Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,570
Timing and Subtitles brought to by Chase Him Team @ Viki
2
00:00:08,530 --> 00:00:13,910
♫ Wishing to be a woman of the new era, yet also want to enter someone’s family clan ♫
3
00:00:13,910 --> 00:00:17,500
♫ More contradictory than a Gemini ♫
4
00:00:17,500 --> 00:00:22,940
♫ The most diligent in the company in working overtime, and with perfect performances ♫
5
00:00:22,940 --> 00:00:26,580
♫ No one to ask for help in the middle of the night ♫
6
00:00:30,100 --> 00:00:33,590
♫ It's a yellow at the intersection ♫
7
00:00:33,590 --> 00:00:38,100
♫ Should I run it or should I wait? ♫
8
00:00:39,250 --> 00:00:42,740
♫ Sleeps on a double alone ♫
9
00:00:42,740 --> 00:00:48,130
♫ Should I take my chances or should I be safe and stable? ♫
10
00:00:49,390 --> 00:00:54,190
♫ They believe the way to happiness is in their own hands ♫
11
00:00:54,190 --> 00:00:59,620
♫ But found that no matter which direction one takes, it's a loss ♫
12
00:00:59,620 --> 00:01:04,210
♫ The dilemma to advance or retreat, must it be difficult? ♫
13
00:01:04,210 --> 00:01:07,600
♫ Letting one’s guard down even in a flash will be too late ♫
14
00:01:07,600 --> 00:01:12,440
♫ Believing that making a choice is being courageous ♫
15
00:01:12,440 --> 00:01:17,860
♫ But found that making a choice means choosing even more worries and troubles ♫
16
00:01:17,860 --> 00:01:22,420
♫ Love's dilemma is that loving one's self is the hardest ♫
17
00:01:22,420 --> 00:01:28,700
♫ Before the answer is obtained, youth has already been spent ♫
18
00:01:30,170 --> 00:01:32,640
The doctor said she had acute gastroenteritis,
19
00:01:32,640 --> 00:01:34,480
but she is stable now.
20
00:01:34,480 --> 00:01:36,100
Thank you for sending Chun Jiao over.
21
00:01:36,100 --> 00:01:36,950
It's my duty.
22
00:01:36,950 --> 00:01:39,120
How is it you? Where is my brother-in-law?
23
00:01:39,120 --> 00:01:40,400
Brother-in-law?
24
00:01:40,400 --> 00:01:44,560
Tang Zai Qin! I know you are inside.
25
00:01:44,560 --> 00:01:46,490
Do you understand now?
26
00:01:46,490 --> 00:01:50,730
If we are going to end up like this, should we not have returned back to that day?
27
00:01:50,730 --> 00:01:54,050
You have another man at your side. Isn't that right?
28
00:01:54,050 --> 00:01:55,710
And Song Hui En?
29
00:01:55,710 --> 00:01:58,840
When would it be convenient for me to pick up my luggage?
30
00:01:58,840 --> 00:01:59,990
Any time.
31
00:01:59,990 --> 00:02:02,730
Tonight at 8pm. Is that okay?
32
00:02:02,730 --> 00:02:04,570
Okay.
33
00:02:06,040 --> 00:02:10,800
- Episode 10 -
34
00:02:21,420 --> 00:02:23,390
You-you.
35
00:02:24,470 --> 00:02:27,890
Is the General Manager not around?
36
00:02:27,890 --> 00:02:31,900
Yes, yes. JoJo isn't free today?
37
00:02:31,900 --> 00:02:33,850
She's busy.
38
00:02:36,390 --> 00:02:38,470
Uh...
39
00:02:38,470 --> 00:02:40,190
How is General Manager doing?
40
00:02:40,190 --> 00:02:44,520
He's good, he's good. A client had to see him so I came to help.
41
00:02:44,520 --> 00:02:48,230
So...Today, Ms JoJo is...
42
00:02:48,230 --> 00:02:50,490
What a coincidence!
43
00:02:50,490 --> 00:02:54,330
JoJo must be working overtime, so she asked me to help her tidy
44
00:02:54,330 --> 00:02:57,390
and pack her luggage.
45
00:02:57,390 --> 00:03:00,310
Mr. Ma Ke, may I go in and tidy up?
46
00:03:00,310 --> 00:03:03,090
- Oh! Please come in.
- Okay, thank you!
47
00:03:09,510 --> 00:03:11,570
Do you need me to help you carry it back?
48
00:03:11,570 --> 00:03:15,090
Oh, it's alright! My son will come to fetch me
49
00:03:15,090 --> 00:03:17,540
and I'm almost done tidying.
50
00:03:21,160 --> 00:03:23,590
Mother, I'm sorry. I–
51
00:03:27,630 --> 00:03:29,400
Dad?
52
00:03:30,430 --> 00:03:33,380
Dad! I miss you so much! I really miss you!
53
00:03:33,380 --> 00:03:37,200
Where did you come back from? I really miss you!
54
00:03:37,200 --> 00:03:40,210
Wait... But how is this possible?
55
00:03:40,210 --> 00:03:41,500
This can't be possible.
56
00:03:41,500 --> 00:03:44,060
You must be Xin Xing, right?
57
00:03:44,060 --> 00:03:46,130
Your mom has mentioned you before.
58
00:03:46,130 --> 00:03:49,370
What, Mom! So you two knew each other since a long time ago?
59
00:03:49,370 --> 00:03:54,710
He just resembles your father, Mr. Ma Ke Wang.
60
00:03:54,710 --> 00:03:57,470
Regarding this question, your mom has asked it before.
61
00:05:46,970 --> 00:05:49,960
- Ah, careful!
- Hot! It's hot!
62
00:05:49,960 --> 00:05:52,170
Put it here.
63
00:05:52,170 --> 00:05:54,300
You have to put it down carefully. Put it over there.
64
00:05:54,300 --> 00:05:55,140
Oh...
65
00:05:55,140 --> 00:05:56,940
It's hot!
66
00:05:56,940 --> 00:05:59,840
Jiao, it's the weekend.
67
00:05:59,840 --> 00:06:04,840
Look! It's your brother's first time cooking. Isn't it scrumptious? It's for you!
68
00:06:07,060 --> 00:06:09,510
Oh, really?
69
00:06:09,510 --> 00:06:11,980
Where did you kidnap my brother Jiang Xin Xing to? Tell me.
70
00:06:11,980 --> 00:06:15,410
Hey! You have no manners, Sis. It's good that you are back because
71
00:06:15,410 --> 00:06:19,780
you got a chance to witness Jiang Xin Xing 2,0.
72
00:06:19,780 --> 00:06:22,110
But there's so much food. Will we be able to eat all this?
73
00:06:22,110 --> 00:06:25,510
Of course! It's a must. Besides, we can definitely finish because
74
00:06:25,510 --> 00:06:29,860
to celebrate your return, I still have another impressive item to bring out.
75
00:06:29,860 --> 00:06:31,860
What?
76
00:06:34,420 --> 00:06:39,200
Ladies and gentleman, I give you Xiao Shuo Zhang!
77
00:06:40,380 --> 00:06:42,630
- Hello.
- Hello, hello!
78
00:06:45,340 --> 00:06:51,050
Sis, this colleague of yours has a new identity today. He has become your roommate, living with us!
79
00:06:51,050 --> 00:06:53,170
Xiao Shuo Brother, I love you!
80
00:06:53,170 --> 00:06:55,620
- Are you crazy?
- Jiang Xin Xing, cut it out!
81
00:06:55,620 --> 00:06:58,290
Xiao Shuo, come, take a seat!
82
00:06:58,290 --> 00:07:00,100
What's there to be shy about?
83
00:07:02,310 --> 00:07:03,340
Please sit!
84
00:07:03,340 --> 00:07:06,640
Xiao Shuo Brother, please take a seat.
85
00:07:14,240 --> 00:07:18,920
Jiao, Xiao Shuo moving in to stay with us is considered as an additional supplement to our household expenses.
86
00:07:18,920 --> 00:07:23,700
He will stay in Xin Xing's room. Won't disturb you. Please rest assured.
87
00:07:26,010 --> 00:07:29,210
Are you guys hiding something from me?
88
00:07:29,210 --> 00:07:31,310
- Uh, hmm.
- Um, no.
89
00:07:31,310 --> 00:07:35,150
There's no secret! I heard Xiao Shuo is performing well in his work
90
00:07:35,150 --> 00:07:40,010
and I'm also giving you, the workaholic, an opportunity to make use of Xiao Shuo.
91
00:07:40,010 --> 00:07:42,410
Jiang Xin Xing, how much are you charging him for rent?
92
00:07:42,410 --> 00:07:43,710
Okay.
93
00:07:43,710 --> 00:07:46,350
Sister, don't worry about this. Mom and I already discussed this.
94
00:07:46,350 --> 00:07:50,580
It's a reasonable rate in lieu of our friendship, at three thousand dollars (NTD), including water, electricity and everything else!
95
00:07:50,580 --> 00:07:51,250
What?
96
00:07:51,250 --> 00:07:55,060
Here you go. Eat! Including food, too.
97
00:07:56,260 --> 00:07:58,090
Xiao Shuo, what's wrong?
98
00:07:58,090 --> 00:08:00,790
It's nothing. He has been hungry for too long.
99
00:08:00,790 --> 00:08:02,620
Here. Eat...
100
00:08:02,620 --> 00:08:08,450
Right, Older Sister, Why didn't you tell me about Uncle Ma Ke? He really looks like a replica of father.
