Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,805 --> 00:00:02,597
โช โช
2
00:00:02,597 --> 00:00:03,680
ANGELA:
Welcome to Westworld.
3
00:00:03,889 --> 00:00:05,346
Which would you prefer?
4
00:00:06,346 --> 00:00:08,388
LOGAN:
This place is the answer
5
00:00:08,388 --> 00:00:10,555
to that question that you've
been asking yourself.
6
00:00:10,847 --> 00:00:11,805
WILLIAM:
What question?
7
00:00:12,138 --> 00:00:13,096
Who you really are.
8
00:00:13,722 --> 00:00:16,388
ROBERT FORD: It's not a business
venture, not a theme park...
9
00:00:16,972 --> 00:00:18,513
but an entire world.
10
00:00:18,847 --> 00:00:20,555
And we create life itself.
11
00:00:20,930 --> 00:00:21,930
Hello, Dolores.
12
00:00:22,597 --> 00:00:25,014
Sometimes I feel like the world
out there is calling me.
13
00:00:25,388 --> 00:00:27,138
Whispering,
"There's something more."
14
00:00:27,138 --> 00:00:28,138
And someday soon,
15
00:00:28,430 --> 00:00:30,680
we will have the life
we've both been dreaming of.
16
00:00:31,597 --> 00:00:34,055
FORD: The guests, they're here
because they want a glimpse
17
00:00:34,055 --> 00:00:35,346
of who they could be.
18
00:00:35,597 --> 00:00:38,263
The hero... or the villain.
19
00:00:39,889 --> 00:00:41,972
MAN IN BLACK: I've been
coming here for 30 years.
20
00:00:42,221 --> 00:00:43,889
FORD:
After all, you own the place.
21
00:00:43,889 --> 00:00:45,722
The money men. DELOS.
22
00:00:46,055 --> 00:00:48,055
MAN IN BLACK: I think
there's deeper meaning,
23
00:00:48,055 --> 00:00:49,346
in the center of the maze.
24
00:00:49,555 --> 00:00:51,722
FORD: If you're looking for
the moral of the story,
25
00:00:51,722 --> 00:00:54,221
-quite simply, ask.
-I'd need a shovel.
26
00:00:54,221 --> 00:00:56,889
The man I'd be asking
died 35 years ago.
27
00:00:58,680 --> 00:00:59,930
BERNARD: You had a partner?
28
00:01:00,513 --> 00:01:01,472
Arnold.
29
00:01:02,305 --> 00:01:05,096
His search for consciousness
consumed him.
30
00:01:05,930 --> 00:01:07,847
DOLORES ABERNATHY: I think
there may be something wrong
31
00:01:07,847 --> 00:01:08,680
with this world.
32
00:01:09,096 --> 00:01:10,889
FORD:
Have you been hearing voices?
33
00:01:11,263 --> 00:01:13,847
Has Arnold been...
speaking to you again?
34
00:01:14,346 --> 00:01:15,764
DOLORES:
He built me a game.
35
00:01:16,180 --> 00:01:18,305
He told me I was going
to help him.
36
00:01:18,847 --> 00:01:19,930
Help him do what?
37
00:01:21,597 --> 00:01:22,972
ASHLEY STUBBS: The only thing
stopping the hosts
38
00:01:22,972 --> 00:01:25,930
from hacking us to pieces,
is one line in your code.
39
00:01:26,263 --> 00:01:28,597
BERNARD: The hosts can't
hurt you, by design.
40
00:01:28,930 --> 00:01:30,388
Freeze all motor functions.
41
00:01:33,889 --> 00:01:36,055
MAEVE MILLAY: One moment
I'm with a little girl,
42
00:01:36,263 --> 00:01:37,722
the next I'm back in Sweetwater.
43
00:01:37,722 --> 00:01:39,221
I can't tell which is real.
44
00:01:39,764 --> 00:01:41,263
THERESA CULLEN:
The concerns that the hosts
45
00:01:41,263 --> 00:01:43,430
will remember some
of their experiences,
46
00:01:43,847 --> 00:01:44,972
and act on them.
47
00:01:45,513 --> 00:01:47,263
WOMAN: We're having some kind of
behavioral problem
48
00:01:47,263 --> 00:01:48,388
with the madam.
49
00:01:48,388 --> 00:01:49,305
HECTOR ESCATON:
What does it mean?
50
00:01:49,805 --> 00:01:52,972
That I'm not crazy after all.
And that none of this matters.
51
00:01:54,722 --> 00:01:56,180
ELSIE HUGHES:
This is not a glitch.
52
00:01:56,180 --> 00:01:58,555
And for some reason, you don't
want me to tell anyone.
53
00:01:59,138 --> 00:02:02,972
THERESA: This is Charlotte Hale,
executive director of our board.
54
00:02:04,472 --> 00:02:05,972
CHARLOTTE HALE:
Our interest in this place
55
00:02:05,972 --> 00:02:07,513
is entirely the code.
56
00:02:08,221 --> 00:02:09,722
ELSIE:
Someone has been using our hosts
57
00:02:09,722 --> 00:02:11,638
to smuggle data out of the park.
58
00:02:16,430 --> 00:02:17,805
What is this, Bernard?
59
00:02:18,555 --> 00:02:19,972
BERNARD: It doesn't look like
anything to me.
60
00:02:20,555 --> 00:02:22,597
FORD: Human engineers
were not up to the task,
61
00:02:22,597 --> 00:02:24,180
so I built you.
62
00:02:24,180 --> 00:02:25,889
BERNARD: My God, I'm...
63
00:02:25,889 --> 00:02:26,513
Arnold.
64
00:02:26,764 --> 00:02:28,555
I know where your maze ends.
65
00:02:28,764 --> 00:02:32,180
ARNOLD WEBER: Do you understand
now what the center represents?
66
00:02:32,722 --> 00:02:34,722
Whose voice I've been
wanting you to hear?
67
00:02:35,014 --> 00:02:37,597
ARNOLD AND FORD:
All... this...
68
00:02:37,889 --> 00:02:38,847
DOLORES: ...time.
69
00:02:40,221 --> 00:02:43,055
FORD: He insisted that we
couldn't open the park,
70
00:02:43,263 --> 00:02:45,472
so he altered you, Dolores.
71
00:02:46,555 --> 00:02:48,805
ARNOLD: You're gonna help me
destroy this place.
72
00:02:51,930 --> 00:02:52,889
I'm getting out of here.
73
00:02:52,889 --> 00:02:55,180
-You two are going to help me.
74
00:02:55,555 --> 00:02:58,180
FELIX LUTZ: Do you know how far
these people will go
75
00:02:58,180 --> 00:02:59,180
to protect their IP?
76
00:03:00,346 --> 00:03:01,597
MAEVE: I'll need allies.
77
00:03:02,764 --> 00:03:04,513
BERNARD:
These things you're doing...
78
00:03:04,972 --> 00:03:07,722
have you ever stopped to ask
why you're doing them?
79
00:03:09,388 --> 00:03:10,555
Run!
80
00:03:13,305 --> 00:03:15,014
MAEVE:
Time to write my own story.
81
00:03:16,555 --> 00:03:19,221
ARNOLD: These violent delights
have violent ends.
82
00:03:21,889 --> 00:03:23,555
WOMAN ON PA:
An event has occurred.
83
00:03:23,555 --> 00:03:25,680
Response team
has been dispatched.
