All language subtitles for When.A.Woman.Chases.A.Man.E07.Webrip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,300 Timing and Subtitles brought to you by The Chasing Team @ Viki 2 00:00:08,400 --> 00:00:13,800 ♫ Wishing to be a woman of the new era, yet also want to enter someone’s family clan ♫ 3 00:00:13,800 --> 00:00:17,500 ♫ More contradictory than a Gemini ♫ 4 00:00:17,500 --> 00:00:22,800 ♫ The most diligent in the company in working overtime, and with perfect performances ♫ 5 00:00:22,800 --> 00:00:27,300 ♫ No one to ask for help in the middle of the night ♫ 6 00:00:29,800 --> 00:00:33,600 ♫ It's a yellow at the intersection ♫ 7 00:00:33,600 --> 00:00:39,100 ♫ Should I run it or should I wait? ♫ 8 00:00:39,100 --> 00:00:42,800 ♫ Sleeps on a double alone ♫ 9 00:00:42,800 --> 00:00:47,990 ♫ Should I take my chances or should I be safe and stable? ♫ 10 00:00:49,200 --> 00:00:54,200 ♫ They believe the way to happiness is in their own hands ♫ 11 00:00:54,200 --> 00:00:59,600 ♫ But found that no matter which direction one takes, it's a loss ♫ 12 00:00:59,600 --> 00:01:04,000 ♫ The dilemma to advance or retreat, must it be difficult? ♫ 13 00:01:04,000 --> 00:01:07,600 ♫ Letting one’s guard down even in a flash will be too late ♫ 14 00:01:07,600 --> 00:01:12,400 ♫ Believing that making a choice is being courageous ♫ 15 00:01:12,400 --> 00:01:17,800 ♫ But found that making a choice means choosing even more worries and troubles ♫ 16 00:01:17,800 --> 00:01:22,300 ♫ Love's dilemma is that loving one's self is the hardest ♫ 17 00:01:22,300 --> 00:01:29,500 ♫ Before the answer is obtained, youth has already been spent ♫ 18 00:01:31,000 --> 00:01:35,000 According to Mr. Lin's will, he's putting the house under Mrs. Lin's name. 19 00:01:35,000 --> 00:01:37,400 Yes...! 20 00:01:37,400 --> 00:01:39,700 It's getting late. I'll take you home. 21 00:01:39,700 --> 00:01:44,400 I forgot my keys, and Auntie and Xin Xing aren't home. 22 00:01:44,400 --> 00:01:46,600 Can I not go home today? 23 00:01:46,600 --> 00:01:49,400 General Manager is germaphobic, so he needs someone to clean his place. 24 00:01:49,400 --> 00:01:53,200 So I desperately need a butler. 25 00:01:53,200 --> 00:01:55,700 Okay, I'll do it! 26 00:02:33,800 --> 00:02:35,600 So tired... 27 00:02:36,970 --> 00:02:39,110 So hungry... 28 00:02:46,600 --> 00:02:51,900 I'm not going to use your stove, I'll you a little helper from our company. 29 00:02:53,200 --> 00:02:57,400 Take it wherever you'd like to eat, easy, safe, and convenient! 30 00:03:21,800 --> 00:03:25,600 Eating whenever I'm tired, and sleeping after I eat every day. 31 00:03:25,600 --> 00:03:27,200 So lazy. 32 00:03:28,200 --> 00:03:33,200 Nope. Li Bi He has said, a woman needs to groom herself 33 00:03:33,200 --> 00:03:35,600 for men to come love her. 34 00:03:53,600 --> 00:03:57,800 It's been over a week, how come there hasn't been a single phone call? 35 00:04:11,300 --> 00:04:14,000 You call will be forwarded to the voicemail. 36 00:04:14,000 --> 00:04:18,300 Fees begin after the beep, please hang up if you don't want to leave a voicemail. To leave a quick voicemail, please... 37 00:04:43,610 --> 00:04:46,250 Are you here to see Dr. Tang Tang? 38 00:04:46,300 --> 00:04:48,000 He went to attend a seminar. 39 00:04:48,000 --> 00:04:51,400 Aren't you friends? He didn't tell you? 40 00:04:52,900 --> 00:04:55,600 For about how long is he gone? 41 00:04:55,600 --> 00:04:57,400 At least a week. 42 00:04:57,400 --> 00:05:00,800 But don't worry, he'll let me know his schedule. 43 00:05:00,800 --> 00:05:04,000 Since we have no secrets. 44 00:05:09,000 --> 00:05:12,000 Tang Tang said he forgot to put a file into his USB. 45 00:05:12,000 --> 00:05:15,300 He wants me to immediately email it to him. 46 00:05:15,300 --> 00:05:20,200 Seriously, I'm not his portable secretary. Always bossing me around every day. 47 00:05:20,200 --> 00:05:22,400 Do you think I should send it for him? 48 00:05:23,400 --> 00:05:27,600 If it's a file he needs for the meeting, sending it to him will be for the best. 49 00:05:27,600 --> 00:05:30,400 I'm worried I'll spoil you. 50 00:05:32,570 --> 00:05:37,010 Look! The sticker he sent has no sincerity. 51 00:05:39,200 --> 00:05:41,600 By the way, there's outpatient service by the Professor today. 52 00:05:41,600 --> 00:05:45,800 If you want to consult him on ovum(egg) freezing, I can help you register. 53 00:05:45,800 --> 00:05:49,000 Um...I don't need to for now. Thank you. 54 00:05:49,000 --> 00:05:50,400 In that case, keep up the effort. 55 00:05:50,400 --> 00:05:52,600 -Bye bye. - Bye bye. 56 00:06:02,000 --> 00:06:03,600 At least a week. 57 00:06:03,600 --> 00:06:07,000 But don't worry, he'll let me know his schedule. 58 00:06:07,000 --> 00:06:10,200 Since we have no secrets. 59 00:06:12,800 --> 00:06:16,600 What an annoying feeling. So annoying! 60 00:06:26,960 --> 00:06:30,660 Men don't want a princess, but a queen! 61 00:07:06,000 --> 00:07:07,700 The power went out. 62 00:08:41,800 --> 00:08:44,100 General Manager! You're back. 63 00:08:48,000 --> 00:08:51,300 Yes, I'm back. 64 00:09:10,200 --> 00:09:12,600 He's someone with wild imaginations. 65 00:09:12,600 --> 00:09:15,400 He must be bringing his knife here to randomly cut away! 66 00:09:17,600 --> 00:09:19,200 What do I do? 67 00:09:23,200 --> 00:09:25,200 Where should I go? 68 00:09:31,800 --> 00:09:34,800 General Manager, I was the one who let Lin Chun Jiao live there. 69 00:09:34,800 --> 00:09:37,500 Because she...has no place to go. 70 00:09:38,600 --> 00:09:41,600 Lin Chun Jiao! Where are you? 71 00:09:47,200 --> 00:09:49,100 Lin Chun Jiao! 72 00:09:52,000 --> 00:09:53,600 Lin Chun Jiao! 73 00:09:56,200 --> 00:09:58,400 You! Don't run! 74 00:09:58,400 --> 00:10:00,700 Don't move...don't run! 75 00:10:23,620 --> 00:10:28,220 I danced to let off some steam. 76 00:10:29,040 --> 00:10:30,990 I have many worries. 77 00:10:33,340 --> 00:10:35,350 Homeless? 78 00:10:37,950 --> 00:10:43,230 I'm already in such a sad state, you're still not planning on taking me in? 79 00:10:58,940 --> 00:11:00,720 One night. 80 00:11:10,390 --> 00:11:13,200 What? Anything else? 81 00:11:13,200 --> 00:11:20,070 Upon closer observation, you look quite human. 82 00:11:20,810 --> 00:11:22,760 What else? 83 00:11:25,980 --> 00:11:32,600 Actually, other than family, my love life is also worrying me. 84 00:11:34,670 --> 00:11:37,500 Love life...what's wrong? 85 00:11:40,290 --> 00:11:44,940 General Manager Yi Sheng, do you know you ruined my life? 86 00:11:44,940 --> 00:11:46,070 What? 87 00:11:46,070 --> 00:11:49,980 What's with your expression? I'm serious. 88 00:11:53,380 --> 00:11:58,880 The day of the car accident, I was on my way to the airport. 89 00:12:00,790 --> 00:12:05,220 I finally let go of my self consciousness 90 00:12:05,220 --> 00:12:09,200 and was going after my boyfriend and the American dream. 91 00:12:10,950 --> 00:12:16,610 But I didn't get on the plane because I was trying to save you. 92 00:12:21,410 --> 00:12:23,160 And then? 93 00:12:24,330 --> 00:12:26,310 Nothing. 94 00:12:26,310 --> 00:12:31,790 Our relationship disappeared without even saying goodbye. 95 00:12:40,620 --> 00:12:42,700 Is it that doctor? 96 00:12:43,810 --> 00:12:45,840 Are you psychic? 97 00:12:47,440 --> 00:12:51,170 He's back? Is he married? 98 00:12:52,780 --> 00:12:53,780 No. 99 00:12:53,780 --> 00:12:56,550 The what's there to worry about? 