Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,020 --> 00:00:08,320
Timing and Subtitles brought to you by The Chasing Team @ Viki
2
00:00:08,320 --> 00:00:13,760
♫ Wishing to be a woman of the new era, yet also want to enter someone’s family clan ♫
3
00:00:13,760 --> 00:00:17,470
♫ More contradictory than a Gemini ♫
4
00:00:17,470 --> 00:00:22,870
♫ The most diligent in the company in working overtime, and with perfect performances ♫
5
00:00:22,870 --> 00:00:27,110
♫ No one to ask for help in the middle of the night ♫starting
6
00:00:30,090 --> 00:00:33,500
♫ It's a yellow at the intersection ♫
7
00:00:33,500 --> 00:00:38,400
♫ Should I run it or should I wait? ♫
8
00:00:39,230 --> 00:00:42,670
♫ Sleeps on a double alone ♫
9
00:00:42,670 --> 00:00:48,370
♫ Should I take my chances or should I be safe and stable? ♫
10
00:00:49,250 --> 00:00:54,070
♫ They believe the way to happiness is in their own hands ♫
11
00:00:54,070 --> 00:00:59,490
♫ But found that no matter which direction one takes, it's a loss ♫
12
00:00:59,490 --> 00:01:04,090
♫ The dilemma to advance or retreat, must it be difficult? ♫
13
00:01:04,090 --> 00:01:07,540
♫ Letting one’s guard down even in a flash will be too late ♫
14
00:01:07,540 --> 00:01:12,370
♫ Believing that making a choice is being courageous ♫
15
00:01:12,370 --> 00:01:17,760
♫ But found that making a choice means choosing even more worries and troubles ♫
16
00:01:17,760 --> 00:01:22,330
♫ Love's dilemma is that loving one's self is the hardest ♫
17
00:01:22,330 --> 00:01:29,850
♫ Before the answer is obtained, youth has already been spent ♫
18
00:01:31,270 --> 00:01:33,420
I feel like I'm so lucky.
19
00:01:33,420 --> 00:01:37,120
After all these years, we are still the same.
20
00:01:37,120 --> 00:01:39,280
I have never forgotten you.
21
00:01:39,280 --> 00:01:42,680
I have a free vacation voucher from work.
22
00:01:42,680 --> 00:01:44,870
Do you want to come on a trip with me?
23
00:01:44,870 --> 00:01:47,090
Sure, just tell me the date.
24
00:01:47,090 --> 00:01:50,950
Lin Chun Jiao walked around in her underwear for me and I had no reaction whatsoever.
25
00:01:50,950 --> 00:01:52,190
She wore her underwear in front of you?
26
00:01:52,190 --> 00:01:56,110
She wanted me to help her pick so she can show it to her boyfriend. How disrespectful is that?
27
00:01:56,110 --> 00:02:00,810
After entering the room, I will push the two beds together without him noticing.
28
00:02:00,810 --> 00:02:03,510
At night we will...
29
00:02:28,010 --> 00:02:31,690
Zai Qin, we missed the last bus.
30
00:02:31,690 --> 00:02:35,280
It's windy outside and the dog keeps barking.
31
00:02:35,280 --> 00:02:37,670
Can we stay here for a night?
32
00:02:37,670 --> 00:02:40,720
But, no pets are allowed in the hotel room.
33
00:02:40,720 --> 00:02:41,950
- Or else we'll...
- No way!
34
00:02:41,950 --> 00:02:46,790
No way we will be found out. Please!
35
00:02:46,790 --> 00:02:51,100
I am really scared on my own and Tang Tang keeps barking.
36
00:02:56,810 --> 00:03:00,430
Even though I'm holding the dog. I am still really scared.
37
00:03:00,430 --> 00:03:04,010
I don't care, I want to sit between the two of you.
38
00:03:11,850 --> 00:03:15,940
Why aren't you two talking? Let's chat!
39
00:03:18,070 --> 00:03:21,590
Or else we can talk about your lives together when you were in college.
40
00:03:21,590 --> 00:03:24,750
Zai Qin, how did you two get together?
41
00:03:24,750 --> 00:03:27,810
If there is love, it's natural to come together.
42
00:03:32,590 --> 00:03:34,680
Do you want to eat a potato chip?
43
00:03:39,110 --> 00:03:42,020
How about this? I'll tell you guys a joke.
44
00:03:42,020 --> 00:03:45,760
One day, the dad asked Xiao Ming, what do you do if you run into a glasses snake (cobra)?
45
00:03:45,760 --> 00:03:49,330
Xiao Ming said...Just shatter its glasses!
46
00:03:53,780 --> 00:03:56,170
Isn't it funny?
47
00:04:31,670 --> 00:04:37,700
I'll take you to the beach.
48
00:04:46,560 --> 00:04:48,640
Your hand...
49
00:04:49,380 --> 00:04:50,950
Red string?
50
00:04:52,180 --> 00:04:54,350
There is someone in my heart.
51
00:04:54,350 --> 00:04:58,340
As long as I use this red string to tie us together, we will not separate.
52
00:05:14,590 --> 00:05:21,800
♫ Loving you isn't for you to love me back. It's all fate messing around ♫
53
00:05:21,800 --> 00:05:29,710
♫ It's like you came before but never left ♫
54
00:05:29,710 --> 00:05:37,620
♫ You're a ray of light teasing me ♫
55
00:05:37,620 --> 00:05:46,040
♫ His shadow is still on you ♫
56
00:05:46,880 --> 00:05:52,950
♫ Even though I am water and can't get you drunk, but when you're heartbroken or hungover ♫
57
00:05:52,950 --> 00:05:57,690
I just discovered how much the stars sparkle.
58
00:05:58,690 --> 00:06:01,850
It didn't sparkle all the other times you have looked into the night sky?
59
00:06:03,200 --> 00:06:08,610
Only the deepest, darkest night can reveal the stars' brightness.
60
00:06:10,320 --> 00:06:14,690
♫ Especially if you are abandoned, I can be a cup of water to be boiled ♫
61
00:06:14,690 --> 00:06:18,410
These days without you are like the dark sky
62
00:06:18,410 --> 00:06:23,740
But I finally found the end of the dark sky and saw the brilliant stars.
63
00:06:23,740 --> 00:06:29,720
♫ How perfect is it to have you creating a spring in my life ♫
64
00:06:29,720 --> 00:06:38,070
♫ Then put the waves and wild in your heart ♫
65
00:06:38,070 --> 00:06:45,720
♫ Even though I'm water not Johnnie Walker but when he leaves and you wither, I will take care of you ♫
66
00:06:45,720 --> 00:06:49,580
♫ Especially if you are abandoned, I can be a cup of water to be boiled ♫
67
00:06:49,580 --> 00:06:57,000
♫ From warm to boiling to giving you happiness ♫
68
00:07:21,990 --> 00:07:24,860
Brother-in-law, what is the result?
69
00:07:25,880 --> 00:07:28,540
My lawyer said the result of his negotiations were
70
00:07:28,540 --> 00:07:32,230
that the compensation was originally 4 million, but it has been lowered to 500,000.
71
00:07:33,240 --> 00:07:36,200
Brother-in-law! You are the best!
72
00:07:36,200 --> 00:07:39,830
Don't be happy too early ! As for the criminal part of it, I am not sure.
73
00:07:40,650 --> 00:07:42,700
Brother-in-law, wait.
74
00:07:42,700 --> 00:07:46,990
Even though it is now 500,000, I still do not have the ability to return it all.
75
00:07:46,990 --> 00:07:50,090
You have to take responsibility for your wrongdoings.
76
00:07:50,090 --> 00:07:54,100
I know. In the past, I thought I was smart.
77
00:07:54,100 --> 00:07:57,420
I thought an online store was easy to manage and could be used for a quick buck.
78
00:07:57,420 --> 00:07:59,660
I have never done anything right.
79
00:07:59,660 --> 00:08:02,890
My older sister left because of me.
80
00:08:02,890 --> 00:08:06,210
My mother is already old and I still am making her worry.
81
00:08:06,210 --> 00:08:08,400
It is all my fault.
82
00:08:08,400 --> 00:08:12,510
I am not investing any more. I'm going to start my business honestly.
83
00:08:12,510 --> 00:08:15,890
Your concept is grudgingly quite feasible. Work hard!
84
00:08:16,970 --> 00:08:21,790
Also, I am serious about calling you my Brother-in-law. I can help you land my sister.
85
00:08:23,910 --> 00:08:27,700
Let's get one thing clear. I do not have any feelings for your sister.
