Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Edited at https://subtitletools.com
2
00:00:52,320 --> 00:00:54,550
-Fick ni sluta tidigare?
-Ja.
3
00:00:54,760 --> 00:00:57,991
-Är det ingen som hämtar dig?
-Nej, jag går alltid ensam.
4
00:00:58,200 --> 00:01:01,556
-Bor du långt härifrån?
-Nej.
5
00:01:01,760 --> 00:01:06,754
-Jag följer dig. Vill du ha choklad?
-Nej, jag måste hem direkt.
6
00:01:06,960 --> 00:01:14,150
Lite tid har du. Jag bor inte
långt bort. Vill du se min hund?
7
00:01:14,360 --> 00:01:18,035
Följ med mig då.
8
00:01:26,400 --> 00:01:31,076
Vi måste vara tysta,
annars skäller hunden.
9
00:01:39,160 --> 00:01:43,711
-Är det långt kvar?
-Vi är nästan framme.
10
00:01:45,920 --> 00:01:48,912
Galinde!
11
00:01:51,760 --> 00:01:57,232
-Men här är det ingen som bor.
-Det här blir bra.
12
00:01:58,240 --> 00:02:03,394
-Sätt dig. Vill du ha en karamell?
-Ja.
13
00:02:04,440 --> 00:02:08,433
Fort! Jag såg en man ta med sig
en liten flicka ner i källaren.
14
00:02:08,640 --> 00:02:13,350
Gott, va?
15
00:02:13,560 --> 00:02:17,519
Ta av dig ryggsäcken.
16
00:02:19,800 --> 00:02:22,758
Jag har nåt till dig.
17
00:02:27,720 --> 00:02:31,599
Mamma, ring polisen!
18
00:02:38,920 --> 00:02:42,595
Det här kommer du att gilla.
19
00:02:42,800 --> 00:02:45,473
Jag vill inte vara här.
Jag vill till din lägenhet.
20
00:02:45,680 --> 00:02:50,913
Ta av jackan,
så att den inte blir smutsig.
21
00:02:53,720 --> 00:02:55,995
Blusen ocksä.
22
00:02:56,200 --> 00:03:00,113
Vänta bara, lilla...
23
00:03:00,320 --> 00:03:02,959
Jag ska ge dig.
24
00:03:03,160 --> 00:03:04,718
-Mamma, mamma!
-Sluta skrika.
25
00:03:04,920 --> 00:03:12,873
-Mamma!
-Stumpan... Tig, annars får du smörj.
26
00:03:13,080 --> 00:03:18,632
-Färjag gå hem nu?
-Slog du dig? Nej, det får du inte.
27
00:03:33,920 --> 00:03:38,232
Nej, nej...!
28
00:03:39,920 --> 00:03:46,393
Jag vill inte ifängelse. lngen cell.
Jag tar livet av er!
29
00:03:46,600 --> 00:03:51,799
-Men v-i-vill inte ange dig.
-Tvärtom. Antligen en riktig man.
30
00:03:52,000 --> 00:03:57,677
-Vi har haft ögonen på dig.
-Du behöver inte vara rädd för oss.
31
00:03:57,880 --> 00:04:04,752
-Vi har väl inte kommit förgäves?
-Vi är säkra här. Dörren är låst.
32
00:04:04,960 --> 00:04:08,396
Härfärvi vara ifred.
33
00:05:09,560 --> 00:05:12,028
Vi såg honom gå dit ner.
34
00:05:14,040 --> 00:05:19,751
-Vad försiggär här?
-Han tog med sig en liten flicka!
35
00:05:19,960 --> 00:05:23,999
-En pedofil.
-Vi vet inte om det värsta hände.
36
00:05:24,640 --> 00:05:26,631
Se sä.
37
00:05:26,840 --> 00:05:30,310
VAD SKOLFLICKOR TIGER OM
38
00:05:34,360 --> 00:05:39,229
-lntressant fall.
-För dig som psykolog.
39
00:05:39,440 --> 00:05:42,352
Absolut.
40
00:05:42,560 --> 00:05:49,955
-Det kännetecknar dagens skolflickor.
-Det tyder på en intakt moral.
41
00:05:50,760 --> 00:05:53,593
En utvecklad skyddsinstinkt.
42
00:05:53,800 --> 00:05:56,678
De små mäste skyddas mot förövaren.
43
00:05:56,880 --> 00:06:02,273
De kan ta till sin kvinnliga list.
44
00:06:02,480 --> 00:06:06,871
De kunde blivit misshandlade
och väldtagna.
45
00:06:07,080 --> 00:06:10,231
De här sakerna hänger samman.
46
00:06:10,440 --> 00:06:14,479
De befinner sig i utveckling.
47
00:06:14,680 --> 00:06:19,754
Bäda försöker att avvärja aggression.
Stryk, rent ut sagt.
48
00:06:19,960 --> 00:06:23,316
Båda är realiteter i vår tid.
Vi måste förhålla oss till det.
49
00:06:23,520 --> 00:06:28,674
Dessvärre är det inte alltid
så enkelt.
50
00:06:28,880 --> 00:06:34,273
En upprörd moder kom till mig
med sin dotters dagbok.
51
00:06:34,480 --> 00:06:38,075
Flickan, hon hette Cornelia,
men namnet spelar ingen roll.
52
00:06:38,280 --> 00:06:42,478
Jag har en känsla av att mamma
vill bedra pappa. Jag är saker.
53
00:06:42,680 --> 00:06:46,798
saker är jag inte, men...
54
00:06:47,000 --> 00:06:52,597
Jag är nästan säker på det.
55
00:06:56,640 --> 00:07:00,792
Att hon vill bedra pappa.
56
00:07:18,080 --> 00:07:24,952
Raoul? Ja, jag är ensam.
Låt mig bara göra mig i ordning.
57
00:07:25,160 --> 00:07:29,870
Vad säger du? Du är tokig.
58
00:07:31,720 --> 00:07:38,478
Det kan du glömma.
Nej, det går inte.
59
00:07:38,680 --> 00:07:42,673
Var förnuftig, Raoul.
Det är klart att jag känner begär.
60
00:07:42,880 --> 00:07:48,955
Det nekarjag inte till.
Hur länge har vi känt varandra?
61
00:07:49,160 --> 00:07:54,075
Ja, tre veckor.
Det är för lite. Det är det.
62
00:07:54,280 --> 00:07:57,158
Den här helgen?
Det går absolut inte.
63
00:07:57,360 --> 00:08:00,955
Jag kan förstå dig,
men det går inte i helgen.
64
00:08:01,160 --> 00:08:05,199
Kanske veckan efter. Då är inte min
man här. Vad är problemet?
65
00:08:05,400 --> 00:08:10,918
Du vet att det är svårt för en gift
kvinna. Vi måste bo på hotell.
66
00:08:11,120 --> 00:08:17,036
Om man blir igenkänd...
Kanske närjag åker på spa.
67
00:08:17,240 --> 00:08:21,438
Då kanske det går. Kanske en
natt. Då finns det möjlighet.
68
00:08:21,640 --> 00:08:24,916
Ja, jag ska försöka.
Pä sparesan.
69
00:08:25,120 --> 00:08:28,237
Nej, män är strängt förbjudna.
70
00:08:28,440 --> 00:08:33,116
Jag kanske gör ett undantag.
Jag sa inte attjag inte gillar dig.
71
00:08:33,320 --> 00:08:35,390
Ja.
72
00:08:35,600 --> 00:08:39,195
Ja, väldigt. Jag ser fram emot det.
Vi ses snart.
73
00:08:40,480 --> 00:08:47,909
Så är det. Jag måste förhindra det.
Men hur?
74
00:08:56,480 --> 00:08:58,755
Vi ses.