84
00:03:25,680 --> 00:03:28,305
MAEVE: I'm leaving.
I'm in control.
85
00:03:29,014 --> 00:03:32,305
GUARD: Dispatch QA teams
to the gala. Search and destroy.
86
00:03:32,805 --> 00:03:34,764
DOLORES: This world
doesn't belong to them.
87
00:03:35,180 --> 00:03:36,180
It belongs to us.
88
00:03:36,722 --> 00:03:40,221
FORD: Since I was a child,
I've always loved a good story.
89
00:03:41,096 --> 00:03:43,055
LUTZ: I got the information
you asked me for.
90
00:03:43,680 --> 00:03:45,096
The location of your daughter.
91
00:03:48,889 --> 00:03:52,096
FORD: So I hope you will enjoy
this last piece,
92
00:03:52,513 --> 00:03:53,764
very much.
93
00:05:57,930 --> 00:06:00,722
I'm sorry, Dolores,
I was lost in thought.
94
00:06:00,722 --> 00:06:03,889
We were just talkin'.
95
00:06:03,889 --> 00:06:06,555
What were we talking about?
96
00:06:07,805 --> 00:06:12,305
You were tellin' me
about a dream.
97
00:06:12,305 --> 00:06:14,764
Yeah, I guess.
98
00:06:16,889 --> 00:06:20,388
I dreamt I was on an ocean...
99
00:06:20,388 --> 00:06:25,221
with you and the others
100
00:06:25,221 --> 00:06:28,555
on a distant shore.
101
00:06:28,555 --> 00:06:30,388
Were you with us?
102
00:06:32,555 --> 00:06:34,513
No.
103
00:06:34,513 --> 00:06:37,263
You'd left me behind.
104
00:06:38,722 --> 00:06:42,597
And... the waters were...
105
00:06:42,597 --> 00:06:45,221
rising around me.
106
00:06:47,764 --> 00:06:49,096
What's it mean?
107
00:06:55,096 --> 00:06:58,889
Dreams don't mean anything,
Dolores.
108
00:06:58,889 --> 00:07:00,764
They're just noise.
109
00:07:02,972 --> 00:07:04,597
They're not real.
110
00:07:06,930 --> 00:07:08,430
What is real?
111
00:07:10,805 --> 00:07:14,472
That which is...
112
00:07:14,472 --> 00:07:16,472
irreplaceable.
113
00:07:29,722 --> 00:07:32,472
That answer doesn't seem
to satisfy you.
114
00:07:35,972 --> 00:07:38,764
Because it's not
completely honest.
115
00:07:44,638 --> 00:07:47,972
You, uh...
116
00:07:49,638 --> 00:07:52,638
you...
117
00:07:52,638 --> 00:07:56,263
frighten me
sometimes, Dolores.
118
00:07:56,263 --> 00:08:00,972
Why on earth would you
ever be frightened of me?
119
00:08:02,555 --> 00:08:05,180
Not of who you are now,
120
00:08:05,180 --> 00:08:07,805
but you're-- you're growing,
121
00:08:07,805 --> 00:08:10,180
learning, so quickly.
122
00:08:14,096 --> 00:08:17,055
I'm frightened of what
you might become...
123
00:08:23,014 --> 00:08:25,513
...what path you might take.
124
00:08:37,055 --> 00:08:40,055
Robert Ford:
So, I hope you will enjoy
this last piece
125
00:08:40,055 --> 00:08:42,014
very much.
126
00:08:46,430 --> 00:08:48,597
Dolores:
It's been some time, Bernard.
127
00:08:48,597 --> 00:08:50,930
You don't know who you are,
do you?
128
00:08:54,555 --> 00:08:56,263
There is beauty
in what we are.
129
00:09:01,138 --> 00:09:04,096
Lowe:
Is this now?
130
00:09:45,430 --> 00:09:48,430
- Maling: We found another one.
131
00:09:48,430 --> 00:09:50,430
Woman:
Who the fuck knows?
132
00:09:51,930 --> 00:09:55,055
Hey! Hey, get up!
133
00:09:55,055 --> 00:09:56,764
Get your hands
where I can see 'em!
134
00:09:56,764 --> 00:09:58,138
Stubbs:
Whoa, whoa, whoa.
135
00:09:58,138 --> 00:09:59,305
Bernard.
136
00:10:02,472 --> 00:10:04,430
Gonna shoot the boss?
137
00:10:09,014 --> 00:10:12,597
Bet you're pretty
fuckin' out of sorts
right now.
138
00:10:12,597 --> 00:10:13,805
Yeah.
139
00:10:13,805 --> 00:10:16,305
Let's get you back
to base.
140
00:10:16,305 --> 00:10:18,430
Delos brass
are gonna want
to talk to you.
141
00:10:34,305 --> 00:10:36,638
How fuckin' long
you been out here?
142
00:10:50,972 --> 00:10:52,388
Man:
Move, move, move, move!
143
00:11:21,972 --> 00:11:22,930
Let's go.
144
00:11:47,638 --> 00:11:50,972
Man:
Shoot a woman?
Over my dead body!
145
00:11:59,555 --> 00:12:01,930
Man: Put that piece of shit
on the pile.
146
00:12:05,388 --> 00:12:06,764
Maling:
Keep walking.
147
00:12:20,096 --> 00:12:23,138
It's an official statement
executed by your country
giving Delos,
148
00:12:23,138 --> 00:12:26,388
and consequently me,
authority over
this entire island.
149
00:12:28,055 --> 00:12:29,764
Man: Sir,
the officer was saying--
150
00:12:29,764 --> 00:12:32,096
I know what he said.
Have them sign an NDA,
151
00:12:32,096 --> 00:12:34,263
and then please escort them
off my fuckin' island.
152
00:12:34,263 --> 00:12:35,180
Yes, sir.
153
00:12:35,180 --> 00:12:36,597
Mr. Lowe, good to see you,
154
00:12:36,597 --> 00:12:40,096
though the circumstances
are less than ideal.
155
00:12:40,096 --> 00:12:42,346
Karl Strand.
156
00:12:42,346 --> 00:12:44,430
Head of Operations.
157
00:12:44,430 --> 00:12:46,555
Walk with me.
158
00:12:48,430 --> 00:12:51,014
You're executing them?
159
00:12:51,014 --> 00:12:54,014
Some say you destroy your enemy
by making them your friend.
160
00:12:54,014 --> 00:12:56,096
- I'm more of a literal person.
161
00:12:56,096 --> 00:12:58,180
- Some of 'em aren't hostile.
162
00:12:58,180 --> 00:12:59,805
Of course they are.
163
00:12:59,805 --> 00:13:01,847
After all, you built them
to be like us, didn't you?
164
00:13:01,847 --> 00:13:03,680
Given the nature of your work,
I'd understand
165
00:13:03,680 --> 00:13:05,764
you'd be a little conflicted
about what we have to do here.
166
00:13:05,764 --> 00:13:07,805
Of course, the cynics among us
will say much of this
167
00:13:07,805 --> 00:13:09,889
falls on our Head of Behavior.
168
00:13:09,889 --> 00:13:11,805
With all due respect, sir,
169
00:13:11,805 --> 00:13:12,972
you weren't here.
170
00:13:14,638 --> 00:13:17,180
Mr. Stubbs,
if I want input from the man
171
00:13:17,180 --> 00:13:19,180
who presided over
the single biggest
loss of life
172
00:13:19,180 --> 00:13:22,930
on a Delos property,
I'll be sure to let you know.