101
00:08:08,450 --> 00:08:12,690
Yes, they look very alike. You met him already?
102
00:08:12,690 --> 00:08:15,050
Older Sister, you're very patronizing.
103
00:08:15,050 --> 00:08:18,150
Right, I met him just yesterday when I helped you move,
104
00:08:18,150 --> 00:08:20,320
but I didn't see Brother-in-law.
105
00:08:20,320 --> 00:08:23,360
Now that I think about it, I haven't seen him for a long time.
106
00:08:23,360 --> 00:08:26,950
Did you guys...
107
00:08:52,310 --> 00:08:59,500
♫ Seasons change but I can't change the familiar feeling of you ♫
108
00:08:59,500 --> 00:09:02,500
♫ My memory of you limitlessly makes me forget who I am ♫
109
00:09:02,500 --> 00:09:06,340
Lin Chun Jiao doesn't live here anymore.
♫ My memory of you limitlessly makes me forget who I am ♫
110
00:09:06,340 --> 00:09:13,410
♫ Butterflies fly and the dance seems to be a misunderstanding ♫
111
00:09:13,410 --> 00:09:20,280
♫ I thought you were in love but actually you are heartbroken ♫
112
00:09:20,280 --> 00:09:25,320
♫ You in the distance, do you think of that concert ♫
113
00:09:25,320 --> 00:09:28,720
♫ Whisper to each other ♫
114
00:09:28,720 --> 00:09:37,570
♫ With our eyebrows to work hard ♫
115
00:09:41,860 --> 00:09:44,200
♫ You always have a ♫
116
00:09:44,200 --> 00:09:46,580
♫ New close friend beside you ♫
117
00:09:47,980 --> 00:09:51,280
♫ They can replace me as ♫
118
00:09:51,280 --> 00:09:54,790
♫ Someone to share your life with ♫
119
00:09:54,790 --> 00:09:58,610
♫ Don't say I never loved before ♫
120
00:09:58,610 --> 00:10:02,090
♫ I'm just lonely in a corner ♫
121
00:10:02,090 --> 00:10:07,380
♫ Silently waiting for you ♫
122
00:10:07,380 --> 00:10:11,880
♫ Your acquaintance ♫
123
00:10:14,720 --> 00:10:18,580
Didn't we agree on $5000 (USD $164) for the rent? Why did it became $3000 (USD $98)?
124
00:10:18,580 --> 00:10:20,360
Your conscience is awakened?
125
00:10:20,360 --> 00:10:24,910
I'm sorry. The promised three thousand dollars (NTD) will go to my mother, while I'll 'A' the concealed two thousand dollars.
126
00:10:24,910 --> 00:10:27,650
You are going to 'A' my money? Aren't you afraid that I'll decide not to stay?
[TN: 'A' is a Taiwanese slang for 'abuse', in this case, it's abuse/misuse of money.]
127
00:10:27,650 --> 00:10:32,330
I have to use my own capability to pay my older sister back. I have to show her that her little brother is very hardworking.
128
00:10:32,330 --> 00:10:34,090
Isn't this your capability to scam others, right?
129
00:10:34,090 --> 00:10:37,150
No, no. I'm training your investment skills.
130
00:10:37,150 --> 00:10:40,040
You're a commercial artist and so you can earn money easily. Leave your money with me first.
131
00:10:40,040 --> 00:10:41,600
In the future, I'll put them back with you.
132
00:10:41,600 --> 00:10:45,130
When my ecommerce business has developed into an Asia Amazon,
133
00:10:45,130 --> 00:10:46,700
you'll be the financier and the founder.
134
00:10:46,700 --> 00:10:49,090
I'll be the CEO who'll continue to manage the finance and invest it for returns.
135
00:10:49,090 --> 00:10:52,770
Alright. I'll go and tell your older sister about your plan to manage money and invest it for returns.
136
00:10:52,770 --> 00:10:55,340
Hey... Okay...
137
00:10:55,340 --> 00:10:57,250
Wait. Take a seat.
138
00:10:57,250 --> 00:10:59,930
- From now on, I'll sleep on the bed and you'll sleep on the floor.
- What?
139
00:10:59,930 --> 00:11:03,450
From now on, I'll sleep on the floor and you'll sleep on the bed. Would this be considered a good compensation for you?
140
00:11:03,450 --> 00:11:06,020
It's a must, isn't it?
141
00:11:07,650 --> 00:11:11,680
Alright, Xiao Shuo. We are brothers. Don't think that I'm not being good to you.
142
00:11:11,680 --> 00:11:14,920
This is my product from the US. I'll let you try some for free.
143
00:11:14,920 --> 00:11:19,760
These collagen protein powder can make your pretty boy skin fresher and lovelier.
[Artemis]
144
00:11:19,760 --> 00:11:20,880
Here, try it!
145
00:11:20,880 --> 00:11:22,420
I don't need to drink this.
146
00:11:22,420 --> 00:11:24,900
You hold it!
147
00:11:24,900 --> 00:11:28,810
After one week, I'll help you take a photo of your 'bling bling'(smooth and shiny) face
148
00:11:28,810 --> 00:11:32,330
and write some personal thoughts before I upload it online via an app. Look, this is what I've shared last time.
149
00:11:34,420 --> 00:11:36,310
Your thoughts on your personal experience are so ridiculously funny.
150
00:11:36,310 --> 00:11:38,830
Ridiculously funny? In that case, write a better one than mine.
151
00:11:38,830 --> 00:11:41,570
Who's going to bother? I want to sleep.
152
00:11:41,570 --> 00:11:44,620
Hey. Hey... if you are like this, you are no fun.
153
00:11:44,620 --> 00:11:47,520
- If you are like this, you are no fun. Hurry. Write one now.
- Move away. I want to sleep.
154
00:11:47,520 --> 00:11:49,000
I'm already giving you some products.
155
00:11:49,000 --> 00:11:51,780
Okay, okay! Keep quiet. I'll think it through tomorrow. Let's discuss tomorrow.
156
00:11:51,780 --> 00:11:54,710
Hey, you rascal!
157
00:12:25,860 --> 00:12:30,140
Don't tell me he's really trying to avoid me now?
158
00:12:36,150 --> 00:12:38,580
So frustrating.
159
00:12:38,580 --> 00:12:41,860
So frustrating...
160
00:12:53,170 --> 00:12:55,050
This is not the way to the office, right?
161
00:12:55,050 --> 00:12:57,070
We're not going to the office.
162
00:12:57,070 --> 00:12:59,330
Then where are you going?
163
00:13:06,980 --> 00:13:08,190
Why did you bring me here?
164
00:13:08,190 --> 00:13:11,130
To let go of some stress!
165
00:13:11,130 --> 00:13:12,630
Let's go.
166
00:13:16,650 --> 00:13:19,540
Jojo, are you doing okay?
167
00:13:20,600 --> 00:13:22,310
Get away!
168
00:13:35,250 --> 00:13:38,240
Jiang Xin Xing! Return my money back to me!
169
00:13:38,240 --> 00:13:40,780
A match with Lin Chun Jiao!
170
00:13:47,200 --> 00:13:49,070
High or not?
171
00:13:49,070 --> 00:13:52,000
High...
172
00:13:52,000 --> 00:13:53,370
Go, go, go, go!
173
00:13:53,370 --> 00:13:55,300
- Ahh!
- Oh!
174
00:13:55,300 --> 00:13:57,570
Just missed by a bit.
175
00:14:04,700 --> 00:14:06,790
- Here
- Thanks.
176
00:14:13,640 --> 00:14:15,550
A little bit of Jojo has returned.
177
00:14:16,190 --> 00:14:17,540
What is it?
178
00:14:17,540 --> 00:14:21,580
Today's Jojo seems to be living more within her shell.
179
00:14:21,580 --> 00:14:23,990
Then, which Xiao Shuo are you today?
180
00:14:23,990 --> 00:14:26,880
It's me, but it's also not me.
181
00:14:27,650 --> 00:14:29,320
That's really profound.
182
00:14:29,320 --> 00:14:33,250
If someone were to hear our conversation, they would think that we're crazy.
183
00:14:33,250 --> 00:14:36,990
Instead, I hope Jojo can be like the Jojo just a while ago. Be a crazy person.
184
00:14:37,880 --> 00:14:41,440
A crazy person is called a crazy person because that person doesn't care how other people see them.
185
00:14:41,440 --> 00:14:44,060
They face their feelings.
186
00:14:44,060 --> 00:14:46,970
They might even be happier than most people.
187
00:14:48,150 --> 00:14:51,760
You're saying I don't face my own feelings?
188
00:14:51,760 --> 00:14:54,790
I just hope that you'll be lazy when it's time to be lazy,
189
00:14:54,790 --> 00:14:56,590
to de-stress when it's time to de-stress,
190
00:14:56,590 --> 00:14:59,620
When you want to avoid something, you try your hardest to avoid it.
191
00:14:59,620 --> 00:15:02,080
After all, it's all meant to brace oneself to be able to finally face whatever is ahead.
192
00:15:12,870 --> 00:15:15,180
Have you ever dated anyone?
193
00:15:15,180 --> 00:15:16,600
I had one experience in the past.
194
00:15:16,600 --> 00:15:18,570
- How did you break up?
- Why would I tell you?
195
00:15:18,570 --> 00:15:20,780
Come on, share.
196
00:15:20,780 --> 00:15:23,650
Why don't you share with me your current condition?