75
00:09:00,880 --> 00:09:07,877
-Härligt att sitta i bastun.
-Nej, man svettas till ingen nytta.
76
00:09:08,080 --> 00:09:12,870
De blir överraskade närjag kommer
hem. Jag har gått ner fem kilo.
77
00:09:13,080 --> 00:09:18,950
-Du har verkligen blivit slank.
-En ansiktskräm och jag seryngre ut.
78
00:09:19,160 --> 00:09:23,073
Hollywoodkrämen
som alla stjärnor använder.
79
00:09:23,280 --> 00:09:28,400
-Vad är det?
-Du samlar saften frän mannen.
80
00:09:28,600 --> 00:09:34,038
Sen smörjer du den i ansiktet.
Då slipper du rynkor.
81
00:09:34,240 --> 00:09:39,075
-Det måste man göra dagligen.
-Dagligen? Det klarar inte gubben.
82
00:09:39,280 --> 00:09:46,356
98,99,100,101,102,103,104...
83
00:09:46,560 --> 00:09:48,835
105,106...
84
00:09:49,720 --> 00:09:54,919
-Hur länge ska masken sitta på?
-En halvtimme till, frun.
85
00:09:57,600 --> 00:10:01,559
-Ni kan ta av masken nu.
-Hur så? Jag har ingen på.
86
00:10:01,760 --> 00:10:04,957
lnte? Ursäkta.
87
00:10:06,400 --> 00:10:11,520
De där skönhetsoperationerna
är fantastiska.
88
00:10:11,720 --> 00:10:18,114
-Har du opererat dig?
-Ja, brösten. Rena sensationen.
89
00:10:18,320 --> 00:10:23,633
Det kostade 8 000 mark
och det var väl använda pengar.
90
00:10:26,680 --> 00:10:30,593
Ja, verkligen.
91
00:11:09,280 --> 00:11:16,470
Kanske kommer inte den där Raoul.
Men vad gör jag om han kommer?
92
00:11:16,680 --> 00:11:22,755
Jag vet inte. Jag vet bara att jag
måste hindra att han träffar mamma.
93
00:11:22,960 --> 00:11:25,110
Med nästan alla medel.
94
00:11:27,440 --> 00:11:32,195
God dag, herr Hartmann.
Du har rum 34, med bad och balkong.
95
00:11:32,400 --> 00:11:37,190
-Kan ni ringa spaet åt mig?
-Visst.
96
00:11:38,560 --> 00:11:44,237
Fru Kersten kan inte ta telefon nu.
Ja, jag tar ett meddelande.
97
00:11:44,440 --> 00:11:49,833
Raoul Hartmann, Park Hotel.
Hon ringer tillbaka.
98
00:11:50,040 --> 00:11:54,875
Jag väntar telefon. Jag är
antingen på rummet eller i baren.
99
00:12:04,320 --> 00:12:06,117
Ett rum, tack.
100
00:12:06,320 --> 00:12:10,154
-Enkelrum?
-Ja, självklart.
101
00:12:10,360 --> 00:12:13,477
Givetvis, ett enkelrum.
102
00:12:13,680 --> 00:12:18,356
-Ni harväl lediga rum?
-Självklart. Fyll i den här.
103
00:12:37,480 --> 00:12:43,919
Fin makeup.
Jag vet inte vad jag ska ta på mig.
104
00:12:53,920 --> 00:12:58,994
BH...? Bort med den.
De är inte moderna längre.
105
00:13:05,640 --> 00:13:13,354
Raoul, är det du?
Vänta lite, jag ringer tillbaka.
106
00:13:13,560 --> 00:13:16,074
Bra.
107
00:13:18,040 --> 00:13:20,315
Jag är trött, vi slutar där.
108
00:13:29,680 --> 00:13:33,229
-Jag väntar ett samtal.
-Visst, herrn.
109
00:13:34,320 --> 00:13:41,476
Så hemskt, jag är nästan naken.
Mannen verkar gilla det.
110
00:13:41,680 --> 00:13:46,231
Det gillar nog den där otack/ngen.
111
00:13:46,440 --> 00:13:51,309
Jag vet inte hur han ser ut,
men han är säkert slip/orig.
112
00:13:51,520 --> 00:13:58,039
lnte han. För sympatisk.
Det kan vara han.
113
00:13:58,240 --> 00:14:02,392
Hal typ.
Säkert en äktenskapsbrytare.
114
00:14:12,520 --> 00:14:15,034
-Tack.
-Känner inte vi varandra?
115
00:14:15,240 --> 00:14:20,598
-Kanske det.
-Frän festen hos killen med poolen.
116
00:14:20,800 --> 00:14:24,270
-Poolen?
-Du hade en fin bikini.
117
00:14:24,480 --> 00:14:28,075
-Gör du när särskilt i kväll?
-Det beror på.
118
00:14:28,280 --> 00:14:34,276
Bra, då hittar vi på nåt. Vad sägs om
en promenad och en drink i baren?
119
00:14:34,480 --> 00:14:39,031
Vad väntar du på?
120
00:14:42,240 --> 00:14:46,472
Nästa skift i bastun
börjar om 10 minuter
121
00:14:49,720 --> 00:14:53,190
Dr Kerner har telefon.
122
00:14:55,080 --> 00:14:59,392
" Hartmann.
Antligen, Edith.
123
00:14:59,600 --> 00:15:03,798
Jag har ringt minst tio gånger.
Dä sä.
124
00:15:04,000 --> 00:15:06,639
Gä iförväg, du.
125
00:15:07,720 --> 00:15:13,511
Antingen i dag, eller aldrig.
Jag kan inte vänta längre.
126
00:15:13,720 --> 00:15:17,474
Tror du att jag kom för ingenting?
127
00:15:17,680 --> 00:15:22,117
Du lovade, Edith.
128
00:15:23,120 --> 00:15:27,113
-Gjorde jag verkligen det?
-Kan jag ta katalogen?
129
00:15:27,320 --> 00:15:30,835
Tror du att det var ett annat skäl?
130
00:15:31,760 --> 00:15:38,438
Självklart. Du äkte ju dit för att
göra dig fin för en man - mig.
131
00:15:39,120 --> 00:15:44,717
-Vi träffas i hotellbaren.
-Nej, ingen får se oss tillsammans.
132
00:15:44,920 --> 00:15:47,593
Jag är snart klar. Var träffas vi?
133
00:15:47,800 --> 00:15:52,032
Då får du komma till mitt rum.
Rum 34 - det är öppet.
134
00:15:52,240 --> 00:15:57,678
Vi ses klockan nio.
Nej, ingen kommer att se dig.
135
00:15:59,240 --> 00:16:05,190
-Säg mig... Connie Mayer.
-Muller, Raoul Muller.
136
00:16:05,400 --> 00:16:09,791
-Muller...
-Och Connie Mayer passar bra ihop.
137
00:16:10,000 --> 00:16:16,917
Kanske det. Det väntar en gräslig typ
i baren på mig - han tränger sig på.
138
00:16:17,120 --> 00:16:20,749
Jag märker det. Jag förstår dig.
139
00:16:20,960 --> 00:16:27,559
Hur tänkte du tillbringa kvällen?
Vi kan gå till stallet.
140
00:16:28,720 --> 00:16:34,113
-Det låter trevligt.
-Dä går vi.
141
00:16:35,640 --> 00:16:41,670
Kanuni beställa en taxi till mig.
Ar klockan nästan nio?
142
00:16:41,880 --> 00:16:45,759
Jag äter ute i kväll.
143
00:16:46,560 --> 00:16:48,516
Taxi, tack.
144
00:16:59,880 --> 00:17:07,116
-Whiskyn är verkligen god. Drick!
