All language subtitles for What

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:52,320 --> 00:00:54,550 -Fick ni sluta tidigare? -Ja. 3 00:00:54,760 --> 00:00:57,991 -Är det ingen som hämtar dig? -Nej, jag går alltid ensam. 4 00:00:58,200 --> 00:01:01,556 -Bor du långt härifrån? -Nej. 5 00:01:01,760 --> 00:01:06,754 -Jag följer dig. Vill du ha choklad? -Nej, jag måste hem direkt. 6 00:01:06,960 --> 00:01:14,150 Lite tid har du. Jag bor inte långt bort. Vill du se min hund? 7 00:01:14,360 --> 00:01:18,035 Följ med mig då. 8 00:01:26,400 --> 00:01:31,076 Vi måste vara tysta, annars skäller hunden. 9 00:01:39,160 --> 00:01:43,711 -Är det långt kvar? -Vi är nästan framme. 10 00:01:45,920 --> 00:01:48,912 Galinde! 11 00:01:51,760 --> 00:01:57,232 -Men här är det ingen som bor. -Det här blir bra. 12 00:01:58,240 --> 00:02:03,394 -Sätt dig. Vill du ha en karamell? -Ja. 13 00:02:04,440 --> 00:02:08,433 Fort! Jag såg en man ta med sig en liten flicka ner i källaren. 14 00:02:08,640 --> 00:02:13,350 Gott, va? 15 00:02:13,560 --> 00:02:17,519 Ta av dig ryggsäcken. 16 00:02:19,800 --> 00:02:22,758 Jag har nåt till dig. 17 00:02:27,720 --> 00:02:31,599 Mamma, ring polisen! 18 00:02:38,920 --> 00:02:42,595 Det här kommer du att gilla. 19 00:02:42,800 --> 00:02:45,473 Jag vill inte vara här. Jag vill till din lägenhet. 20 00:02:45,680 --> 00:02:50,913 Ta av jackan, så att den inte blir smutsig. 21 00:02:53,720 --> 00:02:55,995 Blusen ocksä. 22 00:02:56,200 --> 00:03:00,113 Vänta bara, lilla... 23 00:03:00,320 --> 00:03:02,959 Jag ska ge dig. 24 00:03:03,160 --> 00:03:04,718 -Mamma, mamma! -Sluta skrika. 25 00:03:04,920 --> 00:03:12,873 -Mamma! -Stumpan... Tig, annars får du smörj. 26 00:03:13,080 --> 00:03:18,632 -Färjag gå hem nu? -Slog du dig? Nej, det får du inte. 27 00:03:33,920 --> 00:03:38,232 Nej, nej...! 28 00:03:39,920 --> 00:03:46,393 Jag vill inte ifängelse. lngen cell. Jag tar livet av er! 29 00:03:46,600 --> 00:03:51,799 -Men v-i-vill inte ange dig. -Tvärtom. Antligen en riktig man. 30 00:03:52,000 --> 00:03:57,677 -Vi har haft ögonen på dig. -Du behöver inte vara rädd för oss. 31 00:03:57,880 --> 00:04:04,752 -Vi har väl inte kommit förgäves? -Vi är säkra här. Dörren är låst. 32 00:04:04,960 --> 00:04:08,396 Härfärvi vara ifred. 33 00:05:09,560 --> 00:05:12,028 Vi såg honom gå dit ner. 34 00:05:14,040 --> 00:05:19,751 -Vad försiggär här? -Han tog med sig en liten flicka! 35 00:05:19,960 --> 00:05:23,999 -En pedofil. -Vi vet inte om det värsta hände. 36 00:05:24,640 --> 00:05:26,631 Se sä. 37 00:05:26,840 --> 00:05:30,310 VAD SKOLFLICKOR TIGER OM 38 00:05:34,360 --> 00:05:39,229 -lntressant fall. -För dig som psykolog. 39 00:05:39,440 --> 00:05:42,352 Absolut. 40 00:05:42,560 --> 00:05:49,955 -Det kännetecknar dagens skolflickor. -Det tyder på en intakt moral. 41 00:05:50,760 --> 00:05:53,593 En utvecklad skyddsinstinkt. 42 00:05:53,800 --> 00:05:56,678 De små mäste skyddas mot förövaren. 43 00:05:56,880 --> 00:06:02,273 De kan ta till sin kvinnliga list. 44 00:06:02,480 --> 00:06:06,871 De kunde blivit misshandlade och väldtagna. 45 00:06:07,080 --> 00:06:10,231 De här sakerna hänger samman. 46 00:06:10,440 --> 00:06:14,479 De befinner sig i utveckling. 47 00:06:14,680 --> 00:06:19,754 Bäda försöker att avvärja aggression. Stryk, rent ut sagt. 48 00:06:19,960 --> 00:06:23,316 Båda är realiteter i vår tid. Vi måste förhålla oss till det. 49 00:06:23,520 --> 00:06:28,674 Dessvärre är det inte alltid så enkelt. 50 00:06:28,880 --> 00:06:34,273 En upprörd moder kom till mig med sin dotters dagbok. 51 00:06:34,480 --> 00:06:38,075 Flickan, hon hette Cornelia, men namnet spelar ingen roll. 52 00:06:38,280 --> 00:06:42,478 Jag har en känsla av att mamma vill bedra pappa. Jag är saker. 53 00:06:42,680 --> 00:06:46,798 saker är jag inte, men... 54 00:06:47,000 --> 00:06:52,597 Jag är nästan säker på det. 55 00:06:56,640 --> 00:07:00,792 Att hon vill bedra pappa. 56 00:07:18,080 --> 00:07:24,952 Raoul? Ja, jag är ensam. Låt mig bara göra mig i ordning. 57 00:07:25,160 --> 00:07:29,870 Vad säger du? Du är tokig. 58 00:07:31,720 --> 00:07:38,478 Det kan du glömma. Nej, det går inte. 59 00:07:38,680 --> 00:07:42,673 Var förnuftig, Raoul. Det är klart att jag känner begär. 60 00:07:42,880 --> 00:07:48,955 Det nekarjag inte till. Hur länge har vi känt varandra? 61 00:07:49,160 --> 00:07:54,075 Ja, tre veckor. Det är för lite. Det är det. 62 00:07:54,280 --> 00:07:57,158 Den här helgen? Det går absolut inte. 63 00:07:57,360 --> 00:08:00,955 Jag kan förstå dig, men det går inte i helgen. 64 00:08:01,160 --> 00:08:05,199 Kanske veckan efter. Då är inte min man här. Vad är problemet? 65 00:08:05,400 --> 00:08:10,918 Du vet att det är svårt för en gift kvinna. Vi måste bo på hotell. 66 00:08:11,120 --> 00:08:17,036 Om man blir igenkänd... Kanske närjag åker på spa. 67 00:08:17,240 --> 00:08:21,438 Då kanske det går. Kanske en natt. Då finns det möjlighet. 68 00:08:21,640 --> 00:08:24,916 Ja, jag ska försöka. Pä sparesan. 69 00:08:25,120 --> 00:08:28,237 Nej, män är strängt förbjudna. 70 00:08:28,440 --> 00:08:33,116 Jag kanske gör ett undantag. Jag sa inte attjag inte gillar dig. 71 00:08:33,320 --> 00:08:35,390 Ja. 72 00:08:35,600 --> 00:08:39,195 Ja, väldigt. Jag ser fram emot det. Vi ses snart. 