,814 earlier tonight. 834 00:59:13,854 --> 00:59:15,684 I guess... 835 00:59:15,724 --> 00:59:18,894 I'm just trying to do the right thing here. 836 00:59:18,924 --> 00:59:22,894 And I don't really know what the Hanson boy told you, but... 837 00:59:22,924 --> 00:59:25,894 I don't want to stumble into something like today 838 00:59:25,934 --> 00:59:27,904 if I can help it. 839 00:59:27,934 --> 00:59:31,704 So, you know, if he said something that... 840 00:59:31,734 --> 00:59:35,244 I should know, I'd appreciate if you shared. 841 00:59:35,274 --> 00:59:37,574 Well, all he said was that. 842 00:59:37,614 --> 00:59:39,644 Natalie's boyfriend was named Matt. 843 00:59:39,674 --> 00:59:42,944 And you've already figured out who that is, so... 844 00:59:42,984 --> 00:59:46,854 You could've called for that information, no? 845 00:59:46,884 --> 00:59:49,854 I wanted to know why you're helping me. 846 00:59:49,884 --> 00:59:52,594 Now I do, so... 847 00:59:52,624 --> 00:59:54,924 Tomorrow... 848 00:59:54,964 --> 00:59:58,634 do you think we could not ride the snowmobiles 849 00:59:58,664 --> 00:59:59,634 80 miles an hour? 850 00:59:59,664 --> 01:00:01,534 Yeah, sure. 851 01:00:01,564 --> 01:00:03,804 If you want to end up in a ditch we could've jumped over, 852 01:00:03,834 --> 01:00:05,674 but... 853 01:00:05,704 --> 01:00:07,674 Great. 854 01:00:07,704 --> 01:00:09,674 Okay. 855 01:00:09,704 --> 01:00:12,614 You win. 856 01:00:12,644 --> 01:00:14,014 Have a good night. 857 01:00:14,044 --> 01:00:15,514 All right. 858 01:00:15,544 --> 01:00:18,714 - See you tomorrow. - See you tomorrow. 859 01:00:36,774 --> 01:00:38,744 You're shaking more than she is. 860 01:00:38,774 --> 01:00:41,704 It's cold enough to freeze a well digger's ass out here. 861 01:00:41,744 --> 01:00:43,904 - Yeah. Below zero, I bet. - Yeah, six below. 862 01:00:43,944 --> 01:00:45,814 It's a lot colder up there. 863 01:00:45,844 --> 01:00:48,244 Hey, bud. 864 01:00:48,284 --> 01:00:49,784 Hey. How are you doing? 865 01:00:49,814 --> 01:00:51,584 What are you doing here? 866 01:00:51,614 --> 01:00:53,230 Those tracks that lead from the Littlefeather house 867 01:00:53,254 --> 01:00:55,724 to the body, I'm gonna follow 'em, see where they go. 868 01:00:55,754 --> 01:00:57,254 - How about you? - Yeah, well, 869 01:00:57,294 --> 01:00:58,634 Jane's the only one with jurisdiction out there. 870 01:00:58,654 --> 01:01:01,024 Just wanted a few extra badges along. 871 01:01:01,064 --> 01:01:02,904 You want to walk 'em through this? 872 01:01:02,924 --> 01:01:04,834 Uh, sure, yeah. Um... 873 01:01:04,864 --> 01:01:07,094 the drill station has cameras all along its perimeter, 874 01:01:07,134 --> 01:01:09,964 so we're hoping one of the cameras caught something. 875 01:01:10,004 --> 01:01:13,804 And, uh, we'll also canvass Matt Rayburn's trailer, 876 01:01:13,844 --> 01:01:15,820 and see if there's anything that links him to the assault. 877 01:01:15,844 --> 01:01:17,844 Do you have a warrant? 878 01:01:17,874 --> 01:01:19,214 I'm gonna ask real nice. 879 01:01:19,244 --> 01:01:22,584 Can't get there from the Littlefeather house? 880 01:01:22,614 --> 01:01:25,114 Uh, it's a real tough sled ride through two canyons, 881 01:01:25,154 --> 01:01:27,114 and I ain't looking to dig you out, 882 01:01:27,154 --> 01:01:29,024 - so I wouldn't recommend it. - We'll take 883 01:01:29,054 --> 01:01:30,584 the refinery road around. 884 01:01:30,624 --> 01:01:32,030 See, you got to drive 50 miles to go five. 885 01:01:32,054 --> 01:01:34,024 - Yeah. - Welcome to Wyoming. 886 01:01:34,064 --> 01:01:37,774 Didn't you people get the memo that it's-it's spring? 887 01:01:38,964 --> 01:01:40,934 - Come on, guys. - If you find anything, 888 01:01:40,964 --> 01:01:42,364 you call me on the radio... 889 01:01:42,404 --> 01:01:44,204 - Sure will. - ...we'll come up to you. 890 01:04:40,844 --> 01:04:42,884 - Mornin'! - Mornin'. 891 01:04:42,914 --> 01:04:44,884 Can I help you? 892 01:04:44,914 --> 01:04:48,054 Yeah, does, uh, Matt Rayburn work here? 893 01:04:48,084 --> 01:04:50,284 Yeah. Do you know where he is? 894 01:04:50,324 --> 01:04:54,024 I was, uh, about to ask you the same thing. 895 01:04:54,064 --> 01:04:57,104 No, he got in a fight with his girlfriend a couple days ago. 896 01:04:57,134 --> 01:04:58,844 She took off. 897 01:04:58,864 --> 01:05:00,370 He took off after. We haven't seen him since. 