Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:06,400
Timing and Subtitles brought to you by The Chasing Team @ Viki
2
00:00:08,400 --> 00:00:13,880
♫ Wishing to be a woman of the new era, yet also want to enter someone’s family clan ♫
3
00:00:13,880 --> 00:00:17,500
♫ More contradictory than a Gemini ♫
4
00:00:17,500 --> 00:00:22,960
♫ The most diligent in the company in working overtime, and with perfect performances ♫
5
00:00:22,960 --> 00:00:26,950
♫ No one to ask for help in the middle of the night ♫
6
00:00:30,260 --> 00:00:33,590
♫ It's a yellow at the intersection ♫
7
00:00:33,590 --> 00:00:39,190
♫ Should I run it or should I wait? ♫
8
00:00:39,190 --> 00:00:42,760
♫ Sleeps on a double alone ♫
9
00:00:42,760 --> 00:00:48,300
♫ Should I take my chances or should I be safe and stable? ♫
10
00:00:49,330 --> 00:00:54,160
♫ They believe the way to happiness is in their own hands ♫
11
00:00:54,160 --> 00:00:59,500
♫ But found that no matter which direction one takes, it's a loss ♫
12
00:00:59,500 --> 00:01:04,230
♫ The dilemma to advance or retreat, must it be difficult? ♫
13
00:01:04,230 --> 00:01:07,670
♫ Letting one’s guard down even in a flash will be too late ♫
14
00:01:07,670 --> 00:01:12,370
♫ Believing that making a choice is being courageous ♫
15
00:01:12,370 --> 00:01:17,810
♫ But found that making a choice means choosing even more worries and troubles ♫
16
00:01:17,810 --> 00:01:22,420
♫ Love's dilemma is that loving one's self is the hardest ♫
17
00:01:22,420 --> 00:01:29,120
♫ Before the answer is obtained, youth has already been spent ♫
18
00:01:30,220 --> 00:01:34,280
The decoration in the living room can't be randomly moved or reorganized.
19
00:01:36,970 --> 00:01:39,350
If there's nothing much, don't greet me.
20
00:01:39,350 --> 00:01:43,030
You have to maintain this house such that my solitary lifestyle is not disrupted.
21
00:01:43,030 --> 00:01:45,070
You should not disturb me.
22
00:01:46,070 --> 00:01:48,210
You showered for forty minutes.
23
00:01:49,040 --> 00:01:50,680
That long?
24
00:01:50,680 --> 00:01:52,690
I was
25
00:01:53,330 --> 00:01:56,370
adopted by my grandmother from the orphanage.
26
00:01:56,370 --> 00:01:58,370
What?
27
00:01:58,370 --> 00:02:01,660
Are you disappointed that I'm not a noble prince?
28
00:02:16,350 --> 00:02:19,490
Also, can't be too frank. But...
29
00:02:25,420 --> 00:02:27,950
Chun Jiao, is there something wrong?
30
00:02:28,980 --> 00:02:30,620
I'm fine.
31
00:02:30,620 --> 00:02:35,590
I heard that patting my face can help to tighten my skin.
32
00:02:35,590 --> 00:02:38,150
There isn't something like that.
33
00:02:38,150 --> 00:02:40,050
Is that so?
34
00:02:43,460 --> 00:02:44,860
What's wrong?
35
00:02:46,370 --> 00:02:47,880
Nothing.
36
00:02:47,880 --> 00:02:51,000
Thank you for accompanying me for a physical check-up even though you are very busy.
37
00:02:51,000 --> 00:02:55,350
That's my pleasure. But after your check-up, you'll have to come to my house with me for a while.
38
00:02:55,350 --> 00:02:56,910
Yes!
39
00:03:01,380 --> 00:03:05,190
- I'm fine.
- I've brought back some nutritional supplements from Hong Kong, but I left them at my house.
40
00:03:05,190 --> 00:03:07,090
I want to give them to you.
41
00:03:07,090 --> 00:03:10,510
Okay. I'll go to your house, no problem!
42
00:03:10,510 --> 00:03:12,870
Doctor Tang!
43
00:03:12,870 --> 00:03:16,570
I have to remind you. You have an important meeting this afternoon.
44
00:03:16,570 --> 00:03:18,960
Didn't I ask you to reschedule it?
45
00:03:18,960 --> 00:03:21,600
You only told me about it yesterday. But it was already after working hours.
46
00:03:21,600 --> 00:03:23,690
This morning they responded. They can't reschedule it.
47
00:03:23,690 --> 00:03:27,720
It must be that you didn't hear me when I said it can't be done.
48
00:03:29,750 --> 00:03:32,180
What do we do? I'm sorry, Brother Zai Qin.
49
00:03:32,180 --> 00:03:34,370
It's all my fault.
50
00:03:37,490 --> 00:03:41,120
It's fine. Attending your meeting is more important.
51
00:03:41,120 --> 00:03:45,480
I'm sorry, Chun Jiao. How about having dinner together tonight, and I'll send you home afterward?
52
00:03:45,480 --> 00:03:47,280
No need. No need to send me.
53
00:03:47,280 --> 00:03:51,280
After dinner tonight, I can go home on my own. You still have a lot of things to do.
54
00:03:51,280 --> 00:03:53,400
Brother Zai Qin, how about this?
55
00:03:53,400 --> 00:03:56,040
I'll accompany Sister Chun Jiao for her check-up while you go to your meeting.
56
00:03:56,040 --> 00:03:59,020
We'll talk about tonight a little later. Will this be good?
57
00:03:59,020 --> 00:04:02,130
That's good too. In that case, I'll have to trouble you, Xiao Hui.
58
00:04:02,950 --> 00:04:05,500
Actually, I can go on my own.
59
00:04:05,500 --> 00:04:09,940
I can help you. Brother Zai Qin's friend is my friend too.
60
00:04:11,140 --> 00:04:14,640
It's better to have someone by your side when you're having your check-up.
61
00:04:15,740 --> 00:04:17,380
Don't worry.
62
00:04:19,580 --> 00:04:21,130
Don't worry.
63
00:04:43,850 --> 00:04:47,040
Thank you, Hui En.
64
00:04:47,040 --> 00:04:51,070
Right, Brother Zai Qin just called a while ago. He said he has some nutritional supplements for you.
65
00:04:51,070 --> 00:04:54,310
He's still busy now. He wants me to bring you to his house first.
66
00:04:54,310 --> 00:04:57,290
That... How can I trouble you?
67
00:04:57,290 --> 00:05:00,950
No trouble at all. His matter is also mine.
68
00:05:03,030 --> 00:05:06,790
Right! Zai Qin told me before that you take good care of him, like his
69
00:05:06,790 --> 00:05:08,170
little sister.
70
00:05:08,170 --> 00:05:11,580
Very obedient.
71
00:05:13,960 --> 00:05:16,350
When I met him, I was a little sister.
72
00:05:16,350 --> 00:05:19,890
Now, I'm already old enough to give birth.
73
00:05:21,320 --> 00:05:22,590
Excuse me.
74
00:05:22,590 --> 00:05:26,600
I shouldn't talk about childbirth since you are suffering from premature ovarian failure.
75
00:05:26,600 --> 00:05:28,780
I definitely didn't mean to taunt you.
76
00:05:28,780 --> 00:05:31,720
I believe you're not that kind of hypersensitive person, right?
77
00:05:32,510 --> 00:05:33,890
No!
78
00:05:33,890 --> 00:05:37,260
But I'm also not someone who's obtuse.
79
00:05:38,860 --> 00:05:40,530
Hey, Sister Chun Jiao.
80
00:05:40,530 --> 00:05:43,690
This is your first visit. It's better to have someone familiar bring you there.
81
00:05:43,690 --> 00:05:47,440
I'm not against you, but Brother Zai Qin is someone who values privacy.
82
00:05:47,440 --> 00:05:51,570
This must also be the reason he's entrusting me to do this, right?
83
00:05:51,570 --> 00:05:54,380
Wait a while. I'll go and have a change of clothes.
84
00:06:07,710 --> 00:06:10,330
I have to collect his mail for him every day.
85
00:06:15,630 --> 00:06:17,500
This pair of slippers are for you.
86
00:06:31,070 --> 00:06:33,290
I've entered Zai Qin's house.
87
00:06:33,290 --> 00:06:35,860
Jump onto his bed!
88
00:06:35,860 --> 00:06:40,200
I can't. There's only Little Nurse here.
89
00:06:40,200 --> 00:06:43,000
Sister Chun Jiao, is this your first time here?
90
00:06:43,000 --> 00:06:44,240
Yes.
91
00:06:44,240 --> 00:06:45,520
In that case, look around if you will.
92
00:06:45,520 --> 00:06:49,610
With me here, he's not worried. It's fine to walk around casually.
93
00:06:49,610 --> 00:06:52,210
Then... Thank you.
94
00:06:52,210 --> 00:06:56,680
Find opportunities to take some photographs. When you come back, we'll rethink our strategy.
95
00:06:56,680 --> 00:06:58,340
Look around and see what kind of hobbies he has.
96
00:06:58,340 --> 00:07:00,760
What kind of things he has, and what he likes.
97
00:07:00,760 --> 00:07:02,880
So that you'll have topics to chat with him next time.
98
00:07:02,880 --> 00:07:06,370
Very good. The space is quite big.
99
00:07:06,370 --> 00:07:08,540
Look for the bathroom in his bedroom.
100
00:07:10,250 --> 00:07:11,740
Wait a while, okay?
101
00:07:11,740 --> 00:07:13,900
Can't be left inside his bedroom, right?
102
00:07:14,780 --> 00:07:16,430
Bedroom?
103
00:07:16,430 --> 00:07:18,440
Let me help you find it!
104
00:07:20,890 --> 00:07:24,650
Take a photograph of his bed... double bed.
105
00:07:24,650 --> 00:07:28,370
He's prepared as usual. He wants a partner.
106
00:07:54,660 --> 00:07:57,410
Sister, I found the vitamins.
107
00:08:07,980 --> 00:08:10,460
I'll go and get a bag for you to put these in.
108
00:08:48,240 --> 00:08:52,420
Hello. Brother Zai Qin. The check-up is done.
109
00:08:53,190 --> 00:08:54,500
No.
110
00:08:54,500 --> 00:08:57,670
Sister Chun Jiao says she isn't feeling well and has to go home first.
111
00:08:57,670 --> 00:09:02,520
She doesn't want to have dinner. She also didn't take the two bottles of vitamins you gave her.