197
00:15:23,650 --> 00:15:28,160
My current condition is there's no turning back for my ex-boyfriend and me.
198
00:15:29,580 --> 00:15:31,510
General Manager? Brother-in-law?
199
00:15:31,510 --> 00:15:35,010
No, the general manager is unlucky.
200
00:15:35,010 --> 00:15:38,410
He has always helped me, but there have been some misunderstandings.
201
00:15:38,410 --> 00:15:43,010
These misunderstandings have become misunderstandings between me, him, and my ex-boyfriend.
202
00:15:43,010 --> 00:15:48,090
So the general manager who has been courting you since you broke up with your ex-boyfriend finally has a chance?
203
00:15:48,090 --> 00:15:49,810
No.
204
00:15:49,810 --> 00:15:53,760
General Manager is not wooing you. So, you also have no interest in him?
205
00:15:55,490 --> 00:15:57,330
Of course not.
206
00:15:58,810 --> 00:16:04,090
Matters between us are a mess. Now, the two of them are stuck inside here.
207
00:16:09,600 --> 00:16:13,440
Sister Shu, I'm not buying any products so why are we here?
208
00:16:13,440 --> 00:16:16,860
A good marketing person will not simply comment about any type of product.
209
00:16:16,860 --> 00:16:21,020
Ms. Chang has already confirmed with you. This product cannot be returned.
210
00:16:21,020 --> 00:16:23,960
Moreover, it's obvious that it has traces showing it has been used.
211
00:16:23,960 --> 00:16:26,170
How could there be something I can't return?
212
00:16:26,170 --> 00:16:29,340
It's because I used it that I know I don't like it. Can't I return it?
213
00:16:29,340 --> 00:16:33,000
Your brand is so huge, but you are so petty.
214
00:16:35,790 --> 00:16:37,990
Ms. Zhang, excuse me.
215
00:16:37,990 --> 00:16:40,160
No return of goods doesn't mean pettiness. It means the brand is huge.
216
00:16:40,160 --> 00:16:42,950
Hence, the rules are stricter. May I know what's the problem with the product?
217
00:16:42,950 --> 00:16:47,340
That salesperson is so naggy. This electric heater just can't heat up.
218
00:16:49,720 --> 00:16:53,050
Ms. Zhang, you bought this electric heater last winter.
219
00:16:53,050 --> 00:16:55,350
It's already so hot now that you're returning it...
220
00:16:55,350 --> 00:16:57,220
Are you blaming me right now?
221
00:16:57,220 --> 00:17:01,260
No. We are sorry. We let you stay cold all winter.
222
00:17:01,260 --> 00:17:04,660
In that case, let me test and see what's the problem with this appliance.
223
00:17:04,660 --> 00:17:07,220
There's no need. However you test it, the result is the same.
224
00:17:07,220 --> 00:17:11,550
Miss, I apologize. You can return it.
225
00:17:11,550 --> 00:17:15,950
That's right. If I can return it, then let me do it. I am in a hurry.
226
00:17:15,950 --> 00:17:17,400
Alright.
227
00:17:19,320 --> 00:17:21,430
Chun Jiao, you have a hole in your brain (crazy).
228
00:17:21,430 --> 00:17:24,870
It's you who have a hole in your brain.
229
00:17:24,870 --> 00:17:30,450
Ms. Zhang, I'm afraid our product is really not suitable for you.
230
00:17:30,450 --> 00:17:33,600
Here's a form for the return, and an affidavit.
231
00:17:33,600 --> 00:17:38,130
After you've returned the product today, you will not be able to shop here in future.
232
00:17:38,130 --> 00:17:39,870
Don't be like this.
233
00:17:39,870 --> 00:17:44,550
Actually, this electric heater from your company is warm enough and conserves electricity, too.
234
00:17:45,870 --> 00:17:50,740
Ms. Zhang, this cleaning product is our gift to you. It's free for you to use.
235
00:17:50,740 --> 00:17:52,810
Thank you.
236
00:17:58,130 --> 00:18:02,470
Lin Chun Jiao. Of course we can't accept product returns. We are selling at prices meant for no returns.
237
00:18:02,470 --> 00:18:06,890
If allowing returns can get rid of troublesome customers, then we can better serve our loyal customers!
238
00:18:06,890 --> 00:18:08,170
Will you be responsible for the loss of allowing returns?
239
00:18:08,170 --> 00:18:10,570
If we don't allow the product to be returned, what happens when we receive a customer complaint?
240
00:18:10,570 --> 00:18:13,320
What era are we in now? Who will not make any customer complaint?
241
00:18:13,320 --> 00:18:16,090
I haven't bickered with you for a long time.
242
00:18:16,090 --> 00:18:17,550
Looks like we need to get acquainted again like the old days.
243
00:18:17,550 --> 00:18:19,400
Let's not waste any more time.
244
00:18:20,570 --> 00:18:23,390
- We'll leave it to you two.
- We'll leave it to you.
245
00:18:28,680 --> 00:18:31,350
You dragged me out to watch you drink?
246
00:18:32,120 --> 00:18:34,490
Even if I drink,
247
00:18:34,490 --> 00:18:36,980
I need someone beside me.
248
00:18:36,980 --> 00:18:39,820
I understand. You are a pseudo queen.
249
00:18:39,820 --> 00:18:43,500
But I still have to thank you for taking care of my brother.
250
00:18:43,500 --> 00:18:45,030
You're welcome.
251
00:18:45,030 --> 00:18:48,820
Lin Chun Jiao, am I really that annoying?
252
00:18:48,820 --> 00:18:51,070
You really are quite annoying.
253
00:18:52,900 --> 00:18:57,090
Can you not be so frank? It's okay for you to lie to me.
254
00:18:57,090 --> 00:19:01,300
Director Ding. Your world is already filled with enough falsehood, pretense and lies.
255
00:19:01,300 --> 00:19:06,230
But you did well today. At least, you were able to see the truth behind someone's back.
256
00:19:06,230 --> 00:19:08,790
Being born in a family of a background like mine,
257
00:19:08,790 --> 00:19:12,430
the people around me are all full of sweet-talk. There's no truth.
258
00:19:12,430 --> 00:19:15,850
After some time, there's no more need for truth.
259
00:19:18,240 --> 00:19:20,430
But now,
260
00:19:20,430 --> 00:19:24,010
I'm short of someone who will sweet-talk with me.
261
00:19:25,920 --> 00:19:29,220
Don't tell me you are heartbroken too?
262
00:19:30,340 --> 00:19:32,920
I groomed myself with branded goods.
263
00:19:32,920 --> 00:19:35,450
I brought him to eat delicious food and drink premium liquor .
264
00:19:35,450 --> 00:19:40,540
I fed him with my beauty. But he dumped me!
265
00:19:41,220 --> 00:19:46,260
Alright. Here. Let's drink to our failed romances. Bottoms up!
266
00:19:46,260 --> 00:19:51,010
No. It's not a failure. It's being used and no longer good to use. So, it's discarded!
267
00:19:51,010 --> 00:19:53,480
- Alright. Not good to use. Bottoms up.
- Bottoms up!
268
00:19:53,480 --> 00:19:55,870
- Bottoms up.
- Bottoms up.
269
00:19:58,600 --> 00:20:03,580
Instead, I feel that you're rather good at spreading (net of love).
270
00:20:03,580 --> 00:20:07,600
I'm thirty years old and only had one romance so far. What spreading nonsense!
271
00:20:07,600 --> 00:20:10,370
Don't try to pretend.
272
00:20:10,370 --> 00:20:14,930
Yi Sheng is a golden shopfront (good, rich catch).
273
00:20:15,440 --> 00:20:17,920
There's nothing going on between us.
274
00:20:17,920 --> 00:20:19,650
Nothing?
275
00:20:19,650 --> 00:20:22,650
But, I really think he has some interest in you.
276
00:20:22,650 --> 00:20:25,300
That's not true. He's a weird person.
277
00:20:25,300 --> 00:20:26,700
Stop giving me excuses.
278
00:20:26,700 --> 00:20:31,430
Hey. From today on, I want to compete with you on work,
279
00:20:31,430 --> 00:20:34,230
on men, and on our ability to drink!
280
00:20:34,230 --> 00:20:35,860
Alright, let's compete. I'm not afraid.
281
00:20:35,860 --> 00:20:38,140
Alright. Cheers.
282
00:20:50,740 --> 00:20:55,490
Hey, you're attracting attention this way!
283
00:20:56,750 --> 00:21:00,070
That's disgraceful!
284
00:21:00,070 --> 00:21:05,190
Let me tell you what a queen is.
285
00:21:08,370 --> 00:21:11,380
Ah, alright!
286
00:21:11,380 --> 00:21:16,360
Yah! Music!
287
00:21:16,960 --> 00:21:20,460
- Chun Jiao, music.
- Oh.
288
00:21:21,670 --> 00:21:24,360
Bad boy! Bad boy!
289
00:21:24,360 --> 00:21:27,020
I am a queen!
290
00:21:31,620 --> 00:21:34,440
Men, get lost!
291
00:21:34,440 --> 00:21:37,060
Men, get lost!
292
00:21:37,060 --> 00:21:40,530
Pretentious love!
293
00:21:42,820 --> 00:21:45,230
Crazy women! It's so late. You two are too noisy!
294
00:21:45,230 --> 00:21:50,160
You are a jerk too! Get lost together with them!