73 00:08:40,480 --> 00:08:47,909 Så är det. Jag måste förhindra det. Men hur? 74 00:08:56,480 --> 00:08:58,755 Vi ses. 75 00:09:00,880 --> 00:09:07,877 -Härligt att sitta i bastun. -Nej, man svettas till ingen nytta. 76 00:09:08,080 --> 00:09:12,870 De blir överraskade närjag kommer hem. Jag har gått ner fem kilo. 77 00:09:13,080 --> 00:09:18,950 -Du har verkligen blivit slank. -En ansiktskräm och jag seryngre ut. 78 00:09:19,160 --> 00:09:23,073 Hollywoodkrämen som alla stjärnor använder. 79 00:09:23,280 --> 00:09:28,400 -Vad är det? -Du samlar saften frän mannen. 80 00:09:28,600 --> 00:09:34,038 Sen smörjer du den i ansiktet. Då slipper du rynkor. 81 00:09:34,240 --> 00:09:39,075 -Det måste man göra dagligen. -Dagligen? Det klarar inte gubben. 82 00:09:39,280 --> 00:09:46,356 98,99,100,101,102,103,104... 83 00:09:46,560 --> 00:09:48,835 105,106... 84 00:09:49,720 --> 00:09:54,919 -Hur länge ska masken sitta på? -En halvtimme till, frun. 85 00:09:57,600 --> 00:10:01,559 -Ni kan ta av masken nu. -Hur så? Jag har ingen på. 86 00:10:01,760 --> 00:10:04,957 lnte? Ursäkta. 87 00:10:06,400 --> 00:10:11,520 De där skönhetsoperationerna är fantastiska. 88 00:10:11,720 --> 00:10:18,114 -Har du opererat dig? -Ja, brösten. Rena sensationen. 89 00:10:18,320 --> 00:10:23,633 Det kostade 8 000 mark och det var väl använda pengar. 90 00:10:26,680 --> 00:10:30,593 Ja, verkligen. 91 00:11:09,280 --> 00:11:16,470 Kanske kommer inte den där Raoul. Men vad gör jag om han kommer? 92 00:11:16,680 --> 00:11:22,755 Jag vet inte. Jag vet bara att jag måste hindra att han träffar mamma. 93 00:11:22,960 --> 00:11:25,110 Med nästan alla medel. 94 00:11:27,440 --> 00:11:32,195 God dag, herr Hartmann. Du har rum 34, med bad och balkong. 95 00:11:32,400 --> 00:11:37,190 -Kan ni ringa spaet åt mig? -Visst. 96 00:11:38,560 --> 00:11:44,237 Fru Kersten kan inte ta telefon nu. Ja, jag tar ett meddelande. 97 00:11:44,440 --> 00:11:49,833 Raoul Hartmann, Park Hotel. Hon ringer tillbaka. 98 00:11:50,040 --> 00:11:54,875 Jag väntar telefon. Jag är antingen på rummet eller i baren. 99 00:12:04,320 --> 00:12:06,117 Ett rum, tack. 100 00:12:06,320 --> 00:12:10,154 -Enkelrum? -Ja, självklart. 101 00:12:10,360 --> 00:12:13,477 Givetvis, ett enkelrum. 102 00:12:13,680 --> 00:12:18,356 -Ni harväl lediga rum? -Självklart. Fyll i den här. 103 00:12:37,480 --> 00:12:43,919 Fin makeup. Jag vet inte vad jag ska ta på mig. 104 00:12:53,920 --> 00:12:58,994 BH...? Bort med den. De är inte moderna längre. 105 00:13:05,640 --> 00:13:13,354 Raoul, är det du? Vänta lite, jag ringer tillbaka. 106 00:13:13,560 --> 00:13:16,074 Bra. 107 00:13:18,040 --> 00:13:20,315 Jag är trött, vi slutar där. 108 00:13:29,680 --> 00:13:33,229 -Jag väntar ett samtal. -Visst, herrn. 109 00:13:34,320 --> 00:13:41,476 Så hemskt, jag är nästan naken. Mannen verkar gilla det. 110 00:13:41,680 --> 00:13:46,231 Det gillar nog den där otack/ngen. 111 00:13:46,440 --> 00:13:51,309 Jag vet inte hur han ser ut, men han är säkert slip/orig. 112 00:13:51,520 --> 00:13:58,039 lnte han. För sympatisk. Det kan vara han. 113 00:13:58,240 --> 00:14:02,392 Hal typ. Säkert en äktenskapsbrytare. 114 00:14:12,520 --> 00:14:15,034 -Tack. -Känner inte vi varandra? 115 00:14:15,240 --> 00:14:20,598 -Kanske det. -Frän festen hos killen med poolen. 116 00:14:20,800 --> 00:14:24,270 -Poolen? -Du hade en fin bikini. 117 00:14:24,480 --> 00:14:28,075 -Gör du när särskilt i kväll? -Det beror på. 118 00:14:28,280 --> 00:14:34,276 Bra, då hittar vi på nåt. Vad sägs om en promenad och en drink i baren? 119 00:14:34,480 --> 00:14:39,031 Vad väntar du på? 120 00:14:42,240 --> 00:14:46,472 Nästa skift i bastun börjar om 10 minuter 121 00:14:49,720 --> 00:14:53,190 Dr Kerner har telefon. 122 00:14:55,080 --> 00:14:59,392 " Hartmann. Antligen, Edith. 123 00:14:59,600 --> 00:15:03,798 Jag har ringt minst tio gånger. Dä sä. 124 00:15:04,000 --> 00:15:06,639 Gä iförväg, du. 125 00:15:07,720 --> 00:15:13,511 Antingen i dag, eller aldrig. Jag kan inte vänta längre. 126 00:15:13,720 --> 00:15:17,474 Tror du att jag kom för ingenting? 127 00:15:17,680 --> 00:15:22,117 Du lovade, Edith. 128 00:15:23,120 --> 00:15:27,113 -Gjorde jag verkligen det? -Kan jag ta katalogen? 129 00:15:27,320 --> 00:15:30,835 Tror du att det var ett annat skäl? 130 00:15:31,760 --> 00:15:38,438 Självklart. Du äkte ju dit för att göra dig fin för en man - mig. 131 00:15:39,120 --> 00:15:44,717 -Vi träffas i hotellbaren. -Nej, ingen får se oss tillsammans. 132 00:15:44,920 --> 00:15:47,593 Jag är snart klar. Var träffas vi? 133 00:15:47,800 --> 00:15:52,032 Då får du komma till mitt rum. Rum 34 - det är öppet. 134 00:15:52,240 --> 00:15:57,678 Vi ses klockan nio. Nej, ingen kommer att se dig. 135 00:15:59,240 --> 00:16:05,190 -Säg mig... Connie Mayer. -Muller, Raoul Muller. 136 00:16:05,400 --> 00:16:09,791 -Muller... -Och Connie Mayer passar bra ihop. 137 00:16:10,000 --> 00:16:16,917 Kanske det. Det väntar en gräslig typ i baren på mig - han tränger sig på. 138 00:16:17,120 --> 00:16:20,749 Jag märker det. Jag förstår dig. 139 00:16:20,960 --> 00:16:27,559 Hur tänkte du tillbringa kvällen? Vi kan gå till stallet. 140 00:16:28,720 --> 00:16:34,113 -Det låter trevligt. -Dä går vi. 141 00:16:35,640 --> 00:16:41,670 Kanuni beställa en taxi till mig. Ar klockan nästan nio? 142 00:16:41,880 --> 00:16:45,759 Jag äter ute i kväll. 