All language subtitles for Welkeom-tu-Dongmakgol-Welcome-to-Dongmakgol-Park-2005.srt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,910 --> 00:00:54,870 Z��� 1950. V z�palu Korejsk� v�lky, 2 00:00:55,020 --> 00:01:00,280 p�ist�ly spojeneck� s�ly veden� hrdinou MacArthurem �sp�n� v Incheonu. 3 00:01:01,020 --> 00:01:03,790 V�t�ina voj�k� komunistick� Lidov� arm�dy, 4 00:01:03,930 --> 00:01:08,190 kter� byla b�hem t�to operace od��znuta, zem�ela nebo se schovala hluboko v hor�ch. 5 00:01:09,530 --> 00:01:12,900 Spojeneck� s�ly za�aly s nevyb�rav�m bombardov�n�m, 6 00:01:13,030 --> 00:01:16,000 aby zni�ily Lidovou arm�du beze zbytku. 7 00:01:16,740 --> 00:01:21,510 N�kter� z m�st ale byly z�rove� civiln�mi oblastmi. 8 00:01:35,920 --> 00:01:41,490 V�tejte v Dongmakgol 9 00:03:02,440 --> 00:03:04,970 Spojte se s gener�lem. 10 00:03:05,110 --> 00:03:06,080 Ano, pane. 11 00:03:55,430 --> 00:03:56,690 Soudruhu veliteli. 12 00:03:57,830 --> 00:03:59,800 Takhle nem��eme pokra�ovat. 13 00:04:14,820 --> 00:04:16,280 Dejte rozkaz, soudruhu. 14 00:04:26,130 --> 00:04:28,190 Soudruhu veliteli, nechte n�s ��t! Nechte n�s ��t! 15 00:04:28,330 --> 00:04:30,190 Pros�m, nechte n�s ��t! 16 00:04:30,330 --> 00:04:33,490 Soudruhu veliteli, vezm�te m� s sebou, pros�m. 17 00:04:35,040 --> 00:04:38,400 Pro� se nedr��te rozkaz� vrchn�ho velen�? 18 00:04:38,840 --> 00:04:40,710 Vezm�te m� s sebou, pros�m. 19 00:04:41,240 --> 00:04:42,300 Soudruzi! 20 00:04:42,440 --> 00:04:43,970 Nem��ete je ignorovat. 21 00:04:44,110 --> 00:04:46,480 M��u j�t, zvl�dnu to! 22 00:04:46,610 --> 00:04:47,600 D�vejte, 23 00:04:48,520 --> 00:04:49,510 D�vejte! 24 00:04:50,320 --> 00:04:51,910 zvl�dnu to s�m. 25 00:04:52,250 --> 00:04:54,480 Zvl�dnu to s�m. 26 00:04:54,790 --> 00:04:56,050 Soudruhu veliteli! 27 00:05:01,130 --> 00:05:03,690 Je�t� jedno slovo a skon�il jsi. 28 00:05:17,910 --> 00:05:19,470 V�ichni p�jdou s n�mi. 29 00:05:56,780 --> 00:05:58,150 Pozor! 30 00:06:03,120 --> 00:06:04,390 Vsta�! 31 00:06:11,730 --> 00:06:13,290 Soudruzi! 32 00:07:31,710 --> 00:07:32,870 Co m� za probl�m? 33 00:07:33,410 --> 00:07:35,470 Co to d�l�? Hmm? 34 00:07:36,620 --> 00:07:37,780 Pane? 35 00:07:44,030 --> 00:07:45,190 Pros�m... 36 00:07:46,730 --> 00:07:48,660 Nezab�jejte m�! 37 00:07:49,800 --> 00:07:50,990 Pros�m! 38 00:08:33,640 --> 00:08:37,770 Jak se takhle dostaneme do Pyongyangu? 39 00:08:37,910 --> 00:08:41,180 Jestli se nechce� nechat zajmout a zab�t, n�sleduj m�. 40 00:08:42,320 --> 00:08:46,080 Jste si jist�, �e to zvl�dneme? 41 00:08:47,820 --> 00:08:49,190 Bez obav. 42 00:08:49,720 --> 00:08:52,090 Neboj. Ochr�n�m v�s, nez�le��... 43 00:09:05,040 --> 00:09:06,400 Sakra! 44 00:09:34,540 --> 00:09:39,100 Vyraz�me po z�padu slunce, tak se prosp�te. 45 00:09:55,920 --> 00:09:58,590 Jsem Moon Sang-sang. 46 00:09:59,230 --> 00:10:01,590 Nezn�m V� p��b�h, ale stejn�... 47 00:10:01,730 --> 00:10:04,700 nem�l by jste to zkr�tka d�lat! 48 00:10:07,030 --> 00:10:10,200 Z jak� jste jednotky? 49 00:10:11,040 --> 00:10:13,600 Jsem opravdu r�d, �e jsem V�s tady potkal. 50 00:10:14,640 --> 00:10:16,200 P-promi�te? 51 00:10:18,610 --> 00:10:20,580 Je nebezpe�n� tady chodit s�m! 52 00:10:30,630 --> 00:10:31,790 Co to bylo? 53 00:10:32,630 --> 00:10:35,190 -Mysl�m, �e to byl �lov�k. -Hej! Co to je? 54 00:10:55,120 --> 00:10:56,780 Jsou tu hadi! 55 00:11:00,620 --> 00:11:02,680 Tady jsou hadi. 56 00:11:03,520 --> 00:11:05,990 Je to Had� sk�la. 57 00:11:08,630 --> 00:11:12,000 Tos byla ty, co tu za�ustilo? 58 00:11:12,230 --> 00:11:13,500 Vid�ls? 59 00:11:14,000 --> 00:11:15,200 Vid�ls m�! 60 00:11:15,440 --> 00:11:16,900 Jsem dost rychl�. 61 00:11:17,040 --> 00:11:20,200 Jsem opravdu zvl�tn�. Nezad�ch�v�m se p�i b�hu... 62 00:11:20,340 --> 00:11:23,970 K�v�m takhle rukama. A moje nohy zrychl�, 63 00:11:24,110 --> 00:11:28,170 a pak i moje ruce zrychl�, a pak... 64 00:11:28,420 --> 00:11:31,980 zem� ub�h� pod nohama, a... 65 00:11:32,120 --> 00:11:37,990 - jsem opravdu rychl� - Co to bl�bol�? 66 00:11:38,730 --> 00:11:40,590 Tvoje ruce zrychl�, 67 00:11:41,830 --> 00:11:43,690 - a tvoje nohy zrychl� ...? - Soudruhu veliteli! 68 00:11:44,930 --> 00:11:46,700 M� kv�tinu ve vlasech. 69 00:11:49,840 --> 00:11:52,200 Neodpo��vejte tu. 70 00:11:52,340 --> 00:11:56,400 Had� u�tknut� moc bol�. 71 00:11:56,640 --> 00:11:58,870 Opravdu to moc bol�! 72 00:11:59,910 --> 00:12:01,070 Neh�bej se! 73 00:12:03,820 --> 00:12:05,680 Po��d jste tam? 74 00:12:05,820 --> 00:12:07,410 Poj�te pry�. 75 00:12:08,020 --> 00:12:09,650 Poj�te! 76 00:12:10,420 --> 00:12:12,890 Hlup�ci! 77 00:12:39,520 --> 00:12:42,890 J��! Co to bylo za zvuky? 78 00:12:43,320 --> 00:12:46,590 ڞasn�! 79 00:12:50,230 --> 00:12:51,490 Kyti�ka! 80 00:12:57,040 --> 00:12:58,300 Slu�� mi? 81 00:13:03,110 --> 00:13:04,770 N�na pitom�... 82 00:13:04,910 --> 00:13:07,470 Soudruhu veliteli! 83 00:13:07,620 --> 00:13:09,080 - Jdi! Jdi ode m�! - Pros�m, uklidn�te se. 84 00:13:09,220 --> 00:13:11,880 Nechte m�! 85 00:13:12,020 --> 00:13:13,580 - Nechte m�! - Uklidn�te se, pane! 86 00:13:13,720 --> 00:13:15,280 Kam to jde? 87 00:13:15,520 --> 00:13:16,890 Dejte to sem, soudruhu! 88 00:13:26,530 --> 00:13:29,500 Mus� tady b�t vesnice. 89 00:13:30,040 --> 00:13:35,810 Aby by nebyla i Ji�n� arm�da... 90 00:13:36,240 --> 00:13:38,370 Hloupost, tady nen� ��dn� arm�da. 91 00:13:40,820 --> 00:13:44,880 Zbra� st��l�, ona ani nemrkne... 92 00:13:45,020 --> 00:13:47,280 To jsem teda je�t� neza�il. 93 00:13:49,220 --> 00:13:50,880 ��dn� arm�da tu rozhodn� nen�. 94 00:13:54,230 --> 00:13:55,390 Poj�te sem. 95 00:14:00,630 --> 00:14:03,000 Nejprve mus�me naj�t vesnici. 96 00:14:03,340 --> 00:14:05,400 Tam se naj�me . 97 00:14:05,940 --> 00:14:07,600 -A vezmeme si j�dlo na dal�� cestu... -Soudruhu veliteli. 98 00:14:08,840 --> 00:14:11,970 M��ou tu b�t ti hadi, poj�me si promluvit jinam. 99 00:14:24,830 --> 00:14:26,380 Kam jdete? 100 00:14:27,030 --> 00:14:29,000 Tys nesly�el, �e tam jsou hadi? 101 00:14:29,130 --> 00:14:31,500 Ale my jsme Lidov� arm�da! 102 00:14:31,630 --> 00:14:33,790 Lidov� arm�da snad nem��e um��t na u�tknut�? 103 00:14:33,930 --> 00:14:37,100 Nem�me n�boje. To chce� h�zet gran�tem? 104 00:14:37,240 --> 00:14:41,900 - Hele, i soudruh velitel jde. - Ale ne kv�li tomu, �e bych se b�l had�. 105 00:14:43,710 --> 00:14:45,870 Tak pro� tedy, pane? 106 00:15:13,440 --> 00:15:16,500 Co to je za pozdrav? 107 00:15:16,640 --> 00:15:18,980 Vrazit klacek �lov�ku do obli�eje... 108 00:15:20,920 --> 00:15:25,180 Opravdu tahle cesta vede k n�jak� vesnici? 109 00:15:25,320 --> 00:15:27,480 Mysl�, �e bych v�s sem hnal, kdyby nevedla? 110 00:15:28,120 --> 00:15:30,090 Fuj, to je hnusn� �plh�n�. 111 00:15:31,530 --> 00:15:34,690 Mohli bychom j�t snaz�� cestou kdybys cht�l. 112 00:15:36,630 --> 00:15:38,500 Ale to bychom tam do�li a� z�tra. 113 00:15:48,440 --> 00:15:51,880 Poka�d� chod� touhle cestou? 114 00:15:52,310 --> 00:15:55,080 Moc �asto nevych�z�me. 115 00:15:55,220 --> 00:15:56,770 Ale p�ed �asem, 116 00:15:56,920 --> 00:16:00,280 jeden velk� mu� spadl... 117 00:16:00,420 --> 00:16:03,980 Je moc nemocn�, tak jsem se vydal nasb�rat l��iv� byliny. 