295
00:21:50,160 --> 00:21:53,150
Bad boy! Bad—
296
00:22:01,740 --> 00:22:04,460
Ding Shu Qi. Are you okay?
297
00:22:04,460 --> 00:22:07,650
It's cool! It's refreshing!
298
00:22:07,650 --> 00:22:10,040
Bad boy!
299
00:22:10,040 --> 00:22:12,170
Ding Shu Qi. You are the queen!
300
00:22:12,170 --> 00:22:19,000
Queen! Queen...
301
00:22:50,170 --> 00:22:52,850
Yi Sheng is a gold shopfront (good, rich catch).
302
00:23:09,900 --> 00:23:12,090
The top 10 hotel managers in the world.
303
00:23:19,760 --> 00:23:23,170
Steven Wang.
304
00:23:24,080 --> 00:23:31,050
Hello Steven. About the matter we discussed previously, what are your thoughts?
305
00:23:34,840 --> 00:23:36,600
Good morning, Special Assistant.
306
00:23:38,650 --> 00:23:40,600
General Manager Office.
307
00:23:40,600 --> 00:23:45,580
Ma Ke Wang. I'll buy you lunch this afternoon. See you at the restaurant next to the office.
308
00:23:45,580 --> 00:23:47,520
Jojo is making an appointment with me.
309
00:23:51,020 --> 00:23:54,790
'The Future Trend of Asia Hotels Seminar' that Fu Rong Hotel is holding next Wednesday,
310
00:23:54,790 --> 00:23:56,750
is a rare occasion where our chairman will be the host.
311
00:23:56,750 --> 00:23:58,470
Every detail must be scrutinized.
312
00:23:58,470 --> 00:24:01,390
We must facilitate the highest level of quality in our preparation.
313
00:24:03,430 --> 00:24:08,620
Although the light in the main hall is bright enough, it isn't warm enough. We still need to make adjustment.
314
00:24:08,620 --> 00:24:10,910
Athough it only takes a few short minutes to get up and down the hotel,
315
00:24:10,910 --> 00:24:15,130
we need to ensure the ventilation and comfort of the interior areas.
316
00:24:17,660 --> 00:24:20,600
Reporting to General Manager, is the carpet not clean enough?
317
00:24:21,280 --> 00:24:26,640
Besides making sure the carpet is clean, I hope that every manager-in-charge will also ensure their own appearance is well-groomed.
318
00:24:26,640 --> 00:24:28,420
Including their shoes.
319
00:24:29,980 --> 00:24:31,950
Yes, General Manager.
320
00:24:39,830 --> 00:24:41,100
General Manager, please enter.
321
00:24:41,100 --> 00:24:44,430
Reporting to General Manager. The bathroom supplies are rightly placed at the correct angles.
322
00:24:44,430 --> 00:24:48,580
the water pressure for flushing the toilet bowl is high, the faucet flow is just right at medium, and the hygiene is well-maintained.
323
00:24:48,580 --> 00:24:52,730
Reporting to General Manager. The spot where you are standing, the humidity is at sixty and the temperature is at twenty four degrees.
324
00:24:52,730 --> 00:24:55,140
The oxygen level in the atmosphere is normal.
325
00:24:55,140 --> 00:24:58,730
Do we need to throw marbles to check the levelness of the floor?
326
00:25:07,650 --> 00:25:09,790
No need.
327
00:25:09,790 --> 00:25:11,230
Yes.
328
00:25:20,000 --> 00:25:27,200
Ma Ke Wang. Chairman is old. We need to change the chair in the room to an ergonomic chair.
329
00:25:27,200 --> 00:25:30,000
Also, you have to put in some green plants.
330
00:25:30,000 --> 00:25:32,000
Sure, no problem. Oh also,
331
00:25:32,000 --> 00:25:37,000
Wednesday is CEO's birthday. Do you need me to specially arrange anything?
332
00:25:37,000 --> 00:25:41,400
She's pragmatic and doesn't like extravagance. I'm prepared.
333
00:25:42,500 --> 00:25:46,400
Chairman is rather fussy, and often doesn't play her cards according to sequence (follow conventional rules),
334
00:25:46,400 --> 00:25:50,900
but she's like that to everyone. She isn't specifically picking on you.
335
00:25:58,780 --> 00:26:00,810
As far as I can recall,
336
00:26:02,200 --> 00:26:05,900
I have never been complimented by her, not even once.
337
00:26:07,700 --> 00:26:11,400
There was once, I brought my first-in-the-school result slip
338
00:26:11,400 --> 00:26:15,400
and showed it to her. She said to me coldly,
339
00:26:15,400 --> 00:26:18,400
"If this makes you feel proud,
340
00:26:18,400 --> 00:26:21,500
you are destined to fail in this life."
341
00:26:22,990 --> 00:26:27,460
She ruthlessly threw my result slip in the trash.
342
00:26:28,680 --> 00:26:30,880
Turned away and left.
343
00:26:32,360 --> 00:26:37,240
I cried like an idiot...cried for so long.
344
00:26:38,800 --> 00:26:42,900
So long... so long.
345
00:26:46,800 --> 00:26:50,800
When Chairman was younger, her personality was rather upright and unyielding.
346
00:26:50,800 --> 00:26:55,400
Through the years as she grows older, her temper has been restrained quite a lot.
347
00:26:57,500 --> 00:27:01,800
She... Has she ever regarded me as her family?
348
00:27:01,800 --> 00:27:03,800
She always has.
349
00:27:05,810 --> 00:27:08,320
She hopes that you'll be happy.
350
00:27:10,700 --> 00:27:12,800
Happy...
351
00:27:12,800 --> 00:27:15,600
You will understand her hardships in the future.
352
00:27:16,400 --> 00:27:18,800
I still have things to settle.
353
00:27:21,000 --> 00:27:25,000
That's right. I am having lunch with Li Chun Jiao this afternoon.
354
00:27:25,000 --> 00:27:30,000
♫ Eventually I will become your close friend ♫
355
00:27:30,000 --> 00:27:35,400
♫ Love's dilemma is that loving one's self is the hardest ♫
356
00:27:37,400 --> 00:27:41,180
That's right. I am having lunch with Li Chun Jiao today.
357
00:27:42,000 --> 00:27:45,100
Is there something going on between you guys?
358
00:27:47,620 --> 00:27:50,990
I was saying... Do you want to come along?
359
00:27:52,000 --> 00:27:54,000
Help me tell her,
360
00:27:54,000 --> 00:27:57,800
her rent was already paid for by Dr. Tang.
361
00:28:15,400 --> 00:28:18,200
Okay. Here is the food.
362
00:28:19,200 --> 00:28:22,000
This is your order.
363
00:28:22,000 --> 00:28:24,700
Mister, this is yours.
364
00:28:24,700 --> 00:28:26,500
Please enjoy.
365
00:28:28,200 --> 00:28:31,300
Why are you treating me to steak today?
366
00:28:31,300 --> 00:28:34,500
Aunt said you are sick of sandwiches.
367
00:28:37,000 --> 00:28:39,000
What's wrong?
368
00:28:39,000 --> 00:28:43,800
My hand slipped. You aren't here to talk about this, right?
369
00:28:53,500 --> 00:28:56,600
This is the rent. Can you help me give it to Yi Sheng?
370
00:28:56,600 --> 00:29:00,000
Such a coincidence. General manager also wanted me to tell you
371
00:29:00,000 --> 00:29:02,400
your rent has already been paid for by Dr. Tang.
372
00:29:02,400 --> 00:29:04,000
You don't owe him anything.
373
00:29:06,700 --> 00:29:10,800
Then help me say thank you to GM.
374
00:29:13,320 --> 00:29:16,900
Such gratitude. Why don't you personally give it to him?
375
00:29:22,600 --> 00:29:27,200
Young people are like this, like to play hide and seek. Clearly, one lives on top, one lives below,
376
00:29:27,200 --> 00:29:31,000
hiding left and right. To say a word to each other, you guys need to involve a third party.
377
00:29:31,000 --> 00:29:35,200
It's just because... Because...
378
00:29:35,200 --> 00:29:40,000
Because you and GM have a special relationship or some kind of secret?
379
00:29:40,000 --> 00:29:42,800
No. There's nothing.
380
00:29:42,800 --> 00:29:44,900
None of the above.
381
00:29:48,110 --> 00:29:51,030
So if there are no doubts in your heart then you go talk to himself yourself.
382
00:29:59,400 --> 00:30:01,600
The seminar this time
383
00:30:01,600 --> 00:30:05,200
is very successful.
384
00:30:05,200 --> 00:30:07,200
Everyone is full of praise, too.
385
00:30:07,200 --> 00:30:11,200
The general manager personally took charge of this project in hopes of not disappointing you.
386
00:30:11,200 --> 00:30:13,500
Is Yi Sheng still in that meeting with the Japanese?
387
00:30:13,500 --> 00:30:16,000
General Manager just called because it just ended.
388
00:30:16,000 --> 00:30:18,400
He is currently preparing to return.
389
00:30:18,400 --> 00:30:21,100
I want to go somewhere.
390
00:30:21,100 --> 00:30:22,600
You aren't waiting for GM?
391
00:30:22,600 --> 00:30:24,600
There is no one in this world important enough for me to wait for them.
392
00:30:24,600 --> 00:30:27,400
My schedule is packed.
393
00:30:33,760 --> 00:30:35,390
That's my ball.
394
00:30:35,400 --> 00:30:37,400
This is your ball?