143 00:16:46,560 --> 00:16:48,516 Taxi, tack. 144 00:16:59,880 --> 00:17:07,116 -Whiskyn är verkligen god. Drick! -Tyvärr, jag har ett annat möte. 145 00:17:07,320 --> 00:17:14,032 -Du har inte sagt med vem? -Det är en charmerande kvinna. 146 00:17:14,240 --> 00:17:18,916 "Jag tänkte det. Alskar du henne? 147 00:17:19,120 --> 00:17:22,556 Du frägar som om vi varit gifta i 20 är. 148 00:17:22,760 --> 00:17:24,671 Jag vill veta om du älskar henne. 149 00:17:24,880 --> 00:17:29,317 -Ett glas till? -Ja tack. 150 00:17:29,520 --> 00:17:31,476 Var inte sån där. 151 00:17:31,680 --> 00:17:37,596 Du hinner med det ändå. Nä, älskar du henne eller inte? 152 00:17:37,800 --> 00:17:42,749 Kärlek - vad är det? 153 00:17:42,960 --> 00:17:47,590 Så du älskar henne inte? Du vill bara ligga med henne. 154 00:17:47,800 --> 00:17:52,874 Det angär inte dig. Det här duger inte. Vi ses i morgon. 155 00:17:53,080 --> 00:18:00,270 Bara fem minuter till. Sen gärjag och lägger mig som en snäll flicka. 156 00:18:00,480 --> 00:18:04,553 Och du går till din dam, okej? 157 00:18:04,760 --> 00:18:08,719 -Är restaurangen på första väningen? -Ja, till vänster. 158 00:18:14,400 --> 00:18:19,076 Intressant. Vad föredrar du för kvinnor? 159 00:18:19,280 --> 00:18:24,593 Kvinnor som lagar god gulasch och är lika heta i sängen. 160 00:18:24,800 --> 00:18:30,079 -Tänker du aldrig på annat? -Vet du nåt bättre? 161 00:18:45,720 --> 00:18:53,149 -Vi är framme. Vi ses i morgon. -Men var är hälet...nyckelhälet? 162 00:18:58,320 --> 00:19:03,917 Så där. Sov gott. -Stoppa om mig. 163 00:19:07,960 --> 00:19:12,750 -Se sä... Skorna. -Ja,ja... 164 00:19:25,240 --> 00:19:30,189 Klänningen, Conny. 165 00:19:45,800 --> 00:19:48,758 Nej... 166 00:19:51,080 --> 00:19:53,071 Nej! 167 00:20:30,640 --> 00:20:34,110 -Har ni sett herr Hartmann? -Nej. Vill ni lämna ett meddelande? 168 00:20:34,320 --> 00:20:38,472 Hartmann? Är det inte killen med lillflickan i rum 32? 169 00:21:31,320 --> 00:21:34,471 Och fadern fick aldrig veta något. 170 00:21:34,680 --> 00:21:40,915 -Hur är det mellan mor och dotter nu? -Jag lät modern hitta dagboken. 171 00:21:41,120 --> 00:21:45,159 -Ovanlig metod. -Men framgängsrik. 172 00:21:45,360 --> 00:21:48,158 Nu är mor och dotter de bästa vänner. 173 00:21:48,360 --> 00:21:50,874 Mamma...! 174 00:22:14,040 --> 00:22:18,431 Vilka läckra brallisar. Du tar den till vänster och jag den till höger. 175 00:22:18,640 --> 00:22:22,872 Vi kan inte bara gå fram, Max. Tänk om de ger oss en örfil. 176 00:22:23,080 --> 00:22:27,471 -Dä vet vi ju hur landet ligger. -Gör du alltid så? 177 00:22:27,680 --> 00:22:33,755 -Och du har aldrig fått en örfil? -Tre örfilar ger minst ett knull. 178 00:22:33,960 --> 00:22:39,034 -Kom, innan nån annan tar dem. -Jag kan inte. 179 00:22:39,240 --> 00:22:43,836 -Klarar du det fortfarande inte? -Nej. 180 00:22:44,040 --> 00:22:51,276 -Varit hos läkaren? -Ja. Jag ska inte hetsa upp mig. 181 00:22:51,480 --> 00:22:55,439 Han har rätt. Vem hetsar upp sig över nakna flickor i dag? 182 00:22:55,640 --> 00:22:58,393 -Jag, då och då. -Men du är ett undantag. 183 00:22:58,600 --> 00:23:01,717 Jag blir upplivad av det. Jag får alltid till det. 184 00:23:01,920 --> 00:23:06,391 -lnte jag. -Du har väl inte riktigt försökt? 185 00:23:06,600 --> 00:23:08,272 -Vill du se på en gång? -Va? 186 00:23:08,480 --> 00:23:12,837 På ett knull. Du vet Lil, den rödhäriga i sjuan? 187 00:23:13,040 --> 00:23:16,828 Hon är läcker. Jag tar med henne hem i dag. 188 00:23:20,680 --> 00:23:25,595 -Fär du tillräckligt med veckopeng. -Sä där, lite för lite. 189 00:23:25,800 --> 00:23:30,351 -Var får du pengar ifrän? -Extratimmar i latin - 15 mark. 190 00:23:30,560 --> 00:23:32,755 -Vi får 100 mark timmen! -För latin? 191 00:23:32,960 --> 00:23:36,111 Ni tar väl inte emot pengar för...? 192 00:23:36,320 --> 00:23:40,711 Det gör vi gratis, om vi har lust. 193 00:23:40,920 --> 00:23:46,392 Vi är modeller, poserar nakna. Det finns gott om grisar som betalar. 194 00:23:46,600 --> 00:23:53,153 -Är ni inte rädda att folk får veta? -De vill bara se nakna flickor. 195 00:23:53,360 --> 00:23:57,114 -Vill de inte göra mer än pläta? -Jo, men inte vi. 196 00:23:57,320 --> 00:24:01,199 -Följer du med på bio? -Jag är upptagen i kväll. 197 00:24:01,400 --> 00:24:04,278 " -Är det Max nu igen? -Ar han så mycket att ha? 198 00:24:04,480 --> 00:24:08,109 -Vad nyfiken du är. -Ha så trevligt. 199 00:24:23,360 --> 00:24:25,920 -Du förstör skäpet. -Vad gör man inte för sina vänner? 200 00:24:26,120 --> 00:24:28,998 -Sä jag ska titta på? -Dä blir du av med hämningarna. 201 00:24:29,200 --> 00:24:32,510 Vet du hur man gör så är det en barnlek. 202 00:24:43,600 --> 00:24:46,990 Det är Lil. Det här räcker. 203 00:24:47,600 --> 00:24:51,957 Värst vad brättom hon har. lnget väsen där inne. 204 00:25:12,520 --> 00:25:16,069 -Drömmer du igen, Erwin? -Bara om dig, älskling. 205 00:25:16,280 --> 00:25:18,589 Det får vi se i kväll. 206 00:25:18,800 --> 00:25:23,794 I natt igen? Vi gjorde ju det ijulas... 207 00:25:24,320 --> 00:25:27,232 -Vad trög du är. -Nu kommer det att gå snabbare. 208 00:25:27,440 --> 00:25:30,159 -Vad gör du med borren? -lnget. 209 00:25:32,080 --> 00:25:37,029 -Sist glömde jag min mössa. -Den är här. Behöver du den nu? 210 00:25:37,240 --> 00:25:40,118 Den är här. 211 00:25:41,880 --> 00:25:45,919 Ta det lugnt. 212 00:25:47,080 --> 00:25:51,790 -Lugn, olympiaden är slut. -Du vet hur du päverkar män. 213 00:25:52,480 --> 00:25:54,789 Sluta... 