86
00:08:27,700 --> 00:08:30,380
Then, how is it that she can live with you?
87
00:08:32,350 --> 00:08:34,810
It's hard to explain to you based on your intelligence!
88
00:08:34,810 --> 00:08:37,480
It's not hard to explain. If you are not gay,
89
00:08:37,480 --> 00:08:40,170
then you love her.
90
00:08:43,720 --> 00:08:46,640
Brother-in-law, the collateral matter is settled then. The money and goods are now considered delivered and settled, okay?
91
00:08:46,640 --> 00:08:50,020
Brother-in-law! Brother-in-law! Say something!
92
00:08:50,020 --> 00:08:52,740
Xin Xing has gotten in trouble and owes people money.
93
00:08:52,740 --> 00:08:56,760
I heard your GM is the one that helped.
94
00:08:56,760 --> 00:08:59,250
No, I don't know such a thing.
95
00:09:00,640 --> 00:09:05,380
Do you know why I came out to work? It is to help Xin Xing.
96
00:09:05,380 --> 00:09:09,550
But, he later told me that the GM helped him solve it.
97
00:09:10,220 --> 00:09:14,270
I have always had a feeling that there is something wrong about this.
98
00:09:14,270 --> 00:09:17,210
It's not strange. GM has a cold outer appearance,
99
00:09:17,210 --> 00:09:20,570
but he's charitable and kind. He likes to help those in dire need the most.
100
00:09:20,570 --> 00:09:23,690
That's right! He took in our Jiao Jiao.
101
00:09:23,690 --> 00:09:25,720
'Love those who one loves does.'
102
00:09:26,650 --> 00:09:30,220
What? He likes Jiao Jiao?
103
00:09:30,220 --> 00:09:33,770
No, I didn't say that.
104
00:09:35,510 --> 00:09:39,800
Our Jiao Jiao is popular.
105
00:09:39,800 --> 00:09:41,570
It looks like it.
106
00:09:41,570 --> 00:09:45,280
Actually I am quite thankful for the help you have offered our Jiao Jiao.
107
00:09:46,080 --> 00:09:50,710
I already think you are one of the family.
108
00:09:51,310 --> 00:09:53,250
No need to exaggerate things.
109
00:09:53,250 --> 00:09:57,030
We help each other.
110
00:09:57,030 --> 00:10:01,880
Really! Ever since Chun Jiao's father passed,
111
00:10:01,880 --> 00:10:04,910
there has not been anyone who has helped me through my troubles.
112
00:10:06,200 --> 00:10:08,300
There has only been you.
113
00:10:08,300 --> 00:10:11,620
Really! It's only been you.
114
00:10:14,930 --> 00:10:16,980
I think it's time to head back.
115
00:10:16,980 --> 00:10:20,750
Oh right! I picked a bouquet of flowers for you.
116
00:10:20,750 --> 00:10:25,040
Wait for me, or do you want to come and see?
117
00:10:27,570 --> 00:10:29,190
Oh my.
118
00:10:34,520 --> 00:10:37,330
Even though, you have not married yet,
119
00:10:37,330 --> 00:10:39,980
I believe you will be a good father when you do.
120
00:10:39,980 --> 00:10:44,280
These sunflowers are like dads who are like the sun,
121
00:10:44,280 --> 00:10:48,030
shining brightly over his children as they age. A present for you!
122
00:10:48,030 --> 00:10:49,470
No need to pay. It's a present!
123
00:10:49,470 --> 00:10:53,190
- No need.
- Really! Take it!
124
00:11:03,800 --> 00:11:09,600
I am not only chatting with her so much. I ate too many sandwiches.
125
00:11:22,200 --> 00:11:23,300
You caught a cold.
126
00:11:23,300 --> 00:11:24,400
You're the same also.
127
00:11:24,400 --> 00:11:26,400
Probably you passed it to me.
128
00:11:26,400 --> 00:11:28,300
Not funny!
129
00:11:29,800 --> 00:11:34,200
Xiao An, pack your stuff, we are arriving soon.
130
00:11:47,600 --> 00:11:51,000
- Can you really take your luggage up alone ?
- Yeah
131
00:11:56,900 --> 00:11:59,300
What's wrong ?
132
00:11:59,300 --> 00:12:01,000
Nothing...
133
00:12:10,960 --> 00:12:13,840
I just feel very happy!
134
00:12:16,600 --> 00:12:20,600
Then, I'll be going for today.
135
00:12:21,700 --> 00:12:24,000
- Goodbye
- Goodbye
136
00:13:13,600 --> 00:13:15,000
Are you going out ?
137
00:13:15,000 --> 00:13:18,400
I forgot to take something. I am going up now to get it.
138
00:13:23,800 --> 00:13:25,800
Heard Mom say that you came back to eat dinner!
139
00:13:25,800 --> 00:13:30,900
Then, that's great! When you were not here, Mom cooks however she wants for me.
140
00:13:37,000 --> 00:13:39,660
Sis, can you come back?
141
00:13:39,660 --> 00:13:42,500
Like that, we can eat delicious meals.
142
00:13:45,200 --> 00:13:47,200
We've been cleaning your room.
143
00:13:47,200 --> 00:13:51,400
It's still very clean now. Also, I can earn my own money, I don't need to ask you for money anymore. You can rest assured.
144
00:13:51,400 --> 00:13:57,330
Also, I can help you buy a lot of pretty clothes, but it cannot be too expensive either.
145
00:14:04,300 --> 00:14:09,100
Thanks, Sis, for taking care of me as I grow up! Thank you! Thanks!
146
00:14:24,100 --> 00:14:31,500
Timing and Subtitles brought to you by The Chasing Team @ Viki
147
00:14:38,600 --> 00:14:41,000
JoJo, is your stomach still not well ?
148
00:14:41,000 --> 00:14:44,200
Yeah and I don't know why.
149
00:14:44,200 --> 00:14:48,400
.It doesn't matter! My body can probably adjust itself in one or two days.
150
00:14:48,400 --> 00:14:53,100
When we finish meeting with our clients later, should we take the opportunity to go see the doctor?
151
00:14:53,100 --> 00:14:57,280
Thank you for your concern, but I'll be okay once I rest a little.
152
00:15:01,100 --> 00:15:05,200
What do you think? During the time you 've been designing, do you have any (ideas)?
153
00:15:05,200 --> 00:15:07,500
Subtract those sisters who caused you bother.
154
00:15:08,600 --> 00:15:12,000
I see many people are used to bringing takeouts. So I am thinking...
155
00:15:12,000 --> 00:15:15,600
If there's a pot that can be used directly on the dining table,
156
00:15:15,600 --> 00:15:19,800
The speed has to be fast. The children can also use it any time.
157
00:15:19,800 --> 00:15:22,200
This also means that cooking is no longer the mom's job.
158
00:15:22,200 --> 00:15:24,800
Because of the product's ease of use, every family member can
159
00:15:24,800 --> 00:15:27,800
cook together and share their thoughts.
160
00:15:27,800 --> 00:15:30,200
That will be a great life!
161
00:15:30,200 --> 00:15:32,600
Your thinking is really great! It really suits me.
162
00:15:32,600 --> 00:15:35,800
Because my experience in the kitchen is really not that good.
163
00:15:35,800 --> 00:15:37,400
Is that so?
164
00:15:37,400 --> 00:15:41,800
I already said it that I'm so busy that I don't have time to cook. But, actually, it's because I don't really have talent.
165
00:15:41,800 --> 00:15:46,000
Salty soup changes into sweet soup. Even the flesh of fried fish will come apart.
166
00:15:46,000 --> 00:15:49,300
I think you place your focus on your work more.
167
00:15:53,600 --> 00:15:59,200
Sorry, the products after that are not that good. Don't look at them now yet.
168
00:15:59,200 --> 00:16:00,600
You are already really awesome.
169
00:16:00,600 --> 00:16:04,200
Your stickers have garnered fans, and you've even drawn a 'Young Sister Jo' (sticker for social media) for me.
170
00:16:04,200 --> 00:16:08,200
Not at all. Instead, now I really feel like drawing a design for a one-minute quick pot,
171
00:16:08,200 --> 00:16:11,200
or the kind of pot that doesn't need one to use one's brains.
172
00:16:12,000 --> 00:16:15,700
You are quite good. You're so young and you already have these kind of thoughts.
173
00:16:17,000 --> 00:16:18,900
It's Jiang Xin Xing that influenced me.