898 01:05:00,394 --> 01:05:02,364 - When was that? - Three days ago. 899 01:05:02,404 --> 01:05:04,164 Hell, we-we didn't know what to do. 900 01:05:04,204 --> 01:05:05,880 We've been waiting on corporate ever since to tell us 901 01:05:05,904 --> 01:05:07,874 whether or not to fill out his termination papers 902 01:05:07,904 --> 01:05:09,220 - or call you guys. - Everything okay? 903 01:05:09,244 --> 01:05:11,144 Yeah, yeah. Here about Matt. 904 01:05:11,174 --> 01:05:13,414 You find him? Is he okay? 905 01:05:13,444 --> 01:05:15,414 - What happened to you two? - What's that? 906 01:05:15,444 --> 01:05:17,954 You look a little torn up. 907 01:05:17,984 --> 01:05:19,954 Yeah, well, you hit 908 01:05:19,984 --> 01:05:21,160 one of these pine branches doing 60, 909 01:05:21,184 --> 01:05:22,584 see what happens to you. 910 01:05:22,624 --> 01:05:24,200 Yeah, we run the property line twice daily... 911 01:05:24,224 --> 01:05:26,354 comes with the territory. 912 01:05:26,394 --> 01:05:28,424 You should try using, uh, face shields. 913 01:05:28,464 --> 01:05:30,294 I requested helmets. 914 01:05:30,324 --> 01:05:32,164 Our supervisor said, "Snow's soft, ain't it?" 915 01:05:32,194 --> 01:05:35,064 Corporate's in Texas. What can I tell you? 916 01:05:35,104 --> 01:05:36,904 Does Matt bunk here on the property? 917 01:05:36,934 --> 01:05:40,374 Yeah. Yeah, we all do. 918 01:05:41,944 --> 01:05:44,074 - Can we see his trailer? - Yeah, sure. 919 01:05:44,114 --> 01:05:45,484 Come on, I'll walk you up. 920 01:05:45,514 --> 01:05:46,474 What's going on, boss? 921 01:05:46,514 --> 01:05:49,244 They're here about Matt. 922 01:06:12,534 --> 01:06:15,504 End of the line for you. 923 01:07:09,494 --> 01:07:11,564 So, did, uh... 924 01:07:11,594 --> 01:07:13,094 did something happen to him? 925 01:07:13,134 --> 01:07:14,634 Do you know where he is? 926 01:07:14,664 --> 01:07:16,934 That's what we're trying to find out. 927 01:07:16,974 --> 01:07:18,714 His girlfriend filed a Missing Persons Report. 928 01:07:18,734 --> 01:07:20,680 Well, how can that be? I thought you guys found her 929 01:07:20,704 --> 01:07:22,180 in a snowdrift right before the storm. 930 01:07:22,204 --> 01:07:23,404 Excuse me? 931 01:07:23,444 --> 01:07:25,044 I heard her name go out over the radio 932 01:07:25,074 --> 01:07:26,720 - when you guys found her. - I don't remember 933 01:07:26,744 --> 01:07:28,344 using her name. 934 01:07:30,314 --> 01:07:32,954 Well, maybe you weren't listening. 935 01:07:34,524 --> 01:07:36,364 What the fuck are you doing? 936 01:07:36,384 --> 01:07:37,484 What? 937 01:07:39,194 --> 01:07:40,394 Why are you flanking me? 938 01:07:40,424 --> 01:07:42,470 - What are you talking about? - What the fuck 939 01:07:42,494 --> 01:07:45,164 you think I'm talking about? You got us on three sides... 940 01:07:45,194 --> 01:07:47,040 Get your hand off that weapon. This is private property. 941 01:07:47,064 --> 01:07:48,980 Put the fucking gun down! 942 01:07:49,004 --> 01:07:49,964 - Hold it right there! - Put the fucking gun 943 01:07:50,004 --> 01:07:50,934 - down right now! - Hey! 944 01:07:50,974 --> 01:07:52,384 Put it down! Do it! 945 01:07:52,404 --> 01:07:54,304 - Drop to your knees right now! - Do it! 946 01:07:54,344 --> 01:07:56,354 Turn away from me! Drop to your knees right now! 947 01:07:56,374 --> 01:07:58,550 - Evan! - Fuck you! This is a Department of Energy lease 948 01:07:58,574 --> 01:08:00,074 on reservation land, asshole! 949 01:08:00,114 --> 01:08:02,114 - You're breaking the law by being here! - Hey! 950 01:08:02,144 --> 01:08:03,220 This is leased land on a reservation, Deputy! 951 01:08:03,244 --> 01:08:05,684 - You got no authority! - You think I don't know what 952 01:08:05,714 --> 01:08:08,384 - you're doing?! - Fucking do it, asshole! See what happens! 953 01:08:08,424 --> 01:08:10,024 Hoka hey, white boy, let's go. 954 01:08:10,054 --> 01:08:11,154 What are we doing? 955 01:08:11,194 --> 01:08:12,270 Deputy, you've got no authority! 956 01:08:12,294 --> 01:08:13,654 You're in violation of federal law! 957 01:08:13,694 --> 01:08:15,764 - Lower your weapon! - Fuck you! 958 01:08:15,794 --> 01:08:18,264 - You got us in a crossfire! - Talk to me! What do I do? 959 01:08:18,294 --> 01:08:20,694 Hold your ground! County sheriffs have no authority! 