214 00:25:57,520 --> 00:26:03,470 Kan vi inte prata lite över ett glas vin och sätta på lite musik. 215 00:26:03,680 --> 00:26:09,755 Jag ska snart sätta på en platta. Vin får du sen. 216 00:26:09,960 --> 00:26:13,475 -Tjata inte, du förstör stämningen. -Lägg av. 217 00:26:20,040 --> 00:26:23,794 -Läckra. -Ja, du gillarju inte strumpbyxor. 218 00:26:33,040 --> 00:26:36,749 -Vad var det? -En nysning. 219 00:26:36,960 --> 00:26:41,670 Min granne är förkyld. 220 00:26:44,000 --> 00:26:48,232 Vad tunna väggar det är här. 221 00:28:08,640 --> 00:28:11,200 Ta bort hunden. 222 00:28:51,040 --> 00:28:53,110 Max... 223 00:29:00,840 --> 00:29:03,718 Du har verkligen blivit dälig. 224 00:29:03,920 --> 00:29:06,354 Ursäkta, hoppas attjag inte... 225 00:29:06,560 --> 00:29:10,758 Det gick som smort. Såg du allt? 226 00:29:10,960 --> 00:29:15,238 Bra, då börjar vi. Jag har hittat tvä fina damer. 227 00:29:15,440 --> 00:29:21,470 -Redan i dag? -Man ska smida medan järnet är varmt. 228 00:29:21,680 --> 00:29:25,275 -Du harju Lil. -Hon är bra, men lite efterhängsen. 229 00:29:25,480 --> 00:29:32,352 Stämmer det att män helst vill sparka flickan ur sängen efterät. 230 00:29:32,560 --> 00:29:37,680 Ut ur sängen...? Ut ur Europa! 231 00:29:39,440 --> 00:29:41,749 HJÄLP DE ARMA MESARNA 232 00:29:41,960 --> 00:29:46,238 Så det är här de fattiga häckar... 233 00:29:50,960 --> 00:29:54,509 Är du en riktig kavaljer...? 234 00:29:54,720 --> 00:29:57,757 -God dag. -God kväll. 235 00:29:57,960 --> 00:30:00,758 God dag. 236 00:30:00,960 --> 00:30:07,593 -Och vem hjälper mig? -Sä ung ärjag inte. 237 00:30:07,800 --> 00:30:14,512 Så jag ska bli alldeles vät om benen? Vem tröstar mig i natt? lnte du. 238 00:30:14,720 --> 00:30:17,154 -Sluta... -Omjag vetat vemjag gifte mig med! 239 00:30:55,920 --> 00:30:59,708 -Han irriterar mig. -Han är bare inte så driven. 240 00:30:59,920 --> 00:31:04,630 -Han har aldrig knullat. -lnte? Vet Babsi det? 241 00:31:04,840 --> 00:31:08,992 -Jag hann inte säga det. -Det ordnar jag. 242 00:31:09,200 --> 00:31:13,990 Partnerbyte! 243 00:31:17,640 --> 00:31:21,030 Vet Max det...? 244 00:31:24,840 --> 00:31:28,719 Krama inte så hårt. 245 00:31:32,800 --> 00:31:37,828 Lite vin? Gillar du vodka? 246 00:31:38,040 --> 00:31:40,031 Mycket. 247 00:31:40,240 --> 00:31:43,038 -Gillar du Sasha. -Han är trevlig. 248 00:31:43,240 --> 00:31:46,835 -Kul att du gillar honom. -Men han gillar inte mig. 249 00:31:47,040 --> 00:31:49,679 -Du tar fel, han är bara blyg. -Dumheter. 250 00:31:49,880 --> 00:31:56,149 -Jag är inte hans typ. -Han gillar dig, det sa han. 251 00:31:56,360 --> 00:32:00,148 -Är det sant? -Ja, men han har aldrig knullat. 252 00:32:00,360 --> 00:32:05,275 -Är det sant? -Ja, han har svendomen i behåll. 253 00:32:05,480 --> 00:32:09,917 -Knäppt. -Jag har en plan... 254 00:32:10,120 --> 00:32:13,749 Du kan ta dig an gröngölingen och... 255 00:32:36,680 --> 00:32:41,356 -Jag är tillbaka om tio minuter. -Supa? Vara slapp i sängen igen? 256 00:32:41,560 --> 00:32:45,792 -Jag ska lämna lottokupongen. -Den harjag redan lämnat. 257 00:32:46,000 --> 00:32:49,629 Jasä. Dä hämtarjag dammsugaren hos Meyers. 258 00:32:49,840 --> 00:32:52,957 Meyer kom hit med den. Där står den. 259 00:32:53,160 --> 00:32:55,230 Var? 260 00:32:55,440 --> 00:32:58,716 Ja, där står den. 261 00:33:01,200 --> 00:33:05,830 -Som du ser ut i dag... -Va?! 262 00:33:06,040 --> 00:33:09,430 Du är söt... 263 00:33:09,640 --> 00:33:15,829 Lite alkohol! Whisky är bra, det höjer stämningen, eller hur? 264 00:33:16,040 --> 00:33:21,990 -Jag dricker bara Coca-Cola. -Pä fest? Drick så länge det finns! 265 00:33:22,200 --> 00:33:28,070 -Jag har aldrig druckit Whisky förr. -Nän gång ska vara den första. 266 00:33:28,280 --> 00:33:32,910 Eller ger du mig korgen? Drick upp då. 267 00:33:33,120 --> 00:33:37,910 Gör en god gärning. Du ärju en modern människa. 268 00:33:38,120 --> 00:33:42,238 Alla fyra i samma rum? 269 00:33:42,440 --> 00:33:48,072 -Vi sticker när de är igång. -Eva har sett fram emot ikväll. 270 00:33:48,280 --> 00:33:53,957 -Jag tar hand om henne senare. -Okej då, men glöm inte mig. 271 00:33:54,160 --> 00:33:56,435 Ditt svin. 272 00:33:56,640 --> 00:34:01,430 -Hur är det med er? -Med mig? 273 00:34:01,640 --> 00:34:04,996 Häng med. 274 00:34:09,480 --> 00:34:11,835 Jag tror det. 275 00:34:16,480 --> 00:34:19,313 -Mjö|k... -Det är nyttigt för dig. 276 00:34:28,160 --> 00:34:32,073 Gundula, dina bröst är precis som förr i tiden, fast längre ner. 277 00:34:46,920 --> 00:34:49,878 Du är bäst, Max. 278 00:34:54,840 --> 00:34:57,400 -Jag sätter på en ny skiva. -Det ordnar Max. 279 00:34:57,600 --> 00:35:01,479 Max, sätt på en stönplatta! 280 00:35:03,000 --> 00:35:05,434 -Smek mina bröst. -Gärna. 281 00:35:05,640 --> 00:35:08,757 Nu kan du kyssa mig. 282 00:35:09,800 --> 00:35:12,837 -Kyss mig. -Gärna. 283 00:35:13,880 --> 00:35:16,553 Snälla du, kyss mig. 284 00:35:18,160 --> 00:35:20,151 Snälla... 285 00:35:42,840 --> 00:35:45,479 Älskling...? 286 00:35:54,480 --> 00:35:56,789 Gundula... 287 00:36:18,760 --> 00:36:22,150 Är det du? Ursäkta! 288 00:36:29,640 --> 00:36:33,076 Kyss mina bröst. 289 00:36:34,680 --> 00:36:37,035 Sä skönt. 290 00:36:43,800 --> 00:36:46,758 Ta av mig trosorna. 