174
00:16:20,200 --> 00:16:22,800
I am Jiang Xin Xing's university classmate.
175
00:16:22,800 --> 00:16:24,200
Classmate?
176
00:16:24,200 --> 00:16:29,000
I wanted more practical experience, so Xin Xing asked Older Bro Bi He to get me this opportunity.
177
00:16:29,000 --> 00:16:31,800
Is that so? What a coincidence!
178
00:16:31,800 --> 00:16:37,000
Of course, on the other hand, he was also hoping to have an extra help for Sister Chun Jiao, too.
179
00:16:37,000 --> 00:16:39,400
Xin Xing cares for you a lot.
180
00:16:40,400 --> 00:16:44,800
For work, he has also taught me to work first then think further, and also to think as I work.
181
00:16:44,800 --> 00:16:48,300
After all, we are in an era where speed matters.
182
00:16:48,300 --> 00:16:53,800
I hate to admit but he is more reliable than he seems.
183
00:16:53,800 --> 00:16:55,200
Also, did you know that
184
00:16:55,200 --> 00:16:58,800
even though he treasures money so much, he insisted on inviting me to have a feast
185
00:16:58,800 --> 00:17:03,400
when I finished an assignment for him.
But, in the end, he didn't have enough money.
186
00:17:03,400 --> 00:17:06,600
- After?
- I ended up paying.
187
00:17:07,410 --> 00:17:09,200
You worked hard.
188
00:17:09,200 --> 00:17:10,900
Not really!
189
00:17:11,800 --> 00:17:15,400
To be honest, recently he has been carrying around a big secret.
190
00:17:15,400 --> 00:17:18,400
He did not want you to worry so he did not tell you.
191
00:17:18,400 --> 00:17:21,500
But because of that, he ended up hurting you.
192
00:17:22,400 --> 00:17:24,100
What kind of secret?
193
00:17:25,100 --> 00:17:28,600
I think it would be best if he were the one to tell you.
194
00:17:46,900 --> 00:17:50,900
I'll give you five minutes. Put everything back to normal.
195
00:18:09,600 --> 00:18:11,300
Lin Chun Jiao!
196
00:18:17,680 --> 00:18:21,620
Is everything okay?
197
00:18:24,400 --> 00:18:26,300
Are you okay?
198
00:18:31,600 --> 00:18:33,700
I need to use the restroom.
199
00:19:06,900 --> 00:19:10,000
Here. Measure it yourself and see if you have a fever.
200
00:19:10,000 --> 00:19:13,400
I think I'm fine. I just have a slight cold. I'll be fine if I drink some water.
201
00:19:13,400 --> 00:19:17,400
I don't want to get sick. Take it.
202
00:19:30,400 --> 00:19:32,000
This is a mild fever.
203
00:19:32,000 --> 00:19:34,800
A plus or minus one degree should be okay, right? I'm fine.
204
00:19:34,800 --> 00:19:37,300
Go to the hospital. Hurry.
205
00:19:37,300 --> 00:19:39,600
What if I recover quickly?
206
00:19:40,600 --> 00:19:43,400
I was so happy during this trip.
207
00:19:43,400 --> 00:19:46,600
Do you want to know what color undergarment I eventually chose?
208
00:19:46,600 --> 00:19:48,700
I don't need to know.
209
00:20:54,600 --> 00:20:56,700
She should be fine.
210
00:21:23,600 --> 00:21:25,800
Why is it so messy?
211
00:21:27,000 --> 00:21:31,100
If Yi Sheng sees this, he'll kick me out.
212
00:22:02,600 --> 00:22:04,400
Where is my red string?
213
00:22:05,600 --> 00:22:07,200
Red string?
214
00:22:08,400 --> 00:22:12,600
There is a person in my heart. As long as this red string is here,
215
00:22:12,600 --> 00:22:14,400
they will forever be tied to me.
216
00:22:37,000 --> 00:22:40,800
I think I'm a little sick but I should be fine.
217
00:22:40,800 --> 00:22:44,500
Did you catch a cold? Don't tire yourself too much at work.
218
00:23:06,320 --> 00:23:08,590
126...
219
00:23:14,140 --> 00:23:20,380
128...129...
220
00:23:35,570 --> 00:23:37,920
What are you doing?
221
00:23:39,930 --> 00:23:44,000
I am looking for my red string. I have no idea where I dropped it.
222
00:23:44,000 --> 00:23:46,030
What red string?
223
00:23:47,400 --> 00:23:51,460
Zai Qin and I's string. The one that ties us together.
224
00:23:51,460 --> 00:23:53,660
It's important.
225
00:23:56,380 --> 00:23:59,000
You have a high fever. Rest first.
226
00:23:59,000 --> 00:24:02,510
It's very important.
227
00:24:02,510 --> 00:24:04,710
I will help you look. Rest first.
228
00:24:04,710 --> 00:24:06,720
It's important.
229
00:25:00,380 --> 00:25:03,570
♫ Because I really love you ♫
230
00:25:03,570 --> 00:25:08,960
♫ I don't want you to give up on love ♫
231
00:25:10,660 --> 00:25:16,190
Zai Qin
232
00:25:16,190 --> 00:25:22,020
♫ I really love you and so... ♫
233
00:25:23,690 --> 00:25:25,400
Hello?
234
00:25:32,110 --> 00:25:37,770
The doctor said she had acute gastroenteritis, but she is stable now.
235
00:25:42,320 --> 00:25:46,700
I'll leave it to you. I'm leaving.
236
00:25:55,150 --> 00:25:57,170
Wait.
237
00:26:08,150 --> 00:26:10,900
Thank you for sending Chun Jiao over.
238
00:26:12,540 --> 00:26:14,390
It's my duty.
239
00:26:15,930 --> 00:26:19,460
Dry cleaning fee. I haven't paid you back.
240
00:26:27,290 --> 00:26:28,980
- Sorry, sorry.
- No problem.
241
00:26:28,980 --> 00:26:32,410
This is my business card. I will pay for your dry cleaning.
242
00:26:33,280 --> 00:26:35,280
No need.
243
00:26:35,280 --> 00:26:36,890
I should.
244
00:26:37,660 --> 00:26:41,460
I should. Also is Chun Jiao's rent is included.
245
00:26:46,540 --> 00:26:48,220
I don't understand what you are saying.
246
00:26:51,950 --> 00:26:54,200
I think you know more than you are letting on.
247
00:27:29,150 --> 00:27:36,350
♫ My intimate and familiar feeling of you ♫
248
00:27:36,350 --> 00:27:39,830
♫ My memory of you limitlessly ♫
249
00:27:39,830 --> 00:27:43,250
♫ Makes me forget who I am ♫
250
00:27:43,250 --> 00:27:50,300
♫ What if the dance was like a big misunderstanding ♫
251
00:27:50,300 --> 00:27:53,780
♫ I thought you are in love ♫
252
00:27:53,780 --> 00:27:56,940
♫ But actually you are heartbroken ♫
253
00:27:56,940 --> 00:28:03,790
♫ Eventually I can only become your close friend ♫
254
00:28:03,790 --> 00:28:10,690
♫ The years pass by like the wind blowing them away ♫
255
00:28:10,690 --> 00:28:14,340
♫ Don't say I never loved before ♫
256
00:28:14,340 --> 00:28:17,990
♫ I'm just lonely in a corner ♫
257
00:28:17,990 --> 00:28:23,290
♫ Silently waiting for you ♫
258
00:28:23,290 --> 00:28:26,940
♫ Your acquaintance ♫
259
00:28:38,200 --> 00:28:41,520
Ms. Li should be out of the woods. She will just need a little more rest.
260
00:28:41,520 --> 00:28:43,230
Thank you.
261
00:28:49,560 --> 00:28:51,560
Hey! Xin Xing!
262
00:28:51,560 --> 00:28:54,080
Chicken soup!
263
00:28:55,660 --> 00:28:59,790
I already put in a good word for you with your sister as you told me. Now it is up to you.
264
00:28:59,790 --> 00:29:01,180
I know.
265
00:29:01,180 --> 00:29:02,650
I'm leaving.
266
00:29:02,650 --> 00:29:05,530
Hey! Wait, I was thinking about it and I still don't think it's a good idea.
267
00:29:05,530 --> 00:29:10,020
My sister is now sick. If I tell her that I'm in deep debt, will she starts throwing up blood?
268
00:29:10,020 --> 00:29:14,010
The point is your job right now is to take care of your sister. Use your love for her to earn her forgiveness.
269
00:29:14,010 --> 00:29:15,630
Easier said than done.