960 01:08:20,734 --> 01:08:23,334 - All right, everybody, just take it easy! - FBI! Hey! 961 01:08:23,364 --> 01:08:28,174 FBI! This is federal land, and I am the only authority! 962 01:08:28,204 --> 01:08:29,574 Okay?! 963 01:08:29,604 --> 01:08:33,674 Right now, all of you stand down! 964 01:08:33,714 --> 01:08:36,484 Okay? Everyone. 965 01:08:36,514 --> 01:08:39,614 We're all working towards the same goal here, 966 01:08:39,654 --> 01:08:43,154 and I need you to back down 967 01:08:43,184 --> 01:08:46,494 and take your hands away from your weapons. 968 01:08:46,524 --> 01:08:48,764 Look. 969 01:08:48,794 --> 01:08:52,194 Dillon, holster your weapon. 970 01:08:54,264 --> 01:08:56,104 Fucking decaf, man. 971 01:08:56,134 --> 01:08:57,664 Jesus fucking Christ. 972 01:08:57,704 --> 01:09:01,504 You keep these assholes in check, lady. 973 01:09:01,544 --> 01:09:02,754 We're just doing our fucking job here. 974 01:09:02,774 --> 01:09:04,144 Yeah, when we show up, 975 01:09:04,174 --> 01:09:06,114 - your job is over, asshole. - Evan! 976 01:09:06,144 --> 01:09:07,514 Holster your weapon, now! 977 01:09:07,544 --> 01:09:09,514 All right. Every one of you step to my left. 978 01:09:09,544 --> 01:09:12,284 - Let's go. - Nobody behind me. Do you understand? 979 01:09:12,314 --> 01:09:14,384 - You got it, asshole. Guys... - Yeah. 980 01:09:14,424 --> 01:09:16,094 ...step my way! 981 01:09:16,124 --> 01:09:18,594 Everybody take a big, deep breath here, please. 982 01:09:18,624 --> 01:09:21,624 - Whoa, whoa, whoa. Relax. - Deputy, 983 01:09:21,664 --> 01:09:23,704 - holster your weapon. - You didn't see it? 984 01:09:23,724 --> 01:09:26,094 Now, or you're under arrest. Do you understand me? 985 01:09:27,704 --> 01:09:29,544 You didn't see it. 986 01:09:44,554 --> 01:09:47,094 Take us to Matt's trailer. 987 01:09:47,124 --> 01:09:49,164 Yes, ma'am. 988 01:10:08,144 --> 01:10:10,244 Ben, you copy? 989 01:10:13,474 --> 01:10:15,614 Ben, do you copy? 990 01:10:27,364 --> 01:10:29,274 Ben. 991 01:10:34,834 --> 01:10:37,864 This is it, right here. 992 01:10:37,904 --> 01:10:40,334 Does he bunk with anybody? 993 01:10:40,374 --> 01:10:43,404 Yeah. Me and Pete Mickens. 994 01:10:43,444 --> 01:10:44,804 Is Pete in there now? 995 01:10:44,844 --> 01:10:46,674 Yeah. He's sleeping. 996 01:10:46,714 --> 01:10:48,684 He's got the night shift. 997 01:11:22,614 --> 01:11:24,584 Can I help you? 998 01:11:24,614 --> 01:11:28,584 Uh, yeah, I'm... I'm looking for my knight in shining armor. 999 01:11:28,624 --> 01:11:30,954 I think this is his trailer. 1000 01:11:30,984 --> 01:11:32,554 Well, um... 1001 01:11:32,594 --> 01:11:34,824 Shit. I'm a little short on armor, you know? 1002 01:11:34,864 --> 01:11:36,704 Um, I don't mind. 1003 01:11:36,724 --> 01:11:38,394 - You don't mind? Yeah? - Uh-uh. 1004 01:11:38,434 --> 01:11:42,304 Do you have any idea how good it is to see you? 1005 01:11:42,334 --> 01:11:44,904 Like, any idea? Man, oh, man. 1006 01:11:44,934 --> 01:11:47,534 How did you get here? I didn't hear your carriage pull up. 1007 01:11:47,574 --> 01:11:49,244 Well, my, uh... 1008 01:11:49,274 --> 01:11:51,574 carriage wanted to catch the 8:00 show in Lander... 1009 01:11:51,614 --> 01:11:53,754 ...so she dropped me off at the turnout. 1010 01:11:53,774 --> 01:11:56,414 - What'd you do? You just walked in the snow, huh? - Mm-hmm. 1011 01:11:56,444 --> 01:11:58,430 - Like Superwoman. - Well, I think you're worth it. 1012 01:11:58,454 --> 01:12:00,314 - You think I'm worth it? Yeah? - Mm-hmm. 1013 01:12:00,354 --> 01:12:02,224 Would you get your ass in here? 1014 01:12:02,254 --> 01:12:04,654 You're, like, baddest woman on the planet, you know that? 1015 01:12:07,664 --> 01:12:10,204 Goddamn. 1016 01:12:11,834 --> 01:12:13,844 - How about New York? - Oh! 1017 01:12:13,864 --> 01:12:15,564 You'd hate New York. 1018 01:12:15,604 --> 01:12:17,704 You'd hate it. You go a whole month there, 1019 01:12:17,734 --> 01:12:20,874 your... your feet never touch anything but cement. 1020 01:12:20,904 --> 01:12:22,704 Okay, how about Chicago? 1021 01:12:22,744 --> 01:12:25,414 Hmm, shit. Baby, it's the same thing as New York. 1022 01:12:25,444 --> 01:12:27,914 - It's just colder, you know? More crime. - Mmm. 1023 01:12:27,944 --> 01:12:29,920 If you're into that kind of thing. 1024 01:12:29,944 --> 01:12:33,414 You think that's funny? Yeah? 1025 01:12:33,454 --> 01:12:35,824 All right, how about Los Angeles, hmm? 1026 01:12:35,854 --> 01:12:37,354 Hey, listen to me. 1027 01:12:37,394 --> 01:12:38,770 Do never, ever say that word around me again. 