Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,732 --> 00:00:41,712
( dramatic music )
2
00:00:41,709 --> 00:00:47,879
( dramatic music )
3
00:00:47,882 --> 00:00:51,852
( screaming heard in the distance )
4
00:00:51,852 --> 00:01:01,732
( distant gunfire and screaming )
5
00:01:05,633 --> 00:01:11,503
( growling )
6
00:01:11,505 --> 00:01:15,205
There she is, take her!
7
00:01:15,209 --> 00:01:18,079
( continued growling
and snarling )
8
00:01:23,384 --> 00:01:29,894
( continued growling
and snarling )
9
00:01:55,783 --> 00:01:59,223
( Vomits )
Blargh!
10
00:02:07,795 --> 00:02:09,425
( panting )
11
00:02:09,430 --> 00:02:12,900
( growling )
12
00:02:12,900 --> 00:02:17,440
( fighting grunts )
13
00:02:20,274 --> 00:02:23,344
( fighting grunts )
14
00:02:26,747 --> 00:02:30,417
( fighting grunts )
15
00:02:39,560 --> 00:02:49,540
( grunts )
16
00:03:19,366 --> 00:03:21,766
The little things
I miss, you know?
17
00:03:25,839 --> 00:03:28,209
I mean, I miss my family
and all that shit, of course,
18
00:03:28,209 --> 00:03:34,849
but... it's just
the little things.
19
00:03:34,848 --> 00:03:37,718
Going to Subway for lunch.
20
00:03:37,718 --> 00:03:38,818
( chuckles )
21
00:03:38,819 --> 00:03:40,889
Double meat on my sandwich,
22
00:03:40,888 --> 00:03:42,388
just 'cause.
23
00:03:46,493 --> 00:03:49,903
I don't know, man.
24
00:03:49,897 --> 00:03:53,667
I'm just talkin',
25
00:03:53,667 --> 00:03:58,837
which you're probably
pretty sick of by now, right?
26
00:03:58,839 --> 00:04:00,369
Hmm.
27
00:04:00,374 --> 00:04:03,414
Yeah, that's ok.
28
00:04:03,410 --> 00:04:07,550
Go ahead.
29
00:04:07,548 --> 00:04:11,178
Yeah, that's it, Doc.
30
00:04:11,185 --> 00:04:13,415
Drink up.
31
00:04:13,420 --> 00:04:17,120
That's good.
32
00:04:17,124 --> 00:04:20,334
I'd be fed up if I was you,
too.
33
00:04:20,327 --> 00:04:23,727
I mean, it's not your fault.
34
00:04:23,731 --> 00:04:26,631
Oh yeah, and Kit Kats.
35
00:04:26,634 --> 00:04:29,134
I miss Kit Kats.
36
00:04:29,136 --> 00:04:30,066
That little chocolate candy
37
00:04:30,070 --> 00:04:31,570
with the cookie thing
in the middle
38
00:04:31,572 --> 00:04:33,542
and it goes snap
when you break 'em.
39
00:04:33,540 --> 00:04:35,310
Click, click, click...
40
00:04:35,309 --> 00:04:38,139
I miss Kit Kats.
41
00:04:38,145 --> 00:04:39,745
Probably a ton of 'em
out there, too,
42
00:04:39,747 --> 00:04:42,977
just sittin' there in stores.
43
00:04:42,983 --> 00:04:44,453
Might as well be on the other
side of the moon
44
00:04:44,451 --> 00:04:48,921
all the good it does me in here.
45
00:04:48,922 --> 00:04:49,862
Hey, woah.
46
00:04:49,857 --> 00:04:50,657
Hey.
47
00:04:50,658 --> 00:04:51,988
Easy there.
48
00:04:51,992 --> 00:04:53,192
( snarls )
49
00:04:53,193 --> 00:04:54,933
Hey!
50
00:04:54,928 --> 00:04:56,598
( growls )
51
00:05:01,135 --> 00:05:04,095
Ooh-ee, just about drained me
dry today, Doc.
