Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,801 --> 00:00:03,637
[INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING]
2
00:01:48,209 --> 00:01:50,311
[SCHOOL BELL RINGING]
3
00:01:53,046 --> 00:01:55,349
IDA: Hey, let's ban
the Redskins.
4
00:01:57,218 --> 00:01:58,586
Let's ban
the Redskins.
5
00:01:58,619 --> 00:02:00,288
Let's remove that
hurtful word
6
00:02:00,321 --> 00:02:02,423
from the City Valley
Conference right now.
7
00:02:02,456 --> 00:02:05,659
For good and forever.
Thank you.
8
00:02:05,693 --> 00:02:08,496
That Ida girl
sure frowns on
the Redskins, huh?
9
00:02:08,529 --> 00:02:09,697
Ban Redskins?
10
00:02:09,730 --> 00:02:13,301
But don't we kick
their boompers
without her help anyhow?
11
00:02:13,334 --> 00:02:15,035
Yeah. I don't
really think it's that.
12
00:02:15,068 --> 00:02:17,505
I think she's just
disturbed by the name.
13
00:02:18,105 --> 00:02:19,307
Ban the Redskins?
14
00:02:21,742 --> 00:02:23,043
What?
15
00:02:23,076 --> 00:02:25,213
Redskins is a
badass name.
16
00:02:25,246 --> 00:02:26,780
And nobody's gonna
call their team
17
00:02:26,814 --> 00:02:28,316
something meek
or bogus like
18
00:02:28,349 --> 00:02:30,150
the Pussies
or something anyway.
19
00:02:30,618 --> 00:02:31,652
Makes no sense.
20
00:02:31,685 --> 00:02:33,487
Ban the Redskins?
21
00:02:33,521 --> 00:02:35,155
We're better
than that, right?
22
00:02:35,189 --> 00:02:36,590
They're better
than that.
23
00:02:36,624 --> 00:02:37,891
THORVALD: Maybe
she's got a point.
24
00:02:38,359 --> 00:02:39,593
Maybe you do, too.
25
00:02:40,261 --> 00:02:41,629
Between your shoulders.
26
00:02:42,563 --> 00:02:44,164
Hey, you taught me
that one.
27
00:02:44,198 --> 00:02:45,833
Yeah, I know,
and see it works.
28
00:02:45,866 --> 00:02:47,335
Oh--ow!
29
00:02:47,368 --> 00:02:50,738
See, you need to say
you're sorry and maybe
I'll let you go in an--
30
00:02:50,771 --> 00:02:52,039
Ow!
31
00:02:52,072 --> 00:02:53,274
Hey, Sugranis.
32
00:02:53,941 --> 00:02:55,609
Gavin.
33
00:02:55,643 --> 00:02:57,511
What? He's my
chiropractor.
34
00:02:57,545 --> 00:02:59,713
Got any candy?
What do you need?
35
00:03:00,348 --> 00:03:02,149
Bun Bar, maple.
36
00:03:02,182 --> 00:03:03,851
Vanilla only today,
Nyrop.
37
00:03:03,884 --> 00:03:04,885
Hmm, sold.
38
00:03:05,253 --> 00:03:06,487
Five bucks.
39
00:03:07,821 --> 00:03:08,822
All right.
40
00:03:10,190 --> 00:03:12,159
As you faced
the bleachers
41
00:03:12,192 --> 00:03:14,662
under the bottom
bleacher, far right.
42
00:03:15,863 --> 00:03:17,197
Well, hey,
hang on there now.
43
00:03:17,231 --> 00:03:18,566
Where's you bag?
44
00:03:18,599 --> 00:03:20,634
Well, you know principal's
not business friendly.
45
00:03:20,668 --> 00:03:22,470
I can't afford
the exposure.
46
00:03:22,503 --> 00:03:24,272
What if it's
not there?
47
00:03:24,305 --> 00:03:26,006
I give you your money back,
48
00:03:26,039 --> 00:03:27,775
and we don't do
business again.
49
00:03:27,808 --> 00:03:29,510
[SIGHING] Oh, jeez.
50
00:03:29,543 --> 00:03:33,714
All right, let's
give that word the bird.
Yeah.
51
00:03:34,682 --> 00:03:36,116
Five bucks?
52
00:03:36,149 --> 00:03:37,418
I'm a businessman.
53
00:03:39,420 --> 00:03:40,721
Ban the Redskins?
54
00:03:41,822 --> 00:03:42,890
Sweet.
55
00:03:42,923 --> 00:03:45,659
You gettin' a jump
before the season
starts, Ida?
56
00:03:45,693 --> 00:03:46,894
Oh, you betcha.
57
00:03:46,927 --> 00:03:49,330
And we should never
play Deer Path High
as long as they play
58
00:03:49,363 --> 00:03:50,831
under that
insensitive name
and logo, right?
59
00:03:51,599 --> 00:03:52,733
Right.
60
00:03:53,801 --> 00:03:55,269
Thank you.
61
00:03:55,303 --> 00:03:57,004
Welcome.
Bye, Thorvald.
62
00:03:57,938 --> 00:03:59,873
Bye.
I'd tap that.
63
00:04:01,208 --> 00:04:03,010
Do your heist
on the street kid.
64
00:04:03,043 --> 00:04:05,779
Her boyfriend
has a Buick, Sugranis.
Have you seen him?
65
00:04:06,447 --> 00:04:07,715
Can't miss him,
Thorvald.
66
00:04:07,748 --> 00:04:09,850
For him, a Buick's
a choking hazard.
67
00:04:14,555 --> 00:04:16,857
Candy?
Do you have nut candy?
68
00:04:19,960 --> 00:04:20,961
Five bucks.
69
00:04:21,929 --> 00:04:23,263
That's morning prices.
70
00:04:23,797 --> 00:04:25,733
Last one.
71
00:04:25,766 --> 00:04:28,135
It's not a collector's
item, Sugranis.
72
00:04:28,168 --> 00:04:30,103
Well, right now
it's a limited edition.
73
00:04:30,137 --> 00:04:32,005
Yeah, and I'm
an angel investor.
74
00:04:32,039 --> 00:04:34,608
Well, then there'll be
a rebate in future, Angel.
75
00:04:35,976 --> 00:04:37,978
Step up.
Hi, Sugranis.
76
00:04:38,011 --> 00:04:39,146
Oh, hi, Mrs. Thorvald.
77
00:04:39,179 --> 00:04:40,514
How was your day, Thorvald?
78
00:04:40,981 --> 00:04:43,684
Mom, I feel offended
79
00:04:43,717 --> 00:04:46,820
as a Norwegian-American
by the Vikings name,
80
00:04:46,854 --> 00:04:48,055
logo and mascot.
81
00:04:48,088 --> 00:04:49,357
That's your home team.
82
00:04:49,923 --> 00:04:50,791
I know.
83
00:04:50,824 --> 00:04:53,260
Well, they don't mean
anything by that.
84
00:04:53,293 --> 00:04:54,895
Like the Redskins.
Yeah.
85
00:04:54,928 --> 00:04:57,465
Now, can you help me
with the groceries from
the car, please, son?
86
00:04:58,131 --> 00:04:59,567
SUGRANIS: Did you get milk?
87
00:04:59,600 --> 00:05:01,569
MRS. THOVSON: I did. Okay.
SUGRANIS: I'll get the milk.
88
00:05:09,142 --> 00:05:10,844
You should draw up
a petition, son.
89
00:05:11,812 --> 00:05:12,980
Will you sign it?
90
00:05:13,013 --> 00:05:14,615
Oh, no. I like
the Vikes.
91
00:05:14,648 --> 00:05:17,050
You know it's
a slang term, right?
92
00:05:17,685 --> 00:05:18,586
So?
93
00:05:18,619 --> 00:05:20,954
Well, your dad makes
a good point, son.
94
00:05:20,988 --> 00:05:24,257
Viking is a strong
stoic figure in
the spirit of the game.
95
00:05:24,291 --> 00:05:25,959
It's kinda fun,
don't you think?
96
00:05:26,627 --> 00:05:27,495
No.
97
00:05:27,528 --> 00:05:29,897
They're not
ill intended, Thorvald.
98
00:05:29,930 --> 00:05:34,334
Yeah, your uncle Bill,
he played high school ball
for the Pekin Chinks.
99
00:05:34,368 --> 00:05:36,236
Oh, no! He did not!
100
00:05:36,269 --> 00:05:38,772
Yeah, I was a Chink.
See?
101
00:05:38,806 --> 00:05:40,441
MRS. THOVSON: Oh,
I don't know.
102
00:05:40,474 --> 00:05:42,476
Oh, sure, a couple,
two-three seasons.
103
00:05:42,510 --> 00:05:44,545
Remember that guy...
You were just
a little squirt.
104
00:05:44,578 --> 00:05:47,147
Yeah, then Mom and Dad
moved us to the city,
105
00:05:47,180 --> 00:05:48,816
and you went
to Chicago.
Mmm-hmm.
106
00:05:48,849 --> 00:05:51,485
Oh, they didn't
call it that, though,
the team, right.
107
00:05:51,519 --> 00:05:53,887
The Chinks?
They couldn't have
called it that.
108
00:05:53,921 --> 00:05:57,425
Well, word around town
was if you dug straight
through the earth
109
00:05:57,458 --> 00:06:00,327
from Pekin, you would
end up in Peking, China.
110
00:06:00,360 --> 00:06:03,464
So Pekin, Peking,
China, Chinks.
111
00:06:03,497 --> 00:06:06,366
I mean, you know,
that was their math on that.
112
00:06:06,400 --> 00:06:08,001
Well.
Right?
113
00:06:08,035 --> 00:06:10,404
Because what kind
of idiot is trying to dig
all the way to China.
114
00:06:10,438 --> 00:06:11,905
I mean you gotta
plan for that.
115
00:06:11,939 --> 00:06:13,006
Yeah, you do.
116
00:06:13,040 --> 00:06:14,908
You think I'm being
an a-hole, don't you, Dad?
117
00:06:15,676 --> 00:06:17,010
We're all a-hole, son.
118
00:06:17,611 --> 00:06:18,646
Except for your mother.
119
00:06:18,679 --> 00:06:20,848
Oh, no, I'm an
a-hole too, yeah.
120
00:06:20,881 --> 00:06:22,149
We're all a-holes.
121
00:06:22,182 --> 00:06:23,517
Uncle Bill's accent,
122
00:06:23,551 --> 00:06:25,753
is the audio equivalent
to the scent of a skunk
123
00:06:25,786 --> 00:06:27,655
and its repelling
qualities.
124
00:06:27,688 --> 00:06:30,390
Mmm-hmm, right.
See? I'm an a-hole.
125
00:06:31,224 --> 00:06:33,427
The point is
not to act like one.
126
00:06:33,461 --> 00:06:35,929
Yeah, unless it's funny.
Then...
127
00:06:37,798 --> 00:06:39,767
Sugranis is outside
the window, son.
128
00:06:43,303 --> 00:06:45,473
I mean if you used
that word today,
129
00:06:45,506 --> 00:06:47,541
they'd lock you up,
Which word?
130
00:06:47,575 --> 00:06:49,577
That, that word.
Chink?
131
00:06:49,610 --> 00:06:50,744
Oh, I don't like
to say it.
132
00:06:50,778 --> 00:06:52,112
But it's the name
of the team.
133
00:06:52,145 --> 00:06:54,482
I'd--but it's--
I mean it can't be
any more.
134
00:06:54,515 --> 00:06:56,049
Did you see
the mascot?
135
00:06:56,083 --> 00:06:57,451
Well, what was
the mascot?
136
00:06:57,485 --> 00:06:59,553
It was a small little
diminutive man.
137
00:06:59,587 --> 00:07:01,321
Oh, my goodness.
138
00:07:01,354 --> 00:07:02,556
War head, it was made--
139
00:07:02,590 --> 00:07:04,324
Well, what about
the students who were
140
00:07:04,357 --> 00:07:05,493
you know who were
from over there?
141
00:07:05,526 --> 00:07:07,094
Were they upset?
We didn't have any.
142
00:07:07,127 --> 00:07:08,996
No, they weren't
any of those.
143
00:07:09,029 --> 00:07:10,097
There was nobody?
144
00:07:10,130 --> 00:07:11,665
No.
Not even a one.
145
00:07:11,699 --> 00:07:13,366
No, not that--
Unless we didn't see them
because they were so small.
146
00:07:13,400 --> 00:07:16,537
There might have been.
Oh, no, they were
not hiding.
147
00:07:16,570 --> 00:07:18,005
They may--
They were crafty too.
148
00:07:18,038 --> 00:07:20,173
No... I don't know.
Yeah. Yeah.
149
00:07:20,207 --> 00:07:21,742
You--you're just
fooling me.
150
00:07:21,775 --> 00:07:23,243
Yeah, we're good
in the math quest.
151
00:07:23,276 --> 00:07:24,377
Really good.
152
00:07:24,411 --> 00:07:25,613
I've heard that.
153
00:07:25,646 --> 00:07:28,215
But not good drivers,
that's what they say.
154
00:07:28,248 --> 00:07:31,552
But that's not all,
goodness, we're
just the worst.
155
00:07:33,687 --> 00:07:34,722
Here.
156
00:07:34,755 --> 00:07:35,823
Sweet.
157
00:07:48,035 --> 00:07:50,804
Sign our petition
to change the name
of the Vikings?
158
00:07:50,838 --> 00:07:52,773
We find it disturbing,
don't you?
159
00:07:53,240 --> 00:07:54,675
Sign our petition.
160
00:07:54,708 --> 00:07:55,976
It's disturbing.
161
00:07:56,009 --> 00:07:59,913
No. Sugranis,
the petition
isn't disturbing.
162
00:07:59,947 --> 00:08:03,584
Using a discriminatory
and defamatory term
163
00:08:03,617 --> 00:08:05,085
for the team name is.
164
00:08:08,155 --> 00:08:10,123
Take a flyer.
165
00:08:10,157 --> 00:08:11,592
Here, take a flyer.
166
00:08:12,960 --> 00:08:14,061
Flyer.
167
00:08:15,428 --> 00:08:17,865
I like your occupy
the mall idea,
Thorvald.
168
00:08:17,898 --> 00:08:20,133
It's a good one, right?
Yeah.
169
00:08:20,167 --> 00:08:22,469
I could recruit
some more guys
for next time.
170
00:08:22,502 --> 00:08:25,138
Yeah. This is a
pretty good
dry run though.
171
00:08:25,172 --> 00:08:26,173
Yeah, it is.
172
00:08:28,408 --> 00:08:31,011
Sign our petition
to change the Vikings.
173
00:08:31,044 --> 00:08:34,147
Oh, no. You guys okay?
174
00:08:34,748 --> 00:08:35,716
Yeah.
175
00:08:35,749 --> 00:08:36,984
Do you need
help up?
176
00:08:38,151 --> 00:08:39,553
No.
177
00:08:39,587 --> 00:08:41,589
Okay. Excuse me.
178
00:08:44,491 --> 00:08:45,693
Bye.
179
00:08:48,696 --> 00:08:50,063
What're you doin'?
180
00:08:50,097 --> 00:08:52,499
We're trying to persuade
Baker High's Vikings
181
00:08:52,532 --> 00:08:56,036
to change their name
because it's offensive
to Norwegian people.
182
00:08:56,069 --> 00:08:57,537
[SCOFFS]
183
00:08:57,571 --> 00:08:58,906
You're the Baker kid?
184
00:08:58,939 --> 00:09:00,574
I think I've
seen him around.
185
00:09:00,941 --> 00:09:03,043
Yeah, yes.
186
00:09:03,076 --> 00:09:04,544
You Norwegian?
187
00:09:04,578 --> 00:09:06,079
Norwegian-American.
188
00:09:07,147 --> 00:09:08,148
How old are you?
189
00:09:08,749 --> 00:09:10,217
I'm 15 and a half.
190
00:09:10,250 --> 00:09:12,052
Okay. Well the Vikings
have been the Vikings
191
00:09:12,085 --> 00:09:14,221
longer than you've been
a Norwegian, all right?
192
00:09:14,254 --> 00:09:16,724
What about the
Baker Bandits, T-Bone?
That could be good.
193
00:09:16,757 --> 00:09:18,025
Yeah, that could
be good.
194
00:09:19,292 --> 00:09:20,293
[SCOFFS]
195
00:09:24,665 --> 00:09:27,134
You can't just lay here
all day, Thorvald.
196
00:09:27,167 --> 00:09:29,202
It's an act of
civil disobedience.
197
00:09:29,236 --> 00:09:30,738
GUARD: On private property.
198
00:09:30,771 --> 00:09:32,472
Sign our petition.
199
00:09:32,505 --> 00:09:35,208
No. I'm gonna get a soft
pretzel. When I get back,
you better be gone.
200
00:09:36,576 --> 00:09:37,811
Want a soft pretzel?
201
00:09:38,578 --> 00:09:39,680
No, thank you.
202
00:09:39,713 --> 00:09:41,181
I'll take an
Orange Julius.
203
00:09:42,382 --> 00:09:46,687
[SIGHING] One...
two... three...
204
00:09:50,290 --> 00:09:51,558
Hi, Thorvald.
205
00:09:51,591 --> 00:09:53,694
Hi, Ida. Will you sign
our petition?
206
00:09:53,727 --> 00:09:54,995
How's it going
down there?
207
00:09:55,028 --> 00:09:57,698
Good. We're just hoping
to press Baker High
208
00:09:57,731 --> 00:09:59,166
to change via strength
in numbers,
209
00:09:59,199 --> 00:10:01,468
to change the name
and logo of the Vikings
210
00:10:01,501 --> 00:10:04,805
because it fosters
an unkind stereotype.
211
00:10:05,338 --> 00:10:07,107
That's our school.
212
00:10:08,175 --> 00:10:09,309
I know.