291 00:36:58,400 --> 00:37:01,198 Vad svårt det är. 292 00:37:07,720 --> 00:37:09,551 Max...! 293 00:37:09,760 --> 00:37:13,036 Du behöver inte Max nu. 294 00:37:23,840 --> 00:37:28,789 A, Sasha, du är inte så illa som de sa. 295 00:37:29,000 --> 00:37:35,712 Du er så kärleksfull. Längsamt, Sasha. 296 00:37:35,920 --> 00:37:38,912 Längsamt. Du er så öm. 297 00:37:39,800 --> 00:37:43,918 Du är verkligen rar. 298 00:37:45,600 --> 00:37:47,750 Sasha... 299 00:37:51,800 --> 00:37:55,395 -Kan vi inte fortsätta i morgon? -Du är fantastisk. 300 00:37:55,600 --> 00:38:00,879 -Är jag? -A ja. Du är ingen nybörjare. 301 00:38:01,080 --> 00:38:05,551 Jag tror inte på att det är första gången. Du är rar. 302 00:38:11,400 --> 00:38:15,029 Nu förstår jag varför män tänder på oskulder. 303 00:38:15,240 --> 00:38:18,755 -Jasä? -Verkligen. 304 00:38:18,960 --> 00:38:22,953 Varför har du inte gjort det tidigare? 305 00:38:23,160 --> 00:38:25,913 För att... 306 00:38:26,120 --> 00:38:30,352 För att jag tycker så mycket om Max. 307 00:38:30,560 --> 00:38:33,996 -Svin! -Jag... 308 00:38:55,960 --> 00:38:58,633 Solen i mitt hjärta! 309 00:38:58,840 --> 00:39:01,991 När får jag se dig på scenen? 310 00:39:02,200 --> 00:39:06,159 Om fem år har jag teaterexamen. Ett ögonblick. 311 00:39:06,360 --> 00:39:13,072 "Teaterhandboken". Jag är på sidan 20. Har du tid, så får du en monolog. 312 00:39:13,280 --> 00:39:17,831 Siggi, hur många gånger ska jag behöva säga att du inte är min typ? 313 00:39:18,040 --> 00:39:22,431 Men du är mina sömnlösa nätter dröm, stjärnan... 314 00:39:22,640 --> 00:39:27,668 Siggi, det finns så många söta flickor. Måste du ha just mig? 315 00:39:27,880 --> 00:39:32,510 -Ja, jag älskar dig... -Vänta bara...! 316 00:39:32,720 --> 00:39:37,475 "Känner du landet där citronen blommar?" 317 00:39:37,680 --> 00:39:41,468 Din satans gris! Där har du dina citroner. 318 00:39:41,680 --> 00:39:45,434 -Gubben är sur...! -Siggi, dä... 319 00:39:45,640 --> 00:39:50,191 "Götz von Berlichingen", akt lll. "Kyss mig i arslet!" 320 00:39:50,400 --> 00:39:54,837 Stackars brevbärare. Han smörar och smörar... 321 00:39:55,040 --> 00:39:56,837 -Och vi äter. -Varsägoda. 322 00:39:57,040 --> 00:39:59,873 -Vad är det? -Spädgris bröst. 323 00:40:00,080 --> 00:40:03,197 -Det är härligt med späda bröst. -Särskilt Rosis. 324 00:40:03,400 --> 00:40:06,198 -Hur sa?! -Tvä öl, tack. 325 00:40:06,400 --> 00:40:09,597 Han skulle bara veta. 326 00:40:10,720 --> 00:40:15,748 -Hoppas att det går bra i kväll. -De är lika sugna som vi. 327 00:40:16,560 --> 00:40:20,075 -Hej, pappa. -Hur var det i skolan, Rosi? 328 00:40:20,280 --> 00:40:24,910 Som vanligt. Jag tar det. 329 00:40:27,360 --> 00:40:29,920 -Hej, hur blir det i kväll? -Jag vet inte. 330 00:40:30,120 --> 00:40:33,476 -Jag reser om två dagar. -Ja, men... 331 00:40:33,680 --> 00:40:37,639 -I kväll kommer du till rummet. -Nej, om far ser oss, dödar han mig. 332 00:40:37,840 --> 00:40:43,437 -Men om du är slug... -Nej. Vänta på mig ute klockan tre. 333 00:40:44,040 --> 00:40:48,636 -Och Burgie? -Hon följer med mig. 334 00:40:50,120 --> 00:40:56,195 Se till att bli klar med paketen. Och så låter du min dotter vara. 335 00:40:56,400 --> 00:41:00,757 Jag vill henne inget ont. Jag vill bara... 336 00:41:00,960 --> 00:41:05,238 Jag vet vad du vill. Men en gång till, så slärjag dig sanslös. 337 00:41:05,440 --> 00:41:09,115 "När kraften djurisk bland oss räda, kan vi inga fagra bilder skäda." 338 00:41:09,320 --> 00:41:14,917 Du är en fjolla. Vem kan du ha det efter? Det är inte efter din far. 339 00:41:15,120 --> 00:41:18,749 Han är en vettig karl. 340 00:41:18,960 --> 00:41:22,839 "Frän pappa jag har min statur, frän mor min muntra natur." 341 00:41:23,040 --> 00:41:25,190 Och av mig får du snart en örfil. 342 00:41:25,400 --> 00:41:30,520 -Vi ska träffa dem klockan tre. -Men var? Det är för kallt ute. 343 00:41:30,720 --> 00:41:35,714 -Ladan är full av hö. -Ja, där får vi vara ifred. 344 00:41:35,920 --> 00:41:41,074 -Men det tar en timme att gå dit. -Vi kan låna din pappas bil. 345 00:41:41,280 --> 00:41:43,032 Ja, där har vi det. 346 00:41:43,240 --> 00:41:47,677 Då kommer den till användning. Här är nyckeln. 347 00:41:47,880 --> 00:41:50,394 -Kan du köra, då? -Jag hoppas att Georg kan. 348 00:41:50,600 --> 00:41:55,390 -Kan du köra bil? -Egentligen inte. Flytta dig. 349 00:42:01,160 --> 00:42:05,631 -Det börjar bra. -Vänta bara. 350 00:42:05,840 --> 00:42:09,469 -Han kan inte ens växla. -Dä åker vi. 351 00:42:35,720 --> 00:42:39,190 Varför kör ni där? 352 00:42:41,760 --> 00:42:46,754 -Ändhällplats. -Det är ditt fel! Du förföljer mig. 353 00:42:46,960 --> 00:42:54,071 "Tilfället förde mig hit..." Nu när vi är här vill jag framföra en sak. 354 00:42:54,280 --> 00:42:58,796 -Vänd dig inte om, pappa kommer. -Nej! 355 00:42:59,000 --> 00:43:03,118 -När han ser att du förstört bilen... -Det var inte jag. 356 00:43:03,320 --> 00:43:06,756 Vem var det annars? Du såg dig inte för. 357 00:43:06,960 --> 00:43:09,554 -Är han där? -Göm dig i bagageutrymmet. 358 00:43:09,760 --> 00:43:15,357 -Skynda dig. -"Rum finns i minsta koja..." 359 00:43:16,880 --> 00:43:19,792 -Du måste till läkaren. -För att...? 360 00:43:20,000 --> 00:43:23,436 Du har glott pä testbilden i en halvtimme. 361 00:43:28,200 --> 00:43:32,079 -Duktig tös. -Har du stängt postkontoret? 362 00:43:32,280 --> 00:43:35,636 Ja, men Gud vet var Siggi är. 363 00:43:35,840 --> 00:43:42,632 När jag får tag i honom kan han hälsa hem. 364 00:43:45,760 --> 00:43:50,151 Nu går jag till värdshuset. 