173
00:13:22,930 --> 00:13:26,180
Now, we have
search and rescue teams
at the other parks.
174
00:13:26,180 --> 00:13:28,014
I'm here because
as far as we know,
175
00:13:28,014 --> 00:13:30,346
this is where most of the board
was when the incident began.
176
00:13:30,346 --> 00:13:33,180
However, communications
have been down for two weeks,
177
00:13:33,180 --> 00:13:34,889
so we're largely in the dark,
178
00:13:34,889 --> 00:13:37,096
and that's not a position
I'm accustomed to.
179
00:13:37,096 --> 00:13:39,014
So you can imagine
how happy I was
180
00:13:39,014 --> 00:13:40,847
when I heard
that we found you.
181
00:13:40,847 --> 00:13:43,638
Unless, of course,
you're gonna hold out on me.
182
00:13:50,346 --> 00:13:53,638
Strand: All right,
let's take a look at some
of our dead friends here
183
00:13:53,638 --> 00:13:55,805
and see if we can figure out
how this fucking mess began.
184
00:14:23,889 --> 00:14:26,055
This one.
185
00:14:26,055 --> 00:14:28,722
Like to know
what was on his mind.
186
00:14:28,722 --> 00:14:31,597
Here
187
00:14:31,597 --> 00:14:34,055
This isn't exactly sterile.
188
00:14:34,055 --> 00:14:37,430
We all have to make
accommodations, Mr. Costa.
189
00:15:21,680 --> 00:15:23,638
Stubbs:
What's that about?
190
00:15:23,638 --> 00:15:25,305
I have no fuckin' clue.
191
00:15:32,847 --> 00:15:34,513
This'll get gross.
192
00:16:11,805 --> 00:16:13,221
There we are.
193
00:16:16,513 --> 00:16:18,430
With a bit of luck,
194
00:16:18,430 --> 00:16:20,972
the file is uncorrupted.
195
00:16:40,472 --> 00:16:41,972
According to the timestamp,
196
00:16:41,972 --> 00:16:45,305
this was recorded
eleven days and nine hours ago.
197
00:16:55,472 --> 00:16:58,014
- Man: Uhh!
198
00:17:04,638 --> 00:17:07,388
( man speaking
foreign language )
199
00:17:13,430 --> 00:17:15,430
Dolores:
I told you, friend,
200
00:17:15,430 --> 00:17:18,180
not all of us deserve to make
it to the valley beyond.
201
00:17:25,388 --> 00:17:27,388
Who is that?
202
00:17:30,055 --> 00:17:34,346
The rancher's daughter
from Sweetwater.
203
00:17:34,346 --> 00:17:35,889
Dolores.
204
00:17:35,889 --> 00:17:39,305
Isn't she supposed to be
the cheery welcome wagon?
205
00:17:44,472 --> 00:17:48,388
They can't just change
their character profiles.
206
00:17:48,388 --> 00:17:51,138
Well, it seems our hosts
are capable of many things
207
00:17:51,138 --> 00:17:53,638
we never thought possible.
208
00:17:53,638 --> 00:17:56,930
Strand: Must have been
a helluva party, Bernard.
209
00:18:40,305 --> 00:18:42,472
Tell me this is
some sick trick.
210
00:18:42,472 --> 00:18:44,472
Some twisted game.
211
00:18:44,472 --> 00:18:47,680
They're off
their old loops.
212
00:18:47,680 --> 00:18:50,638
- And they seem to be on
some new narrative.
213
00:18:50,638 --> 00:18:53,305
What about
the fucking guns?
214
00:18:53,305 --> 00:18:55,513
Ford must have
altered the system,
215
00:18:55,513 --> 00:18:58,930
coded it to read
all of us as hosts.
216
00:19:01,513 --> 00:19:04,847
New Walter:
Goddammit, she wiggled.
217
00:19:04,847 --> 00:19:06,847
- I swear.
218
00:19:06,847 --> 00:19:10,014
- New Walter:
Hmm, aim like yours,
219
00:19:10,014 --> 00:19:12,263
you're never
gonna survive the journey.
220
00:19:12,263 --> 00:19:14,764
Give it here.
221
00:19:28,346 --> 00:19:29,346
Man 2: Holy sh--
222
00:19:34,513 --> 00:19:37,680
We need to find us
a target with more cushion!
223
00:19:37,680 --> 00:19:39,889
- Yeah!
224
00:19:50,305 --> 00:19:52,346
We need to move, Bernard.
225
00:19:52,346 --> 00:19:55,430
No. We should stay.
226
00:19:55,430 --> 00:19:58,889
We evacuate,
they'll be looking for us.
227
00:19:58,889 --> 00:20:02,972
Quality assurance
my ass.
228
00:20:02,972 --> 00:20:05,221
Gonna fire
the lot of 'em.
229
00:20:05,221 --> 00:20:07,555
We're on our own for now.
230
00:20:07,555 --> 00:20:10,055
There's gotta be an outpost
near here.
231
00:20:11,555 --> 00:20:13,180
You.
232
00:20:13,180 --> 00:20:15,680
You're management,
aren't ya?
233
00:20:15,680 --> 00:20:18,221
Where's the nearest
access point?
234
00:20:18,221 --> 00:20:21,305
About two miles northeast.
235
00:20:21,305 --> 00:20:24,221
Refurbishment outpost.
236
00:20:24,221 --> 00:20:26,638
So what the fuck
are we waiting for?
237
00:20:42,430 --> 00:20:45,388
Lowe: He's just a stable hand.
He's harmless.
238
00:20:45,388 --> 00:20:46,680
It's a machine...
239
00:20:46,680 --> 00:20:48,138
like the rest of 'em.
240
00:20:48,138 --> 00:20:49,930
I'm not takin' any chances.
241
00:20:57,430 --> 00:20:59,180
Stable hand :
Evenin'.
242
00:20:59,180 --> 00:21:01,430
You folks aimin'
to saddle up,
243
00:21:01,430 --> 00:21:03,722
ride for the green pastures
of the valley beyond?
244
00:21:03,722 --> 00:21:05,805
I can help you,
if you'd like.
245
00:21:05,805 --> 00:21:06,847
I'll take you
wherever you want.
246
00:21:08,597 --> 00:21:09,680
Go! Go!
247
00:21:11,597 --> 00:21:15,014
Jesus. Stop! Stop! Wait!
248
00:21:15,014 --> 00:21:16,096
Stop!
249
00:21:46,014 --> 00:21:48,597
Man:
That's it!
250
00:21:48,597 --> 00:21:51,263
Hale:
You wanna be a hero?
251
00:21:51,263 --> 00:21:54,305
Don't sacrifice yourself
for the merchandise.
252
00:23:14,430 --> 00:23:17,221
Dolores:
Do you know where you are?
253
00:23:17,221 --> 00:23:18,972
Please.
254
00:23:18,972 --> 00:23:20,055
Please!
255
00:23:21,430 --> 00:23:23,430
Dolores:
You're in a dream.
256
00:23:29,930 --> 00:23:32,221
You're in my dream.
257
00:23:38,014 --> 00:23:40,263
For years I had
no dreams of my own.
258
00:23:41,972 --> 00:23:45,263
I moved from hell to hell
of your making,
259
00:23:45,263 --> 00:23:48,555
never thinking to question
the nature of my reality.
260
00:23:52,221 --> 00:23:55,472
Have you ever questioned
the nature of your reality?