213
00:10:09,342 --> 00:10:10,678
Sign our petition.
214
00:10:10,711 --> 00:10:14,815
Well, do you guys run
this by the faculty,
215
00:10:14,848 --> 00:10:16,850
sitting council,
city council?
216
00:10:17,685 --> 00:10:20,487
Suggestion box?
Front desk. Yeah.
217
00:10:20,520 --> 00:10:22,189
IDA: Jeez, Thorvald.
218
00:10:22,222 --> 00:10:25,893
If a person's not
Norwegian, they can't possibly
know what it feels like.
219
00:10:29,396 --> 00:10:31,398
Well, goodbye Thorvald.
220
00:10:32,565 --> 00:10:34,634
Good luck.
Thank you.
221
00:10:34,668 --> 00:10:36,203
Bye.
Bye.
222
00:10:37,838 --> 00:10:39,106
Coming to work, Thorvald?
223
00:10:39,606 --> 00:10:40,808
Yeah.
224
00:10:43,576 --> 00:10:44,912
I'll hold down the fort.
225
00:10:46,446 --> 00:10:48,048
Here. Take a flyer.
226
00:10:53,954 --> 00:10:57,224
You know, I can write you
a warning citation
for loitering.
227
00:10:57,991 --> 00:11:00,227
Did you get
my Orange Julius?
228
00:11:00,260 --> 00:11:03,396
Yeah, I got your
Orange Julius. It's at
the exit, let's go. Come on.
229
00:11:03,430 --> 00:11:05,198
Come on, up.
Seriously?
230
00:11:05,232 --> 00:11:06,867
No. Get, kid.
231
00:11:11,839 --> 00:11:13,440
Now, don't forget
to clean the grill.
232
00:11:15,642 --> 00:11:18,445
I mean, thoroughly
of course.
233
00:11:19,279 --> 00:11:20,280
Okay.
234
00:11:23,650 --> 00:11:25,352
Hey, look.
235
00:11:25,385 --> 00:11:28,521
I"m a little conflicted
about this whole thing,
Thorvald.
236
00:11:28,555 --> 00:11:29,589
Because you're
a good kid.
237
00:11:29,622 --> 00:11:31,725
A good hard worker
and I like you.
238
00:11:31,759 --> 00:11:33,460
See, on one hand...
239
00:11:33,493 --> 00:11:35,195
I'm a Vikings fan,
a die hard.
240
00:11:35,695 --> 00:11:37,965
Go Vikes!
241
00:11:37,998 --> 00:11:41,101
And, I was the assistant
team manager in my
senior year,
242
00:11:41,134 --> 00:11:43,303
and it would be
a shame for you
to mess that up.
243
00:11:44,838 --> 00:11:47,941
On the other hand,
nobody cares.
244
00:11:47,975 --> 00:11:49,642
So what're you really
gonna mess up?
245
00:11:49,676 --> 00:11:51,178
So I can sign
your petition.
246
00:11:51,211 --> 00:11:53,947
Because I like you
and nobody's gonna
see it, right?
247
00:11:53,981 --> 00:11:54,982
Right.
248
00:11:58,285 --> 00:12:00,687
What if somebody else
who likes you does see it?
249
00:12:00,720 --> 00:12:02,589
Signs it and sees
my name?
250
00:12:02,622 --> 00:12:05,358
They're gonna think that
I think there's good sound
thinking in that petition.
251
00:12:05,392 --> 00:12:07,895
I mean, it's our own school
for crying out loud.
252
00:12:09,997 --> 00:12:12,699
See? There's always
that to consider.
253
00:12:12,732 --> 00:12:13,967
It's a gambit.
254
00:12:14,001 --> 00:12:16,036
I can start
doing deliveries.
255
00:12:16,069 --> 00:12:18,271
I get my license
next week.
256
00:12:18,305 --> 00:12:19,406
We don't do
deliveries.
257
00:12:20,808 --> 00:12:22,742
We could start.
258
00:12:22,776 --> 00:12:25,278
Hm... I like
your thinking.
259
00:12:25,312 --> 00:12:27,214
Of course, then you'll
be walking through
our mall and
260
00:12:27,247 --> 00:12:29,082
I'd have to get
a delivery vehicle,
261
00:12:29,116 --> 00:12:31,484
hey, don't forget
to wear a hat.
262
00:12:31,518 --> 00:12:32,619
Even after hours.
263
00:12:32,652 --> 00:12:34,487
Corporate approval
and compliance,
264
00:12:34,521 --> 00:12:36,990
and paperwork,
I mean all that stuff
has got to add up.
265
00:12:37,024 --> 00:12:38,591
I'm never gonna get
any of that done.
266
00:12:38,625 --> 00:12:39,993
Who's gonna
insure you, Thorvald?
267
00:12:40,027 --> 00:12:41,394
Who's gonna
insure you, buddy?
268
00:12:43,230 --> 00:12:44,264
Cool.
269
00:12:46,533 --> 00:12:49,903
[INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING]
270
00:13:04,351 --> 00:13:05,585
Yeah, she's here.
271
00:13:05,618 --> 00:13:06,820
What do you want?
272
00:13:07,320 --> 00:13:08,455
Get his autograph.
273
00:13:08,488 --> 00:13:11,224
Shut up. Um,
I'm Thorvald.
274
00:13:11,791 --> 00:13:13,160
I know who you are.
275
00:13:13,927 --> 00:13:15,228
Why F with the Yikes?
276
00:13:16,263 --> 00:13:18,331
Because I...
277
00:13:18,365 --> 00:13:19,366
What do you want with Ida?
278
00:13:21,201 --> 00:13:23,136
Oh, she just did
such a great job with
279
00:13:23,170 --> 00:13:26,239
the Redskin buttons.
I thought... you know...
280
00:13:26,273 --> 00:13:31,111
Okay. You know she's angling
to change their name
to the Foreskins. Right?
281
00:13:31,711 --> 00:13:34,447
How about that, huh?
282
00:13:34,481 --> 00:13:38,151
Little T-Bone won't
be offended, will ya buddy?
That's disgusting.
283
00:13:38,185 --> 00:13:40,420
You know she's just
doing this to mess
with the opponent.
284
00:13:41,421 --> 00:13:42,722
Get in their head.
285
00:13:42,755 --> 00:13:45,558
The big one. You know
knock them off their
game a little bit.
286
00:13:45,592 --> 00:13:48,828
You should have refused
to play them until they
changed their oppressive name.
287
00:13:48,862 --> 00:13:50,931
Yeah, forfeit? No way.
288
00:13:52,399 --> 00:13:53,466
Hi, Thorvald.
289
00:13:53,500 --> 00:13:54,501
Hey.
290
00:13:55,035 --> 00:13:56,336
Be careful, Thorvald.
291
00:14:01,041 --> 00:14:02,442
Don't mind Blaine.
292
00:14:02,475 --> 00:14:03,476
I don't.
293
00:14:05,078 --> 00:14:06,446
What can I do you for?
294
00:14:06,479 --> 00:14:07,881
You can do me for free.
295
00:14:17,557 --> 00:14:18,992
I think we need
some pins.
296
00:14:20,793 --> 00:14:22,362
IDA: You know
Toby Johnson made me
297
00:14:22,395 --> 00:14:24,397
a thousand buttons,
gave me a great deal.
298
00:14:24,998 --> 00:14:26,199
I can ask him for you.
299
00:14:26,233 --> 00:14:29,069
Uh, yeah, that
would be great.
Thank you.
300
00:14:29,802 --> 00:14:31,038
Oh and then some.
301
00:14:32,572 --> 00:14:34,007
Cute.
Yeah.
302
00:14:36,443 --> 00:14:37,710
Do you have
a slogan?
303
00:14:37,744 --> 00:14:39,479
I mean, you need a slogan.
304
00:14:39,512 --> 00:14:41,314
Yeah, I was, uh...
305
00:14:41,348 --> 00:14:44,651
I was kicking around,
"Dare to go Vikesless."
306
00:14:45,885 --> 00:14:47,220
That's a good one.
307
00:14:47,254 --> 00:14:50,857
Thanks. You know
it's not completely
on the path,
308
00:14:50,890 --> 00:14:54,627
to 100% Vikes-free
environment just yet, but...
309
00:14:55,963 --> 00:14:58,531
No, uh... it's good.
310
00:14:59,632 --> 00:15:00,968
Thanks.
311
00:15:01,001 --> 00:15:04,671
You know, people say
"Go Vikes"
312
00:15:05,905 --> 00:15:07,774
you could say,
"No Vikes."
313
00:15:07,807 --> 00:15:10,243
To the point.
I like it.
Yeah.
314
00:15:11,078 --> 00:15:12,545
Thank you.
It's creative.
315
00:15:13,346 --> 00:15:14,381
Thanks.
316
00:15:15,315 --> 00:15:17,684
I mean thank you.
Are you an Indian?
317
00:15:19,452 --> 00:15:20,620
No.
318
00:15:22,189 --> 00:15:23,923
Cool.
319
00:15:23,957 --> 00:15:25,692
And I'm not
a Scandinavian
either but...
320
00:15:26,693 --> 00:15:28,061
I'm glad to help
the cause.
321
00:15:28,996 --> 00:15:30,797
What about T-Bone?
322
00:15:30,830 --> 00:15:32,565
Eh, Blaine. I mean...
323
00:15:32,599 --> 00:15:34,767
Oh, no, don't sweat it.
324
00:15:34,801 --> 00:15:36,569
Are you sure?
I don't wanna...
325
00:15:37,470 --> 00:15:38,671
get you in trouble.
326
00:15:38,705 --> 00:15:40,140
Yeah, I know...
327
00:15:40,940 --> 00:15:42,842
I'm a multitasker.
328
00:15:42,875 --> 00:15:44,077
You just let me know.
329
00:15:47,947 --> 00:15:50,150
I'm gonna go.
Thanks.
330
00:15:50,750 --> 00:15:52,352
Who are you?
Gavin.
331
00:15:53,653 --> 00:15:56,156
Sugranis?
Gavin Sugranis.
332
00:15:57,290 --> 00:15:58,291
All right.
333
00:16:08,901 --> 00:16:10,337
Hey, Astrid.
334
00:16:10,370 --> 00:16:11,371
Hey, loser.
335
00:16:12,972 --> 00:16:14,241
What?
336
00:16:15,275 --> 00:16:16,409
Not funny.
337
00:16:17,477 --> 00:16:19,012
I thought we were
friends, yeah?
338
00:16:19,046 --> 00:16:20,813
Uh... yeah, we are.
339
00:16:20,847 --> 00:16:22,282
Really?
340
00:16:22,315 --> 00:16:25,385
They were finally
going to ix-nay
this sexist rigmarole
341
00:16:25,418 --> 00:16:26,919
and your aiming
to blow it for us.
342
00:16:26,953 --> 00:16:29,189
Yeah, we're going
to be the Vikings
cheer squad for once.
343
00:16:29,222 --> 00:16:31,791
Yeah, if you don't go
ahead and mess it up
right, Kari?
344
00:16:31,824 --> 00:16:34,261
Yeah, lighten up
Norange, would you?
345
00:16:34,294 --> 00:16:36,363
Aren't you guys
Norges too?
346
00:16:36,929 --> 00:16:38,165
BOTH: So?
347
00:16:41,734 --> 00:16:45,038
[ANNOUNCEMENT ON PA]
348
00:16:54,847 --> 00:16:56,049
You're a dick.
349
00:16:56,349 --> 00:16:58,218
Dick.
350
00:16:58,251 --> 00:17:01,421
You two are freshmen.
You can't talk to me
like that.
351
00:17:03,090 --> 00:17:04,391
This kid is not
even a freshman.
352
00:17:04,424 --> 00:17:06,626
Yeah, that's right.
He's a genius, genius.
353
00:17:06,993 --> 00:17:09,396
Dick. D-I-C-K.
354
00:17:09,429 --> 00:17:11,131
Could you use that
in a sentence, please?
355
00:17:11,164 --> 00:17:13,400
The Norwegian
is a dick.
356
00:17:14,000 --> 00:17:15,235
Dick.
357
00:17:22,242 --> 00:17:23,443
MRS. THOVSON: Thorvald.
358
00:17:23,476 --> 00:17:26,713
THORVALD: Yeah.
No bombs in the yard, son.
359
00:17:26,746 --> 00:17:28,047
THORVALD: Okay.
360
00:17:29,082 --> 00:17:30,583
SUGRANIS: So what do you
think of that Ida?
361
00:17:32,585 --> 00:17:35,255
I think she already is
who she wants to be
when she grows up.
362
00:17:36,656 --> 00:17:38,125
She is?
363
00:17:38,158 --> 00:17:40,627
Yeah. Do you know
anybody else like that?
364
00:17:41,694 --> 00:17:42,729
No.
365
00:17:43,763 --> 00:17:44,831
Me neither.
366
00:17:46,099 --> 00:17:48,135
She's a citizen
of discipline.
367
00:17:48,168 --> 00:17:49,369
And I want her.
368
00:17:50,770 --> 00:17:52,505
No, you don't.
Do you?
369
00:17:56,276 --> 00:17:58,745
We could use some
proper wisdom from
this guy. Look.
370
00:17:59,746 --> 00:18:02,349
Elusive community
organizer.
371
00:18:02,382 --> 00:18:04,384
Looks busy,
if you could see him.
372
00:18:04,417 --> 00:18:07,320
That's because he knows
what he is doing, Sugranis.
373
00:18:07,354 --> 00:18:09,489
Keep in mind I get
my wisdom from you.
374
00:18:11,791 --> 00:18:12,859
Yeah.
375
00:18:14,227 --> 00:18:15,528
Good luck finding him.
376
00:18:17,230 --> 00:18:19,366
I'll be the activist,
you be the reformer.
377
00:18:19,399 --> 00:18:21,201
No, we'll both be both.
378
00:18:21,968 --> 00:18:23,170
Okay.
379
00:18:23,703 --> 00:18:24,704
[DISTANT EXPLOSION]
380
00:18:25,505 --> 00:18:27,240
Where did you get
blasting caps?
381
00:18:27,840 --> 00:18:28,908
MRS. THOVSON: Thorvald!
382
00:18:28,941 --> 00:18:30,277
I'm sorry.
383
00:18:39,085 --> 00:18:40,553
[MAN YELLING] What?
384
00:18:40,587 --> 00:18:44,191
Do you know
Manifestus Devers?
385
00:18:45,057 --> 00:18:46,359
MAN: Who wants to know?
386
00:18:47,126 --> 00:18:48,628
Uh, Thorvald.
387
00:18:49,529 --> 00:18:52,165
MAN: What
do you want, cracker?
388
00:18:52,199 --> 00:18:55,902
I'm seeking his help
regarding standing up
for the disenfranchised.
389
00:18:57,036 --> 00:18:58,238
MAN: Get lost!
390
00:19:02,709 --> 00:19:03,843
Hey, cracker.
391
00:19:05,111 --> 00:19:06,313
Hey, hi.
392
00:19:07,947 --> 00:19:11,418
God damn you white,
you mind if I
call you Cracker?
393
00:19:11,451 --> 00:19:12,685
Uh, no.
394
00:19:12,719 --> 00:19:15,388
Okay, Cracker. What're
you doing in this
part of town?
395
00:19:15,422 --> 00:19:17,457
Do you know
Manifestus Devers?
396
00:19:17,490 --> 00:19:20,527
Do I know Mani--
no, I don't know him.
397
00:19:20,560 --> 00:19:22,762
He's around
from time to time.
398
00:19:22,795 --> 00:19:24,931
Why? What do you
want with him?
399
00:19:24,964 --> 00:19:28,167
I'm contacting him
regarding speaking out
for the disenfranchised.
400
00:19:29,068 --> 00:19:30,237
Really?
401
00:19:30,270 --> 00:19:32,739
And who is
disenfranchised?
402
00:19:32,772 --> 00:19:36,576
I'm offended by
Baker High using
the name Vikings.
403
00:19:36,609 --> 00:19:39,045
But you're cool with me
calling you Cracker?
404
00:19:39,078 --> 00:19:43,316
'Cause I'm trying to help
local Scandinavians
who feel
405
00:19:43,350 --> 00:19:46,619
the name "Vikings"
perpetuates a stereotype.
406
00:19:48,087 --> 00:19:49,121
For real?
407
00:19:49,155 --> 00:19:50,690
Unfortunately, yes.
408
00:19:50,723 --> 00:19:53,626
And I could use
some help
rallying folks,
409
00:19:53,660 --> 00:19:55,795
and, you know, pressing
Baker High for change.
410
00:19:55,828 --> 00:19:58,565
I thought if I could
get some tips
from Manifestus...
411
00:19:58,598 --> 00:20:01,434
You know, if
he's available?
412
00:20:01,468 --> 00:20:03,102
Ah, look,
I don't know kid.
413
00:20:03,135 --> 00:20:06,239
I suppose I could check
with him next time
he's around, you know.
414
00:20:06,273 --> 00:20:08,074
Awesome.
Yeah. Awesome.
415
00:20:08,107 --> 00:20:09,742
Yeah, and then some...
416
00:20:12,211 --> 00:20:14,914
Okay, cool.
I'm just going to write
my cell phone number.
417
00:20:14,947 --> 00:20:18,518
If you could have Manifestus
you know, give me a buzz,
418
00:20:18,551 --> 00:20:21,621
shoot me a text,
that will be great.
419
00:20:21,654 --> 00:20:24,223
And I'm actually
gonna give my home
number too,
420
00:20:24,257 --> 00:20:26,693
uh, but they know me
as Thorvald there.
421
00:20:26,726 --> 00:20:28,395
They won't know
what cracker means.
422
00:20:28,428 --> 00:20:30,763
Why don't you put
your home address down?
423
00:20:30,797 --> 00:20:33,232
You know, in case
Manifestus wants
to write you a letter.