118 00:16:17,840 --> 00:16:20,100 Vesnice je tamhle! 119 00:16:27,510 --> 00:16:30,180 Toto je na�e vesnice, Dongmakgol. 120 00:16:32,320 --> 00:16:33,880 Dongmakol? 121 00:16:34,520 --> 00:16:38,790 ��kaj�, �e se tak jmenuje proto, �e �ijeme bezstarostn�, jako d�ti. 122 00:16:40,930 --> 00:16:42,690 Bezstarostn�? 123 00:16:44,330 --> 00:16:46,490 Nev�m, co za t�m v�z�. 124 00:16:46,630 --> 00:16:50,500 Prost� se tak V�dycky jmenovala, pokud v�m. 125 00:17:34,010 --> 00:17:35,980 Jak se vede? 126 00:17:37,620 --> 00:17:38,980 Co�e? 127 00:17:40,020 --> 00:17:41,580 Jak se vede? 128 00:17:42,320 --> 00:17:45,290 Jak se mi asi tak vede? Co? 129 00:17:45,730 --> 00:17:48,750 Jak se mi asi m��e v�st? Pod�vej se na m�! 130 00:17:51,000 --> 00:17:52,630 No pod�vej se na m�. 131 00:17:54,030 --> 00:17:57,330 Jsem p�iv�zan� ke klack�m. 132 00:17:57,440 --> 00:18:00,030 C�t�m se na hovno! 133 00:18:00,710 --> 00:18:02,610 - Na hovno! - Nem� se dob�e? 134 00:18:03,710 --> 00:18:06,680 Je to zvl�tn�... 135 00:18:06,810 --> 00:18:09,780 Vid�te, jak se tu p�e, pane... 136 00:18:09,920 --> 00:18:13,280 - Neum�m to p�e��st. - Ano, pane. 137 00:18:13,550 --> 00:18:17,250 Zkr�tka, kdy� �eknu, "Jak se m�te?" 138 00:18:17,420 --> 00:18:22,990 M�l by ��ct, "Dob�e, a vy?" 139 00:18:23,130 --> 00:18:25,190 To je spr�vn� Americk� reakce... 140 00:18:25,330 --> 00:18:29,390 J� potom m��u odpov�d�t, "M�m se dob�e" 141 00:18:29,540 --> 00:18:33,300 Jedin� pak je to kompletn�, 142 00:18:33,440 --> 00:18:34,810 ale on je tak trochu... 143 00:18:34,940 --> 00:18:38,470 Pro� ne��k�, to co by m�l? 144 00:18:40,110 --> 00:18:42,170 Chce rozpoutat spor? 145 00:18:42,620 --> 00:18:45,590 Zkusme trochu v�c. 146 00:18:45,720 --> 00:18:47,280 Mluv�te... Mluv�te anglicky? 147 00:18:47,420 --> 00:18:48,790 Pane! 148 00:18:51,830 --> 00:18:53,380 Dal-soo p�ivedl n�jak� lidi! 149 00:18:53,530 --> 00:18:56,000 Z �dol� pod horou! 150 00:18:56,130 --> 00:18:59,290 - Odkud jsou? - Poj�te se pod�vat! 151 00:18:59,430 --> 00:19:01,590 Maj� na hlav�ch tykve, 152 00:19:01,740 --> 00:19:05,190 a v ruk�ch dr�� dlouh� hole! 153 00:19:06,240 --> 00:19:07,800 Pane, poj�te rychle! 154 00:19:20,220 --> 00:19:21,650 D�kuji ti. 155 00:19:22,020 --> 00:19:23,280 Ne, ne. Po�kejte, po�kejte! 156 00:19:23,420 --> 00:19:27,690 Po�kej chvilku, poj� sem. Hej Poj� sem, �lov��e! 157 00:19:27,830 --> 00:19:28,800 Po�kej, nikam necho�. Vra� se! 158 00:19:28,930 --> 00:19:29,900 O... Ok, Ok, Ok. 159 00:19:30,030 --> 00:19:33,000 Po�kej, vra� se! Vra� se! 160 00:19:46,510 --> 00:19:48,570 Zabloudili, pane. 161 00:19:49,320 --> 00:19:50,870 Cht�j� tu p�espat. 162 00:19:51,320 --> 00:19:53,290 Z�staneme jen p�es noc, pane. 163 00:19:53,420 --> 00:19:55,580 Jsme dob�� lid�. 164 00:19:57,420 --> 00:19:59,090 V�tejte! 165 00:20:00,130 --> 00:20:02,690 P�i�li jste z daleka. 166 00:20:02,830 --> 00:20:05,090 Toto je n� starosta. 167 00:20:08,640 --> 00:20:10,900 cht�li byste n�co k sn�dku? 168 00:20:16,710 --> 00:20:19,270 Jak se c�t�? 169 00:20:19,410 --> 00:20:22,780 S t�mito rostlinami, bude� hned zdrav�. 170 00:20:27,620 --> 00:20:29,280 Je to spojenec, pane. 171 00:20:40,930 --> 00:20:43,300 V�d�l jsem to! 172 00:20:43,440 --> 00:20:45,300 V�d�l jsem to! V�d�l jsem, �e pro m� p�ijdete. 173 00:20:45,440 --> 00:20:49,210 Mockr�t v�m d�kuji. D�ky Bohu, �e jste tady. 174 00:20:49,340 --> 00:20:50,170 D�ky Bohu. 175 00:20:50,310 --> 00:20:55,840 Jmenuji se kapit�n Neal Smith. Kapit�n Neal Smith z americk�ho n�mo�nictva. 176 00:20:56,050 --> 00:20:58,640 D�ky bohu, �e jste p�i�li. 177 00:21:08,160 --> 00:21:10,250 Jak to, �e jste jenom dva? 178 00:21:11,270 --> 00:21:13,030 Kde je zbytek? 179 00:21:14,330 --> 00:21:15,800 Rozum�te mi v�bec? 180 00:21:18,140 --> 00:21:19,500 Hej, kam to jdete? 181 00:21:19,640 --> 00:21:21,700 Po�kejte, po�kejte! Kam jdete? Vra�te se! Vra�te se sem! 182 00:21:21,840 --> 00:21:23,280 Jak se sem...? 183 00:21:23,440 --> 00:21:27,280 Spadl s nebe p�ed t�emi nebo �ty�mi dny. 184 00:21:29,150 --> 00:21:30,840 T�m�� zem�el... 185 00:21:42,960 --> 00:21:44,990 Jak vypad�m? 186 00:21:45,970 --> 00:21:49,330 Sp� to. Ned�lej hluk. 187 00:21:49,440 --> 00:21:52,890 Bu� potichu! 188 00:21:53,040 --> 00:21:57,270 To je na nic, pt�t se bl�zniv� holky. 189 00:22:04,080 --> 00:22:08,080 J� jsem bl�zniv� holka Dong-goo? 190 00:22:08,290 --> 00:22:12,050 Je jich snad v na�� vesnici v�c? 191 00:22:13,260 --> 00:22:15,290 D�v� si do vlas� kytky, ne? 192 00:22:17,560 --> 00:22:21,400 - V� to krom� tebe je�t� n�kdo? - Jo. 193 00:22:24,440 --> 00:22:26,670 Alespo�, �e to nev� u�itel Kim. 194 00:22:26,840 --> 00:22:30,500 Ten to tvrd� taky. 195 00:22:46,130 --> 00:22:47,390 Jd�te rychleji! 196 00:22:54,130 --> 00:22:57,800 Kdy� jsem byla pry�, hadi nekousali? 197 00:22:59,370 --> 00:23:03,470 Asi ne. Vypad�te v po��dku. 198 00:23:09,250 --> 00:23:11,110 To je u�itel Kim. 199 00:23:11,920 --> 00:23:14,480 Tak, kdo je to? 200 00:23:32,770 --> 00:23:34,800 Sklapn�te d�ti, d�l�te moc hluku! 201 00:23:35,040 --> 00:23:38,810 Bu�te zticha! 202 00:23:40,610 --> 00:23:43,080 P�ipad� mi, �e ta p�sni�ka nikdy neskon��. 203 00:23:43,850 --> 00:23:46,320 Pane u�iteli Kime, pro� m�te ruce naho�e? 204 00:23:54,060 --> 00:23:57,190 Ve vesnici se mus� st�t n�co dobr�ho. 205 00:23:57,330 --> 00:23:59,730 Tolik p��tel z �dol� hory. 206 00:24:02,670 --> 00:24:04,900 Jak v�, �e to bude dobr�? 207 00:24:07,810 --> 00:24:09,210 V�lka? 208 00:24:09,380 --> 00:24:13,070 - ��k�, �e v�lka u� za�ala? - Ano! 209 00:24:13,250 --> 00:24:17,880 Odkud p�i�la invaze? Japonci nebo ���ani? 210 00:24:18,020 --> 00:24:21,480 No, nebyla to ciz� zem�... 211 00:24:22,660 --> 00:24:24,780 Moment...nebo snad ano? 212 00:24:24,930 --> 00:24:27,830 No, ka�dop�dn�, na�e n�rodn� arm�da te� bojuje 213 00:24:28,330 --> 00:24:32,890 s arm�dou ze severu! 214 00:24:37,340 --> 00:24:41,900 A na kter� stran� bojuje mu� s velk�m nosem? 215 00:24:43,410 --> 00:24:48,370 Mus� b�t na jejich stran�. Znali ho jako kolegu. 216 00:24:48,520 --> 00:24:49,570 To je pravda. 217 00:24:49,920 --> 00:24:54,220 Pak je to 2 ku 1. To nen� f�r! 218 00:24:54,320 --> 00:24:58,490 V�te, nem��ete se na to d�vat takhle, madam... 219 00:24:58,630 --> 00:25:00,120 To jsou d�ti! 220 00:25:00,760 --> 00:25:03,530 V�echny vzh�ru a jdou sem? M�ly b�t d�vno doma. 221 00:25:03,530 --> 00:25:06,560 Pane u�iteli Kime, jdete pr�v� v�as. 222 00:25:06,630 --> 00:25:10,300 Koukn�te. M�me hosty z daleka. 223 00:25:10,400 --> 00:25:13,340 M�me hosty tak� t�mhle, pane. 224 00:25:27,120 --> 00:25:30,090 Hajzlov�, zabiju v�s! 225 00:25:30,220 --> 00:25:32,190 Ani se nehni nebo jsi mrtvej! 226 00:25:32,560 --> 00:25:34,650 Zaho� tu zbra�, blb�e! Nebo v�s v�echny zabiju! 227 00:25:34,930 --> 00:25:36,900 - Zaho�te ty zbran� - Zabiju v�s! 228 00:25:41,970 --> 00:25:44,200 - Ty svin�! - Ani se nehn�te! 229 00:25:44,340 --> 00:25:46,400 Nehejbej se! 230 00:25:48,980 --> 00:25:50,740 Dovnit�! Vezm�te d�ti a jd�te dovnit�! 231 00:25:50,980 --> 00:25:52,240 Vemte je dovnit�! 232 00:25:55,320 --> 00:25:56,680 Hej, pohyb! 