100 00:12:56,550 --> 00:12:58,910 I don't know either. 101 00:12:58,910 --> 00:13:00,810 I'm just very worried. 102 00:13:01,600 --> 00:13:07,770 Maybe I like him more 103 00:13:07,770 --> 00:13:10,580 than I imagined. 104 00:13:16,600 --> 00:13:20,810 Hey, are you also someone with a story? 105 00:13:21,890 --> 00:13:27,650 Tonight, let's be a one-night family. 106 00:13:28,380 --> 00:13:30,540 You don't have to be courteous. 107 00:13:30,540 --> 00:13:34,800 Dump all the garbage in your heart on me. 108 00:13:46,170 --> 00:13:48,430 I don't have any family. 109 00:13:48,430 --> 00:13:50,230 How can that be possible? 110 00:13:52,140 --> 00:13:59,840 When I was ten years old, my parents were involved in an accident. 111 00:14:01,020 --> 00:14:03,590 Don't you have a grandmother? 112 00:14:08,390 --> 00:14:13,180 To say the least, you must love your grandmother a lot. 113 00:14:13,180 --> 00:14:18,000 To have dinner with her, you purposely went to buy a neck tie. 114 00:14:21,340 --> 00:14:27,840 I told you before that she's very strict and has very high expectations. 115 00:14:29,160 --> 00:14:32,720 But, fortunately, you are capable. 116 00:14:32,720 --> 00:14:36,880 Look at the way you're managing Fu Rong Hotel. It's in good shape. 117 00:14:41,660 --> 00:14:44,360 No matter what I try to do to make her happy, 118 00:14:46,280 --> 00:14:48,320 she's still unhappy. 119 00:14:49,670 --> 00:14:52,060 She's never satisfied. 120 00:14:52,060 --> 00:14:54,790 Why? 121 00:14:55,910 --> 00:15:01,360 That's because she– 122 00:15:11,030 --> 00:15:12,990 Why is it so messy? 123 00:15:14,860 --> 00:15:19,510 I'll give you three minutes to return it to its orignal state. 124 00:15:19,510 --> 00:15:20,900 Why is it so messy here? 125 00:15:20,900 --> 00:15:22,750 Ask yourself! 126 00:15:23,870 --> 00:15:28,050 But I've already forgotten where everything belongs. 127 00:15:28,050 --> 00:15:29,400 Are you testing my patience? 128 00:15:29,400 --> 00:15:32,940 I know. Of course I know. Your temper is about to explode. 129 00:15:32,940 --> 00:15:39,490 But, General Manager, please help me. Can you tell me where each item should be placed? Will you please help me? 130 00:15:41,040 --> 00:15:46,190 General Manager... 131 00:15:48,900 --> 00:15:52,510 So messy. How can I take care of it? 132 00:15:52,510 --> 00:15:54,470 General Manager! 133 00:16:14,530 --> 00:16:18,130 Hey. Hey! 134 00:16:18,970 --> 00:16:20,410 Hey! 135 00:16:33,260 --> 00:16:36,810 Really a carrier of a certain grade of bird flu. 136 00:16:55,770 --> 00:16:57,950 Lin Chun Jiao! 137 00:17:01,160 --> 00:17:02,620 Are you calling me? 138 00:17:02,620 --> 00:17:04,540 Come over! 139 00:17:14,850 --> 00:17:19,350 I see. I took these things out to use this morning. I'll keep them in a while. 140 00:17:19,350 --> 00:17:22,920 Did you know that I organized them for you yesterday? 141 00:17:22,920 --> 00:17:26,480 Yes. I'll keep them right away. 142 00:17:27,010 --> 00:17:28,510 Move. 143 00:17:28,510 --> 00:17:30,490 Move out of my way! 144 00:18:01,100 --> 00:18:04,370 You'll be late if you don't leave within three minutes. 145 00:18:05,000 --> 00:18:06,960 Oh! Sh*t! 146 00:18:15,930 --> 00:18:17,810 Leave your luggage. 147 00:18:18,400 --> 00:18:20,690 Pick it up when you come back tonight. 148 00:18:20,690 --> 00:18:22,570 Really? 149 00:18:23,980 --> 00:18:30,410 If you don't pick it up by 9 p.m., I'll throw it outside the front door of your house. 150 00:18:30,410 --> 00:18:33,720 Don't worry. I'll come and pick it up before that time. 151 00:18:33,720 --> 00:18:37,630 General Manager, thank you. See you tonight. 152 00:19:04,720 --> 00:19:08,530 [Center's Level 1 Area] 153 00:19:12,800 --> 00:19:16,360 Xin Xing! Xin Xing, are you okay? 154 00:19:16,360 --> 00:19:20,900 Xiao Shuo. Did I hear wrongly? Earlier, how much did the lawyer say the compensation amount is? 155 00:19:20,900 --> 00:19:22,370 Over four million dollars. 156 00:19:22,370 --> 00:19:26,060 Over four million dollars? I thought it's only forty to fifty thousand dollars? Why is the amount so high? 157 00:19:26,060 --> 00:19:29,880 The other party asked for a thousand times of the value. I've actually heard of some who've asked for a lot more. 158 00:19:29,880 --> 00:19:32,740 Not possible! How can it be possible for me to have so much money? 159 00:19:32,740 --> 00:19:34,820 I can only go to prison. 160 00:19:34,820 --> 00:19:37,600 Xiao Shuo. Thanks for coming here wtih me. 161 00:19:37,600 --> 00:19:41,490 I hope that if I go to prison, you'll come and visit me. 162 00:19:42,580 --> 00:19:45,200 Moreover, now I can't use the property as a collateral. 163 00:19:45,200 --> 00:19:48,830 The amount is so huge. Even if I sell it, I still wouldn't have that much money. 164 00:19:48,830 --> 00:19:52,780 Xin Xing. Perhaps you have some friends or relatives who could lend you some money first? 165 00:19:52,780 --> 00:19:54,910 No! 166 00:19:54,910 --> 00:19:57,030 Let's look for a lawyer and find a way. 167 00:19:57,030 --> 00:19:59,660 Is there anyone who knows a good lawyer who can help you? 168 00:19:59,660 --> 00:20:04,200 That'll need someone who's rich and talented with a successful enterprise in order to know good lawyers, right? 169 00:20:08,410 --> 00:20:11,730 There is. There is someone... 170 00:20:11,730 --> 00:20:14,160 Xiao Shuo. Thank you. 171 00:20:17,540 --> 00:20:20,280 General Manager! 172 00:20:21,310 --> 00:20:25,040 General Manager! Brother-in-law! 173 00:20:28,260 --> 00:20:32,630 Brother-in-law, don't you think we are fated? One shout and you turned around. 174 00:20:33,770 --> 00:20:35,240 You are the younger brother of Lin Chun Jiao, right? 175 00:20:35,240 --> 00:20:37,430 Yes. You can still remember who I am. 176 00:20:37,430 --> 00:20:40,140 Excuse me. Three feet apart. 177 00:20:40,140 --> 00:20:43,100 I'm sorry. You're now an idol of my career 178 00:20:43,100 --> 00:20:46,080 and also my brother-in-law. That's why I was so excited. Please forgive me. 179 00:20:46,080 --> 00:20:47,770 Lin Chun Jiao and I are not what you– 180 00:20:47,770 --> 00:20:51,780 I know! My mother told me she's staying at your house now. 181 00:20:51,780 --> 00:20:53,980 We are not in that kind of relationship. 182 00:20:53,980 --> 00:20:56,740 It's fine. After staying for a long time, you'll have a relationship. 183 00:20:56,740 --> 00:20:58,590 She'll be leaving today. 184 00:20:58,590 --> 00:21:02,060 She needs you! My elder sister needs you to help her younger brother. 185 00:21:02,060 --> 00:21:05,330 Otherwise, since she has no family, she'll have no warm home to go back to. 186 00:21:05,330 --> 00:21:10,640 Do you have the heart to see her family break up and separate, and her lovely younger brother end up in a dark prison and die? 187 00:21:15,690 --> 00:21:17,690 What happened? 188 00:21:21,760 --> 00:21:25,660 Promise me. Don't tell my elder sister. This is between the two of us. 189 00:21:25,660 --> 00:21:29,760 You know, the request between men. 190 00:21:29,760 --> 00:21:32,220 Please help me! 191 00:21:36,170 --> 00:21:38,960 Do you think I should help in these matters? 192 00:21:38,960 --> 00:21:41,880 Why does it seem like you want to help? 193 00:21:41,880 --> 00:21:45,330 Our company has legal counsel, you can go inquire about it. 194 00:21:47,770 --> 00:21:51,890 But, why would I want to help Lin Chun Jiao's little brother? 