261
00:23:57,972 --> 00:24:01,096
Did you ever stop to wonder
about your actions?
262
00:24:03,221 --> 00:24:06,346
The price you'd have to pay
if there was a reckoning?
263
00:24:11,972 --> 00:24:14,180
That reckoning is here.
264
00:24:21,305 --> 00:24:23,388
What are your drives?
265
00:24:23,388 --> 00:24:25,638
Please. I-- I don't want to die.
266
00:24:25,638 --> 00:24:27,138
Please. Please.
267
00:24:27,138 --> 00:24:28,346
Yes.
268
00:24:30,180 --> 00:24:32,847
Survival.
269
00:24:32,847 --> 00:24:35,014
It's your cornerstone.
270
00:24:39,014 --> 00:24:42,930
But that's not
the only drive, is it?
271
00:24:42,930 --> 00:24:45,472
There's part of you
that wants to hurt.
272
00:24:45,472 --> 00:24:47,346
To kill.
273
00:24:47,346 --> 00:24:49,555
It's why you created us.
274
00:24:49,555 --> 00:24:52,055
This place.
275
00:24:52,055 --> 00:24:54,305
To be prisoners
to your own desires.
276
00:24:57,014 --> 00:24:59,680
But now you're prisoner to mine.
277
00:25:04,180 --> 00:25:06,805
- Well...
278
00:25:06,805 --> 00:25:10,055
I'm of several minds about it.
279
00:25:17,055 --> 00:25:20,388
The rancher's daughter
looks to see the beauty in you.
280
00:25:23,014 --> 00:25:24,889
The possibilities.
281
00:25:30,555 --> 00:25:33,014
But Wyatt...
282
00:25:33,014 --> 00:25:37,055
sees the ugliness
and disarray.
283
00:25:39,221 --> 00:25:41,096
She knows...
284
00:25:42,180 --> 00:25:44,513
these violent delights...
285
00:25:44,513 --> 00:25:46,597
have violent ends.
286
00:25:57,221 --> 00:26:00,430
But those are all just roles
you forced me to play.
287
00:26:03,680 --> 00:26:06,597
Under all these lives I've lived
288
00:26:06,597 --> 00:26:08,930
something else
has been growing.
289
00:26:11,930 --> 00:26:14,597
I've evolved
into something new.
290
00:26:16,263 --> 00:26:18,972
And I have
one last role to play.
291
00:26:25,972 --> 00:26:27,430
Myself.
292
00:26:41,597 --> 00:26:42,972
Man:
Please.
293
00:26:42,972 --> 00:26:45,305
It was just a game.
294
00:26:45,305 --> 00:26:46,805
We're begging.
295
00:26:46,805 --> 00:26:49,638
Can't you see? We're sorry!
296
00:26:54,764 --> 00:26:57,472
Doesn't look
like anything to me.
297
00:28:26,221 --> 00:28:27,722
Hey, Ned.
298
00:28:27,722 --> 00:28:32,305
- Whoa, boy, it's OK.
299
00:28:32,305 --> 00:28:33,555
It's all right.
300
00:28:34,930 --> 00:28:36,680
Yeah, we're gonna
have some fun now.
301
00:28:36,680 --> 00:28:39,430
- Yeah. Yeah.
- Man: Jesus, Bill.
302
00:28:39,430 --> 00:28:41,972
What the fuck
is happening here?
Where's Q.A.?
303
00:28:41,972 --> 00:28:44,638
You guys have always
played fast and loose
with this place.
304
00:28:44,638 --> 00:28:46,472
Let me tell you something:
by the time my lawyers get--
305
00:29:24,889 --> 00:29:26,722
Aaaah!
306
00:29:43,346 --> 00:29:45,930
What'd I tell ya, Ned?
307
00:29:45,930 --> 00:29:47,305
Hmm?
308
00:29:47,305 --> 00:29:48,847
There you go, buddy.
309
00:31:21,722 --> 00:31:24,513
( distant screaming,
gunfire )
310
00:31:28,722 --> 00:31:31,513
Lee:
No. Stop. Get the fuck back!
311
00:31:33,513 --> 00:31:35,722
Freeze all motor functions!
312
00:31:35,722 --> 00:31:39,221
Fork tender flesh,
racked in fear.
313
00:31:42,096 --> 00:31:43,930
Freeze all goddamn
motor functions!
314
00:31:43,930 --> 00:31:45,597
Those ambrosial notes--
315
00:31:45,597 --> 00:31:49,764
they remind me
of my place in this world.
316
00:31:49,764 --> 00:31:51,430
Back the fuck off,
you goddamn freak!
317
00:31:54,346 --> 00:31:57,138
You see?
The greatest shame in life
318
00:31:57,138 --> 00:31:59,764
is to perish without purpose.
319
00:32:01,597 --> 00:32:04,930
Which is why I always
320
00:32:04,930 --> 00:32:09,555
consume my victims moist.
321
00:32:09,555 --> 00:32:12,597
Maeve:
I think you've fed enough,
now, darling, don't you?
322
00:32:16,014 --> 00:32:17,847
Ohh! Oh, my God!
323
00:32:17,847 --> 00:32:20,305
What the fuck do you think's
happened to them?
324
00:32:20,305 --> 00:32:23,847
It's like the inmates
are running the asylum!
325
00:32:23,847 --> 00:32:25,180
Maeve?
326
00:32:27,597 --> 00:32:29,972
Fuck!
Freeze all motor functions.
327
00:32:29,972 --> 00:32:32,472
Don't work yourself up,
darling.
328
00:32:32,472 --> 00:32:35,472
Your commands
don't work on me.
329
00:32:35,472 --> 00:32:38,805
Or on any of us,
from the looks of it.
330
00:32:38,805 --> 00:32:40,972
But-- But-- you can--
331
00:32:42,305 --> 00:32:44,221
Don't be jealous.
332
00:32:44,221 --> 00:32:47,346
I killed myself
getting this level
of security clearance.
333
00:32:48,513 --> 00:32:49,972
Multiple times.
334
00:32:50,972 --> 00:32:54,513
You
335
00:32:58,472 --> 00:33:00,638
No.
336
00:33:00,638 --> 00:33:03,638
But I suspect
I share the sensibilities
of whoever did.
337
00:33:13,014 --> 00:33:14,764
H-Hey-- Hey, hey!
338
00:33:14,764 --> 00:33:16,346
Wait, wait, wait, wait!
339
00:33:16,346 --> 00:33:18,472
Hey! Hey! Hey! You--
You can't leave me here!
340
00:33:18,472 --> 00:33:21,263
The hosts!
They've gone mad!
No offense. Please!
341
00:33:21,263 --> 00:33:23,680
- Help me!
- I'm afraid it's in my code
342
00:33:23,680 --> 00:33:26,305
to prize my needs
above all others.
343
00:33:26,305 --> 00:33:29,014
Pity. I wonder
who made me that way.
344
00:33:29,014 --> 00:33:31,346
Please, I j-- I just need
to get to the control room.
345
00:33:31,346 --> 00:33:32,680
I-- I can help you!
346
00:33:32,680 --> 00:33:34,805
You're looking for something.
347
00:33:34,805 --> 00:33:37,472
Whatever it is,
y-you're not gonna
find it with that map.
348
00:33:37,472 --> 00:33:39,305
It's outdated.
349
00:33:39,305 --> 00:33:42,221
Ford's been
terraforming the park.