424
00:20:33,266 --> 00:20:34,867
In case he has
a spare moment.
425
00:20:35,335 --> 00:20:37,069
Yeah, sure.
426
00:20:37,103 --> 00:20:39,406
You're not worried
I might come to
your house and rob you?
427
00:20:40,573 --> 00:20:42,241
No, why would
you do that?
428
00:20:43,042 --> 00:20:45,211
Here.
429
00:20:45,244 --> 00:20:48,915
Why don't you keep that?
Manifestus will contact you
if he's interested.
430
00:20:51,284 --> 00:20:52,585
Will you sign
my "No Vikes"--
431
00:20:52,619 --> 00:20:53,786
No.
432
00:20:53,820 --> 00:20:54,987
All right. Bye.
433
00:20:56,723 --> 00:20:57,790
All right.
434
00:21:01,227 --> 00:21:03,430
Hey, kid.
Let me have it.
435
00:21:11,404 --> 00:21:13,573
Thank you.
All right, now get your
ass outta here.
436
00:21:13,606 --> 00:21:15,475
Thank you.
You're welcome.
437
00:21:15,508 --> 00:21:17,644
Bye.
You want to go
this way though I think.
438
00:21:18,277 --> 00:21:19,512
Okay, thanks.
439
00:21:23,583 --> 00:21:25,518
Cracker.
440
00:21:25,552 --> 00:21:27,253
Empty your pockets
and give me your money.
441
00:21:27,286 --> 00:21:28,421
I don't have
any money.
442
00:21:28,455 --> 00:21:29,656
Empty your pockets.
443
00:21:37,229 --> 00:21:38,431
Ow!
444
00:21:39,832 --> 00:21:40,667
Motherfuc--
445
00:21:40,700 --> 00:21:42,369
Why did you hit me?
I did what you said?
446
00:21:51,210 --> 00:21:53,112
Punched me in my back.
I know.
447
00:21:53,145 --> 00:21:54,481
You're holding
that thing wrong.
448
00:21:54,514 --> 00:21:55,882
Is this how you
were holding it?
449
00:21:55,915 --> 00:21:57,083
Sideways, Cracker.
450
00:21:57,116 --> 00:21:59,419
Damn it. I bet
it will still shoot.
451
00:22:00,887 --> 00:22:01,921
Crazy Cracker.
452
00:22:03,690 --> 00:22:05,157
My face hurts.
453
00:22:05,191 --> 00:22:06,393
Mine too.
454
00:22:12,999 --> 00:22:14,701
[POLICE RADIO CHATTER]
455
00:22:18,871 --> 00:22:19,906
Excuse me, young man.
456
00:22:19,939 --> 00:22:22,709
Give me that
'n' word's gun.
Okay, son?
457
00:22:22,742 --> 00:22:24,010
Afro-Americans?
458
00:22:24,777 --> 00:22:26,513
African-American.
459
00:22:26,546 --> 00:22:28,080
I thought you just
said the 'n' word.
460
00:22:28,114 --> 00:22:31,117
Are you tattling
on me to
Officer Johnson here?
461
00:22:31,150 --> 00:22:32,519
Officer Jonsson's
my partner.
462
00:22:32,552 --> 00:22:34,754
I know of what
and whom
she speaks--
463
00:22:34,787 --> 00:22:36,989
Oh yeah. Come on.
Take a seat.
464
00:22:37,490 --> 00:22:38,725
Gonna fix you up.
465
00:22:41,928 --> 00:22:45,765
What's the difference
between Afro-American
and African-American?
466
00:22:46,298 --> 00:22:47,500
Ah... few years.
467
00:22:48,868 --> 00:22:50,002
Oh, why?
468
00:22:50,837 --> 00:22:52,405
Just to keep you
on your toes.
469
00:22:53,339 --> 00:22:54,541
Why?
470
00:22:57,544 --> 00:22:59,612
Okay, pretty boy.
How's that, huh?
471
00:22:59,646 --> 00:23:01,548
Fine. Thank you,
Officer Jonsson.
Okay.
472
00:23:01,581 --> 00:23:03,483
Jonsson. That's
Officer Johnson.
473
00:23:03,516 --> 00:23:06,853
Now, you could use
a stitch or two.
474
00:23:06,886 --> 00:23:09,321
Okay? Would you
like me to call you
an ambulance?
475
00:23:09,355 --> 00:23:11,157
No.
No? Okay.
476
00:23:11,190 --> 00:23:12,759
All right, time to
shove off, yeah?
477
00:23:12,792 --> 00:23:16,028
Aren't you guys gonna
file a police report
or something?
478
00:23:16,062 --> 00:23:17,096
Are you gonna
press charges?
479
00:23:18,230 --> 00:23:19,499
No.
480
00:23:19,532 --> 00:23:21,233
Then no.
Okay.
481
00:23:21,267 --> 00:23:22,835
Will you guys
sign my petition?
482
00:23:22,869 --> 00:23:24,804
Oh, no.
We like the Vikes.
483
00:23:24,837 --> 00:23:28,140
We like the Vikes.
Heck yeah, "Go Vikes".
You betcha.
484
00:23:28,174 --> 00:23:29,809
Get off my car.
Okay. Bye.
485
00:23:29,842 --> 00:23:30,843
Yeah. Okay.
486
00:23:32,845 --> 00:23:34,881
Good morning, Thorvald.
Morning, Thorvald.
487
00:23:34,914 --> 00:23:35,948
Morning.
488
00:23:35,982 --> 00:23:39,118
Oh, my goodness.
What happened
to your face?
489
00:23:39,151 --> 00:23:40,520
You get bullied, son?
490
00:23:40,553 --> 00:23:41,954
[CHUCKLES SOFTLY] No.
491
00:23:42,722 --> 00:23:44,557
Would you bully back
if you did?
492
00:23:45,492 --> 00:23:46,726
I try and be
a nice guy.
493
00:23:47,259 --> 00:23:48,561
You're a pussy.
494
00:23:48,595 --> 00:23:51,631
Oh, are you recommending
bullying, Dad?
495
00:23:51,664 --> 00:23:54,534
Well, before you can be
a nice guy, you got
to be a good bully.
496
00:23:55,301 --> 00:23:56,636
I don't wanna
be a bully.
497
00:23:56,669 --> 00:23:58,404
Boo-hoo. Your mother
didn't want to take out
the trash.
498
00:23:58,437 --> 00:24:00,907
But the kitchen would
stink to high heaven
if she didn't.
499
00:24:00,940 --> 00:24:02,274
Ha! Good one, Dad.
500
00:24:02,308 --> 00:24:03,843
Oh, jeez, oh, Pete...
Guy.
501
00:24:03,876 --> 00:24:07,146
You yourself support
the anti-bullying movement.
502
00:24:07,179 --> 00:24:09,181
Well, heck yeah.
I bowl with, uh,
503
00:24:09,215 --> 00:24:11,050
Duke...
He's the chairman.
504
00:24:11,083 --> 00:24:12,819
Oh, he's a nice man.
505
00:24:12,852 --> 00:24:13,886
And a bully.
506
00:24:13,920 --> 00:24:15,021
No, he's not.
507
00:24:15,722 --> 00:24:17,023
Are you a bully, Dad?
508
00:24:17,857 --> 00:24:18,925
No.
509
00:24:19,992 --> 00:24:21,594
You've killed guys.
510
00:24:21,628 --> 00:24:26,265
Well, the government said
it was okay. You can't do
that without permission.
511
00:24:26,298 --> 00:24:29,769
Oh, now, heed your Dad
on this one, Thorvald.
I know.
512
00:24:29,802 --> 00:24:32,672
Have you, like,
seen a man die?
513
00:24:32,705 --> 00:24:35,441
Seen, heard, smell.
That's not the point, son.
514
00:24:35,474 --> 00:24:38,545
I just don't want
you to be ill prepared
for adult life.
515
00:24:40,780 --> 00:24:43,616
The best bullies are
very accomplished people.
516
00:24:44,316 --> 00:24:45,885
There's a very good chance
517
00:24:45,918 --> 00:24:48,154
that your future boss
will be a bully, you know.
518
00:24:48,187 --> 00:24:50,923
Oh, now, you're not
a bully at work, Dad.
519
00:24:50,957 --> 00:24:54,226
That's because I hire
bullies to run things,
sweetheart.
520
00:24:54,260 --> 00:24:55,662
Heck, I'm all smiles.
521
00:24:56,529 --> 00:24:58,364
Thorvald.
Yeah?
522
00:24:58,397 --> 00:25:01,433
Find something that
you like that
everybody else likes.
523
00:25:01,467 --> 00:25:03,135
Be better at it
than everybody else.
524
00:25:03,169 --> 00:25:06,338
And then you can pick
and choose the company
you keep.
525
00:25:06,372 --> 00:25:07,439
Bully for me.
526
00:25:07,473 --> 00:25:08,975
Hah! Good one, son.
527
00:25:09,008 --> 00:25:12,645
He gets that from you,
that sense of humor.
He's quick.
528
00:25:12,679 --> 00:25:15,381
Yeah.
It's just that
quick wit, you know.
529
00:25:15,414 --> 00:25:16,849
He's a fast one.
530
00:25:16,883 --> 00:25:19,185
He's like buzz-buzz,
zing-zing.
531
00:25:21,320 --> 00:25:22,622
What happened
to your mug?
532
00:25:23,255 --> 00:25:24,591
I got socked
in the face.
533
00:25:25,257 --> 00:25:26,593
More than once, huh?
534
00:25:27,259 --> 00:25:28,761
Yep, twice.
535
00:25:29,929 --> 00:25:30,963
By who?
536
00:25:31,964 --> 00:25:33,099
I dunno, some guy.
537
00:25:36,035 --> 00:25:37,336
MRS. THOVSON: Thorvald.
538
00:25:37,369 --> 00:25:38,404
Yeah?
539
00:25:38,437 --> 00:25:40,707
Your protesting
friends are here.
540
00:25:41,307 --> 00:25:42,675
I put together a team.
541
00:25:43,643 --> 00:25:45,011
Cool, Sugranis.
542
00:25:46,445 --> 00:25:47,980
Okay, so Joey,
543
00:25:48,014 --> 00:25:50,182
thinks Invisible Jimmy
is lazy.
544
00:25:50,216 --> 00:25:54,320
Invisible Jimmy thinks
Joey says he does stuff
that he doesn't do.
545
00:25:54,353 --> 00:25:55,622
Swentek says
he'll do it,
546
00:25:55,655 --> 00:25:58,190
but wants a salted nut roll
for each signed page,
547
00:25:58,224 --> 00:26:01,694
because he likes Vikings,
but he'll do it for food.
548
00:26:01,728 --> 00:26:03,863
Wanda's up for it
because she's up
for Swentek,
549
00:26:03,896 --> 00:26:05,898
and Joey is jealous
of Swentek.
550
00:26:05,932 --> 00:26:07,800
Oh, and Jonas wants
a salt and nut roll
551
00:26:07,834 --> 00:26:10,002
because he heard
that Swentek wants
a salt and nut roll.
552
00:26:10,036 --> 00:26:12,404
They sound like
the home owners
association.
553
00:26:12,438 --> 00:26:13,873
Yeah.
554
00:26:13,906 --> 00:26:15,307
Excuse me. Hi.
555
00:26:15,341 --> 00:26:16,809
Do you find
the Vikings offensive?
556
00:26:17,777 --> 00:26:18,978
Of course, you did.
557
00:26:20,412 --> 00:26:22,014
Okay guys, change.
558
00:26:25,317 --> 00:26:27,820
This way it looks
like more kids are
showing up to sign.
559
00:26:29,021 --> 00:26:30,056
Good one.
560
00:26:31,057 --> 00:26:32,258
Anyone want buttons?
561
00:26:33,025 --> 00:26:34,193
Awesome.
562
00:26:36,562 --> 00:26:38,264
I want salt
and nut rolls.
563
00:26:38,297 --> 00:26:39,298
It's you.
564
00:26:40,032 --> 00:26:41,133
I know.
565
00:26:41,167 --> 00:26:42,301
MRS. THOVSON: Thorvald?
566
00:26:42,902 --> 00:26:43,736
Yeah, Mom?
567
00:26:43,770 --> 00:26:44,971
MRS. THOVSON: Ida's here.
568
00:26:45,004 --> 00:26:47,339
Yeah, yeah, I know.
Thank you.
569
00:26:48,975 --> 00:26:50,042
Ouch.
570
00:26:50,843 --> 00:26:51,878
Yeah.
571
00:26:55,414 --> 00:26:56,783
These look awesome, Ida.
572
00:26:57,583 --> 00:26:59,351
Thank you.
573
00:26:59,385 --> 00:27:01,520
All right. Now we have
enough manpower
574
00:27:01,553 --> 00:27:03,455
by lengths and
by the pound,
575
00:27:03,489 --> 00:27:05,557
to block one full
block of doors,
576
00:27:05,591 --> 00:27:08,094
at the mall, an act
of civil disobedience.
577
00:27:09,195 --> 00:27:10,462
Let's do this.
578
00:27:10,496 --> 00:27:11,764
But first,
579
00:27:12,732 --> 00:27:14,033
salt and nut roll.
580
00:27:18,504 --> 00:27:20,372
Hey.
Five bucks.
581
00:27:20,406 --> 00:27:21,808
Oh, forget you.
582
00:27:22,775 --> 00:27:24,076
We have a deal.
583
00:27:43,730 --> 00:27:45,397
[BELL TINKLING]
584
00:27:48,534 --> 00:27:49,969
You didn't have
to do this, you know.
585
00:27:51,303 --> 00:27:52,404
Sure I did.
586
00:27:56,142 --> 00:27:57,609
IDA: No Vikes!
587
00:27:57,643 --> 00:27:58,845
ALL: No Vikes!
588
00:27:58,878 --> 00:28:01,680
No Vikes! No Vikes!
589
00:28:02,248 --> 00:28:03,449
Want some lefse?
590
00:28:03,482 --> 00:28:04,717
Heck, yeah.
591
00:28:12,859 --> 00:28:14,093
Did you make this?
592
00:28:14,126 --> 00:28:15,461
Yeah, you betcha.
593
00:28:16,562 --> 00:28:17,830
You're a good cooker.
594
00:28:19,331 --> 00:28:20,366
Thank you.
595
00:28:21,233 --> 00:28:22,735
Are you Norwegian?
596
00:28:22,769 --> 00:28:24,070
No, remember?
597
00:28:25,404 --> 00:28:26,705
Yeah.
598
00:28:27,740 --> 00:28:29,208
My mom taught me.
599
00:28:30,142 --> 00:28:31,277
Is she Norwegian?
600
00:28:32,144 --> 00:28:33,145
No.
601
00:28:34,580 --> 00:28:35,815
No Vikes!
602
00:28:35,848 --> 00:28:39,185
[ALL CHANTING]
No Vikes! No Vikes!
No Vikes!
603
00:28:39,218 --> 00:28:43,589
No Vikes! No Vikes!
No Vikes! No Vikes!
604
00:28:43,622 --> 00:28:48,160
No Vikes! No Vikes!
No Vikes! No Vikes!
605
00:28:48,194 --> 00:28:52,865
No Vikes! No Vikes!
No Vikes! No Vikes!
606
00:28:52,899 --> 00:28:57,837
No Vikes! No Vikes!
No Vikes! No Vikes!
607
00:28:57,870 --> 00:29:00,840
No Vikes! No Vikes!
No Vikes!
608
00:29:00,873 --> 00:29:02,241
Are you Norwegians?
609
00:29:02,274 --> 00:29:03,442
We're Americans.
610
00:29:03,475 --> 00:29:04,610
Will you sign
our petition?
611
00:29:04,643 --> 00:29:06,512
Lefse?
Oh, thanks.
612
00:29:08,280 --> 00:29:10,416
What are you doing
with this kid, Ida?
613
00:29:10,449 --> 00:29:11,517
Just laying around.
614
00:29:12,618 --> 00:29:14,253
Tasty lefse.
Thanks.
615
00:29:14,286 --> 00:29:15,922
You know what
he's up to,
don't you?
616
00:29:15,955 --> 00:29:17,289
Yeah, I have a hunch.
617
00:29:17,323 --> 00:29:18,557
Yeah?
618
00:29:18,590 --> 00:29:20,993
You know what he made
in his pants in
first grade?
619
00:29:21,027 --> 00:29:23,095
Kind of gross.
Yeah.
620
00:29:23,129 --> 00:29:25,597
And he just kept
sitting in his chair,
wouldn't get up.
621
00:29:25,631 --> 00:29:26,799
And then finally,
the teacher--
622
00:29:26,833 --> 00:29:27,900
Who, Gaspar?
Yeah.
623
00:29:27,934 --> 00:29:29,201
Oh, she's a strict one.
624
00:29:29,235 --> 00:29:30,937
Yes, so Gaspar comes over
and makes him stand up,
625
00:29:30,970 --> 00:29:35,307
and when he does,
a little pellet drops
out of his pant leg.
626
00:29:35,341 --> 00:29:36,809
And then grosser still.
627
00:29:36,843 --> 00:29:38,277
Tiny little cashew
628
00:29:38,310 --> 00:29:41,547
just rolled right out
directly across
the floor, kind of
629
00:29:41,580 --> 00:29:44,183
moist and fat.
Left a trail.
630
00:29:44,216 --> 00:29:45,317
Skid mark.
631
00:29:45,351 --> 00:29:47,086
Yeah. How about that?
632
00:29:47,119 --> 00:29:49,121
Stinks a lot more
when it doesn't
hit the water you know.
633
00:29:49,155 --> 00:29:51,991
Yeah, not to mention
a splash being more
graceful than a thud.
634
00:29:52,024 --> 00:29:53,492
Pretty smoky
I'm afraid.
635
00:29:54,393 --> 00:29:55,727
Good for laying it, Thorvald.