112
00:09:03,460 --> 00:09:07,870
Brother Zai Qin, why does your friend seem to be a little disrespectful?
113
00:09:17,560 --> 00:09:20,010
Madam Gao, it's your turn.
114
00:09:29,040 --> 00:09:30,550
Ladle the cuisine onto a plate.
115
00:09:30,550 --> 00:09:32,750
These sashimi will be filling for your guests.
116
00:09:32,750 --> 00:09:35,230
Besides this, there are other cuisines.
117
00:09:35,230 --> 00:09:37,420
There are breads, salads, grilled and baked sections.
118
00:09:37,420 --> 00:09:39,180
This is the hotel's buffet.
119
00:09:39,180 --> 00:09:40,910
All kinds of cuisines. A sumptuous spread.
120
00:09:40,910 --> 00:09:42,630
Seeing it makes one—
121
00:09:42,630 --> 00:09:44,840
There are so many dishes that guests can't possibly finish them.
122
00:09:44,840 --> 00:09:46,450
I thought you'd be coming home a little later tonight.
123
00:09:46,450 --> 00:09:48,530
Usually, we make the food when we have customers that day.
124
00:09:48,530 --> 00:09:51,400
But if the customers did not consume them, at the end of the day, some of our employees
125
00:09:51,400 --> 00:09:55,060
will put them in the employee cafeteria for employees to finish.
126
00:09:55,060 --> 00:09:56,950
The chefs will put the food together in an aesthetic manner.
127
00:09:56,950 --> 00:09:59,620
It's easy to move them on the mobile food carts and push them into the kitchen.
128
00:09:59,620 --> 00:10:02,050
Although it's a buffet, at midday, in the afternoon, and the evening
129
00:10:02,050 --> 00:10:05,020
they will change the menu during these three dining times to maintain the food's freshness.
130
00:10:05,020 --> 00:10:08,000
The unfinished food will go to the employee cafeteria.
131
00:10:08,000 --> 00:10:09,450
For the evening, it'll be—
132
00:10:09,450 --> 00:10:11,300
a buffet
133
00:10:11,300 --> 00:10:14,500
of a spread of Chinese cuisines.
134
00:10:14,500 --> 00:10:16,100
What happened?
135
00:10:16,980 --> 00:10:18,430
I—
136
00:10:21,100 --> 00:10:23,660
I don't feel well.
137
00:10:39,780 --> 00:10:41,660
Have some warm water.
138
00:10:53,380 --> 00:10:56,230
Why is there a cake among the offerings?
139
00:10:57,120 --> 00:11:00,920
I'm thinking, why is there a cake?
140
00:11:10,620 --> 00:11:12,440
Your birthday?
141
00:11:13,560 --> 00:11:17,890
So, on your birthday, your parents fetched you for a vacation.
142
00:11:17,890 --> 00:11:22,430
Originally, it was meant as a celebration. That's why there's a cake.
143
00:11:23,290 --> 00:11:25,180
You're right.
144
00:11:25,180 --> 00:11:30,000
I didn't expect your brains, Lin Chun Jiao, to be as smart as this.
145
00:11:33,940 --> 00:11:39,220
That's why your parents' memorial day and your birthday fall on the same day.
146
00:11:42,360 --> 00:11:44,080
I'm sorry.
147
00:11:44,080 --> 00:11:45,620
It's fine.
148
00:11:49,840 --> 00:11:51,680
I'm sorry.
149
00:11:56,230 --> 00:11:58,160
Happy Birthday.
150
00:12:35,290 --> 00:12:39,510
I will share with you the words my father said.
151
00:12:39,510 --> 00:12:44,920
He said, "Being strong does not mean no tears."
152
00:12:44,920 --> 00:12:50,360
"Rather, it's after you've wiped off your tears, you'll have a smile as you face your future."
153
00:12:52,570 --> 00:12:57,440
Hence, don't be afraid of humiliation.
154
00:12:57,440 --> 00:12:59,420
Have a good cry, okay?
155
00:13:26,840 --> 00:13:28,560
Hayao Miyazaki.
156
00:13:29,420 --> 00:13:31,120
What?
157
00:13:32,120 --> 00:13:33,890
Those words your father said
158
00:13:33,890 --> 00:13:36,850
are from Hayao Miyazaki's animation movie.
159
00:13:37,640 --> 00:13:42,170
Is that so? I thought they were his own thoughts.
160
00:13:45,950 --> 00:13:47,490
Thank you.
161
00:13:53,750 --> 00:13:56,040
Let's go and buy some stuff to celebrate your birthday, okay?
162
00:13:56,040 --> 00:13:58,260
- Let's go.
- It's not necessary.
163
00:13:58,910 --> 00:14:02,740
Since that year, I'll never celebrate again.
164
00:14:04,440 --> 00:14:06,900
I don't care. Let's go shopping at the big stores.
165
00:14:06,900 --> 00:14:09,450
I want you to experience shopping with family at the big stores,
166
00:14:09,450 --> 00:14:11,360
and realize how mundane it is.
167
00:14:11,360 --> 00:14:12,680
Let's go!
168
00:14:45,890 --> 00:14:49,180
You bought so much food. Can you eat it all?
169
00:14:49,180 --> 00:14:50,570
It's your birthday!
170
00:14:50,570 --> 00:14:52,650
So much junk food.
171
00:14:54,570 --> 00:14:58,150
This red wine is less than 300 TWD, will it be good?
172
00:14:58,150 --> 00:15:02,860
I told you that I will treat you since it's your birthday, but you were courteous and bought the cheaper one.
173
00:15:02,860 --> 00:15:06,680
At a warehouse store like this, we choose products that are most worth their value, which isn't necessarily the most expensive.
174
00:15:06,680 --> 00:15:08,830
Is that right?
175
00:15:08,830 --> 00:15:12,540
You know so much, General Manager.
176
00:15:15,530 --> 00:15:18,420
I secretly bought you a birthday gift.
177
00:15:19,060 --> 00:15:21,340
I don't like surprises. Forget about it.
178
00:15:22,470 --> 00:15:25,820
Tada! 'Nausicaa of the Valley of the Wind'.
179
00:15:26,420 --> 00:15:30,890
We can drink wine and watch this to try to find what my dad said in it.
180
00:15:32,540 --> 00:15:33,840
I don't like to watch cartoons.
181
00:15:33,840 --> 00:15:35,680
- I want to see it.
- No.
182
00:15:35,680 --> 00:15:37,270
Let's go!
183
00:15:38,780 --> 00:15:45,150
♫ What if the dance was like a big misunderstanding ♫
184
00:15:45,150 --> 00:15:48,490
♫ I thought you were in love ♫
185
00:15:48,490 --> 00:15:52,050
♫ But actually you are heartbroken ♫
186
00:15:52,050 --> 00:15:57,280
♫ You in the distance ♫
187
00:15:57,280 --> 00:16:00,440
♫ Do you think of that concert? ♫
188
00:16:00,440 --> 00:16:09,130
♫ Whisper to each other with our eyebrows to work hard ♫
189
00:16:09,130 --> 00:16:16,190
♫ You always have a new close friend beside you ♫
190
00:16:16,190 --> 00:16:22,960
♫ They can replace me as someone to share your life with ♫
191
00:16:22,960 --> 00:16:30,390
♫ Don't say I never loved before, I'm just lonely in a corner ♫
192
00:16:30,390 --> 00:16:40,940
♫ Silently waiting for you, Your acquaintance ♫
193
00:17:00,810 --> 00:17:02,870
Coming.
194
00:17:06,800 --> 00:17:10,480
Oh. Dr. Tang. Why don't you come in?
195
00:17:10,480 --> 00:17:14,250
No worries. I am here to deliver something to Chun Jiao.
196
00:17:14,250 --> 00:17:16,410
Is she at home?
197
00:17:17,330 --> 00:17:20,590
Oh, she is not here. Not here.
198
00:17:20,590 --> 00:17:22,770
Then, can I wait for her here?
199
00:17:22,770 --> 00:17:24,470
I coincidentally have something to ask her.
200
00:17:24,470 --> 00:17:27,840
Um, she coincidentally will not be coming home today.
201
00:17:27,840 --> 00:17:30,880
Just a coincidence.
202
00:17:30,880 --> 00:17:33,220
She is sleeping at her friend's place.
203
00:17:33,220 --> 00:17:37,020
Is she near? I drove so I can deliver it to her.
204
00:17:37,020 --> 00:17:41,950
She is not near.
205
00:17:41,950 --> 00:17:44,710
Then, that is fine.
206
00:17:44,710 --> 00:17:49,290
Here are two vitamins that supplement hormones. I'll have to trouble you to give it to her for me.
207
00:17:50,370 --> 00:17:53,730
Oh. Thank you, Dr. Tang. Thank you for the inconvenience
208
00:17:54,500 --> 00:17:57,780
Dr. Tang, safe travels.
209
00:17:58,370 --> 00:18:01,780
Safe Travels.
210
00:18:26,280 --> 00:18:31,670
Hello, Bi He. It's Auntie.
211
00:18:31,670 --> 00:18:36,010
Something strange happened. Dr. Tang just came over.
212
00:18:40,270 --> 00:18:41,650
Do you want another?
213
00:18:41,650 --> 00:18:43,950
No, I have clinic tomorrow.
214
00:18:43,950 --> 00:18:45,860
I can only drink up to this point.
215
00:18:46,920 --> 00:18:50,880
Do you have something to ask me?
216
00:18:51,960 --> 00:18:54,300
Nothing.
217
00:18:54,300 --> 00:18:56,140
Just ask.
218
00:18:57,740 --> 00:19:01,390
Chun Jiao... Did she buy a new place?
219
00:19:01,390 --> 00:19:07,770
Or is she renting out a place above her family's place?
220
00:19:07,770 --> 00:19:11,040
Really? No way.
221
00:19:11,040 --> 00:19:16,330
No. That's not true. Where did you hear that? Did she tell you?
222
00:19:16,330 --> 00:19:21,420
No. It's just that today
223
00:19:21,420 --> 00:19:23,060
it doesn't seem like she is sleeping at home.
224
00:19:23,060 --> 00:19:26,450
Oh, is that right?
225
00:19:26,450 --> 00:19:30,500
I...I think it's because the company's planning an outdoor activity.
226
00:19:30,500 --> 00:19:34,170
She's probably practicing how to set up a tent.