-Tyvärr, jag har ett annat möte.
145
00:17:07,320 --> 00:17:14,032
-Du har inte sagt med vem?
-Det är en charmerande kvinna.
146
00:17:14,240 --> 00:17:18,916
"Jag tänkte det.
Alskar du henne?
147
00:17:19,120 --> 00:17:22,556
Du frägar som om vi
varit gifta i 20 är.
148
00:17:22,760 --> 00:17:24,671
Jag vill veta om du älskar henne.
149
00:17:24,880 --> 00:17:29,317
-Ett glas till?
-Ja tack.
150
00:17:29,520 --> 00:17:31,476
Var inte sån där.
151
00:17:31,680 --> 00:17:37,596
Du hinner med det ändå.
Nä, älskar du henne eller inte?
152
00:17:37,800 --> 00:17:42,749
Kärlek - vad är det?
153
00:17:42,960 --> 00:17:47,590
Så du älskar henne inte?
Du vill bara ligga med henne.
154
00:17:47,800 --> 00:17:52,874
Det angär inte dig.
Det här duger inte. Vi ses i morgon.
155
00:17:53,080 --> 00:18:00,270
Bara fem minuter till. Sen gärjag
och lägger mig som en snäll flicka.
156
00:18:00,480 --> 00:18:04,553
Och du går till din dam, okej?
157
00:18:04,760 --> 00:18:08,719
-Är restaurangen på första väningen?
-Ja, till vänster.
158
00:18:14,400 --> 00:18:19,076
Intressant.
Vad föredrar du för kvinnor?
159
00:18:19,280 --> 00:18:24,593
Kvinnor som lagar god gulasch
och är lika heta i sängen.
160
00:18:24,800 --> 00:18:30,079
-Tänker du aldrig på annat?
-Vet du nåt bättre?
161
00:18:45,720 --> 00:18:53,149
-Vi är framme. Vi ses i morgon.
-Men var är hälet...nyckelhälet?
162
00:18:58,320 --> 00:19:03,917
Så där. Sov gott.
-Stoppa om mig.
163
00:19:07,960 --> 00:19:12,750
-Se sä... Skorna.
-Ja,ja...
164
00:19:25,240 --> 00:19:30,189
Klänningen, Conny.
165
00:19:45,800 --> 00:19:48,758
Nej...
166
00:19:51,080 --> 00:19:53,071
Nej!
167
00:20:30,640 --> 00:20:34,110
-Har ni sett herr Hartmann?
-Nej. Vill ni lämna ett meddelande?
168
00:20:34,320 --> 00:20:38,472
Hartmann? Är det inte killen
med lillflickan i rum 32?
169
00:21:31,320 --> 00:21:34,471
Och fadern fick aldrig veta något.
170
00:21:34,680 --> 00:21:40,915
-Hur är det mellan mor och dotter nu?
-Jag lät modern hitta dagboken.
171
00:21:41,120 --> 00:21:45,159
-Ovanlig metod.
-Men framgängsrik.
172
00:21:45,360 --> 00:21:48,158
Nu är mor och dotter de bästa vänner.
173
00:21:48,360 --> 00:21:50,874
Mamma...!
174
00:22:14,040 --> 00:22:18,431
Vilka läckra brallisar. Du tar den
till vänster och jag den till höger.
175
00:22:18,640 --> 00:22:22,872
Vi kan inte bara gå fram, Max.
Tänk om de ger oss en örfil.
176
00:22:23,080 --> 00:22:27,471
-Dä vet vi ju hur landet ligger.
-Gör du alltid så?
177
00:22:27,680 --> 00:22:33,755
-Och du har aldrig fått en örfil?
-Tre örfilar ger minst ett knull.
178
00:22:33,960 --> 00:22:39,034
-Kom, innan nån annan tar dem.
-Jag kan inte.
179
00:22:39,240 --> 00:22:43,836
-Klarar du det fortfarande inte?
-Nej.
180
00:22:44,040 --> 00:22:51,276
-Varit hos läkaren?
-Ja. Jag ska inte hetsa upp mig.
181
00:22:51,480 --> 00:22:55,439
Han har rätt. Vem hetsar upp sig
över nakna flickor i dag?
182
00:22:55,640 --> 00:22:58,393
-Jag, då och då.
-Men du är ett undantag.
183
00:22:58,600 --> 00:23:01,717
Jag blir upplivad av det.
Jag får alltid till det.
184
00:23:01,920 --> 00:23:06,391
-lnte jag.
-Du har väl inte riktigt försökt?
185
00:23:06,600 --> 00:23:08,272
-Vill du se på en gång?
-Va?
186
00:23:08,480 --> 00:23:12,837
På ett knull. Du vet Lil,
den rödhäriga i sjuan?
187
00:23:13,040 --> 00:23:16,828
Hon är läcker.
Jag tar med henne hem i dag.
188
00:23:20,680 --> 00:23:25,595
-Fär du tillräckligt med veckopeng.
-Sä där, lite för lite.
189
00:23:25,800 --> 00:23:30,351
-Var får du pengar ifrän?
-Extratimmar i latin - 15 mark.
190
00:23:30,560 --> 00:23:32,755
-Vi får 100 mark timmen!
-För latin?
191
00:23:32,960 --> 00:23:36,111
Ni tar väl inte emot pengar för...?
192
00:23:36,320 --> 00:23:40,711
Det gör vi gratis, om vi har lust.
193
00:23:40,920 --> 00:23:46,392
Vi är modeller, poserar nakna.
Det finns gott om grisar som betalar.
194
00:23:46,600 --> 00:23:53,153
-Är ni inte rädda att folk får veta?
-De vill bara se nakna flickor.
195
00:23:53,360 --> 00:23:57,114
-Vill de inte göra mer än pläta?
-Jo, men inte vi.
196
00:23:57,320 --> 00:24:01,199
-Följer du med på bio?
-Jag är upptagen i kväll.
197
00:24:01,400 --> 00:24:04,278
" -Är det Max nu igen?
-Ar han så mycket att ha?
198
00:24:04,480 --> 00:24:08,109
-Vad nyfiken du är.
-Ha så trevligt.
199
00:24:23,360 --> 00:24:25,920
-Du förstör skäpet.
-Vad gör man inte för sina vänner?
200
00:24:26,120 --> 00:24:28,998
-Sä jag ska titta på?
-Dä blir du av med hämningarna.
201
00:24:29,200 --> 00:24:32,510
Vet du hur man gör
så är det en barnlek.
202
00:24:43,600 --> 00:24:46,990
Det är Lil. Det här räcker.
203
00:24:47,600 --> 00:24:51,957
Värst vad brättom hon har.
lnget väsen där inne.
204
00:25:12,520 --> 00:25:16,069
-Drömmer du igen, Erwin?
-Bara om dig, älskling.
205
00:25:16,280 --> 00:25:18,589
Det får vi se i kväll.
206
00:25:18,800 --> 00:25:23,794
I natt igen?
Vi gjorde ju det ijulas...
207
00:25:24,320 --> 00:25:27,232
-Vad trög du är.
-Nu kommer det att gå snabbare.
208
00:25:27,440 --> 00:25:30,159
-Vad gör du med borren?
-lnget.
209
00:25:32,080 --> 00:25:37,029
-Sist glömde jag min mössa.
-Den är här. Behöver du den nu?
210
00:25:37,240 --> 00:25:40,118
Den är här.
211
00:25:41,880 --> 00:25:45,919
Ta det lugnt.
212
00:25:47,080 --> 00:25:51,790
-Lugn, olympiaden är slut.
-Du vet hur du päverkar män.
213
00:25:52,480 --> 00:25:54,789
Sluta...