365 00:43:50,360 --> 00:43:56,913 Kommer du till kvällsmaten? Häv inte i dig tre liter. 366 00:43:57,120 --> 00:44:01,671 Jag häver inte i mig tre liter, jag dricker sex halvlitrar. 367 00:44:03,000 --> 00:44:06,913 Du behöver inte vänta på mig. 368 00:44:08,160 --> 00:44:12,312 -Jag är stel av köld. -Gissa varför jag är styv... 369 00:44:12,520 --> 00:44:17,036 -Kom nu. -Burgie...? 370 00:44:17,240 --> 00:44:19,913 Vi har glömt Siggi! Öppna. 371 00:44:21,080 --> 00:44:24,356 Herregud, den sitter fast. 372 00:44:25,320 --> 00:44:29,074 Den måste ju gå att få upp. 373 00:44:29,280 --> 00:44:33,239 -Vilken dag. -Ja, den här turen är bortkastad. 374 00:44:33,440 --> 00:44:38,798 -Dä träffas vi på rummet. -Nej, pappa sover vägg i vägg. 375 00:44:39,000 --> 00:44:43,835 lnte hos mig, inte hos dig, inte på ladan, inte hemma... 376 00:44:44,040 --> 00:44:46,110 -Nän gång måste vi komma till. -Kanske hos mig. 377 00:44:46,320 --> 00:44:51,678 -Pä postkontoret. -Släpp ut mig, jag kan inte andas! 378 00:44:52,240 --> 00:44:55,550 Tyst med dig, Siggi. 379 00:44:56,040 --> 00:45:00,670 -Vad gör vi nu? -Hämtar en lässmed? 380 00:45:00,880 --> 00:45:03,110 -Nej, pappa får inte märka nät. -Vi måste ha verktyg. 381 00:45:03,320 --> 00:45:07,871 -Det ordnar jag. -Vi träffas sju pä postkontoret. 382 00:45:08,680 --> 00:45:12,150 Spela ut! 383 00:45:12,360 --> 00:45:14,669 -Din tur! -Vi har gott om tid. 384 00:45:16,280 --> 00:45:20,114 -Vad har du gjort? -Försökt studera. 385 00:45:20,320 --> 00:45:26,350 -Gick det inte bra? -Jo, men vi måste fortsätta. 386 00:45:26,560 --> 00:45:29,916 lgen?! Vi harju fullt med gäster. 387 00:45:30,120 --> 00:45:34,398 Du vill väl attjag ska bli duktig? Då måste jag läsa mer i dag. 388 00:45:34,600 --> 00:45:38,752 Vilka krav de ställer i skolan. 389 00:45:38,960 --> 00:45:45,274 Ja, de blir allt klyftigare, sen demonstrerar de mot oss. Eller hur? 390 00:45:46,680 --> 00:45:48,875 Ja. 391 00:45:51,800 --> 00:45:56,191 Vi kan inte läsa i det här oväsendet. Vi går ner till postkontoret. 392 00:45:56,400 --> 00:46:01,758 Gärna för mig. Men förstör ingenting där nere. 393 00:46:02,800 --> 00:46:07,112 Stackars brevbärare. Bara han inte fryser ihjäl. 394 00:46:07,320 --> 00:46:12,633 -Vi måste försöka med nåt annat. -Men inte nu! 395 00:46:13,640 --> 00:46:16,871 Kom in! Fort! 396 00:46:20,080 --> 00:46:25,757 "Jag hade en dröm häromdan, jag drömde om en gran...." 397 00:46:25,960 --> 00:46:29,270 "Den var alldeles ihälig." 398 00:46:41,320 --> 00:46:46,235 Oj... 399 00:46:47,080 --> 00:46:50,231 -lnte illa. -Man tackar. 400 00:47:10,840 --> 00:47:15,118 -Det är inte så mysigt här. -Nöden har ingen lag. 401 00:48:20,400 --> 00:48:24,996 -Nästa omgäng avgör. -Jag leder med tre...! 402 00:48:25,200 --> 00:48:28,954 Vart ska du? 403 00:48:29,160 --> 00:48:31,993 Ta min bäste vän i handen... 404 00:48:32,200 --> 00:48:36,432 Vilken simpel människa. 405 00:49:44,400 --> 00:49:49,997 Burgie, är det du? "Mina sömnlösa nätters dröm." 406 00:49:50,200 --> 00:49:52,839 "Hör du din älskades stämma?" 407 00:49:53,040 --> 00:49:57,716 Herregud, får man inte vattna blommorna ifred? 408 00:49:57,920 --> 00:50:01,549 Det är ju Siggi. Och han har avtalat möte med Burgie. 409 00:50:05,720 --> 00:50:09,395 Herr Wimmer! Vilken fantastisk vinternatt! 410 00:50:09,600 --> 00:50:16,870 Din usla slyngel! Ut med dig! Du vill ligga med Burgie? Nej du... 411 00:50:18,640 --> 00:50:22,758 Burgie är oskuld! Lägg det på minnet! 412 00:50:22,960 --> 00:50:24,313 Det ska jag göra... 413 00:50:36,840 --> 00:50:39,832 Vad är det för idiot som knackar på? 414 00:50:40,520 --> 00:50:45,230 Wimmer, vad är det? Jag har ett paket. 415 00:50:45,880 --> 00:50:50,078 -Han väcker hela huset. -Ta på dig något. 416 00:50:50,280 --> 00:50:56,594 -Vad är det? -Var häller Wimmer hus? 417 00:50:56,800 --> 00:51:00,998 -Var är han? Jag har ett paket. -Nu?! 418 00:51:01,200 --> 00:51:05,352 -Ja, det måste skickas. -Ja, ja... Jag kommer. 419 00:51:08,160 --> 00:51:12,836 -Jag gör det, mamma. -Bra, men gör det ordentligt. 420 00:51:13,040 --> 00:51:16,112 Ja, det lovarjag. 421 00:51:16,320 --> 00:51:20,359 Öppna dä! 422 00:51:20,560 --> 00:51:23,916 Fan ta honom. 423 00:51:29,320 --> 00:51:32,790 " -Kan jag hjälpa er? -Antligen. Ar inte din far här? 424 00:51:33,000 --> 00:51:36,276 -Jag har ett rör. -Jasä? 425 00:51:36,480 --> 00:51:42,316 -Vad är det, får du uppstötningar? -Ja de stöter fram och tillbaka... 426 00:51:42,520 --> 00:51:47,036 -Häll andan och tänk på nåt fint. -Ja, jag tänker på nåt fint. 427 00:51:47,240 --> 00:51:51,870 -Kan du hala in röret. -Jag tror att ett räcker. 428 00:51:52,080 --> 00:51:58,030 -Vad menar du? -Pappa ärju inte här. Det går... 429 00:51:58,240 --> 00:52:02,597 -Det gär...inte just nu. -Han är säkert på värdshuset... 430 00:52:02,800 --> 00:52:08,511 Nej, jag ordnar det. Betala pappa i morgon. 431 00:52:08,720 --> 00:52:13,589 -Glöm inte röret. -Jag tänker inte på annat. 432 00:52:13,800 --> 00:52:17,918 Sov gott! 433 00:52:34,840 --> 00:52:37,593 Inte så hårt... 434 00:52:57,200 --> 00:52:59,111 ÖVERVIKT 435 00:53:02,200 --> 00:53:06,318 Burgie vill inte gå upp. 436 00:53:06,520 --> 00:53:09,592 Hon sliter för mycket med skolarbetet om nätterna. 437 00:53:09,800 --> 00:53:13,588 Du försvarar henne alltid. Du låter henne göra som hon vill. 438 00:53:13,800 --> 00:53:18,999 ! helsicke heller! Fruntimmersprat! Nu gärjag och sliter upp henne. 