270
00:29:15,630 --> 00:29:17,500
Who asked me to work with your sister?
271
00:29:17,500 --> 00:29:21,370
Who is it that wanted me to be on call 24/7 like a FBI agent, updating you.
272
00:29:21,370 --> 00:29:26,830
JoJo is going to work. JoJo is going home. JoJo is happy. JoJo is sad. Who do I do this for?
273
00:29:26,830 --> 00:29:29,790
Okay. Okay. You are another Jian Shu Fen.
274
00:29:29,790 --> 00:29:33,340
You really are disrespectful to your mother. Helmet!
275
00:29:33,340 --> 00:29:35,060
Okay.
276
00:29:37,020 --> 00:29:39,690
- Ok. I'm leaving
- Good luck.
277
00:29:50,350 --> 00:29:54,130
Hey, how is it you? Where is my brother-in-law?
278
00:29:54,760 --> 00:29:55,920
Brother-in-law?
279
00:29:55,920 --> 00:30:00,980
♫ Eventually I can only become your close friend ♫
280
00:30:00,980 --> 00:30:03,280
♫ Love's dilemma is that loving one's self is the hardest ♫
281
00:30:03,280 --> 00:30:06,790
♫ Love's dilemma is that loving one's self is the hardest ♫
282
00:30:06,790 --> 00:30:10,480
Hey, how is it you? Where is my brother-in-law?
283
00:30:11,080 --> 00:30:12,690
Brother-in-law?
284
00:30:13,280 --> 00:30:15,890
Oh, nothing. Did he leave?
285
00:30:16,460 --> 00:30:19,220
Take care of her. I have some things to tend to. I'm leaving.
286
00:30:19,220 --> 00:30:20,690
Oh.
287
00:30:22,140 --> 00:30:24,520
Hey, Then who are—
288
00:30:25,840 --> 00:30:29,810
Can it be that he is that doctor?
289
00:30:45,740 --> 00:30:48,040
Sis, you woke up?
290
00:30:54,180 --> 00:30:56,650
How did you know I was here?
291
00:30:56,650 --> 00:30:58,820
Brother-in-law...
292
00:30:58,820 --> 00:31:03,450
I mean Mom bumped into the GM that lives upstairs, who told her.
293
00:31:03,450 --> 00:31:06,500
Yesterday, he was the one who sent you here.
294
00:31:07,640 --> 00:31:11,310
Sis, are you okay?
295
00:31:11,310 --> 00:31:15,570
Xiao Shu told me you got into some trouble and are afraid to tell me.
296
00:31:17,110 --> 00:31:19,010
I...
297
00:31:20,520 --> 00:31:22,750
Speak!
298
00:31:23,970 --> 00:31:29,740
I..I previously accidently sold forgeries.
299
00:31:29,740 --> 00:31:31,820
I almost had to pay 4 million dollars.
300
00:31:31,820 --> 00:31:34,190
4 million?!
301
00:31:35,730 --> 00:31:38,480
Sis, don't get too worked up. Let me finish.
302
00:31:38,480 --> 00:31:41,420
You.. Why did you not tell me?
303
00:31:41,420 --> 00:31:46,660
4 million is a lot of money. You can't possibly pay that much. Hurry tell me what is going on.
304
00:31:46,660 --> 00:31:50,910
Sis, don't worry. Someone is already helping me.
305
00:31:52,390 --> 00:31:56,190
Did you get cheated? Why did you not come to me first?
306
00:32:00,180 --> 00:32:02,500
You don't see me as your older sister.
307
00:32:02,500 --> 00:32:07,350
It's not true. Mom said that your body is sick and to not let you worry.
308
00:32:07,350 --> 00:32:08,850
So you and Auntie hid this from me?
309
00:32:08,850 --> 00:32:10,000
It's not that.
310
00:32:10,000 --> 00:32:12,460
Neither of you think of me as your family member.
311
00:32:12,460 --> 00:32:15,420
It's not that. I wanted to come to you.
312
00:32:15,420 --> 00:32:20,890
I was going to come to you and ask you for the house to be used for collateral but then I found out the house was Mom's.
313
00:32:23,320 --> 00:32:27,290
If you told me, I would have given it to you to use as collateral.
314
00:32:27,290 --> 00:32:30,840
I have no right to be your little brother. I'm sorry.
315
00:32:30,840 --> 00:32:33,840
When the house was given to Mom, I was so happy
316
00:32:33,840 --> 00:32:38,360
because I could go use it to get money and pay off my debt. I'm sorry.
317
00:32:38,360 --> 00:32:41,090
I was too dense.
318
00:32:41,090 --> 00:32:44,520
I didn't think about your feelings. I'm sorry.
319
00:32:45,590 --> 00:32:49,110
Why are acting so poor... I forgive you.
320
00:32:49,110 --> 00:32:51,020
Thank you, Sis.
321
00:32:51,590 --> 00:32:55,960
When I get out, we'll go pay off your debt.
322
00:32:57,080 --> 00:32:59,710
Brother in law has already helped me fix it.
323
00:32:59,710 --> 00:33:01,740
Where did you get a brother-in-law?
324
00:33:01,740 --> 00:33:07,160
The GM that lives upstairs. Everything was solved when he stepped in.
325
00:33:07,160 --> 00:33:09,510
He took care of it?
326
00:33:09,510 --> 00:33:13,730
That's right. I begged and pleaded with him for a long time.
327
00:33:14,520 --> 00:33:17,420
Sis, I have something to ask you.
328
00:33:18,360 --> 00:33:20,580
You don't have any other bad things to report, do you?
329
00:33:20,580 --> 00:33:22,340
It's not me. It's you.
330
00:33:22,340 --> 00:33:24,380
Me? What about me?
331
00:33:24,380 --> 00:33:28,430
Do you like Brother-in-law or the doctor?
332
00:33:28,430 --> 00:33:30,020
What brother-in-law? What doctor?
333
00:33:30,020 --> 00:33:35,030
I just saw the doctor. Your ex-boyfriend. His name was Tang...
334
00:33:35,630 --> 00:33:38,280
You said you saw him? Where is he?
335
00:33:38,280 --> 00:33:43,840
He said he had some things to take care of. He probably had to go to work.
336
00:33:57,760 --> 00:34:01,220
The number you have dialed is not available
337
00:34:04,280 --> 00:34:07,120
Is something wrong? Is the doctor not picking up?
338
00:34:07,120 --> 00:34:08,650
Hurry and get the discharge paperwork for me.
339
00:34:08,650 --> 00:34:12,560
Oh. Sure. I'll go quickly.
340
00:34:19,500 --> 00:34:23,380
Zai Qin. Are you okay?
341
00:34:23,380 --> 00:34:27,240
Zai Qin.
342
00:34:27,240 --> 00:34:29,820
What is going on?
343
00:34:30,730 --> 00:34:34,040
Lin Chun Jiao
344
00:34:37,300 --> 00:34:40,320
Zai Qin, are you okay?
345
00:34:45,020 --> 00:34:49,190
Lin Chun Jiao
346
00:34:53,100 --> 00:34:57,160
Zai Qin! What is going on with you and Lin Chun Qiao?
347
00:34:57,160 --> 00:35:00,160
Xiao Hui
348
00:35:00,160 --> 00:35:03,650
What happened between you two?
349
00:35:03,650 --> 00:35:05,770
Xiao Hui.
350
00:35:07,290 --> 00:35:09,850
Okay. I understand.
351
00:35:20,090 --> 00:35:22,260
Zai Qin.
352
00:35:42,050 --> 00:35:44,640
Thank you for sending Chun Jiao here.
353
00:35:44,640 --> 00:35:46,020
It was my duty.
354
00:35:46,020 --> 00:35:48,900
Dry cleaning fee. I haven't paid you.
355
00:35:48,900 --> 00:35:51,610
Along with Chun Jiao's rent. I'll pay it all in full
356
00:36:09,300 --> 00:36:12,760
I am looking for the red string. I don't know where I left it.
357
00:36:12,760 --> 00:36:14,840
What red string?
358
00:36:14,840 --> 00:36:17,360
My red string with Zai Qin.
359
00:36:17,360 --> 00:36:21,260
The red string that ties us together. It's very important.
360
00:36:50,670 --> 00:36:58,430
♫ Sleep, baby...it's already dark outside... ♫
361
00:36:58,430 --> 00:37:03,760
Chun Qiao...
362
00:37:03,760 --> 00:37:05,960
Chun Qiao...