227
00:19:34,170 --> 00:19:35,120
Is that right?
228
00:19:35,120 --> 00:19:37,720
Yeah... It should...
229
00:19:37,720 --> 00:19:40,390
That's right.
230
00:19:40,390 --> 00:19:45,590
She's told me that there's a neighbor coming over to teach her how to set up a tent.
231
00:19:45,590 --> 00:19:47,250
But where was she going?
232
00:19:47,250 --> 00:19:50,590
Her friend's place is at the top floor of her building.
233
00:19:50,590 --> 00:19:53,320
Don't overthink things.
234
00:19:54,430 --> 00:19:56,490
It must be a misunderstanding.
235
00:19:57,780 --> 00:20:01,890
No more problems? Then I have something to ask you.
236
00:20:01,890 --> 00:20:03,210
What?
237
00:20:03,210 --> 00:20:10,230
Do you still have an interest in Lin Chun Jiao?
238
00:20:13,320 --> 00:20:14,870
Then I don't get it.
239
00:20:14,870 --> 00:20:19,780
When you left to study overseas, why did you break up with her?
240
00:20:20,460 --> 00:20:22,630
She broke up with me.
241
00:20:22,630 --> 00:20:23,800
What?
242
00:20:23,800 --> 00:20:28,680
I always remember that time I was at the airport waiting for someone who was never coming.
243
00:20:28,680 --> 00:20:34,520
Also, I got on the flight alone,
244
00:20:34,520 --> 00:20:37,950
landed in America only to step out the gates towards a land filled with strangers.
245
00:20:37,950 --> 00:20:40,050
I remember it all too well.
246
00:20:40,730 --> 00:20:43,100
I painfully remember it all.
247
00:20:43,100 --> 00:20:47,160
Then did she tell you why she broke up with you?
248
00:20:48,100 --> 00:20:53,140
She told me that she was always stressed out while she was with me.
249
00:20:53,790 --> 00:20:57,850
She felt I was too perfect.
250
00:20:57,850 --> 00:21:01,160
What the hell is this? Breaking up because you were too perfect?
251
00:21:01,160 --> 00:21:04,030
I have never heard a lamer excuse.
252
00:21:04,700 --> 00:21:10,240
But that day she didn't appear at the airport. So I considered her action as her answer.
253
00:21:11,860 --> 00:21:14,760
So you never called her back?
254
00:21:14,760 --> 00:21:17,180
I did not want to force her.
255
00:21:17,180 --> 00:21:20,810
What are you two doing?
256
00:21:20,810 --> 00:21:25,310
Actually we have been apart for so long,
257
00:21:25,310 --> 00:21:29,710
I can't be sure if she does not have another in her heart.
258
00:21:29,710 --> 00:21:32,590
There is no one. I can guarantee that.
259
00:21:32,590 --> 00:21:36,460
Whether it is physically or in her heart, there is no one.
260
00:21:43,080 --> 00:21:44,960
At least I think so.
261
00:21:57,740 --> 00:22:01,590
Gene Infertility Medical Center
262
00:22:07,380 --> 00:22:10,580
That person is Chun Jiao's neighbor?
263
00:22:10,580 --> 00:22:15,050
Or has she had a boyfriend all these years?
264
00:22:16,990 --> 00:22:19,190
Zai Qin.
265
00:22:19,190 --> 00:22:22,470
Do you want to go out this afternoon? You have no patients.
266
00:22:22,470 --> 00:22:26,050
I want to go home and rest. I can also work on the presentation for the next conference.
267
00:22:26,050 --> 00:22:28,880
Oh, but Mom...
268
00:22:28,880 --> 00:22:33,470
I mean, Ms. Tang told me we have to go shopping for your necessities today.
269
00:22:33,470 --> 00:22:35,290
See. I have it all written down.
270
00:22:35,290 --> 00:22:38,170
From tee-shirts to underwear to socks. I have it all.
271
00:22:38,170 --> 00:22:42,590
Let's go to the mall so we can get it all in one place. Then we can go home and rest.
272
00:22:42,590 --> 00:22:45,490
Sure. Anything to avoid being scolded at by my mother.
273
00:22:47,570 --> 00:22:49,350
This is our best sales counter.
274
00:22:49,350 --> 00:22:53,750
If there's a special event, their sales tend to be double that of the other locations.
275
00:22:53,750 --> 00:22:57,540
Research some similar places and we can see what we need to discuss.
276
00:22:57,540 --> 00:22:59,340
Okay.
277
00:23:00,090 --> 00:23:01,860
Older Sis Xiao Hui.
278
00:23:51,300 --> 00:23:54,560
Jo Jo, are you okay?
279
00:23:54,560 --> 00:23:56,020
I...
280
00:24:09,240 --> 00:24:12,760
Your girlfriend has such good taste! Good choice.
281
00:24:15,460 --> 00:24:18,720
JoJo?
282
00:24:19,730 --> 00:24:21,730
Are you okay?
283
00:24:22,370 --> 00:24:27,930
I must...be having my period. Cramps.
284
00:24:50,030 --> 00:24:53,520
- Hey!
- Do you know what I saw yesterday?
285
00:24:53,520 --> 00:24:57,390
I don't want to know what you saw. I just want you to give the mirror back right now.
286
00:24:57,390 --> 00:24:59,340
There are new products coming out, new arrival.
287
00:24:59,340 --> 00:25:03,750
I need to maintain the whiteness of my teeth to make a good impression.
288
00:25:06,260 --> 00:25:10,270
When I was inspecting the counters yesterday, I saw Little Nurse buying underwear with Tang Zai Qin.
289
00:25:10,270 --> 00:25:12,010
What?!
290
00:25:13,170 --> 00:25:15,730
I'm stuck...
291
00:25:19,830 --> 00:25:23,890
Looks like she's not a little nurse, but a little sl*t.
292
00:25:23,890 --> 00:25:27,700
She even used this low technique! What happened after?
293
00:25:27,700 --> 00:25:29,420
How should I know?
294
00:25:29,420 --> 00:25:31,620
- Didn't you know to follow them?
- How?
295
00:25:31,620 --> 00:25:36,630
Just follow them wherever they go! The point is to see if they went to get a room together.
296
00:25:36,630 --> 00:25:40,170
Didn't I tell you? I saw pads at his place.
297
00:25:40,170 --> 00:25:44,490
Pads, not condoms, don't fall for it.
298
00:25:44,490 --> 00:25:49,790
Think about it, do you think he brought her home and had a great time?
299
00:25:49,790 --> 00:25:52,250
Li Bi He, you're so annoying.
300
00:25:52,250 --> 00:25:55,240
Oh right, based on Zai Qin's personality, impossible.
301
00:25:55,240 --> 00:25:58,630
Or maybe they couldn't hold it in any more
302
00:25:58,630 --> 00:26:03,590
and did it in the car. The police then came and gave them each a ticket.
303
00:26:04,330 --> 00:26:06,940
You're talking about your personal experience!
304
00:26:06,940 --> 00:26:09,980
- How do you know me so well?
- Of course.
305
00:26:11,490 --> 00:26:13,910
Should I give up?
306
00:26:14,580 --> 00:26:17,730
Even if they did sleep together, so what?
307
00:26:17,730 --> 00:26:21,840
Why should a 30-year-old woman be afraid of a 20-year-old?
308
00:26:21,840 --> 00:26:26,400
That's right! Why should a 30-year-old woman be afraid of a 20-year-old?
309
00:26:26,400 --> 00:26:29,570
You must snatch him back! Your cousin will slay every competitor I see.
310
00:26:29,570 --> 00:26:33,390
Everyone who comes will be slayed. Using my hand knife, I'll just slay with all my might.
311
00:26:33,390 --> 00:26:36,830
Oh... Have the two of you reconciled?
312
00:26:36,830 --> 00:26:39,330
- Did we?
- Of course not.
313
00:26:39,330 --> 00:26:41,630
But, we support you!
314
00:26:41,630 --> 00:26:45,500
Did you see yet? These two have temporarily stopped bickering for you.
315
00:26:45,500 --> 00:26:48,710
So, no matter what, you have to hang on.
316
00:26:51,390 --> 00:26:54,590
Then, what do you think of it when a girl helps a man to buy undergarments?
317
00:26:54,590 --> 00:26:59,370
This... My male classmate was getting married. He texted me, and so I went with him to buy!
318
00:26:59,370 --> 00:27:00,810
So open-minded?
319
00:27:00,810 --> 00:27:07,000
Sister Jojo, there's no explanation. In today's world, there is nothing big enough! (as a deterrent)
320
00:27:07,000 --> 00:27:10,470
So, it's that I'm old.
321
00:27:10,470 --> 00:27:12,770
Come, let's analyze it with our combative powers.
322
00:27:12,770 --> 00:27:16,560
The biggest problem between Tang Zai Qin and you is that you are both gnawing at yourself,
323
00:27:16,560 --> 00:27:19,070
unwilling to face the real feeling in your heart.
324
00:27:19,070 --> 00:27:24,120
This 8-year love, although it didn't continue, it didn't stop either.
325
00:27:24,120 --> 00:27:28,540
Wow! So envious!
326
00:27:28,540 --> 00:27:32,970
Now, bring out your foxy spirit (enchantress). It's time to showcase your Lin Chun Jiao combat power!
327
00:27:32,970 --> 00:27:36,070
- Sister Jojo! Fighting!
- Sister Jojo! Fighting!
328
00:27:37,140 --> 00:27:41,560
Right. It's correct! I must not lose!
329
00:27:41,560 --> 00:27:49,700
Snatch him...
330
00:27:54,770 --> 00:27:57,610
It's your hunting time (for flower boys) again, right? You are here so late.
331
00:27:57,610 --> 00:28:01,760
If it is, that'll be great. I was held back by Vice President.
332
00:28:05,240 --> 00:28:08,590
This style is sweet and cute. What do you think?
333
00:28:08,590 --> 00:28:12,300
Your young girl era is over. If you still choose such a 'sweet and cute' style,
334
00:28:12,300 --> 00:28:14,530
you really are crazy.
335
00:28:18,700 --> 00:28:21,380
Hey, this way...
336
00:28:23,060 --> 00:28:28,210
If you want to take on 30-something males, you'll have to start in this area.
337
00:28:28,210 --> 00:28:31,740
This... Would it show that I'm overly scheming?
338
00:28:31,740 --> 00:28:35,970
Someone's already not afraid of being overly scheming when accompanying to buy undergarments. What's the big deal when you're buying your own undergarment?