1028 01:12:38,794 --> 01:12:40,000 Oh. What? It's warm there. 1029 01:12:40,024 --> 01:12:41,724 Yeah, I'd rather be in Iraq. 1030 01:12:41,764 --> 01:12:43,334 Iraq's warm. 1031 01:12:43,364 --> 01:12:44,864 Mm. 1032 01:12:44,894 --> 01:12:46,894 And I'll tell you what. I got one. 1033 01:12:46,934 --> 01:12:49,334 - Mm-hmm. - I got one. 1034 01:12:49,364 --> 01:12:52,834 I was, uh... I remember I was stationed 1035 01:12:52,874 --> 01:12:54,750 - up at this place called Point Mugu, right? - Mm-hmm. 1036 01:12:54,774 --> 01:12:56,944 It's about an hour north of L.A. It was Christmas. 1037 01:12:56,974 --> 01:12:58,514 I woke up, I'm all alone. 1038 01:12:58,544 --> 01:12:59,914 You know, I don't have anybody, 1039 01:12:59,944 --> 01:13:01,644 and what the Navy does at Christmastime 1040 01:13:01,684 --> 01:13:03,694 is they have these dumb little skits in the mess hall, 1041 01:13:03,714 --> 01:13:05,414 you know, for the guys without families. 1042 01:13:05,454 --> 01:13:07,060 And I wasn't gonna stick around for that bullshit, 1043 01:13:07,084 --> 01:13:08,684 so I just... I got in my truck, 1044 01:13:08,724 --> 01:13:10,484 and I hightailed it out of there, 1045 01:13:10,524 --> 01:13:13,624 and I wound up in this little mountain town called Ojai. 1046 01:13:13,654 --> 01:13:16,324 And I get there, and it's like... 1047 01:13:16,364 --> 01:13:18,664 it's, like, fruit farms and vineyards, 1048 01:13:18,694 --> 01:13:20,340 and there's this mountain surrounding it, you know, 1049 01:13:20,364 --> 01:13:21,834 like, protecting the town. 1050 01:13:21,864 --> 01:13:23,534 And the people there are, like... 1051 01:13:23,564 --> 01:13:25,874 - Everybody smiles at each other, you know? - Yeah? 1052 01:13:25,904 --> 01:13:28,504 And they say hello, and it's, like... 1053 01:13:28,544 --> 01:13:30,744 I remember thinking that they were all, like... 1054 01:13:30,774 --> 01:13:33,344 I don't know. They had these looks in their eyes. 1055 01:13:33,374 --> 01:13:35,054 Like they were in on some sort of a secret, 1056 01:13:35,084 --> 01:13:37,394 like they had all figured it out. 1057 01:13:37,414 --> 01:13:38,990 There's this mission, this Spanish mission 1058 01:13:39,014 --> 01:13:40,484 right there in the middle of town. 1059 01:13:40,514 --> 01:13:42,014 They're having Christmas Mass. 1060 01:13:42,054 --> 01:13:43,784 They're celebrating Christmas 1061 01:13:43,824 --> 01:13:46,024 in 70-degree weather, you know, and I just went, 1062 01:13:46,054 --> 01:13:48,024 and I picked me up an orange off a tree, 1063 01:13:48,064 --> 01:13:50,104 and sat down on a bench and listened 1064 01:13:50,124 --> 01:13:53,034 to that choir sing, eating my orange, you know. 1065 01:13:53,064 --> 01:13:55,904 It was... I don't know. 1066 01:13:55,934 --> 01:13:58,474 It was the best Christmas I ever had. 1067 01:14:01,134 --> 01:14:03,704 I want to live there. 1068 01:14:04,944 --> 01:14:07,344 Okay. 1069 01:14:07,384 --> 01:14:10,624 - Let's live in Ojai. - Okay. 1070 01:14:10,644 --> 01:14:11,944 - Yeah? - Mmm. 1071 01:14:17,554 --> 01:14:20,754 What time is it? 1072 01:14:20,794 --> 01:14:23,094 I thought they were staying in town tonight. 1073 01:14:23,124 --> 01:14:24,824 I did, too. 1074 01:14:24,864 --> 01:14:27,364 Shit. I'm sorry, Nat. 1075 01:14:28,964 --> 01:14:31,434 Just shut the, uh... 1076 01:14:35,874 --> 01:14:39,374 Shot! Shot! Shot! Shot! 1077 01:14:39,414 --> 01:14:41,944 - SHOT! SHOT! SHOT! - Yo. What do we got? You got... 1078 01:14:41,984 --> 01:14:43,794 You got drinks? You got... you got vodka? 1079 01:14:43,814 --> 01:14:45,984 - Whoa, hey. - You got... What do you got? 1080 01:14:46,014 --> 01:14:48,000 Get me... get me a beer. Get me a beer. 1081 01:14:48,024 --> 01:14:49,534 - Fucking take one! - You want... you want one? 1082 01:14:53,454 --> 01:14:55,124 - Man, you want one? - Yo... 1083 01:14:55,164 --> 01:14:56,934 Smells like sex in here. 1084 01:15:01,534 --> 01:15:03,464 - What you two been doing? - Well, well, well. 1085 01:15:03,504 --> 01:15:05,634 What do you got, the fucking honeymoon suite? 1086 01:15:05,674 --> 01:15:08,074 What you two been doing, huh? 1087 01:15:08,104 --> 01:15:10,504 What have they been doing? 1088 01:15:10,544 --> 01:15:13,114 Hmm! 1089 01:15:13,144 --> 01:15:15,114 Well, hello there. 