636
00:29:55,761 --> 00:29:57,796
Thanks.
637
00:29:57,830 --> 00:30:00,266
We're just trying
to look out for you, Ida.
638
00:30:00,299 --> 00:30:03,369
Come on. Is that worse
than the worst thing
you've ever done?
639
00:30:03,402 --> 00:30:05,137
I'm afraid so.
Yeah.
640
00:30:05,471 --> 00:30:07,006
No.
641
00:30:07,039 --> 00:30:08,140
What the heck
you mean?
642
00:30:08,174 --> 00:30:09,641
Yeah, what're you
driving at?
643
00:30:09,675 --> 00:30:11,177
IDA: I've done worse.
644
00:30:11,210 --> 00:30:12,478
Two pieces.
645
00:30:12,511 --> 00:30:14,780
Yeah, but you kept them
in your pants like
a normal person.
646
00:30:14,813 --> 00:30:16,983
No. Shook them
right out and they...
647
00:30:17,016 --> 00:30:19,251
fell out of my leg,
rolled both of them.
648
00:30:22,588 --> 00:30:23,890
IDA: Bye.
649
00:30:25,791 --> 00:30:27,994
Come on, Ida.
We're going.
650
00:30:28,027 --> 00:30:30,329
No, I'll be home later.
I'll see you there.
651
00:30:30,362 --> 00:30:33,299
Hey, Norwegian kid,
how you been?
652
00:30:33,332 --> 00:30:35,167
Good. Thanks, Blaine.
653
00:30:35,201 --> 00:30:38,437
Would you happen
to like the thrashing
of a lifetime today?
654
00:30:40,339 --> 00:30:42,274
No. No, thanks.
655
00:30:42,308 --> 00:30:44,443
You sure? 'Cause it's free.
656
00:30:47,446 --> 00:30:48,480
GUARD: Hey!
657
00:30:53,619 --> 00:30:54,887
You guys gonna leave?
658
00:30:54,921 --> 00:31:00,026
No Vikes! No Vikes!
No Vikes! No Vikes!
659
00:31:00,059 --> 00:31:04,696
No Vikes! No Vikes!
No Vikes! No Vikes!
660
00:31:04,730 --> 00:31:06,498
[ALL GASPING]
661
00:31:08,034 --> 00:31:09,936
That was a drill.
662
00:31:09,969 --> 00:31:12,304
[INDISTINCT CHATTER
ON POLICE RADIO]
663
00:31:16,342 --> 00:31:17,576
[BELL TINKLING]
664
00:31:22,181 --> 00:31:23,916
We just got
busted, huh.
665
00:31:25,451 --> 00:31:26,285
Yeah.
666
00:31:26,318 --> 00:31:27,419
Well, we are probably
in a good way.
667
00:31:27,453 --> 00:31:30,689
Yeah, yeah, we are
and that's the key.
668
00:31:30,722 --> 00:31:31,924
IDA: Yeah.
669
00:31:33,592 --> 00:31:34,726
Hey, sign a petition?
670
00:31:34,760 --> 00:31:36,462
Sorry.
Oh, here.
671
00:31:36,495 --> 00:31:37,964
You can check it out online.
672
00:31:37,997 --> 00:31:39,531
And here's a pin.
673
00:31:39,565 --> 00:31:40,599
Thanks.
674
00:31:40,632 --> 00:31:41,633
Bye.
675
00:31:42,801 --> 00:31:44,403
You made cards?
676
00:31:44,436 --> 00:31:46,472
Yeah. And a website.
677
00:31:46,505 --> 00:31:47,506
Check it.
678
00:31:49,875 --> 00:31:51,543
That is badass.
679
00:31:51,577 --> 00:31:52,578
Thank you.
680
00:31:52,611 --> 00:31:55,281
No, thank you.
That's seriously
awesome.
681
00:31:56,082 --> 00:31:57,449
Oh, and then some.
682
00:31:58,817 --> 00:32:00,786
Yeah.
683
00:32:00,819 --> 00:32:03,822
Oh, sorry if I got
you in trouble with
Blaine earlier too.
684
00:32:03,855 --> 00:32:05,191
Oh no, he's okay.
685
00:32:05,691 --> 00:32:06,892
Sign our petition?
686
00:32:06,925 --> 00:32:07,960
Equal pay for women.
687
00:32:07,994 --> 00:32:09,261
Ah, sure, yeah.
688
00:32:09,295 --> 00:32:11,330
You?
Oh, no. I'm good,
thank you.
689
00:32:11,363 --> 00:32:13,699
You sure, you can
always be a better
woman, you know.
690
00:32:13,732 --> 00:32:16,702
I hear ya, but
I'm still working on
being a better person.
691
00:32:17,803 --> 00:32:19,105
Thank you.
Bye.
692
00:32:20,206 --> 00:32:21,473
Should have
had a card.
693
00:32:21,507 --> 00:32:23,109
Yeah, she should have.
694
00:32:24,376 --> 00:32:26,445
Why didn't you sign that one?
695
00:32:26,478 --> 00:32:29,215
Well, as long as
minimum wage is the same
for everyone,
696
00:32:29,248 --> 00:32:31,517
I'm good to negotiate
up from there.
697
00:32:31,550 --> 00:32:33,919
Oh, a capitalist.
698
00:32:33,952 --> 00:32:35,988
It's what our country
is founded on.
699
00:32:36,022 --> 00:32:37,589
And the great thing
about our country is
700
00:32:37,623 --> 00:32:40,592
that if you prefer socialism,
then you can get a
government job,
701
00:32:40,626 --> 00:32:41,827
or work
for a union.
702
00:32:41,860 --> 00:32:43,129
Whatever is more fun for you
703
00:32:43,729 --> 00:32:45,631
Options.
Options.
704
00:32:49,301 --> 00:32:50,369
Uh-oh.
705
00:32:52,238 --> 00:32:53,272
Bye.
706
00:32:53,305 --> 00:32:54,373
Bye.
707
00:33:00,979 --> 00:33:03,082
You're not gonna
make me walk,
are you?
708
00:33:03,815 --> 00:33:05,051
Well how did you
get here?
709
00:33:05,084 --> 00:33:06,285
To the mall, you know.
710
00:33:06,718 --> 00:33:09,221
I... I walked.
711
00:33:09,855 --> 00:33:11,223
Well?
712
00:33:13,325 --> 00:33:15,027
I'm sorry I made you
come get me.
713
00:33:23,469 --> 00:33:25,471
The police made me
come and pick you up.
714
00:33:26,205 --> 00:33:28,006
Okay, I will accept...
715
00:33:28,040 --> 00:33:29,775
the blame on
their behalf then.
716
00:33:33,445 --> 00:33:35,781
Do you have
Norwegian pride, Mom?
717
00:33:35,814 --> 00:33:39,318
Oh, sure, yeah.
Yeah, yeah.
718
00:33:39,351 --> 00:33:40,952
You don't dress
like a Norwegian.
719
00:33:40,986 --> 00:33:42,521
I do when I'm pillaging.
720
00:33:45,157 --> 00:33:46,658
If I sign
your petition,
721
00:33:46,692 --> 00:33:49,395
will you cease and
desist all of this mischief?
722
00:33:51,730 --> 00:33:53,099
No.
723
00:33:53,132 --> 00:33:54,500
I didn't think so.
724
00:33:57,002 --> 00:33:59,171
Mom?
Yeah.
725
00:33:59,205 --> 00:34:00,772
Will you sign
my petition anyway?
726
00:34:01,373 --> 00:34:02,308
Oh, no.
727
00:34:02,341 --> 00:34:04,543
And furthermore,
if the Vikings
had a petition
728
00:34:04,576 --> 00:34:05,744
demanding you change
729
00:34:05,777 --> 00:34:08,580
your name from Thorvald,
I wouldn't sign
that one either.
730
00:34:08,614 --> 00:34:13,585
So, you weren't seeking
to anger and provoke when
you named me Thorvald?
731
00:34:14,420 --> 00:34:16,688
[LAUGHING]
732
00:34:16,722 --> 00:34:19,558
No.
Thanks.
733
00:34:20,826 --> 00:34:22,060
Thorvald.
734
00:34:23,629 --> 00:34:26,031
Remember when Dad and I
taught you and your brothers
735
00:34:26,064 --> 00:34:27,866
sticks and stones
may break my bones
736
00:34:27,899 --> 00:34:29,335
but words will
never hurt me?
737
00:34:30,569 --> 00:34:32,104
Yeah.
738
00:34:32,138 --> 00:34:34,706
You think maybe
you've outgrown
all that now?
739
00:35:00,299 --> 00:35:01,667
Ida can't play today.
740
00:35:02,334 --> 00:35:04,069
Why?
741
00:35:04,102 --> 00:35:05,737
Because football
season's starting.
742
00:35:05,771 --> 00:35:07,573
And I can't afford
the bad press at this time.
743
00:35:07,606 --> 00:35:11,210
Blaine, my mom can
pick me up. I'm not
teensey okay?
744
00:35:11,243 --> 00:35:12,878
It was fun.
Then I'm done.
745
00:35:14,079 --> 00:35:15,147
I'll handle this.
746
00:35:15,181 --> 00:35:17,516
Oh yeah, you sure
can't handle this?
747
00:35:17,549 --> 00:35:18,784
Oh, oh, yeah?
748
00:35:18,817 --> 00:35:20,152
Yeah.
Yeah?
749
00:35:20,186 --> 00:35:21,453
[IDA GIGGLING]
750
00:35:21,487 --> 00:35:23,322
Uh, look, I...
751
00:35:23,789 --> 00:35:26,392
It's my fault.
752
00:35:26,425 --> 00:35:28,694
I know, I know.
That's why we are
having this conversation.
753
00:35:30,896 --> 00:35:31,997
I'm sorry.
754
00:35:32,030 --> 00:35:33,499
IDA: No, it's okay.
755
00:35:34,233 --> 00:35:35,434
Well, it's not.
756
00:35:36,435 --> 00:35:38,770
Go away.
And "Go Vikes".
757
00:35:38,804 --> 00:35:39,905
IDA: "No Vikes".
758
00:35:50,549 --> 00:35:52,518
[IDA GIGGLING]
759
00:36:00,826 --> 00:36:02,194
Cracker!
760
00:36:04,563 --> 00:36:06,432
Oh. Hi.
761
00:36:07,633 --> 00:36:08,634
Cheer up, kid.
762
00:36:09,501 --> 00:36:10,902
Oh. Hi.
763
00:36:13,672 --> 00:36:16,575
You ever think about
taking a more
militant approach?
764
00:36:17,643 --> 00:36:20,779
We performed an act
of civil disobedience today.
765
00:36:20,812 --> 00:36:21,880
Yeah, I know.
766
00:36:22,814 --> 00:36:24,250
You do?
767
00:36:24,283 --> 00:36:27,953
Yeah, and I think
your message is getting...
lost in the civil part.
768
00:36:28,887 --> 00:36:31,156
Have you seen
Manifestus?
769
00:36:31,189 --> 00:36:32,891
No, I haven't seen him
but I know he would
770
00:36:32,924 --> 00:36:34,660
tell you to get it
together, kid.
771
00:36:34,693 --> 00:36:36,862
I mean you gonna
have a problem
getting your point across
772
00:36:36,895 --> 00:36:39,498
if you're just
lying around
feeding your face.
773
00:36:39,531 --> 00:36:41,900
And la-li-dah-ing away
whenever they ask.
774
00:36:42,901 --> 00:36:44,236
You got
to be militant.
775
00:36:44,736 --> 00:36:45,771
Stand your ground.
776
00:36:47,806 --> 00:36:49,775
It was some
tasty lefse.
777
00:36:51,243 --> 00:36:52,578
What the hell that mean?
778
00:36:53,645 --> 00:36:58,016
Uh, lefse, it's this
Norwegian bread
779
00:36:58,049 --> 00:37:01,553
kind of like tortilla,
I don't know. Ida always
makes it, little sweet.
780
00:37:04,756 --> 00:37:05,757
Okay.
781
00:37:15,267 --> 00:37:16,468
[SIGHS]
782
00:37:19,405 --> 00:37:22,441
Joey's mom thinks
it's Invisible Jimmy's
fault.
783
00:37:22,474 --> 00:37:24,376
Invisible Jimmy's
Invisible Dad thinks
784
00:37:24,410 --> 00:37:25,577
it's Joey's fault.
785
00:37:25,611 --> 00:37:27,846
Either way, they're
both out. Here.
786
00:37:27,879 --> 00:37:29,815
"No Vikes".
Thank you.
787
00:37:31,182 --> 00:37:32,918
Swentek's folks
blame you,
788
00:37:32,951 --> 00:37:37,122
but Swentek says he's
still in but it will take
two salt and nut rolls.
789
00:37:37,155 --> 00:37:38,724
Wanda's still
into Swentek.
790
00:37:38,757 --> 00:37:41,860
But her dad likes
the Vikes,
so she's out.
791
00:37:41,893 --> 00:37:43,395
And Jonas
is grounded.
792
00:37:43,429 --> 00:37:46,565
So no salt and nut roll
for him, no troops
for us.
793
00:37:46,598 --> 00:37:49,335
You know, maybe
we should just stop
794
00:37:49,368 --> 00:37:51,603
sending children
into combat anyway.
795
00:37:52,237 --> 00:37:53,939
What about me?
796
00:37:53,972 --> 00:37:57,843
You're a special
species of child,
Sugranis.
797
00:37:57,876 --> 00:38:01,513
But you should probably
consider abstaining as well
I'm afraid.
798
00:38:06,452 --> 00:38:08,687
I can't protest
today, Sugranis.
799
00:38:08,720 --> 00:38:09,721
I have to work.
800
00:38:10,055 --> 00:38:11,056
All right.
801
00:38:13,459 --> 00:38:16,928
No Vikes! No Vikes!
No Vikes!
802
00:38:16,962 --> 00:38:18,597
No--what? Oh!
803
00:38:19,998 --> 00:38:22,768
[INDISTINCT SHOUTING]
804
00:38:22,801 --> 00:38:25,704
You can't break up
with me, you're not
with me.
805
00:38:25,737 --> 00:38:28,173
Ida, I think you might be
reading into this more than
806
00:38:28,206 --> 00:38:29,775
than I've been
reading into this.
807
00:38:29,808 --> 00:38:31,042
Then what is this?
808
00:38:31,076 --> 00:38:33,078
This is time to go.
809
00:38:33,111 --> 00:38:37,115
Employees only in
the kitchen, Thorvald.
You know that.
810
00:38:37,148 --> 00:38:40,419
She is technically
an employee.
811
00:38:40,919 --> 00:38:42,187
Of the competition.
812
00:38:42,220 --> 00:38:45,457
There's proprietary
information back here,
lad, criminy!
813
00:38:45,491 --> 00:38:47,393
They don't call it
secret sauce for nothing.
814
00:38:47,426 --> 00:38:50,261
And you,
Miss corporate espionage.
815
00:38:50,295 --> 00:38:51,563
I know what
you're up to.
816
00:38:51,597 --> 00:38:53,365
Chop, chop, let's go.
817
00:38:55,200 --> 00:38:56,768
Bye, Thorvald.
818
00:38:56,802 --> 00:38:58,003
Come on, chop, chop.
819
00:38:59,471 --> 00:39:01,106
I leave you alone
for one second.
820
00:39:04,576 --> 00:39:05,944
Keith didn't even know
we changed.
821
00:39:07,646 --> 00:39:08,980
Oh...
822
00:39:10,616 --> 00:39:11,617
Cool.
823
00:39:14,653 --> 00:39:16,321
Do you think
you're fired?
824
00:39:16,354 --> 00:39:18,056
No, I have
to work tomorrow.
825
00:39:20,191 --> 00:39:21,893
Oh, hey, keep
the cans ready.
826
00:39:21,927 --> 00:39:25,096
You can negotiate about
our deal, another
dive in the foot, right?
827
00:39:26,398 --> 00:39:27,699
Oh, like you did?
828
00:39:28,534 --> 00:39:31,470
No, not saying that, but...
829
00:39:31,503 --> 00:39:33,038
I've had enough that
you can tell.
830
00:39:35,306 --> 00:39:36,642
I got this.
831
00:39:44,450 --> 00:39:45,484
MAN: Hello.
832
00:39:45,517 --> 00:39:47,352
Hey, would you like
to sign our petition
833
00:39:47,385 --> 00:39:48,587
and change the name
for the Vikings?
834
00:39:48,620 --> 00:39:50,422
Thanks, but no, thanks.
835
00:39:52,357 --> 00:39:53,692
We like Vikes.
836
00:39:59,765 --> 00:40:02,067
Will you sign
our petition, sir?
837
00:40:02,100 --> 00:40:03,101
Oh, heck, no.
838
00:40:03,802 --> 00:40:04,803
Please?
839
00:40:05,270 --> 00:40:06,705
No.
840
00:40:06,738 --> 00:40:09,941
Well, do you sympathize
with the plight of
American-Norwegians?
841
00:40:11,176 --> 00:40:12,410
MAN: Go Vikes.
842
00:40:13,479 --> 00:40:15,080
[DOOR LOCK CLICKS]
843
00:40:15,113 --> 00:40:18,484
You sure you don't want my help?
I mean, I was pretty
effective there.
844
00:40:20,886 --> 00:40:22,788
Listen, Ida.
845
00:40:22,821 --> 00:40:25,624
I don't want
to disrupt your life
with this stuff.
846
00:40:27,025 --> 00:40:28,494
You're not.
847
00:40:28,527 --> 00:40:31,463
No, I know, but I--
I feel like I am.
848
00:40:32,464 --> 00:40:34,900
I would know if
you were disrupting
my life.
849
00:40:37,402 --> 00:40:39,805
And I like to disrupt.
I love this stuff.
850
00:40:41,907 --> 00:40:43,074
What stuff?