52
00:05:06,940 --> 00:05:10,610
( siren wails )
53
00:05:10,611 --> 00:05:12,241
Oh, shit.
54
00:05:15,115 --> 00:05:18,675
There's something dickin' around
by the south west entrance.
55
00:05:18,686 --> 00:05:19,846
Goddammit.
56
00:05:19,853 --> 00:05:21,753
( laughing )
57
00:05:21,755 --> 00:05:23,015
They're coming.
58
00:05:23,023 --> 00:05:24,423
( laughing )
59
00:05:24,425 --> 00:05:25,785
So I will go take care of it.
60
00:05:25,793 --> 00:05:26,993
You just relax, Doc.
61
00:05:26,994 --> 00:05:28,264
I got this.
62
00:05:28,262 --> 00:05:29,902
(Doc): They're coming!
63
00:05:29,897 --> 00:05:31,657
Goddamn apocalypse.
64
00:05:31,665 --> 00:05:32,955
They're coming!
65
00:05:32,966 --> 00:05:34,296
They're coming!
66
00:05:34,301 --> 00:05:35,671
They're coming!
67
00:05:35,669 --> 00:05:37,699
( laughter )
68
00:05:37,705 --> 00:05:43,635
( siren continues )
69
00:05:43,644 --> 00:05:53,624
( distant yelling and pounding ) Let us in! Please let us in! Open this door!
70
00:05:53,620 --> 00:05:59,290
( distant yelling and pounding ) Let us in! Please let us in! Open this door!
71
00:05:59,293 --> 00:06:01,693
I can't let you in here,
I'm sorry!
72
00:06:01,695 --> 00:06:03,195
( Yelling ) Just open this door! You have to let us in!
73
00:06:03,197 --> 00:06:04,457
Do not attempt to open
the door.
74
00:06:04,465 --> 00:06:05,355
It's booby-trapped.
75
00:06:05,366 --> 00:06:07,226
You will not succeed.
76
00:06:07,234 --> 00:06:09,574
( commotion continues ) LET US IN!!
77
00:06:09,570 --> 00:06:10,870
I am a United States marine
78
00:06:10,871 --> 00:06:12,671
and I have been ordered
to guard this facility!
79
00:06:12,673 --> 00:06:14,743
I can't compromise my mission
with this, I'm sorry.
80
00:06:14,742 --> 00:06:16,842
Open the door, marine,
goddammit!
81
00:06:18,645 --> 00:06:19,175
Ted?
82
00:06:19,179 --> 00:06:20,179
Yes, it's me, asshole!
83
00:06:20,180 --> 00:06:20,880
Open the door!
84
00:06:20,881 --> 00:06:24,651
That's a direct order!
85
00:06:24,651 --> 00:06:30,261
Let us in this place! Please open this door! They'recoming! You gotta let us in!
86
00:06:30,257 --> 00:06:31,057
Inside, go, go, go!
87
00:06:31,058 --> 00:06:31,958
Now! Go!
88
00:06:31,959 --> 00:06:32,689
Go!
89
00:06:32,693 --> 00:06:33,433
Move!
90
00:06:33,427 --> 00:06:34,187
GET INSIDE NOW!!
91
00:06:34,194 --> 00:06:35,134
Wendy!
92
00:06:35,129 --> 00:06:35,889
To me!
93
00:06:35,896 --> 00:06:36,596
John!
94
00:06:36,597 --> 00:06:37,797
Wendy!
95
00:06:37,798 --> 00:06:39,098
Get your ass in here!
96
00:06:39,099 --> 00:06:40,869
John!
97
00:06:40,868 --> 00:06:41,628
Wendy!
98
00:06:41,635 --> 00:06:43,265
( gunfire )
99
00:06:45,472 --> 00:06:46,812
Get your ass inside now!
100
00:06:46,807 --> 00:06:48,107
Go! Go!!
101
00:06:49,743 --> 00:06:53,043
( gunfire )
102
00:06:53,046 --> 00:06:56,846
( growling )
103
00:06:56,850 --> 00:06:59,350
( gunfire )
104
00:07:06,226 --> 00:07:09,186
( rapid gunfire )
105
00:07:12,065 --> 00:07:14,065
Go! Go! Go!