1090 01:15:15,144 --> 01:15:16,814 Hi, Pete. 1091 01:15:16,844 --> 01:15:20,484 Hello. You know, I'm... just kind of wondering 1092 01:15:20,514 --> 01:15:22,130 what you got on under them big sheets there. 1093 01:15:22,154 --> 01:15:24,484 Hey, Curt, you mind getting him, man? 1094 01:15:24,524 --> 01:15:26,130 - Come on. Pete. - I asked the lady a question. 1095 01:15:26,154 --> 01:15:28,100 - Pete. - What does she got underneath them sheets? 1096 01:15:28,124 --> 01:15:30,894 It's a fluffy down coat, Pete. It's not very sexy. 1097 01:15:30,924 --> 01:15:32,534 Well, fluffy sounds good to me. 1098 01:15:32,564 --> 01:15:34,710 - Hey, Curt, you gonna get him or not, man? - Matty. 1099 01:15:34,734 --> 01:15:36,064 Wait a second. Are you naked, too? 1100 01:15:36,104 --> 01:15:37,634 Are you... are you naked, too? 1101 01:15:37,674 --> 01:15:39,714 - What have you two been doing?! - Come on! 1102 01:15:39,734 --> 01:15:41,580 - Are you naked? - Hey, Curt, you mind getting him out of my 1103 01:15:41,604 --> 01:15:43,050 - room, please? -Come on, Pete. Let's go! - Are you naked, too? 1104 01:15:43,074 --> 01:15:45,744 - What have you two been doing? - Hey, Curt, 1105 01:15:45,774 --> 01:15:47,560 - could you get him, man? - Huh? -Pete, come on! 1106 01:15:47,584 --> 01:15:48,824 - I'll tell you what. I just want one little peek. - Come on! 1107 01:15:48,844 --> 01:15:49,920 I just want one little... just a little... just a little peek. 1108 01:15:49,944 --> 01:15:51,160 Hey, Curt, why don't you come in here and and get him 1109 01:15:51,184 --> 01:15:53,914 out of here? I don't understand why you don't do that, man. 1110 01:15:53,954 --> 01:15:55,954 - Come on! - Just a little pek. Just a little peek. 1111 01:15:55,984 --> 01:15:58,024 - Hey! - What the fuck is your problem? 1112 01:15:58,054 --> 01:15:59,594 - Hey! - Oh, ho! 1113 01:15:59,624 --> 01:16:02,464 Bros, whoa, whoa, whoa, he turned all serious 1114 01:16:02,494 --> 01:16:03,800 all of a sudden. Why are you doing that? 1115 01:16:03,824 --> 01:16:06,764 - Come on. Pete. - Huh? Now don't you be 1116 01:16:06,794 --> 01:16:08,210 bullshitting me, girl. You've been showing your little ass 1117 01:16:08,234 --> 01:16:10,204 like a flag around here. 1118 01:16:10,234 --> 01:16:12,574 And I've been seeing it, and all I want is a little... 1119 01:16:12,604 --> 01:16:14,550 All I want is a little peek. 1120 01:16:14,574 --> 01:16:15,944 What are you gonna do, big boy? 1121 01:16:17,674 --> 01:16:19,114 What are you gonna do? Come on. 1122 01:16:19,144 --> 01:16:20,890 - What are you gonna do, big boy? - Pete. Sit down, Pete. 1123 01:16:20,914 --> 01:16:23,714 Hey! Hey, hey, hey, hey! 1124 01:16:23,744 --> 01:16:25,954 - Hey. - The fuck's that about? 1125 01:16:25,984 --> 01:16:27,530 Fucking chill. 1126 01:16:27,554 --> 01:16:29,000 - Oh, yeah, I see that. - Pete, have a seat. 1127 01:16:29,024 --> 01:16:30,260 - He don't want to share. - I don't understand. 1128 01:16:30,284 --> 01:16:31,924 Man doesn't want to be friends. 1129 01:16:31,954 --> 01:16:33,854 You know what? You know what? We ain't friends. 1130 01:16:33,894 --> 01:16:35,724 Friends share. 1131 01:16:35,764 --> 01:16:37,894 - Hey! - Hey! Hey, hey, hey, hey! 1132 01:16:37,934 --> 01:16:39,874 - Aah! - Whoa, whoa, whoa, whoa! 1133 01:16:39,894 --> 01:16:42,504 Whoa, whoa, whoa, whoa! What the fuck! 1134 01:16:42,534 --> 01:16:44,904 Being such a fucking pussy over this prairie nigger. 1135 01:16:44,934 --> 01:16:45,950 Hey! 1136 01:16:45,974 --> 01:16:47,104 - Stop! - Hey, hey! 1137 01:16:49,204 --> 01:16:52,144 Pete! 1138 01:16:52,174 --> 01:16:54,044 Hey! Hey! 1139 01:16:55,784 --> 01:16:59,014 Matty! 1140 01:17:01,314 --> 01:17:02,884 Get him off him! 1141 01:17:02,924 --> 01:17:04,230 - Get the fuck off! - Matty, get the fuck off! 1142 01:17:04,254 --> 01:17:05,794 Don't fucking turn... 1143 01:17:07,724 --> 01:17:10,224 Hey, guys. 1144 01:17:10,264 --> 01:17:11,964 Hey. Come on. 1145 01:17:13,864 --> 01:17:16,164 Jesus. Aah! 1146 01:17:25,714 --> 01:17:27,014 Get the fuck off! 1147 01:17:28,084 --> 01:17:30,294 Hold him! 1148 01:17:39,024 --> 01:17:41,154 He hit my head good. 1149 01:18:01,984 --> 01:18:04,824 You ain't too proud now, are you, bitch? 1150 01:18:06,784 --> 01:18:08,660 - Huh? - Next one's my turn, you fucking bitch. 