395
00:30:37,400 --> 00:30:40,800
But now it's in my hands, so how?
396
00:30:40,800 --> 00:30:43,400
- Do you want it back?
- Yes.
397
00:30:43,400 --> 00:30:44,800
Then what must you say to me?
398
00:30:44,800 --> 00:30:46,300
Thank you, Grandmother.
399
00:30:46,300 --> 00:30:47,800
So obedient!
400
00:30:47,800 --> 00:30:52,400
I returned the ball to you. I also want to treat you to sweets, okay?
401
00:30:52,400 --> 00:30:54,000
Thank you, Grandmother.
402
00:30:54,000 --> 00:30:57,100
So obedient! Here!
403
00:30:58,200 --> 00:31:00,200
Go and play.
404
00:31:05,200 --> 00:31:07,900
He's really like Yi Sheng when he was young.
405
00:31:15,730 --> 00:31:18,570
What? 'Can' (cancel) the order?
406
00:31:18,600 --> 00:31:21,000
Assistant Director Zhuang, you can't do this.
407
00:31:21,000 --> 00:31:25,000
I took a vacation so I asked the company coworkers to help—
408
00:31:26,900 --> 00:31:30,000
You still have time? Then let's review.
409
00:31:30,000 --> 00:31:32,200
Okay. Bye bye.
410
00:31:54,000 --> 00:31:57,200
Wah! You look so feeble and weak. Is it because your order has been 'canned' (canceled)?
411
00:31:58,000 --> 00:32:00,100
What do you know?
412
00:32:03,800 --> 00:32:06,100
Excuse me!
413
00:32:07,600 --> 00:32:09,400
Darling,
414
00:32:09,400 --> 00:32:13,200
Do you think these shoes are pretty?
415
00:32:13,200 --> 00:32:16,000
I've been trying to hook that client for two months.
416
00:32:17,600 --> 00:32:20,400
Just because you worked hard doesn't mean you'll get results.
417
00:32:21,110 --> 00:32:26,360
Oh! Darling, since when did you learn to wear high heels?
418
00:32:27,500 --> 00:32:29,500
You are so annoying.
419
00:32:35,300 --> 00:32:37,400
I apologize, my call took a bit longer than normal.
420
00:32:37,400 --> 00:32:39,300
Are you done picking out what you want?
421
00:32:39,300 --> 00:32:41,300
Please wrap everything up.
422
00:32:43,400 --> 00:32:45,900
Mr Lin, hang on.
423
00:32:50,100 --> 00:32:53,500
Here, I'm not used to man paying for me.
424
00:32:53,500 --> 00:32:55,500
Please take this.
425
00:33:03,000 --> 00:33:04,500
What's going on?
426
00:33:04,500 --> 00:33:07,000
Hong Dou Construction's young boss.
427
00:33:07,000 --> 00:33:09,600
Golden shopfront.
428
00:33:09,600 --> 00:33:11,200
So fast?
429
00:33:11,200 --> 00:33:15,200
When the queen has fallen into the netherworld, she has to quickly get to heaven.
430
00:33:15,200 --> 00:33:19,000
This is the momentum of a Phoenix Queen.
431
00:33:19,000 --> 00:33:22,700
I think you are more like a cockroach.
432
00:33:24,800 --> 00:33:30,200
But it is true that a big proportion of my sales this month was because of him.
433
00:33:30,200 --> 00:33:32,600
This is leveraging your power with others.
434
00:33:38,000 --> 00:33:41,400
My beloved Lin Chun Jiao, I beg you.
435
00:33:41,400 --> 00:33:44,400
Sleep early, wake up early. Quickly come to your senses.
436
00:33:44,400 --> 00:33:47,400
Stop sleepwalking inside your manure ditch, okay?
437
00:33:47,400 --> 00:33:50,400
If not, your man and your career,
438
00:33:50,400 --> 00:33:52,900
will stay away from you.
439
00:34:03,500 --> 00:34:05,500
Ma Ke Wang
440
00:34:08,100 --> 00:34:12,400
General Manager, CEO says she wants to take a look at your condo. Is that okay?
441
00:34:13,210 --> 00:34:15,290
Bring her there.
442
00:34:26,000 --> 00:34:27,600
Chairwoman, please come in.
443
00:34:30,800 --> 00:34:33,100
Why is it so dark here?
444
00:34:33,920 --> 00:34:36,890
Once the curtains are drawn, sunlight will enter and the house will be bright.
445
00:34:43,000 --> 00:34:45,700
He's like living in a cage.
446
00:34:50,550 --> 00:34:53,560
He's still playing this?
447
00:35:05,600 --> 00:35:08,300
Since when is he interested in pots?
448
00:35:09,300 --> 00:35:11,000
This...
449
00:35:13,200 --> 00:35:15,700
A noble man should stay far away from the kitchen.
(TN: From Mencius book, chapter under Benevolent King Liang.)
450
00:35:23,600 --> 00:35:25,800
Open the refrigerator.
451
00:35:25,800 --> 00:35:27,600
Y-Yes.
452
00:35:34,300 --> 00:35:36,400
What are these? Can they be eaten?
453
00:35:36,400 --> 00:35:39,000
Are these even food for humans?
454
00:35:39,000 --> 00:35:40,900
Who is reponsible for his food?
455
00:35:40,900 --> 00:35:42,800
General Manager cooks for himself now.
456
00:35:42,800 --> 00:35:47,200
Cooks for himself? How much time does he have to cook for himself?
457
00:35:47,200 --> 00:35:49,000
Even if he does cook for himself,
458
00:35:49,000 --> 00:35:52,000
look at these ingredients. Can you eat them?
459
00:35:52,000 --> 00:35:55,000
Why haven't you asked the kitchen staff to prepare meals and send them him?
460
00:35:55,000 --> 00:35:58,000
Yes, CEO. I'll arrange it.
461
00:36:04,200 --> 00:36:06,800
How come there isn't even a flower?
462
00:36:06,800 --> 00:36:10,400
If not a flower, then at least a green plant.
463
00:36:10,400 --> 00:36:15,800
There's no life in here, all white...
464
00:36:21,600 --> 00:36:24,100
Just a home this small?
465
00:36:24,100 --> 00:36:26,800
He's so tall, how's he supposed to live here?
466
00:36:26,800 --> 00:36:28,800
Yes, Chairwoman.
467
00:36:28,800 --> 00:36:30,400
Is this the only room?
468
00:36:30,400 --> 00:36:33,900
There's also a guest room. He usually uses it for storage.
469
00:36:34,800 --> 00:36:38,000
He purposefully chose a place with only two rooms.
470
00:36:38,000 --> 00:36:41,000
It means he doesn't want me to come.
471
00:36:41,000 --> 00:36:46,000
Chairwoman, you aren't in Taiwan most of the time, and the General Manager is not into luxury.
472
00:36:46,000 --> 00:36:48,400
So, he decided to buy a smaller home.
473
00:36:48,400 --> 00:36:52,400
I'm sure he'll choose a bigger home if you were to come back to live here in the future.
474
00:36:52,400 --> 00:36:56,900
Don't lie to me. He really doesn't want me to come.
475
00:37:04,400 --> 00:37:09,200
He's a loner, why would he choose a place in a big community?
476
00:37:10,000 --> 00:37:16,600
Chairwoman, General Manager told me this place is the only one that feels like home.
477
00:37:43,020 --> 00:37:44,980
You're back.
478
00:37:44,980 --> 00:37:47,340
Yes, Chairwoman.
479
00:37:56,400 --> 00:37:59,080
How was your discussion with the Japanese?
480
00:37:59,080 --> 00:38:03,390
He reviewed the contract and approved of hotel's investment. I also wanted to congratulate you.
481
00:38:03,390 --> 00:38:06,500
The seminar progressed smoothly.
482
00:38:06,500 --> 00:38:08,730
It was okay.
483
00:38:12,880 --> 00:38:16,040
Chairwoman, are you okay?
484
00:38:16,040 --> 00:38:19,480
The air quality here makes me feel bad.
485
00:38:31,580 --> 00:38:35,460
This is your favorite green tea cake.
486
00:38:38,320 --> 00:38:39,320
Chairwoman.
487
00:38:39,320 --> 00:38:42,690
We are not here to talk business. No need to call me Chairwoman.
488
00:38:43,550 --> 00:38:46,070
Yes, Grandmother.
489
00:38:51,910 --> 00:38:55,820
The taste is not the same. Are you sure it is from the same store?
490
00:38:55,820 --> 00:39:00,660
It is from the same store but the doctor told me you can't eat sweets
491
00:39:00,660 --> 00:39:04,020
so I asked the chef to not add sugar.
492
00:39:05,060 --> 00:39:07,890
When did you start caring so much about me?
493
00:39:07,890 --> 00:39:12,730
If you cared so much about me, why don't you ever call me in America to ask how I am?
494
00:39:12,730 --> 00:39:17,670
To ask me whether my diabetes is under control. Why is it that I have been waiting and waiting
495
00:39:17,670 --> 00:39:21,260
for the past 3-4 months and never hear a peep from you?
496
00:39:21,260 --> 00:39:23,070
I'm sorry.
497
00:39:23,800 --> 00:39:27,730
Chairwoman. Normally the general manager is very busy.
498
00:39:27,730 --> 00:39:31,220
Being busy does not translate to ability. It also can't be used as an excuse.
499
00:39:31,220 --> 00:39:34,100
Our 15 Fu Rong chain hotels aren't stable.