233 00:26:00,920 --> 00:26:02,950 To bude v po��dku lidi, neh�bejte se! 234 00:26:04,690 --> 00:26:06,750 - ��kal jsem ani hnout! - Ani hnout! 235 00:26:07,060 --> 00:26:08,250 Ani se nehni! 236 00:26:09,300 --> 00:26:11,960 Na zem! 237 00:26:24,780 --> 00:26:27,010 ��kal jste, �e tu nen� ��dn� arm�da. 238 00:26:27,110 --> 00:26:29,880 Co se stalo s va�imi rozhodnut�mi? 239 00:26:30,920 --> 00:26:34,980 Jsou od n�s na deset krok�. T�i proti dv�ma. 240 00:26:35,120 --> 00:26:37,590 - Sejmeme je! - Jen z�sta� st�t. 241 00:26:41,230 --> 00:26:44,630 Do h�je! ��kal jsem, �e jsme sem nem�li chodit! 242 00:26:44,730 --> 00:26:45,890 Hej! 243 00:26:49,340 --> 00:26:51,700 Vol� t�. 244 00:26:53,440 --> 00:26:56,410 Kdy� d� prst na spou��, m�l bys ji zm��knout. 245 00:26:57,510 --> 00:26:59,070 Nad ��m p�em��l�? 246 00:26:59,610 --> 00:27:03,980 Zapomn�l jste, �e nem�me n�boje? 247 00:27:04,120 --> 00:27:06,590 Nemluvte tak drsn�. 248 00:27:08,220 --> 00:27:10,590 Vy�e�me to jinde! 249 00:27:11,420 --> 00:27:14,880 Zbl�znil jste se? Jsou... jsou t�i! 250 00:27:15,030 --> 00:27:18,290 Vynech�me z toho ty nevinn� vesni�any a p�jdeme jinam! 251 00:27:18,770 --> 00:27:22,930 - Nev��mejte si n�s. My jsme v pohod�. - Suk-yongu... 252 00:27:47,330 --> 00:27:49,190 Pozorn� poslouchejte! 253 00:27:50,430 --> 00:27:54,200 Ji�n� arm�da nebo vesni�an� ud�laj� �patn� pohyb... 254 00:27:55,940 --> 00:27:57,900 ...a jste v�ichni mrtv�. 255 00:27:58,740 --> 00:28:01,300 Mysl�m to naprosto v�n�. 256 00:28:10,180 --> 00:28:13,150 Vy jste se zbl�znili! 257 00:28:15,720 --> 00:28:19,680 - To je k�men? - Vypad� sp� jako kus kovu. 258 00:28:19,830 --> 00:28:22,290 Na co to je? 259 00:28:24,230 --> 00:28:28,500 To v�m �eknu pozd�ji, ud�lejte v�e co �eknou. 260 00:28:29,240 --> 00:28:31,700 Ale j� bych to cht�l v�d�t hned a ne a� potom. 261 00:28:31,840 --> 00:28:32,810 Hergot. 262 00:28:32,940 --> 00:28:35,600 Vy se ke m� ot���te z�dy pane u�iteli Kime? 263 00:28:37,110 --> 00:28:40,170 - Vypad� to jako brambora... - Sakra, blbci jedni... 264 00:28:42,020 --> 00:28:44,280 Mysl�te, �e si d�l�m srandu? 265 00:28:44,420 --> 00:28:46,390 Mo�n� si j� nabarvili? 266 00:28:46,520 --> 00:28:49,980 Jestli je tohle brambora, tak moje �ena sn� �ty�i takov� za den. 267 00:28:50,120 --> 00:28:52,280 Ruce vzh�ru v�ichni! 268 00:28:52,430 --> 00:28:53,590 Ano, pane! 269 00:28:54,930 --> 00:28:57,800 V�ichni ruce nahoru, ne� se n�co stane! 270 00:28:57,930 --> 00:29:01,700 - Jenom jednu ruku? - Kterou ruku? 271 00:29:01,840 --> 00:29:05,900 - Co s nimi naho�e budeme d�lat? - Zvedn�te je ob�, lidi. 272 00:29:06,770 --> 00:29:09,900 - Co se stane? - V�ichni ruce nahoru. 273 00:29:14,110 --> 00:29:15,670 Pane! 274 00:29:23,720 --> 00:29:25,190 Poj� nahoru! 275 00:29:26,690 --> 00:29:29,160 Sakra, okam�it� b� za nima! 276 00:29:29,230 --> 00:29:32,390 - Poj�. Nahoru! - Honem, honem. 277 00:29:32,730 --> 00:29:34,460 Ti lid� jsou podivn�! 278 00:29:35,070 --> 00:29:39,160 Posp� si, rychle! Posp� si! 279 00:29:39,510 --> 00:29:43,910 - Yong-bongu, kdes byl tak dlouho? - Kontroloval jsem v�el� �ly, pane. 280 00:29:44,010 --> 00:29:45,770 M�me tam velk� probl�my! 281 00:29:46,050 --> 00:29:47,910 M�l bys mluvit s rukou nad hlavou. 282 00:29:49,420 --> 00:29:52,680 Jo, m�l bys j� d�t nahoru! 283 00:29:52,820 --> 00:29:56,190 V�te jak hned vedle �l� to bramborov� pole? 284 00:29:56,320 --> 00:29:58,190 - To, na kter� jsme ned�vno zaseli? - Ano, p�esn� to. 285 00:29:58,320 --> 00:30:01,590 P��mo p�es n�j vyryli cestu divoc� kanci! 286 00:30:05,030 --> 00:30:08,490 A nevypad� to, �e by byl jen jeden nebo dva... 287 00:30:08,640 --> 00:30:14,200 P�edloni zase ryli v kuku�i�n�m poli a 288 00:30:14,240 --> 00:30:15,810 - hladov�li jsme pak v zim� cel� m�s�c! - To je pravda! 289 00:30:15,940 --> 00:30:20,880 Te� se t�m neroz�ilujme. Promluv�me si o tom pozd�ji v klidu. 290 00:30:21,010 --> 00:30:22,170 Hal�. 291 00:30:25,420 --> 00:30:27,080 Copak to nevid�te? 292 00:30:27,820 --> 00:30:30,090 Zab�v�te se blb�mi prasaty? 293 00:30:30,220 --> 00:30:33,280 Kdy� ho odjist�m, tenhle dv�r bude pln� mrtv�ch t�l! 294 00:30:37,430 --> 00:30:38,800 Hele... 295 00:30:40,930 --> 00:30:42,900 Oni jsou va�i p��tel�? 296 00:30:48,070 --> 00:30:50,240 U� jste jedli? 297 00:31:01,690 --> 00:31:04,420 Soudruhu, to je divn� vesnice... 298 00:31:04,520 --> 00:31:06,190 Sklapni, sakra! 299 00:31:13,630 --> 00:31:15,100 Co to je? 300 00:31:16,940 --> 00:31:18,600 Je to Am�k, pane. 301 00:31:28,720 --> 00:31:30,380 Skand�ln�... 302 00:31:32,320 --> 00:31:36,580 To je binec...nem��u sp�t! 303 00:31:36,720 --> 00:31:39,490 Pro� mi rovnou neza�vete do ucha... 304 00:31:39,630 --> 00:31:46,430 vst�vej, babi, konec span�. Parchanti! 305 00:31:46,530 --> 00:31:48,190 Ani se nehni sta�enko! 306 00:31:48,330 --> 00:31:51,700 Kde se teda m�m vykadit. 307 00:31:51,840 --> 00:31:53,310 Moje matka. 308 00:31:57,640 --> 00:31:59,670 - Co teda ud�l�me s t�mi kanci? - Chyt�me je. 309 00:31:59,910 --> 00:32:03,010 - Ale jak? - Co je na tom? 310 00:32:03,150 --> 00:32:04,410 Poslouchejte... 311 00:32:04,520 --> 00:32:08,780 A� se kanec uk�e, popadnete ho levou rukou za krk, 312 00:32:08,920 --> 00:32:12,190 pra�t�te ho t�ikr�t prava�kou do oka, 313 00:32:12,330 --> 00:32:14,490 pak se jeho o�i zakal� 314 00:32:14,630 --> 00:32:15,990 a on odejde dom�. 315 00:32:16,130 --> 00:32:18,390 A �ekne p��tel�m, 316 00:32:18,530 --> 00:32:21,690 necho�te do Dongmakgol! Je to stra�n� m�sto. 317 00:32:21,830 --> 00:32:24,800 A u� se nikdy nevr�t�! 318 00:32:24,940 --> 00:32:27,600 Kdybys dostal ty t�ikr�t do oka, 319 00:32:27,740 --> 00:32:28,900 co bys ud�lal? 320 00:32:29,040 --> 00:32:31,770 P�ivedl bych posily! 321 00:32:32,310 --> 00:32:35,480 Hm...to bychom ho asi nem�li bouchat! 322 00:32:35,620 --> 00:32:38,480 Nem��eme bouchat do o�i v�em, kdyby se vr�tili. 323 00:32:41,620 --> 00:32:44,590 Sakra... Sklapn�te! 324 00:32:51,130 --> 00:32:52,390 V�ichni si sedn�te. 325 00:32:54,430 --> 00:32:56,730 Sly�eli jste? V�ichni sednout! 326 00:32:57,740 --> 00:32:58,800 Sedn�me si. 327 00:33:28,130 --> 00:33:33,400 - Hajzl. - Hajzl! 328 00:33:34,740 --> 00:33:36,870 - Svin� - Svin�...! 329 00:33:37,010 --> 00:33:40,470 - Hajzl. - Hajzl! 330 00:33:41,650 --> 00:33:43,170 Co je? 331 00:33:43,320 --> 00:33:44,870 jdu za d�m, pane. 332 00:33:45,420 --> 00:33:47,390 Ani se nehni! 333 00:33:48,920 --> 00:33:51,580 A� se nepo��r�. Rychle se ale vra�. 334 00:33:57,060 --> 00:34:00,330 Z�sta�te sed�t, pane. 335 00:34:00,530 --> 00:34:04,900 Jdu zkontrolovat �ly, z�stanete tady, ne? 336 00:34:05,740 --> 00:34:07,710 - Uvid�me se. - Jasn�. 337 00:35:42,800 --> 00:35:44,460 Krou�ek! 338 00:35:48,940 --> 00:35:49,970 Ty ��len�e! 339 00:35:50,110 --> 00:35:52,170 - Zajisti to! - Soudruhu! 340 00:35:52,310 --> 00:35:55,470 Idiote, neum� se postarat o gran�t! 341 00:35:55,680 --> 00:35:57,050 z�sta� v klidu! 342 00:36:06,130 --> 00:36:09,790 Pokud nebudete piln� studovat, nikdy nebudete mluvit dob�e Anglicky. 