106
00:07:22,810 --> 00:07:23,880
Come on, let's go, let's go,
let's go!
107
00:07:23,877 --> 00:07:24,937
Inside! Inside!
108
00:07:33,987 --> 00:07:36,787
Thank you.
109
00:07:36,790 --> 00:07:38,290
Thank you!
110
00:07:39,960 --> 00:07:41,260
What's up with that guy?
111
00:07:41,261 --> 00:07:42,561
That's Sam.
112
00:07:42,563 --> 00:07:44,963
Don't worry about thanking him,
the guy's deaf.
113
00:07:44,965 --> 00:07:47,065
He can't hear you.
114
00:07:47,067 --> 00:07:48,097
Wendy!
115
00:07:48,101 --> 00:07:49,201
Did she make it?
116
00:07:49,203 --> 00:07:50,343
I thought she was with you.
117
00:07:50,337 --> 00:07:51,667
She was- she was right
behind me.
118
00:07:51,672 --> 00:07:53,272
Wendy!
119
00:07:54,908 --> 00:07:56,478
Wendy!
120
00:07:56,477 --> 00:08:01,407
It must be serious... I'll
explain it all when we're alone.
121
00:08:01,415 --> 00:08:03,245
Roger that.
122
00:08:03,250 --> 00:08:04,780
You make that Tin-Man
outfit yourself?
123
00:08:04,785 --> 00:08:06,585
Real crafty.
124
00:08:06,587 --> 00:08:10,657
Oh, I am seriously glad
you're still here!
125
00:08:10,657 --> 00:08:11,957
You smell like gas, brother.
126
00:08:11,959 --> 00:08:13,529
Hey. My wife's out there.
127
00:08:13,527 --> 00:08:16,127
I thought she got in but she
got lost in the fray.
128
00:08:16,129 --> 00:08:17,329
We gotta go get her.
129
00:08:17,331 --> 00:08:18,331
There's nothing I can do
about that.
130
00:08:18,332 --> 00:08:18,962
I'm sorry.
131
00:08:18,966 --> 00:08:20,026
What are you talking about?
132
00:08:20,033 --> 00:08:21,103
A woman is stuck out there.
133
00:08:21,101 --> 00:08:22,831
She's gonna get torn apart
by those things!
134
00:08:22,836 --> 00:08:24,766
Opening those doors will
compromise this facility
135
00:08:24,771 --> 00:08:25,801
and everything
about our mission.
136
00:08:25,806 --> 00:08:26,706
It's not gonna happen!
137
00:08:26,707 --> 00:08:28,007
( yells )
138
00:08:28,008 --> 00:08:29,638
Hey, John! John!
139
00:08:29,643 --> 00:08:31,213
( screams )
140
00:08:33,013 --> 00:08:35,313
Everybody upstairs, now.
141
00:08:35,315 --> 00:08:38,015
End of discussion.
142
00:08:42,556 --> 00:08:44,856
Thanks for changing the codes
on that door.
143
00:08:44,858 --> 00:08:46,088
You were gone for six months.
144
00:08:46,093 --> 00:08:47,763
Bastard.
145
00:08:47,761 --> 00:08:50,261
Just be grateful I've still got
the UV lights up and running.
146
00:08:55,802 --> 00:08:58,302
You know, I never even made it
back to the base.
147
00:08:58,305 --> 00:09:01,435
I got cut off, tracked,
chased all over hell.
148
00:09:01,441 --> 00:09:02,971
Hey, the other guys...
149
00:09:02,976 --> 00:09:05,836
Gomez, Smitty...
they make it back?
150
00:09:05,846 --> 00:09:09,646
No.
151
00:09:09,650 --> 00:09:11,980
I should have stayed put.
152
00:09:11,985 --> 00:09:14,185
Yeah, maybe.
153
00:09:14,187 --> 00:09:15,987
What about you?
You been ok here?