214
00:25:57,520 --> 00:26:03,470
Kan vi inte prata lite över ett glas
vin och sätta på lite musik.
215
00:26:03,680 --> 00:26:09,755
Jag ska snart sätta på en platta.
Vin får du sen.
216
00:26:09,960 --> 00:26:13,475
-Tjata inte, du förstör stämningen.
-Lägg av.
217
00:26:20,040 --> 00:26:23,794
-Läckra.
-Ja, du gillarju inte strumpbyxor.
218
00:26:33,040 --> 00:26:36,749
-Vad var det?
-En nysning.
219
00:26:36,960 --> 00:26:41,670
Min granne är förkyld.
220
00:26:44,000 --> 00:26:48,232
Vad tunna väggar det är här.
221
00:28:08,640 --> 00:28:11,200
Ta bort hunden.
222
00:28:51,040 --> 00:28:53,110
Max...
223
00:29:00,840 --> 00:29:03,718
Du har verkligen blivit dälig.
224
00:29:03,920 --> 00:29:06,354
Ursäkta, hoppas attjag inte...
225
00:29:06,560 --> 00:29:10,758
Det gick som smort. Såg du allt?
226
00:29:10,960 --> 00:29:15,238
Bra, då börjar vi.
Jag har hittat tvä fina damer.
227
00:29:15,440 --> 00:29:21,470
-Redan i dag?
-Man ska smida medan järnet är varmt.
228
00:29:21,680 --> 00:29:25,275
-Du harju Lil.
-Hon är bra, men lite efterhängsen.
229
00:29:25,480 --> 00:29:32,352
Stämmer det att män helst vill
sparka flickan ur sängen efterät.
230
00:29:32,560 --> 00:29:37,680
Ut ur sängen...?
Ut ur Europa!
231
00:29:39,440 --> 00:29:41,749
HJÄLP DE ARMA MESARNA
232
00:29:41,960 --> 00:29:46,238
Så det är här de fattiga häckar...
233
00:29:50,960 --> 00:29:54,509
Är du en riktig kavaljer...?
234
00:29:54,720 --> 00:29:57,757
-God dag.
-God kväll.
235
00:29:57,960 --> 00:30:00,758
God dag.
236
00:30:00,960 --> 00:30:07,593
-Och vem hjälper mig?
-Sä ung ärjag inte.
237
00:30:07,800 --> 00:30:14,512
Så jag ska bli alldeles vät om benen?
Vem tröstar mig i natt? lnte du.
238
00:30:14,720 --> 00:30:17,154
-Sluta...
-Omjag vetat vemjag gifte mig med!
239
00:30:55,920 --> 00:30:59,708
-Han irriterar mig.
-Han är bare inte så driven.
240
00:30:59,920 --> 00:31:04,630
-Han har aldrig knullat.
-lnte? Vet Babsi det?
241
00:31:04,840 --> 00:31:08,992
-Jag hann inte säga det.
-Det ordnar jag.
242
00:31:09,200 --> 00:31:13,990
Partnerbyte!
243
00:31:17,640 --> 00:31:21,030
Vet Max det...?
244
00:31:24,840 --> 00:31:28,719
Krama inte så hårt.
245
00:31:32,800 --> 00:31:37,828
Lite vin? Gillar du vodka?
246
00:31:38,040 --> 00:31:40,031
Mycket.
247
00:31:40,240 --> 00:31:43,038
-Gillar du Sasha.
-Han är trevlig.
248
00:31:43,240 --> 00:31:46,835
-Kul att du gillar honom.
-Men han gillar inte mig.
249
00:31:47,040 --> 00:31:49,679
-Du tar fel, han är bara blyg.
-Dumheter.
250
00:31:49,880 --> 00:31:56,149
-Jag är inte hans typ.
-Han gillar dig, det sa han.
251
00:31:56,360 --> 00:32:00,148
-Är det sant?
-Ja, men han har aldrig knullat.
252
00:32:00,360 --> 00:32:05,275
-Är det sant?
-Ja, han har svendomen i behåll.
253
00:32:05,480 --> 00:32:09,917
-Knäppt.
-Jag har en plan...
254
00:32:10,120 --> 00:32:13,749
Du kan ta dig an gröngölingen och...
255
00:32:36,680 --> 00:32:41,356
-Jag är tillbaka om tio minuter.
-Supa? Vara slapp i sängen igen?
256
00:32:41,560 --> 00:32:45,792
-Jag ska lämna lottokupongen.
-Den harjag redan lämnat.
257
00:32:46,000 --> 00:32:49,629
Jasä. Dä hämtarjag
dammsugaren hos Meyers.
258
00:32:49,840 --> 00:32:52,957
Meyer kom hit med den.
Där står den.
259
00:32:53,160 --> 00:32:55,230
Var?
260
00:32:55,440 --> 00:32:58,716
Ja, där står den.
261
00:33:01,200 --> 00:33:05,830
-Som du ser ut i dag...
-Va?!
262
00:33:06,040 --> 00:33:09,430
Du är söt...
263
00:33:09,640 --> 00:33:15,829
Lite alkohol! Whisky är bra,
det höjer stämningen, eller hur?
264
00:33:16,040 --> 00:33:21,990
-Jag dricker bara Coca-Cola.
-Pä fest? Drick så länge det finns!
265
00:33:22,200 --> 00:33:28,070
-Jag har aldrig druckit Whisky förr.
-Nän gång ska vara den första.
266
00:33:28,280 --> 00:33:32,910
Eller ger du mig korgen?
Drick upp då.
267
00:33:33,120 --> 00:33:37,910
Gör en god gärning.
Du ärju en modern människa.
268
00:33:38,120 --> 00:33:42,238
Alla fyra i samma rum?
269
00:33:42,440 --> 00:33:48,072
-Vi sticker när de är igång.
-Eva har sett fram emot ikväll.
270
00:33:48,280 --> 00:33:53,957
-Jag tar hand om henne senare.
-Okej då, men glöm inte mig.
271
00:33:54,160 --> 00:33:56,435
Ditt svin.
272
00:33:56,640 --> 00:34:01,430
-Hur är det med er?
-Med mig?
273
00:34:01,640 --> 00:34:04,996
Häng med.
274
00:34:09,480 --> 00:34:11,835
Jag tror det.
275
00:34:16,480 --> 00:34:19,313
-Mjö|k...
-Det är nyttigt för dig.
276
00:34:28,160 --> 00:34:32,073
Gundula, dina bröst är precis
som förr i tiden, fast längre ner.
277
00:34:46,920 --> 00:34:49,878
Du är bäst, Max.
278
00:34:54,840 --> 00:34:57,400
-Jag sätter på en ny skiva.
-Det ordnar Max.
279
00:34:57,600 --> 00:35:01,479
Max, sätt på en stönplatta!
280
00:35:03,000 --> 00:35:05,434
-Smek mina bröst.
-Gärna.
281
00:35:05,640 --> 00:35:08,757
Nu kan du kyssa mig.
282
00:35:09,800 --> 00:35:12,837
-Kyss mig.
-Gärna.
283
00:35:13,880 --> 00:35:16,553
Snälla du, kyss mig.
284
00:35:18,160 --> 00:35:20,151
Snälla...
285
00:35:42,840 --> 00:35:45,479
Älskling...?
286
00:35:54,480 --> 00:35:56,789
Gundula...
287
00:36:18,760 --> 00:36:22,150
Är det du? Ursäkta!
288
00:36:29,640 --> 00:36:33,076
Kyss mina bröst.
289
00:36:34,680 --> 00:36:37,035
Sä skönt.
290
00:36:43,800 --> 00:36:46,758
Ta av mig trosorna.
291
00:36:58,400 --> 00:37:01,198
Vad svårt det är.
292
00:37:07,720 --> 00:37:09,551
Max...!