1151 01:18:08,684 --> 01:18:11,824 Dude. 1152 01:18:11,854 --> 01:18:13,254 Oh, God! 1153 01:18:20,164 --> 01:18:21,740 Get his arm. 1154 01:18:21,764 --> 01:18:23,240 Grab his arm. Pull... pull him off. 1155 01:18:23,264 --> 01:18:26,234 Pull. Get his arm. 1156 01:18:28,344 --> 01:18:32,214 - Arm. - Grab his arm! 1157 01:18:41,354 --> 01:18:43,924 FBI! Open up! 1158 01:18:55,804 --> 01:18:57,334 Are you sure someone's in there? 1159 01:18:57,364 --> 01:19:00,334 Hey, Pete, it's Curtis. 1160 01:19:00,374 --> 01:19:03,004 Ben, you copy? 1161 01:19:03,044 --> 01:19:05,774 FBI is standing in front of the door. Open up! 1162 01:19:06,914 --> 01:19:09,014 Jane! 1163 01:19:09,044 --> 01:19:10,384 Get away from the door! 1164 01:19:22,924 --> 01:19:24,194 Aah! 1165 01:20:06,374 --> 01:20:09,404 Fuck you. Let's go. 1166 01:20:17,444 --> 01:20:20,484 Pete, you okay? 1167 01:20:20,514 --> 01:20:22,084 - I'm hit! - Who isn't? 1168 01:20:22,124 --> 01:20:24,194 - Pete, you good? - We're good! 1169 01:20:24,224 --> 01:20:25,724 How many we got down? 1170 01:20:25,754 --> 01:20:27,194 Two that won't get up. 1171 01:20:27,224 --> 01:20:29,464 No. I'm getting up. 1172 01:20:35,334 --> 01:20:39,374 Goddamn it, the women out here are spunky. 1173 01:20:47,074 --> 01:20:50,284 Anyone see where that came from? 1174 01:20:53,884 --> 01:20:55,984 - Can you stand? - I don't know. 1175 01:20:56,024 --> 01:20:59,124 Well, you better figure it out 'cause we're not done yet. 1176 01:21:04,224 --> 01:21:06,094 - Where is he? - I don't know. 1177 01:21:06,134 --> 01:21:08,064 Curtis? 1178 01:21:08,104 --> 01:21:10,174 Mike! 1179 01:21:10,204 --> 01:21:12,034 Hey, Curtis! 1180 01:21:12,074 --> 01:21:14,814 Behind trailer three! 1181 01:21:21,314 --> 01:21:23,844 Aah! 1182 01:21:59,984 --> 01:22:03,324 - You okay? - Mm. Mm. 1183 01:22:03,354 --> 01:22:04,984 Let's get you inside. 1184 01:22:16,564 --> 01:22:18,064 Mind if I have a look? 1185 01:22:18,104 --> 01:22:21,134 I... 1186 01:22:21,174 --> 01:22:22,874 It's... 1187 01:22:22,904 --> 01:22:25,404 I see a couple rounds went through here. 1188 01:22:25,444 --> 01:22:27,244 It's just pieces. You should be okay. 1189 01:22:27,274 --> 01:22:29,184 There. Let's see. 1190 01:22:29,214 --> 01:22:31,444 Let's see here. 1191 01:22:33,914 --> 01:22:35,254 Okay. 1192 01:22:47,564 --> 01:22:49,110 Yeah, hold that. Press it tight. 1193 01:22:49,134 --> 01:22:50,434 - Uh, yeah. - Okay. 1194 01:22:50,464 --> 01:22:52,404 Okay. 1195 01:22:58,144 --> 01:22:59,874 Okay. 1196 01:23:05,484 --> 01:23:07,354 Give... 1197 01:23:07,384 --> 01:23:09,884 Give me your radio. 1198 01:23:09,924 --> 01:23:11,584 My best chance out of here... 1199 01:23:13,154 --> 01:23:15,194 ...is a helicopter. 1200 01:23:15,224 --> 01:23:17,194 You don't have one of those, do you? 1201 01:23:17,224 --> 01:23:20,894 - Nope. - Hey. 1202 01:23:22,064 --> 01:23:25,404 Hey, give me your radio. 1203 01:23:25,434 --> 01:23:27,604 Go get him. 1204 01:23:27,634 --> 01:23:31,044 I won't bring him back. 1205 01:23:31,074 --> 01:23:33,044 You have to know that. 1206 01:23:33,074 --> 01:23:35,614 I do. 1207 01:23:35,644 --> 01:23:38,344 Go get him. 1208 01:23:46,194 --> 01:23:47,494 Whoa. 1209 01:24:54,724 --> 01:24:57,364 Come on! Come on! 1210 01:25:19,584 --> 01:25:21,084 You know where you are? 1211 01:25:21,114 --> 01:25:22,514 No. 1212 01:25:22,554 --> 01:25:24,324 It's Gannett Peak. 1213 01:25:25,754 --> 01:25:27,494 Highest mountain in Wyoming. 1214 01:25:27,524 --> 01:25:30,494 And on the hottest day in August, 1215 01:25:30,524 --> 01:25:33,034 shovel a foot of snow. 1216 01:25:33,064 --> 01:25:35,264 Today... 1217 01:25:35,304 --> 01:25:37,114 too cold to snow. 1218 01:25:37,134 --> 01:25:39,034 Look, man, let's just... 1219 01:25:39,074 --> 01:25:40,510 let's just talk for a minute, all right? 1220 01:25:40,534 --> 01:25:43,374 Let's just... talk. Please. 1221 01:25:43,404 --> 01:25:44,744 Sure. 1222 01:25:57,784 --> 01:26:01,124 What the fuck?! Where are my boots?! 1223 01:26:01,154 --> 01:26:03,294 - Where are my boots?! - You know, I got all 1224 01:26:03,324 --> 01:26:04,764 the time in the world here. 1225 01:26:04,794 --> 01:26:07,094 Can't say the same for you. 1226 01:26:07,134 --> 01:26:10,134 So we gonna talk, or you gonna keep whining? 