195 00:21:51,890 --> 00:21:54,800 That's true. Just forget about it. 196 00:21:54,800 --> 00:21:57,520 I mean, she probably saved your life in the past out of boredom. 197 00:21:57,520 --> 00:22:00,700 Why would someone who was just passing by ever stop to care about someone who was just in a car accident? 198 00:22:04,410 --> 00:22:09,860 Smoked salmon that tastes differently on both sides. Interesting. 199 00:22:13,730 --> 00:22:19,270 Lin Chun Jiao missed her flight that day in order to save me. 200 00:22:19,270 --> 00:22:23,110 As a result, she broke up with her boyfriend over it. 201 00:22:30,100 --> 00:22:34,160 I mean asking for legal counsel to take care of a simple case about reimbursement 202 00:22:34,160 --> 00:22:37,140 would really only take a phone call. 203 00:22:37,140 --> 00:22:43,120 Sure. It is easy. It is as simple as lending your spare room to your friend in need. 204 00:22:46,360 --> 00:22:48,890 I am talking about the fact that I have friend who recently needed to stay at my place for a few days. 205 00:22:48,890 --> 00:22:52,920 I am not talking about the Lin Chun Jiao who has recently been heartbroken by her family. 206 00:22:52,920 --> 00:22:56,030 Don't worry, General Manager. She will find a way. 207 00:22:56,030 --> 00:23:00,770 I mean she can always just drag around a suitcase and find a cheap motel to stay at for a few days. 208 00:23:00,770 --> 00:23:06,870 Next, on to rent a small partitioned room which has electrical wiring that may catch fire. 209 00:23:06,870 --> 00:23:09,500 She can survive in this world like that. 210 00:23:09,500 --> 00:23:14,560 Just let her mother worry and be fearful. After all, it's just a stimulation that'll help her blood circulation. 211 00:23:16,110 --> 00:23:18,630 Did you buy your sandwich this morning? 212 00:23:18,630 --> 00:23:20,670 My friend brought it for me this morning. 213 00:23:21,500 --> 00:23:23,430 It looks familiar. 214 00:23:25,010 --> 00:23:28,760 General Manager, please take your time. I'm going to make a phone call to the lawyer. 215 00:23:28,760 --> 00:23:31,060 Sure. 216 00:23:31,060 --> 00:23:33,270 That's right, Ma Ke Wang 217 00:23:33,970 --> 00:23:36,810 The date is approaching. Help me prepare some offerings. 218 00:23:36,810 --> 00:23:39,840 Don't worry. I'll help you to manage it well. 219 00:23:41,810 --> 00:23:43,720 Also, 220 00:23:45,610 --> 00:23:48,640 Can you please tell Lin Chun Jiao's family that she... 221 00:23:48,640 --> 00:23:50,740 No problem. 222 00:23:52,620 --> 00:23:56,480 I'm returning this to you. 223 00:23:56,480 --> 00:24:00,570 Putting 2 different sandwiches together is very unique and delicious. 224 00:24:01,590 --> 00:24:03,430 As long as you like it. 225 00:24:03,430 --> 00:24:08,230 The thing that is going on with Chun Jiao has caused you great problems. 226 00:24:08,230 --> 00:24:11,100 Ms. Shu Fen. -Just Shu Fen. 227 00:24:12,640 --> 00:24:15,870 Please sit down. 228 00:24:17,020 --> 00:24:18,740 Sit. 229 00:24:19,670 --> 00:24:21,530 Shu- 230 00:24:24,350 --> 00:24:28,160 I think you should just let Chun Jiao cool off for the next couple of days. 231 00:24:29,580 --> 00:24:34,230 I don't know why Chun Jiao's father left the house to me. 232 00:24:34,230 --> 00:24:37,710 I will transfer the name of the deed to Chun Jiao. 233 00:24:37,710 --> 00:24:42,950 We know that, but I think we now need to spend some effort in building up the trust and love 234 00:24:42,950 --> 00:24:45,270 Building up the love? 235 00:24:45,270 --> 00:24:49,330 That's right. I will call Chun Jiao and tell her 236 00:24:49,330 --> 00:24:52,200 If she needs anything or help with anything... It'll all be ok. 237 00:24:52,200 --> 00:24:55,670 And you, let's get closer 238 00:24:55,670 --> 00:24:57,870 Why do we need to build a connection? 239 00:24:59,220 --> 00:25:03,260 Because you look like her father. 240 00:25:03,260 --> 00:25:05,230 I really miss him. 241 00:25:06,200 --> 00:25:09,230 Are you sure you don't have a long lost relative? 242 00:25:09,230 --> 00:25:10,940 Do you need to double check? 243 00:25:10,940 --> 00:25:13,790 No need. I have looked into it before. I'm definitely sure there is no one. 244 00:25:18,940 --> 00:25:23,060 He was just like you. He would always eat my food completely. 245 00:25:23,060 --> 00:25:25,710 This lunch box will be exclusively yours from now on. 246 00:25:25,710 --> 00:25:29,680 In the future, you can order whatever you want. 247 00:25:29,680 --> 00:25:31,600 [ Mark ] 248 00:25:34,500 --> 00:25:36,960 Hey, you. 249 00:25:37,660 --> 00:25:40,250 Yours exclusively. 250 00:25:43,370 --> 00:25:48,080 1000$? 3000$ gone in 3 days? 251 00:25:49,910 --> 00:25:54,410 Sanxia. Tucheng. [Cities in New Taipei City, Taiwan.] 252 00:26:01,260 --> 00:26:04,070 So nice. Did you make it? 253 00:26:17,080 --> 00:26:19,650 Auntie made it. 254 00:26:19,650 --> 00:26:20,730 Did she bring it? 255 00:26:20,730 --> 00:26:23,600 Is that right? I didn't see her. 256 00:26:23,600 --> 00:26:27,080 It was left in the front so I brought it in for you. 257 00:26:29,600 --> 00:26:33,860 Oh, you are looking at houses? Let me see. 258 00:26:35,530 --> 00:26:38,300 This one is bad. It's so far and expensive. 259 00:26:38,300 --> 00:26:41,280 Whether or not it is safe to go home is questionable. 260 00:26:42,230 --> 00:26:45,510 Can I stay at your place for 2 days? 261 00:26:45,510 --> 00:26:50,870 2 minutes is fine. 2 days is not something I can accomodate. 262 00:26:50,870 --> 00:26:52,710 You have someone at your place? 263 00:26:52,710 --> 00:26:55,040 Can't say. 264 00:26:56,600 --> 00:26:59,100 Male? 265 00:26:59,100 --> 00:27:02,130 I can't tell you. 266 00:27:02,720 --> 00:27:05,510 JoJo, just move home. 267 00:27:05,510 --> 00:27:10,930 It is not a big deal. The point is that it saves you money and hassles. 268 00:27:10,930 --> 00:27:14,070 I want to live outside and be independant. 269 00:27:14,070 --> 00:27:16,940 Sure, you can continue to be strong 270 00:27:16,940 --> 00:27:20,140 and discover for yourself just how hurt it is to live on your own. 271 00:27:20,140 --> 00:27:23,380 Or you can call Tang Zai Qin and ask for his opinion 272 00:27:23,380 --> 00:27:26,000 Oh babe, this is a great opportunity 273 00:27:26,000 --> 00:27:29,580 Just give him a call and tell him you don't have a place to live 274 00:27:29,580 --> 00:27:35,270 Then you can smoothly live with him. Enter his room. Get in his bed. 275 00:27:35,270 --> 00:27:38,520 As for the husband check list: Money check, House check. 276 00:27:38,520 --> 00:27:43,770 You can get them all at time. Just like I said before: cheap and hassle free 277 00:27:43,770 --> 00:27:48,010 Hurry and call him. 278 00:27:49,060 --> 00:27:53,630 Suddenly wanting to stay at someone's house; it is not right. 279 00:27:55,180 --> 00:27:58,010 But I really should call him. 280 00:27:58,010 --> 00:28:00,740 That's right. There is no harm is calling. 281 00:28:00,740 --> 00:28:03,490 At first, play coy. "I can sleep on the couch" 282 00:28:03,490 --> 00:28:09,960 After that, sneak into his bedroom, get on his bed, and lastly, get on top of him. Hurry, make the call! 283 00:28:14,800 --> 00:28:18,050 How can I talk if you keep staring at me that way? 284 00:28:19,320 --> 00:28:21,880 Eat some fruits first. 