343 00:36:09,900 --> 00:36:12,560 Bylo zaj�mav� jak jsem mluvil s Ameri�anem? 344 00:36:12,630 --> 00:36:14,000 Ano! 345 00:36:14,130 --> 00:36:17,500 Chcete sly�et, co jsem mu ��kal? 346 00:36:17,640 --> 00:36:19,500 - Ano! - Ano! 347 00:36:19,640 --> 00:36:28,170 Nap��klad, kdy� �eknu: "Jak se m�te?", oni odpov�: "Dob�e a vy?" 348 00:36:28,480 --> 00:36:32,540 A j� pak �eknu, "M�m se dob�e." 349 00:36:32,720 --> 00:36:37,520 Tak by m�la vypadat spr�vn� americk� odpov��. 350 00:36:47,030 --> 00:36:48,900 Kryjte se! 351 00:37:00,450 --> 00:37:04,110 Pane u�iteli Kime, co se to d�je? 352 00:37:49,730 --> 00:37:53,290 Mysl�te, �e tenhle je taky...? 353 00:40:27,150 --> 00:40:28,310 Moon Sang-sangu! 354 00:40:36,030 --> 00:40:41,230 Bo�e jak...jak m��e takhle sp�t? Nebol� v�s z�da? 355 00:40:55,920 --> 00:40:57,880 U� ne! U� ne... do h�je... 356 00:41:10,330 --> 00:41:14,990 To u� by snad sta�ilo! Poj�te n�co sn�st. 357 00:41:15,130 --> 00:41:19,000 Neboj se, tenhle mu� dal sv� slovo, 358 00:41:19,140 --> 00:41:22,010 ...tak si odpo�i�. - Dal sv� slovo? 359 00:41:22,840 --> 00:41:26,870 Pane, je�t� ty bastardy nezn�te! 360 00:41:33,720 --> 00:41:36,780 Jestli opravdu chcete krev, 361 00:41:38,620 --> 00:41:41,790 obstarejte si ost�ej�� n��in�. 362 00:41:49,340 --> 00:41:52,500 Jste v�ichni jist� vys�len�. 363 00:41:52,640 --> 00:41:54,300 P�inesu n�jak� j�dlo. 364 00:41:54,470 --> 00:41:57,600 Jd�te se zat�m um�t. 365 00:41:57,980 --> 00:42:00,670 To je hrozn�. Sklad je zbo�en�. 366 00:42:01,050 --> 00:42:04,500 Alespo�, �e brambory se hezky propekly. 367 00:42:04,620 --> 00:42:07,950 - Budeme ode dne�ka hladov�t? - N�co se vymysl�. 368 00:42:08,120 --> 00:42:09,780 Nebojte se, n�co se... 369 00:42:22,470 --> 00:42:26,300 Omlouv�m se k j�dlu toho moc nezbylo. 370 00:42:26,440 --> 00:42:30,070 Vyhodili do vzduchu celoro�n� sklize� a ty jim d�v� na�e j�dlo! 371 00:42:30,180 --> 00:42:31,870 Nebu� p�ekotn�... 372 00:42:32,010 --> 00:42:34,480 a dr� sv�j hlad trochu na uzd�. 373 00:42:34,610 --> 00:42:37,380 Jen pokra�ujte. Jezte. 374 00:42:37,520 --> 00:42:39,680 Z �eho budeme ��t a� p�ijde zima? 375 00:42:40,220 --> 00:42:42,080 Sklad je pr�zdn�. 376 00:42:42,320 --> 00:42:44,380 Opravdu u� tam nic nen�? 377 00:42:51,030 --> 00:42:54,490 - Soudruzi. - Ano? 378 00:43:05,110 --> 00:43:09,770 Nem�li bychom j�t s nimi na pole? 379 00:43:13,290 --> 00:43:16,250 To tu budeme jen tak sed�t? 380 00:43:35,840 --> 00:43:37,570 To je zvl�tn�... 381 00:43:37,710 --> 00:43:40,080 Jenom pracuj�. 382 00:43:41,410 --> 00:43:44,870 Soudruhu veliteli, co kdybychom tady na �as vykop�vali brambory... 383 00:43:45,150 --> 00:43:48,120 a p�ipojili se k hlavn� jednotce a� se bude vracet na jih? 384 00:43:51,590 --> 00:43:54,460 Ti koumou�i n�co kuj�. 385 00:43:54,560 --> 00:43:58,020 Takhle se ned� v klidu pracovat. 386 00:43:58,100 --> 00:43:59,560 Soudruhu veliteli... 387 00:43:59,730 --> 00:44:01,830 Za�to��me jako prvn�! 388 00:44:03,800 --> 00:44:05,570 D�lej svou pr�ci. 389 00:44:10,510 --> 00:44:13,340 V�ichni mi p�ipadaj� jako dobr�ci. 390 00:44:13,680 --> 00:44:18,950 Neum� moc ��st v lidech, co? 391 00:44:19,120 --> 00:44:24,490 Hm, zapome� na to. 392 00:45:13,610 --> 00:45:17,230 A� napln�me skladi�t�, m��ete opustit horu. 393 00:45:18,810 --> 00:45:21,280 Nen� dobr� z�st�vat pospolu, ne? 394 00:45:23,320 --> 00:45:29,080 Nebu� sm�n�. Vy odejdete! 395 00:45:29,220 --> 00:45:31,280 Pro� nechcete odej�t vy? 396 00:45:32,420 --> 00:45:36,590 Vezmete si s sebou Am�ka a dostanete vyznamen�n�. 397 00:45:36,760 --> 00:45:39,930 Opatrn�, soudruhu veliteli, 398 00:45:41,030 --> 00:45:44,300 �pat� hory mus� b�t v dr�en� na�� Lidov� arm�dy. 399 00:45:46,570 --> 00:45:52,530 Vy t�i jste pravd�podobn� jedin� komou�i na cel� ho�e. 400 00:45:56,720 --> 00:45:58,980 Spojenci p�ist�li u Incheonu. 401 00:45:59,350 --> 00:46:04,480 Mo�n�, �e u� pror�ej� do Pyongyangu. 402 00:46:05,120 --> 00:46:09,490 A odtud na jih nezbylo nic, ne� rozsekan� t�la... 403 00:46:09,630 --> 00:46:13,690 - V�echna rud�... - Ty hajzle! P�esta� kecat! 404 00:46:19,140 --> 00:46:22,110 Vy jste ti co by si m�li d�vat pozor. 405 00:46:25,610 --> 00:46:31,680 Jestli zabrali Pyongyang... jsme v h�ji. 406 00:46:33,120 --> 00:46:37,950 Ser�ante, vy t�m kec�m v���te? 407 00:46:38,220 --> 00:46:42,390 Co teda ty blbci d�laj� v t�hle drsn�ch hor�ch? 408 00:46:42,530 --> 00:46:46,230 Je to nesmysl. Nebyl zabr�n. 409 00:46:50,940 --> 00:46:55,000 Mohli zb�hnout od sv� jednotky. 410 00:47:01,710 --> 00:47:03,770 Nep�jde� sp�t? 411 00:47:04,520 --> 00:47:06,980 Poj�me se vyspat. 412 00:47:07,320 --> 00:47:09,510 Ty chce� um��t ve sp�nku? 413 00:47:10,520 --> 00:47:15,480 Kdyby cht�li, ud�lali by to u�, kdy� jsme spali p�edt�m. 414 00:47:16,930 --> 00:47:18,290 Po�kej chvilku! 415 00:47:19,430 --> 00:47:21,960 Pro� to neud�lali? 416 00:47:26,970 --> 00:47:29,410 Oblast, kde se ztratilo letadlo C802, 417 00:47:29,540 --> 00:47:31,770 je m�n� ne� 10 kilometr� 418 00:47:31,910 --> 00:47:34,570 od m�sta, kde zmizel transportn� letoun C520. 419 00:47:35,010 --> 00:47:37,070 A nyn� se ztratilo i pr�zkumn� letadlo, 420 00:47:37,220 --> 00:47:38,880 kter� jsme do oblasti vyslali. 421 00:47:39,020 --> 00:47:43,080 Nejsme si jist�, ale usuzujeme, �e jsou tam zbytky Lidov� arm�dy 422 00:47:43,220 --> 00:47:47,220 s malou protiletadlovou z�kladnou. 423 00:47:47,590 --> 00:47:51,500 Pane, to nen� nic, ne� jen domn�nka. 424 00:47:52,160 --> 00:47:54,720 Mus�me tu situaci pro�et�it hloub�ji. 425 00:47:59,140 --> 00:48:01,400 Probl�m je hlavn� geografick�. 426 00:48:01,940 --> 00:48:05,070 Jde o pozici, kterou nem��eme nekontrolovat. 427 00:48:05,210 --> 00:48:07,270 Je to z�sobovac� tepna, kterou mus�me zabezpe�it 428 00:48:07,410 --> 00:48:12,150 pro oboj�iveln� p��stupy z Ganglionu do Wansanu a Changinu. 429 00:48:34,340 --> 00:48:37,570 Asi jsme tu pomoc s prac� nem�li slibovat. 430 00:48:37,710 --> 00:48:39,370 Nikdy to neskon��! 431 00:49:04,740 --> 00:49:06,470 Pod�vejme. 432 00:49:06,640 --> 00:49:11,080 - Jak to, �e jsi tak z�ervenal... - Nene! 433 00:49:12,240 --> 00:49:15,610 Za��n�m ��let z toho, �e tu mus�me b�t s t�mi psy! 434 00:49:16,420 --> 00:49:18,180 Hej, blbe�ku... 435 00:49:18,320 --> 00:49:21,880 Pro n�s taky nejsi ��dn� v�hra! 436 00:49:22,150 --> 00:49:24,820 - Ty malej hajzle... - Zapome� na n�j. 437 00:49:24,920 --> 00:49:29,090 Bylo by trapn� j�t do mal�ho sprate�ka jako je on. 438 00:49:30,930 --> 00:49:34,090 Co, sprate�ek?! 439 00:49:36,640 --> 00:49:38,500 Ty svin�. 440 00:49:40,640 --> 00:49:42,400 Chce� se pr�t? 441 00:49:43,240 --> 00:49:45,870 Boj� se? 442 00:49:47,310 --> 00:49:49,410 Jo...jsi pod�lanej... 443 00:49:50,250 --> 00:49:52,240 To proto jsi utekl od sv� jednotky. 444 00:49:57,120 --> 00:49:58,890 Ty smrade... 445 00:50:03,200 --> 00:50:05,860 Ned�lejme ve vesnici probl�my. 446 00:50:08,030 --> 00:50:10,500 Cht�li jste to tak. 447 00:50:13,510 --> 00:50:16,940 Taek-gi, jdi dovnit�. 448 00:50:25,720 --> 00:50:28,690 Sr��i jeden... 449 00:50:30,720 --> 00:50:32,590 Zabiju t�! 450 00:50:33,030 --> 00:50:35,190 Jen se uklidni 451 00:50:36,030 --> 00:50:36,890 Zas... 452 00:50:36,960 --> 00:50:39,230 Zapomn�l jsi na sv�j slib? 453 00:50:54,180 --> 00:50:56,440 Vrabec A1. Sly��te m�, p�ep�n�m? 454 00:50:59,420 --> 00:51:01,910 Hn�zdo, tady je vrabec A1. 