363
00:37:08,640 --> 00:37:13,800
- Chun Qiao...
- You keep sweating. You must not feel so good.
364
00:37:13,800 --> 00:37:18,560
Chun Qiao...
365
00:37:19,550 --> 00:37:21,230
Chun Qiao...
366
00:37:26,340 --> 00:37:30,240
You lied to me...Jiao Jiao, you lied to me. Jiao Jiao—
367
00:37:30,240 --> 00:37:32,090
She's just a liar!
368
00:37:32,090 --> 00:37:34,500
You're already so sick and you're still thinking about Lin Chun Jiao?
369
00:37:34,500 --> 00:37:37,620
No. You can't...
370
00:37:37,620 --> 00:37:39,460
Can't like...
371
00:37:40,250 --> 00:37:43,100
Good. Everything is okay.
372
00:37:43,100 --> 00:37:44,680
Be good.
373
00:37:44,680 --> 00:37:46,430
Nothing is wrong.
374
00:37:50,440 --> 00:37:54,500
Zai Qin, are you okay?
375
00:37:54,500 --> 00:37:57,290
It's so cold.
376
00:37:58,220 --> 00:38:00,930
What should I do?
377
00:38:04,720 --> 00:38:08,340
You are looking for Dr. Tang? He is not in the clinic today.
378
00:38:54,190 --> 00:38:57,640
It must be my warmth entering you.
379
00:39:06,990 --> 00:39:12,070
♫ Eventually I can only become your close friend ♫
380
00:39:12,070 --> 00:39:14,330
♫ Love's dilemma is that loving one's self is the hardest ♫
381
00:39:14,330 --> 00:39:16,970
♫ Love's dilemma is that loving one's self is the hardest ♫
382
00:39:44,190 --> 00:39:47,530
Tang Zai Qin, I know you are inside.
383
00:39:47,530 --> 00:39:49,870
Can we talk?
384
00:39:49,870 --> 00:39:52,430
Tang Zai Qin! Tang Zai Qin.
385
00:39:53,810 --> 00:39:55,470
Tang Zai Qin!
386
00:39:55,470 --> 00:39:58,880
Stop pressing the doorbell, stop pressing the doorbell!
387
00:40:01,070 --> 00:40:05,140
It's enough that you woke me up. Will you be satisfied until you wake up Zai Qin?
388
00:40:05,140 --> 00:40:07,630
What do you want to do!
389
00:40:07,630 --> 00:40:10,500
I'm looking for him. Please ask him to come outside.
390
00:40:10,500 --> 00:40:12,940
He's sleeping!
391
00:40:13,430 --> 00:40:14,810
- Tang Zai Qin!
- What are you doing!
392
00:40:14,810 --> 00:40:21,200
Please come out. I don't want there to be any misunderstandings between us. Tang Zai Qin, please come out.
393
00:40:21,200 --> 00:40:23,450
Are you done making a fuss?
394
00:40:23,450 --> 00:40:27,470
He really is sick. Why are you forcing him to come out?
395
00:40:28,500 --> 00:40:32,300
I'm begging you. Can you please get Tang Zai Qin for me?
396
00:40:34,870 --> 00:40:38,870
Do you get the picture now? Can you leave now?
397
00:40:47,680 --> 00:40:51,630
Eight years ago we separated because of a misunderstanding.
398
00:40:51,630 --> 00:40:54,520
We wasted eight years apart.
399
00:40:54,520 --> 00:40:58,080
Tang Zai Qin! No matter whether or not you want to listen,
400
00:40:58,080 --> 00:41:00,100
I want to put everything on the table today.
401
00:41:00,100 --> 00:41:04,260
You are so annoying! No one wants to you explain.
402
00:41:06,270 --> 00:41:08,770
What do you want?
403
00:41:13,730 --> 00:41:15,060
Zai Qin?
404
00:41:15,060 --> 00:41:17,470
Xiao Hui, go in first.
405
00:41:22,490 --> 00:41:25,040
Thank you for coming to the hospital to care for me.
406
00:41:25,670 --> 00:41:29,870
But, you may have misunderstood some things.
407
00:41:31,970 --> 00:41:37,800
That person you saw. His name is Yi Sheng. He is my customer.
408
00:41:37,800 --> 00:41:40,530
I never explained the situation because...
409
00:41:40,530 --> 00:41:43,780
You two are living together, am I right?
410
00:41:47,440 --> 00:41:50,800
It is true we live together but we aren't—
411
00:41:50,800 --> 00:41:53,000
Okay, stop talking.
412
00:41:53,000 --> 00:41:55,930
- Zai Qin.
- I'm sorry but I'm tired.
413
00:42:11,100 --> 00:42:15,810
These years, we have been running away from this.
414
00:42:17,370 --> 00:42:21,330
You must want to know why I never went to the airport.
415
00:42:24,960 --> 00:42:28,540
Eight years ago, I was on the way to the airport,
416
00:42:29,300 --> 00:42:33,630
but I saw someone in a car accident and it delayed me.
417
00:42:33,630 --> 00:42:36,440
Then you could have called me to tell me.
418
00:42:38,090 --> 00:42:40,330
I'm sorry.
419
00:42:40,330 --> 00:42:45,770
At that time, I really felt that I didn't measure up to you.
420
00:42:45,770 --> 00:42:48,210
Lies!
421
00:42:50,400 --> 00:42:53,710
You, Tang Zai Qin,
422
00:42:53,710 --> 00:42:56,830
a medical scholar, a family with medical background, Tainan's noble clan,
423
00:42:56,830 --> 00:42:59,340
Prince charming of your school and great at the piano...
424
00:42:59,340 --> 00:43:03,840
And your future? Off to America for higher education. Your future is bright!
425
00:43:04,570 --> 00:43:06,960
But me, Lin Chun Qiao,
426
00:43:06,960 --> 00:43:11,170
a plain college student from a single parent family
427
00:43:11,170 --> 00:43:15,570
whose mom died when she was young, whose dad has cancer, and has a stepbrother and stepmother!
428
00:43:15,570 --> 00:43:19,010
Also, a house that she needs to spend her life working nonstop to pay off. What's her future?
429
00:43:19,010 --> 00:43:21,970
How was I suppose to know?
430
00:43:21,970 --> 00:43:24,650
Can we actually be together?
431
00:43:24,650 --> 00:43:27,610
Can we really be together?
432
00:43:27,610 --> 00:43:32,140
That time I thought we could because of the love you had for me.
433
00:43:32,930 --> 00:43:37,860
But because of that car accident, I awoke.
434
00:43:37,860 --> 00:43:41,110
I realized our worlds are so apart from each other.
435
00:43:41,110 --> 00:43:43,780
Even God would not help me.
436
00:43:43,780 --> 00:43:47,590
Whar kind of lame excuse is this? I don't care!
437
00:43:47,590 --> 00:43:48,880
But I care!
438
00:43:48,880 --> 00:43:53,380
You only care about your dignity, you did not trust my love at all!
439
00:44:00,440 --> 00:44:03,540
If you still loved me,
440
00:44:03,540 --> 00:44:06,940
how come you never called me in these eight years?
441
00:44:07,910 --> 00:44:10,380
Because...
442
00:44:10,380 --> 00:44:12,890
Because you are a precious prince,
443
00:44:13,750 --> 00:44:19,100
what you call love is only the prince's pity for the fox.
444
00:44:19,100 --> 00:44:22,800
Everyone else has to wait for it but not reject it.
445
00:44:22,800 --> 00:44:25,200
So I could only wait at a small coffee shop
446
00:44:25,200 --> 00:44:28,920
and imagine that one day you would come by and touch my head.
447
00:44:30,940 --> 00:44:35,550
If we are going to end up like this, should we not have returned back to that day?
448
00:44:35,550 --> 00:44:37,870
That is no longer important,
449
00:44:37,870 --> 00:44:41,250
you have another man at your side. Isn't that right?
450
00:44:42,080 --> 00:44:44,370
And Song Hui En?
451
00:44:44,370 --> 00:44:46,100
She is just taking care of me.
452
00:44:46,100 --> 00:44:49,660
Takes care of you without boundaries or regard for day or night?
453
00:44:52,120 --> 00:44:57,650
Stop finding excuses for each other. Just like you said, we're not fated.
454
00:44:57,650 --> 00:45:00,430
Even God won't help us.
455
00:45:03,850 --> 00:45:09,600
I thought I came to clear up any misunderstandings.
456
00:45:11,260 --> 00:45:17,390
I never thought we were actually a mistake.