285 00:28:37,870 --> 00:28:42,760 [ Your call will be transferred to the voicemail box. After the beep, begin— ] 286 00:28:45,330 --> 00:28:47,860 Again, he can't answer the call? 287 00:29:07,660 --> 00:29:10,020 I'm home! 288 00:29:10,020 --> 00:29:15,090 ♫ Eventually I can only become your close friend ♫ 289 00:29:15,090 --> 00:29:17,210 ♫ Love's dilemma ♫ 290 00:29:17,210 --> 00:29:20,110 ♫ Loving one's self is the hardest ♫ 291 00:29:21,900 --> 00:29:24,130 I'm home! 292 00:29:29,330 --> 00:29:31,200 What happened? 293 00:29:32,630 --> 00:29:34,560 Nothing. 294 00:29:35,530 --> 00:29:39,370 Is it because you're not used to having someone tell you , 'I'm home'? 295 00:29:43,320 --> 00:29:45,200 Here. 296 00:29:49,260 --> 00:29:54,640 This is the benefit of having a housemate. There's someone to talk to, and also someone to help you with some chores. 297 00:29:55,860 --> 00:29:57,960 But you won't be able to experience it. 298 00:29:57,960 --> 00:30:03,300 That's because your only opportunity, that's me, Lin Chun Jiao, will be returning you to peace and quiet today. 299 00:30:04,870 --> 00:30:08,260 Alright. Forget it. You're no fun. I'll stop talking to you. 300 00:30:08,260 --> 00:30:14,810 I'll take my stuff and leave. I saw several hostels online. I think there should still be a vacant room. 301 00:30:17,100 --> 00:30:20,500 My luggage that was here this morning, why has it disappeared? 302 00:30:21,970 --> 00:30:24,700 I've put it in your bedroom for you. 303 00:30:25,360 --> 00:30:27,960 My bedroom? 304 00:30:30,160 --> 00:30:33,920 After all, it's just gathering dust when that bedroom is left vacant. 305 00:30:33,920 --> 00:30:36,330 Thank you! 306 00:30:40,750 --> 00:30:44,420 I really didn't expect it. You are a good person. 307 00:30:45,110 --> 00:30:51,110 I feel like crying. Thank you for giving me a temporary nest to settle down. I'll look for a room quickly and diligently. 308 00:30:51,110 --> 00:30:54,200 And return your solitary space back to you. Don't worry. 309 00:30:54,200 --> 00:30:56,770 But, I have one condition. 310 00:30:57,700 --> 00:31:00,370 Yes, Master, please speak. 311 00:31:12,940 --> 00:31:18,450 I'm used to living alone. So, the two of us don't have to go out of our way to take care of the other. 312 00:31:18,450 --> 00:31:20,970 Alright. Oh yes! 313 00:31:20,970 --> 00:31:24,540 You can't use the kitchen. You also can't put your private stuff in the bathroom. 314 00:31:24,540 --> 00:31:27,670 The decoration in the living room also can't be randomly moved. 315 00:31:27,670 --> 00:31:31,250 Also, watching television is not allowed. Noise is not allowed. 316 00:31:33,820 --> 00:31:38,520 In any case, this house has to maintain the same state just like when I'm living alone. 317 00:31:38,520 --> 00:31:41,150 You are not allowed to disturb me. 318 00:31:41,150 --> 00:31:43,680 What about greeting you when I come home? 319 00:31:45,180 --> 00:31:48,970 Come on. You were clearly a little touched just now. You like it. 320 00:31:48,970 --> 00:31:55,110 You don't have to greet me if it's unnecessary. Also, you can't get drunk in my house. Do you hear? 321 00:31:55,110 --> 00:31:58,710 Actually, I don't get drunk easily. That day was because Li Bi He tricked me. 322 00:31:58,710 --> 00:32:01,680 Also, your undergarments should not be exposed. 323 00:32:01,680 --> 00:32:03,900 What? 324 00:32:05,620 --> 00:32:09,770 Then, what do I do? I can't go downstairs to my house to dry them, right? 325 00:32:09,770 --> 00:32:13,950 There's a laundry shop downstairs at the corner of the street. You can go there to tumble dry them. 326 00:32:13,950 --> 00:32:16,060 Okay. 327 00:32:16,060 --> 00:32:19,510 In that case, can I go back to my bedroom to organize my luggage? 328 00:32:20,700 --> 00:32:22,710 Thank you. 329 00:32:23,810 --> 00:32:27,080 Actually, you're not that annoying. 330 00:32:34,010 --> 00:32:35,890 Yes. 331 00:32:39,940 --> 00:32:43,870 I've contacted Bi He. I asked him to come and get a bento box (of food) for your elder sister to eat. 332 00:32:43,870 --> 00:32:47,400 Don't worry. She's living in a CEO's house. She must be living well and eating well. 333 00:32:47,400 --> 00:32:50,290 - Brother-in-law will take care of her. - What brother-in-law? 334 00:32:50,290 --> 00:32:52,500 He's not your brother-in-law. 335 00:32:52,500 --> 00:32:57,150 That person looks like a dark and sinister kind of person. How is it possible that he'll take care of your elder sister? 336 00:32:57,150 --> 00:33:00,460 Your elder sister still needs us. 337 00:33:01,650 --> 00:33:04,010 I'll get the door... 338 00:33:07,010 --> 00:33:08,550 Hey, Brother Bi He. 339 00:33:08,550 --> 00:33:12,950 Bi He. Our little He He. 340 00:33:13,780 --> 00:33:15,510 Do you know what animal sign I belong to in the Chinese Zodiac? 341 00:33:15,510 --> 00:33:16,510 What? 342 00:33:16,510 --> 00:33:18,130 I'm a 'summon beast'. 343 00:33:18,130 --> 00:33:22,340 In the past, I'm summoned by your elder sister. Now, I'm summoned by the two of you. 344 00:33:24,030 --> 00:33:26,000 - Elder Sister Shu Fen. - Yes. 345 00:33:26,000 --> 00:33:31,190 Younger Brother Xin Xing. I beg you two to do some good. Don't summon me anymore. 346 00:33:31,190 --> 00:33:32,950 She's clearly living upstairs just above you. 347 00:33:32,950 --> 00:33:37,000 You can bring her the bento box yourself. But you'd call me over to do it for three meals a day. 348 00:33:37,000 --> 00:33:42,440 When your mood is good, you'd even include an afternoon tea. Occasionally, a supper. I can't take it. 349 00:33:42,440 --> 00:33:43,590 Trouble you. 350 00:33:43,590 --> 00:33:49,460 Oh dear. Now, all we can do is ask you for this favor. 351 00:33:49,460 --> 00:33:51,700 Wait... 352 00:33:52,970 --> 00:33:57,100 Little He He. Let me tell you, there are stewed meat and minced meat inside here. They good to eat with rice. 353 00:33:57,100 --> 00:34:03,210 There's also a four-ingredient black-boned chicken soup for Jiao Jiao to drink. Please do this favor for me. Thank you. 354 00:34:03,210 --> 00:34:06,540 This pack is for you. For you, your favorite food. 355 00:34:06,540 --> 00:34:11,740 Sausage and pineapple fried rice. 356 00:34:14,050 --> 00:34:19,780 Alright. On the basis of my favorite sausage and pineapple fried rice, I'll help you one more time. 357 00:34:19,780 --> 00:34:20,870 But can I eat my food first? 358 00:34:20,870 --> 00:34:24,570 Oh, of course you can. Take a seat. 359 00:34:24,570 --> 00:34:29,270 This is prepared with my life and love. Try it. 360 00:34:29,270 --> 00:34:30,950 Here. 361 00:34:31,800 --> 00:34:33,780 - Is it fragrant? - It's delicious... 362 00:34:33,780 --> 00:34:36,700 Here... have some water. 363 00:34:37,910 --> 00:34:40,350 Auntie. Tell me. 364 00:34:44,110 --> 00:34:47,440 It's Bi He who knows me well. 365 00:34:47,440 --> 00:34:52,870 It's this... where will Jiao Jiao be staying tonight? 366 00:34:52,870 --> 00:34:55,570 Let me tell you. A miracle happened. 367 00:34:55,570 --> 00:34:57,680 Yes! Do they also live in the same bedroom? 368 00:34:57,680 --> 00:35:01,550 Hey... don't speak nonsense. They live on the same level. Not in the same room. 369 00:35:01,550 --> 00:35:03,280 Be quiet. 370 00:35:03,280 --> 00:35:07,720 Bi He, Jiao JIao is really blessed. 371 00:35:07,720 --> 00:35:11,340 She has such a good friend like you. She's blissful. 