500
00:39:34,100 --> 00:39:37,160
Even though you've gotten to the point where you don't eat or sleep well, to maintain it.
501
00:39:37,160 --> 00:39:42,480
If you continue on like this, then I think it may be time to replace you.
502
00:39:42,480 --> 00:39:47,060
♫ Eventually I will become your close friend ♫
503
00:39:47,060 --> 00:39:52,400
♫ Love's dilemma is that loving one's self is the hardest ♫
504
00:39:52,400 --> 00:39:55,170
Our 15 Fu Rong chain hotels aren't stable.
505
00:39:55,170 --> 00:39:58,210
Even though you have gotten to a point where you aren't well nourished or adequately sleeping.
506
00:39:58,210 --> 00:40:04,610
If you continue like this, it may be time to hire a new general manager.
507
00:40:09,330 --> 00:40:11,160
That's right.
508
00:40:23,140 --> 00:40:26,030
This is something I prepared for you. A birthday present.
509
00:40:26,030 --> 00:40:28,190
I hope you enjoy it.
510
00:40:29,270 --> 00:40:31,560
Why are you giving me a resume?
511
00:40:31,560 --> 00:40:35,200
Steven Wang is a Chinese American who is fluent in five languages.
512
00:40:35,200 --> 00:40:38,790
Consecutively for the past ten years, he has received the 'Global Best Hotel Manager Award'.
513
00:40:38,790 --> 00:40:44,040
An extraordinary individual like him managing our Fu Rong Hotel would be great.
514
00:40:44,830 --> 00:40:47,400
All this time,
515
00:40:47,400 --> 00:40:50,380
I have allowed you to go to the best of schools.
516
00:40:50,380 --> 00:40:55,430
I sent you abroad and supported you.
517
00:40:55,430 --> 00:40:58,150
I let you manage this hotel.
518
00:40:58,150 --> 00:41:01,600
With painstaking effort, I paved a way for you
519
00:41:01,600 --> 00:41:06,930
so you could be my heir, but..
520
00:41:09,080 --> 00:41:11,490
Do you not understand yet?
521
00:41:11,490 --> 00:41:13,930
Grandmother, my ability is not enough.
522
00:41:13,930 --> 00:41:18,700
Let someone who has better experience manage this hotel and bring it to new heights.
523
00:41:18,700 --> 00:41:22,520
So disrespectful! You think you can leave whenever you want?
524
00:41:22,520 --> 00:41:26,640
What do you take Xin family's assets for?
525
00:41:26,640 --> 00:41:30,760
Did you ever consider yourself a family member of the Xin family?
526
00:41:30,760 --> 00:41:32,730
A member of the Xin family?
527
00:41:33,570 --> 00:41:35,560
I have never been a member of the Xin Family.
528
00:41:35,560 --> 00:41:39,400
Are you blaming me for not letting you have your last name as Xin?
529
00:41:41,970 --> 00:41:45,000
I shouldn't have raised you.
530
00:41:45,000 --> 00:41:47,850
What other resentments do you have?
531
00:41:47,850 --> 00:41:51,370
Just put everything out on the table today!
532
00:42:01,800 --> 00:42:04,340
I know it was hard for you to raise me.
533
00:42:04,980 --> 00:42:07,960
You planned everything in my life since I was young.
534
00:42:08,830 --> 00:42:11,900
I did whatever you wanted.
535
00:42:12,560 --> 00:42:15,600
Whatever you wanted me to learn, I did.
536
00:42:16,270 --> 00:42:20,170
I listened to your every demand.
537
00:42:20,170 --> 00:42:22,730
I never dared to object.
538
00:42:24,870 --> 00:42:29,370
After taking over this hotel, I flew all over the world.
539
00:42:30,180 --> 00:42:34,640
Sometimes when I woke up, I didn't even know where I was.
540
00:42:36,080 --> 00:42:40,700
Just like you said, being busy doesn't mean diligence.
541
00:42:41,480 --> 00:42:46,020
I'm just... I'm just mediocre.
542
00:42:47,040 --> 00:42:51,100
- You—
- Chairwoman, please don't get angry.
543
00:42:53,530 --> 00:42:55,800
Tell him to continue.
544
00:42:55,800 --> 00:42:59,830
My bloodline does not come from the Xin family,
545
00:43:01,000 --> 00:43:05,440
so I don't measure up to the Xin family's expectations. Isn't that right?
546
00:43:08,090 --> 00:43:09,970
I'm sorry.
547
00:43:11,310 --> 00:43:18,370
I'm sorry, Grandmother. It is my fault. I am a bad person. I'm sorry.
548
00:43:18,370 --> 00:43:20,340
I'm sorry.
549
00:43:21,140 --> 00:43:24,910
Very good. Very good!
550
00:43:24,910 --> 00:43:30,870
You have self-awareness. The decision of the Xin family
551
00:43:31,680 --> 00:43:35,130
is not up to you as you will.
552
00:43:35,130 --> 00:43:39,780
Let me tell you, you are just a pawn.
553
00:43:39,780 --> 00:43:43,410
No matter how far you go, you will not escape my reach.
554
00:43:43,410 --> 00:43:48,780
Just give up, you will forever work for this company.
555
00:43:50,080 --> 00:43:52,680
Stand up.
556
00:43:56,910 --> 00:44:01,830
Also, these marbles you have been playing with since you were young,
557
00:44:01,830 --> 00:44:05,510
throw them all out. You are way too old to be playing with those.
558
00:44:05,510 --> 00:44:08,210
How can you manage any big obstacles.
559
00:44:28,360 --> 00:44:33,310
Do you think this child needs a family?
560
00:44:39,200 --> 00:44:43,580
Okay. Then, help him find a female companion.
561
00:45:55,050 --> 00:45:59,310
Ma Ke Wang, did something happen to Yi Sheng?
562
00:46:00,580 --> 00:46:05,310
General Manager... He... Can you please help me with something?
563
00:46:12,110 --> 00:46:14,530
- JJ?
- Yes?
564
00:46:14,530 --> 00:46:16,900
- Get me another glass
- No problem.
565
00:46:19,590 --> 00:46:20,420
Thank you.
566
00:46:20,420 --> 00:46:22,480
No problem.
567
00:46:24,720 --> 00:46:26,380
I want a row of shots.
568
00:46:26,380 --> 00:46:27,780
Sure.
569
00:46:27,780 --> 00:46:31,400
Hey! You wanted to drink and you didn't call me?
570
00:46:38,290 --> 00:46:39,100
Here.
571
00:46:39,100 --> 00:46:40,660
Thanks.
572
00:46:41,460 --> 00:46:43,380
Come.
573
00:46:43,380 --> 00:46:47,060
Here we go. If you want to drink, you must have the drink-to-get-drunk mentality.
574
00:46:48,240 --> 00:46:50,120
Bottoms up!
575
00:47:16,370 --> 00:47:17,940
Get me another row!
576
00:47:17,940 --> 00:47:19,680
Sure.
577
00:47:25,970 --> 00:47:28,590
♫ Baby don't stop, you think it's okay ♫
578
00:47:28,590 --> 00:47:33,690
♫ You think you can't lose, but what you really want it lost ♫
579
00:47:33,690 --> 00:47:36,800
♫ You better call someone ♫
580
00:47:36,800 --> 00:47:39,460
♫ Look to this jock, put it on game ♫
581
00:47:39,460 --> 00:47:42,470
♫ Never upset, but what you really want is lost ♫
582
00:47:42,470 --> 00:47:48,590
Come. Cheers! You'll only be able to forget your troubles if we drink together.
583
00:47:55,350 --> 00:47:57,130
Hey.
584
00:47:57,130 --> 00:48:01,690
Do you remember when I first got drunk? I got carried to your place.
585
00:48:01,690 --> 00:48:04,920
When I got drunk the second time, where was I? Do you remember?
586
00:48:04,920 --> 00:48:07,530
Clearly.
587
00:48:07,530 --> 00:48:09,300
Okay.
588
00:48:09,300 --> 00:48:11,670
I'll drink.
589
00:48:14,960 --> 00:48:17,290
Look at you.
590
00:48:17,290 --> 00:48:21,490
Why are you making that face again? Bitter face.
591
00:48:21,490 --> 00:48:25,480
You really just have a soft heart.
592
00:48:25,480 --> 00:48:34,730
♫ A fragile heart, carrying the weight alone
593
00:48:36,630 --> 00:48:39,140
You make me drink some alcohol.
594
00:48:40,670 --> 00:48:44,530
You are a good person. I owe you one.
595
00:48:45,390 --> 00:48:47,150
Thank you.
596
00:48:47,870 --> 00:48:49,500
Hey!
597
00:48:53,240 --> 00:48:55,620
You saved me again.
598
00:48:55,620 --> 00:49:01,110
I only saved you once. You don't need to pay me back so many times.
599
00:49:01,110 --> 00:49:02,510
Look at you.
600
00:49:02,510 --> 00:49:04,800
You are insisting on acting like you are mean.
601
00:49:04,800 --> 00:49:07,440
Okay. I know.
602
00:49:13,670 --> 00:49:16,070
I'll give you back the money.
603
00:49:17,630 --> 00:49:20,750
What kind of drunken rage are you in?
604
00:49:20,750 --> 00:49:24,400
It isn't enough? If not then, I still have credit cards.
605
00:49:24,400 --> 00:49:28,220
I just had a few shots. I won't be drunk. My drinking ability is very good.