457
00:45:20,190 --> 00:45:22,230
I—
458
00:45:23,350 --> 00:45:25,570
Okay.
459
00:45:27,320 --> 00:45:31,790
Then take today as my chance to explain.
460
00:45:34,530 --> 00:45:39,660
We do not owe each other anything and live on with our lives.
461
00:45:44,020 --> 00:45:46,500
Good luck to you.
462
00:47:05,990 --> 00:47:08,390
♫ Love's dilemma is that loving one's self is the hardest ♫
463
00:47:08,390 --> 00:47:11,120
♫ Love's dilemma is that loving one's self is the hardest ♫
464
00:47:24,650 --> 00:47:26,280
♫ Do you remember what we first believed in? ♫
465
00:47:26,280 --> 00:47:30,810
♫ Do you remember what we first believed in? ♫
466
00:47:30,810 --> 00:47:32,410
♫ Do you remember the simple kind of childlike love? ♫
467
00:47:32,410 --> 00:47:36,980
♫ Do you remember the simple kind of childlike love? ♫
468
00:47:36,980 --> 00:47:40,040
♫ We were fated to be together ♫
469
00:47:40,040 --> 00:47:43,090
♫ We were always on the same page and had endless of topics to talk about ♫
470
00:47:43,090 --> 00:47:44,950
♫ As I put on earphones♫
471
00:47:44,950 --> 00:47:49,260
♫ I start sinking into thoughts of the past ♫
472
00:47:49,260 --> 00:47:50,800
♫ The memories of a happy past ♫
473
00:47:50,800 --> 00:47:55,420
♫ Are the one thing that is preventing one from seeking happiness ♫
474
00:47:55,420 --> 00:47:58,340
♫ When you're lonely it is cutting deep into the trap of lonliness ♫
475
00:47:58,340 --> 00:48:01,590
♫ When you're lonely it is cutting deep into the trap of lonliness ♫
476
00:48:01,590 --> 00:48:04,690
♫ Those times when we had an endless number of memories we cherished ♫
477
00:48:04,690 --> 00:48:09,590
♫ Became endless days of a rainy season that we cannot hide from ♫
478
00:48:09,590 --> 00:48:13,510
♫ It led to the smallest things become the most painful sighs ♫
479
00:48:13,510 --> 00:48:16,540
♫ For each time there's a painful relationship ♫
480
00:48:16,540 --> 00:48:21,650
♫ Trapped within two hearts that want to break free of the pain ♫
481
00:48:21,650 --> 00:48:23,850
This is what you dropped at my place.
482
00:48:26,550 --> 00:48:30,010
Prehaps it can help you.
483
00:48:30,010 --> 00:48:32,360
Here.
484
00:48:32,360 --> 00:48:36,850
♫ We arrived at the stop, this is the final stop ♫
485
00:48:36,850 --> 00:48:40,410
♫ The beginning of the end ♫
486
00:48:40,410 --> 00:48:43,480
♫ Finally we’ve written a period ♫
487
00:48:43,480 --> 00:48:46,670
♫ And bade our farewell ♫
488
00:48:46,670 --> 00:48:52,270
♫ Finally we’ve once again returned to the original point ♫
489
00:48:53,470 --> 00:48:57,870
I finally now realized what eight years was.
490
00:49:00,730 --> 00:49:02,670
Eight years of memories is
491
00:49:04,510 --> 00:49:07,200
all that is left of our love,
492
00:49:07,200 --> 00:49:09,480
and no longer has weight.
493
00:49:14,960 --> 00:49:17,300
In high school,
494
00:49:18,670 --> 00:49:22,810
I saw a poem in our school magazine.
495
00:49:22,810 --> 00:49:26,050
"You asked me how long is Jinan Road?"
496
00:49:27,660 --> 00:49:29,630
"It's not long."
497
00:49:30,620 --> 00:49:33,880
"Just like the fate between us."
498
00:49:33,880 --> 00:49:39,610
♫ Let’s meet at the next stop where courage is our tickets ♫
499
00:49:39,610 --> 00:49:42,670
♫ Every regret we once had ♫
500
00:49:42,670 --> 00:49:45,410
Please discard that piece of red string for me.
501
00:49:45,410 --> 00:49:47,810
♫ At the time were all anticipation of our hearts ♫
502
00:49:47,810 --> 00:49:52,370
♫ Whatever we cannot forget we should at least let it go with the wind ♫
503
00:49:52,370 --> 00:49:55,490
♫ Those sighs that we can’t understand ♫
504
00:49:55,490 --> 00:49:58,470
♫ will someday be a landscape we’re indifferent to ♫
505
00:49:58,470 --> 00:50:03,090
♫ Although in that landscape there will always be someone absent ♫
506
00:50:03,090 --> 00:50:06,510
♫ The beginning of the end ♫
507
00:50:06,510 --> 00:50:09,650
♫ Finally we’ve written a period ♫
508
00:50:09,650 --> 00:50:12,750
♫ And bade our farewell ♫
509
00:50:12,750 --> 00:50:18,530
♫ Finally we’ve once again returned to the original point ♫
510
00:50:18,530 --> 00:50:24,580
♫ Tears shed every day and every night have dried up ♫
511
00:50:24,580 --> 00:50:28,520
♫ Perhaps we can only say to each other in the future "It’s been a long time since we last met" ♫
512
00:50:28,520 --> 00:50:32,860
♫ “It’s been a long time since we last met” ♫
513
00:50:44,550 --> 00:50:48,020
♫ The beginning of the end ♫
514
00:50:48,020 --> 00:50:51,150
♫ Finally we’ve written a period ♫
515
00:50:51,150 --> 00:50:54,290
♫ And bade our farewell ♫
516
00:50:54,290 --> 00:50:59,940
♫ Finally we’ve once again returned to the original point ♫
517
00:50:59,940 --> 00:51:06,010
♫ Tears shed every day and every night have dried up ♫
518
00:51:06,010 --> 00:51:09,990
♫ Perhaps we can only say to each other in the future "It’s been a long time since we last met" ♫
519
00:51:09,990 --> 00:51:12,700
♫ Standing here at this starting point ♫
520
00:51:12,700 --> 00:51:15,710
♫ Actually I have not walked far ♫
521
00:51:15,710 --> 00:51:18,730
♫ And have no wish to bid farewell ♫
522
00:51:18,730 --> 00:51:24,570
♫ Actually my heart still remembers with longing ♫
523
00:51:24,570 --> 00:51:30,700
♫ Embracing regret through the years ♫
524
00:51:30,700 --> 00:51:32,310
♫ But today ♫
525
00:51:32,310 --> 00:51:37,670
♫ Without looking back I have to bid farewell to yesterday and gallop towards tomorrow ♫
526
00:51:37,670 --> 00:51:41,060
♫ Gallop towards tomorrow ♫
527
00:51:41,060 --> 00:51:45,200
Lin Chun Qiao!
528
00:52:38,210 --> 00:52:39,930
Are you okay?
529
00:52:44,150 --> 00:52:46,280
Don't get up. Okay. Wait...
530
00:52:46,280 --> 00:52:48,020
Careful.
531
00:52:48,020 --> 00:52:49,930
Wait.
532
00:52:49,930 --> 00:52:51,850
Here. Sit up more.
533
00:53:02,360 --> 00:53:04,690
How am I here?
534
00:53:05,890 --> 00:53:07,940
How are you here?
535
00:53:08,650 --> 00:53:11,070
This is your home.
536
00:53:21,070 --> 00:53:25,500
Yi Sheng brought me home?
537
00:53:27,340 --> 00:53:29,370
You fainted.
538
00:53:29,370 --> 00:53:32,080
He carried you home.
539
00:53:32,080 --> 00:53:34,320
Then he left.
540
00:53:38,600 --> 00:53:39,720
Son, come.
541
00:53:39,720 --> 00:53:41,430
Where is the porridge you made for your sister?
542
00:53:41,430 --> 00:53:43,640
- Hurry and bring it.
- Sure.
543
00:53:46,030 --> 00:53:48,130
Eat some porridge.
544
00:53:48,130 --> 00:53:50,410
Coming. Sis.
545
00:53:50,410 --> 00:53:53,700
Elder Sister, I've specially cooked this 'revival of spirit porridge' for you. Hurry, eat it while it's hot.
546
00:53:53,700 --> 00:53:58,300
Oh, why did you not bring your sister's personal spoon. Why did you bring this one?
547
00:53:58,300 --> 00:53:59,840
- Go bring it.
- Let me go switch it.