154
00:09:15,989 --> 00:09:18,319
Oh, buddy, a barrel of laughs.
155
00:09:18,325 --> 00:09:21,785
Yeah, I bet.
156
00:09:21,795 --> 00:09:22,755
How is she?
157
00:09:22,763 --> 00:09:23,603
Is she still...
158
00:09:23,597 --> 00:09:26,457
Oh yeah, she's
still whatever she is.
159
00:09:26,466 --> 00:09:28,696
Sleeping beauty.
160
00:09:28,702 --> 00:09:31,602
So, just you and the Doc?
161
00:09:31,605 --> 00:09:34,535
This whole time?
162
00:09:34,541 --> 00:09:36,041
( chuckles )
163
00:09:36,043 --> 00:09:37,043
Eh?
164
00:09:37,044 --> 00:09:37,944
You'll see.
165
00:09:37,945 --> 00:09:39,205
Yeah?
166
00:09:41,114 --> 00:09:42,854
I love what you've done
with the place.
167
00:10:31,765 --> 00:10:32,455
( growls )
168
00:10:32,466 --> 00:10:33,766
( screams )
169
00:10:33,767 --> 00:10:34,697
Woah, woah, woah.
170
00:10:34,701 --> 00:10:35,531
Jesus!
171
00:10:35,535 --> 00:10:36,525
He's got a pet one!
172
00:10:36,536 --> 00:10:37,766
It's ok. It's ok.
173
00:10:37,771 --> 00:10:39,241
Is that the doc?
174
00:10:39,239 --> 00:10:40,039
Oh my god.
175
00:10:40,040 --> 00:10:41,540
( snarling )
176
00:10:41,541 --> 00:10:43,271
Yeah, she got bit.
177
00:10:43,276 --> 00:10:44,376
And then I've just been-
178
00:10:44,378 --> 00:10:45,338
Oh, this ought to be good.
179
00:10:45,345 --> 00:10:47,945
She was part of this mission,
too, smart ass.
180
00:10:47,948 --> 00:10:49,608
Wasn't she?
181
00:10:49,616 --> 00:10:50,616
Yeah, but I-
182
00:10:50,617 --> 00:10:51,447
Jesus.
183
00:10:51,451 --> 00:10:52,921
Well alright then.
184
00:10:52,919 --> 00:10:54,919
Anybody touches her,
I'll throw them off the roof.
185
00:10:54,921 --> 00:10:55,921
She's been bit!
186
00:10:55,922 --> 00:10:56,892
She's a vampire!
187
00:10:56,890 --> 00:10:58,390
And what about this chick?
188
00:11:01,561 --> 00:11:03,231
This "chick"...
189
00:11:05,599 --> 00:11:09,499
doesn't exist as far as
you're concerned.
190
00:11:09,503 --> 00:11:11,373
You understand me?
191
00:11:14,307 --> 00:11:15,267
( cocks gun )
192
00:11:15,275 --> 00:11:17,205
I said "do you
understand me"?
193
00:11:28,588 --> 00:11:31,688
Ok then.
194
00:11:31,692 --> 00:11:34,062
That's good.
195
00:12:26,513 --> 00:12:28,483
Do you think we're safe
in here? Huh?
196
00:12:28,482 --> 00:12:31,522
With one of those things pent up
and then some...
197
00:12:31,518 --> 00:12:33,348
I don't even know what,
in that other room, huh?
198
00:12:33,353 --> 00:12:34,653
It's true.
199
00:12:34,654 --> 00:12:37,364
Plus, look how he's treated
John's wife.
200
00:12:37,357 --> 00:12:39,387
I mean, he's an animal.
201
00:12:39,392 --> 00:12:40,392
You leave a guy in a cage,
202
00:12:40,393 --> 00:12:41,633
it's not a surprise he becomes an animal.
203
00:12:41,628 --> 00:12:42,528
Ok, shh.
204
00:12:42,529 --> 00:12:44,999
He's an animal with a machine gun.
205
00:12:44,998 --> 00:12:46,098
Oh, please.