339
00:28:35,970 --> 00:28:38,160
Let me tell you. You're now in an attacking mode.
340
00:28:38,160 --> 00:28:41,860
You have to put on the most sexy undergarment, and push Tang Zai Qin down,
341
00:28:41,860 --> 00:28:44,620
and then make sure he has no way out.
342
00:28:45,140 --> 00:28:47,000
You're really shameless.
343
00:28:47,000 --> 00:28:48,230
Really?
344
00:28:48,230 --> 00:28:52,640
Now, I can already see your eyes are smiling, and you're radiant with happiness.
345
00:28:52,640 --> 00:28:58,000
I know what you're thinking, that you must find the most sexy piece of undergarment.
346
00:28:58,000 --> 00:28:59,600
How do you know everything I'm thinking about?
347
00:28:59,600 --> 00:29:02,400
Give me a break. Anyone with eyes will be able to see.
348
00:29:02,400 --> 00:29:08,810
Now, I can also see your face is written with these words, "I'm super hot for Tang Zai Qin."
349
00:29:08,810 --> 00:29:12,940
Right! I'm super hot. I'm very hot. I'm super hot!
350
00:29:12,940 --> 00:29:15,130
How about this style?
Aunt Shu Fen
351
00:29:16,130 --> 00:29:18,870
I'll go and answer a call. Take your time in choosing.
352
00:29:23,560 --> 00:29:26,770
Hello Aunt. What's up?
353
00:29:26,770 --> 00:29:32,740
Bi He. That... Aunt is just thinking, although Jiao Jiao lives upstairs,
354
00:29:32,740 --> 00:29:35,610
but she shouldn't continue to live upstairs, right?
355
00:29:35,610 --> 00:29:40,040
So, Aunt would like to ask you a favor. Please help me to invite Jiao Jiao home for dinner.
356
00:29:40,040 --> 00:29:42,870
I have many things to chat about with her, okay?
357
00:29:42,870 --> 00:29:47,640
Dinner? This is a small matter. I'll arrange it. Don't worry.
358
00:29:47,640 --> 00:29:50,130
Alright. That's it for now.
359
00:29:55,940 --> 00:29:59,840
Which secret VIP are you talking to? Why so sneaky?
360
00:29:59,840 --> 00:30:03,540
The secret VIP is Jiang Shu Fen.
361
00:30:04,270 --> 00:30:05,570
Aunt?
362
00:30:06,340 --> 00:30:08,830
Tomorrow, go home for dinner.
363
00:30:08,830 --> 00:30:10,740
Let me think about it.
364
00:30:10,740 --> 00:30:12,870
You still have to think about this?
365
00:30:13,680 --> 00:30:16,930
Now, you don't even want your family just because of a property?
366
00:30:21,080 --> 00:30:24,750
The most important part is to invite him along.
367
00:30:27,250 --> 00:30:30,200
Tang Zai Qin.
368
00:30:31,280 --> 00:30:36,120
♫ Eventually I can only become your close friend ♫
369
00:30:36,120 --> 00:30:41,150
♫ Love's dilemma is that loving one's self is the hardest ♫
370
00:30:49,580 --> 00:30:53,320
Bi He! Hurry. Help me put up these shrimp. Hurry.
371
00:30:53,320 --> 00:30:56,030
Okay. I'm good at this.
372
00:31:03,120 --> 00:31:06,090
Clams! You've even prepared some clams?
373
00:31:06,090 --> 00:31:09,370
Clams alone are not strong enough.
374
00:31:09,370 --> 00:31:11,380
Must use this pot.
375
00:31:11,380 --> 00:31:16,620
The cooked dish is essence of clams. When you eat it, you'll scream!
376
00:31:16,620 --> 00:31:19,760
And also come alive!
377
00:31:19,760 --> 00:31:22,520
Aunt, do I have a share too?
378
00:31:23,360 --> 00:31:26,760
Yes. Next time.
379
00:31:26,760 --> 00:31:27,620
Why?
380
00:31:27,620 --> 00:31:31,080
Hurry. Bring the clams over here. Hurry!
381
00:31:31,850 --> 00:31:34,330
- Hurry up.
- It's here.
382
00:31:34,330 --> 00:31:38,520
Here. Put them in like this. Help me...
383
00:31:38,520 --> 00:31:41,930
Right. The essence of clams that will drip this way...
384
00:31:42,940 --> 00:31:45,350
It will command everyone's respect.
385
00:31:45,350 --> 00:31:47,680
Hurry.
386
00:31:47,680 --> 00:31:51,790
Bi He! Help me take a look. Is this dress beautiful?
387
00:31:51,790 --> 00:31:54,410
This color makes you look young. Okay.
388
00:31:55,190 --> 00:31:57,120
Why are you still here?
389
00:31:57,120 --> 00:31:58,880
I'm sending them text messages to ask them where they are.
390
00:31:58,880 --> 00:32:03,290
You don't have to send. Please go and get Jiao Jiao and Zai Qin over here now.
391
00:32:03,290 --> 00:32:05,130
If not, the rice and dishes will all turn cold. Hurry.
392
00:32:05,130 --> 00:32:08,000
Please. It's not you going on a marriage date. Why are you so anxious?
393
00:32:08,000 --> 00:32:10,930
Please help. Sorry to trouble you.
394
00:32:17,260 --> 00:32:20,620
Babe, you go in on your own. I have to go and fetch Zai Qin.
395
00:32:20,620 --> 00:32:22,680
Bye.
396
00:32:32,970 --> 00:32:35,020
Aunt.
397
00:32:40,570 --> 00:32:45,270
Doctor Tang will be here in a while.
398
00:33:09,840 --> 00:33:12,150
- Doctor Tang, it's 7,30 p.m.
399
00:33:12,150 --> 00:33:13,850
Okay.
400
00:33:15,670 --> 00:33:17,370
Then, why aren't you getting off work?
401
00:33:17,370 --> 00:33:18,940
Okay.
402
00:33:22,700 --> 00:33:26,690
So, you're not looking at patient records. Are you analyzing gender relations?
Gender Relations
403
00:33:26,690 --> 00:33:30,160
If you have any queries, you should ask me. Why do you have to search online?
404
00:33:30,160 --> 00:33:32,950
There are many high schoolers on there who are super abnormal.
405
00:33:32,950 --> 00:33:37,170
Under what circumstance will a female cohabitate with a male?
406
00:33:37,170 --> 00:33:40,520
Of course it's when they are girlfriend and boyfriend. This is obvious.
407
00:33:40,520 --> 00:33:43,730
You are from the conservative faction. Why are you suddenly paying attention to such a question?
408
00:33:43,730 --> 00:33:46,740
Don't be gossipy all day. Hurry. Pack up.
409
00:33:47,610 --> 00:33:51,490
I'm not interested in other people's gossips. Is there someone who asked you to cohabitate
410
00:33:51,490 --> 00:33:55,430
or you are unexpectedly enlightened and want to cohabitate?
411
00:33:55,430 --> 00:33:58,470
Doctor Tang, I can.
412
00:34:00,020 --> 00:34:02,610
Where did you get these nonsensical thoughts?
413
00:34:02,610 --> 00:34:06,310
These are not nonsensical. I have even more impressive thoughts. Do you want to know?
414
00:34:06,310 --> 00:34:09,790
I know you are still working here. Didn't I tell you to have dinner?
415
00:34:09,790 --> 00:34:11,280
I didn't say I would go.
416
00:34:11,280 --> 00:34:15,020
I sent you a text is to tell you. Not to ask you if you want to go. Here, let me get you out of your lab coat.
417
00:34:15,020 --> 00:34:17,740
Hey! Don't. I'll do it myself.
418
00:34:17,740 --> 00:34:19,820
- Hurry.
- Okay.
419
00:34:19,820 --> 00:34:23,120
Xiao Hui, pack up the stuff, switch off the lights and get off work on your own.
420
00:34:23,120 --> 00:34:24,730
- Okay.
- Li Bi He, I think... I don't think I want to go.
421
00:34:24,730 --> 00:34:27,230
Don't think anymore. If you keep thinking, the dishes will turn cold.
422
00:34:27,230 --> 00:34:29,180
Let's go. Go.
423
00:34:29,180 --> 00:34:32,820
Hurry. Everyone is waiting for you. Really.
424
00:34:45,980 --> 00:34:48,480
Doctor Tang. Excuse me
425
00:34:48,480 --> 00:34:50,630
for calling you over to have dinner when you are so busy.
426
00:34:50,630 --> 00:34:52,250
Not at all, Aunt.
427
00:34:52,250 --> 00:34:54,430
You can't just concentrate on work and not take care of your health.
428
00:34:54,430 --> 00:34:58,180
Your body must have some heat for it to grow some flesh.
429
00:34:58,180 --> 00:35:01,370
Oh! Were you so busy with work that you have no time to exercise?
430
00:35:01,370 --> 00:35:04,320
Li Bi He! What are you doing?
431
00:35:04,320 --> 00:35:07,170
Over there, touching him here and there, are you eating tofu (taking advantage of him)?
432
00:35:07,170 --> 00:35:11,620
When did I? How about you touch me too and we'll be quits?
433
00:35:12,500 --> 00:35:15,420
Doctor Tang won't fool around with you, okay?
434
00:35:16,200 --> 00:35:19,630
Doctor Tang, may I ask you
435
00:35:19,630 --> 00:35:21,890
what doctors like you are really busy with?
436
00:35:21,890 --> 00:35:25,770
Generally, we would be doing outpatient work, writing reports, doing academic research,
437
00:35:25,770 --> 00:35:30,070
and in my case, I'll also have to coordinate with the due dates of the pregnant women, and be on standby at all times.
438
00:35:30,070 --> 00:35:33,340
Wow! That's like a convenience store.
439
00:35:33,340 --> 00:35:35,910
Open 24 hours for business.
440
00:35:35,910 --> 00:35:38,930
Yes. In actuality, it's quite similar.
441
00:35:38,930 --> 00:35:42,830
In this case, it's really like a bee, buzzing busily at work.
442
00:35:42,830 --> 00:35:45,320
Do you think that's right, Chun Jiao?
443
00:35:49,950 --> 00:35:53,290
Actually, Jiao Jiao is likewise.
444
00:35:54,420 --> 00:35:56,440
Ever since her father departed,
445
00:35:56,440 --> 00:35:58,670
she shouldered the responsibility of this household.