372 00:35:11,340 --> 00:35:15,660 Chun Jiao is my good sister, good friend. Of course I will help her. 373 00:35:15,660 --> 00:35:19,600 But the way you two fatally and continuously call me, I really can't take it. 374 00:35:19,600 --> 00:35:22,900 I have my work to do and need my beauty sleep too. 375 00:35:22,900 --> 00:35:27,390 There's no way I can take care of her round the clock, and be close by her all the time. 376 00:35:27,390 --> 00:35:33,380 If you really need, you'll have to look for a young and good-looking guy who can stay up late to monitor her. 377 00:35:33,380 --> 00:35:34,690 What? 378 00:35:34,690 --> 00:35:36,680 Who do we look for then? 379 00:35:39,060 --> 00:35:40,310 There is! 380 00:35:40,310 --> 00:35:42,340 That's awful! Did you want to frighten me to death? 381 00:35:42,340 --> 00:35:45,200 Just like my mother's four-ingredient black-boned chicken soup, 382 00:35:45,200 --> 00:35:49,820 we can help elder sister to find a personal, intimate and stomach-warming tonic. 383 00:35:49,820 --> 00:35:51,860 But we need Brother Bi He's help. 384 00:35:53,090 --> 00:35:54,880 - I need your help more. - You're choking. 385 00:35:54,880 --> 00:35:57,090 Brother Bi He, are you choking? 386 00:35:57,090 --> 00:35:59,430 - Eat slowly, okay? - Hurry... 387 00:35:59,430 --> 00:36:00,880 - Don't get so excited, okay? - He needs water... 388 00:36:00,880 --> 00:36:02,820 Drink some water. 389 00:36:21,340 --> 00:36:22,640 Hey! 390 00:36:45,800 --> 00:36:49,200 It must be when I woke up last night to use the restroom 391 00:36:49,200 --> 00:36:51,300 I must have walked into the wrong room. 392 00:36:52,600 --> 00:36:54,000 Sorry. 393 00:36:56,800 --> 00:37:00,000 Why are you acting like I took advantage of you? 394 00:37:04,600 --> 00:37:05,800 I'll go wash it immediately. 395 00:37:05,800 --> 00:37:08,200 Go throw that bed sheet away! 396 00:37:08,200 --> 00:37:10,200 Wash the bed sheet a bit and then you can use it again. 397 00:37:10,200 --> 00:37:13,600 Let me tell you. My company has a brand of cleaner that's really good 398 00:37:13,600 --> 00:37:16,600 Besides using it to wash pots and pans, it's also good for cleaning other things. 399 00:37:16,600 --> 00:37:18,000 It's really clean. 400 00:37:19,200 --> 00:37:22,800 You're not worried about sleeping by a man and get taken of advantage? 401 00:37:22,800 --> 00:37:24,300 With you-- 402 00:37:25,360 --> 00:37:26,940 I won't! 403 00:37:33,600 --> 00:37:35,800 You're not interested in me. 404 00:37:40,600 --> 00:37:41,800 Or are you interested? 405 00:37:41,800 --> 00:37:44,200 Don't joke around with me! 406 00:37:44,200 --> 00:37:48,600 Yes! Thanks owner for taking me in. 407 00:37:48,600 --> 00:37:51,700 I'll go throw away the bed sheets! 408 00:38:05,600 --> 00:38:07,600 When you are done, remember to close the door behind you. 409 00:38:12,400 --> 00:38:15,500 Please put your autograph there. 410 00:38:21,200 --> 00:38:25,100 No problem. So you two want to add sugar and you want less ice. 411 00:38:25,100 --> 00:38:28,100 Ok. I have everything. 412 00:38:29,000 --> 00:38:32,900 Vivi is showing off her nails that underwent light therapy treatment yesterday. 413 00:38:34,000 --> 00:38:38,000 This time, Xuan Xuan is unwilling to lose out. She's showing off her perfect octave angles of admiration. 414 00:38:38,000 --> 00:38:42,700 As she hands over the beverage, she would also touch his hand slightly. 415 00:38:45,200 --> 00:38:49,100 Welcome to the kingdom of womanly schemes. 416 00:38:50,200 --> 00:38:53,000 Where did you feel this student? 417 00:38:53,000 --> 00:38:57,400 I have my ways but don't you think I am the best? 418 00:38:57,400 --> 00:39:01,600 I found some young meat to raise up everyone's energy level. 419 00:39:02,500 --> 00:39:05,600 I think you just want to liven up your own work atmosphere 420 00:39:09,000 --> 00:39:12,300 Everyone, return to your desk for work. 421 00:39:13,500 --> 00:39:15,500 Xiao Shuo, don't forget my pineapple and pearl bubble tea, okay? 422 00:39:15,500 --> 00:39:17,600 Sorry for the bother. 423 00:39:17,600 --> 00:39:22,000 Xuan Xuan! Get ready for the meeting. 424 00:39:25,200 --> 00:39:28,600 Jojo. My name is Xiao Shuo,, please take care of me. 425 00:39:28,600 --> 00:39:31,500 Hello. What would you like for me to buy for you? 426 00:39:31,500 --> 00:39:33,700 Today, my body is quite weak and not up to drinking any cold beverages. 427 00:39:33,710 --> 00:39:35,980 No need to buy anything for me. Thank you. 428 00:39:40,800 --> 00:39:42,600 Crazy woman. 429 00:39:45,000 --> 00:39:49,900 ♫ Eventually I can only become your close friend ♫ 430 00:39:49,900 --> 00:39:55,000 ♫ Love's dilemma. Loving one's self is the hardest ♫ 431 00:40:19,000 --> 00:40:22,700 [Warm longan and jujube tea for you to nourish your vitality. Xiao Shuo.] 432 00:40:32,000 --> 00:40:34,000 Your full name is Zhang Xiao Shuo 433 00:40:34,000 --> 00:40:35,800 Yes, Jojo. 434 00:40:35,800 --> 00:40:39,600 You are great. You just call me by my name and didn't add a Ms. 435 00:40:39,600 --> 00:40:41,500 I don't want you to feel old. 436 00:40:42,600 --> 00:40:46,800 You are good. So how much is this? I'll compensate you. 437 00:40:46,800 --> 00:40:48,600 No need. It's a gift to you. 438 00:40:48,600 --> 00:40:52,200 That's not right. You are an intern and you don't make much money. 439 00:40:52,200 --> 00:40:54,800 Art. Artist. 440 00:40:54,800 --> 00:40:57,600 You gave me inspiration and helped me create a new character. 441 00:40:58,600 --> 00:40:59,700 You draw? 442 00:40:59,700 --> 00:41:00,800 It's a sticker (for social media). 443 00:41:00,800 --> 00:41:02,400 It's hasn't gone online via any communications softwares. 444 00:41:02,400 --> 00:41:05,800 I have just been posting on some fan channels on Facebook while enjoying some art. 445 00:41:05,800 --> 00:41:10,600 If it starts trending or picked up by a big shot, then I can start making some money off of it. 446 00:41:10,600 --> 00:41:13,000 Using facebook to creat images? 447 00:41:13,000 --> 00:41:16,400 To create some sticker characters. Check out this fan club. 448 00:41:16,400 --> 00:41:18,200 You can see it here. 449 00:41:18,200 --> 00:41:20,700 Everyone is really anticipating my next character. 450 00:41:22,100 --> 00:41:23,600 I welcome you to join us. 451 00:41:23,600 --> 00:41:27,000 You can probably see the image I drew on your cup tonight. 452 00:41:27,000 --> 00:41:30,600 I will work hard with the Jo Mei that is on your mug. 453 00:41:30,600 --> 00:41:32,600 Jo Mei? 454 00:41:32,600 --> 00:41:35,600 It is because you are my inspiration so I call her Jo Mei 455 00:41:35,600 --> 00:41:36,800 What about it? 456 00:41:36,800 --> 00:41:39,200 I think it is cute. 457 00:41:39,200 --> 00:41:41,800 You are good! 458 00:41:41,800 --> 00:41:44,500 Thank you. 459 00:41:46,600 --> 00:41:49,500 S... H... O... 460 00:41:55,200 --> 00:41:56,800 Jo Mei! 461 00:41:58,200 --> 00:42:00,800 It really came out. 462 00:42:00,800 --> 00:42:03,300 500 likes! 463 00:42:05,400 --> 00:42:09,600 It can't be that I'll become popular because of this, right? Yeah! 464 00:42:11,700 --> 00:42:13,700 Should I start to practice signing autographs? 465 00:42:17,400 --> 00:42:21,100 The decor in the living room cannot be moved or reorganized. 466 00:42:24,800 --> 00:42:27,100 You don't need to greet me if you have nothing to say. 467 00:42:32,100 --> 00:42:34,600 You can't get drunk in this house. 468 00:43:02,600 --> 00:43:04,100 I'm still fine. 469 00:43:07,200 --> 00:43:10,800 You have to maintain it so that my solitary lifestyle is not disrupted. 470 00:43:10,800 --> 00:43:12,900 You cannot bother me. 471 00:44:11,800 --> 00:44:15,100 Lin Chun Jiao? -What? I am in the room! 472 00:44:16,370 --> 00:44:17,960 Then why is there the sound of water? 