548
00:53:59,840 --> 00:54:01,300
- I'm sorry.
- Go
549
00:54:01,300 --> 00:54:03,010
Let me go switch it out.
550
00:54:04,720 --> 00:54:06,290
Wait a minute.
551
00:54:08,040 --> 00:54:10,550
Spoon is here. Spoon!
552
00:54:14,630 --> 00:54:16,390
Why is the porridge so ugly?
553
00:54:16,390 --> 00:54:17,510
How can that be?
554
00:54:17,510 --> 00:54:20,330
What do you mean how can that be? I'll get it.
555
00:54:20,330 --> 00:54:22,220
You never do anything right.
556
00:54:39,580 --> 00:54:43,440
Here. Take a bite. Be good and take a bite.
557
00:54:45,820 --> 00:54:47,990
Little by little.
558
00:54:47,990 --> 00:54:49,660
Eat a cucumber.
559
00:54:49,660 --> 00:54:52,870
Your sister does not like to eat cucumbers, she likes peanuts.
560
00:54:52,870 --> 00:54:54,410
Peanuts.
561
00:54:54,410 --> 00:54:55,930
Peanuts.
562
00:54:56,990 --> 00:54:59,010
Eat a peanut.
563
00:55:00,080 --> 00:55:02,580
Your favorite.
564
00:55:04,350 --> 00:55:06,820
I always know what you like to eat.
565
00:55:06,820 --> 00:55:08,310
Delicious?
566
00:55:09,230 --> 00:55:10,610
Good.
567
00:55:14,480 --> 00:55:16,350
That's good.
568
00:55:18,660 --> 00:55:20,250
Thank you, Auntie.
569
00:55:20,890 --> 00:55:22,790
And Xin Xing.
570
00:55:24,390 --> 00:55:26,620
I have burdened you guys once more.
571
00:55:38,700 --> 00:55:41,390
What burden?
572
00:55:44,490 --> 00:55:46,920
What burden?
573
00:55:49,370 --> 00:55:52,220
Do you not see me as your family?
574
00:56:03,580 --> 00:56:05,450
When you have not been home,
575
00:56:09,880 --> 00:56:13,850
I have pretended you went on vacation.
576
00:56:14,560 --> 00:56:16,880
That's good, Sis.
577
00:56:16,880 --> 00:56:20,180
Mother has sat in here staring off into space countless amount of times.
578
00:56:20,180 --> 00:56:23,970
Since you didn't mess up anything here, she didn't need to organize anything for you.
579
00:56:30,090 --> 00:56:35,600
Originally, I thought that you'd be of lesser worry than Xin Xing.
580
00:56:38,120 --> 00:56:43,140
But when the GM carried you back home, I was scared to death.
581
00:56:44,260 --> 00:56:48,140
What if some bad person picked you up?
582
00:56:48,140 --> 00:56:52,210
What if something terrible happened to you?
583
00:56:54,860 --> 00:56:57,700
What was I suppose to do?
584
00:57:00,060 --> 00:57:01,490
Jiao.
585
00:57:03,530 --> 00:57:05,230
I'm begging you.
586
00:57:06,940 --> 00:57:10,260
Can you move home, please?
587
00:57:11,080 --> 00:57:15,900
We are family. We can't be separated.
588
00:57:20,580 --> 00:57:22,120
Jiao.
589
00:57:24,170 --> 00:57:26,270
I have to tell you.
590
00:57:28,150 --> 00:57:30,320
You have to know.
591
00:57:32,330 --> 00:57:34,810
No matter where you go in the future,
592
00:57:35,510 --> 00:57:37,620
whether you have a home,
593
00:57:39,510 --> 00:57:43,450
no matter what harm comes to you out in the world,
594
00:57:43,450 --> 00:57:45,520
what pains you must endure,
595
00:57:46,610 --> 00:57:48,870
I will always been here for you.
596
00:57:49,800 --> 00:57:52,360
Your brother will be here for you.
597
00:57:53,110 --> 00:57:55,220
This is your home.
598
00:57:56,580 --> 00:57:58,890
We will always wait for you to come home.
599
00:57:58,890 --> 00:58:01,420
Always wait for you to come home.
600
00:58:06,880 --> 00:58:08,700
I'm sorry.
601
00:58:09,400 --> 00:58:10,970
I'm sorry.
602
00:58:15,300 --> 00:58:18,400
We are family. Don't be sorry.
603
00:58:22,970 --> 00:58:27,950
♫ Love's dilemma is that loving one's self is the hardest ♫
604
00:58:29,580 --> 00:58:32,600
You asked me how long is Jinan Road?
605
00:58:33,910 --> 00:58:38,430
It's not long. Just like the fate between us.
606
00:58:39,780 --> 00:58:41,380
Repayment?
607
00:58:42,610 --> 00:58:45,090
Just like the fate between us.
608
00:59:05,780 --> 00:59:10,800
To my daughter, Jiao Jiao.
609
00:59:36,410 --> 00:59:38,780
My daughter, Chun Qiao.
610
00:59:38,780 --> 00:59:42,400
People have said that a daughter is the love of the father in his past life.
611
00:59:42,400 --> 00:59:45,630
Then in my past life, I must have always been stuck to you.
612
00:59:45,630 --> 00:59:50,190
That's why our fate in this lifetime is so shallow.
613
00:59:50,190 --> 00:59:54,890
But father believes that although our fate is shallow, our love is deep.
614
01:00:12,270 --> 01:00:15,240
By deep love, I mean...
615
01:00:15,240 --> 01:00:19,810
My positive and optimistic outlook is passed on to you.
616
01:00:20,660 --> 01:00:25,340
I think this is an important trait.
617
01:00:26,620 --> 01:00:29,720
It has allowed you to live with so much love.
618
01:00:30,520 --> 01:00:32,530
To be able to understand love
619
01:00:33,360 --> 01:00:35,730
leads to the ability to live a life of love.
620
01:00:39,040 --> 01:00:42,240
But you must not want to hear what I have to say to you
621
01:00:42,240 --> 01:00:47,350
because I left the house to your stepmother.
622
01:00:49,790 --> 01:00:54,420
Your stepmother, in my time of desperation,
623
01:00:55,070 --> 01:00:58,350
willingly stayed with me through thick and thin.
624
01:01:00,100 --> 01:01:02,310
Not only that,
625
01:01:03,860 --> 01:01:07,380
She pawned off all of her valuables
626
01:01:08,730 --> 01:01:11,550
because I needed the money.
627
01:01:13,620 --> 01:01:16,090
All I could give her
628
01:01:16,900 --> 01:01:19,340
was this house.
629
01:01:21,520 --> 01:01:25,080
So she can have some support in her elderly years.
630
01:01:29,050 --> 01:01:32,360
A house is a thing.
631
01:01:32,360 --> 01:01:35,230
What is most important is the family inside.
632
01:01:36,860 --> 01:01:39,600
You must be very mad at me,
633
01:01:42,870 --> 01:01:45,920
I still left the most important thing to you.
634
01:01:47,080 --> 01:01:49,400
It's your family.
635
01:01:51,130 --> 01:01:55,460
Your stepmother and your brother's love
636
01:02:00,960 --> 01:02:03,860
will forever be your support.
637
01:02:11,220 --> 01:02:13,500
Let me tell you,
638
01:02:14,660 --> 01:02:16,970
I love you.
639
01:02:18,680 --> 01:02:22,670
I will watch you from heaven.
640
01:02:59,910 --> 01:03:06,790
Aunt, pay off Xin Xing's debts first. That is what makes us a family. Jiao.
641
01:03:21,630 --> 01:03:25,310
We are now closed. Did you make an appointment?
642
01:03:25,310 --> 01:03:27,730
I am here to see Dr. Tang.
643
01:03:29,420 --> 01:03:32,090
He is off on sick leave.
644
01:03:32,090 --> 01:03:34,540
Can you please give this to him?
645
01:03:34,540 --> 01:03:40,120
What is this? Do you want to leave a name or a number?
646
01:03:41,190 --> 01:03:45,000
Oh are you Lin Chun Qiao's live-in boyfriend?
647
01:03:45,000 --> 01:03:48,360
Oh. I guessed right.
648
01:03:48,360 --> 01:03:50,160
Why are you giving something to your love rival?
649
01:03:50,160 --> 01:03:55,010
I had to warn you that if you want to be Dr. Tang's girlfriend. Using these childish tactics is not going to work.
650
01:03:55,010 --> 01:03:58,790
What do you mean by childish acts, it's Li Chun Qiao who suggested they break up.