446
00:35:58,670 --> 00:36:02,470
Then, after her college graduation, she has been working all along.
447
00:36:02,470 --> 00:36:04,700
Working all along! I have not seen her taking a break.
448
00:36:04,700 --> 00:36:06,970
Right. Whenever there's a festival,
449
00:36:06,970 --> 00:36:10,050
others will be out shopping and buying clothes. In the end, there's only Chun Jiao
450
00:36:10,050 --> 00:36:12,220
who would shop for reasons of making her rounds.
451
00:36:12,220 --> 00:36:15,280
Sometimes, she also has to work at events and manage the performances. That's really exhaustive.
452
00:36:15,280 --> 00:36:18,660
That's right. Very exhaustive.
453
00:36:18,660 --> 00:36:23,500
There's no time to make friends. Her relationship is also a blank.
454
00:36:23,500 --> 00:36:25,480
- Just blank.
- Aunt.
455
00:36:27,690 --> 00:36:30,140
Doctor Tang is just like family.
456
00:36:30,140 --> 00:36:32,120
It doesn't matter.
457
00:36:32,120 --> 00:36:35,010
Doctor Tang, I wonder if you have any good friends
458
00:36:35,010 --> 00:36:37,620
you can introduce to Chun Jiao?
459
00:36:37,620 --> 00:36:40,740
I'm also very busy at work and normally don't have time to make friends.
460
00:36:40,740 --> 00:36:44,960
But, Aunt, you don't have to call me Doctor Tang. Just call me Zai Qin.
461
00:36:44,960 --> 00:36:49,370
Then... You can call me Aunt as well. Just like Jiao Jiao.
462
00:36:49,370 --> 00:36:52,350
Right! Calling her 'aunt' makes her older.
[TN: Both terms mean aunt, but Zai Qin uses a polite form of address for a woman who is about the age of one's mother.)
463
00:36:52,350 --> 00:36:57,230
- Aunt.
- Right... That's the way to call me.
464
00:36:58,170 --> 00:37:02,730
Jiao. Help Zai Qin to peel a shrimp. Hurry.
465
00:37:02,730 --> 00:37:04,140
Go. Hurry, do it.
466
00:37:09,630 --> 00:37:12,490
It's faster if I do it. You don't know how to peel anyway.
467
00:37:22,720 --> 00:37:24,280
Here... Zai Qin. Here.
468
00:37:24,280 --> 00:37:26,590
Have some vegetables.
469
00:37:27,570 --> 00:37:31,100
This... eat more vegetables.
470
00:37:31,700 --> 00:37:35,800
Aunt. Zai Qin doesn't eat bitter gourd and eggplant.
471
00:37:36,710 --> 00:37:37,920
Really?
472
00:37:37,920 --> 00:37:40,290
My childhood bad habits.
473
00:37:40,290 --> 00:37:43,940
That's easy. You help him to eat them.
474
00:37:43,940 --> 00:37:45,980
Right.
475
00:37:46,920 --> 00:37:49,440
Are you shy? Why are you shy?
476
00:37:49,440 --> 00:37:51,990
During your college days, didn't you two share the same buffet meal,
477
00:37:51,990 --> 00:37:56,000
drink the same bottle of water, and the same beverage? Even your towel was the same one!
478
00:37:56,000 --> 00:37:58,600
Aunt, let me tell you. During their college days,
479
00:37:58,600 --> 00:38:01,320
when Jiao Jiao caught a cold, Zai Qin will sneeze.
480
00:38:01,320 --> 00:38:04,710
Then, when Zai Qin wasn't feeling well, Jiao Jiao will also become sick immediately.
481
00:38:04,710 --> 00:38:09,340
Back then, I was thinking, did you two even share the same tooth brush?
482
00:38:10,860 --> 00:38:13,090
What's the problem if they share one toothbrush?
483
00:38:13,090 --> 00:38:16,990
Xin Xing will often use other people's toothbrush too. That's normal.
484
00:38:16,990 --> 00:38:18,800
Young people are alike in this.
485
00:38:18,800 --> 00:38:21,050
It's fine.
486
00:38:21,050 --> 00:38:23,000
Come...
487
00:38:25,460 --> 00:38:27,360
Zai Qin.
488
00:38:27,360 --> 00:38:32,850
You are always so busy, keep late nights because of work, and also always work overtime,
489
00:38:32,850 --> 00:38:36,950
I'll help you nourish a little. I've brewed this for a long time!
490
00:38:38,990 --> 00:38:40,700
Aunt. What's that?
491
00:38:40,700 --> 00:38:42,560
The essence of clams.
492
00:38:46,160 --> 00:38:49,010
Oh, you drank the whole bowl of it in one gulp?
493
00:38:49,940 --> 00:38:55,030
Now, do you feel like you are swelling?
494
00:38:55,030 --> 00:38:59,540
Or do you feel an impulse to stand up?
495
00:38:59,540 --> 00:39:02,490
Or do you find that it feels hot somewhere?
496
00:39:02,490 --> 00:39:05,850
Enough already. Let's not frighten him.
497
00:39:05,850 --> 00:39:10,680
What Aunt meant is if you feel bloated after eating, and if you feel like standing up to move about or to dance.
498
00:39:10,680 --> 00:39:12,530
Let's sing some karaoke songs, okay?
499
00:39:12,530 --> 00:39:15,860
Right. We have microphones here too.
500
00:39:17,390 --> 00:39:19,270
Eat up.
501
00:39:24,050 --> 00:39:25,870
You don't wash these grapes like that.
502
00:39:25,870 --> 00:39:28,220
How will these be clean if you wash it like that?
503
00:39:28,220 --> 00:39:31,700
Look... Here.
504
00:39:31,700 --> 00:39:34,810
We've already caused you to be busy for the whole day.
505
00:39:34,810 --> 00:39:38,720
In the past, you were like this too. Extending your hand when there's tea, and eating when there's food.
506
00:39:38,720 --> 00:39:41,310
You were never concerned about formalities.
507
00:39:41,310 --> 00:39:43,990
This is family.
508
00:39:47,590 --> 00:39:51,880
Jiao Jiao, no matter where you are,
509
00:39:51,880 --> 00:39:54,300
you must remember this forever.
510
00:39:54,300 --> 00:39:59,590
You are family here forever. Not a guest.
511
00:40:04,990 --> 00:40:10,300
♫ Love's dilemma is that loving one's self is the hardest ♫
512
00:40:10,300 --> 00:40:12,710
You must remember this forever.
513
00:40:12,710 --> 00:40:18,020
You are family here forever. Not a guest.
514
00:40:23,660 --> 00:40:27,340
Try it to see if it is sweet.
515
00:40:28,350 --> 00:40:29,820
Yes.
516
00:40:30,550 --> 00:40:32,870
Aunt. Did you buy this especially for me?
517
00:40:32,870 --> 00:40:36,410
Of course. If not, do I have to grow it myself?
518
00:40:36,410 --> 00:40:38,700
I went to several stores.
519
00:40:38,700 --> 00:40:42,320
In the end, I managed to buy these sweet and juicy grapes for you.
520
00:40:42,320 --> 00:40:45,050
Here. Have a few more.
521
00:40:46,680 --> 00:40:48,390
Delicious?
522
00:40:48,390 --> 00:40:49,920
Sweet.
523
00:40:51,010 --> 00:40:54,430
You look very good in this dress.
524
00:40:54,430 --> 00:40:57,040
You gave this to me on Mother's Day sometime ago.
525
00:40:57,040 --> 00:41:00,820
I thought since your boyfriend is coming, I must dress up well.
526
00:41:00,820 --> 00:41:04,530
I can't let you be humiliated.
527
00:41:04,530 --> 00:41:06,810
He's not my boyfriend.
528
00:41:10,710 --> 00:41:14,210
He said earlier that he's very busy with work and has no time to make friends.
529
00:41:14,210 --> 00:41:16,900
That means he has no girlfriend.
530
00:41:16,900 --> 00:41:21,290
Jiao Jiao. Zai Qin is really fine.
531
00:41:21,290 --> 00:41:24,110
He is a man who will pamper you.
532
00:41:24,110 --> 00:41:26,740
You... this time you have to grasp this opportunity!
533
00:41:26,740 --> 00:41:29,560
You can't let him get away!
534
00:41:29,560 --> 00:41:31,860
There you go again.
535
00:41:33,690 --> 00:41:35,430
What do you mean, 'there I go again'?
536
00:41:35,430 --> 00:41:39,930
You... when it comes to work, you'll give it your all. But when it comes to love, you'll just drag on.
537
00:41:39,930 --> 00:41:44,090
If I'm not by your side nudging you on,
538
00:41:44,820 --> 00:41:47,080
how can I be accountable to your father?
539
00:42:00,690 --> 00:42:03,280
This is a letter for you that's left behind by your father.
540
00:42:03,280 --> 00:42:05,620
Dropped it without knowing.
541
00:42:09,110 --> 00:42:13,920
Every man has a woman he loves the most in his heart.
542
00:42:18,020 --> 00:42:21,890
Although the property was willed to me,
543
00:42:26,000 --> 00:42:29,270
it was just a manifestation of a husband's duty.
544
00:42:31,630 --> 00:42:34,120
You are the one he loved the most.
545
00:42:34,120 --> 00:42:36,560
His precious daughter.
546
00:42:38,610 --> 00:42:41,060
When you've read this letter,
547
00:42:42,170 --> 00:42:44,290
you'll understand.
548
00:42:47,320 --> 00:42:52,460
Then... have you read this letter? If not, how would you know?
549
00:42:56,060 --> 00:42:57,810
No! No—
550
00:43:00,230 --> 00:43:05,520
Yes... I saw it just a little bit.
551
00:43:05,520 --> 00:43:09,660
But, I definitely didn't look at much of it.
552
00:43:12,360 --> 00:43:15,910
You... look how skinny you have become.
553
00:43:15,910 --> 00:43:18,130
It's flat.
554
00:43:18,130 --> 00:43:20,480
You eat food from outside which is not nutritious.
555
00:43:20,480 --> 00:43:22,820
In any case, just come home to eat after you get off work.
556
00:43:22,820 --> 00:43:25,550
You just have to take a few steps down the staircase.
557
00:43:26,610 --> 00:43:29,820
So, did you know all along that I have been living upstairs?
558
00:43:34,200 --> 00:43:38,590
This... since we have to go upstairs and downstairs everyday,
559
00:43:38,590 --> 00:43:44,030
it's inevitable that I'll get to see just a little bit.