1227 01:26:11,864 --> 01:26:13,574 Look, I'm... 1228 01:26:13,604 --> 01:26:16,204 I have made mistakes, okay? 1229 01:26:16,244 --> 01:26:18,844 So what'd you do? 1230 01:26:18,874 --> 01:26:22,314 Um... 1231 01:26:22,344 --> 01:26:24,644 Hey, look, I'm... I'm not the law here. 1232 01:26:24,684 --> 01:26:27,654 I'm just a guy sitting in front of you. 1233 01:26:27,684 --> 01:26:30,224 So you can tell me the truth. 1234 01:26:30,254 --> 01:26:32,684 If you tell me the truth, I'll give you a chance. 1235 01:26:32,724 --> 01:26:34,194 Ah, you just listen to me! 1236 01:26:34,224 --> 01:26:35,594 You know what it's like 1237 01:26:35,624 --> 01:26:38,194 out here in this frozen hell? 1238 01:26:39,734 --> 01:26:42,694 There's no nothing to do. No nothing. 1239 01:26:42,734 --> 01:26:46,374 Ain't no women, no fun! 1240 01:26:46,404 --> 01:26:48,574 Just this fucking... this fucking snow 1241 01:26:48,604 --> 01:26:50,444 and the fucking silence. 1242 01:26:50,474 --> 01:26:52,344 That's all! 1243 01:26:52,374 --> 01:26:55,314 My family's people were forced here, 1244 01:26:55,344 --> 01:26:57,484 stuck here for a century. 1245 01:26:57,514 --> 01:26:59,754 That snow and silence... 1246 01:26:59,784 --> 01:27:02,314 it's the only thing that hasn't been taken from them. 1247 01:27:04,854 --> 01:27:06,824 - So what'd you take? - I don't know. 1248 01:27:06,854 --> 01:27:08,754 I don't know. I don't know what you... 1249 01:27:08,794 --> 01:27:10,424 I don't know what you mean. 1250 01:27:10,464 --> 01:27:12,594 You take something, too? 1251 01:27:12,634 --> 01:27:14,674 No. 1252 01:27:15,804 --> 01:27:18,574 - Nothing. - Ah. 1253 01:27:26,914 --> 01:27:28,714 Hey. 1254 01:27:28,744 --> 01:27:30,684 I need you to be honest with me. 1255 01:27:30,714 --> 01:27:32,684 Right? 1256 01:27:33,854 --> 01:27:36,424 You get drunk? 1257 01:27:36,454 --> 01:27:38,354 Get lonely? 1258 01:27:38,394 --> 01:27:40,864 Then what'd you get? 1259 01:27:40,894 --> 01:27:44,394 If you did it, just be a man and say it. 1260 01:27:44,424 --> 01:27:46,364 Say, "I raped her." 1261 01:27:46,394 --> 01:27:48,534 I raped her. 1262 01:27:48,564 --> 01:27:50,834 I raped her! Yeah! 1263 01:28:01,544 --> 01:28:03,614 And the boyfriend? 1264 01:28:03,644 --> 01:28:05,444 What, did he get in your way? 1265 01:28:05,484 --> 01:28:06,884 Did you beat him to death? 1266 01:28:06,914 --> 01:28:09,854 Look, a nod's not gonna cut it, okay? 1267 01:28:09,884 --> 01:28:11,654 - Need you to say it. - We beat him. 1268 01:28:11,684 --> 01:28:14,224 We made him dead. 1269 01:28:16,224 --> 01:28:18,264 Okay. 1270 01:28:26,274 --> 01:28:28,904 Please don't. 1271 01:28:30,244 --> 01:28:32,304 I'm gonna cut you loose. 1272 01:28:34,244 --> 01:28:35,874 It's okay. 1273 01:28:37,584 --> 01:28:39,954 Free to go. 1274 01:28:42,754 --> 01:28:44,584 Where?! Where am I gonna go?! 1275 01:28:44,624 --> 01:28:46,294 I'm a man of my word. 1276 01:28:46,324 --> 01:28:49,924 You told the truth. 1277 01:28:49,964 --> 01:28:52,624 I'm gonna give you a chance. 1278 01:28:52,664 --> 01:28:54,834 I'm gonna give you the same chance 1279 01:28:54,864 --> 01:28:56,704 that she got. 1280 01:28:56,734 --> 01:28:58,404 What... what chance did she get? 1281 01:28:58,434 --> 01:29:00,374 What... what chance did she get? 1282 01:29:00,404 --> 01:29:03,304 If you can make it to that highway, 1283 01:29:03,344 --> 01:29:04,974 you're a free man. 1284 01:29:05,004 --> 01:29:07,344 Where-Where's... where-where is the highway? 1285 01:29:07,374 --> 01:29:09,244 You know how far that drill camp was 1286 01:29:09,284 --> 01:29:10,560 from where I found Natalie's body? 1287 01:29:10,584 --> 01:29:11,844 No. 1288 01:29:11,884 --> 01:29:14,254 Six miles. Barefoot. 1289 01:29:16,454 --> 01:29:18,824 That's a warrior. 1290 01:29:20,894 --> 01:29:22,524 That's a warrior. 1291 01:29:22,564 --> 01:29:25,734 You? You may make 600 feet, but... 1292 01:29:25,764 --> 01:29:27,634 - Uh... - ...you better get going. 1293 01:29:27,664 --> 01:29:30,664 But... 1294 01:29:30,704 --> 01:29:34,474 I don't understand. I don't understand. 1295 01:29:34,504 --> 01:29:36,504 What do you want me to do?! 1296 01:29:36,544 --> 01:29:39,314 I want you to run. 1297 01:31:10,734 --> 01:31:12,764 How you feeling? 1298 01:31:12,804 --> 01:31:14,834 I feel okay. 1299 01:31:16,944 --> 01:31:18,944 I got you something. 1300 01:31:18,974 --> 01:31:23,074 Thought maybe it'd give you a little taste of home. 1301 01:31:27,614 --> 01:31:29,624 Little crocodile. 1302 01:31:29,654 --> 01:31:32,024 Please don't make me laugh. 