651
01:03:58,790 --> 01:04:02,000
Did they break up or fight? Can you tell the difference?
652
01:04:03,130 --> 01:04:05,730
I am helping you.
653
01:04:05,730 --> 01:04:10,000
If you give this to Dr. Tang, you can help yourself.
654
01:04:10,770 --> 01:04:13,020
How will this help me?
655
01:04:13,020 --> 01:04:15,110
Think about it.
656
01:04:25,660 --> 01:04:27,900
Boyfriend, the fees you have to pay.
657
01:04:30,000 --> 01:04:32,870
Property Rental Receipt
658
01:04:32,870 --> 01:04:35,290
Payment Receipt
659
01:04:35,290 --> 01:04:38,530
What is this? How will this help me?
660
01:04:38,530 --> 01:04:41,230
He is here to scam me.
661
01:04:43,970 --> 01:04:49,060
♫ Eventually I can only become your close friend ♫
662
01:04:49,060 --> 01:04:51,330
♫ Love's dilemma is that loving one's self is the hardest ♫
663
01:04:51,330 --> 01:04:54,140
♫ Love's dilemma is that loving one's self is the hardest ♫
664
01:04:59,270 --> 01:05:04,340
How can I be so ill-mannered? I must have been crazy.
665
01:05:04,340 --> 01:05:07,690
I should apologize.
666
01:05:40,900 --> 01:05:43,300
What is it?
667
01:05:43,300 --> 01:05:45,520
I...
668
01:05:49,140 --> 01:05:51,540
I came to the wrong floor.
669
01:06:33,840 --> 01:06:36,380
What is wrong with me?
670
01:06:39,080 --> 01:06:41,480
If you burned youself, you need to hurry and run cold water over it.
671
01:06:41,480 --> 01:06:43,900
Or else you'll blister and get more complications.
672
01:06:43,900 --> 01:06:46,260
It's fine.
673
01:06:46,260 --> 01:06:50,130
Why do you look like you have no energy? Do you want to go rest?
674
01:06:50,130 --> 01:06:55,010
I can't. Ding Shu Qi is on leave. If I take the day off too.
675
01:06:55,010 --> 01:06:57,230
There will be a problem in the sales department.
676
01:06:57,230 --> 01:06:59,080
Can't be lazy.
677
01:06:59,770 --> 01:07:01,830
Even if you are being lazy,
678
01:07:01,830 --> 01:07:04,370
the world will still turn without you.
679
01:07:04,370 --> 01:07:06,670
You are talking nonsense.
680
01:07:07,570 --> 01:07:10,140
Isaac Newton was able to discover gravity
681
01:07:10,140 --> 01:07:13,540
because he was lazing under the apple tree.
682
01:07:14,140 --> 01:07:17,160
He's Isaac Newton. How can I compare to him?
683
01:07:17,160 --> 01:07:22,650
You are also a manager. If you don't rest, who are the other coworkers going to draw their energy from?
684
01:07:22,650 --> 01:07:24,660
Oh?
685
01:07:24,660 --> 01:07:27,640
Besides, life not only tires you out,
686
01:07:27,640 --> 01:07:32,240
but it will also expel a negative energy. This will affect the people around you as well.
687
01:07:32,240 --> 01:07:35,640
When you are out of luck, this might be the reason.
688
01:07:35,640 --> 01:07:39,740
Just like how you burned your hand earlier. This might be a warning.
689
01:07:39,740 --> 01:07:42,140
Thank you, Master Xiao Shuo, for your enlightening explanation.
690
01:07:42,140 --> 01:07:46,630
No problem. We are each other's teachers.
691
01:07:46,630 --> 01:07:47,740
Xiao Shu.
692
01:07:47,740 --> 01:07:54,940
I previously thought you were a innovative and fresh young man.
693
01:07:54,940 --> 01:07:56,870
Am I not anymore?
694
01:07:56,870 --> 01:08:02,680
Now, I have realized that in your heart lives an wise old man.
695
01:08:05,670 --> 01:08:08,220
I think it's better if you stay away from me or else you'll get infected.
696
01:08:08,220 --> 01:08:09,510
What?
697
01:08:09,510 --> 01:08:14,910
This does not apply to me because my heart will not be hindered.
698
01:08:14,910 --> 01:08:18,310
Honestly, I advise you to stay away from me.
699
01:08:18,310 --> 01:08:23,280
I'm filled with negative energy. Whoever that comes near me will suffer.
700
01:08:23,280 --> 01:08:26,240
How can that be? Excuse me.
701
01:08:27,470 --> 01:08:29,990
Hello. Mr. Zhang?
702
01:08:29,990 --> 01:08:34,650
I wanted to ask you where the condo was and how much the monthly rent was.
703
01:08:34,650 --> 01:08:38,560
Okay, I understand. Then let's set a time later.
704
01:08:39,250 --> 01:08:40,390
You are moving?
705
01:08:40,390 --> 01:08:46,960
That's right. Because the place I use to live is undergoing renovations so I have been packing recently.
706
01:08:49,350 --> 01:08:51,560
Oh, that's right.
707
01:08:51,560 --> 01:08:55,630
I haven't taken back my 'negative energy' luggage.
708
01:08:55,630 --> 01:08:58,050
I guess I have to burden him again.
709
01:08:58,050 --> 01:09:00,350
What?
710
01:09:00,350 --> 01:09:03,820
Nothing. You just reminded me of something.
711
01:09:21,060 --> 01:09:26,630
Can you please tell me a time I can go...
712
01:09:38,380 --> 01:09:41,400
I'm going to your place tonight.
713
01:09:44,210 --> 01:09:47,520
No, this will make him misunderstand.
714
01:10:06,310 --> 01:10:09,860
Are you free to let me get my suitcase?
715
01:10:16,260 --> 01:10:18,320
Anytime.
716
01:10:20,890 --> 01:10:24,370
Tonight at 8pm. Is that okay?
717
01:10:30,030 --> 01:10:32,080
Okay.
718
01:10:35,040 --> 01:10:43,840
Timing and Subtitles brought to you by The Chasing Team @ Viki
719
01:10:46,050 --> 01:10:47,820
I haven't bickered with you for a long time.
720
01:10:47,820 --> 01:10:50,330
Oh, looks like we need to get acquainted again like the old days.
721
01:10:50,330 --> 01:10:54,530
Men, get lost!
722
01:10:54,530 --> 01:10:57,110
Ding Shu Qi, are you okay?
723
01:10:57,110 --> 01:10:59,270
So refreshing!
724
01:10:59,270 --> 01:11:03,560
So disgraceful! Do you really consider yourself a family member of the Xin family?
725
01:11:03,560 --> 01:11:05,350
I have never been a member of the Xin family.
726
01:11:05,350 --> 01:11:07,140
I broke up with my ex-boyfriend.
727
01:11:07,140 --> 01:11:08,920
So then the GM who has been pursuing you has a chance?
728
01:11:08,920 --> 01:11:14,310
Everything is a mess and yet these two are still by my side.
729
01:11:20,650 --> 01:11:27,630
♫ What if the dance was like a big misunderstanding ♫
730
01:11:27,630 --> 01:11:34,560
♫ I thought you are in love but actually you are heartbroken ♫
731
01:11:34,560 --> 01:11:41,600
♫ You in the distance, do you think of that concert? ♫
732
01:11:41,600 --> 01:11:51,510
♫ Whisper to each other with our eyebrows to work hard ♫
733
01:11:51,510 --> 01:11:58,520
♫ Eventually I will become your close friend ♫
734
01:11:58,520 --> 01:12:05,510
♫ The years pass by like the wind blowing them away ♫
735
01:12:05,510 --> 01:12:09,000
♫ Memories are like dust ♫
736
01:12:09,000 --> 01:12:12,680
♫ It's depressing to talk about them ♫
737
01:12:12,680 --> 01:12:19,710
♫ I can only force a smile for being your acquaintance ♫
738
01:12:19,710 --> 01:12:26,520
♫ You always have a new close friend beside you ♫
739
01:12:26,520 --> 01:12:33,300
♫ They can replace me as someone to share your life with ♫
740
01:12:33,300 --> 01:12:37,050
♫ Don't say I never loved before ♫
741
01:12:37,050 --> 01:12:40,590
♫ I'm just lonely in a corner ♫
742
01:12:40,590 --> 01:12:45,830
♫ Silently waiting for you ♫
743
01:12:45,830 --> 01:12:50,680
♫ Your acquaintance ♫
65226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.