560
00:43:45,170 --> 00:43:47,690
A little bit again?
561
00:43:47,690 --> 00:43:49,430
You know me, even if I look sneakily,
562
00:43:49,430 --> 00:43:53,860
it'll just only be a little bit.
563
00:43:55,860 --> 00:43:59,420
That's because I'm afraid you'll be mad at me.
564
00:44:14,040 --> 00:44:16,070
[Mobile Phone Tracking of Zai Qin]
565
00:44:24,590 --> 00:44:27,050
Is it this building?
566
00:44:33,430 --> 00:44:39,280
Jiao Jiao, you sing... I'll get the door.
567
00:44:48,540 --> 00:44:52,960
Zai Qin. She says she's a nurse at your clinic.
568
00:44:52,960 --> 00:44:54,780
Brother Zai Qin.
569
00:44:54,780 --> 00:44:56,190
Why are you here?
570
00:44:56,190 --> 00:44:59,690
You forgot your keys. I brought it here specially for you.
571
00:45:05,250 --> 00:45:07,290
It isn't too easy to find this place, right?
572
00:45:07,290 --> 00:45:10,360
Right. How did you find it?
573
00:45:10,360 --> 00:45:14,220
Uncle Bi He. This is easy. I use my phone tracker.
574
00:45:17,760 --> 00:45:21,020
You call me Uncle Bi He?
575
00:45:21,810 --> 00:45:23,580
Okay!
576
00:45:24,500 --> 00:45:27,550
Uncle Bi He has something to ask you.
577
00:45:27,550 --> 00:45:30,280
Did you get Zai Qin's approval when you use mobile phone tracker?
578
00:45:30,280 --> 00:45:34,410
I was unwilling too. It's because there are times when doctor worked too hard and almost fainted.
579
00:45:34,410 --> 00:45:37,470
The last time, he had to stop his car by the side of the road and slept for a night.
580
00:45:37,470 --> 00:45:41,030
I was worried about him and that's why I use the tracker.
581
00:45:41,030 --> 00:45:44,690
Xiao Hui. Thanks for sending the keys to me. You can go back first.
582
00:45:44,690 --> 00:45:48,090
- Then, can I—
- Hurry. Go back first. Be obedient.
583
00:45:49,000 --> 00:45:50,610
Then... here are your keys.
584
00:45:50,610 --> 00:45:54,040
Uncle Bi He will keep the keys first.
585
00:45:57,340 --> 00:46:01,290
Then... you have to rest early and go home early.
586
00:46:01,290 --> 00:46:04,900
Okay... Be careful...
587
00:46:04,900 --> 00:46:09,030
Be careful on your way back.
588
00:46:09,820 --> 00:46:12,530
That's the little fox at the clinic I told you about.
589
00:46:13,100 --> 00:46:16,040
Why are the young girls so ferocious these days?
590
00:46:16,040 --> 00:46:19,660
Aunt, don't worry. I have a strategy.
591
00:46:22,820 --> 00:46:24,510
Give way.
592
00:46:26,360 --> 00:46:29,050
I'm telling you, Uncle Bi He is thirsty.
593
00:46:29,050 --> 00:46:31,700
Can I trouble the two of you to get me some beverages?
594
00:46:31,700 --> 00:46:33,070
Okay. I'll go and buy.
595
00:46:33,070 --> 00:46:35,120
Don't forget your keys.
596
00:46:37,770 --> 00:46:41,140
- Oh. I'll bring you there.
- Wait a bit...
597
00:46:41,140 --> 00:46:45,200
Don't forget these two occupancy coupons from the motel.
598
00:46:45,970 --> 00:46:50,120
Alright. Be careful...
♫ They believe the way to happiness is in their own hands ♫
599
00:46:50,120 --> 00:46:55,600
♫ But found that no matter which direction one takes, it's a loss ♫
600
00:46:55,600 --> 00:47:00,180
♫ The dilemma to advance or retreat, must it be difficult? ♫
601
00:47:00,180 --> 00:47:03,650
♫ Letting one’s guard down even in a flash will be too late ♫
602
00:47:03,650 --> 00:47:08,470
♫ Believing that making a choice is being courageous ♫
603
00:47:08,470 --> 00:47:13,900
♫ But found that making a choice means choosing even more worries and troubles ♫
604
00:47:13,900 --> 00:47:18,470
♫ Love's dilemma is that loving one's self is the hardest ♫
605
00:47:18,470 --> 00:47:25,220
♫ Before the answer is obtained, youth has already been spent ♫
606
00:47:30,360 --> 00:47:35,060
I noticed you were rather anxious earlier. You almost didn't use your chopsticks (eat).
607
00:47:35,630 --> 00:47:39,850
I've known you for so long, and this is considered my first formal visit to your house.
608
00:47:39,850 --> 00:47:43,730
I didn't bring anything, and felt I was very impolite.
609
00:47:44,780 --> 00:47:49,280
That's because you were brought there by Li Bi He at the last minute. It's fine.
610
00:47:49,280 --> 00:47:51,700
I'm also not too used to this.
611
00:47:52,290 --> 00:47:54,590
From now on, come often and you'll be used to it.
612
00:47:56,900 --> 00:48:00,260
That day... actually I went to your house that day.
613
00:48:00,260 --> 00:48:04,350
Which day? Why don't I know when you came to look for me?
614
00:48:05,040 --> 00:48:07,140
You weren't home.
615
00:48:10,760 --> 00:48:14,510
Lately, I've been quite busy. That's why I'm rarely at home.
616
00:48:14,510 --> 00:48:18,390
Didn't your aunt tell you that day when I went to look for you?
617
00:48:18,390 --> 00:48:21,400
She must have but I have forgotten.
618
00:48:22,090 --> 00:48:24,190
No. Perhaps it's because I left home early and went home late,
619
00:48:24,190 --> 00:48:27,200
and sometimes we didn't see each other for the whole day.
620
00:48:28,390 --> 00:48:31,070
There's a matter that I want to ask you to clarify.
621
00:48:32,030 --> 00:48:34,460
What matter?
622
00:48:34,460 --> 00:48:36,980
Do you have a boyfriend?
623
00:48:36,980 --> 00:48:42,060
♫ Eventually I can only become your close friend ♫
624
00:48:42,060 --> 00:48:48,360
♫ Love's dilemma is that loving one's self is the hardest ♫
625
00:48:48,360 --> 00:48:51,330
Currently, do you have a boyfriend?
626
00:48:56,230 --> 00:48:58,500
So, is it...
627
00:48:58,500 --> 00:48:59,990
No.
628
00:49:01,370 --> 00:49:03,150
Not even one.
629
00:49:03,150 --> 00:49:06,640
I don't even have a darn thing during the past eight years!
630
00:49:07,390 --> 00:49:11,090
- But that day at the cafe, you said...
- Oh...
631
00:49:12,870 --> 00:49:15,120
You have many pursuers.
632
00:49:15,120 --> 00:49:17,540
That day I... was too shameful.
633
00:49:17,540 --> 00:49:20,220
Everything I said was just nonsense.
634
00:49:20,220 --> 00:49:22,630
My relationship situation was really not good at all.
635
00:49:22,630 --> 00:49:26,840
There was really no pursuer. Li Bi He even said I have a course line.
636
00:49:26,840 --> 00:49:29,250
I look like a woman but my personality is like a man.
637
00:49:29,250 --> 00:49:32,160
I don't know how to throw tantrums, don't know how to dress up, don't know how to seduce men.
638
00:49:32,160 --> 00:49:35,570
When you get along with me, I feel like your aunt.
639
00:49:40,150 --> 00:49:43,880
♫ Even though I am water and can't make you drunk ♫
640
00:49:43,880 --> 00:49:47,810
♫ But when you're heartbroken or hungover, I can comfort you ♫
641
00:49:47,810 --> 00:49:51,790
♫ I didn't think the one for you is so normal but precious ♫
642
00:49:51,790 --> 00:49:56,380
♫ Please drink more of me because I am endless ♫
643
00:49:56,380 --> 00:49:59,700
♫ Even though I am water not Johnnie Walker ♫
644
00:49:59,700 --> 00:50:03,500
♫ But when he leaves and you wither, I will take care of you ♫
645
00:50:03,500 --> 00:50:07,440
♫ Especially if you are abandoned, I can be a cup of water to be boiled ♫
646
00:50:07,440 --> 00:50:14,060
♫ From warm to boiling to giving you happiness ♫
647
00:50:17,340 --> 00:50:19,180
Fortunate.
648
00:50:20,160 --> 00:50:21,930
What's so good about that?
649
00:50:23,790 --> 00:50:25,970
I feel I am very fortunate.
650
00:50:26,780 --> 00:50:31,700
After so many years, we're still the same.
651
00:50:31,700 --> 00:50:37,300
You are still you while I am still me.
652
00:50:37,300 --> 00:50:39,670
I don't understand.
653
00:50:39,670 --> 00:50:42,130
I did not forget about you all along.
654
00:50:53,200 --> 00:50:56,360
Since he came to me voluntarily, I definitely can't let him go!
655
00:50:56,360 --> 00:50:58,790
I must follow up on my victory and press on with my attack.
656
00:51:10,700 --> 00:51:12,280
Hello.
657
00:51:12,280 --> 00:51:17,600
Hello. Earlier, I forgot to ask you if you are free in two day's time?
658
00:51:17,600 --> 00:51:19,330
Is anything happening?
659
00:51:19,330 --> 00:51:22,600
I have travel entertainment vouchers from my company.
660
00:51:22,600 --> 00:51:25,180
Do you want to go for a holiday with me?
661
00:51:25,180 --> 00:51:29,210
I really have many patients. I'm afraid I may not be able to find the time.
662
00:51:29,210 --> 00:51:31,360
I don't care about that.
663
00:51:31,360 --> 00:51:33,740
Okay. Tell me when it will be then.
664
00:51:33,740 --> 00:51:35,930
I'll text all about it to you in a while.
665
00:51:35,930 --> 00:51:38,920
Okay. Bye. Don't forget.
666
00:51:54,080 --> 00:51:56,680
These will really be useful.
667
00:51:56,680 --> 00:51:58,800
Fortunately, I'm prepared.
668
00:51:58,800 --> 00:52:02,470
Tang Zai QIn, you are mine!
669
00:52:07,700 --> 00:52:10,050
Which piece should I choose?
670
00:52:16,620 --> 00:52:19,370
May I ask is there anyone home?