293
00:37:09,760 --> 00:37:13,036
Du behöver inte Max nu.
294
00:37:23,840 --> 00:37:28,789
A, Sasha,
du är inte så illa som de sa.
295
00:37:29,000 --> 00:37:35,712
Du er så kärleksfull.
Längsamt, Sasha.
296
00:37:35,920 --> 00:37:38,912
Längsamt. Du er så öm.
297
00:37:39,800 --> 00:37:43,918
Du är verkligen rar.
298
00:37:45,600 --> 00:37:47,750
Sasha...
299
00:37:51,800 --> 00:37:55,395
-Kan vi inte fortsätta i morgon?
-Du är fantastisk.
300
00:37:55,600 --> 00:38:00,879
-Är jag?
-A ja. Du är ingen nybörjare.
301
00:38:01,080 --> 00:38:05,551
Jag tror inte på att det är
första gången. Du är rar.
302
00:38:11,400 --> 00:38:15,029
Nu förstår jag varför män
tänder på oskulder.
303
00:38:15,240 --> 00:38:18,755
-Jasä?
-Verkligen.
304
00:38:18,960 --> 00:38:22,953
Varför har du inte
gjort det tidigare?
305
00:38:23,160 --> 00:38:25,913
För att...
306
00:38:26,120 --> 00:38:30,352
För att jag tycker så mycket om Max.
307
00:38:30,560 --> 00:38:33,996
-Svin!
-Jag...
308
00:38:55,960 --> 00:38:58,633
Solen i mitt hjärta!
309
00:38:58,840 --> 00:39:01,991
När får jag se dig på scenen?
310
00:39:02,200 --> 00:39:06,159
Om fem år har jag teaterexamen.
Ett ögonblick.
311
00:39:06,360 --> 00:39:13,072
"Teaterhandboken". Jag är på sidan
20. Har du tid, så får du en monolog.
312
00:39:13,280 --> 00:39:17,831
Siggi, hur många gånger ska jag
behöva säga att du inte är min typ?
313
00:39:18,040 --> 00:39:22,431
Men du är mina sömnlösa nätter dröm,
stjärnan...
314
00:39:22,640 --> 00:39:27,668
Siggi, det finns så många söta
flickor. Måste du ha just mig?
315
00:39:27,880 --> 00:39:32,510
-Ja, jag älskar dig...
-Vänta bara...!
316
00:39:32,720 --> 00:39:37,475
"Känner du landet
där citronen blommar?"
317
00:39:37,680 --> 00:39:41,468
Din satans gris!
Där har du dina citroner.
318
00:39:41,680 --> 00:39:45,434
-Gubben är sur...!
-Siggi, dä...
319
00:39:45,640 --> 00:39:50,191
"Götz von Berlichingen", akt lll.
"Kyss mig i arslet!"
320
00:39:50,400 --> 00:39:54,837
Stackars brevbärare.
Han smörar och smörar...
321
00:39:55,040 --> 00:39:56,837
-Och vi äter.
-Varsägoda.
322
00:39:57,040 --> 00:39:59,873
-Vad är det?
-Spädgris bröst.
323
00:40:00,080 --> 00:40:03,197
-Det är härligt med späda bröst.
-Särskilt Rosis.
324
00:40:03,400 --> 00:40:06,198
-Hur sa?!
-Tvä öl, tack.
325
00:40:06,400 --> 00:40:09,597
Han skulle bara veta.
326
00:40:10,720 --> 00:40:15,748
-Hoppas att det går bra i kväll.
-De är lika sugna som vi.
327
00:40:16,560 --> 00:40:20,075
-Hej, pappa.
-Hur var det i skolan, Rosi?
328
00:40:20,280 --> 00:40:24,910
Som vanligt. Jag tar det.
329
00:40:27,360 --> 00:40:29,920
-Hej, hur blir det i kväll?
-Jag vet inte.
330
00:40:30,120 --> 00:40:33,476
-Jag reser om två dagar.
-Ja, men...
331
00:40:33,680 --> 00:40:37,639
-I kväll kommer du till rummet.
-Nej, om far ser oss, dödar han mig.
332
00:40:37,840 --> 00:40:43,437
-Men om du är slug...
-Nej. Vänta på mig ute klockan tre.
333
00:40:44,040 --> 00:40:48,636
-Och Burgie?
-Hon följer med mig.
334
00:40:50,120 --> 00:40:56,195
Se till att bli klar med paketen.
Och så låter du min dotter vara.
335
00:40:56,400 --> 00:41:00,757
Jag vill henne inget ont.
Jag vill bara...
336
00:41:00,960 --> 00:41:05,238
Jag vet vad du vill. Men en gång
till, så slärjag dig sanslös.
337
00:41:05,440 --> 00:41:09,115
"När kraften djurisk bland oss räda,
kan vi inga fagra bilder skäda."
338
00:41:09,320 --> 00:41:14,917
Du är en fjolla. Vem kan du ha det
efter? Det är inte efter din far.
339
00:41:15,120 --> 00:41:18,749
Han är en vettig karl.
340
00:41:18,960 --> 00:41:22,839
"Frän pappa jag har min statur,
frän mor min muntra natur."
341
00:41:23,040 --> 00:41:25,190
Och av mig får du snart en örfil.
342
00:41:25,400 --> 00:41:30,520
-Vi ska träffa dem klockan tre.
-Men var? Det är för kallt ute.
343
00:41:30,720 --> 00:41:35,714
-Ladan är full av hö.
-Ja, där får vi vara ifred.
344
00:41:35,920 --> 00:41:41,074
-Men det tar en timme att gå dit.
-Vi kan låna din pappas bil.
345
00:41:41,280 --> 00:41:43,032
Ja, där har vi det.
346
00:41:43,240 --> 00:41:47,677
Då kommer den till användning.
Här är nyckeln.
347
00:41:47,880 --> 00:41:50,394
-Kan du köra, då?
-Jag hoppas att Georg kan.
348
00:41:50,600 --> 00:41:55,390
-Kan du köra bil?
-Egentligen inte. Flytta dig.
349
00:42:01,160 --> 00:42:05,631
-Det börjar bra.
-Vänta bara.
350
00:42:05,840 --> 00:42:09,469
-Han kan inte ens växla.
-Dä åker vi.
351
00:42:35,720 --> 00:42:39,190
Varför kör ni där?
352
00:42:41,760 --> 00:42:46,754
-Ändhällplats.
-Det är ditt fel! Du förföljer mig.
353
00:42:46,960 --> 00:42:54,071
"Tilfället förde mig hit..." Nu när
vi är här vill jag framföra en sak.
354
00:42:54,280 --> 00:42:58,796
-Vänd dig inte om, pappa kommer.
-Nej!
355
00:42:59,000 --> 00:43:03,118
-När han ser att du förstört bilen...
-Det var inte jag.
356
00:43:03,320 --> 00:43:06,756
Vem var det annars?
Du såg dig inte för.
357
00:43:06,960 --> 00:43:09,554
-Är han där?
-Göm dig i bagageutrymmet.
358
00:43:09,760 --> 00:43:15,357
-Skynda dig.
-"Rum finns i minsta koja..."
359
00:43:16,880 --> 00:43:19,792
-Du måste till läkaren.
-För att...?
360
00:43:20,000 --> 00:43:23,436
Du har glott pä testbilden
i en halvtimme.
361
00:43:28,200 --> 00:43:32,079
-Duktig tös.
-Har du stängt postkontoret?
362
00:43:32,280 --> 00:43:35,636
Ja, men Gud vet var Siggi är.
363
00:43:35,840 --> 00:43:42,632
När jag får tag i honom
kan han hälsa hem.