851
00:40:43,942 --> 00:40:45,210
This stuff.
852
00:40:46,678 --> 00:40:48,313
So, is that why
you're here?
853
00:40:48,346 --> 00:40:49,981
This... stuff?
854
00:40:50,682 --> 00:40:51,717
Yeah.
855
00:40:52,718 --> 00:40:54,085
Isn't that why
you're here?
856
00:40:56,788 --> 00:40:57,889
Well?
857
00:40:59,190 --> 00:41:00,492
Thanks.
858
00:41:00,526 --> 00:41:02,227
For what?
859
00:41:02,260 --> 00:41:05,997
Uh, for taking one
for the team for one.
860
00:41:06,031 --> 00:41:08,266
What the heck
are you talking about?
861
00:41:08,299 --> 00:41:11,469
Well, Blaine was gonna
administer a fierce
walloping on me--
862
00:41:11,503 --> 00:41:14,205
I didn't take one
for anyone.
863
00:41:14,239 --> 00:41:17,042
for you, me,
for any team.
864
00:41:18,109 --> 00:41:19,244
Thorvald.
865
00:41:20,145 --> 00:41:21,580
Well, that was
for one.
866
00:41:22,413 --> 00:41:23,749
And for two?
867
00:41:25,283 --> 00:41:26,618
Just thanks.
868
00:41:28,053 --> 00:41:29,054
For real.
869
00:41:30,455 --> 00:41:32,490
I mean, come on,
870
00:41:32,524 --> 00:41:34,259
we wouldn't even be here
f it wasn't for you.
871
00:41:39,397 --> 00:41:40,632
Ah, but...
872
00:41:41,700 --> 00:41:44,169
I think we got it
from here, okay?
873
00:41:44,202 --> 00:41:47,105
Okay? We got it
from here on.
874
00:41:48,239 --> 00:41:49,507
No Vikes, right?
875
00:41:51,042 --> 00:41:53,812
You can't just
ditch me, Thorvald.
876
00:41:55,046 --> 00:41:56,081
Thorvald.
877
00:41:56,114 --> 00:41:57,115
Yeah.
878
00:41:58,183 --> 00:42:00,451
No more thankses.
879
00:42:00,485 --> 00:42:03,955
Uh, no, but that was
a lot of thankses
right there, just now.
880
00:42:14,032 --> 00:42:15,200
He just ditched you.
881
00:42:24,109 --> 00:42:26,111
Hi, will you sign
my "No Vikes" petition?
882
00:42:27,378 --> 00:42:28,647
Ida!
883
00:42:30,415 --> 00:42:31,750
Hi, Paula.
884
00:42:32,618 --> 00:42:35,086
Um, hey, babe.
885
00:42:35,120 --> 00:42:36,622
How's it going?
886
00:42:40,225 --> 00:42:43,061
Will you sign
my "No Vikes"
petition please?
887
00:42:43,094 --> 00:42:44,295
Okay.
Thank you.
888
00:42:49,601 --> 00:42:51,970
Uh, no. No can do.
889
00:42:53,338 --> 00:42:54,339
Go Vikes.
890
00:42:56,374 --> 00:42:57,976
You're such a jerk.
891
00:43:02,180 --> 00:43:03,348
And you can have him.
892
00:43:08,620 --> 00:43:11,623
You're just all kinds
of sorry, aren't you?
893
00:43:12,691 --> 00:43:15,827
Yeah, yeah. I'm sorry
about that.
894
00:43:26,738 --> 00:43:29,040
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
895
00:43:58,837 --> 00:44:00,005
Hi.
896
00:44:01,039 --> 00:44:02,207
Oh, hey fellas.
897
00:44:05,610 --> 00:44:07,445
What're you gonna
do with him anyway?
898
00:44:07,478 --> 00:44:08,880
Take him for a ride.
899
00:44:08,914 --> 00:44:10,816
Yeah, we're just
gonna bring him
back here, right?
900
00:44:10,849 --> 00:44:11,683
Maybe.
901
00:44:11,717 --> 00:44:13,084
You sure not gonna
keep him, are you?
902
00:44:13,118 --> 00:44:15,420
What would you do
with him, stand him up
in a corner?
903
00:44:15,453 --> 00:44:16,988
Yeah, or sit him down.
904
00:44:17,022 --> 00:44:19,190
You have to let him out
to do that too.
905
00:44:19,224 --> 00:44:20,759
So?
So?
906
00:44:20,792 --> 00:44:23,729
So it's a waste of time.
Why don't we save a step
and drop him off now?
907
00:44:25,731 --> 00:44:27,065
Okay, get up.
908
00:44:27,899 --> 00:44:29,667
Release the petition,
Norwegian.
909
00:44:29,701 --> 00:44:30,836
You need a hand?
910
00:44:30,869 --> 00:44:34,305
No, I dead lift
495. I got this.
911
00:44:34,339 --> 00:44:36,708
That's five plates.
Five on each side.
Ten plates.
912
00:44:36,742 --> 00:44:38,243
Shut up, Turdslinger.
913
00:44:41,012 --> 00:44:43,014
Sure you don't
want any help?
Yes.
914
00:44:44,783 --> 00:44:46,017
Hey, hey, hey.
915
00:44:46,051 --> 00:44:47,085
You said yes.
916
00:44:47,118 --> 00:44:49,687
Yes, I'm sure.
No, I don't need
any help.
917
00:44:50,521 --> 00:44:51,790
Release the tricycle.
918
00:44:55,293 --> 00:44:57,395
WARREN: Jeez,
what do you do
for your grip, kid?
919
00:44:57,428 --> 00:44:58,830
BLAINE: Shut up, Turdslinger.
920
00:44:59,330 --> 00:45:00,331
See ya.
921
00:45:03,368 --> 00:45:04,402
I'm driving.
922
00:45:08,539 --> 00:45:10,141
[ENGINE STARTING]
923
00:45:14,045 --> 00:45:15,180
Cracker.
924
00:45:17,348 --> 00:45:18,516
Oh, hi.
925
00:45:18,549 --> 00:45:20,251
You wanted advice?
926
00:45:20,285 --> 00:45:21,820
You heard from
Manifestus?
927
00:45:23,154 --> 00:45:26,224
You know the little monkey
inside your head
banging cymbals?
928
00:45:27,025 --> 00:45:27,859
Yeah.
929
00:45:27,893 --> 00:45:29,928
You need to tell him
to chill out.
930
00:45:29,961 --> 00:45:31,229
And how do you know
it's a him?
931
00:45:32,730 --> 00:45:34,099
You're not listening.
932
00:45:34,599 --> 00:45:35,834
Yes, I am.
933
00:45:35,867 --> 00:45:37,468
You know, I can
look at your mug
934
00:45:37,502 --> 00:45:39,604
and tell that you're
thinking about what
you're gonna say next.
935
00:45:39,637 --> 00:45:41,539
You're not paying heed,
so you need to tell
936
00:45:41,572 --> 00:45:43,274
the little monkey
to chill out.
937
00:45:43,975 --> 00:45:45,543
Okay.
Okay what?
938
00:45:45,576 --> 00:45:46,711
Okay,
I'm listening.
939
00:45:46,744 --> 00:45:47,946
All right. Now
you remember
940
00:45:47,979 --> 00:45:50,548
we talked the other day
about the militant thing.
941
00:45:50,581 --> 00:45:52,050
Ah, stand my ground.
Yeah.
942
00:45:52,083 --> 00:45:54,052
Well, maybe
not so much
of that.
943
00:45:54,685 --> 00:45:56,421
I mean forget
about it.
944
00:45:56,454 --> 00:45:57,655
Are you
stalking me?
945
00:45:57,688 --> 00:45:58,890
Yes.
946
00:45:59,891 --> 00:46:02,027
Cracker.
Yeah?
947
00:46:02,060 --> 00:46:04,996
You don't care about
the Vikings being
called the Vikings.
948
00:46:06,131 --> 00:46:07,398
Yeah, I do.
949
00:46:07,432 --> 00:46:08,967
Well no one else does.
950
00:46:09,000 --> 00:46:11,469
Are you saying
Norwegians aren't
easily offended?
951
00:46:11,502 --> 00:46:14,873
No. I'm saying
Norwegians aren't
a downtrodden people.
952
00:46:14,906 --> 00:46:17,042
But we can dog pile
the Redskins?
953
00:46:17,075 --> 00:46:19,444
Are Indians
a downtrodden people?
954
00:46:19,477 --> 00:46:20,778
They have casinos.
955
00:46:20,812 --> 00:46:21,980
Casinos are good.
956
00:46:22,013 --> 00:46:24,482
Okay, first.
It's native Americans.
957
00:46:24,515 --> 00:46:28,854
And native Americans
have been a downtrodden
people for generations.
958
00:46:29,754 --> 00:46:31,289
Isn't it called
Indian gaming?
959
00:46:32,257 --> 00:46:33,324
Semantics.
960
00:46:33,358 --> 00:46:35,426
And what do you know
for Indians any how?
961
00:46:35,460 --> 00:46:38,029
Ah, kid got the tip
of his nose but
not for one.
962
00:46:39,297 --> 00:46:40,331
One?
963
00:46:40,365 --> 00:46:41,532
Yeah, just one.
964
00:46:41,566 --> 00:46:42,567
One what?
965
00:46:43,434 --> 00:46:44,836
One little, two little?
966
00:46:45,536 --> 00:46:47,672
No. An Indian.
967
00:46:47,705 --> 00:46:50,508
One signifies
the object
or thing.
968
00:46:50,541 --> 00:46:54,445
Yeah, it's just a word,
right? Not a thought
or an idea.
969
00:46:54,479 --> 00:46:57,282
You know, we could just be
giving a lot of weight
to a word if you ask me.
970
00:46:57,849 --> 00:46:59,450
I didn't.
971
00:46:59,484 --> 00:47:01,719
And if you keep reminding
everyone how repressed
and downtrodden you are
972
00:47:01,752 --> 00:47:04,923
don't you think you'll
always be seen as
repressed and downtrodden?
973
00:47:04,956 --> 00:47:05,991
Sort of a catch-22, yeah?
974
00:47:06,024 --> 00:47:07,492
If I keep reminding?
975
00:47:07,525 --> 00:47:08,559
One keeps reminding.
976
00:47:08,593 --> 00:47:09,627
So now you're
lecturing me?
977
00:47:09,660 --> 00:47:10,862
No, you're a grown-up.
978
00:47:10,896 --> 00:47:13,431
POLICEWOMAN:
Excuse me. Stop
where you are.
979
00:47:20,638 --> 00:47:21,973
Move.
980
00:47:24,142 --> 00:47:25,710
Okay, what
did I do?
981
00:47:25,743 --> 00:47:27,612
So, a man can't
walk down a sidewalk?
982
00:47:27,645 --> 00:47:28,813
Or is it because
I'm a black man
983
00:47:28,846 --> 00:47:30,048
walking down
the sidewalk,
984
00:47:30,081 --> 00:47:31,782
I'm faceplanted
in the grass.
985
00:47:31,816 --> 00:47:33,251
You know
black lives matter.
986
00:47:33,284 --> 00:47:35,220
I don't see all of you
messing with Cracker.
987
00:47:35,253 --> 00:47:37,155
Well, he didn't run
when he was told
to stop.
988
00:47:37,188 --> 00:47:38,756
Yeah, but I'm not
running now, am I?
989
00:47:38,789 --> 00:47:39,958
OFFICER JONSSON:
Because you can't.
990
00:47:39,991 --> 00:47:41,792
Oh, because I can't. Duh.
991
00:47:41,826 --> 00:47:43,094
Ain't that how you guys...
992
00:47:43,128 --> 00:47:45,730
I'm a citizen.
Thanks for caring.
993
00:47:45,763 --> 00:47:47,332
And that knee
to the neck.
994
00:47:47,365 --> 00:47:49,467
That can't be in
the Officers' manual, is it?
995
00:47:50,235 --> 00:47:52,203
Oh, sorry.
996
00:47:53,238 --> 00:47:54,305
Get up.
997
00:47:54,339 --> 00:47:56,942
Excuse me. He didn't do
anything, he's my...
998
00:47:57,508 --> 00:47:59,277
ah... cousin.
999
00:48:00,511 --> 00:48:01,346
Huh?
1000
00:48:01,379 --> 00:48:04,415
Yeah, my grandma
is an "n" word.
1001
00:48:04,449 --> 00:48:05,550
Tough.
1002
00:48:05,583 --> 00:48:07,752
It's her word.
1003
00:48:07,785 --> 00:48:09,887
That's right--
Oh, oh, it's him.
1004
00:48:09,921 --> 00:48:13,424
That young man, you know.
The guy... the kid.
1005
00:48:14,492 --> 00:48:15,493
Yeah it is.
1006
00:48:16,227 --> 00:48:17,728
You betcha.
1007
00:48:17,762 --> 00:48:19,430
Him? What're you
talking about?
Him who?
1008
00:48:19,797 --> 00:48:21,332
I--Cracker.
1009
00:48:21,366 --> 00:48:22,300
Saltine-America.
1010
00:48:22,333 --> 00:48:24,869
How the heck are you?
How's the cut?
1011
00:48:24,902 --> 00:48:26,204
It's fine, yeah.
1012
00:48:26,237 --> 00:48:27,305
Oh, okay.
1013
00:48:27,939 --> 00:48:29,307
First world problem?
1014
00:48:30,241 --> 00:48:31,442
It's a first
world country.
1015
00:48:35,413 --> 00:48:36,914
Jeez.
1016
00:48:36,948 --> 00:48:38,383
You are a citizen.
1017
00:48:38,683 --> 00:48:40,085
What?
1018
00:48:40,118 --> 00:48:42,988
This here is Manifestus Devers.
1019
00:48:43,021 --> 00:48:45,156
OFFICER JOHNSON:
The elusive
community organizer?
1020
00:48:45,190 --> 00:48:48,293
Nobody's ever
seen him, kid.
It's a good gimmick.
1021
00:48:48,326 --> 00:48:49,995
I like your work,
Manifestus.
1022
00:48:50,828 --> 00:48:52,630
Do you know Banksie?
Mmm-mmm.
1023
00:48:56,834 --> 00:48:58,036
[CAMERA CLICKING]
1024
00:49:00,138 --> 00:49:01,639
Well, [CLEARS THROAT]
1025
00:49:08,813 --> 00:49:10,015
Okay, then.
1026
00:49:10,048 --> 00:49:11,382
Yeah?
Yeah?
1027
00:49:12,350 --> 00:49:14,719
You guys, uh,
stay off the grass.
1028
00:49:14,752 --> 00:49:16,187
There you go.
1029
00:49:16,221 --> 00:49:18,589
Uh, it's not
your grass.
Okay?
1030
00:49:19,557 --> 00:49:21,659
[THUNDER RUMBLING]
1031
00:49:23,894 --> 00:49:25,763
MRS THOVSON: Thorvald, dinner.
1032
00:49:25,796 --> 00:49:26,964
THORVALD: Okay.
1033
00:49:26,998 --> 00:49:28,399
Oh, would your friend
like to join us?
1034
00:49:28,433 --> 00:49:30,735
Would you like to have
some dinner, young man?
1035
00:49:30,768 --> 00:49:32,703
Uh, I don't want
to impose.
1036
00:49:32,737 --> 00:49:34,939
Oh, no
imposition whatsoever.
1037
00:49:34,972 --> 00:49:36,674
I hope you like
a good pot roast?
1038
00:49:44,182 --> 00:49:48,486
You know, Dad,
Manifestus is a
community organizer.
1039
00:49:48,519 --> 00:49:51,556
Of course. [CLEARS THROAT]
I recognize him.
1040
00:49:52,690 --> 00:49:54,325
I recognize you.
1041
00:49:54,725 --> 00:49:56,594
No, it's lie.
1042
00:49:57,595 --> 00:49:58,663
It's a Cracker thing.
1043
00:50:00,431 --> 00:50:01,766
Cracker?
1044
00:50:01,799 --> 00:50:03,201
Of course,
we got crackers.
1045
00:50:03,234 --> 00:50:06,204
Hilda, can you fetch
some crackers
1046
00:50:06,237 --> 00:50:07,572
for our guest here?
1047
00:50:07,605 --> 00:50:08,673
Oh, yeah, yeah.
1048
00:50:10,441 --> 00:50:11,742
Oh, thanks Dad.
1049
00:50:16,247 --> 00:50:17,582
Yeah, I recognize you.
1050
00:50:19,184 --> 00:50:21,419
Here you go,
some crackers.
1051
00:50:22,387 --> 00:50:23,388
Thank you.
1052
00:50:24,355 --> 00:50:26,557
Not like a good
pot roast with Mrs. Thovson.
1053
00:50:26,591 --> 00:50:29,260
I got to tell you,
yours is a damn sight
better than good.
1054
00:50:29,294 --> 00:50:32,730
Oh, thank you
very much,
Manifestus.
1055
00:50:32,763 --> 00:50:34,732
and please
call me, Hilda.
1056
00:50:34,765 --> 00:50:37,202
Hm, good crackers,
Hilda.
1057
00:50:37,235 --> 00:50:40,538
I'm not ordinarily
a cracker person,
but I like these.
1058
00:50:40,571 --> 00:50:42,507
Oh, we make our own
crackers here.
1059
00:50:44,775 --> 00:50:46,111
[CLEARS THROAT]
1060
00:50:49,547 --> 00:50:53,118
Uh, I want
to thank you guys
for a wonderful dinner
1061
00:50:53,151 --> 00:50:56,053
and most excellent company
but I got to get going.
1062
00:50:56,087 --> 00:50:57,722
You get enough crackers?
Yes.
1063
00:50:57,755 --> 00:50:59,957
Do you want
to take some
crackers with you?
1064
00:50:59,990 --> 00:51:01,526
Oh yes, some
road crackers.