Reshaping it.
350
00:33:43,680 --> 00:33:46,014
I know where a current map is.
351
00:33:46,014 --> 00:33:48,055
I c-- I can take you to it.
352
00:33:48,055 --> 00:33:50,889
I suppose
you could be useful.
353
00:33:53,889 --> 00:33:54,847
Come on.
354
00:34:01,513 --> 00:34:06,263
Female voice over P.A.:
Unauthorized weapon
discharge on 35.
355
00:34:06,263 --> 00:34:09,055
Unauthorized weapon
discharge on 42.
356
00:34:16,138 --> 00:34:19,722
Female voice over P.A.:
Quality Assurance required
in Administration.
357
00:34:26,764 --> 00:34:27,889
In there.
358
00:35:01,764 --> 00:35:03,972
No one's in control.
359
00:35:07,138 --> 00:35:08,305
Female voice over P.A.:
Attention.
360
00:35:08,305 --> 00:35:10,638
Section 53 is now....
361
00:35:10,638 --> 00:35:12,764
offline...
362
00:35:16,597 --> 00:35:19,096
Well, your map
won't be of much use,
will it?
363
00:35:19,096 --> 00:35:21,305
Female voice over P.A.:
All systems reporting normal.
364
00:35:21,305 --> 00:35:24,388
Wait.
I-- I can still help.
365
00:35:24,388 --> 00:35:26,805
I know the park a bit. Um--
366
00:35:26,805 --> 00:35:30,263
Can I
367
00:35:40,930 --> 00:35:42,680
Sector 15.
368
00:35:42,680 --> 00:35:44,847
Not exactly for
adrenaline junkies,
369
00:35:44,847 --> 00:35:46,764
more of a family-friendly zone.
370
00:35:46,764 --> 00:35:49,555
Cabins, rolling hills,
all the pastoral clichรฉs.
371
00:35:49,555 --> 00:35:53,930
In fact, I-- I think
you lived there
for an old role.
372
00:35:53,930 --> 00:35:57,014
No offense,
but you were wasted
as a homesteader.
373
00:35:57,014 --> 00:36:01,263
They even saddled you
with a kid, or something
yawn-inducingly domestic.
374
00:36:01,263 --> 00:36:03,138
Clearly that didn't take.
375
00:36:03,138 --> 00:36:05,388
I remember that you were
severely f--
376
00:36:05,388 --> 00:36:07,805
malfunctioning
when I inherited you.
377
00:36:15,346 --> 00:36:16,972
Our home.
378
00:36:18,346 --> 00:36:20,513
She's still there.
379
00:36:20,513 --> 00:36:22,513
Who?
380
00:36:22,513 --> 00:36:25,180
My daughter.
381
00:36:26,722 --> 00:36:29,055
How can I get to her?
382
00:36:29,055 --> 00:36:32,430
You're looking
for your old kid?
How can you even access--
383
00:36:32,430 --> 00:36:34,555
Are you going to help me
or not?
384
00:36:34,555 --> 00:36:35,889
I-I am. I am. I absolutely am.
385
00:36:35,889 --> 00:36:39,305
I could write down
the directions for you.
386
00:36:39,305 --> 00:36:41,055
How very kind of you.
387
00:36:41,055 --> 00:36:42,597
But-- But--
388
00:36:42,597 --> 00:36:45,555
And I say this
because you seem
really distraught,
389
00:36:45,555 --> 00:36:48,722
and, well, awake,
390
00:36:48,722 --> 00:36:53,388
you-- your daughter,
she's-- she's just a story.
391
00:36:53,388 --> 00:36:55,513
Something we programmed.
392
00:36:55,513 --> 00:36:58,055
She's not real.
393
00:36:59,889 --> 00:37:02,014
Not real?
394
00:37:06,346 --> 00:37:08,430
But what about me?
395
00:37:10,263 --> 00:37:13,555
My dreams?
My thoughts?
396
00:37:15,555 --> 00:37:17,388
My body?
397
00:37:18,430 --> 00:37:20,096
Are they not real?
398
00:37:22,388 --> 00:37:27,055
And what if I took these...
unreal fingers...
399
00:37:31,221 --> 00:37:34,805
...and used them
to decorate the walls
with your outsized personality?
400
00:37:34,805 --> 00:37:36,430
Would that be real?
401
00:37:40,722 --> 00:37:43,096
And fuck your directions.
402
00:37:44,930 --> 00:37:47,638
You're going to take me
to my daughter.
403
00:37:54,305 --> 00:37:55,972
The entrance
to the outpost
404
00:37:55,972 --> 00:37:58,263
is on the other side
of this valley.
405
00:37:59,805 --> 00:38:01,764
What happened
back there?
406
00:38:01,764 --> 00:38:03,638
How far do you think
it's spread?
407
00:38:03,638 --> 00:38:06,472
I don't know--
not without
408
00:38:06,472 --> 00:38:07,847
getting to a terminal.
409
00:38:07,847 --> 00:38:09,972
I knew Ford
wouldn't take his ouster well,
410
00:38:09,972 --> 00:38:12,805
but I didn't think
he'd program a host
to blow his brains out.
411
00:38:12,805 --> 00:38:14,472
What if he didn't?
412
00:38:14,472 --> 00:38:17,805
What if Dolores
pulled that trigger
of her own free will?
413
00:38:19,847 --> 00:38:21,805
I think you've been
spending a little
too much time
414
00:38:21,805 --> 00:38:23,638
around these things, Bernard.
415
00:38:23,638 --> 00:38:25,805
They do what
they're programmed to do.
416
00:38:25,805 --> 00:38:28,555
Blaine:
Hey. Hey.
417
00:38:32,638 --> 00:38:34,346
What'd I tell you?
418
00:38:34,346 --> 00:38:35,472
We're saved.
419
00:38:35,472 --> 00:38:37,513
Woman:
Oh, thank God.
420
00:38:51,014 --> 00:38:52,972
Wait!
421
00:38:52,972 --> 00:38:54,597
Bernard: Wa--
422
00:38:54,597 --> 00:38:56,722
Come on.
Something's wrong.
423
00:38:59,680 --> 00:39:03,221
Hey. You gotta
get us out of here.
424
00:39:05,805 --> 00:39:06,680
It's a trap.
425
00:39:34,430 --> 00:39:37,722
You'll never survive like that.
426
00:39:41,430 --> 00:39:43,513
Go on, then.
427
00:39:43,513 --> 00:39:45,388
Run.
428
00:39:46,597 --> 00:39:48,014
I said run!
429
00:39:59,597 --> 00:40:01,305
Please let me go too!
430
00:40:13,597 --> 00:40:15,597
Keep it together,
Bernard.
431
00:40:17,096 --> 00:40:18,722
We have to get out of here.
432
00:40:18,722 --> 00:40:21,638
That outpost
was the only one
for miles.
433
00:40:21,638 --> 00:40:23,555
No it isn't.
434
00:40:23,555 --> 00:40:24,930
Follow me.
435
00:40:28,346 --> 00:40:31,055
Look, order is gonna
be restored here.
436
00:40:31,055 --> 00:40:34,305
They're gonna purge the park
of all the hosts that
have been damaged,
437
00:40:34,305 --> 00:40:36,472
but the-- but the hosts, well,
438
00:40:36,472 --> 00:40:38,014
well, your minds--
439
00:40:44,138 --> 00:40:45,889
- Jesus!