671
00:52:22,380 --> 00:52:26,150
Where are you, General Manager?
672
00:52:26,150 --> 00:52:28,650
General Manager...
673
00:52:29,240 --> 00:52:31,160
Very noisy.
674
00:52:31,160 --> 00:52:32,830
Of course I know that.
675
00:52:32,830 --> 00:52:34,970
But I'm looking for you because of an important matter.
676
00:52:34,970 --> 00:52:37,520
But it really isn't that important.
677
00:52:37,520 --> 00:52:42,360
General Manager, on the basis of your good-looks, the women wouldn't leave you alone, right?
678
00:52:42,990 --> 00:52:48,510
Although you've been hurt and your innermost being is distorted, but your manly visual reaction still exists, right?
679
00:52:48,510 --> 00:52:51,060
What exactly do you want to do?
680
00:52:51,060 --> 00:52:54,310
Help me choose an undergarment. I'm going on a date with Doctor Tang.
681
00:52:54,310 --> 00:52:55,570
I'm not free.
682
00:52:55,570 --> 00:52:57,890
General Manager, hurry.
683
00:52:57,890 --> 00:53:00,070
Don't dump... Oh!
684
00:53:00,070 --> 00:53:03,500
General Manager, hurry over here. General Manager.
685
00:53:03,500 --> 00:53:05,340
General Manager.
686
00:53:05,950 --> 00:53:09,200
Why do I have to do such a thing?
687
00:53:09,200 --> 00:53:10,590
Bi He helps me too.
688
00:53:10,590 --> 00:53:13,300
Didn't I tell you that I'm not free?
689
00:53:15,100 --> 00:53:17,130
What sound is that?
690
00:53:22,590 --> 00:53:25,190
Pew... What sound is that?
691
00:53:25,190 --> 00:53:27,530
How old are you? Still playing such a flying game?
692
00:53:27,530 --> 00:53:31,590
You have an abundance of time. Hurry. Help me choose.
693
00:53:34,010 --> 00:53:36,210
Red?
694
00:53:36,210 --> 00:53:40,360
Sufficiently sexy. Sufficiently provocative. Sufficiently hot.
695
00:53:42,650 --> 00:53:45,000
What are you doing?
696
00:53:45,000 --> 00:53:46,790
No good?
697
00:53:48,360 --> 00:53:49,620
No good?
698
00:53:49,620 --> 00:53:52,490
Take it away. I have headaches when I see it.
699
00:53:55,420 --> 00:53:57,420
Pink Barbie?
700
00:53:57,420 --> 00:53:59,410
Very old-fashioned.
701
00:54:02,430 --> 00:54:05,160
- Blue Passionate Choice?
- No...
702
00:54:06,970 --> 00:54:11,390
This is no good. That is no good. Which piece should I choose?
703
00:54:15,410 --> 00:54:19,880
Is it possible for me to just be stark naked?
704
00:54:22,210 --> 00:54:28,530
General Manager, it can't be that you're so erotic, so open-minded and bold?
705
00:54:44,030 --> 00:54:49,300
♫ Love's dilemma is that loving one's self is the hardest ♫
706
00:55:12,350 --> 00:55:14,390
It seems like I'm really not that precise.
707
00:55:14,390 --> 00:55:18,250
If not why doesn't he have a man's usual reaction?
708
00:55:19,030 --> 00:55:21,470
Perhaps he's really
709
00:55:22,650 --> 00:55:25,120
Bi He's type of guy?
710
00:55:33,940 --> 00:55:35,840
How does this piece look?
711
00:55:36,540 --> 00:55:38,820
Is it sexy?
712
00:55:38,820 --> 00:55:40,710
Is it seductive?
713
00:55:40,710 --> 00:55:42,480
Is it provocative?
714
00:55:42,480 --> 00:55:45,210
Aren't you such a bother?
715
00:55:45,210 --> 00:55:47,490
I'm begging you to give me an answer.
716
00:55:56,460 --> 00:55:59,700
General Manager, this piece has got to be a killer, right?
717
00:56:02,320 --> 00:56:03,370
Lin Chun Jiao!
718
00:56:03,370 --> 00:56:06,190
Yes. Are you giving your okay?
719
00:56:07,880 --> 00:56:10,310
I just want to ask you one question.
720
00:56:12,200 --> 00:56:14,670
Are you really so interested in him?
721
00:56:16,390 --> 00:56:18,400
I think I am.
722
00:56:21,050 --> 00:56:27,120
General Manager, have you ever purely and sincerely liked someone?
723
00:56:35,290 --> 00:56:38,450
I've really liked Tang Zai Qin before.
724
00:56:38,450 --> 00:56:42,290
I... like him badly.
725
00:56:51,740 --> 00:56:54,060
I have hotel matters to take care of.
726
00:56:54,060 --> 00:56:55,730
Now?
727
00:56:56,890 --> 00:56:58,630
Move away.
728
00:57:09,310 --> 00:57:11,940
Did I offend him in any way?
729
00:57:13,250 --> 00:57:15,910
Why is his temper so bad?
730
00:57:52,360 --> 00:57:55,960
It looks like Lin Chun Jiao has brought you many troubles.
731
00:57:58,300 --> 00:58:00,740
I'm just about to talk to you about this problem.
732
00:58:01,660 --> 00:58:04,550
Letting her stay with me was not a good idea.
733
00:58:05,380 --> 00:58:07,350
She brought not only troubles to me.
734
00:58:07,350 --> 00:58:09,520
But disaster too.
735
00:58:17,570 --> 00:58:18,450
That serious?
736
00:58:18,450 --> 00:58:23,670
Very serious. Lin Chun Jiao and I are from different worlds.
737
00:58:23,670 --> 00:58:26,640
It's true. You two are from different worlds.
738
00:58:26,640 --> 00:58:30,220
You have been lonesome in a solitary world for too long.
739
00:58:32,240 --> 00:58:33,500
I don't mean anything else.
740
00:58:33,500 --> 00:58:35,630
I'm just recommending you to mingle more with people.
741
00:58:35,630 --> 00:58:39,160
Mingling with people is very joyful.
742
00:58:39,160 --> 00:58:43,220
Joyful? I don't feel any joy at all.
743
00:58:43,220 --> 00:58:45,640
Just a lot of headaches.
744
00:58:45,640 --> 00:58:46,760
Headaches?
745
00:58:46,760 --> 00:58:51,040
So long as Lin Chun Jiao is around, I become unhinged and tightly wound up! Do you know that?
746
00:58:51,040 --> 00:58:55,060
Did you realize being changed by her bit by bit?
747
00:58:56,060 --> 00:58:58,300
Did I change? Is there any?
748
00:58:58,900 --> 00:59:02,220
You're beginning to be able to tolerate a little chaos.
749
00:59:04,540 --> 00:59:08,990
Not possible. I don't allow anything that's unruly.
750
00:59:08,990 --> 00:59:11,620
Your desk was very messy this morning.
751
00:59:11,620 --> 00:59:13,360
Your pen was randomly placed. Paper was randomly thrown about.
752
00:59:13,360 --> 00:59:17,100
You didn't finish drinking your coffee, and the sugar container was left uncapped.
753
00:59:17,100 --> 00:59:20,300
That's why during this period of her absence, I want to bring back my feel.
754
00:59:20,300 --> 00:59:23,360
This is the boundary line that she has destroyed in the past.
755
00:59:23,880 --> 00:59:25,820
Lin Chun Jiao is not around?
756
00:59:28,350 --> 00:59:31,360
She has gone on a holiday with her doctor boyfriend.
757
00:59:31,960 --> 00:59:34,430
Why do you look a little uneasy?
758
00:59:34,430 --> 00:59:37,210
When the source of pollution has left, my world became more serene.
759
00:59:37,210 --> 00:59:39,380
Even the air is fresher.
760
00:59:40,300 --> 00:59:44,680
Don't use words to delude what you really feel in your heart.
761
00:59:44,680 --> 00:59:46,040
What feeling?
762
00:59:46,040 --> 00:59:50,650
In heat (being sexually excited). No, I mean the feeling of being emotionally moved.
763
00:59:50,650 --> 00:59:52,120
The feeling of being emotionally moved?
764
00:59:52,120 --> 00:59:56,410
I didn't even have a little bit of feeling when Lin Chun Jiao wore her undergarment and walked around, okay?
765
00:59:58,340 --> 01:00:00,530
She wore undergarment to show you?
766
01:00:01,900 --> 01:00:03,370
No. Not for me to see.
767
01:00:03,370 --> 01:00:07,120
It's to let me help her choose a piece because she wants to wear it for her boyfriend! Does that make sense?
768
01:00:07,120 --> 01:00:09,030
What does she take me as?
769
01:00:09,030 --> 01:00:10,490
I had to help her choose her undergarments.
770
01:00:13,110 --> 01:00:16,880
Actually, at times, love is like a cough.
771
01:00:16,880 --> 01:00:18,830
You can't hide it.
772
01:00:21,400 --> 01:00:22,820
Wooing a girl isn't difficult at all.
773
01:00:22,820 --> 01:00:26,510
You just have to learn how to be gentle and caring. The two of you living under one roof,
774
01:00:26,510 --> 01:00:29,850
if you see her leave things around randomly, just pretend you didn't see them.
775
01:00:29,850 --> 01:00:32,220
When you get off work, cook something for her to eat.
776
01:00:32,220 --> 01:00:35,350
If she occupies the bathroom by force, just let her use it.
777
01:00:35,350 --> 01:00:37,950
If you really need to use the bathroom, just go and use the one at the convenience store.
778
01:00:38,540 --> 01:00:42,170
Have you been in love before? Or are you in love now?
779
01:00:42,870 --> 01:00:45,760
This is not the topic for us to talk about today.
780
01:00:51,050 --> 01:00:53,260
[Fu Rong Hotel]
781
01:00:56,800 --> 01:00:58,640
Do you have anything you want to eat?
782
01:00:58,640 --> 01:01:01,290
Whatever you pick, I'll eat it.
783
01:01:03,630 --> 01:01:08,700
You look like you're mentally exhausted. Are you thinking about something?
784
01:01:08,700 --> 01:01:12,660
I am working on a research report with my professor. It will be out next week.
785
01:01:12,660 --> 01:01:17,610
But, we are currently at a bottleneck, and that's why I'm trying to think of a way to resolve it.
786
01:01:20,190 --> 01:01:24,140
Don't think so much. I'm happy that I can come out and walk.