455 00:51:02,090 --> 00:51:05,320 Vrabec A1 na zemi, rozum�te mi, p�ep�n�m? 456 00:51:05,420 --> 00:51:09,490 Jak se jmenujete, pane? Jsem Dong-goo. Lee Dong-goo. 457 00:51:18,140 --> 00:51:19,500 Rozum�m. 458 00:51:20,340 --> 00:51:21,700 Vrab�e A1? 459 00:51:21,840 --> 00:51:22,810 Jste st�le na �ivu? 460 00:51:22,940 --> 00:51:25,070 ��k�m, jsem Dong-goo! 461 00:51:25,210 --> 00:51:29,170 Odpov�z �lov�ku, kdy� s tebou mluv�! 462 00:51:33,420 --> 00:51:36,580 Pro� takhle je��? 463 00:51:36,720 --> 00:51:38,380 Jak se jmenuje�? 464 00:51:39,720 --> 00:51:43,390 Chce� uk�zat jedno zaj�mav� m�sto? 465 00:51:45,630 --> 00:51:49,860 Vrab�e A1, Vrab�e A1? Vrab�e A1! 466 00:51:52,040 --> 00:51:53,400 To je divn� jm�no! 467 00:51:53,540 --> 00:51:57,170 Tak se tvoje rodina jmenuje S? 468 00:52:05,320 --> 00:52:07,910 - pane S Miss, ute�! - Do prdele! 469 00:52:20,430 --> 00:52:24,100 Co se v�m to stalo s obli�ejem? 470 00:52:25,040 --> 00:52:26,000 Dong-goo? 471 00:52:26,140 --> 00:52:29,400 U� zn�te jm�no pana nos��e? 472 00:52:29,540 --> 00:52:33,570 Jmenuje se S? S... 473 00:52:33,710 --> 00:52:35,580 Spr�vn�! S Miss! 474 00:52:35,780 --> 00:52:39,480 Jm�no rodiny je S, a jeho jm�no Miss. 475 00:52:39,750 --> 00:52:41,880 S Biss? 476 00:52:42,920 --> 00:52:45,890 Su Miss? 477 00:52:46,020 --> 00:52:47,890 Copak jsi jim �ekl, hochu? 478 00:52:48,030 --> 00:52:52,990 - S Miss? - Jo, jsem Smith. Tak se jmenuju. 479 00:52:54,030 --> 00:52:57,200 - S Miss! - Co? 480 00:52:57,640 --> 00:53:00,300 - S Miss? - S Miss... 481 00:53:03,610 --> 00:53:04,970 Co? 482 00:53:06,310 --> 00:53:08,280 Co je tak legra�n�ho? 483 00:53:08,410 --> 00:53:11,780 A� p�estanou. A� mi tak p�estanou ��kat. 484 00:53:13,120 --> 00:53:14,680 S Miss 485 00:53:15,250 --> 00:53:16,720 J�, Dal-soo! 486 00:53:17,590 --> 00:53:19,250 No...co? 487 00:53:20,330 --> 00:53:22,690 Jmenuje se S Miss? 488 00:53:31,840 --> 00:53:37,780 Uplynulo skoro 9 let, co ode�el Dong-go�v t�ta. 489 00:53:37,910 --> 00:53:42,070 Ch�pu, �e cht�l vid�t venkovn� sv�t, ale... 490 00:53:42,210 --> 00:53:46,080 m�m hrozn� strach, �e Dong-goo odejde tak�. 491 00:53:46,220 --> 00:53:52,490 Po�leme ty cizince pry�, ne� se n�co stane. 492 00:53:52,620 --> 00:53:57,490 Pokud Dong-goo odejde, zem�u! 493 00:54:00,330 --> 00:54:01,700 Kva�en� fazole, sra�en� ml�ko! 494 00:54:18,420 --> 00:54:24,120 B�t te� v Jongono to by bylo kr�sn�... 495 00:54:24,620 --> 00:54:29,580 Ale ti bl�zni n�s napadli. A jak jsem dopadl! 496 00:54:29,730 --> 00:54:31,790 Kdo koho napadl, kdo? 497 00:54:32,430 --> 00:54:34,860 Vy jste ti, kdo �ekl Ameri�an�m, a za�to�ili jste na n�s! 498 00:54:34,930 --> 00:54:38,890 Sklapni, nic nev�! 499 00:54:39,040 --> 00:54:42,100 Mysl�, �e jsme napadli jih? 500 00:54:42,210 --> 00:54:45,370 Taek-gi! M�m toho dost. 501 00:54:45,510 --> 00:54:48,070 Ti bl�zni n�m l�ou. 502 00:54:48,380 --> 00:54:50,140 Za�to�ili jsme na jih? 503 00:54:51,750 --> 00:54:53,910 Za�to�ili jsme na jih. 504 00:54:55,050 --> 00:54:59,150 Opravdu? 505 00:54:59,990 --> 00:55:01,860 Vid�, blb�e? 506 00:55:04,160 --> 00:55:09,730 �el jsem na jih, proto�e mi to �ekli. 507 00:55:15,340 --> 00:55:20,440 Vrabec A1 na zemi! Vrabec A1 na zemi! Vrabec A1 na zemi! 508 01:00:05,230 --> 01:00:07,390 - Rychle! - Zvedni to! 509 01:00:11,700 --> 01:00:12,970 Mami! 510 01:00:42,030 --> 01:00:43,800 D�ky moc. 511 01:00:48,940 --> 01:00:50,570 Jsi v po��dku? 512 01:00:50,710 --> 01:00:52,370 Ani �kr�bnut�! 513 01:00:52,710 --> 01:00:54,440 Jsi state�n� kluk! 514 01:01:21,940 --> 01:01:23,300 Poru��ku Pyo? 515 01:01:28,010 --> 01:01:32,180 Jak to, �e ti vesni�an� nejed� maso? 516 01:01:32,320 --> 01:01:34,580 Kv�li tomu kolik jim natropil pot��? 517 01:01:34,720 --> 01:01:36,780 Pro� zahrabali tak skv�l� zv��e? 518 01:01:37,420 --> 01:01:38,980 Co mysl�te poru��ku Pyo? 519 01:01:41,130 --> 01:01:44,460 Na z�kladn� m� v�dy zavolaj� kdy� jsou tam n�jak� prasata na por�ku... 520 01:01:44,530 --> 01:01:46,090 Tohle bych... 521 01:02:15,230 --> 01:02:16,690 Zakousni si! 522 01:03:59,430 --> 01:04:00,760 Dobr�, co? 523 01:04:20,720 --> 01:04:22,690 Dejte si, pane. 524 01:04:22,990 --> 01:04:24,890 Chutn� to v�born�! 525 01:04:43,470 --> 01:04:45,810 Hej, hej, rychle dovnit�. 526 01:05:23,590 --> 01:05:25,460 Moc ti to slu��. 527 01:06:31,460 --> 01:06:37,230 U� je to dlouho, co jsem m�l n�co tu�n�ho. �pln� to mnou projelo. 528 01:06:39,270 --> 01:06:40,930 Jak se jmenuje�? 529 01:06:42,370 --> 01:06:44,530 J� jsem Lee Soo-hwa. 530 01:06:54,880 --> 01:06:58,410 Soudruh medik t� oslovuje poru��ku Pyo? 531 01:07:05,160 --> 01:07:07,720 D�ky za pomoc na�emu soudruhovi. 532 01:07:18,070 --> 01:07:21,200 Co kdybychom alespo� p�edst�rali pohodu a p��telstv�? 533 01:07:41,760 --> 01:07:43,420 M��u se na n�co zeptat? 534 01:07:45,270 --> 01:07:49,030 Kdy� jsme spali... pro� jste n�s nechali b�t? 535 01:08:11,160 --> 01:08:14,620 Tohle jsou sou�adnice, ze kter�ch kapit�n Smith naposledy vys�lal. 536 01:08:14,760 --> 01:08:17,030 Te� si m��eme ov��it tu jednotku Lidov� arm�dy. 537 01:08:17,160 --> 01:08:19,720 Nen� ��dn� d�vod, aby se operace odkl�dala. 538 01:08:22,370 --> 01:08:23,630 Jen h�d�, pane. 539 01:08:23,770 --> 01:08:26,330 Nemysl�m, �e m��eme d�lat ukvapen� rozhodnut� na z�klad� nejasn�ch informac�. 540 01:08:26,470 --> 01:08:28,340 Spojeneck� s�ly se p�esouvaj� na sever. 541 01:08:28,480 --> 01:08:31,440 Mus�me zv�it fakt, �e na�e v�t�zstv� nebo prohra z�vis� na 542 01:08:31,510 --> 01:08:33,840 schopnosti p�esunout zbran� a z�soby. 543 01:08:33,980 --> 01:08:35,640 Jedn�me ukvapen�. 544 01:08:35,780 --> 01:08:37,610 Pot�ebujeme v�c �asu, abychom to pro�et�ili. 545 01:08:39,850 --> 01:08:42,910 Jak to m��e� ��ct. Samoz�ejm�, �e je tam nep��tel. 546 01:08:44,160 --> 01:08:45,920 Je tam �ance civiln�ch ztr�t. 547 01:08:46,060 --> 01:08:48,820 Nem�me mo�nost b�t solid�rn�! 548 01:08:48,960 --> 01:08:51,120 A pr�v� te� tak� nem�me �as! 549 01:08:58,370 --> 01:09:00,340 To je nezodpov�dn�. 550 01:09:02,880 --> 01:09:08,440 Pokud tuhle oblast ztrat�me, tahle v�lka bude trvat o mnoho d�le, ne� jsme o�ek�vali. 551 01:09:08,880 --> 01:09:11,210 ��na je na cest�... 552 01:09:17,690 --> 01:09:19,060 Jsi p�ipraven? 553 01:09:34,310 --> 01:09:35,870 Ty tu z�sta�. 554 01:09:36,310 --> 01:09:37,570 My b��me. 555 01:09:42,650 --> 01:09:44,380 Hej, zastav! 556 01:10:06,070 --> 01:10:07,540 Kde si to na�el? 557 01:10:42,280 --> 01:10:45,340 Pod�vej. Je tu v�c podivn�ch v�c�. 558 01:10:46,680 --> 01:10:48,740 Co je to za mrak? 559 01:10:52,320 --> 01:10:54,620 Byl jsem nejlep�� v klubu americk� arm�dy. 560 01:10:54,750 --> 01:10:56,920 Holky m� milovaly! 561 01:11:00,460 --> 01:11:03,020 Poru��ku Pyo, p�ipojte se k n�m! 562 01:11:14,670 --> 01:11:16,230 Jak to, �e... 563 01:11:19,480 --> 01:11:25,210 V�s vesni�an� poslouchaj�, ani� byste n�kdy zv��il hlas. 564 01:11:28,760 --> 01:11:33,420 Jak� je tajemstv� Va�eho skv�l�ho veden�? 565 01:11:38,160 --> 01:11:40,630 Mus� je dob�e nasytit. 