206
00:12:46,099 --> 00:12:48,099
You know he's feeding her, right?
207
00:12:48,101 --> 00:12:49,501
That vampire?
208
00:12:49,503 --> 00:12:51,873
He's actually feeding her his own blood.
209
00:13:06,653 --> 00:13:09,993
Hey there, soldier man.
210
00:13:09,990 --> 00:13:11,890
Axel, right?
211
00:13:14,761 --> 00:13:16,561
Your name, I mean.
212
00:13:19,032 --> 00:13:20,732
Come on, man. I'm tryin'.
213
00:13:24,337 --> 00:13:25,067
Ok, great.
214
00:13:25,071 --> 00:13:27,241
Well, look.
215
00:13:27,240 --> 00:13:28,340
I'm sorry about what
happened earlier,
216
00:13:28,341 --> 00:13:30,111
obviously I was a little...
217
00:13:30,110 --> 00:13:33,610
but my wife's out-
out there.
218
00:13:33,613 --> 00:13:34,583
Yeah, she was-
219
00:13:34,581 --> 00:13:35,381
Yeah.
220
00:13:35,382 --> 00:13:36,052
You gotta help me.
221
00:13:36,049 --> 00:13:36,879
At least let me out there.
222
00:13:36,883 --> 00:13:37,883
I don't care what happens
to me, ok?
223
00:13:37,884 --> 00:13:39,754
Really, I don't, but my wife's
stuck out there.
224
00:13:39,753 --> 00:13:42,653
I already told you, we're
not opening those doors again.
225
00:13:42,656 --> 00:13:44,516
It's too dangerous.
226
00:13:44,524 --> 00:13:45,494
It's suicide out there.
227
00:13:45,492 --> 00:13:47,292
You know what it's like,
you've been out there.
228
00:13:53,567 --> 00:13:54,567
Listen to me.
229
00:13:54,568 --> 00:13:58,238
( dishes clatter )
230
00:13:58,238 --> 00:13:59,738
Listen!!!!
231
00:13:59,739 --> 00:14:02,769
I need to get out there!
232
00:14:02,776 --> 00:14:04,076
It's not gonna happen.
233
00:14:04,077 --> 00:14:06,307
( dishes clatter )
234
00:14:06,313 --> 00:14:08,253
Enough! Enough.
235
00:14:08,248 --> 00:14:10,748
Now, I get how you feel,
I do.
236
00:14:10,750 --> 00:14:13,720
But there is nothing
that we can do for her.
237
00:14:13,720 --> 00:14:14,490
Alright!
238
00:14:14,487 --> 00:14:17,487
So we stay inside.
239
00:14:17,490 --> 00:14:19,460
Alright.
240
00:14:23,163 --> 00:14:25,263
End of discussion.
241
00:14:48,421 --> 00:14:52,021
I can't believe the Doc.
242
00:14:52,025 --> 00:14:54,255
She was always...
243
00:14:54,261 --> 00:14:56,031
Yeah.
244
00:14:58,298 --> 00:15:01,368
Six months now.
245
00:15:01,368 --> 00:15:04,498
It happened right when you
and the boys headed out.
246
00:15:04,504 --> 00:15:07,374
What?
247
00:15:07,374 --> 00:15:08,874
I was giving you
covering fire.
248
00:15:08,875 --> 00:15:11,475
She um...
249
00:15:11,478 --> 00:15:12,278
Yeah, no, I remember.
250
00:15:12,279 --> 00:15:13,379
You were up on the roof.
251
00:15:13,380 --> 00:15:14,710
Yeah.
252
00:15:14,714 --> 00:15:18,224
She went down to make sure
the door got shut behind you.
253
00:15:18,218 --> 00:15:21,788
I told her she didn't have
to do it but she insisted.
254
00:15:21,788 --> 00:15:24,018
And then all hell broke loose,
255
00:15:24,024 --> 00:15:27,134
you guys were getting
picked off...
256
00:15:27,127 --> 00:15:31,427
She tried to help Smitty get
back inside and one of them...