1065
00:51:01,559 --> 00:51:04,562
Uh, well, I'll walk
Manifestus to the door.
1066
00:51:06,331 --> 00:51:07,998
Oh, you're just gonna
put those in your pocket.
1067
00:51:08,032 --> 00:51:09,934
Yeah, yeah.
1068
00:51:09,967 --> 00:51:11,202
Thank you very much.
1069
00:51:11,236 --> 00:51:12,069
Bye.
1070
00:51:12,103 --> 00:51:13,838
Nice to see you.
You too. Peace.
1071
00:51:20,411 --> 00:51:22,180
Oh.
1072
00:51:22,213 --> 00:51:23,814
Are you going to
go out in this rain?
1073
00:51:23,848 --> 00:51:26,551
Yeah. That's what
this is for.
1074
00:51:32,857 --> 00:51:34,159
Oh, you're like that
every night?
1075
00:51:35,560 --> 00:51:37,295
Yeah, yeah.
1076
00:51:38,629 --> 00:51:41,132
You know why
stereotypes exist,
Cracker?
1077
00:51:42,900 --> 00:51:45,336
Uh... because
of the man?
1078
00:51:46,804 --> 00:51:48,105
Because of the who?
1079
00:51:48,506 --> 00:51:49,607
The man.
1080
00:51:50,408 --> 00:51:52,577
Look at you.
The man.
1081
00:51:52,610 --> 00:51:55,313
Stereotypes exist
because they are true.
1082
00:51:55,346 --> 00:51:57,482
But there are exceptions
though, right?
1083
00:51:58,983 --> 00:52:00,418
Be pretty boring
if there weren't.
1084
00:52:01,686 --> 00:52:03,288
Is your job boring?
1085
00:52:04,655 --> 00:52:06,457
Why do you ask me that?
Because I am black?
1086
00:52:07,091 --> 00:52:08,526
You're black?
1087
00:52:08,793 --> 00:52:09,827
Ah.
1088
00:52:12,096 --> 00:52:15,466
I don't know. I guess
it can be pretty predictable
from time to time.
1089
00:52:15,500 --> 00:52:18,669
But I figure most jobs
are little boring sometimes
though, right?
1090
00:52:19,837 --> 00:52:20,905
Nah.
1091
00:52:24,242 --> 00:52:27,312
Well, thanks for dinner,
Thorvald.
1092
00:52:28,179 --> 00:52:29,747
You're welcome,
Manifestus.
1093
00:52:29,780 --> 00:52:30,881
Hey, you know what?
1094
00:52:32,483 --> 00:52:33,518
Here.
1095
00:52:34,151 --> 00:52:36,721
I believe this is yours.
1096
00:52:36,754 --> 00:52:40,124
I've been looking
for this forever.
This is my granddad's.
1097
00:52:40,157 --> 00:52:42,092
Yeah, same name.
1098
00:52:42,126 --> 00:52:45,263
Yeah, we also were
big readers, so...
1099
00:52:45,296 --> 00:52:47,598
we have more than
just that in common,
I guess.
1100
00:52:48,766 --> 00:52:50,568
Expired in '82.
1101
00:52:50,601 --> 00:52:53,738
Oh, no. He...
he passed in '05.
1102
00:52:54,639 --> 00:52:55,673
The card.
1103
00:52:56,807 --> 00:52:58,343
Oh, yes, yeah. He...
1104
00:53:00,845 --> 00:53:02,847
Hey, I'm really,
I am glad to have
it back, thank you.
1105
00:53:02,880 --> 00:53:05,783
Yeah, my cousin,
Reciprocity, came
across it.
1106
00:53:06,917 --> 00:53:08,353
Reciprocity?
1107
00:53:08,386 --> 00:53:11,389
Well, his aunt
spells it
L-A-R-R-Y.
1108
00:53:12,657 --> 00:53:13,491
Oh.
1109
00:53:13,524 --> 00:53:15,360
Pretty troubled kid
if you ask me.
1110
00:53:16,126 --> 00:53:18,363
Well, he means
well, right?
1111
00:53:18,696 --> 00:53:19,764
No.
1112
00:53:21,499 --> 00:53:22,700
Oh, cool.
1113
00:53:25,202 --> 00:53:27,204
Hey, where is the--
Where is what?
1114
00:53:31,108 --> 00:53:33,010
Nothing.
1115
00:53:33,043 --> 00:53:36,814
Look. I've ripped
people off, and I've
been ripped off.
1116
00:53:36,847 --> 00:53:38,215
Neither one is a good feeling.
1117
00:53:42,953 --> 00:53:44,789
Thanks.
1118
00:53:44,822 --> 00:53:49,260
Thank your cousin,
Reciprocity, for
finding this.
1119
00:53:49,294 --> 00:53:51,896
Thank you.
Yeah, he'll
appreciate it.
1120
00:53:51,929 --> 00:53:53,364
All right, I'm
out of here.
1121
00:53:54,231 --> 00:53:55,433
Wait.
1122
00:54:06,143 --> 00:54:08,212
You're not afraid
I won't return it?
1123
00:54:08,245 --> 00:54:09,514
Why wouldn't you?
1124
00:54:12,350 --> 00:54:13,718
You're all right, cra--
1125
00:54:14,419 --> 00:54:15,820
You're all right, kid.
1126
00:54:17,822 --> 00:54:19,290
See you around.
Yeah.
1127
00:54:45,115 --> 00:54:46,250
Hi, Thorvald.
1128
00:54:46,283 --> 00:54:47,585
Hey, Tova.
1129
00:54:47,618 --> 00:54:49,420
They fired you
across the way, yeah?
1130
00:54:49,920 --> 00:54:52,457
Uh, yeah. Keith did.
1131
00:54:53,824 --> 00:54:55,360
He's not so nice.
1132
00:54:55,393 --> 00:54:56,427
Yeah, he's okay.
1133
00:54:56,461 --> 00:54:58,429
I was kind of
asking for it.
1134
00:55:00,297 --> 00:55:02,500
Hey, thanks for
going back for us.
1135
00:55:03,067 --> 00:55:04,402
Uh, yeah.
1136
00:55:05,370 --> 00:55:06,604
Norwegians?
1137
00:55:07,772 --> 00:55:09,640
Oh, yeah, sure.
1138
00:55:10,641 --> 00:55:12,042
Who would have
even thought that
1139
00:55:12,076 --> 00:55:14,579
anyone would have
thought to stick up
for Norwegians.
1140
00:55:14,612 --> 00:55:16,347
Who even knows
what a Norwegian is.
1141
00:55:16,381 --> 00:55:17,715
Aside from a Norwegian?
1142
00:55:19,083 --> 00:55:22,052
Sounds like something
you'd find in your
grocery's freezer
1143
00:55:22,086 --> 00:55:24,455
or next to the right?
1144
00:55:24,855 --> 00:55:26,657
Uh... sure...
1145
00:55:28,593 --> 00:55:31,462
But you did.
You went to battle for us.
1146
00:55:32,563 --> 00:55:35,600
Yeah, yeah,
I suppose I did.
1147
00:55:35,633 --> 00:55:37,635
Yeah, so I'll
sign the petition.
1148
00:55:38,035 --> 00:55:39,069
Really?
1149
00:55:39,103 --> 00:55:40,204
Yeah.
1150
00:55:40,237 --> 00:55:41,772
Uh, okay.
1151
00:55:45,075 --> 00:55:46,544
Here you go.
1152
00:55:48,779 --> 00:55:50,280
You know, I don't
really care.
1153
00:55:50,314 --> 00:55:51,749
You don't.
1154
00:55:53,250 --> 00:55:55,486
No, but I like
that you do.
1155
00:55:57,287 --> 00:55:58,589
Oh.
1156
00:56:00,691 --> 00:56:03,661
So, uh, going
to Turnabout?
1157
00:56:05,029 --> 00:56:06,363
Uh, no.
1158
00:56:07,832 --> 00:56:08,866
Do you want to?
1159
00:56:09,700 --> 00:56:11,869
Okay. Cool.
1160
00:56:11,902 --> 00:56:13,070
Cool.
1161
00:56:13,103 --> 00:56:15,172
Cool.
1162
00:56:15,205 --> 00:56:18,709
I'm going to go out
on a limb and say
I'm a savage dancer.
1163
00:56:18,743 --> 00:56:19,877
[CLANGING]
1164
00:56:21,546 --> 00:56:23,448
Savage.
Savage.
1165
00:56:25,816 --> 00:56:27,051
All right.
1166
00:56:27,084 --> 00:56:28,686
So, I'll see you around.
1167
00:56:28,719 --> 00:56:30,788
Uh, yeah, here.
I'll see you.
1168
00:56:30,821 --> 00:56:32,857
Yes. We work here.
Yeah, yeah.
1169
00:56:33,123 --> 00:56:34,459
Yes.
1170
00:56:35,359 --> 00:56:36,861
Oh, so... yeah.
All right.
1171
00:56:37,928 --> 00:56:39,063
Bye.
1172
00:56:49,239 --> 00:56:50,475
Homework?
1173
00:56:50,508 --> 00:56:51,809
Yeah, Jorgensen.
1174
00:56:52,877 --> 00:56:55,813
I had Jorgensen.
Really lays it on you.
1175
00:56:56,514 --> 00:56:58,549
Yeah, a bit
here and there.
1176
00:57:01,686 --> 00:57:04,021
I can't believe
you got fired.
1177
00:57:04,054 --> 00:57:06,023
I can't believe
I got you fired.
I'm so sorry.
1178
00:57:06,056 --> 00:57:07,758
And here you were
not wanting to get
me in trouble.
1179
00:57:07,792 --> 00:57:10,895
No, no. You didn't
get me fired.
1180
00:57:11,829 --> 00:57:13,764
But I can
easily believe
I got fired.
1181
00:57:13,798 --> 00:57:15,399
I mean even if
Kieth didn't,
1182
00:57:15,432 --> 00:57:17,768
like want to can me,
he kinda had to.
1183
00:57:19,036 --> 00:57:20,471
I broke the rules.
1184
00:57:23,974 --> 00:57:25,109
They got delivery now.
1185
00:57:27,978 --> 00:57:29,079
Cool.
1186
00:57:33,851 --> 00:57:35,219
What do you like
in a lady, Thorvald?
1187
00:57:36,787 --> 00:57:37,822
Uh, what?
1188
00:57:38,789 --> 00:57:39,890
Like a girl.
1189
00:57:41,325 --> 00:57:42,693
What's fun for you?
1190
00:57:44,729 --> 00:57:45,830
Why?
1191
00:57:46,430 --> 00:57:47,965
I don't know.
1192
00:57:47,998 --> 00:57:50,034
Probably your
conversation maybe.
1193
00:57:52,469 --> 00:57:54,772
You're not gonna
ditch me again,
are you?
1194
00:57:54,805 --> 00:57:57,107
No... Um...
1195
00:57:59,176 --> 00:58:01,478
Right. Lots of stuff.
1196
00:58:02,346 --> 00:58:03,781
I suppose.
1197
00:58:03,814 --> 00:58:06,016
Well, give me some stuff.
1198
00:58:07,351 --> 00:58:08,385
Some stuff.
1199
00:58:08,418 --> 00:58:09,787
Yeah, a thing.
1200
00:58:09,820 --> 00:58:11,055
A thing.
1201
00:58:16,594 --> 00:58:17,995
I dunno. I guess it's...
1202
00:58:19,664 --> 00:58:21,398
Cool, when you can just...
1203
00:58:21,431 --> 00:58:22,667
Hang out with someone
1204
00:58:22,700 --> 00:58:24,769
you know, you could
be doing nothing.
1205
00:58:24,802 --> 00:58:29,006
Even just sitting
with a room...
1206
00:58:29,039 --> 00:58:32,209
It's a cooler place
because you're both
in it, you know.
1207
00:58:34,411 --> 00:58:35,713
You ever get
that feeling?
1208
00:58:38,215 --> 00:58:40,585
I probably make no sense.
1209
00:58:41,886 --> 00:58:42,953
Sorry, um...
1210
00:58:44,054 --> 00:58:45,189
But yeah, that's...
1211
00:58:45,990 --> 00:58:47,157
Some stuff.
1212
00:58:47,858 --> 00:58:49,093
Yeah.
1213
00:58:50,427 --> 00:58:51,729
Some stuff.
1214
00:58:51,762 --> 00:58:52,963
I mean, there's
like other stuff--
1215
00:58:52,997 --> 00:58:55,633
No, don't. That
was a good stuff.
1216
00:58:56,500 --> 00:58:57,768
Yeah?
1217
00:58:58,202 --> 00:58:59,303
Yeah.
1218
00:59:02,807 --> 00:59:04,975
Are you going
to Turnabout,
Thorvald?
1219
00:59:05,009 --> 00:59:08,078
Yeah. Are you?
1220
00:59:08,112 --> 00:59:12,316
Oh no. Blaine's a senior.
He's not really into that
Turnabout stuff.
1221
00:59:14,051 --> 00:59:16,153
Yeah. Yeah, I guess.
1222
00:59:18,789 --> 00:59:21,258
I'm in Blaine's spot.
Right.
1223
00:59:21,291 --> 00:59:23,694
Um... I should,
I should---
1224
00:59:23,728 --> 00:59:25,730
Oh, no. It's no...
1225
00:59:27,464 --> 00:59:29,199
It's everybody's spot.
1226
00:59:29,233 --> 00:59:32,102
You're not going to lay
in front of the doors
today, are you Thorvald?
1227
00:59:32,770 --> 00:59:33,771
No.
1228
00:59:35,239 --> 00:59:36,340
Okay, then.
1229
00:59:37,842 --> 00:59:40,344
He's not...
mad, is he?
1230
00:59:40,377 --> 00:59:42,079
No, he would be
counting.
1231
00:59:43,848 --> 00:59:44,882
Okay.
1232
00:59:45,549 --> 00:59:46,817
Yeah.
1233
00:59:53,023 --> 00:59:54,124
Well, bye.
1234
00:59:59,664 --> 01:00:00,965
Bye, Thorvald.
1235
01:00:01,465 --> 01:00:03,433
What do you think?
1236
01:00:03,467 --> 01:00:07,672
Uh, I think I shouldn't
have told you T-Bone's
wisecrack.
1237
01:00:08,205 --> 01:00:09,674
I was there, remember?
1238
01:00:10,240 --> 01:00:11,842
Yeah, I brought you there.
1239
01:00:14,144 --> 01:00:17,014
It's kind of in poor taste
don't you think?
1240
01:00:17,047 --> 01:00:19,549
Yeah, we are painting it
all around the stadium.
1241
01:00:19,583 --> 01:00:22,386
And inside the Redskins
locker room when they
come to town this weekend.
1242
01:00:22,419 --> 01:00:27,191
I think you may be starting
to push the line of civil
disobedience, Sugranis.
1243
01:00:27,224 --> 01:00:30,160
Well, I think that
you wish you
didn't fire me.
1244
01:00:31,428 --> 01:00:32,963
Your mom called my mom.
1245
01:00:32,997 --> 01:00:35,232
You got kicked out
of the mall.
1246
01:00:35,766 --> 01:00:37,434
You fired you.
1247
01:00:37,467 --> 01:00:39,036
Thanks to you.
1248
01:00:39,069 --> 01:00:42,339
All you have is the mall
and a lousy petition,
Thorvald. That's it.
1249
01:00:43,073 --> 01:00:44,508
I'm moving on.
1250
01:00:44,541 --> 01:00:46,076
Got a new
cause now, anyhow.
1251
01:00:46,643 --> 01:00:48,478
Go Vikes School.
1252
01:00:48,512 --> 01:00:50,347
How's school, Sugranis?
1253
01:00:50,380 --> 01:00:52,249
Oh, nice pipe bomb.
1254
01:00:52,282 --> 01:00:54,151
It's just a smoker.
1255
01:00:54,184 --> 01:00:57,087
Should we be concerned
you're radicalized then?
1256
01:00:57,121 --> 01:01:00,224
No.
Is my son
your accomplice?
1257
01:01:00,257 --> 01:01:02,392
I'm not his mariot.
He's not my mariot.
1258
01:01:02,426 --> 01:01:03,894
Marionette you mean.
1259
01:01:03,928 --> 01:01:05,062
Yeah.
1260
01:01:05,095 --> 01:01:07,397
Fire crackers
in the backyard, boys.
1261
01:01:07,431 --> 01:01:09,333
No, we are on our way.
1262
01:01:09,366 --> 01:01:11,435
Bye Mrs. Thorvald.
Bye.
1263
01:01:13,704 --> 01:01:16,106
Oh, here, souvenir.
1264
01:01:16,941 --> 01:01:18,809
And thanks for
horning in on my girl.
1265
01:01:19,676 --> 01:01:21,445
What the heck
do you mean?
Ida.
1266
01:01:25,015 --> 01:01:26,083
Ida?
1267
01:01:27,517 --> 01:01:29,787
Sugranis, she's
not your girl.
1268
01:01:30,855 --> 01:01:32,556
So you admit it.
You're horning in.
1269
01:01:32,589 --> 01:01:33,690
Ida's in high school.
1270
01:01:33,724 --> 01:01:34,792
And I had her
in missile lock.
1271
01:01:34,825 --> 01:01:36,193
You knew that.
1272
01:01:36,226 --> 01:01:37,527
Jeez.
1273
01:01:37,561 --> 01:01:39,496
Don't mock a man
when he's down.
1274
01:01:39,529 --> 01:01:40,831
You sucked me
into your little plan
1275
01:01:40,865 --> 01:01:43,333
and I fell for her
hook, line and sinker.
1276
01:01:43,367 --> 01:01:45,435
Got to get her on your
own now though, Thorvald.
1277
01:01:47,738 --> 01:01:49,073
You're welcome.
1278
01:02:00,650 --> 01:02:01,852
Let's go.