787
01:01:26,100 --> 01:01:31,010
In particular, I feel that there's nothing happier than being with you.
788
01:01:40,790 --> 01:01:43,930
Why is there a dog here? It's cute.
789
01:01:43,930 --> 01:01:46,190
It's very cute.
790
01:01:46,190 --> 01:01:49,100
Tang Tang, come over here to mom.
791
01:01:57,000 --> 01:01:58,170
Xiao Hui!
792
01:01:58,170 --> 01:02:03,140
♫ Eventually I can only become your close friend ♫
793
01:02:03,140 --> 01:02:08,400
♫ Love's dilemma is that loving one's self is the har
794
01:02:12,620 --> 01:02:15,960
Xiao Hui! Why are you here?
795
01:02:16,990 --> 01:02:19,220
She brought a dog here.
796
01:02:19,220 --> 01:02:23,140
Why can't I bring my puppy out to play when you can bring your girlfriend out to play?
797
01:02:23,140 --> 01:02:25,630
I sneaked Tang Tang in here.
798
01:02:25,630 --> 01:02:28,330
I see. We'll be leaving right after dinner.
799
01:02:28,330 --> 01:02:32,700
Brother Zai Qin. I lost my purse. Can I follow you two on your boat?
800
01:02:32,700 --> 01:02:35,020
Please.
801
01:02:39,830 --> 01:02:42,530
It's not too convenient for her since she brought her puppy out with her.
802
01:02:42,530 --> 01:02:46,220
After all, our boat still has vacant seats. Just let her come with us.
803
01:02:53,500 --> 01:02:59,060
You think you'll be fine with that pretense of innocence? Wait till I expose you!
804
01:02:59,060 --> 01:03:03,770
Old woman. You think you can fight with me for Brother Zai Qin? Shameless!
805
01:03:14,950 --> 01:03:21,080
Brother Zai Qin. Tang Tang keeps fighting with me for food. Can you feed me?
806
01:03:28,050 --> 01:03:30,220
Delicious.
807
01:03:38,250 --> 01:03:42,120
Hello. Professor? Yes, I'm outside.
808
01:03:42,120 --> 01:03:43,760
The report? Okay.
809
01:03:43,760 --> 01:03:46,050
Excuse me for a moment.
810
01:03:48,170 --> 01:03:50,280
No hurry.
811
01:03:52,030 --> 01:03:54,400
Let me serve you on behalf of Brother Zai Qin.
812
01:03:55,150 --> 01:03:57,130
Here. Ah...
813
01:03:59,440 --> 01:04:00,950
If you want to feed me, you should be sincere, right?
814
01:04:00,950 --> 01:04:04,440
This piece of meat is too big. Please cut it to smaller pieces. Also, you need to debone it.
815
01:04:04,440 --> 01:04:06,760
You can drink some water if you're afraid of choking.
816
01:04:06,760 --> 01:04:11,020
Aunt Chun Jiao, what you're doing amount to murder.
817
01:04:11,020 --> 01:04:13,320
Excuse me. Actually, I've learned that before.
818
01:04:13,320 --> 01:04:16,520
Even if you are young, you should not misbehave with me!
819
01:04:16,520 --> 01:04:19,770
I'm not misbehaving. I'm seriously pursuing my dream.
820
01:04:19,770 --> 01:04:22,710
My dream since my childhood is to marry Tang Zai Qin.
821
01:04:22,710 --> 01:04:27,160
That's just about right. When I met him in college, my only dream was to become a doctor's wife.
822
01:04:27,160 --> 01:04:32,120
You still dare to talk about that nonsense from eight years ago? You certainly have grown old!
823
01:04:32,120 --> 01:04:34,840
When I was close with him, your bosom were not developed yet!
824
01:04:34,840 --> 01:04:38,560
I'm the one who's by his side now. I cooked for him and helped him with his household chores.
825
01:04:38,560 --> 01:04:41,440
When he is attending to patients, I'd take care of administrative work for him. When he is tired, I'd massage him.
826
01:04:41,440 --> 01:04:44,600
We are together all the time, except for bedtime!
827
01:04:50,810 --> 01:04:54,290
But I'm the one who dines with him, the one who talks with him on the phone,
828
01:04:54,290 --> 01:04:57,640
the one who goes on outings with him, the one who's dating him, and...
829
01:04:57,640 --> 01:05:01,070
the one who'll be sleeping with him tonight will still be me.
830
01:05:01,730 --> 01:05:03,800
He's always with you physically,
831
01:05:03,800 --> 01:05:07,870
but his heart is always with me...
832
01:05:09,200 --> 01:05:10,800
You...!
833
01:05:10,800 --> 01:05:16,140
Do you know why? It's because what you are doing is as an employee, while what I'm doing is as a lover.
834
01:05:17,900 --> 01:05:23,170
Old woman! If you want to be Brother Zai Qin's partner, you have to get a face lift or some plastic surgery!
835
01:05:23,170 --> 01:05:26,800
Even if I'm older than you by ten years, I'm still prettier than you by a hundred folds!
836
01:05:26,800 --> 01:05:29,900
The one who needs the surgery is you.
837
01:05:54,600 --> 01:05:56,370
You two...
838
01:06:01,440 --> 01:06:05,840
Oh, Zai Qin, I'm feeding Hui En some food.
839
01:06:05,840 --> 01:06:07,700
Here...
840
01:06:11,240 --> 01:06:14,840
It's so delicious. Sister Chun Jiao is very nice to me.
841
01:06:17,060 --> 01:06:20,240
The puppy is so cute.
842
01:06:20,240 --> 01:06:22,650
Looks a lot like its owner.
843
01:06:22,650 --> 01:06:26,480
But it seems to have a bad temperament. It was randomly biting others earlier.
844
01:06:26,480 --> 01:06:28,410
- Then were you...
- No.
845
01:06:28,410 --> 01:06:30,330
Tang Tang is just playing with her.
846
01:06:30,330 --> 01:06:35,260
The puppy also likes Sister Chun Jiao's mature scent too.
847
01:06:37,100 --> 01:06:41,170
The puppy knows premium brands too. It has good taste!
848
01:06:41,910 --> 01:06:43,270
Be good.
849
01:06:43,270 --> 01:06:47,710
Right. You can't bite Aunt Chun Jiao again.
850
01:06:47,710 --> 01:06:51,710
Hey, it's sister.
851
01:06:51,710 --> 01:06:53,970
[Female Spa]
852
01:07:04,210 --> 01:07:06,970
When I came here in the past, there was no warm spa.
853
01:07:06,970 --> 01:07:09,940
It's so comfortable to be able to soak in here now.
854
01:07:13,870 --> 01:07:19,350
When I go inside the room later, I'll move the two beds together secretly.
855
01:07:19,350 --> 01:07:22,030
In the night, we will...
856
01:07:46,220 --> 01:07:48,930
You're still discussing about the research report with your professor?
857
01:07:48,930 --> 01:07:51,420
Yes. Almost done.
858
01:07:54,250 --> 01:07:56,600
I'll stop for now.
859
01:07:58,860 --> 01:08:02,300
- The warm spa here is very comfortable. Hurry. You should go.
- Okay.
860
01:08:46,100 --> 01:08:48,210
So quick?
861
01:08:54,140 --> 01:08:56,360
Why are you smiling?
862
01:08:58,580 --> 01:09:00,910
Why are you smiling?
863
01:09:26,900 --> 01:09:36,000
Timing and Subtitles brought to you by The Chasing Team @ Viki
864
01:09:38,080 --> 01:09:43,630
I'm sorry. The art pieces at the back are not complete. Don't look at them yet.
865
01:09:43,630 --> 01:09:47,730
You're already very impressive. You have a fan page for your stickers, and you've even drawn a Sister Jo (sticker for social media) for me.
866
01:09:47,730 --> 01:09:50,290
Doctor said it's gastric flu.
867
01:09:50,290 --> 01:09:52,060
But it's stabilized now.
868
01:09:52,060 --> 01:09:53,780
Thanks for sending Chun Jiao here.
869
01:09:53,780 --> 01:09:54,520
It's necessary.
870
01:09:54,520 --> 01:09:57,090
Why is it you? Where's my brother-in-law?
871
01:09:57,090 --> 01:09:59,060
Brother-in-law?
872
01:09:59,060 --> 01:10:03,290
Tang Zai Qin! I know you are inside!
873
01:10:03,290 --> 01:10:05,430
This. Do you understand?
874
01:10:05,430 --> 01:10:10,730
There's someone in my heart. I want to tie him with a red string so we'll never be separated.
875
01:10:10,730 --> 01:10:14,890
Now I finally know what the period of eight years is about.
876
01:10:14,890 --> 01:10:21,010
The period of eight years is about a love that's left with memories only. There's no importance.
877
01:10:21,010 --> 01:10:25,080
You ask me how long is Jinan Road?
878
01:10:25,080 --> 01:10:29,290
It's not long. Just like our fate.
879
01:10:30,660 --> 01:10:37,660
♫ What if the dance was like a big misunderstanding ♫
880
01:10:37,660 --> 01:10:44,530
♫ I thought you are in love but actually you are heartbroken ♫
881
01:10:44,530 --> 01:10:51,510
♫ You in the distance, do you think of that concert? ♫
882
01:10:51,510 --> 01:11:01,510
♫ Whisper to each other with our eyebrows to work hard ♫
883
01:11:01,510 --> 01:11:08,500
♫ Eventually I will become your close friend ♫
884
01:11:08,500 --> 01:11:15,550
♫ The years pass by like the wind blowing them away ♫
885
01:11:15,550 --> 01:11:19,150
♫ Memories are like dust ♫
886
01:11:19,150 --> 01:11:22,720
♫ It's depressing to talk about them ♫
887
01:11:22,720 --> 01:11:29,740
♫ I can only force a smile for being your acquaintance ♫
888
01:11:29,740 --> 01:11:36,560
♫ You always have a new close friend beside you ♫
889
01:11:36,560 --> 01:11:43,380
♫ They can replace me as someone to share your life with ♫
890
01:11:43,380 --> 01:11:47,070
♫ Don't say I never loved before ♫
891
01:11:47,070 --> 01:11:50,650
♫ I'm just lonely in a corner ♫
892
01:11:50,650 --> 01:11:55,970
♫ Silently waiting for you ♫
893
01:11:55,970 --> 01:12:00,480
♫ Your acquaintance ♫
80038
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.