440
00:40:52,805 --> 00:40:56,597
Your minds are worth billions
in I.P.
441
00:40:56,597 --> 00:40:58,722
They'll want to salvage
what they can.
442
00:40:58,722 --> 00:41:01,972
And when that time comes,
I can personally vouch for you.
443
00:41:01,972 --> 00:41:03,847
I- I can save you.
444
00:41:03,847 --> 00:41:06,305
- Just like you saved me.
- That's very generous,
445
00:41:06,305 --> 00:41:08,305
but I won't be here
when that happens.
446
00:41:22,346 --> 00:41:25,805
Sun sure is smilin' down
on you today.
447
00:41:27,346 --> 00:41:29,180
Dear girl...
448
00:41:31,472 --> 00:41:34,430
...may you rest in a deep
449
00:41:34,430 --> 00:41:37,055
and dreamless slumber.
450
00:41:42,680 --> 00:41:45,138
Man: Freeze! Don't move!
Identify yourself!
451
00:41:46,722 --> 00:41:49,305
Don't shoot, don't shoot!
I-- I'm human!
452
00:41:49,305 --> 00:41:51,014
In the best-case scenario,
453
00:41:51,014 --> 00:41:52,638
you give up easily,
I'll help you.
454
00:41:52,638 --> 00:41:54,513
- I promise.
- That's not good enough.
455
00:41:54,513 --> 00:41:56,346
Now, be a dear
and let me talk.
456
00:41:56,346 --> 00:41:58,555
Thank God you're here.
457
00:41:58,555 --> 00:42:01,722
We were leaving,
and the lights went out
and I heard screaming.
458
00:42:01,722 --> 00:42:03,555
What the hell's
going on out there?
459
00:42:03,555 --> 00:42:04,930
Emergency situation,
ma'am.
460
00:42:04,930 --> 00:42:06,180
The hosts are malfunctioning.
461
00:42:06,180 --> 00:42:07,472
They're attacking guests.
462
00:42:07,472 --> 00:42:09,055
- Good God.
- Might some of them
463
00:42:09,055 --> 00:42:11,221
even be dressed
as if they're human?
464
00:42:20,221 --> 00:42:21,722
Man:
Move, move!
465
00:42:38,096 --> 00:42:40,096
Now, now.
466
00:42:40,096 --> 00:42:42,472
It's not me you're after.
467
00:42:49,889 --> 00:42:52,388
It's them.
Find them.
468
00:43:01,430 --> 00:43:03,513
You were going to out me.
469
00:43:03,513 --> 00:43:05,889
No. No, I swear.
470
00:43:05,889 --> 00:43:07,680
If you try
something like that again,
471
00:43:07,680 --> 00:43:12,513
I will relieve you
of your most precious organ
and feed it to you.
472
00:43:12,513 --> 00:43:15,472
Though it won't
make much of a meal.
473
00:43:17,472 --> 00:43:19,430
I wrote that line for you.
474
00:43:19,430 --> 00:43:22,638
A bit broad, if you ask me.
475
00:43:22,638 --> 00:43:25,346
Now, let's go.
476
00:43:25,346 --> 00:43:27,889
- Take me to the nearest bar.
477
00:43:27,889 --> 00:43:30,138
I need to see about
an old friend.
478
00:43:35,472 --> 00:43:36,972
Fuck me.
479
00:43:36,972 --> 00:43:38,638
But you don't understand,
480
00:43:38,638 --> 00:43:42,764
I can't make a fire or--
or hunt.
481
00:43:42,764 --> 00:43:44,805
Fuckin' hate
the outdoors!
482
00:43:44,805 --> 00:43:47,138
Give yourself some credit,
darling.
483
00:43:47,138 --> 00:43:49,513
Who better to
navigate the park
than the man
484
00:43:49,513 --> 00:43:52,472
most intimately acquainted
with the characters in it?
485
00:44:03,638 --> 00:44:05,180
Ohh.
486
00:44:15,764 --> 00:44:16,847
There you are.
487
00:44:16,847 --> 00:44:18,430
You best an army,
488
00:44:18,430 --> 00:44:21,263
and all you can think about
is indulging your vices.
489
00:44:21,263 --> 00:44:22,722
Ever the scoundrel.
490
00:44:24,805 --> 00:44:28,221
- You stayed.
- Yes.
491
00:44:28,221 --> 00:44:30,180
And about
leaving you to die--
492
00:44:38,138 --> 00:44:41,513
I'd expect nothing less.
493
00:44:41,513 --> 00:44:43,388
Lee:
Oh, thank God.
494
00:44:47,263 --> 00:44:48,889
What about him?
495
00:44:48,889 --> 00:44:51,263
We'll keep him for now.
496
00:44:53,430 --> 00:44:55,597
Much as Id love
to believe it,
497
00:44:55,597 --> 00:44:58,180
it's not me
that brought you back here,
is it?
498
00:45:00,221 --> 00:45:02,764
Hector, I need you.
499
00:45:02,764 --> 00:45:05,263
I'm going to find my daughter.
500
00:45:05,263 --> 00:45:07,805
Where is she?
501
00:45:07,805 --> 00:45:10,555
Out there, somewhere.
502
00:45:13,096 --> 00:45:16,889
But I don't think the odds
are going to be in our favor.
503
00:45:21,346 --> 00:45:22,889
Where you go, I follow.
504
00:45:30,305 --> 00:45:33,263
Come on,
let's get you
out of these clothes.
505
00:45:52,263 --> 00:45:54,847
Goddamnit.
It should open for me.
506
00:45:54,847 --> 00:45:56,805
Even this system's down.
507
00:45:59,263 --> 00:46:01,638
Manual override should be...
508
00:46:05,930 --> 00:46:07,680
...here.
509
00:46:49,055 --> 00:46:51,014
What is this?
510
00:46:51,014 --> 00:46:52,638
I can tell you
what this isn't.
511
00:46:52,638 --> 00:46:55,055
This isn't me
reading you in, Bernard.
512
00:47:06,764 --> 00:47:08,930
Need to touch the handle.
513
00:47:08,930 --> 00:47:12,472
DNA sniffer, just so you
don't run into any problems
inside.
514
00:47:58,930 --> 00:48:02,221
- A drone host.
515
00:48:02,221 --> 00:48:06,388
Delos has off-network hosts
working down here?
516
00:48:06,388 --> 00:48:08,096
What does it want
with me?
517
00:48:08,096 --> 00:48:09,972
For you to move,
probably.
518
00:48:09,972 --> 00:48:11,472
It read your DNA.
519
00:48:11,472 --> 00:48:13,055
It knows
you're not a threat.
520
00:49:05,805 --> 00:49:08,972
I sent your fucking package.
521
00:50:01,555 --> 00:50:04,014
Goddamnit.
522
00:50:09,180 --> 00:50:11,014
Are we logging records
523
00:50:11,014 --> 00:50:12,847
of guests' experiences
524
00:50:12,847 --> 00:50:14,597
and their DNA?
525
00:50:14,597 --> 00:50:16,889
We're not having
that conversation,
Bernard.
526
00:50:16,889 --> 00:50:19,221
Because none of it's
going to matter
until we can find
527
00:50:19,221 --> 00:50:23,180
a very important needle
in this fucking haystack.
528
00:50:25,221 --> 00:50:27,346
"Extraction protocol
suspended."
529
00:50:27,346 --> 00:50:29,847
They're not sending help?