257
00:15:31,431 --> 00:15:32,831
got a hold of her.
258
00:15:32,832 --> 00:15:36,772
Took a chunk out of her arm.
259
00:15:36,770 --> 00:15:40,570
She turned right after that.
260
00:15:40,573 --> 00:15:43,343
Damn.
261
00:15:43,343 --> 00:15:45,483
Yeah, pretty much.
262
00:15:57,390 --> 00:15:59,190
It's just-- it's gonna
be a tough sell,
263
00:15:59,192 --> 00:16:00,632
convincing some of those people
to live in the same place
264
00:16:00,627 --> 00:16:02,227
as one of those things.
265
00:16:02,228 --> 00:16:05,298
I'm not convincing nobody
of nothing.
266
00:16:05,298 --> 00:16:07,568
And I never said they
were staying.
267
00:16:07,567 --> 00:16:10,337
That's very true,
you did not.
268
00:16:10,337 --> 00:16:12,437
Look, I'll give you
the door codes later,
269
00:16:12,439 --> 00:16:13,909
a set of keys.
270
00:16:13,907 --> 00:16:16,767
Maybe a couple of the others if
I feel like I can trust them.
271
00:16:16,776 --> 00:16:18,506
Yeah, that's a good idea.
272
00:16:18,511 --> 00:16:20,011
We're gonna need all
the help we can get.
273
00:16:20,013 --> 00:16:22,253
Always something
about acting out.
274
00:16:22,248 --> 00:16:24,078
Especially that John guy.
275
00:16:28,855 --> 00:16:31,515
Don't- watch that there.
276
00:16:37,664 --> 00:16:40,504
And this, this bad
boy's new.
277
00:16:40,500 --> 00:16:45,800
Damn, you're like Robinson
Crusoe or some shit.
278
00:16:45,805 --> 00:16:48,635
How'd you hook up
with that crew?
279
00:16:48,641 --> 00:16:52,841
Hiding in holes in basements,
anywhere you can think of.
280
00:16:52,846 --> 00:16:55,046
You find another frightened fish
281
00:16:55,048 --> 00:16:58,218
and you just decide
to throw in together.
282
00:16:58,218 --> 00:16:59,148
You're running.
283
00:16:59,152 --> 00:17:00,522
Always running.
284
00:17:00,520 --> 00:17:02,850
Ferals, chasing you like
wild animals...
285
00:17:02,856 --> 00:17:04,656
The feeders, smarter...
286
00:17:04,657 --> 00:17:06,587
Tracking you down.
287
00:17:10,663 --> 00:17:11,733
You don't know what
it's like out there.
288
00:17:11,731 --> 00:17:15,401
You have no idea.
289
00:17:15,402 --> 00:17:19,342
A person will do anything
for just one more day.
290
00:17:19,339 --> 00:17:24,579
Anything.
291
00:17:24,577 --> 00:17:26,407
Robinson Crusoe!
292
00:17:26,413 --> 00:17:28,253
Robinson!
293
00:17:28,248 --> 00:17:31,548
( growling )
294
00:17:31,551 --> 00:17:33,851
Now, while they're not here.
295
00:17:33,853 --> 00:17:35,593
Kill the other one, too.
296
00:17:35,588 --> 00:17:36,688
Yeah, let's do it.
297
00:17:36,689 --> 00:17:38,259
Hell yes.
298
00:17:38,258 --> 00:17:40,318
Woah, woah, woah, woah.
299
00:17:40,326 --> 00:17:41,126
Back up, people.
300
00:17:41,127 --> 00:17:42,887
This is not a petting zoo.
301
00:17:42,896 --> 00:17:44,296
Who are you supposed
to be? Shaka Zulu?
302
00:17:44,297 --> 00:17:45,957
In charge, that's what.
303
00:17:45,965 --> 00:17:47,895
Until the army guy
comes back.
304
00:17:47,901 --> 00:17:49,871
( growls )
305
00:17:49,869 --> 00:17:51,199
Yeah, that's right.
306
00:17:51,204 --> 00:17:53,174
You're real tough.