439 00:53:22,080 --> 00:53:24,469 Burgie, upp och hoppa! 440 00:53:32,760 --> 00:53:34,671 ILBUD 441 00:53:34,880 --> 00:53:36,916 ATER AVSÄN DAREN 442 00:54:02,320 --> 00:54:06,279 Jag ska ge dig...! 443 00:54:06,480 --> 00:54:09,392 En enda gång... 444 00:54:09,600 --> 00:54:14,754 I tre är harjag tvingats lyssna på detta, men nu räcker det! 445 00:54:16,840 --> 00:54:19,195 Du kan bara! 446 00:54:31,160 --> 00:54:34,118 Jag ska visa dig! 447 00:54:35,000 --> 00:54:38,595 Vänta bara tills jag får tag i dig! 448 00:57:01,560 --> 00:57:05,599 Vid detta blod svär vi att tjäna vär herre. 449 00:57:05,800 --> 00:57:10,237 Satan, se vårt offer. 450 00:57:10,840 --> 00:57:16,597 Blod ti|| blod. Blod till ondska. 451 00:57:16,800 --> 00:57:19,712 Ondska till ondska. 452 00:57:30,240 --> 00:57:34,756 -Skänk er lekamen till Herren. -Ske din vilja! 453 00:57:34,960 --> 00:57:38,794 -Överlämna er ät Satan! -Ske din vilja. 454 00:58:32,200 --> 00:58:35,397 -Hon var inte heller oskuld. -An sen? 455 00:58:35,600 --> 00:58:38,592 Våra regler kräver jungfruoffer. 456 00:58:38,800 --> 00:58:42,190 Ni kan välta dem utan mässa. 457 00:58:42,400 --> 00:58:47,030 -Vad betalarjag dig för? -Att få festa i min källare. 458 00:58:47,240 --> 00:58:49,754 -Jag tar en stor risk. -Och du får en stor check. 459 00:58:49,960 --> 00:58:54,112 -Jag kräver fina varor. -Det fick ni. 460 00:58:56,520 --> 00:59:01,548 Det är inte kul med ett utknullat fruntimmer som bara väntar på kuk. 461 00:59:01,760 --> 00:59:06,072 Nästa mässa är om tre veckor. Dä kräverjag en jungfru. 462 00:59:06,280 --> 00:59:10,193 -Det är inte så lätt. -Jag varnar dig - ingen bluff. 463 00:59:10,400 --> 00:59:13,153 -Vad tar du mig för? -En skurk. 464 00:59:13,360 --> 00:59:18,753 Jag såg att du fotograferade. Ge mig filmen. 465 00:59:35,640 --> 00:59:38,757 Blir det bra så, Franz? 466 00:59:47,600 --> 00:59:51,479 Så där... Le. 467 00:59:51,680 --> 00:59:53,591 Bra. 468 00:59:53,800 --> 00:59:57,076 -Gav du honom alla filmerna? -Det angär inte dig. 469 00:59:57,280 --> 01:00:00,955 Vi kunde ha tjänat mycket på dem. 470 01:00:03,880 --> 01:00:09,352 -Klä dig. Nu räcker det med naket. -Vad är det med dig? Du är konstig. 471 01:00:09,560 --> 01:00:15,351 -Jag behöver en jungfru. -Till vad då? S/ns det på bilderna? 472 01:00:15,560 --> 01:00:19,030 -Till gubbarna i källaren. -Och deras svarta mässor. 473 01:00:19,240 --> 01:00:23,631 -Till nän ritual. -Det måste vara en skolflicka. 474 01:00:23,840 --> 01:00:29,437 -Skitsamma, bara du hittar en. -Jag frågar Rosi, hon går i skolan. 475 01:00:29,640 --> 01:00:34,555 Du är en pärla. Kom bara inte tillbaka utan... 476 01:00:34,760 --> 01:00:40,949 Hon är säkert oskuld. Hennes pappa vaktar henne som en hök. 477 01:00:44,400 --> 01:00:49,235 Har du kille? Jag trodde att du var oskuld. 478 01:00:49,440 --> 01:00:55,037 Visst. Mario är Sicilianare och vi vill inte göra det innan vi gift oss. 479 01:00:55,240 --> 01:00:58,835 Så då har du inte...? 480 01:00:59,040 --> 01:01:02,237 -Nej. -Men vill du...? 481 01:01:02,440 --> 01:01:05,352 Dum fråga. om han tror att jag väntar för evigt, så är han dum. 482 01:01:05,560 --> 01:01:09,997 -Vad jobbar den pajasen med? -Pä pappas spöktäg. 483 01:01:20,760 --> 01:01:25,038 -Se upp, spagettisnaskare. -Du skäller alltid på mig. 484 01:01:25,240 --> 01:01:29,791 -Du ärju så dum? -Jag är klyftigast av 14 syskon. 485 01:01:30,000 --> 01:01:35,313 -Jag skulle vilja se de 13 andra. -Det får du, på bröllopet i Catania. 486 01:01:35,520 --> 01:01:40,674 Rosi gifter sig aldrig med nån utlänning. 487 01:01:40,880 --> 01:01:46,591 -Vi är faktiskt med i EG. -Vi behöver nån med pengar. 488 01:01:46,800 --> 01:01:51,191 -Amore är mycket viktigare. -"Amore, amore", jag skiter i amore. 489 01:01:51,400 --> 01:01:57,475 Och innan Rosi blir din, kommerjag att spöka på det här täget. 490 01:01:59,400 --> 01:02:03,473 Klart attjag inte sa vad det gällde. Jag antydde bara. 491 01:02:03,680 --> 01:02:06,752 -Vill hon eller inte? -Bäde och. 492 01:02:06,960 --> 01:02:11,795 -Och det betyder? -Det kanske handlar om pengar. 493 01:02:12,000 --> 01:02:17,393 -Pengarna spelar ingen roll. -Det låter bra. 494 01:02:17,600 --> 01:02:22,833 -De betalar vad jag kräver. -Men det är farligt. Rosi är så ung. 495 01:02:23,040 --> 01:02:28,114 Ju yngre desto bättre. Efter det här stickerjag. Det gör mig illamäende. 496 01:02:28,320 --> 01:02:33,553 Jag tar pengarna och sticker till Rom. Där lär de behöva fotografer. 497 01:02:33,760 --> 01:02:37,992 -Och jag, då? -Du följer med, så klart. 498 01:02:41,240 --> 01:02:44,437 Inte nu, Franz. Jag fryser. 499 01:02:57,600 --> 01:03:01,229 -Det var lågt. -Men över bältet. 500 01:03:01,440 --> 01:03:06,116 Det var för lågt, annars hade jag inte blivit utslagen. 501 01:03:06,320 --> 01:03:10,279 -Sluta, ni är inte i ringen nu. -Tur för honom. 502 01:03:10,480 --> 01:03:13,472 Ni får mäta era krafter i ringen nästa vecka. 503 01:03:13,680 --> 01:03:18,117 Vi träffades för att dryfta nästa klubbkväll. 504 01:03:18,320 --> 01:03:22,359 Ja, och jag kan försäkra er om att den är utomordentligt väl planerad. 