1279
01:02:11,796 --> 01:02:13,097
Can I help?
1280
01:02:14,264 --> 01:02:15,399
Uh, yeah.
1281
01:02:17,267 --> 01:02:19,269
Say your name.
Thorvald Thovson.
1282
01:02:19,303 --> 01:02:20,137
No, when they answer.
1283
01:02:20,170 --> 01:02:22,406
Why?
Because it's Norwegian.
1284
01:02:22,439 --> 01:02:23,974
It is.
See?
1285
01:02:26,010 --> 01:02:26,977
Hi.
1286
01:02:27,011 --> 01:02:30,014
Hi, I'm Thorvald Thovson,
1287
01:02:30,047 --> 01:02:32,249
and I'd like
to introduce you to...
1288
01:02:33,250 --> 01:02:35,119
"No Vikes".
1289
01:02:35,152 --> 01:02:38,155
Campaign that aims to
petition Baker High Vikings
1290
01:02:38,188 --> 01:02:40,757
into changing
the team name
into something
1291
01:02:40,791 --> 01:02:42,159
less offensive.
1292
01:02:44,361 --> 01:02:46,096
A lefse?
Oh.
1293
01:02:47,064 --> 01:02:48,165
Lefse.
1294
01:02:49,766 --> 01:02:52,803
Yeah. Oh... oh.
1295
01:02:56,606 --> 01:02:57,942
Mm.
1296
01:02:58,876 --> 01:03:00,845
Delicious.
Thank you.
1297
01:03:01,879 --> 01:03:04,882
I actually have
my potato mix
1298
01:03:04,915 --> 01:03:08,318
in a stockpot
in the garage
right now.
1299
01:03:08,352 --> 01:03:09,419
Coincidence.
1300
01:03:09,453 --> 01:03:13,790
Yeah. I put it in
overnight to cool.
You know.
1301
01:03:13,824 --> 01:03:16,326
Of course.
And who has room
in the fridge?
1302
01:03:16,360 --> 01:03:17,627
Yeah.
1303
01:03:17,661 --> 01:03:20,264
Actually, I have some, uh,
1304
01:03:21,431 --> 01:03:23,033
Kringle in the icebox.
1305
01:03:23,067 --> 01:03:24,835
Would you like
to come in
1306
01:03:24,869 --> 01:03:26,770
and help me
whip that up?
1307
01:03:26,803 --> 01:03:28,572
Yeah.
Sure.
1308
01:03:36,613 --> 01:03:39,149
Some folks
call this kringla.
1309
01:03:40,717 --> 01:03:42,987
That's more
the cookie version.
1310
01:03:43,020 --> 01:03:46,190
So, one cup of sugar
and the cream?
1311
01:03:46,223 --> 01:03:47,624
Yeah.
1312
01:03:47,657 --> 01:03:50,127
Pearl sugar, one cup...
1313
01:03:51,929 --> 01:03:53,931
Are you Norwegian?
1314
01:03:54,498 --> 01:03:56,600
Oh, no. But he is.
1315
01:03:58,068 --> 01:03:59,603
My, you sure look it.
1316
01:04:01,605 --> 01:04:03,173
Little round face.
1317
01:04:03,207 --> 01:04:04,208
Friendly.
1318
01:04:04,841 --> 01:04:06,443
Thanks.
1319
01:04:06,476 --> 01:04:08,879
And you sure know
your way around
the lefse.
1320
01:04:08,913 --> 01:04:10,480
My mum taught me.
1321
01:04:10,514 --> 01:04:12,883
Oh, is she Norwegian?
1322
01:04:13,183 --> 01:04:14,218
No.
1323
01:04:16,220 --> 01:04:19,089
Well. My mother
taught me too.
1324
01:04:20,257 --> 01:04:21,291
Like this.
1325
01:04:22,826 --> 01:04:26,030
I put Nutella
in my kringle.
1326
01:04:26,463 --> 01:04:28,265
Mmm-hmm, yes.
1327
01:04:28,298 --> 01:04:31,035
[WHISPERING]
Do you put Nutella
in your Kringle?
1328
01:04:31,068 --> 01:04:34,571
No, I've actually
never made
Kringle before.
1329
01:04:34,604 --> 01:04:36,073
But I'd like to try.
1330
01:04:36,106 --> 01:04:37,908
As well you should, dear.
1331
01:04:38,875 --> 01:04:40,110
Here, stir this.
1332
01:04:41,278 --> 01:04:42,279
So easy.
1333
01:04:45,082 --> 01:04:46,483
Is this your
mom's recipe?
1334
01:04:46,516 --> 01:04:47,884
Oh, no.
1335
01:04:47,918 --> 01:04:51,521
Fruit, pecan, cinnamon,
that sort of thing...
1336
01:04:51,555 --> 01:04:52,556
was more for her.
1337
01:04:53,223 --> 01:04:54,558
And me too.
1338
01:04:54,591 --> 01:04:57,327
Would you like to
sign our No Vikes
petition now?
1339
01:04:57,361 --> 01:05:01,565
Oh, no, no.
I like the Vikes.
1340
01:05:02,499 --> 01:05:03,533
Yeah.
1341
01:05:03,567 --> 01:05:04,601
I'm a graduate.
1342
01:05:10,374 --> 01:05:11,875
Ta-da!
1343
01:05:11,908 --> 01:05:14,011
Hi, I'm Thorvald Thovson
1344
01:05:14,044 --> 01:05:16,513
and would you like
to sign our petition
1345
01:05:16,546 --> 01:05:20,050
to change the name of
the Baker High Vikings
to something less offensive?
1346
01:05:20,084 --> 01:05:21,518
You know,
I caught that
at the door.
1347
01:05:22,953 --> 01:05:24,621
You can call me
Gunnar I suppose.
1348
01:05:27,924 --> 01:05:29,693
Introduce me
to your friend,
Thorvald.
1349
01:05:30,727 --> 01:05:33,998
I'm Ida.
Yeah, she's Ida.
1350
01:05:34,031 --> 01:05:36,300
Ida. Last name?
Esther.
1351
01:05:37,034 --> 01:05:38,268
Ida Esther.
1352
01:05:39,636 --> 01:05:41,138
So Gunnar, I--
What?
1353
01:05:41,738 --> 01:05:42,806
What?
1354
01:05:42,839 --> 01:05:44,274
What're you going
to change the name to?
1355
01:05:46,110 --> 01:05:48,178
Um... we have lefse too.
1356
01:05:48,945 --> 01:05:50,247
How old?
1357
01:05:50,280 --> 01:05:51,415
Recent.
1358
01:05:51,448 --> 01:05:53,250
Mmm-mmm.
1359
01:05:56,886 --> 01:05:59,123
Maybe the wolves,
they are indigenous.
1360
01:05:59,156 --> 01:06:01,125
Sure yeah, it's
a good one.
1361
01:06:01,158 --> 01:06:02,892
You know, it's
a little far north
1362
01:06:02,926 --> 01:06:04,961
but strong...
1363
01:06:04,995 --> 01:06:08,632
Catchy. Might have to
answer to Peta on that though.
1364
01:06:08,665 --> 01:06:11,268
Oh, no, no. We could
name them like
the bullheads.
1365
01:06:11,301 --> 01:06:15,372
Yeah.
No, that's not a nice thing
to call a Norwegian.
1366
01:06:15,405 --> 01:06:18,975
Uh, but we'd
obviously change
the logo
1367
01:06:19,009 --> 01:06:20,977
to a bullhead you know
the fish,
1368
01:06:21,011 --> 01:06:22,112
no Norwegians.
1369
01:06:22,146 --> 01:06:24,981
What's wrong with
the Norwegian?
1370
01:06:25,015 --> 01:06:28,252
Nothing. You know
my dad's a Norwegian.
1371
01:06:28,285 --> 01:06:29,119
IDA: Yeah.
1372
01:06:29,153 --> 01:06:31,188
His friends call him
Swede though.
1373
01:06:31,221 --> 01:06:33,057
GUNNAR: Oh, that's not good.
1374
01:06:34,424 --> 01:06:35,625
Tell me, son.
1375
01:06:35,659 --> 01:06:39,096
What would you dad
suggest we name
the team?
1376
01:06:39,129 --> 01:06:42,366
Uh, no. He actually
likes the Vikings.
1377
01:06:42,399 --> 01:06:43,733
Me too.
1378
01:06:43,767 --> 01:06:45,502
Thanks for the
snacks though.
1379
01:06:45,535 --> 01:06:47,137
Oh, you're welcome.
1380
01:06:50,240 --> 01:06:51,708
Oh, sit back down, Ida.
1381
01:06:53,943 --> 01:06:55,179
Here.
1382
01:07:03,153 --> 01:07:05,089
[NERVOUS LAUGH]
1383
01:07:18,802 --> 01:07:20,070
I was born in Norway.
1384
01:07:21,438 --> 01:07:23,039
Oh, really?
1385
01:07:23,073 --> 01:07:24,708
You don't
believe me?
1386
01:07:24,741 --> 01:07:26,810
Oh, no, no, no.
I do, yes. I do.
1387
01:07:26,843 --> 01:07:30,747
You don't really sound
like you're, you know,
Norwegian, sir.
1388
01:07:30,780 --> 01:07:34,584
Well, my folks wouldn't let us
speak Norwegian around
the house once we moved.
1389
01:07:34,618 --> 01:07:35,552
Why not?
1390
01:07:35,585 --> 01:07:38,622
Oh, we... figured
we were here now
I suppose.
1391
01:07:39,789 --> 01:07:41,791
Yeah, and what
about your folks?
1392
01:07:41,825 --> 01:07:43,960
No, no, no, not
so much. They, eh,
1393
01:07:43,993 --> 01:07:47,297
they, you know,
they took to learning
the language too.
1394
01:07:47,331 --> 01:07:49,099
After about
a year or so,
1395
01:07:49,133 --> 01:07:50,900
I recall my mom
saying...
1396
01:07:50,934 --> 01:07:52,136
she dreamt in English.
1397
01:07:52,169 --> 01:07:53,537
[CHUCKLING]
1398
01:07:53,570 --> 01:07:55,071
It's pretty cool.
1399
01:07:55,105 --> 01:07:57,507
And later on,
you know, we'd
1400
01:07:57,541 --> 01:08:00,644
grown up a little bit.
We teased Mom and Dad,
1401
01:08:00,677 --> 01:08:03,347
you know, about
their accents
from time to time.
1402
01:08:04,781 --> 01:08:05,782
Brats, you know.
1403
01:08:08,084 --> 01:08:09,286
Yeah.
1404
01:08:11,788 --> 01:08:13,290
Well, Gunnar,
1405
01:08:14,258 --> 01:08:16,092
have you heard about
the petition to change
1406
01:08:16,126 --> 01:08:18,595
the Deer Path High
Redskins' name?
1407
01:08:18,628 --> 01:08:20,430
You know, I read
up on it a little.
1408
01:08:21,298 --> 01:08:22,799
Yeah?
1409
01:08:22,832 --> 01:08:26,403
Well, you have a petition
to change the name of
the Redskins too, young lady?
1410
01:08:26,870 --> 01:08:29,339
Oh, no, not handy.
1411
01:08:29,373 --> 01:08:32,676
Well, if you have one,
you come back and, and...
1412
01:08:32,709 --> 01:08:37,314
and then be sure to
bring some of them
sweets if you don't mind.
1413
01:08:37,347 --> 01:08:39,449
You know, I'd sign
that petition.
1414
01:08:39,916 --> 01:08:41,151
Oh, not this one?
1415
01:08:41,185 --> 01:08:44,221
You know, I think maybe
Indians care more about
1416
01:08:44,254 --> 01:08:47,557
what people call them
than us Norwegians do.
1417
01:08:47,591 --> 01:08:50,059
You know, I might want
to put my name down on
1418
01:08:50,093 --> 01:08:52,362
something that meant
something to somebody.
1419
01:08:53,763 --> 01:08:54,798
Yeah.
1420
01:08:59,936 --> 01:09:01,104
He was cute.
1421
01:09:01,137 --> 01:09:03,507
Hm, yeah, I think
he felt the same of you.
1422
01:09:06,075 --> 01:09:07,844
Are you going back?
1423
01:09:07,877 --> 01:09:08,912
Will you come
protect me?
1424
01:09:20,257 --> 01:09:21,858
Ida Esther.
1425
01:09:21,891 --> 01:09:22,959
Warren Turdslinger.
1426
01:09:22,992 --> 01:09:24,194
Hey, fags.
THORVALD: Hi.
1427
01:09:24,228 --> 01:09:25,729
I'm not a fag.
1428
01:09:25,762 --> 01:09:27,331
Well then, he is.
He just admitted it
by saying, 'hi'.
1429
01:09:27,364 --> 01:09:29,199
Is 'hi' a fag thing?
1430
01:09:29,233 --> 01:09:30,267
Yeah, it is now.
1431
01:09:30,300 --> 01:09:31,768
I'm a lesbian.
1432
01:09:31,801 --> 01:09:33,570
Ha, tell that
to T-bone.
1433
01:09:33,603 --> 01:09:35,839
How?
Exactly. Where's T-bone?
1434
01:09:35,872 --> 01:09:37,274
Ida?
Yeah, where is he?
1435
01:09:37,307 --> 01:09:38,542
Yeah, where is he, Ida?
1436
01:09:38,575 --> 01:09:40,644
I don't know.
He was around here, somewhere.
1437
01:09:40,677 --> 01:09:42,145
What're doing with
my buddy's girl, bro?
1438
01:09:42,178 --> 01:09:44,581
I am nobody's girl.
I belong to myself.
1439
01:09:44,614 --> 01:09:46,383
Oh really? Esther.
1440
01:09:46,416 --> 01:09:47,951
It's pronounced Esta.
1441
01:09:47,984 --> 01:09:49,953
Hey, if I wanted
any lip out of you,
1442
01:09:49,986 --> 01:09:51,921
I'd rattle my zipper,
meatbag.
1443
01:09:51,955 --> 01:09:53,257
Yeah, shut up, meatbag.
1444
01:09:53,290 --> 01:09:54,324
Shut up, meatbag.
1445
01:09:54,358 --> 01:09:56,293
Yeah meatbag,
shut up.
1446
01:09:56,326 --> 01:09:57,761
What did you
just say, meatbag?
1447
01:09:57,794 --> 01:09:59,529
Oh, it's pronounced Esta.
1448
01:09:59,563 --> 01:10:02,699
Only other Esta's
are allowed to call
her Esther, so...
1449
01:10:02,732 --> 01:10:06,603
unless you're
an Esta, it's
not Esther.
1450
01:10:06,636 --> 01:10:08,438
What did you guys
just say?
1451
01:10:08,472 --> 01:10:10,106
We said, "shut up,
meatbag".
1452
01:10:10,139 --> 01:10:11,741
Yeah, shut up,
meatbag.
1453
01:10:11,775 --> 01:10:13,477
Yeah, shut up,
meatbag.
1454
01:10:13,510 --> 01:10:15,812
Yeah I agree
with those guys.
Shut up, meatbag.
1455
01:10:17,281 --> 01:10:18,482
What's with you, kid?
1456
01:10:19,349 --> 01:10:20,750
I don't know.
1457
01:10:20,784 --> 01:10:22,386
Aren't you afraid
you're gonna get
your ass kicked?
1458
01:10:22,986 --> 01:10:24,220
No.
1459
01:10:24,254 --> 01:10:25,822
Oh, so you think
you can kick my ass?
1460
01:10:26,055 --> 01:10:27,324
No.
1461
01:10:28,057 --> 01:10:29,526
Can you believe
this kid?
1462
01:10:29,559 --> 01:10:31,328
You can give him
a thrashing, Turdslinger,
1463
01:10:31,361 --> 01:10:33,597
but you'd just be beating up
a sophmore.
1464
01:10:33,630 --> 01:10:34,898
Big darn deal.
1465
01:10:34,931 --> 01:10:36,900
Yeah, what happens
if he got lucky and
snuck one in on you?
1466
01:10:36,933 --> 01:10:38,802
Oh--never happened.
1467
01:10:38,835 --> 01:10:39,869
It's a lose-lose.
1468
01:10:39,903 --> 01:10:41,605
Yeah, so, peace?
1469
01:10:44,073 --> 01:10:45,208
Oh, shit!
1470
01:10:45,241 --> 01:10:46,843
[GRUNTS]
1471
01:10:46,876 --> 01:10:48,312
Ah, damn it.
1472
01:10:49,245 --> 01:10:51,415
Warren, are you
an Esta?
1473
01:10:52,048 --> 01:10:53,383
Hey, Turdslinger.
1474
01:10:55,719 --> 01:10:57,754
Yeah?
Let's get out
of here.
1475
01:10:57,787 --> 01:11:00,690
Oh, let's get out of here.
Is that what they do
in the third world, bro?
1476
01:11:00,724 --> 01:11:01,625
Emerging market.
1477
01:11:01,658 --> 01:11:03,927
Well, here we don't
get of here, okay?
1478
01:11:03,960 --> 01:11:04,961
We have fun.
1479
01:11:07,631 --> 01:11:09,299
Yeah, yeah.
Somewhere else though.
1480
01:11:09,333 --> 01:11:10,667
Ber's right.
1481
01:11:10,700 --> 01:11:13,036
I mean, how much fun
are you gonna have here?
1482
01:11:13,069 --> 01:11:14,604
Yeah, come on.
What're gonna do?
1483
01:11:14,638 --> 01:11:16,072
Right, let's get
out of here.
1484
01:11:16,105 --> 01:11:17,874
Oh, wait. Sign
our petition?
1485
01:11:17,907 --> 01:11:19,175
No, sorry.
No time.
1486
01:11:19,208 --> 01:11:21,345
Well you know,
you guys might have
little Scandinavians one day.
1487
01:11:21,378 --> 01:11:23,980
You don't want them
to grow up in a world
of repression, do you?