364
00:43:45,760 --> 00:43:50,151
Nu går jag till värdshuset.
365
00:43:50,360 --> 00:43:56,913
Kommer du till kvällsmaten?
Häv inte i dig tre liter.
366
00:43:57,120 --> 00:44:01,671
Jag häver inte i mig tre liter,
jag dricker sex halvlitrar.
367
00:44:03,000 --> 00:44:06,913
Du behöver inte vänta på mig.
368
00:44:08,160 --> 00:44:12,312
-Jag är stel av köld.
-Gissa varför jag är styv...
369
00:44:12,520 --> 00:44:17,036
-Kom nu.
-Burgie...?
370
00:44:17,240 --> 00:44:19,913
Vi har glömt Siggi! Öppna.
371
00:44:21,080 --> 00:44:24,356
Herregud, den sitter fast.
372
00:44:25,320 --> 00:44:29,074
Den måste ju gå att få upp.
373
00:44:29,280 --> 00:44:33,239
-Vilken dag.
-Ja, den här turen är bortkastad.
374
00:44:33,440 --> 00:44:38,798
-Dä träffas vi på rummet.
-Nej, pappa sover vägg i vägg.
375
00:44:39,000 --> 00:44:43,835
lnte hos mig, inte hos dig,
inte på ladan, inte hemma...
376
00:44:44,040 --> 00:44:46,110
-Nän gång måste vi komma till.
-Kanske hos mig.
377
00:44:46,320 --> 00:44:51,678
-Pä postkontoret.
-Släpp ut mig, jag kan inte andas!
378
00:44:52,240 --> 00:44:55,550
Tyst med dig, Siggi.
379
00:44:56,040 --> 00:45:00,670
-Vad gör vi nu?
-Hämtar en lässmed?
380
00:45:00,880 --> 00:45:03,110
-Nej, pappa får inte märka nät.
-Vi måste ha verktyg.
381
00:45:03,320 --> 00:45:07,871
-Det ordnar jag.
-Vi träffas sju pä postkontoret.
382
00:45:08,680 --> 00:45:12,150
Spela ut!
383
00:45:12,360 --> 00:45:14,669
-Din tur!
-Vi har gott om tid.
384
00:45:16,280 --> 00:45:20,114
-Vad har du gjort?
-Försökt studera.
385
00:45:20,320 --> 00:45:26,350
-Gick det inte bra?
-Jo, men vi måste fortsätta.
386
00:45:26,560 --> 00:45:29,916
lgen?! Vi harju fullt med gäster.
387
00:45:30,120 --> 00:45:34,398
Du vill väl attjag ska bli duktig?
Då måste jag läsa mer i dag.
388
00:45:34,600 --> 00:45:38,752
Vilka krav de ställer i skolan.
389
00:45:38,960 --> 00:45:45,274
Ja, de blir allt klyftigare, sen
demonstrerar de mot oss. Eller hur?
390
00:45:46,680 --> 00:45:48,875
Ja.
391
00:45:51,800 --> 00:45:56,191
Vi kan inte läsa i det här oväsendet.
Vi går ner till postkontoret.
392
00:45:56,400 --> 00:46:01,758
Gärna för mig.
Men förstör ingenting där nere.
393
00:46:02,800 --> 00:46:07,112
Stackars brevbärare.
Bara han inte fryser ihjäl.
394
00:46:07,320 --> 00:46:12,633
-Vi måste försöka med nåt annat.
-Men inte nu!
395
00:46:13,640 --> 00:46:16,871
Kom in! Fort!
396
00:46:20,080 --> 00:46:25,757
"Jag hade en dröm häromdan,
jag drömde om en gran...."
397
00:46:25,960 --> 00:46:29,270
"Den var alldeles ihälig."
398
00:46:41,320 --> 00:46:46,235
Oj...
399
00:46:47,080 --> 00:46:50,231
-lnte illa.
-Man tackar.
400
00:47:10,840 --> 00:47:15,118
-Det är inte så mysigt här.
-Nöden har ingen lag.
401
00:48:20,400 --> 00:48:24,996
-Nästa omgäng avgör.
-Jag leder med tre...!
402
00:48:25,200 --> 00:48:28,954
Vart ska du?
403
00:48:29,160 --> 00:48:31,993
Ta min bäste vän i handen...
404
00:48:32,200 --> 00:48:36,432
Vilken simpel människa.
405
00:49:44,400 --> 00:49:49,997
Burgie, är det du?
"Mina sömnlösa nätters dröm."
406
00:49:50,200 --> 00:49:52,839
"Hör du din älskades stämma?"
407
00:49:53,040 --> 00:49:57,716
Herregud, får man inte
vattna blommorna ifred?
408
00:49:57,920 --> 00:50:01,549
Det är ju Siggi.
Och han har avtalat möte med Burgie.
409
00:50:05,720 --> 00:50:09,395
Herr Wimmer!
Vilken fantastisk vinternatt!
410
00:50:09,600 --> 00:50:16,870
Din usla slyngel! Ut med dig!
Du vill ligga med Burgie? Nej du...
411
00:50:18,640 --> 00:50:22,758
Burgie är oskuld!
Lägg det på minnet!
412
00:50:22,960 --> 00:50:24,313
Det ska jag göra...
413
00:50:36,840 --> 00:50:39,832
Vad är det för idiot som knackar på?
414
00:50:40,520 --> 00:50:45,230
Wimmer, vad är det?
Jag har ett paket.
415
00:50:45,880 --> 00:50:50,078
-Han väcker hela huset.
-Ta på dig något.
416
00:50:50,280 --> 00:50:56,594
-Vad är det?
-Var häller Wimmer hus?
417
00:50:56,800 --> 00:51:00,998
-Var är han? Jag har ett paket.
-Nu?!
418
00:51:01,200 --> 00:51:05,352
-Ja, det måste skickas.
-Ja, ja... Jag kommer.
419
00:51:08,160 --> 00:51:12,836
-Jag gör det, mamma.
-Bra, men gör det ordentligt.
420
00:51:13,040 --> 00:51:16,112
Ja, det lovarjag.
421
00:51:16,320 --> 00:51:20,359
Öppna dä!
422
00:51:20,560 --> 00:51:23,916
Fan ta honom.
423
00:51:29,320 --> 00:51:32,790
" -Kan jag hjälpa er?
-Antligen. Ar inte din far här?
424
00:51:33,000 --> 00:51:36,276
-Jag har ett rör.
-Jasä?
425
00:51:36,480 --> 00:51:42,316
-Vad är det, får du uppstötningar?
-Ja de stöter fram och tillbaka...
426
00:51:42,520 --> 00:51:47,036
-Häll andan och tänk på nåt fint.
-Ja, jag tänker på nåt fint.
427
00:51:47,240 --> 00:51:51,870
-Kan du hala in röret.
-Jag tror att ett räcker.
428
00:51:52,080 --> 00:51:58,030
-Vad menar du?
-Pappa ärju inte här. Det går...
429
00:51:58,240 --> 00:52:02,597
-Det gär...inte just nu.
-Han är säkert på värdshuset...
430
00:52:02,800 --> 00:52:08,511
Nej, jag ordnar det.
Betala pappa i morgon.
431
00:52:08,720 --> 00:52:13,589
-Glöm inte röret.
-Jag tänker inte på annat.
432
00:52:13,800 --> 00:52:17,918
Sov gott!
433
00:52:34,840 --> 00:52:37,593
Inte så hårt...
434
00:52:57,200 --> 00:52:59,111
ÖVERVIKT
435
00:53:02,200 --> 00:53:06,318
Burgie vill inte gå upp.
436
00:53:06,520 --> 00:53:09,592
Hon sliter för mycket
med skolarbetet om nätterna.