566 01:11:42,370 --> 01:11:43,530 Pane? 567 01:13:00,980 --> 01:13:03,640 Nem��u to te� ud�lat. Ne te�! 568 01:13:06,150 --> 01:13:08,620 Nem��ete se tak snadno rozhodnout, pane! 569 01:13:08,760 --> 01:13:11,920 D�l� si srandu? V� moc dob�e, co je t�eba ud�lat! 570 01:13:12,060 --> 01:13:14,720 Most je pln� uprchl�k�! 571 01:13:14,860 --> 01:13:18,630 - Sklapni a zni� ho! - Ne, ��k�m ne! 572 01:13:18,770 --> 01:13:22,530 Ty hovado! Chce� v�echny ty lidi zab�t? 573 01:13:22,670 --> 01:13:24,830 - Nechci! - Je to rozkaz! 574 01:13:24,970 --> 01:13:26,940 Ud�lej to nebo bude� popraven! 575 01:13:27,070 --> 01:13:31,640 Jak m�m zab�t v�echny...v�echny ty lidi? 576 01:13:31,780 --> 01:13:34,840 Ne! Nem��u! Jak bych je mohl zab�t! 577 01:13:34,880 --> 01:13:38,810 Je po v�em, kdy� se jejich tanky dostanou p�es �eku Han! To bude n� konec! 578 01:13:38,890 --> 01:13:41,220 - Nikdy! - D�lej! Hned! 579 01:13:42,420 --> 01:13:44,980 Je to rozkaz! Hned te�! 580 01:14:22,660 --> 01:14:29,030 Va��m �kolem je zachr�nit kapit�na Neela Smithe za ka�dou cenu. 581 01:14:33,370 --> 01:14:37,140 N�sleduj�c� rozkaz zn�: bombardovat tu oblast, 582 01:14:37,280 --> 01:14:40,540 24 hodin od za��tku va�� mise. 583 01:14:43,880 --> 01:14:48,320 Tak na to myslete a vypadn�te odtamtud co nejd��v. 584 01:14:49,160 --> 01:14:51,020 B�h s v�mi v�emi. 585 01:14:52,460 --> 01:14:54,120 Rozchod! 586 01:14:54,260 --> 01:14:56,230 Pozor! 587 01:14:56,360 --> 01:14:57,520 Pozdrav! 588 01:15:12,280 --> 01:15:16,040 V Jongno je klub americk� arm�dy... 589 01:15:16,980 --> 01:15:19,320 Sn�m o tom, �e se tam stanu managerem... 590 01:15:21,350 --> 01:15:25,420 A na ka�d� stran� si povedu jednu holku. 591 01:15:25,560 --> 01:15:26,920 Nebylo by to skv�l�? 592 01:15:28,160 --> 01:15:31,320 Ale t�ta nebude souhlasit. 593 01:15:31,460 --> 01:15:34,920 Pochop� to, a� jednou taky bude� t�tou. 594 01:15:35,070 --> 01:15:37,940 Mluv� jako on. 595 01:15:43,380 --> 01:15:45,340 M��u ti ��kat star�� brat�e? 596 01:15:45,480 --> 01:15:48,140 Jsi moc mladej. ��kej mi strejdo. 597 01:15:48,280 --> 01:15:50,150 Star�� bratr je lep��! 598 01:15:50,280 --> 01:15:51,810 Ty skr�ku! 599 01:15:51,950 --> 01:15:53,510 Rozhodn� to zn� p��tel�t�j��. 600 01:15:53,650 --> 01:15:56,120 D�lej si co chce�. 601 01:15:56,260 --> 01:15:57,220 - Star�� brat�e? - Co? 602 01:15:57,360 --> 01:15:59,420 Jsem zv�davej... 603 01:16:04,760 --> 01:16:06,530 Kdy� jsi n�s poprv� uvid�l... 604 01:16:07,470 --> 01:16:09,630 Opravdu bys m� zast�elil? 605 01:16:10,470 --> 01:16:14,030 Jo, ale popravd� jsem u� nem�l n�boje! 606 01:16:14,170 --> 01:16:16,940 - Blafoval jsem! - Co�e? Co? Co jsi to ��kal? 607 01:16:17,480 --> 01:16:20,240 Nen� divu, �e ses takhle t��sl! 608 01:16:20,380 --> 01:16:23,040 Jak bych t� mohl bez n�boj� zast�elit? 609 01:16:42,540 --> 01:16:44,200 Soudruhu veliteli! 610 01:16:47,240 --> 01:16:51,400 A� napln�me sklad... odejdeme? 611 01:16:58,350 --> 01:16:59,910 Mysl�m, �e budeme muset. 612 01:17:02,260 --> 01:17:03,920 Kam p�jdeme? 613 01:17:05,060 --> 01:17:08,620 Kdy� je Pyongyang zabran� a spojenci se p�esunuj� na sever... 614 01:17:08,760 --> 01:17:10,520 Nem�me kam j�t. 615 01:17:13,170 --> 01:17:15,660 My taky ne. 616 01:18:18,560 --> 01:18:20,430 V po��dku...ob�d je tu! 617 01:18:21,270 --> 01:18:22,960 - Je to tady! Kone�n� je tu. - Jo! 618 01:18:25,670 --> 01:18:26,830 P�i�li jste... 619 01:18:27,040 --> 01:18:29,340 - Te� opatrn�. - Dej mi to! 620 01:18:29,480 --> 01:18:31,440 V po��dku, uka�te. 621 01:18:36,580 --> 01:18:37,810 Vezmu to, pan�! 622 01:18:45,460 --> 01:18:47,320 Ud�lali toho dost za tak kr�tkou dobu! 623 01:18:47,460 --> 01:18:50,830 Ano, jsou siln�. 624 01:18:51,060 --> 01:18:52,930 To nen� dobr�... 625 01:18:53,070 --> 01:18:56,830 Te�, kdy� je sklad pln�, ��kali, �e odejdou. 626 01:19:02,480 --> 01:19:03,840 D�ky moc. 627 01:19:12,250 --> 01:19:14,910 Sklad je z�sobovan�, ale nem�me kam j�t... 628 01:19:17,260 --> 01:19:19,820 Mohli bychom naj�t jin� gran�t. 629 01:19:19,960 --> 01:19:23,420 Jedna dobr� trefa do skladu a m�me n�kolik dal��ch m�s�c�. 630 01:19:23,860 --> 01:19:26,420 Prosimt�, kv�li v�m - takov� d�ina. 631 01:19:26,570 --> 01:19:29,930 M�me b�t voj�ci a ne farm��i. Nevypad� to dob�e. 632 01:19:30,470 --> 01:19:34,340 Sklad je moc mal�. 633 01:19:34,470 --> 01:19:37,030 P�estav�me ho na v�t��. 634 01:19:37,180 --> 01:19:38,730 To je blbost. 635 01:19:38,880 --> 01:19:40,540 Ty se mi vysm�v�? 636 01:19:46,250 --> 01:19:48,520 Nechce� n�m zazp�vat p�sni�ku? 637 01:19:49,060 --> 01:19:51,220 Co? P�sni�ku? 638 01:19:51,390 --> 01:19:53,050 - Jo, zp�vej. - Ne! 639 01:19:53,260 --> 01:19:54,660 - No tak, zazp�vej. - No tak! 640 01:19:54,730 --> 01:19:57,020 Ud�lejte mu m�sto, jinak nebude zp�vat! 641 01:19:57,160 --> 01:19:58,320 Dob�e! 642 01:19:58,660 --> 01:20:00,130 Jednu snad. 643 01:20:06,070 --> 01:20:13,640 Jedouc� rytmus... A sladk� melodie... 644 01:20:13,780 --> 01:20:21,120 Boogie p�sni�ka je... p�se� nad�je. 645 01:20:21,250 --> 01:20:29,220 Ut�ete si ty smutn� slzy... Vykro��me vp�ed s �sm�vem. 646 01:20:29,360 --> 01:20:36,530 Nebu�te p�ekvapen�... Zazp�v�me si veselou p�se�. 647 01:20:36,670 --> 01:20:40,440 Zp�v�me... 648 01:20:40,570 --> 01:20:43,940 Boogie woogie... 649 01:21:07,070 --> 01:21:10,930 Zp�v�me... 650 01:21:11,070 --> 01:21:14,440 Boogie woogie... 651 01:21:16,740 --> 01:21:18,840 - S Miss! - S Miss! 652 01:21:19,080 --> 01:21:21,340 Zkus tohle. 653 01:21:21,480 --> 01:21:24,110 - Bude mu to? - Ur�it�. 654 01:21:24,950 --> 01:21:26,710 A co kdy� ne? 655 01:21:26,850 --> 01:21:28,180 To je pro m�? 656 01:21:30,290 --> 01:21:32,550 Sed� p�esn�! 657 01:21:32,760 --> 01:21:38,030 Vykro��m s p�sn� v srdci! 658 01:21:39,570 --> 01:21:41,430 To bylo skv�l�! 659 01:21:44,970 --> 01:21:46,440 Tady je n�co k pit� 660 01:21:46,970 --> 01:21:49,840 Jak kr�sn� hlas! 661 01:21:50,010 --> 01:21:53,670 - To je dobr�. Je�t� jednu, pros�m! - Jo, ty si ale pijan! 662 01:22:26,280 --> 01:22:27,440 Tady je n�co k pit� 663 01:22:28,610 --> 01:22:32,910 Mysl�m, �e ka�d� p�jdeme svou cestou. 664 01:22:34,150 --> 01:22:38,060 Pokud se n�kdy setk�me v jin� v�lce, zase na sebe nam���me sv� zbran�. 665 01:22:42,260 --> 01:22:44,230 U� se nesetk�me. 666 01:22:50,070 --> 01:22:51,730 Dezertoval jsem. 667 01:22:54,270 --> 01:22:56,540 Pokud se vr�t�m, zast�el� m�. 668 01:22:58,380 --> 01:23:00,440 A jeliko� se nem��u vr�tit k jednotce... 669 01:23:01,180 --> 01:23:03,340 u� na sebe zbran� nenam���me. 670 01:23:23,370 --> 01:23:24,560 Pod�vej se na n�. 671 01:23:26,870 --> 01:23:28,840 Skv�l� �as. 672 01:23:28,970 --> 01:23:30,340 To je �ivot. 673 01:24:02,680 --> 01:24:05,540 OK, poslouchejte! Je �as. 674 01:24:06,680 --> 01:24:08,840 Ub�hly �ty�i minuty. 675 01:24:10,180 --> 01:24:12,620 Za chv�li sesko��me do v�le�n� z�ny 676 01:24:12,750 --> 01:24:15,020 a nep��tel bude v p�esile. 677 01:24:15,150 --> 01:24:18,610 Nezav�haj�, aby n�s surov� pobili. 678 01:24:18,860 --> 01:24:23,590 Tak�e bu�te p�ipraveni p�ist�vat se st��lej�c� zbran�. 679 01:24:25,200 --> 01:24:28,030 Dobr� p�nov�, hodn� �t�st�. 680 01:24:30,770 --> 01:24:32,740 Uvid�me se dole. 681 01:24:34,870 --> 01:24:38,640 Pohyb! Pohyb! Pohyb! 