505 01:03:22,560 --> 01:03:27,634 -Fär vi äntligen en jungfru? -Det lovade han. Men det blir dyrt. 506 01:03:27,840 --> 01:03:31,719 Jag betalar gärna mer, bara jag får komma till. 507 01:03:31,920 --> 01:03:36,914 -Ja då, men översteprästen börjar. -Självklart, det unnar vi dig. 508 01:03:37,120 --> 01:03:42,797 -Bara vi inte blir lurade som sist. -lngen fara, jag kollar flickan. 509 01:03:43,000 --> 01:03:47,949 Första bordet, hos italienarna. Hon till vänster. 510 01:04:03,960 --> 01:04:07,157 -Flickan är okej. -Säna läckerbitar är sällsynta. 511 01:04:07,360 --> 01:04:12,912 Utseendet är bra. Och du garanterar att hon är oskuld? 512 01:04:13,120 --> 01:04:16,078 -l övermorgon. -Vänta. Var är pengarna? 513 01:04:16,280 --> 01:04:19,670 Du får dem när vi vet att vi får vad vi betalar för. 514 01:04:19,880 --> 01:04:23,668 Glöm det då. Då får ni hitta nån annan. 515 01:04:23,880 --> 01:04:30,274 Hon är inte dum heller. Hon gör det inte för skojs skull. 516 01:04:32,440 --> 01:04:38,231 -Hur mycket? -Fem tusen till tjejen, fem till mig. 517 01:04:42,720 --> 01:04:44,995 -Här är fem till flickan. -Och jag? 518 01:04:45,200 --> 01:04:48,078 Du får ditt när allt är klart. 519 01:04:48,280 --> 01:04:52,831 Vad har du emot mig? Görjag inget gott intryck? 520 01:04:53,040 --> 01:04:56,715 Lurar du mig, är du färdig. 521 01:04:57,680 --> 01:05:00,353 Du, chefen? 522 01:05:00,560 --> 01:05:06,590 Vill du ta mig, så glöm det. Det är ont om oskulder pä käken. 523 01:05:11,520 --> 01:05:14,751 Ska vi gå, Mario? 524 01:05:14,960 --> 01:05:18,919 Nej, sitt kvar, ni! 525 01:05:20,920 --> 01:05:25,755 -Nej, det vill de inte. Nu gärvi. -Jag följer dig. 526 01:05:27,320 --> 01:05:33,634 Prick sex, sa han. 527 01:05:34,520 --> 01:05:38,672 -Mäste de alltid vara med? -De är mina vänner. 528 01:05:38,880 --> 01:05:43,032 -Tar du alltid med dina vänner? -Sä gör man på Sicilien. 529 01:05:43,240 --> 01:05:49,110 Men vi är inte på Sicilien! Snart tvivlar jag på att du är man. 530 01:05:49,320 --> 01:05:52,039 Jag är man, en stark man! Kom! 531 01:05:52,240 --> 01:05:55,676 Äntligen får jag uppleva nät fantastiskt! 532 01:05:55,880 --> 01:06:00,192 -Packar du ner allt? -Vi sticker direkt efteråt. 533 01:06:00,400 --> 01:06:03,836 Men vi får väl pengarna först? Då kan de ha sin mässa. 534 01:06:04,040 --> 01:06:08,238 Flickan eld och lågor. Jag talade just med henne. 535 01:06:08,440 --> 01:06:13,434 -Vad kvinnor gör för pengar... -Det är inte för pengar. 536 01:06:13,640 --> 01:06:19,670 -Vi behöver inte ge henne pengar. -Dä kan jag få tillbaka dem. 537 01:06:19,880 --> 01:06:24,351 Här. Hon vill bara ha ett äventyr. 538 01:06:24,560 --> 01:06:26,710 Hon måste lida av kätslag. 539 01:06:26,920 --> 01:06:30,674 -Vad är klockan? -Snart fyra. 540 01:06:30,880 --> 01:06:36,193 -Jag måste iväg. -Ska du till skolan så sent? 541 01:06:36,400 --> 01:06:42,589 -Pastorn ska hålla svart mässa. -Jaha, det var en annan femma. 542 01:06:46,280 --> 01:06:48,236 Hej då. 543 01:06:51,160 --> 01:06:53,674 -Hon kommer. Dä sticker vi. -Antligen. 544 01:06:53,880 --> 01:06:57,350 Jag kanske inte borde. 545 01:06:57,560 --> 01:07:00,028 Dumma dig inte. Kom nu. 546 01:07:09,080 --> 01:07:11,913 Rosi...! 547 01:08:54,120 --> 01:08:57,157 -Vi skakade av oss dem. -Du körde som en galning. 548 01:08:57,360 --> 01:08:59,999 -Du körde bra! -Tack, sötnos. 549 01:09:00,200 --> 01:09:03,556 Skynda er, snart börjar det roliga. 550 01:09:04,920 --> 01:09:10,074 -Mäste jag klä av mig helt? -Ja, de andra är helt avklädda. 551 01:09:10,280 --> 01:09:14,193 Det är ju ett sexparty. 552 01:09:27,880 --> 01:09:31,555 -Flickan är bara barnet. -Vad mer begär du? 553 01:09:31,760 --> 01:09:35,469 Hon är äkta. Äntligen får Satan sitt. 554 01:09:35,680 --> 01:09:39,593 Och jag mitt, hoppas jag. Det fattas fem tusen. 555 01:09:47,080 --> 01:09:52,074 -De ärju inte nakna. -Vänta. Lägg dig här. 556 01:09:53,200 --> 01:09:55,555 Sluta! 557 01:09:55,760 --> 01:09:59,673 -Var inte rädd. -Nej, pappa har ett spöktäg. 558 01:09:59,880 --> 01:10:04,510 Tyst! Vär Herre kräver tillbörligt allvar. 559 01:10:04,720 --> 01:10:08,838 -Satan har ingen humor. -Nej...! 560 01:10:13,800 --> 01:10:19,750 Mina bröder, dagens mässa är speciell, för vi kan följa budet. 561 01:10:19,960 --> 01:10:25,273 -Vi ska offra en ren jungfru. -Nej! 562 01:10:35,520 --> 01:10:37,431 Nej! 563 01:10:38,520 --> 01:10:41,717 EIfi, hjälp mig! 564 01:10:42,880 --> 01:10:48,034 Hell Satan, underjordens härskare! 565 01:10:48,240 --> 01:10:54,395 Vi offrar en ren jungfru! Hell dig Satan, vär Herre! 566 01:10:54,600 --> 01:10:57,160 Nej! 567 01:10:57,360 --> 01:11:00,432 Jag vill inte! 568 01:11:06,600 --> 01:11:08,989 Elfi! 569 01:11:19,680 --> 01:11:23,389 -Vad har du gjort med Rosi? -Bort med tassarna. 570 01:11:23,600 --> 01:11:29,232 Nägra ärevördiga män förvandlar henne till kvinna i källaren. 571 01:12:12,080 --> 01:12:14,355 Mina kulor! 572 01:13:33,760 --> 01:13:36,194 God natt... 573 01:13:51,720 --> 01:13:57,955 Dä det inte föreligger nägra hinder, frägarjag dig, Mario Messina- 574 01:13:58,160 --> 01:14:02,756 -tager du Rosalinde Marek till din hustru? 575 01:14:02,960 --> 01:14:05,155 Ja. 576 01:14:05,360 --> 01:14:10,036 Tager, du fröken Marek, Mario Messina till din make? 577 01:14:10,240 --> 01:14:12,196 Ja. 578 01:14:12,400 --> 01:14:20,592 Efter att paret sagt ja, förklararjag dem för man och hustru. 579 01:14:27,960 --> 01:14:32,192 Textadmin: WWW.primetext.tv PrimeText lnternationalAB, 2008 47389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.