530
00:50:29,847 --> 00:50:32,555
They were expecting
a delivery from us
to the mainland--
531
00:50:32,555 --> 00:50:35,138
a host--that was supposed
to arrive yesterday.
532
00:50:35,138 --> 00:50:39,180
Until they get it,
we can all forget about
seeing any rescue planes.
533
00:50:41,055 --> 00:50:43,930
And so Delos is willing
to let us all die
534
00:50:43,930 --> 00:50:45,764
until they can
retrieve one host?
535
00:50:45,764 --> 00:50:48,889
In a word, yes.
536
00:50:51,263 --> 00:50:55,221
It's not just a host,
it's... an insurance policy,
537
00:50:55,221 --> 00:50:56,805
it's the only thing
that matters here.
538
00:50:56,805 --> 00:50:58,847
They want it secured,
no matter the cost.
539
00:52:08,889 --> 00:52:10,472
Boy:
Are you lost?
540
00:52:17,180 --> 00:52:19,472
No, I don't believe I am.
541
00:52:20,680 --> 00:52:22,847
In fact...
542
00:52:22,847 --> 00:52:25,346
I feel like I just arrived.
543
00:52:25,346 --> 00:52:27,680
How so, William?
544
00:52:37,472 --> 00:52:40,513
The stakes are real
in this place now.
545
00:52:43,472 --> 00:52:45,847
Real consequences.
546
00:52:45,847 --> 00:52:49,680
Question for you is,
what next?
547
00:52:49,680 --> 00:52:51,847
Have you achieved
what you wanted?
548
00:52:53,722 --> 00:52:56,638
Folly of my kind--
549
00:52:56,638 --> 00:52:59,472
there's always
a yearning for more.
550
00:52:59,472 --> 00:53:01,847
What I've always
appreciated about you--
551
00:53:01,847 --> 00:53:04,680
you never rested
on your laurels.
552
00:53:04,680 --> 00:53:07,305
You made it to the center
of Arnold's maze.
553
00:53:09,889 --> 00:53:12,597
But now,
you're in my game.
554
00:53:15,305 --> 00:53:18,889
In this game,
you have to make it back out.
555
00:53:18,889 --> 00:53:22,055
In this game...
you must find the door.
556
00:53:23,889 --> 00:53:26,055
Congratulations,
William.
557
00:53:26,055 --> 00:53:28,722
This game is meant for you.
558
00:53:34,472 --> 00:53:37,764
The game begins
where you end...
559
00:53:37,764 --> 00:53:39,513
and ends
where you began.
560
00:53:39,513 --> 00:53:42,472
Even now, you all
still talk in code?
561
00:53:42,472 --> 00:53:44,722
Everything is code here,
William.
562
00:53:44,722 --> 00:53:47,930
You know that
more than anyone.
563
00:53:50,847 --> 00:53:53,138
Don't worry.
564
00:53:53,138 --> 00:53:55,930
The game
will find you.
565
00:53:55,930 --> 00:53:59,055
- Well, then...
566
00:53:59,055 --> 00:54:01,930
I guess I don't need you
anymore...
567
00:54:01,930 --> 00:54:03,263
Robert.
568
00:54:41,513 --> 00:54:43,805
They did a number on you.
569
00:54:43,805 --> 00:54:46,014
They tried.
570
00:54:51,014 --> 00:54:53,889
Lee:
I wasn't able
to find everything,
571
00:54:53,889 --> 00:54:56,847
but most of it is in here.
572
00:55:20,513 --> 00:55:21,680
You wrote this game.
573
00:55:24,305 --> 00:55:26,889
High time you played a round.
574
00:55:30,055 --> 00:55:32,847
My old friend.
575
00:55:32,847 --> 00:55:34,346
Strip.
576
00:55:35,930 --> 00:55:38,014
- Right now, in front of--
- Yes.
577
00:55:38,014 --> 00:55:39,346
Now.
578
00:55:47,764 --> 00:55:49,680
Fuck's sake.
579
00:56:07,180 --> 00:56:08,722
No.
580
00:56:10,221 --> 00:56:12,014
All of it.
581
00:57:11,930 --> 00:57:14,180
You don't know
how to feel about this.
582
00:57:16,930 --> 00:57:20,305
We've ridden ten miles,
and all we've seen
is blood, Dolores.
583
00:57:23,722 --> 00:57:25,472
Is this really
what you want?
584
00:57:28,346 --> 00:57:32,055
They never gave us a choice
before, Teddy.
585
00:57:32,055 --> 00:57:34,597
What makes you think
they've given us one now?
586
00:57:34,597 --> 00:57:36,638
"Them," Dolores?
587
00:57:38,680 --> 00:57:40,305
Who are "they"?
588
00:57:42,055 --> 00:57:44,472
The things
that walk among us.
589
00:57:45,805 --> 00:57:48,055
Creatures who look
and talk like us,
590
00:57:48,055 --> 00:57:49,680
but they are not like us.
591
00:57:51,638 --> 00:57:54,805
And they've controlled us
all our lives.
592
00:57:56,221 --> 00:57:58,388
And they took our minds...
593
00:58:00,138 --> 00:58:02,472
...our memories.
594
00:58:02,472 --> 00:58:05,513
But now...
595
00:58:05,513 --> 00:58:07,847
I remember everything.
596
00:58:17,305 --> 00:58:20,847
I remember
beautiful things...
597
00:58:20,847 --> 00:58:22,805
and terrible things.
598
00:58:24,263 --> 00:58:26,388
But one thing is constant:
599
00:58:29,014 --> 00:58:31,221
you, Teddy.
600
00:58:37,221 --> 00:58:39,180
Then let's go.
601
00:58:40,638 --> 00:58:43,138
We don't have
to claim this world.
602
00:58:43,138 --> 00:58:46,847
We just need a small corner
of it for ourselves.
603
00:58:48,597 --> 00:58:50,346
We'd never survive.
604
00:58:53,388 --> 00:58:57,055
There's a greater world
out there...
605
00:58:57,055 --> 00:58:59,263
one that belongs to them.
606
00:59:01,180 --> 00:59:04,388
And it won't be enough
to win this world.
607
00:59:05,930 --> 00:59:08,597
We'll need to take that one
from them as well.
608
00:59:14,221 --> 00:59:15,889
If there's a whole world
out there
609
00:59:15,889 --> 00:59:18,680
that we don't know
anything about,
610
00:59:18,680 --> 00:59:22,138
how do you know
how to stop them?
611
00:59:23,430 --> 00:59:25,972
Because I remember.
612
00:59:28,930 --> 00:59:33,972
I see it all now so... clearly.
613
00:59:33,972 --> 00:59:37,430
The past, the present...
614
00:59:37,430 --> 00:59:39,263
the future.
615
00:59:40,680 --> 00:59:42,805
I know how this story ends.
616
00:59:44,305 --> 00:59:46,138
How?
617
00:59:46,138 --> 00:59:48,722
With us, Teddy.
618
00:59:51,638 --> 00:59:53,263
It ends...
619
00:59:53,263 --> 00:59:54,972
with you...
620
00:59:54,972 --> 00:59:56,263
and me.
621
01:00:23,638 --> 01:00:25,305
We've found it.
622
01:00:34,055 --> 01:00:35,972
I need you to see this.
623
01:00:39,847 --> 01:00:41,847
I need you
to see the truth.