682 01:24:39,510 --> 01:24:42,070 Vem si pu�ku. Pohyb! Pohyb! 683 01:26:16,080 --> 01:26:18,440 Hn�zdo 1, tady Macpie A2. 684 01:26:18,580 --> 01:26:21,550 Po p�ist�n� n�s p�e�ilo jen p�t. 685 01:26:21,680 --> 01:26:24,510 Platn� sou�adnice, Delta Hotel 4045 686 01:26:24,650 --> 01:26:28,310 Na�li jsme divok�ho psa, na�li jsme divok�ho psa. 687 01:28:08,350 --> 01:28:11,720 - D�v� se na n�s. - Tak ho pozdravte! 688 01:28:11,860 --> 01:28:13,590 To asi nechce. 689 01:28:13,730 --> 01:28:19,100 Kdy� se d�v� lidem do o��, zdrav� je! 690 01:28:19,230 --> 01:28:20,290 Tak jdeme! 691 01:28:21,670 --> 01:28:23,430 V�tejte! 692 01:28:26,410 --> 01:28:27,630 Sm�je se. 693 01:28:27,910 --> 01:28:29,870 Mysl�te, �e tu jen tak blbnu. 694 01:28:31,580 --> 01:28:33,480 �e tu jenom tak blbnu? 695 01:28:33,910 --> 01:28:35,640 Mysl�te si, �e si tady hraju? 696 01:28:46,160 --> 01:28:49,420 Vy hnusn� komou�sk� svin�, doch�z� mi trp�livost. 697 01:28:50,060 --> 01:28:53,120 ��kal jsem, �e to nem�me d�lat! 698 01:28:53,930 --> 01:28:55,400 Sakra! 699 01:29:23,600 --> 01:29:24,990 Ty kr�vo! 700 01:29:25,330 --> 01:29:27,320 V�, co se stane, kdy� t� st�el� do hlavy? 701 01:29:27,530 --> 01:29:28,860 Mluv! 702 01:29:29,070 --> 01:29:31,040 Kde se v�ichni ty komou�i schov�vaj? 703 01:29:35,610 --> 01:29:37,400 Sakra holka, j� t� zabiju! 704 01:29:37,580 --> 01:29:38,980 Ona je bl�zen! 705 01:29:39,240 --> 01:29:41,300 Nezach�zejte s n� tak! 706 01:29:56,860 --> 01:30:00,760 Mluv� jako seve�an. 707 01:30:02,570 --> 01:30:03,730 Co? 708 01:30:06,470 --> 01:30:08,340 Jsi si jist�, �e jsi z t�hle vesnice? 709 01:30:13,480 --> 01:30:15,140 Kde jsou tv� rodi�e? 710 01:30:20,050 --> 01:30:22,110 Tohle d�t� nem� rodi�e? 711 01:30:27,860 --> 01:30:29,520 - Je to m�j syn! - Je m�j! 712 01:30:43,380 --> 01:30:44,900 Co to...! 713 01:31:21,850 --> 01:31:23,510 Je to t�ta tohodle chlapce! 714 01:31:23,880 --> 01:31:24,710 Tati! 715 01:31:24,850 --> 01:31:26,040 Co chcete? 716 01:31:26,180 --> 01:31:27,740 Co to do prdele �ik�? 717 01:31:28,390 --> 01:31:29,880 Je to jeho otec. 718 01:31:38,660 --> 01:31:42,120 Pro� jste tak na�tvan�? 719 01:31:42,570 --> 01:31:44,230 Pro� se neuklidn�te? 720 01:31:44,370 --> 01:31:46,930 Kdo si mysl�, �e jsi, hajzle? 721 01:31:48,210 --> 01:31:50,230 Sedni si na prdel! 722 01:31:52,480 --> 01:31:55,540 Hrajete si s n�mi, vy zmetci? 723 01:31:56,880 --> 01:32:00,720 Vid�l n�kdo z v�s n�jak� komou�e nebo protileteck� zbran�? 724 01:32:03,460 --> 01:32:05,420 Poj� bl�! 725 01:32:06,360 --> 01:32:08,120 Nikdo? 726 01:32:27,480 --> 01:32:30,040 Furt nikdo? Zatracen� psi... 727 01:32:32,450 --> 01:32:36,110 Poslouchejte a pozorn� sledujte... 728 01:32:38,060 --> 01:32:44,120 Pokud n�kdo s n���m nep�ijde, zabiju v�s jednoho po druh�m v�echny! 729 01:33:27,570 --> 01:33:28,630 Zp�tky! 730 01:33:28,770 --> 01:33:31,140 Ne, po�kejte! Pros�m... 731 01:33:31,340 --> 01:33:32,810 Ani hnout! 732 01:33:34,280 --> 01:33:36,140 Nehejbej se, hajzle! 733 01:33:42,550 --> 01:33:44,220 Po�kejte chvilku. 734 01:33:54,670 --> 01:33:55,630 Jdeme! 735 01:33:55,770 --> 01:33:57,740 Sva�te ho! 736 01:33:59,470 --> 01:34:02,030 Pane, jste v po��dku? 737 01:34:05,380 --> 01:34:06,840 Yeo-il! 738 01:34:09,180 --> 01:34:11,010 Yeo-il! Yeo-il! 739 01:34:11,820 --> 01:34:13,280 Co budeme d�lat? 740 01:34:15,120 --> 01:34:16,780 Bo�e, co budeme d�lat? 741 01:34:16,960 --> 01:34:18,220 Yeo-il! 742 01:34:19,620 --> 01:34:20,720 Hej, hej? 743 01:34:22,960 --> 01:34:24,830 Je to tepl�... 744 01:34:25,560 --> 01:34:26,930 Yeo-il! 745 01:34:27,370 --> 01:34:29,030 Tady...teplo... 746 01:34:31,140 --> 01:34:33,330 Yeo-il, yeo-il! 747 01:34:39,040 --> 01:34:40,840 Bol� to... 748 01:34:43,250 --> 01:34:44,410 Yeo-il! 749 01:34:47,650 --> 01:34:48,810 Yeo-il! 750 01:34:51,660 --> 01:34:54,750 D�t�? 751 01:37:11,260 --> 01:37:12,630 Moon Sang-sangu. 752 01:37:12,760 --> 01:37:15,630 - Prohledej ho. - Ano, pane. Podr�te to, prosimt�. 753 01:37:17,270 --> 01:37:17,930 Bu� v klidu! 754 01:37:18,070 --> 01:37:21,530 Co chce� tady v hor�ch? 755 01:37:28,980 --> 01:37:30,240 Co je to? 756 01:37:31,350 --> 01:37:33,510 Zem�eme v�ichni spole�n�... 757 01:37:33,650 --> 01:37:36,310 Jak to? 758 01:37:37,960 --> 01:37:41,020 To bude pod�van�, a� to tady v�echno svrhnou. 759 01:37:41,160 --> 01:37:43,530 Jsou tu jen vesni�an�! 760 01:37:45,260 --> 01:37:47,230 Mluv pravdu... 761 01:37:49,070 --> 01:37:50,430 Pro� jsi p�i�el? 762 01:37:51,370 --> 01:37:53,340 Mluv, hajzle! 763 01:37:53,470 --> 01:37:56,530 Nezdr�ujte se vypt�v�n�m. Poh�b�me ho za�iva. 764 01:37:56,670 --> 01:37:59,440 Smithi, pra�� ho tim kamenem znovu! 765 01:38:00,380 --> 01:38:03,140 Oslovil si ho Smithi? 766 01:38:04,750 --> 01:38:06,610 Jakto, �e zn� moje jm�no, sakra? 767 01:38:08,150 --> 01:38:09,810 Jste Smith? 768 01:38:10,820 --> 01:38:11,910 Vy? 769 01:38:12,860 --> 01:38:16,660 - Je to pravda? - Jo, jo, odkud zn� moje jm�no? 770 01:38:29,370 --> 01:38:33,640 Jak� se to d�j� na sv�t� v�ci... 771 01:38:38,880 --> 01:38:40,040 Hej, lidi. 772 01:38:44,760 --> 01:38:46,310 N�co jsem na�el. 773 01:39:01,970 --> 01:39:08,540 Mohlo by to sta�it k nal�k�n� n�letu? 774 01:39:12,250 --> 01:39:15,220 To nebude sta��, ale... 775 01:39:15,350 --> 01:39:18,620 pokud budeme v�ichni spolupracovat, nemus� to b�t �pln� nemo�n�. 776 01:39:19,660 --> 01:39:22,020 Co t�m mysl�te? 777 01:39:22,160 --> 01:39:23,920 Spolupracovat na �em? 778 01:39:24,860 --> 01:39:27,830 V�me, co se m� st�t, nem��eme jen ne�inn� sed�t. 779 01:39:29,370 --> 01:39:33,130 Jsme jenom cizinci. Pro� se nestar�me o svoje probl�my... 780 01:39:33,270 --> 01:39:35,240 a neopust�me vesnici? 781 01:39:39,380 --> 01:39:41,640 Nebudete mi rozkazovat. 782 01:39:42,280 --> 01:39:44,510 Nejsme ze stejn� jednotky. 783 01:39:45,250 --> 01:39:47,010 Ud�l�m si, co budu cht�t j�. 784 01:39:50,260 --> 01:39:51,720 Soudruhu veliteli? 785 01:39:55,360 --> 01:39:57,620 Ud�l�me jenom n�vnadu pro n�let. 786 01:39:58,760 --> 01:40:01,360 Vyst�el�me p�r ran a ute�eme. 787 01:40:02,270 --> 01:40:03,730 Nic takov�ho. 788 01:40:08,270 --> 01:40:09,640 Sang-sangu, mysl�... 789 01:40:11,480 --> 01:40:16,940 kdy� te� ute�e� a p�e�ije�, bude to snaz��? 790 01:40:18,450 --> 01:40:22,220 Bude� toho cel� �ivot litovat a nejsp� ze��l�. 791 01:40:22,750 --> 01:40:24,810 Rad�i se zbl�zn�m. 792 01:40:24,960 --> 01:40:28,620 Ty chce� stejn� um��t, tak ti to asi nevad�. 793 01:40:30,460 --> 01:40:32,930 Ale j� o to z�jem nem�m! 794 01:40:40,970 --> 01:40:42,340 Soudruhu veliteli. 795 01:40:45,180 --> 01:40:47,740 V�, jak jsme se sem dostali. 796 01:40:48,680 --> 01:40:51,510 Ta zran�n� a �eny-soudru�ky... 797 01:40:51,650 --> 01:40:54,120 zab�jen� v�ech, kte�� nesta�ili. 798 01:40:56,850 --> 01:40:59,620 Jak bych se mohl pod�vat sv� rodin� do o��? 799 01:40:59,960 --> 01:41:03,020 Takov� byly rozkazy z velitelstv�. 800 01:41:03,160 --> 01:41:06,320 Kolik jsme asi zabili lid�, ne� jsme se sem dostali? 801 01:41:07,270 --> 01:41:09,430 Te� m��eme splatit dluh. 802 01:41:13,470 --> 01:41:14,940 Moon Sang-sangu. 