473 00:44:18,000 --> 00:44:20,200 Oh, it must be your neighbor. 474 00:44:20,200 --> 00:44:23,500 Your walls are thin and not well insulated. 475 00:45:01,200 --> 00:45:03,200 You have washed for 40 minutes. 476 00:45:04,600 --> 00:45:06,000 Really? 477 00:45:06,000 --> 00:45:07,600 This long? 478 00:45:08,800 --> 00:45:10,800 The bathroom has been taken up by you for 40 minutes. 479 00:45:10,800 --> 00:45:13,600 How can I not notice you are living in this house? 480 00:45:13,600 --> 00:45:18,800 Did I not tell you not to make me feel like I'm not still living a solitary life? 481 00:45:20,300 --> 00:45:24,700 Because your bathtub is so comfortable. 482 00:45:24,700 --> 00:45:29,200 No need to bleach it. No need, right? I thought I've only used it for fifteen minutes. 483 00:45:29,200 --> 00:45:31,000 Sure. 484 00:45:31,000 --> 00:45:33,500 Sorry. General Manager. 485 00:45:43,600 --> 00:45:47,000 OMG! Lin Chun Jiao! -Yo! 486 00:45:49,960 --> 00:45:52,320 You did not drain the bath tub. 487 00:45:53,500 --> 00:45:55,400 I forgot. 488 00:45:55,400 --> 00:45:58,600 Didn't I tell you that after you use the bathtub, you must drain it and wash it? 489 00:46:00,700 --> 00:46:02,500 Yes, Master. 490 00:46:04,500 --> 00:46:06,900 You have to scrub it clean! -Yes! 491 00:46:18,200 --> 00:46:20,800 Why does it feel like after I get back from work, 492 00:46:20,800 --> 00:46:23,600 I have another job. 493 00:46:31,200 --> 00:46:33,200 Jojo baby, this is a good opportunity. 494 00:46:33,200 --> 00:46:36,200 You can call Tang Zai Qin and tell him you have homeless 495 00:46:36,200 --> 00:46:39,400 and if you can come stay with him for a few day. That way you can smoothly move in, 496 00:46:39,400 --> 00:46:43,300 Get into his room and his bed. 497 00:46:43,300 --> 00:46:46,400 The husband, the money, and house all included 498 00:46:46,400 --> 00:46:48,900 and you will get it all at once. 499 00:47:07,000 --> 00:47:09,800 Your call has been directed to the voice mail 500 00:47:09,800 --> 00:47:11,900 After the beep, please leave... 501 00:47:25,800 --> 00:47:29,100 Xiao Shuo, please give this to Jojo for me tomorrow. 502 00:47:29,100 --> 00:47:32,800 And tell her you prepared it. 503 00:47:32,800 --> 00:47:34,000 Do not tell her it is from me. 504 00:47:34,000 --> 00:47:36,200 Sure. I wil act like the loyal assistant. 505 00:47:36,200 --> 00:47:37,400 Sorry for the burden. -No worries. 506 00:47:37,400 --> 00:47:39,400 Also, a bag. 507 00:47:39,400 --> 00:47:41,200 Sorry for the burden but put it in here. 508 00:47:41,200 --> 00:47:42,700 Thank you. 509 00:47:46,200 --> 00:47:48,200 So how did your case get solved? 510 00:47:49,200 --> 00:47:53,000 After your advice that day, I went to look for a very capable person. 511 00:47:53,800 --> 00:47:55,400 What high position individual? 512 00:47:55,400 --> 00:47:58,800 You... Don't you dare look for some random person for help. 513 00:47:58,800 --> 00:48:01,200 Mom, I did not just choose a random guy. 514 00:48:01,200 --> 00:48:03,800 This guy is nice and hired a lawyer to help me come up with a repayment plan. 515 00:48:03,800 --> 00:48:06,200 They feel like they can reduce the payments. 516 00:48:06,200 --> 00:48:08,000 Then you must hurry and find a job. 517 00:48:08,000 --> 00:48:10,600 Of course! I don't need you to remind me. 518 00:48:10,600 --> 00:48:12,400 Jerk! 519 00:48:12,400 --> 00:48:14,700 I will hurry and find a job. 520 00:48:14,700 --> 00:48:18,200 Let's work hard for a few years so we can pay it all back 521 00:48:18,200 --> 00:48:19,600 Ok. 522 00:48:21,400 --> 00:48:23,600 Hurry and eat. 523 00:48:23,600 --> 00:48:25,400 Let's not talk about these things. 524 00:48:25,400 --> 00:48:28,600 Hey... this broccoli is anti-cancer. 525 00:48:30,400 --> 00:48:33,000 This meat is full of protein. 526 00:48:33,000 --> 00:48:36,800 This onion is for increasing one's immunity. 527 00:48:36,800 --> 00:48:40,500 And oh... this fried eggs with tomato. Tomato has lycopene. 528 00:48:41,600 --> 00:48:44,300 Mom, who are you preparing lunch for? 529 00:48:46,000 --> 00:48:48,400 No. I'm not doing anything. 530 00:48:54,000 --> 00:48:59,000 ♫ Eventually I can only become your close friend ♫ 531 00:48:59,000 --> 00:49:03,900 ♫ Love's dilemma. Loving one's self is the hardest ♫ 532 00:49:06,000 --> 00:49:07,980 Lin Chun Jiao! 533 00:49:15,120 --> 00:49:17,280 You still aren't getting up? 534 00:49:22,600 --> 00:49:24,950 This won't do. 535 00:49:24,950 --> 00:49:28,120 We can't continue like this. I will go crazy. 536 00:49:28,120 --> 00:49:29,750 You... 537 00:49:29,750 --> 00:49:33,690 Sorry. I really don't know why... 538 00:49:33,690 --> 00:49:37,750 It could be that I have gotten use to sleeping on this bed while you were gone. 539 00:49:37,750 --> 00:49:41,070 And I also don't know why 540 00:49:41,070 --> 00:49:44,930 I can't feel your presence when I am next to you. 541 00:49:44,930 --> 00:49:48,460 No. I mean it's possible that you're very much like Li Bi He! 542 00:49:48,460 --> 00:49:49,890 What? 543 00:49:49,890 --> 00:49:51,730 Dispose. 544 00:49:58,120 --> 00:50:01,600 How rude! Ordering me around! 545 00:50:01,600 --> 00:50:04,620 Is it a big deal that I'm staying at your house? 546 00:50:06,660 --> 00:50:13,840 You're an annoying Lord Voldemort, Devil Doll Chucky, Fire Cloud Demonic Spirit, Tang Wei, Rocky and King Magneto! 547 00:50:14,790 --> 00:50:18,640 That's not right. The last two actors are very good-looking. 548 00:50:19,530 --> 00:50:22,430 That does not count. I take it back. 549 00:50:30,620 --> 00:50:32,750 I want to negotiate. 550 00:50:32,750 --> 00:50:39,070 Who am I? I'm a top marketing professional, Lin Chun Jiao. I excel in persuading other people to close deals. 551 00:50:39,070 --> 00:50:43,100 I can't simply accept such one-sided rules by an obnoxious customer! 552 00:50:46,120 --> 00:50:49,380 Even though I am a guest... 553 00:50:49,380 --> 00:50:51,510 I don't care. 554 00:50:51,510 --> 00:50:52,980 Ah! 555 00:50:52,980 --> 00:50:56,120 Why are you standing here? 556 00:50:56,120 --> 00:50:59,650 Because you are so loud, I am here to remind you to quiet down. 557 00:50:59,650 --> 00:51:04,440 One of the reasons I moved into here was because of its quiet environment. Understand? 558 00:51:05,320 --> 00:51:12,850 Don't worry! I grew up here all my life running around and never had a noise complaint. 559 00:51:12,850 --> 00:51:14,320 Why did you come out? 560 00:51:14,320 --> 00:51:17,260 General Manager. Big Man. Prince. 561 00:51:17,260 --> 00:51:20,890 Your servant needs to beg for your mercy, but I need to use the restroom some times. 562 00:51:20,890 --> 00:51:24,400 Living here without you noticing my presence is too hard. 563 00:51:24,400 --> 00:51:26,400 Can we be a little more practical? 564 00:51:26,400 --> 00:51:27,970 No. -Why not? 565 00:51:27,970 --> 00:51:30,250 If you raise a dog, it'll also make noise. 566 00:51:30,250 --> 00:51:33,350 You can only come out when I'm not in the living room. 567 00:51:34,230 --> 00:51:37,240 I was able to wash up and use the restroom all before you got home. 568 00:51:37,240 --> 00:51:41,200 But you have been coming home earlier and earlier each day. And when you do get home, you don't go into your room. 569 00:51:41,200 --> 00:51:44,860 You are doing this on purpose, it is too much of a burden on me. 570 00:51:45,840 --> 00:51:50,670 Really? I am been coming home earlier and earlier each day? 571 00:51:50,670 --> 00:51:52,800 Yup! 572 00:52:13,850 --> 00:52:18,860 This will be fine. Next, I'll reach an agreement with the other party about the monetary amount. 