437
00:53:09,800 --> 00:53:13,588
Du försvarar henne alltid.
Du låter henne göra som hon vill.
438
00:53:13,800 --> 00:53:18,999
! helsicke heller! Fruntimmersprat!
Nu gärjag och sliter upp henne.
439
00:53:22,080 --> 00:53:24,469
Burgie, upp och hoppa!
440
00:53:32,760 --> 00:53:34,671
ILBUD
441
00:53:34,880 --> 00:53:36,916
ATER AVSÄN DAREN
442
00:54:02,320 --> 00:54:06,279
Jag ska ge dig...!
443
00:54:06,480 --> 00:54:09,392
En enda gång...
444
00:54:09,600 --> 00:54:14,754
I tre är harjag tvingats lyssna
på detta, men nu räcker det!
445
00:54:16,840 --> 00:54:19,195
Du kan bara!
446
00:54:31,160 --> 00:54:34,118
Jag ska visa dig!
447
00:54:35,000 --> 00:54:38,595
Vänta bara tills jag får tag i dig!
448
00:57:01,560 --> 00:57:05,599
Vid detta blod svär vi
att tjäna vär herre.
449
00:57:05,800 --> 00:57:10,237
Satan, se vårt offer.
450
00:57:10,840 --> 00:57:16,597
Blod ti|| blod.
Blod till ondska.
451
00:57:16,800 --> 00:57:19,712
Ondska till ondska.
452
00:57:30,240 --> 00:57:34,756
-Skänk er lekamen till Herren.
-Ske din vilja!
453
00:57:34,960 --> 00:57:38,794
-Överlämna er ät Satan!
-Ske din vilja.
454
00:58:32,200 --> 00:58:35,397
-Hon var inte heller oskuld.
-An sen?
455
00:58:35,600 --> 00:58:38,592
Våra regler kräver jungfruoffer.
456
00:58:38,800 --> 00:58:42,190
Ni kan välta dem utan mässa.
457
00:58:42,400 --> 00:58:47,030
-Vad betalarjag dig för?
-Att få festa i min källare.
458
00:58:47,240 --> 00:58:49,754
-Jag tar en stor risk.
-Och du får en stor check.
459
00:58:49,960 --> 00:58:54,112
-Jag kräver fina varor.
-Det fick ni.
460
00:58:56,520 --> 00:59:01,548
Det är inte kul med ett utknullat
fruntimmer som bara väntar på kuk.
461
00:59:01,760 --> 00:59:06,072
Nästa mässa är om tre veckor.
Dä kräverjag en jungfru.
462
00:59:06,280 --> 00:59:10,193
-Det är inte så lätt.
-Jag varnar dig - ingen bluff.
463
00:59:10,400 --> 00:59:13,153
-Vad tar du mig för?
-En skurk.
464
00:59:13,360 --> 00:59:18,753
Jag såg att du fotograferade.
Ge mig filmen.
465
00:59:35,640 --> 00:59:38,757
Blir det bra så, Franz?
466
00:59:47,600 --> 00:59:51,479
Så där... Le.
467
00:59:51,680 --> 00:59:53,591
Bra.
468
00:59:53,800 --> 00:59:57,076
-Gav du honom alla filmerna?
-Det angär inte dig.
469
00:59:57,280 --> 01:00:00,955
Vi kunde ha tjänat mycket på dem.
470
01:00:03,880 --> 01:00:09,352
-Klä dig. Nu räcker det med naket.
-Vad är det med dig? Du är konstig.
471
01:00:09,560 --> 01:00:15,351
-Jag behöver en jungfru.
-Till vad då? S/ns det på bilderna?
472
01:00:15,560 --> 01:00:19,030
-Till gubbarna i källaren.
-Och deras svarta mässor.
473
01:00:19,240 --> 01:00:23,631
-Till nän ritual.
-Det måste vara en skolflicka.
474
01:00:23,840 --> 01:00:29,437
-Skitsamma, bara du hittar en.
-Jag frågar Rosi, hon går i skolan.
475
01:00:29,640 --> 01:00:34,555
Du är en pärla.
Kom bara inte tillbaka utan...
476
01:00:34,760 --> 01:00:40,949
Hon är säkert oskuld. Hennes
pappa vaktar henne som en hök.
477
01:00:44,400 --> 01:00:49,235
Har du kille?
Jag trodde att du var oskuld.
478
01:00:49,440 --> 01:00:55,037
Visst. Mario är Sicilianare och vi
vill inte göra det innan vi gift oss.
479
01:00:55,240 --> 01:00:58,835
Så då har du inte...?
480
01:00:59,040 --> 01:01:02,237
-Nej.
-Men vill du...?
481
01:01:02,440 --> 01:01:05,352
Dum fråga. om han tror att jag
väntar för evigt, så är han dum.
482
01:01:05,560 --> 01:01:09,997
-Vad jobbar den pajasen med?
-Pä pappas spöktäg.
483
01:01:20,760 --> 01:01:25,038
-Se upp, spagettisnaskare.
-Du skäller alltid på mig.
484
01:01:25,240 --> 01:01:29,791
-Du ärju så dum?
-Jag är klyftigast av 14 syskon.
485
01:01:30,000 --> 01:01:35,313
-Jag skulle vilja se de 13 andra.
-Det får du, på bröllopet i Catania.
486
01:01:35,520 --> 01:01:40,674
Rosi gifter sig aldrig
med nån utlänning.
487
01:01:40,880 --> 01:01:46,591
-Vi är faktiskt med i EG.
-Vi behöver nån med pengar.
488
01:01:46,800 --> 01:01:51,191
-Amore är mycket viktigare.
-"Amore, amore", jag skiter i amore.
489
01:01:51,400 --> 01:01:57,475
Och innan Rosi blir din, kommerjag
att spöka på det här täget.
490
01:01:59,400 --> 01:02:03,473
Klart attjag inte sa vad det gällde.
Jag antydde bara.
491
01:02:03,680 --> 01:02:06,752
-Vill hon eller inte?
-Bäde och.
492
01:02:06,960 --> 01:02:11,795
-Och det betyder?
-Det kanske handlar om pengar.
493
01:02:12,000 --> 01:02:17,393
-Pengarna spelar ingen roll.
-Det låter bra.
494
01:02:17,600 --> 01:02:22,833
-De betalar vad jag kräver.
-Men det är farligt. Rosi är så ung.
495
01:02:23,040 --> 01:02:28,114
Ju yngre desto bättre. Efter det här
stickerjag. Det gör mig illamäende.
496
01:02:28,320 --> 01:02:33,553
Jag tar pengarna och sticker till
Rom. Där lär de behöva fotografer.
497
01:02:33,760 --> 01:02:37,992
-Och jag, då?
-Du följer med, så klart.
498
01:02:41,240 --> 01:02:44,437
Inte nu, Franz. Jag fryser.
499
01:02:57,600 --> 01:03:01,229
-Det var lågt.
-Men över bältet.
500
01:03:01,440 --> 01:03:06,116
Det var för lågt, annars
hade jag inte blivit utslagen.
501
01:03:06,320 --> 01:03:10,279
-Sluta, ni är inte i ringen nu.
-Tur för honom.
502
01:03:10,480 --> 01:03:13,472
Ni får mäta era krafter
i ringen nästa vecka.
503
01:03:13,680 --> 01:03:18,117
Vi träffades för att
dryfta nästa klubbkväll.
504
01:03:18,320 --> 01:03:22,359
Ja, och jag kan försäkra er om att
den är utomordentligt väl planerad.
505
01:03:22,560 --> 01:03:27,634
-Fär vi äntligen en jungfru?
-Det lovade han. Men det blir dyrt.
506
01:03:27,840 --> 01:03:31,719
Jag betalar gärna mer,
bara jag får komma till.