803 01:41:15,970 --> 01:41:18,030 J� nejdu! 804 01:41:19,380 --> 01:41:20,840 Kdyby moje rodina... 805 01:41:21,180 --> 01:41:24,310 I kdyby �lo o moj� vlastn� rodinu, nemohl bych to ud�lat. 806 01:41:35,360 --> 01:41:37,120 Tak na co �ek�te, lidi? 807 01:41:59,550 --> 01:42:01,310 V�echno se pod�lalo! 808 01:42:21,870 --> 01:42:23,140 T�hle operaci... 809 01:42:25,080 --> 01:42:27,940 co kdyby ji velel poru��k Pyo? 810 01:42:32,850 --> 01:42:36,510 Tyhle zbran� jsou pro m� moc nov�. 811 01:42:37,960 --> 01:42:39,720 Kde...kde to m� v�bec hlave�? 812 01:43:11,360 --> 01:43:17,230 Parchanti. Pro� jste sem chodili, kdy� n�s hned opou�t�te. 813 01:43:18,260 --> 01:43:21,630 Zni�ili v�echnu kuku�ici... 814 01:44:03,170 --> 01:44:04,440 Pod�vejte! 815 01:44:18,460 --> 01:44:20,620 Zima tu bude za t�i a� �ty�i dny. 816 01:44:32,770 --> 01:44:34,530 Vr�t�te se? 817 01:44:45,820 --> 01:44:47,720 Pane S Missi! 818 01:46:06,560 --> 01:46:07,720 Ud�lej pro m� n�co... 819 01:46:08,500 --> 01:46:11,400 Vra� se se Smithem na z�kladnu. 820 01:46:13,370 --> 01:46:17,930 Smithi, po��dal m�, abych se s V�mi vr�til na z�kladnu. 821 01:46:19,280 --> 01:46:20,440 Co? 822 01:46:21,380 --> 01:46:23,140 Na z�kladnu? 823 01:46:24,850 --> 01:46:28,910 Ne, jdu s v�mi kluci. 824 01:46:29,250 --> 01:46:31,310 M��eme to zkusit jednou, 825 01:46:31,460 --> 01:46:33,820 ale kdy� za�to�� podruh�, je po v�em. 826 01:46:34,560 --> 01:46:36,920 Dongmakgol je ve tv�ch rukou. 827 01:46:37,060 --> 01:46:39,030 Uv��� ti, kdy� jim to vysv�tl�. 828 01:46:40,000 --> 01:46:43,430 Pokud n�s napadnou podruh�, nen� cesty zp�t. 829 01:46:43,630 --> 01:46:47,370 Budou na V�s spol�hat. 830 01:46:59,050 --> 01:47:01,420 Asi nem�te moc na v�b�r, �e? 831 01:47:08,660 --> 01:47:10,130 Ber to. 832 01:47:23,670 --> 01:47:25,270 P�in�ely my �t�st�. 833 01:47:32,280 --> 01:47:33,980 Opatrn� lidi! 834 01:47:38,820 --> 01:47:43,230 Bombard�ry nad n�mi polet� asi v 18:00. 835 01:47:45,960 --> 01:47:47,330 A� n�s objev�... 836 01:47:47,470 --> 01:47:52,330 Mus�me vypadat jako protiletadlov� z�kladna. 837 01:47:58,380 --> 01:48:00,740 Letov� trasa na map�... 838 01:48:01,280 --> 01:48:04,410 ��k�, �e p�ijdou odsud a t�mhle sm�rem polet�. 839 01:48:04,850 --> 01:48:07,410 Va�e z�kopy by m�ly sm��ovat na 11 hodinu a... 840 01:48:07,550 --> 01:48:12,220 MG50 a MG30 by m�li b�t rozm�st�ny tady a tady. 841 01:48:13,360 --> 01:48:14,550 D�le, ser�ante Jangu... 842 01:48:15,160 --> 01:48:18,130 P�ipravte lampi�ny, kter� jste p�inesl, 843 01:48:18,260 --> 01:48:21,230 a� osv�t� stany, aby vypadaly jako �e je to vesnice. 844 01:48:21,370 --> 01:48:23,030 Ur�it� uv���, �e jde o protileteckou z�kladnu. 845 01:48:23,670 --> 01:48:28,130 Pro p��pad, �e by n�s nezaregistrovali... 846 01:48:30,270 --> 01:48:32,640 p�ipravte taky do zem� TNT. 847 01:48:46,460 --> 01:48:49,520 Nikdo se nedozv�, co jsme ud�lali. 848 01:48:50,160 --> 01:48:52,630 Je�t� nen� pozd�. Poj�me pry�! 849 01:48:52,760 --> 01:48:54,920 To by m�lo sta�it, prcku! 850 01:49:03,140 --> 01:49:05,400 M� dobr� p�edpoklady k velen�. 851 01:49:09,080 --> 01:49:11,110 V�ichni jste moc pomohli. 852 01:49:13,650 --> 01:49:15,620 Pro� jste mi p�enechal velen�? 853 01:49:24,460 --> 01:49:27,430 Nehod�m se na to. 854 01:49:30,570 --> 01:49:33,230 V�lka za�ala a ka�d� z m� jednotky zem�el... 855 01:49:35,470 --> 01:49:38,740 Dostal jsem hodnost jenom proto, �e jsem zbyl posledn�. 856 01:49:43,580 --> 01:49:45,610 Ty jsi rozen�m v�dcem. 857 01:49:49,550 --> 01:49:51,110 P�ipad� ti to tak? 858 01:49:53,160 --> 01:49:54,520 To je dob�e. 859 01:50:02,470 --> 01:50:04,020 Poslouchejte! 860 01:50:04,170 --> 01:50:07,630 Jak by n�s p�t mohlo zastavit letadla na obloze? 861 01:50:12,680 --> 01:50:15,440 V�ichni na sv� m�sta! Nem�me �as! 862 01:50:15,580 --> 01:50:18,710 - ��kal jste, �e je �as! - Sklapni a hni se! 863 01:50:39,470 --> 01:50:40,940 Dokud bombard�r nebude na dost�el... 864 01:50:41,870 --> 01:50:46,640 mus�me z�stat v klidu! 865 01:50:48,980 --> 01:50:50,140 Star�� br�cho. 866 01:50:52,150 --> 01:50:53,710 Poj� sem! 867 01:50:55,920 --> 01:50:58,680 M� strach prcku? 868 01:51:02,860 --> 01:51:04,560 Z�sta� tu. 869 01:51:10,970 --> 01:51:12,730 Moon Sang-sangu. 870 01:51:14,040 --> 01:51:17,570 Zazp�vej znovu tu p�sni�ku ze v�erej�ka. 871 01:51:18,380 --> 01:51:20,740 Chce�, abych te� zp�val? 872 01:51:23,480 --> 01:51:25,510 No tak, zkus to! 873 01:51:32,960 --> 01:51:37,020 Jedouc� rytmus... 874 01:51:38,260 --> 01:51:41,630 A sladk� melodie... 875 01:51:44,670 --> 01:51:47,930 Boogie p�se� je... 876 01:51:50,570 --> 01:51:53,540 p�se� nad�je. 877 01:51:55,580 --> 01:51:59,910 Ut�ete si smutn� slzy... 878 01:52:06,420 --> 01:52:08,820 Orle 2, Nahla� situaci, p�ep�n�m. 879 01:52:09,030 --> 01:52:10,220 Rozum�m 880 01:52:10,760 --> 01:52:14,220 Na sou�asn� pozici nevid�me ��dn� nep��telsk� pohyb, p�ep�n�m. 881 01:52:39,760 --> 01:52:40,920 Mimochodem... 882 01:52:42,560 --> 01:52:46,120 Nejsme te� taky spojeneck� s�ly? 883 01:52:49,870 --> 01:52:53,430 Jsme severo-ji�n� slou�en� s�ly, ne? 884 01:52:54,370 --> 01:52:56,130 Pletu se? 885 01:52:56,270 --> 01:53:00,140 Jak m��e� v tuhle chv�li Vtipkovat? 886 01:53:00,280 --> 01:53:01,540 To d�v� smysl! 887 01:53:08,750 --> 01:53:10,520 M�sto, aby... 888 01:53:12,560 --> 01:53:18,050 Kdybychom se potkali n�kde jinde, v jinou dobu... 889 01:53:18,460 --> 01:53:21,230 M�li bychom z toho legraci. 890 01:53:22,500 --> 01:53:23,930 Nemysl�? 891 01:53:36,480 --> 01:53:37,910 Je to tady! 892 01:54:02,270 --> 01:54:04,040 Mysl�m, �e to sta�ilo. 893 01:54:04,170 --> 01:54:06,540 Jo, m�lo by to sta�it. 894 01:54:06,710 --> 01:54:08,200 Tak ut�kejte! 895 01:54:18,160 --> 01:54:20,520 Sakra, nevid�li n�s! 896 01:54:26,160 --> 01:54:27,630 Hn�zdo A-1, Hn�zdo A-1. 897 01:54:27,770 --> 01:54:29,630 Tady Vrabec 05. 898 01:54:29,770 --> 01:54:33,930 Na sou�asn� pozici jsme zachytili nep��telsk� pohyb. 899 01:54:34,240 --> 01:54:37,110 Let�m dol�. Prov���m to, p�ep�n�m. 900 01:54:45,580 --> 01:54:47,050 M�m t�! 901 01:55:46,580 --> 01:55:47,840 Taek-gi! 902 01:56:44,270 --> 01:56:45,430 Sang-sangu! 903 01:58:00,180 --> 01:58:01,940 Rychle, poj�te. 904 01:58:07,120 --> 01:58:08,310 Kryjte se! 905 01:58:21,370 --> 01:58:23,230 Poj�te, u� to sta�ilo! 906 02:00:13,580 --> 02:00:15,440 Star�� br�cho! Star�� br�cho! 907 02:00:18,850 --> 02:00:20,010 Br�cho! 908 02:00:20,720 --> 02:00:21,880 Br�cho! 909 02:00:25,560 --> 02:00:26,720 Star�� br�cho! 910 02:00:30,660 --> 02:00:32,220 Prcku! 911 02:00:35,470 --> 02:00:38,130 Jsem...v pohod�... 912 02:00:48,380 --> 02:00:49,850 Star�� br�cho... 913 02:01:21,380 --> 02:01:24,010 Vy hajzlov�! 914 02:01:38,200 --> 02:01:41,030 Kryjte se! Kryjte se! 915 02:01:41,160 --> 02:01:42,530 Kryjte se! 916 02:02:37,550 --> 02:02:39,920 Jedna minuta k m�stu shozu... 917 02:02:44,460 --> 02:02:47,520 Hn�zdo A-1, Hn�zdo A-1. Jsme v hork� z�n�. 918 02:02:47,660 --> 02:02:51,430 Opakuji EO 1,2 a 3 jsou v hork� z�n�. 919 02:02:51,870 --> 02:02:54,360 Akce zah�jena. 920 02:02:55,170 --> 02:02:57,000 Minuta do vypu�t�n�. 66400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.