1488
01:11:24,013 --> 01:11:25,315
No.
No.
1489
01:11:25,349 --> 01:11:27,584
What're you
moose doing?
1490
01:11:27,617 --> 01:11:29,018
We're from
Scandinavia.
1491
01:11:30,587 --> 01:11:32,389
WARREN: Blaine's
gonna hear about
this, Esther.
1492
01:11:32,656 --> 01:11:33,723
Esta.
1493
01:11:33,757 --> 01:11:34,924
It's Ida Est--
1494
01:11:34,958 --> 01:11:36,626
Shut up, meatbag! Aah!
1495
01:11:41,097 --> 01:11:42,366
Bye, guys.
Bye.
1496
01:11:44,200 --> 01:11:45,402
Bye bye.
1497
01:11:54,143 --> 01:11:55,345
You're my hero.
1498
01:11:56,646 --> 01:11:57,947
Me too.
1499
01:11:57,981 --> 01:11:59,583
You're your hero?
No.
1500
01:12:00,650 --> 01:12:01,651
You are.
1501
01:12:02,919 --> 01:12:04,020
Aw, shucks.
1502
01:12:05,154 --> 01:12:06,656
You got those
guys to sign.
1503
01:12:07,290 --> 01:12:08,324
Yeah.
1504
01:12:08,358 --> 01:12:09,459
How did you
do that?
1505
01:12:09,493 --> 01:12:10,560
I don't know.
1506
01:12:10,594 --> 01:12:12,195
I think they just
wanted to go.
1507
01:12:12,228 --> 01:12:14,831
Yeah, I had Turdslinger
on quite the run.
1508
01:12:14,864 --> 01:12:15,932
Yeah, you did.
1509
01:12:16,933 --> 01:12:18,334
I mean we were close
1510
01:12:18,368 --> 01:12:20,637
to like a signature
once or twice.
1511
01:12:20,670 --> 01:12:21,805
Yeah, we were.
1512
01:12:22,772 --> 01:12:24,608
Folks really seem
to like the Vikes though.
1513
01:12:26,443 --> 01:12:27,977
Yeah, they do.
1514
01:12:40,390 --> 01:12:41,625
Thanks.
1515
01:12:41,658 --> 01:12:42,559
Yeah.
1516
01:12:42,592 --> 01:12:44,561
Do you--
Oh. Give me.
1517
01:12:50,233 --> 01:12:51,267
Thorvald?
1518
01:12:51,300 --> 01:12:52,502
Yeah?
1519
01:12:52,969 --> 01:12:54,003
Thor...
1520
01:12:54,671 --> 01:12:55,905
Yeah.
1521
01:12:55,939 --> 01:12:57,474
[BOTH LAUGHING]
1522
01:12:58,408 --> 01:13:00,076
You kind of like
the Vikes, don't you?
1523
01:13:00,977 --> 01:13:02,579
People keep telling me that.
1524
01:13:03,346 --> 01:13:04,548
Well, do you?
1525
01:13:05,882 --> 01:13:08,485
Yeah. I mean...
1526
01:13:08,518 --> 01:13:10,487
Even if I didn't
it's just a word.
1527
01:13:11,955 --> 01:13:13,056
Yeah.
1528
01:13:18,227 --> 01:13:19,796
Do you like
the Vikes, Ida?
1529
01:13:22,432 --> 01:13:23,900
I'm afraid so.
1530
01:13:24,834 --> 01:13:25,935
School.
1531
01:13:25,969 --> 01:13:28,037
Well, thanks for signing
my petition then.
1532
01:13:28,438 --> 01:13:30,339
Our petition.
1533
01:13:30,373 --> 01:13:31,875
Right. Thanks
for helping me out.
1534
01:13:32,442 --> 01:13:33,643
You're welcome.
1535
01:13:33,677 --> 01:13:35,779
I mean, good
lefse, so...
1536
01:13:36,279 --> 01:13:37,346
Thank you.
1537
01:13:37,380 --> 01:13:39,816
Tasty.
Yum.
1538
01:13:39,849 --> 01:13:42,652
I mean if you like,
you know, ever need
any help with anything
1539
01:13:42,686 --> 01:13:45,021
you want to get out,
get heard,
1540
01:13:45,054 --> 01:13:47,123
you know with the
Redskins, just say it.
1541
01:13:48,391 --> 01:13:49,859
Thank you.
1542
01:13:49,893 --> 01:13:51,027
You bet.
1543
01:13:53,930 --> 01:13:55,031
Hey, Thorvald.
1544
01:13:56,032 --> 01:13:57,133
Yeah?
1545
01:13:58,868 --> 01:14:00,203
Why're you doing
this stuff?
1546
01:14:02,138 --> 01:14:03,172
What stuff?
1547
01:14:04,908 --> 01:14:06,510
Uh... I don't know.
1548
01:14:06,543 --> 01:14:09,078
For the same reason
as you, I suppose.
1549
01:14:10,346 --> 01:14:11,981
Why're we doing
this stuff?
1550
01:14:18,254 --> 01:14:19,623
What is this?
1551
01:14:20,590 --> 01:14:22,158
What? It's a pretty
good one, yeah?
1552
01:14:22,191 --> 01:14:23,459
Oh, yeah?
1553
01:14:23,493 --> 01:14:25,294
Look, it's funny.
1554
01:14:25,328 --> 01:14:27,497
Maybe so, but not
on my watch.
1555
01:14:28,197 --> 01:14:29,566
What?
1556
01:14:30,500 --> 01:14:32,135
I took a break, Thorvald.
1557
01:14:33,402 --> 01:14:34,904
Really?
1558
01:14:34,938 --> 01:14:37,774
Yeah. I just...
1559
01:14:37,807 --> 01:14:40,143
I don't have time
to be of any
proper help.
1560
01:14:41,645 --> 01:14:43,046
Because of Vikes.
1561
01:14:43,079 --> 01:14:45,515
No. Just... because.
1562
01:14:47,851 --> 01:14:48,952
Oh.
1563
01:14:51,287 --> 01:14:52,756
Did you think
I made this?
1564
01:14:53,990 --> 01:14:56,993
I thought you
contributed.
Or signed off.
1565
01:14:57,426 --> 01:14:59,095
Really?
1566
01:14:59,128 --> 01:15:02,231
Yeah, I mean the quality
isn't so consisting, you know.
1567
01:15:02,265 --> 01:15:03,867
Like the design
and finish.
1568
01:15:03,900 --> 01:15:05,535
Mmm-hmm.
It's not Ida level.
1569
01:15:05,569 --> 01:15:07,303
And what other tone?
1570
01:15:07,336 --> 01:15:09,939
You know, it's not
really in your
wheelhouse either.
1571
01:15:09,973 --> 01:15:12,909
Yeah, you still think
I was pretty good.
1572
01:15:13,610 --> 01:15:16,746
Yeah, it was
pretty good.
1573
01:15:17,346 --> 01:15:18,748
And if I made it?
1574
01:15:19,448 --> 01:15:20,750
Yeah.
1575
01:15:21,350 --> 01:15:22,518
A polite lie.
1576
01:15:22,552 --> 01:15:23,753
It's a cracker thing.
1577
01:15:23,787 --> 01:15:25,789
What's a cracker thing?
1578
01:15:26,289 --> 01:15:27,557
A polite lie.
1579
01:15:31,661 --> 01:15:33,096
How was Turnabout?
1580
01:15:33,563 --> 01:15:34,998
Yeah, it was okay.
1581
01:15:43,206 --> 01:15:44,608
Just okay?
1582
01:15:44,641 --> 01:15:46,876
Yeah, sure.
It was good.
1583
01:15:47,744 --> 01:15:49,145
Another cracker thing?
1584
01:15:49,979 --> 01:15:52,281
Yeah. You would
have had fun.
1585
01:16:00,690 --> 01:16:03,627
[BAND PLAYING]
1586
01:16:16,472 --> 01:16:18,107
How do you know
I would have had fun?
1587
01:16:19,709 --> 01:16:21,911
Because you always
seem to have fun.
1588
01:16:23,279 --> 01:16:24,580
Well, then I did.
1589
01:16:26,783 --> 01:16:28,818
God damn, I just want
shit to go good for you.
1590
01:16:32,155 --> 01:16:33,657
Sorry for swearing.
1591
01:16:34,357 --> 01:16:35,692
Oh. No, why?
1592
01:16:35,725 --> 01:16:37,326
Because I was
taught not to.
1593
01:16:37,360 --> 01:16:38,361
No...
1594
01:16:40,664 --> 01:16:42,632
Why do you want
stuff to go good
for me?
1595
01:16:44,934 --> 01:16:46,269
I don't know.
You just...
1596
01:16:46,302 --> 01:16:48,805
You always want
stuff to go good
for everyone else.
1597
01:16:55,478 --> 01:16:56,813
Swear again.
1598
01:16:58,147 --> 01:17:00,549
What?
Swear.
1599
01:17:00,583 --> 01:17:04,087
Good damn, shit, fuck,
hell, ass...
1600
01:17:07,657 --> 01:17:10,393
Dress for the position
to which you aspire, son.
1601
01:17:10,426 --> 01:17:11,460
Hi, Dad.
1602
01:17:11,494 --> 01:17:13,663
Thrilling ensemble
there, Thorvald.
1603
01:17:14,563 --> 01:17:15,732
Yeah, I was just
cleaning the garage.
1604
01:17:15,765 --> 01:17:19,335
Oh. Thank you.
Well, very good.
1605
01:17:20,937 --> 01:17:22,839
Is there anything else
you need help with?
1606
01:17:24,040 --> 01:17:26,575
You know most of us
come into this world,
1607
01:17:26,609 --> 01:17:28,912
kicking and screaming
and demanding free stuff.
1608
01:17:28,945 --> 01:17:31,147
I've witnessed that
twice in my life.
1609
01:17:31,180 --> 01:17:32,949
One was you.
1610
01:17:32,982 --> 01:17:36,319
You've done a pretty
good job of evolving
away from that so far.
1611
01:17:36,352 --> 01:17:41,124
So continue progress
along those lines
and be good. Okay.
1612
01:17:41,157 --> 01:17:42,959
And if you get
the balance just right,
1613
01:17:42,992 --> 01:17:45,061
you'll be just as proud
of the things you
haven't done
1614
01:17:45,094 --> 01:17:46,763
as you are of
the things you have.
1615
01:17:47,396 --> 01:17:48,397
Right.
1616
01:17:49,766 --> 01:17:52,068
Ah, well, can I go do
my homework now?
1617
01:17:52,101 --> 01:17:53,169
Yeah.
1618
01:17:55,772 --> 01:17:58,341
Wait. Where's mom
and my bro?
1619
01:17:58,374 --> 01:18:01,144
They are at the
church fair visiting
with the Lord.
1620
01:18:02,946 --> 01:18:04,247
Santa stayed home though.
1621
01:18:04,280 --> 01:18:05,581
What can I do for you?
1622
01:18:05,614 --> 01:18:07,951
You know, I bet Mom
could kick God's ass
in a sack race.
1623
01:18:07,984 --> 01:18:10,553
Oh, yeah. That's why
she's at the church fair.
1624
01:18:10,586 --> 01:18:12,856
She never shies
from a challenge.
1625
01:18:12,889 --> 01:18:15,558
[FOOTSTEPS APPROACHING]
1626
01:18:15,591 --> 01:18:19,095
Oh. I see you brought
a hot dish.
1627
01:18:20,329 --> 01:18:21,697
No, it's lefse.
1628
01:18:21,731 --> 01:18:24,200
Hey, great.
You must be Ida.
1629
01:18:25,301 --> 01:18:26,135
Indeed.
1630
01:18:26,169 --> 01:18:28,304
THORVALD: Ida, Dad.
Dad, Ida.
1631
01:18:29,172 --> 01:18:30,306
Good to meet you, Ida.
1632
01:18:30,339 --> 01:18:32,141
It's good to meet
you too, Mr. Thovson.
1633
01:18:32,175 --> 01:18:33,409
MR. THOVSON: Mmm.
1634
01:18:38,347 --> 01:18:41,650
Mmm. Good lefse.
1635
01:18:41,684 --> 01:18:42,919
Oh, thanks.
1636
01:18:45,354 --> 01:18:46,422
Oh, shucks.
1637
01:19:12,115 --> 01:19:13,116
Thorvald?
1638
01:19:15,151 --> 01:19:15,985
Yeah.
1639
01:19:16,019 --> 01:19:17,921
This isn't your family.
1640
01:19:17,954 --> 01:19:21,825
Yeah I know.
They came with
the frame.
1641
01:19:21,858 --> 01:19:23,359
They sure seem like
nice folks, don't you think?
1642
01:19:31,134 --> 01:19:32,168
Thorvald.
1643
01:19:32,501 --> 01:19:33,736
Yeah.
1644
01:19:33,769 --> 01:19:34,971
What're you doing?
1645
01:19:36,372 --> 01:19:37,373
Nothing.
1646
01:19:42,478 --> 01:19:44,413
[SOFT MUSIC PLAYING]
1647
01:19:54,323 --> 01:19:55,491
Where did you learn that?
1648
01:19:56,392 --> 01:19:57,393
Still learning.
1649
01:20:00,529 --> 01:20:01,865
So, what do you
want to do now?
1650
01:20:03,299 --> 01:20:04,800
I mean... nothing.
1651
01:20:04,834 --> 01:20:06,335
It was pretty fun,
don't you think?
1652
01:20:08,271 --> 01:20:09,572
Yeah.
1653
01:20:09,605 --> 01:20:10,840
More nothing?
1654
01:20:24,921 --> 01:20:26,222
They're stuck.
1655
01:20:27,390 --> 01:20:28,724
No, they're not.
1656
01:20:28,757 --> 01:20:30,259
Well, they're
not budging.
1657
01:20:30,293 --> 01:20:32,395
Well, that's because
my hips are down.
1658
01:20:33,662 --> 01:20:35,431
Are you going
to raise them up?
1659
01:20:35,464 --> 01:20:37,967
Hmm, raise what up?
1660
01:20:38,801 --> 01:20:40,703
Those hips,
your hips.
1661
01:20:40,736 --> 01:20:44,040
These will come off
a lot easier if you
lift your hips up a bit.
1662
01:20:44,507 --> 01:20:45,574
I know.
1663
01:20:46,242 --> 01:20:47,776
So?
1664
01:20:47,810 --> 01:20:52,882
So... when I do,
if I do...
1665
01:20:52,916 --> 01:20:54,283
that will be
the right time.
1666
01:20:54,683 --> 01:20:55,718
What time?
1667
01:20:55,751 --> 01:20:57,987
Hmm, some time. Maybe.
1668
01:20:59,088 --> 01:21:01,991
Well, that will be
fun time too, I bet.
1669
01:21:03,092 --> 01:21:04,127
Yeah.
1670
01:21:51,307 --> 01:21:52,908
Thanks for taking
your shirt off.
1671
01:21:53,676 --> 01:21:55,444
You took
my shirt off.
1672
01:21:55,478 --> 01:21:57,380
Not without clearance
from the tower.
1673
01:22:00,583 --> 01:22:02,451
Well, I lifted
my arms up.
1674
01:22:03,752 --> 01:22:04,853
Slid right off.
1675
01:22:04,887 --> 01:22:06,322
That's the way
it works, see?
1676
01:22:06,789 --> 01:22:08,024
I like it.
1677
01:22:09,425 --> 01:22:11,027
Cool.
1678
01:22:11,060 --> 01:22:12,595
You know what I liked
most about it?
1679
01:22:13,429 --> 01:22:14,463
What?
1680
01:22:14,497 --> 01:22:15,664
That I like it a lot.
1681
01:22:18,534 --> 01:22:21,337
Well... I had the urge.
1682
01:22:29,979 --> 01:22:31,014
[KNOCK ON DOOR]
1683
01:22:31,047 --> 01:22:32,948
Thorvald?
Yeah?
1684
01:22:32,982 --> 01:22:34,317
What are you doing?
1685
01:22:35,251 --> 01:22:38,287
Suffering arthritis
of the hand.
1686
01:22:38,954 --> 01:22:40,089
A what?
1687
01:22:40,123 --> 01:22:43,159
Homework.
Aah... homework.
1688
01:22:43,192 --> 01:22:45,428
Oh, oh, that's good.
1689
01:22:45,461 --> 01:22:46,795
Well, I have snacks.
1690
01:22:46,829 --> 01:22:48,431
We're not
having sex.
1691
01:22:48,464 --> 01:22:49,598
Pardon?
1692
01:22:50,166 --> 01:22:51,700
Ida's hips are down.
1693
01:22:51,734 --> 01:22:54,103
Oh. Okay.
1694
01:22:54,137 --> 01:22:56,705
Well, she can still have
snacks if she likes though.
1695
01:22:56,739 --> 01:22:58,474
Uh, no, she can't.
1696
01:22:58,507 --> 01:22:59,575
Well, sure she can.
1697
01:23:00,843 --> 01:23:03,646
Uh, she's not really
feeling the urge.
1698
01:23:03,679 --> 01:23:04,847
Yet.
1699
01:23:04,880 --> 01:23:06,849
She's not feeling
the urge yet.
1700
01:23:06,882 --> 01:23:08,184
Oh.
1701
01:23:10,019 --> 01:23:12,288
Thanks.
Thanks though.
1702
01:23:12,321 --> 01:23:16,192
Okay. Well you know
probably best to save
your appetite then.
1703
01:23:17,060 --> 01:23:19,095
You know I'll just
leave it here
1704
01:23:19,128 --> 01:23:20,629
for when you're ready.
1705
01:23:21,330 --> 01:23:22,765
[SCREAMS]
1706
01:23:22,798 --> 01:23:24,400
Oh, that was strange.
1707
01:23:30,273 --> 01:23:33,409
[INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING]
108881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.