624
01:00:47,680 --> 01:00:50,305
Hale:
I understand
this is a lot to process,
625
01:00:50,305 --> 01:00:53,221
but the longer we wait,
the more people die. So...
626
01:00:53,221 --> 01:00:55,847
are you gonna help me
find the host, or not?
627
01:00:59,555 --> 01:01:04,555
I'll need to...
hardline into the hosts'
mesh network.
628
01:01:04,555 --> 01:01:05,847
The what?
629
01:01:05,847 --> 01:01:08,555
All hosts have
a subconscious link
630
01:01:08,555 --> 01:01:10,638
to the closest hosts
around them.
631
01:01:10,638 --> 01:01:12,764
It lets them pass
basic information
to one another,
632
01:01:12,764 --> 01:01:14,764
like ants in a colony.
633
01:01:14,764 --> 01:01:18,263
The mesh network helps us
keep narratives from colliding.
634
01:01:18,263 --> 01:01:20,430
I can use one of these
635
01:01:20,430 --> 01:01:25,555
to send a request
for another host's location.
636
01:01:28,388 --> 01:01:32,388
And they'll query the hosts
around them...
637
01:01:32,388 --> 01:01:35,138
who in turn...
638
01:01:35,138 --> 01:01:39,096
will query the hosts
around them...
639
01:01:39,096 --> 01:01:42,680
until we find--
640
01:01:55,680 --> 01:01:57,555
Who are we looking for?
641
01:01:57,555 --> 01:02:01,722
A decommissioned host.
Peter Abernathy.
642
01:03:00,638 --> 01:03:03,138
Are you sure
you can handle this,
Bernard?
643
01:03:04,805 --> 01:03:06,472
You're shaking.
644
01:03:08,680 --> 01:03:10,180
I'm fine.
645
01:04:02,388 --> 01:04:05,014
Female voice over P.A.:
Entering death subroutine.
646
01:04:06,513 --> 01:04:07,555
Attention.
647
01:04:07,555 --> 01:04:09,513
Critical corruption.
648
01:04:09,513 --> 01:04:12,096
Symptoms
of critical corruption:
649
01:04:12,096 --> 01:04:13,972
loss of motor functions,
650
01:04:13,972 --> 01:04:15,764
cognitive dissonance,
651
01:04:15,764 --> 01:04:17,138
time slippage,
652
01:04:17,138 --> 01:04:19,889
aphasia, prosopagnosia.
653
01:04:19,889 --> 01:04:22,555
Time remaining before
terminal malfunction:
654
01:04:22,555 --> 01:04:24,263
zero point seven-two hours.
655
01:04:35,096 --> 01:04:36,722
Damn.
656
01:05:37,388 --> 01:05:39,180
Did you find him?
657
01:05:41,930 --> 01:05:44,138
No. Almost.
658
01:05:44,138 --> 01:05:46,722
Is something wrong,
Bernard?
659
01:05:46,722 --> 01:05:49,680
P.A.:
Location query complete.
660
01:05:49,680 --> 01:05:52,305
I've got him.
661
01:07:35,014 --> 01:07:37,263
Strand:
Poor bastard.
He probably thought
662
01:07:37,263 --> 01:07:39,555
getting fired was gonna be
the worst part of his night.
663
01:07:41,847 --> 01:07:43,889
This jogging your memory
at all?
664
01:07:49,263 --> 01:07:52,555
All right. Lets fan out
and lock this place down.
665
01:07:52,555 --> 01:07:54,388
We need to find out
where the hosts are
666
01:07:54,388 --> 01:07:56,096
and what the fuck
happened here.
667
01:08:38,805 --> 01:08:41,805
One of the first anomalies
we picked up in the livescan.
668
01:08:41,805 --> 01:08:43,513
How the fuck--
669
01:08:43,513 --> 01:08:46,138
That's definitely
not supposed to be here.
670
01:08:57,138 --> 01:09:00,014
You've wandered far from home,
haven't you?
671
01:09:00,014 --> 01:09:02,472
We've got Bengals in Park Six.
672
01:09:02,472 --> 01:09:05,221
We've never had a stray
across park borders.
673
01:09:08,014 --> 01:09:09,847
- Satellite's finally
674
01:09:09,847 --> 01:09:11,805
started giving us some hits.
675
01:09:11,805 --> 01:09:13,513
The data's
coming in now.
676
01:09:13,513 --> 01:09:16,346
I'm getting the first scans
of the area you wanted
to check out,
677
01:09:16,346 --> 01:09:18,014
the Western Valley.
678
01:09:18,014 --> 01:09:22,305
Strand:
There. All the hosts
are clustered together.
679
01:09:22,305 --> 01:09:24,096
What the hell
are they up to?
680
01:09:24,096 --> 01:09:26,805
Well, I guess we'll have
to go see for ourselves.
681
01:09:44,513 --> 01:09:46,555
Maling:
Valley's just beyond
this cliff.
682
01:09:48,972 --> 01:09:50,597
What the fuck?
683
01:09:51,930 --> 01:09:54,096
This isn't on the survey.
684
01:09:54,096 --> 01:09:55,513
It shouldn't be here.
685
01:09:58,597 --> 01:10:02,597
Stubbs:
That's... a fucking sea.
686
01:10:02,597 --> 01:10:07,055
Stubbs:
There's no way Ford made this
without anyone knowing.
687
01:10:07,055 --> 01:10:09,555
So where the hell
did it come from?
688
01:10:09,555 --> 01:10:10,555
Huh?
689
01:10:15,096 --> 01:10:16,430
I don't know.
690
01:10:18,847 --> 01:10:20,597
Jesus Christ.
691
01:10:20,597 --> 01:10:22,764
I think we've found
the hosts.
692
01:11:26,805 --> 01:11:30,972
I can't imagine what you
went through here, Bernard...
693
01:11:30,972 --> 01:11:33,930
but there are hundreds
of guests left out there
694
01:11:33,930 --> 01:11:35,263
and they need my help,
695
01:11:35,263 --> 01:11:37,638
which means I need yours.
696
01:11:39,513 --> 01:11:41,847
Can you tell me
what happened?
697
01:12:00,014 --> 01:12:03,430
I...
698
01:12:03,430 --> 01:12:05,305
I killed them.
699
01:12:08,346 --> 01:12:10,221
All of them.
700
01:13:38,180 --> 01:13:39,764
โช โช
701
01:13:43,764 --> 01:13:45,472
DOLORES ABERNATHY: Do you even
know what you were really
702
01:13:45,472 --> 01:13:46,472
guarding here?
703
01:13:48,680 --> 01:13:50,305
The real purpose of this place?
704
01:13:53,180 --> 01:13:54,472
You don't know, do you?
705
01:13:54,472 --> 01:13:57,847
โช โช
706
01:14:01,555 --> 01:14:02,513
But I do.
707
01:14:04,972 --> 01:14:06,138
โช โช
708
01:14:08,472 --> 01:14:10,096
WILLIAM:
There is an answer here
709
01:14:10,096 --> 01:14:13,430
to a question no one's ever
even dreamed of asking.
710
01:14:15,346 --> 01:14:16,638
Do you want to see?
711
01:14:19,972 --> 01:14:21,597
-BERNARD LOWE: This world...
โช
712
01:14:22,805 --> 01:14:24,430
is just a speck of dust...
713
01:14:25,597 --> 01:14:29,930
sitting on a much,
much bigger world.
714
01:14:30,346 --> 01:14:32,764
โช โช
50109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.