606
00:49:28,220 --> 00:49:31,790
The rent I owe you, I'll give it all back to you.
607
00:49:31,790 --> 00:49:37,330
"Tang Zai Qing paid your rent for you" You have the nerve to come up with this type of lie?
608
00:49:38,790 --> 00:49:43,600
Are you listening to me?
609
00:49:45,970 --> 00:49:50,430
I broke up with Tang Zai Qin. I'm done playing. We have no communication with each other.
610
00:49:51,470 --> 00:49:54,330
I've chopped it up like cabbages, bok choys, turnips, carrots,
611
00:49:54,330 --> 00:49:58,060
stir-fried them all and ate them up!
612
00:50:05,760 --> 00:50:11,100
That rainy day, I shouldn't have pushed all my anger on to you.
613
00:50:12,290 --> 00:50:15,530
I'm sorry. I'm sorry.
614
00:50:16,450 --> 00:50:19,570
I'm sorry.
615
00:50:21,060 --> 00:50:22,830
I'm sorry, Grandmother.
616
00:50:22,830 --> 00:50:27,200
I'm sorry! I'm sorry! I'm sorry.
617
00:50:30,610 --> 00:50:33,260
The person who should apologize is me!
618
00:50:33,260 --> 00:50:36,000
I'm sorry.
619
00:50:36,000 --> 00:50:37,960
Okay.
620
00:50:40,780 --> 00:50:44,540
My existence is to make other people suffer.
621
00:50:44,540 --> 00:50:47,030
I'm sorry.
622
00:50:47,030 --> 00:50:49,630
Stop being so noisy!
623
00:50:49,630 --> 00:50:52,700
Stop saying sorry!
624
00:50:52,700 --> 00:50:56,470
Quiet down.
625
00:50:56,470 --> 00:51:00,840
Yi Sheng. You are the best person I've ever met.
626
00:51:00,840 --> 00:51:05,420
So, you do not need to say sorry.
627
00:51:05,420 --> 00:51:09,370
Shut up! I'm not.
628
00:51:43,010 --> 00:51:48,070
♫ Love's dilemma is that loving one's self is the hardest ♫
629
00:51:52,150 --> 00:51:54,370
We're here. YAY!
630
00:52:01,140 --> 00:52:05,030
Li Chun Jiao, you are so heavy.
631
00:52:05,030 --> 00:52:07,200
You are fat.
632
00:52:07,200 --> 00:52:09,770
I have already lost weight. Be quiet.
633
00:52:10,400 --> 00:52:12,960
General Manager.
634
00:52:12,960 --> 00:52:16,710
Ma Ke Wang told me your grandmother is just releasing her pent up anger.
635
00:52:16,710 --> 00:52:18,940
You are mad at her.
636
00:52:21,340 --> 00:52:24,970
Wah! You really are mad at her!
637
00:52:24,970 --> 00:52:28,230
Or else you would not have gone to the bar alone.
638
00:52:30,670 --> 00:52:33,310
Is your grandmother a pervert?
639
00:52:42,810 --> 00:52:44,930
Grandmother?
640
00:52:50,160 --> 00:52:54,670
She... She is not my grandmother.
641
00:52:57,010 --> 00:53:03,670
She is a highly respected chairwoman who has no blood relationship with me.
642
00:53:05,500 --> 00:53:07,410
I...
643
00:53:11,040 --> 00:53:13,770
I am only one of her pawns.
644
00:53:14,640 --> 00:53:17,940
What is going on?
645
00:53:21,000 --> 00:53:26,250
I should have died eight years ago.
646
00:53:27,280 --> 00:53:30,360
You should not have saved me.
647
00:53:30,360 --> 00:53:33,320
I was okay with not living.
648
00:53:33,320 --> 00:53:36,480
Then you were attempting to commit suicide?
649
00:53:38,950 --> 00:53:42,560
Yi Sheng. You attempted suicide?
650
00:53:42,560 --> 00:53:45,580
For you, my entire life changed.
651
00:53:45,580 --> 00:53:49,460
You have a poor alcohol tolerance. You are drunk.
652
00:53:50,930 --> 00:53:53,160
Are you crying?
653
00:53:57,070 --> 00:54:02,120
Is it because of your grandmother, the chairwoman?
654
00:54:06,090 --> 00:54:08,920
My grandmother, the chairwoman.
655
00:54:11,200 --> 00:54:14,760
Since the time she adopted me from the orphanage,
656
00:54:15,580 --> 00:54:20,250
I made her the most important person in the world to me.
657
00:54:22,120 --> 00:54:26,590
But my life is like an imprisoned bird.
658
00:54:26,590 --> 00:54:29,690
I lost all my freedom.
659
00:54:30,690 --> 00:54:37,120
I have been trying so hard just to gain her love.
660
00:54:38,500 --> 00:54:45,080
You really love her, your grandmother. Am I right?
661
00:54:50,850 --> 00:54:54,220
Love is an impossible concept to me.
662
00:54:54,220 --> 00:54:56,830
I don't dare hope for love.
663
00:55:01,190 --> 00:55:03,450
I just hope
664
00:55:05,290 --> 00:55:09,800
she can look at me like I'm her family member.
665
00:55:11,660 --> 00:55:14,130
She must already do,
666
00:55:14,820 --> 00:55:18,440
just like me and my auntie.
667
00:55:20,190 --> 00:55:24,870
Li Chun Jiao, we are different.
668
00:55:27,140 --> 00:55:32,800
From as far as I can remember she has never looked at me with pride.
669
00:55:34,230 --> 00:55:37,750
Can you imagine
670
00:55:37,750 --> 00:55:41,160
wearing a tailor made suit,
671
00:55:41,160 --> 00:55:43,980
sitting in a high class restaurant,
672
00:55:43,980 --> 00:55:47,880
eating a rare, high grade steak...
673
00:55:47,880 --> 00:55:52,100
When the knife cuts into it, blood seeps out.
674
00:55:53,220 --> 00:55:58,200
It mades me think of the car accident,
675
00:56:00,460 --> 00:56:03,210
seeing my father's blood,
676
00:56:06,460 --> 00:56:11,050
but I had to eat it all. I was afraid.
677
00:56:14,050 --> 00:56:16,210
My grandmother said
678
00:56:17,680 --> 00:56:21,230
it was to create a better future you.
679
00:56:22,080 --> 00:56:24,890
Because I wanted to be obedient,
680
00:56:24,890 --> 00:56:28,060
I ate the entire steak.
681
00:56:30,860 --> 00:56:34,650
And then I threw it all up when we got home.
682
00:56:36,580 --> 00:56:41,730
I threw up all over my new suit, and it was covered up with blood.
683
00:56:42,620 --> 00:56:45,500
After that, I was grounded for a whole week.
684
00:56:46,340 --> 00:56:49,480
My grandmother didn't know what happened.
685
00:56:52,800 --> 00:56:55,970
Why didn't you tell her?
686
00:56:56,620 --> 00:56:58,460
Why?
687
00:57:01,200 --> 00:57:04,780
I was afraid.
688
00:57:05,460 --> 00:57:08,070
I-I was afraid.
689
00:57:10,550 --> 00:57:13,650
I was afraid I had to go back to the orphanage.
690
00:57:14,570 --> 00:57:18,810
I was afraid I would lose another loved one.
691
00:57:21,170 --> 00:57:25,780
I am so afraid. I am a coward.
692
00:57:27,630 --> 00:57:31,200
I have never had a home.
693
00:57:36,940 --> 00:57:38,600
It's okay.
694
00:58:20,450 --> 00:58:26,050
♫ Eventually I can only become your close friend ♫
695
00:58:26,050 --> 00:58:31,100
♫ Love's dilemma is that loving one's self is the hardest ♫
696
01:00:14,670 --> 01:00:15,630
I...
697
01:00:15,630 --> 01:00:18,120
You..
698
01:00:18,120 --> 01:00:21,090
Don't move.
699
01:00:55,670 --> 01:00:59,250
Can you grab my clothes for me. It's in front of you.
700
01:01:03,430 --> 01:01:05,730
Can you throw it to me?
701
01:01:08,710 --> 01:01:16,000
Then, can you help throw my clothes over here.
702
01:01:23,200 --> 01:01:25,020
Of course.
703
01:01:26,090 --> 01:01:31,170
Then, One, two, three.
704
01:02:21,840 --> 01:02:25,670
♫ Loving you isn't for you to love me back ♫
705
01:02:25,670 --> 01:02:29,070
♫ It's all fate messing around ♫
706
01:02:29,070 --> 01:02:32,510
♫ It's like you came before ♫
707
01:02:32,510 --> 01:02:37,560
♫ But never left ♫
708
01:02:37,560 --> 01:02:41,340
♫ Listening to your story makes me cry ♫
709
01:02:41,340 --> 01:02:44,720
♫ My heart aches for your loneliness ♫
710
01:02:44,720 --> 01:02:48,190
♫ The last say goodbye hurt you 'til now ♫
711
01:02:48,190 --> 01:02:52,660
♫ The last say goodbye hurt you 'til now ♫
712
01:02:52,660 --> 01:02:59,940
♫ You're a ray of light teasing me ♫
713
01:03:00,690 --> 01:03:05,800
♫ His shadow is ♫
714
01:03:05,800 --> 01:03:08,150
Are you sick?
715
01:03:09,070 --> 01:03:09,970
I'm fine.
716
01:03:09,970 --> 01:03:14,760
♫ Even though I'm water not Johnnie Walker ♫
717
01:03:14,760 --> 01:03:16,630
I...