1303 01:31:33,654 --> 01:31:36,494 It's an alligator. 1304 01:31:36,524 --> 01:31:39,794 He'll protect you, better than that bulletproof vest, right? 1305 01:31:43,704 --> 01:31:46,734 I shouldn't joke about that... it saved your life. 1306 01:31:47,904 --> 01:31:50,544 You saved my life. 1307 01:31:53,844 --> 01:31:55,374 Well... 1308 01:32:01,054 --> 01:32:04,024 Jane, you're a tough woman. 1309 01:32:04,054 --> 01:32:06,494 You saved your own life. 1310 01:32:07,524 --> 01:32:09,124 We should both be honest. 1311 01:32:09,164 --> 01:32:10,434 I just... 1312 01:32:11,724 --> 01:32:14,134 I got lucky. 1313 01:32:14,164 --> 01:32:18,034 Well, you know, luck don't live out here. 1314 01:32:18,064 --> 01:32:20,474 Luck lives in the city. 1315 01:32:23,074 --> 01:32:25,574 Don't live out here. 1316 01:32:26,944 --> 01:32:28,914 You know, that's whether you get, 1317 01:32:28,944 --> 01:32:31,544 you know, hit by a bus or not. 1318 01:32:31,584 --> 01:32:34,014 Whether your... bank is robbed or not, 1319 01:32:34,054 --> 01:32:36,014 or whether someone's... on their damn cell phone 1320 01:32:36,054 --> 01:32:38,224 when they come up to a crosswalk... that's luck. 1321 01:32:38,254 --> 01:32:39,894 That's winning or losing. 1322 01:32:39,924 --> 01:32:43,024 Out here, you survive or you surrender. Period. 1323 01:32:43,064 --> 01:32:46,974 That's determined by your strength and by your spirit. 1324 01:32:48,234 --> 01:32:50,934 Wolves don't kill unlucky deer. 1325 01:32:50,964 --> 01:32:53,004 They kill the weak ones. 1326 01:32:53,034 --> 01:32:55,874 You fought for your life, Jane. 1327 01:32:58,174 --> 01:33:00,974 Now you get to walk away with it. 1328 01:33:05,184 --> 01:33:07,454 You get to go home. 1329 01:33:16,024 --> 01:33:18,594 I know what you're doing. 1330 01:33:20,264 --> 01:33:23,034 I'm gonna read to you from a magazine. 1331 01:33:25,604 --> 01:33:28,774 "Ten Signs That He's Into You." 1332 01:33:30,304 --> 01:33:32,674 Things that I really want to know. 1333 01:33:32,714 --> 01:33:35,924 "He looks you in the eye when he speaks." 1334 01:33:37,844 --> 01:33:39,614 Ain't you supposed to do... 1335 01:33:42,624 --> 01:33:46,034 She ran six miles in the snow. 1336 01:33:48,254 --> 01:33:50,124 Yes, she did. 1337 01:34:06,844 --> 01:34:08,574 Hello? 1338 01:34:11,584 --> 01:34:13,044 Martin? 1339 01:34:25,894 --> 01:34:28,134 Martin? 1340 01:34:30,804 --> 01:34:32,134 Hey. 1341 01:34:41,674 --> 01:34:44,014 Martin? 1342 01:35:14,974 --> 01:35:16,844 Annie? 1343 01:37:03,154 --> 01:37:04,884 Hey. 1344 01:37:10,394 --> 01:37:13,294 What's with the paint? 1345 01:37:14,264 --> 01:37:16,764 It's my death face. 1346 01:37:18,234 --> 01:37:20,134 Is that right? 1347 01:37:23,204 --> 01:37:26,344 And how would you know what that is? 1348 01:37:26,374 --> 01:37:27,944 I don't. 1349 01:37:29,444 --> 01:37:31,144 Just made it up. 1350 01:37:31,184 --> 01:37:34,054 'Cause there's no one left to teach me. 1351 01:37:42,524 --> 01:37:44,924 I was ready to quit. 1352 01:37:47,194 --> 01:37:50,004 Then the phone rang. 1353 01:37:50,034 --> 01:37:52,434 Which is never good. 1354 01:37:54,204 --> 01:37:56,434 But today it was. 1355 01:37:59,344 --> 01:38:02,814 First time Chip's called me in over a year. 1356 01:38:05,984 --> 01:38:08,384 Where is he? 1357 01:38:08,414 --> 01:38:10,484 The station. 1358 01:38:12,894 --> 01:38:15,264 I was gonna go pick him up. 1359 01:38:15,294 --> 01:38:18,224 As soon as I washed this shit off my face. 1360 01:38:21,334 --> 01:38:23,764 Heard about what happened. 1361 01:38:26,274 --> 01:38:29,114 Heard there's one still missing. 1362 01:38:29,144 --> 01:38:30,784 No. 1363 01:38:32,914 --> 01:38:35,224 No one's missing. 1364 01:38:39,084 --> 01:38:41,284 How'd he go out? 1365 01:38:45,284 --> 01:38:47,324 With a whimper. 1366 01:38:53,164 --> 01:38:56,864 You better go easy on Chip. 1367 01:38:56,904 --> 01:39:00,004 Suffering's hard on young men; They don't have our practice. 1368 01:39:04,174 --> 01:39:06,374 I should go get him. 1369 01:39:07,344 --> 01:39:09,044 Yeah, but I... 1370 01:39:09,084 --> 01:39:11,294 just need to sit here... 1371 01:39:13,354 --> 01:39:15,564 ...and miss her for a minute. 1372 01:39:20,354 --> 01:39:22,524 You got time to sit with me? 1373 01:39:24,494 --> 01:39:27,064 Oh, I ain't goin' nowhere. 95492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.