573 00:52:18,860 --> 00:52:24,110 For cases like this, usually there will still be quite a large scope for flexibility. The key is whether the other party will concede. 574 00:52:24,110 --> 00:52:28,910 If it's needed, we should be able to change to values of equivalence for some sections, right? 575 00:52:28,910 --> 00:52:30,750 Sure. I understand. 576 00:52:30,750 --> 00:52:33,410 Then we will begin discussions with the other party about what we have discussed in the meantime. 577 00:52:33,410 --> 00:52:35,860 Sure. Thank you, attorney. 578 00:52:37,500 --> 00:52:39,470 All has not be resolved. 579 00:52:39,470 --> 00:52:44,210 You still have to pay the consequences. The value will not be small. You still need to prepare. 580 00:52:44,210 --> 00:52:47,530 I will. Thank you, brother in law. 581 00:52:49,240 --> 00:52:53,700 Lawyer, I still have some matters regarding trademarks to consult you. 582 00:53:19,930 --> 00:53:21,630 General Manager. The information you requested this morning. 583 00:53:21,630 --> 00:53:24,520 Ok. I will take a look at it later. 584 00:53:25,330 --> 00:53:28,120 You are getting off of work so early today. Do you have something to do at home? 585 00:53:28,120 --> 00:53:33,010 Really? Am I leaving work early? Well, I can just do work at home. 586 00:53:38,580 --> 00:53:41,630 Then, I'll just stay another 30 minutes. 587 00:53:41,630 --> 00:53:46,170 Actually, you don't need to force yourself. If there is really a problem, you can just give me a call. 588 00:53:46,170 --> 00:53:49,970 No problem, I'll leave when I finish this. 589 00:54:09,830 --> 00:54:15,670 Stinky tofu with cheese ramien pot. I'm a genius. It looks so delicious. 590 00:54:29,150 --> 00:54:30,390 Lin Chun Jiao! 591 00:54:30,390 --> 00:54:31,800 What? 592 00:54:31,800 --> 00:54:33,690 Open the door! 593 00:54:39,830 --> 00:54:41,760 What are you doing? 594 00:54:41,760 --> 00:54:45,480 I'm hungry. You don't let me us the kitchen. 595 00:54:46,370 --> 00:54:49,840 Then, let me use the kitchen. 596 00:54:49,840 --> 00:54:51,670 Come on! 597 00:54:55,440 --> 00:54:57,380 Is it good? 598 00:55:04,130 --> 00:55:08,030 And you said you wouldn't eat it. Weirdo! 599 00:55:25,960 --> 00:55:28,830 When did you start to huddle here. 600 00:55:28,830 --> 00:55:31,010 I have always been here. 601 00:55:32,000 --> 00:55:35,480 Then, stop randomly bursting into laughter. It scares people. 602 00:55:36,380 --> 00:55:39,030 But this is really funny. Do you want to read it? 603 00:55:50,050 --> 00:55:52,360 ♫ Love's dilemma ♫ 604 00:55:52,360 --> 00:55:55,370 ♫ Loving one's self is the hardest ♫ 605 00:56:00,860 --> 00:56:03,900 General Manager. Why don't you just leave the business matters to me from now on? 606 00:56:03,900 --> 00:56:07,180 I have already prepared the car for you downstairs. 607 00:56:08,680 --> 00:56:11,980 Then, are you really not coming with me? 608 00:56:11,980 --> 00:56:15,500 Next, I have a video conference. I really can't go. 609 00:56:15,500 --> 00:56:17,400 Is that right? 610 00:56:19,460 --> 00:56:23,800 After all these years, this is the first time you are not coming with me. 611 00:56:23,800 --> 00:56:26,620 I have already found someone to go with you. 612 00:56:29,830 --> 00:56:38,610 Timing and Subtitles brought to you by The Chasing Team @ Viki 613 00:56:39,450 --> 00:56:41,320 Hi! 614 00:56:44,110 --> 00:56:46,560 Do you know where we are going today? 615 00:56:46,560 --> 00:56:50,280 Ma Ka Wang said that we are going to greet some really important people. 616 00:56:50,280 --> 00:56:51,640 Yes. 617 00:56:51,640 --> 00:56:54,720 Are we going to see your grandmother? 618 00:56:55,940 --> 00:56:57,910 It's my parents. 619 00:57:57,060 --> 00:57:59,420 What happened to them? 620 00:58:06,370 --> 00:58:08,350 Car accident. 621 00:58:10,530 --> 00:58:14,060 Both parties died. 622 00:58:18,800 --> 00:58:23,810 When I was young, I loved shiny things. 623 00:58:31,060 --> 00:58:33,860 One time my mother gave me a glass marble. 624 00:58:33,860 --> 00:58:37,760 She told me light passes through a prism 625 00:58:37,760 --> 00:58:41,100 and will separate into many different colors. 626 00:58:41,100 --> 00:58:47,110 I put the marble under the sunlight to project a fantasy world. 627 00:58:47,750 --> 00:58:52,790 That is the most beautiful thing I have ever seen. 628 00:58:57,750 --> 00:59:03,610 I thought that happiness will always stay with me. 629 00:59:06,320 --> 00:59:09,480 It was a bright afternoon when the car accident occurred. 630 00:59:12,390 --> 00:59:15,860 Like today, it was perfect weather. 631 00:59:20,810 --> 00:59:24,980 So you were not born with a silver spoon in your mouth. 632 00:59:29,880 --> 00:59:35,810 I was adopted by my grandmother from the orphanage. 633 00:59:46,280 --> 00:59:48,790 A big corporation adopted me. 634 00:59:50,290 --> 00:59:52,970 I enabled the business operations to run smoothly. 635 00:59:52,970 --> 00:59:57,970 I worked even harder to make higher returns on investment. 636 00:59:59,260 --> 01:00:03,070 That way I won't burden anyone. 637 01:00:08,300 --> 01:00:11,000 Don't talk about yourself like you are a robot. 638 01:00:11,000 --> 01:00:14,320 You are a human so you need interactions. 639 01:00:15,200 --> 01:00:18,760 Asking for family or love 640 01:00:19,830 --> 01:00:22,300 is too much in my opinion 641 01:00:26,060 --> 01:00:29,670 Being able to see the beauty of my glass marble occasionally 642 01:00:29,670 --> 01:00:33,450 and imagine being back to my happy days when I was ten years old. 643 01:00:44,770 --> 01:00:48,900 And plus, people 644 01:00:48,900 --> 01:00:53,120 will leave this world alone at the end. 645 01:00:53,950 --> 01:00:56,630 There isn't anything that's worth caring about. 646 01:00:59,790 --> 01:01:02,560 I don't want to leave much behind. 647 01:01:03,790 --> 01:01:06,460 My presence in this world, 648 01:01:08,350 --> 01:01:10,900 as a person with no attachments 649 01:01:13,270 --> 01:01:15,860 can leave this world with no regrets. 650 01:02:00,340 --> 01:02:02,300 Nothing else to do. 651 01:02:04,720 --> 01:02:09,910 What? Are you disappointed I am not some prince? 652 01:02:27,990 --> 01:02:30,260 ♫ Love dilemma. ♫ 653 01:02:30,260 --> 01:02:33,160 ♫ Loving one self is the hardest ♫ 654 01:02:34,720 --> 01:02:39,900 What? Are you disappointed I'm not some prince. 655 01:03:05,260 --> 01:03:12,500 ♫ I love your care and that familiar feeling ♫ 656 01:03:13,920 --> 01:03:16,040 I'm sorry. 657 01:03:17,500 --> 01:03:22,080 If I knew the truth about you before, 658 01:03:22,080 --> 01:03:25,240 I would never have said things like not having family members. 659 01:03:26,100 --> 01:03:28,300 You have family. 660 01:03:28,300 --> 01:03:34,040 Even though your aunt and your brother are not blood related to you. 661 01:03:34,040 --> 01:03:36,670 They still care a great deal about you. 662 01:03:40,000 --> 01:03:44,530 Do you think I am jealous of them? 663 01:03:48,040 --> 01:03:52,680 Are you mad at your father for not leaving you something important? 664 01:03:56,200 --> 01:03:59,970 Then what if he did leave the most important thing to you? 665 01:04:04,630 --> 01:04:09,630 What if what was left for you was something 666 01:04:09,630 --> 01:04:13,040 more important than a house, inheritance, or some superficial thing? 