718
01:03:18,290 --> 01:03:19,920
Can I do something for you?
719
01:03:19,920 --> 01:03:24,140
♫ I will take care of you ♫
720
01:03:24,140 --> 01:03:28,910
Nothing happened between us yesterday.
721
01:03:30,120 --> 01:03:33,880
Oh, sure.
722
01:03:33,880 --> 01:03:35,700
Nothing happened.
723
01:03:35,700 --> 01:03:40,460
♫ I can be a cup of water to cook from warm to boiling ♫
724
01:03:40,460 --> 01:03:44,240
♫ Giving you happiness ♫
725
01:03:46,860 --> 01:03:49,520
Your car has arrived.
726
01:03:50,600 --> 01:03:53,910
Yeah. I'll leave first.
727
01:03:57,570 --> 01:04:05,550
♫ You're a ray of light teasing me ♫
728
01:04:05,550 --> 01:04:13,730
♫ His shadow is still on you ♫
729
01:04:14,900 --> 01:04:18,790
♫ Even though I'm water not Johnnie Walker ♫
730
01:04:18,790 --> 01:04:22,650
♫ But when he leaves and you wither, I will take care of you. ♫
731
01:04:22,650 --> 01:04:26,520
♫ Especially if you are abandoned, I can be a cup of water to cook ♫
732
01:04:26,520 --> 01:04:32,720
♫ From warm to boiling to giving you happiness ♫
733
01:04:33,680 --> 01:04:38,480
♫ How perfect is it to have you ♫
734
01:04:38,480 --> 01:04:42,050
♫ Creating a spring in my life ♫
735
01:04:42,050 --> 01:04:46,290
♫ Then put the waves and wild in your heart ♫
736
01:04:46,290 --> 01:04:48,730
Why did I not just drop her off?
737
01:04:49,380 --> 01:04:54,320
Doesn't he live above me? Why didn't I just take his car?
738
01:04:54,320 --> 01:04:58,010
♫ But when he leaves and you wither, I will take care of you ♫
739
01:04:58,010 --> 01:05:01,940
♫ Even though I am water and can't get you drunk ♫
740
01:05:01,940 --> 01:05:08,750
♫ From warm to boiling to giving you happiness ♫
741
01:05:13,090 --> 01:05:18,030
♫ Love's dilemma is that loving one's self is the hardest ♫
742
01:05:29,240 --> 01:05:32,370
We have two customers we need to meet tomorrow. Do you want to come with me?
743
01:05:32,370 --> 01:05:33,940
Sure.
744
01:05:34,570 --> 01:05:35,830
What is tomorrow's schedule?
745
01:05:35,830 --> 01:05:38,500
In the morning, to report to the supervisor. In the afternoon...
746
01:05:39,530 --> 01:05:43,350
If you are not feeling well, I can ask Bi He to fill in.
747
01:05:44,260 --> 01:05:47,670
It's just some indigestion.
748
01:05:48,840 --> 01:05:51,020
I'll be fine after taking a honey drop.
749
01:05:54,680 --> 01:05:57,620
Okay. Fighting!
750
01:06:03,240 --> 01:06:06,460
This building's renovations need to speed things up. We have a couple of celebrities coming next month.
751
01:06:06,460 --> 01:06:08,400
If the workflow keeps going at its current pace, they will have no where to live. Understand?
752
01:06:08,400 --> 01:06:09,500
Okay.
753
01:06:09,500 --> 01:06:11,120
Well, what is next on the schedule.
754
01:06:11,120 --> 01:06:13,070
There are no more events. You may rest.
755
01:06:13,070 --> 01:06:15,330
I told you. I do not need to rest. I need to work.
756
01:06:15,330 --> 01:06:17,260
General Manager. You have been working day and night.
757
01:06:17,260 --> 01:06:20,030
All you have been doing is sleeping in the hotal. The staff can't keep up with your demands.
758
01:06:20,030 --> 01:06:22,160
Didn't you tell me there is a plumbing problem on the bottom floor.
759
01:06:22,160 --> 01:06:24,770
General Manager, you need to stop.
760
01:06:24,770 --> 01:06:27,540
Did you forget the chairwoman's plans for you?
761
01:06:28,210 --> 01:06:29,540
What?
762
01:06:29,540 --> 01:06:32,700
Did you forget your date at noon?
763
01:06:33,660 --> 01:06:36,740
She wants me to go on a blind date.
764
01:06:36,740 --> 01:06:42,070
She asked for the daughters of three of her friends and wishes for you to have a meal with them within the next three weeks.
765
01:06:43,060 --> 01:06:45,530
General Manager, don't worry. I will set things up.
766
01:06:45,530 --> 01:06:47,940
All you have to do is show up.
767
01:06:47,940 --> 01:06:51,400
No need. Just set it up at the restaurant next to the pool.
768
01:06:51,400 --> 01:06:55,140
Our afternoon tea seems to be very popular amongst the ladies.
769
01:06:55,140 --> 01:06:56,670
Oh.
770
01:06:56,670 --> 01:06:59,710
Then do you need me to print out the ladies' profiles?
771
01:06:59,710 --> 01:07:02,540
No need. I'll evaluate on site.
772
01:07:02,540 --> 01:07:04,340
General Manager.
773
01:07:04,950 --> 01:07:11,020
The demands of my grandmother are final. As her pawn, I can't refuse.
774
01:07:39,010 --> 01:07:41,430
Why are there these things here?
775
01:07:43,700 --> 01:07:47,200
Xin Xing? Xin Xing?
776
01:07:51,060 --> 01:07:56,120
Stop putting the things you need to sell online here.
777
01:08:08,870 --> 01:08:11,810
It's just indigestion.
778
01:08:11,810 --> 01:08:14,070
I'll be fine after taking a honey drop.
779
01:08:37,140 --> 01:08:39,700
So annoying. All my products are thrown away.
780
01:08:39,700 --> 01:08:42,110
Xin Xing, there are still two bags.
781
01:08:42,110 --> 01:08:44,600
Two more bags? Sorry.
782
01:08:44,600 --> 01:08:47,320
Sorry. All I noticed were the ones on the floor.
783
01:08:47,320 --> 01:08:49,740
No worries, I'll bring it down.
784
01:08:50,980 --> 01:08:54,060
So wasteful.
785
01:08:54,060 --> 01:08:56,790
It's all expired so I can't sell them. Some of them are waterlogged.
786
01:08:56,790 --> 01:08:59,450
Or else these two bags would have made at least $5000 TWD.
787
01:08:59,450 --> 01:09:03,530
I'm fine. Stop thinking about it. Accepting this loss is better than the trouble you'll get into if you don't.
788
01:09:03,530 --> 01:09:04,620
Let's go.
789
01:09:04,620 --> 01:09:07,990
Okay. I'm fine.
790
01:10:04,850 --> 01:10:07,950
Li Chun Jiao, calm down.
791
01:10:20,010 --> 01:10:23,180
JoJo, are you okay?
792
01:10:23,180 --> 01:10:25,390
JoJo?
793
01:10:29,000 --> 01:10:38,600
Timing and Subtitles brought to by Chase Him Team @ Viki
794
01:10:44,290 --> 01:10:47,130
Did Xin Xing misplace this?
795
01:10:49,120 --> 01:10:51,510
- You...
- SHHHH!
796
01:10:55,710 --> 01:10:59,420
I won't tell. Being pregnant is my business.
797
01:11:01,960 --> 01:11:03,270
Does he have a wife?
798
01:11:03,270 --> 01:11:07,490
Let me introduce my boyfriend, Yi Sheng.
799
01:11:07,490 --> 01:11:10,760
Yi Sheng, this is my co-worker. Li Chun Jiao.
800
01:11:10,760 --> 01:11:14,020
We all already know each other from before, but now relationships have changed.
801
01:11:14,020 --> 01:11:18,160
I think having this type of introduction will make things clear.
802
01:11:20,970 --> 01:11:23,290
Let's get married.
803
01:11:25,860 --> 01:11:32,830
♫ What if the dance was like a big misunderstanding ♫
804
01:11:32,830 --> 01:11:39,760
♫ I thought you are in love but actually you are heartbroken ♫
805
01:11:39,760 --> 01:11:46,740
♫ You in the distance, do you think of that concert? ♫
806
01:11:46,740 --> 01:11:56,710
♫ Whisper to each other with our eyebrows to work hard ♫
807
01:11:56,710 --> 01:12:03,630
♫ Eventually I will become your close friend ♫
808
01:12:03,630 --> 01:12:10,600
♫ The years pass by like the wind blowing them away ♫
809
01:12:10,600 --> 01:12:14,300
♫ Memories are like dust ♫
810
01:12:14,300 --> 01:12:17,840
♫ It's depressing to talk about them ♫
811
01:12:17,840 --> 01:12:24,850
♫ I can only force a smile for being your acquaintance ♫
812
01:12:24,850 --> 01:12:31,700
♫ You always have a new close friend beside you ♫
813
01:12:31,700 --> 01:12:38,660
♫ They can replace me as someone to share your life with ♫
814
01:12:38,660 --> 01:12:42,200
♫ Don't say I never loved before ♫
815
01:12:42,200 --> 01:12:45,840
♫ I'm just lonely in a corner ♫
816
01:12:45,840 --> 01:12:51,110
♫ Silently waiting for you ♫
817
01:12:51,110 --> 01:12:55,760
♫ Your acquaintance ♫
71649
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.