507
01:03:31,920 --> 01:03:36,914
-Ja då, men översteprästen börjar.
-Självklart, det unnar vi dig.
508
01:03:37,120 --> 01:03:42,797
-Bara vi inte blir lurade som sist.
-lngen fara, jag kollar flickan.
509
01:03:43,000 --> 01:03:47,949
Första bordet, hos italienarna.
Hon till vänster.
510
01:04:03,960 --> 01:04:07,157
-Flickan är okej.
-Säna läckerbitar är sällsynta.
511
01:04:07,360 --> 01:04:12,912
Utseendet är bra.
Och du garanterar att hon är oskuld?
512
01:04:13,120 --> 01:04:16,078
-l övermorgon.
-Vänta. Var är pengarna?
513
01:04:16,280 --> 01:04:19,670
Du får dem när vi vet att vi får
vad vi betalar för.
514
01:04:19,880 --> 01:04:23,668
Glöm det då.
Då får ni hitta nån annan.
515
01:04:23,880 --> 01:04:30,274
Hon är inte dum heller.
Hon gör det inte för skojs skull.
516
01:04:32,440 --> 01:04:38,231
-Hur mycket?
-Fem tusen till tjejen, fem till mig.
517
01:04:42,720 --> 01:04:44,995
-Här är fem till flickan.
-Och jag?
518
01:04:45,200 --> 01:04:48,078
Du får ditt när allt är klart.
519
01:04:48,280 --> 01:04:52,831
Vad har du emot mig?
Görjag inget gott intryck?
520
01:04:53,040 --> 01:04:56,715
Lurar du mig, är du färdig.
521
01:04:57,680 --> 01:05:00,353
Du, chefen?
522
01:05:00,560 --> 01:05:06,590
Vill du ta mig, så glöm det.
Det är ont om oskulder pä käken.
523
01:05:11,520 --> 01:05:14,751
Ska vi gå, Mario?
524
01:05:14,960 --> 01:05:18,919
Nej, sitt kvar, ni!
525
01:05:20,920 --> 01:05:25,755
-Nej, det vill de inte. Nu gärvi.
-Jag följer dig.
526
01:05:27,320 --> 01:05:33,634
Prick sex, sa han.
527
01:05:34,520 --> 01:05:38,672
-Mäste de alltid vara med?
-De är mina vänner.
528
01:05:38,880 --> 01:05:43,032
-Tar du alltid med dina vänner?
-Sä gör man på Sicilien.
529
01:05:43,240 --> 01:05:49,110
Men vi är inte på Sicilien!
Snart tvivlar jag på att du är man.
530
01:05:49,320 --> 01:05:52,039
Jag är man, en stark man! Kom!
531
01:05:52,240 --> 01:05:55,676
Äntligen får jag uppleva
nät fantastiskt!
532
01:05:55,880 --> 01:06:00,192
-Packar du ner allt?
-Vi sticker direkt efteråt.
533
01:06:00,400 --> 01:06:03,836
Men vi får väl pengarna först?
Då kan de ha sin mässa.
534
01:06:04,040 --> 01:06:08,238
Flickan eld och lågor.
Jag talade just med henne.
535
01:06:08,440 --> 01:06:13,434
-Vad kvinnor gör för pengar...
-Det är inte för pengar.
536
01:06:13,640 --> 01:06:19,670
-Vi behöver inte ge henne pengar.
-Dä kan jag få tillbaka dem.
537
01:06:19,880 --> 01:06:24,351
Här. Hon vill bara ha ett äventyr.
538
01:06:24,560 --> 01:06:26,710
Hon måste lida av kätslag.
539
01:06:26,920 --> 01:06:30,674
-Vad är klockan?
-Snart fyra.
540
01:06:30,880 --> 01:06:36,193
-Jag måste iväg.
-Ska du till skolan så sent?
541
01:06:36,400 --> 01:06:42,589
-Pastorn ska hålla svart mässa.
-Jaha, det var en annan femma.
542
01:06:46,280 --> 01:06:48,236
Hej då.
543
01:06:51,160 --> 01:06:53,674
-Hon kommer. Dä sticker vi.
-Antligen.
544
01:06:53,880 --> 01:06:57,350
Jag kanske inte borde.
545
01:06:57,560 --> 01:07:00,028
Dumma dig inte. Kom nu.
546
01:07:09,080 --> 01:07:11,913
Rosi...!
547
01:08:54,120 --> 01:08:57,157
-Vi skakade av oss dem.
-Du körde som en galning.
548
01:08:57,360 --> 01:08:59,999
-Du körde bra!
-Tack, sötnos.
549
01:09:00,200 --> 01:09:03,556
Skynda er, snart börjar det roliga.
550
01:09:04,920 --> 01:09:10,074
-Mäste jag klä av mig helt?
-Ja, de andra är helt avklädda.
551
01:09:10,280 --> 01:09:14,193
Det är ju ett sexparty.
552
01:09:27,880 --> 01:09:31,555
-Flickan är bara barnet.
-Vad mer begär du?
553
01:09:31,760 --> 01:09:35,469
Hon är äkta. Äntligen får Satan sitt.
554
01:09:35,680 --> 01:09:39,593
Och jag mitt, hoppas jag.
Det fattas fem tusen.
555
01:09:47,080 --> 01:09:52,074
-De ärju inte nakna.
-Vänta. Lägg dig här.
556
01:09:53,200 --> 01:09:55,555
Sluta!
557
01:09:55,760 --> 01:09:59,673
-Var inte rädd.
-Nej, pappa har ett spöktäg.
558
01:09:59,880 --> 01:10:04,510
Tyst!
Vär Herre kräver tillbörligt allvar.
559
01:10:04,720 --> 01:10:08,838
-Satan har ingen humor.
-Nej...!
560
01:10:13,800 --> 01:10:19,750
Mina bröder, dagens mässa är
speciell, för vi kan följa budet.
561
01:10:19,960 --> 01:10:25,273
-Vi ska offra en ren jungfru.
-Nej!
562
01:10:35,520 --> 01:10:37,431
Nej!
563
01:10:38,520 --> 01:10:41,717
EIfi, hjälp mig!
564
01:10:42,880 --> 01:10:48,034
Hell Satan, underjordens härskare!
565
01:10:48,240 --> 01:10:54,395
Vi offrar en ren jungfru!
Hell dig Satan, vär Herre!
566
01:10:54,600 --> 01:10:57,160
Nej!
567
01:10:57,360 --> 01:11:00,432
Jag vill inte!
568
01:11:06,600 --> 01:11:08,989
Elfi!
569
01:11:19,680 --> 01:11:23,389
-Vad har du gjort med Rosi?
-Bort med tassarna.
570
01:11:23,600 --> 01:11:29,232
Nägra ärevördiga män förvandlar
henne till kvinna i källaren.
571
01:12:12,080 --> 01:12:14,355
Mina kulor!
572
01:13:33,760 --> 01:13:36,194
God natt...
573
01:13:51,720 --> 01:13:57,955
Dä det inte föreligger nägra hinder,
frägarjag dig, Mario Messina-
574
01:13:58,160 --> 01:14:02,756
-tager du Rosalinde Marek
till din hustru?
575
01:14:02,960 --> 01:14:05,155
Ja.
576
01:14:05,360 --> 01:14:10,036
Tager, du fröken Marek,
Mario Messina till din make?
577
01:14:10,240 --> 01:14:12,196
Ja.
578
01:14:12,400 --> 01:14:20,592
Efter att paret sagt ja,
förklararjag dem för man och hustru.
579
01:14:27,960 --> 01:14:32,192
Textadmin: WWW.primetext.tv
PrimeText lnternationalAB, 2008
47389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.