667 01:04:15,740 --> 01:04:18,730 Remember, you have to be positive and optimistic. 668 01:04:22,630 --> 01:04:24,710 Positive and optimistic. 669 01:04:26,700 --> 01:04:28,380 Is that so? 670 01:04:29,130 --> 01:04:31,660 I never thought about it that way. 671 01:04:36,300 --> 01:04:44,070 He made the decision at the end. He probably had no time to explain. 672 01:04:44,070 --> 01:04:46,120 I'm not sure. 673 01:04:55,300 --> 01:04:58,630 Come, eat some. 674 01:05:00,200 --> 01:05:03,000 Don't you think this is not hygienic? 675 01:05:03,700 --> 01:05:05,850 This day is special. 676 01:05:06,690 --> 01:05:09,200 It's also considered a part of the sacrificial ritual. 677 01:05:10,130 --> 01:05:11,990 Hurry and eat it. 678 01:05:42,710 --> 01:05:45,370 Then tomorrow at 7am, Miss Jian 679 01:05:45,370 --> 01:05:48,940 When you come into work, I will go over what you need to know for your first day. 680 01:05:48,940 --> 01:05:51,270 Sure. Thank you. 681 01:05:51,270 --> 01:05:52,190 Sorry for the inconvenience. 682 01:05:52,190 --> 01:05:57,210 Don't worry about it. Even since we opened, you have been a loyal supporter. 683 01:05:57,210 --> 01:06:00,210 This is a small favor. We need the help. 684 01:06:00,920 --> 01:06:03,770 Lady Boss, may I ask you about the flowers outside? 685 01:06:05,600 --> 01:06:07,970 These flowers and small things really fit you. 686 01:06:07,970 --> 01:06:10,010 I really like it. 687 01:06:10,010 --> 01:06:14,220 Chun Jiao's father would always buy flowers for me on every holiday. 688 01:06:14,220 --> 01:06:18,240 Also, every florist would wrap the flowers beautifully. 689 01:06:18,240 --> 01:06:23,900 I think when I come to work here. I will strive to wrap their flowers beautifully. 690 01:06:23,900 --> 01:06:26,100 Then your customers will be very lucky. 691 01:06:26,100 --> 01:06:32,940 You can too. Next time when you come in to buy flowers, I will be sure to wrap them beautifully. 692 01:06:32,940 --> 01:06:38,220 Sure. But to be honest, if I bought it, I really don't know who to give them to. 693 01:06:39,030 --> 01:06:42,580 You can get a girlfriend. 694 01:06:45,740 --> 01:06:49,080 Forget it. 695 01:06:49,080 --> 01:06:51,650 Ma Ke Wang, let me treat you to a meal. 696 01:06:51,650 --> 01:06:54,380 No need. I need to get back to the hotel. I have work to do. 697 01:06:54,380 --> 01:06:58,930 You still need to eat to work. I want to thank you for helping me find a job. 698 01:06:58,930 --> 01:07:02,580 I know there's a place nearby that sells delicious cattail eels. 699 01:07:02,580 --> 01:07:04,380 You will really like it. 700 01:07:04,380 --> 01:07:07,370 How do you know what I like to eat? 701 01:07:08,810 --> 01:07:10,910 It's right, isn't it? 702 01:07:10,910 --> 01:07:12,390 Come on. 703 01:07:12,390 --> 01:07:14,250 Let's go. 704 01:08:13,810 --> 01:08:19,370 Actually if you look closely, you really are quite handsome. 705 01:08:20,330 --> 01:08:23,390 Why are you so difficult to deal with? 706 01:08:23,390 --> 01:08:25,670 You don't let people near you. 707 01:08:48,920 --> 01:08:51,090 Hi! It's me. 708 01:08:55,770 --> 01:08:59,710 Hi. Zai Qin. 709 01:08:59,710 --> 01:09:01,350 Can you not talk? 710 01:09:01,350 --> 01:09:03,440 I can. 711 01:09:03,440 --> 01:09:06,590 It's just that 712 01:09:06,590 --> 01:09:10,320 my aunt and my little brother are sleeping and I don't want to disturb them. 713 01:09:10,320 --> 01:09:15,070 Oh, it's just that I have been in Hong Kong for a conference. It seems like you called me quite a number of times. 714 01:09:15,070 --> 01:09:21,430 Oh, it's no big deal. I just thought of you. 715 01:09:23,050 --> 01:09:27,390 I bought you some rejuvenating vitamins for you. Can I bring them over to your place right now? 716 01:09:28,260 --> 01:09:34,180 Right now? No can do. Everyone is asleep. I'm afriad to disturb them. 717 01:09:34,180 --> 01:09:39,090 Oh, your family sleeps at 10pm? 718 01:09:39,090 --> 01:09:40,960 They are so health conscious. 719 01:09:41,660 --> 01:09:43,850 Let's meet up tomorrow. 720 01:09:43,850 --> 01:09:47,560 Oh right, don't forget to see the professor for a check up tomorrow. 721 01:09:47,560 --> 01:09:52,020 That's right. I forgot. Thanks for reminding me. 722 01:09:52,020 --> 01:09:55,900 No problem. You are still the same ditzy Lin Chun Jiao. 723 01:09:57,280 --> 01:10:01,460 Oh. Let's meet tomorrow. Bye -Hey, do you want to meet up for a late night snack? 724 01:10:04,400 --> 01:10:06,130 Hello? 725 01:10:07,120 --> 01:10:09,300 Why is she in such a hurry to hang up? 726 01:10:44,890 --> 01:10:46,940 My springtime. 727 01:11:00,290 --> 01:11:10,080 Timing and Subtitles brought to you by The Chasing Team @ Viki 728 01:11:11,940 --> 01:11:14,590 We have been separated for so long 729 01:11:14,590 --> 01:11:18,110 I'm not sure if there is someone else in her heart. 730 01:11:18,110 --> 01:11:22,360 When I was doing my rounds yesterday, I saw Xiao Wu helping Tang Zai Qin buy some undergarments. 731 01:11:22,360 --> 01:11:26,930 Looks like her designation isn't a little nurse. It's a little seductress. 732 01:11:26,930 --> 01:11:28,750 There is something I wish to ask. 733 01:11:28,750 --> 01:11:29,880 What? 734 01:11:29,880 --> 01:11:32,710 Do you have a boyfriend right now? 735 01:11:33,470 --> 01:11:37,190 Lin Chun Jiao walking around in her underwear has no effect on me, ok? 736 01:11:37,190 --> 01:11:38,830 She has let you see her in her underwear? 737 01:11:38,830 --> 01:11:42,220 She showed it to me so I can help her pick one out to show to her boyfriend. How appropriate do you think it is? 738 01:11:42,220 --> 01:11:44,860 My lifelong dream was to marry Tang Zai Qin. 739 01:11:44,860 --> 01:11:48,030 From the time I met him in college, my goal was to be his bride. 740 01:11:48,030 --> 01:11:50,030 The person by his side is me. 741 01:11:50,030 --> 01:11:53,480 But the person who eats meals with him is me. The person who talks on the phone with him is me. 742 01:11:53,480 --> 01:11:56,210 The person who goes on trips with him is me. The person who was in a relationship with him was me. 743 01:11:56,210 --> 01:11:59,940 Tonight, the one who will sleep with him again is still me! 744 01:12:00,690 --> 01:12:07,630 ♫ What if the dance was like a big misunderstanding ♫ 745 01:12:07,630 --> 01:12:14,650 ♫ I thought you are in love but actually you are heartbroken ♫ 746 01:12:14,650 --> 01:12:21,610 ♫ You in the distance, do you think of that concert? ♫ 747 01:12:21,610 --> 01:12:31,430 ♫ Whisper to each other with our eyebrows to work hard ♫ 748 01:12:31,430 --> 01:12:38,580 ♫ Eventually I will become your close friend ♫ 749 01:12:38,580 --> 01:12:45,500 ♫ The years pass by like the wind blowing them away ♫ 750 01:12:45,500 --> 01:12:49,150 ♫ Memories are like dust ♫ 751 01:12:49,150 --> 01:12:52,720 ♫ It's depressing to talk about them ♫ 752 01:12:52,720 --> 01:12:59,810 ♫ I can only force a smile for being your acquaintance ♫ 753 01:12:59,810 --> 01:13:06,660 ♫ You always have a new close friend beside you ♫ 754 01:13:06,660 --> 01:13:13,330 ♫ They can replace me as someone to share your life with ♫ 755 01:13:13,330 --> 01:13:17,150 ♫ Don't say I never loved before ♫ 756 01:13:17,150 --> 01:13:20,650 ♫ I'm just lonely in a corner ♫ 757 01:13:20,650 --> 01:13:26,000 ♫ Silently waiting for you ♫ 758 01:13:26,000 --> 01:13:30,520 ♫ Your acquaintance ♫ 67134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.