307
00:17:53,173 --> 00:17:54,943
Try me, ass face.
308
00:17:54,941 --> 00:17:57,041
Get out of my freakin' way...
now.
309
00:18:05,919 --> 00:18:07,949
Another time.
310
00:18:17,597 --> 00:18:19,197
What?
311
00:18:29,476 --> 00:18:33,606
( low growls )
312
00:18:52,065 --> 00:18:55,995
( growl )
313
00:18:56,002 --> 00:18:58,302
( low growls )
314
00:18:58,304 --> 00:19:07,914
( growling )
315
00:20:21,221 --> 00:20:25,691
( low growl )
316
00:20:59,792 --> 00:21:02,432
Incoming!
317
00:21:02,428 --> 00:21:06,428
( gunfire )
318
00:21:06,432 --> 00:21:07,972
Sam! Sam!
319
00:21:07,967 --> 00:21:09,267
Vampires swarming.
320
00:21:09,269 --> 00:21:10,369
( gunfire )
321
00:21:10,370 --> 00:21:11,970
Let's go!
322
00:21:15,775 --> 00:21:17,305
( fighting grunts )
323
00:21:17,310 --> 00:21:20,980
( screaming and chaos )
324
00:21:20,980 --> 00:21:22,180
( screaming )
325
00:21:25,451 --> 00:21:27,251
( screaming )
326
00:21:27,253 --> 00:21:28,253
Clear!
327
00:21:28,254 --> 00:21:28,654
Clear!
328
00:21:28,655 --> 00:21:30,285
( gun shots )
329
00:21:30,290 --> 00:21:34,960
( fighting grunts )
330
00:21:34,961 --> 00:21:36,531
( gun shots )
331
00:21:43,803 --> 00:21:47,613
( screaming )
332
00:21:47,607 --> 00:21:51,137
( laughing maniacally )
333
00:21:51,778 --> 00:21:54,848
Oh, my god! Please help me!!!
334
00:21:54,847 --> 00:21:57,677
I'm sorry, I'm sorry.
335
00:22:00,186 --> 00:22:01,986
I'm sorry!
336
00:22:01,988 --> 00:22:04,518
( sobbing )
337
00:22:04,524 --> 00:22:06,664
I'm sorry!
338
00:22:09,329 --> 00:22:12,429
( convulsing )
339
00:22:12,432 --> 00:22:22,412
( grunts )
340
00:22:22,408 --> 00:22:27,708
( grunts )
341
00:22:28,881 --> 00:22:30,351
Dylan!
342
00:22:33,119 --> 00:22:34,919
( gasping )
343
00:22:34,921 --> 00:22:37,021
Who the hell are you?
344
00:23:25,071 --> 00:23:26,201
Oh.
345
00:23:26,205 --> 00:23:27,935
Oh, god.
346
00:23:27,940 --> 00:23:30,110
That's disgusting.
347
00:23:30,109 --> 00:23:31,539
Oh, Jesus.
348
00:23:34,180 --> 00:23:35,180
I can't believe
349
00:23:35,181 --> 00:23:38,681
you are still dumping them
in there.
350
00:23:38,684 --> 00:23:40,384
Did you wanna go grab
the others?
351
00:23:44,490 --> 00:23:49,890
Ugh!
352
00:23:49,896 --> 00:24:00,906
( sobbing )
353
00:24:00,907 --> 00:24:05,037
Thank you.
354
00:24:05,044 --> 00:24:16,254
( continues to sob )
355
00:24:16,255 --> 00:24:21,285
My parents were in Hawaii with
my brother when it happened.
356
00:24:21,294 --> 00:24:23,764
I was supposed to go, too.
357
00:24:27,433 --> 00:24:30,203
I lied.
358
00:24:30,203 --> 00:24:33,343
Said I had a mid-term.
359
00:24:33,339 --> 00:24:35,009
I was seeing this guy...
360
00:24:40,880 --> 00:24:45,020
( sniffling )
361
00:24:45,017 --> 00:24:48,787
I'm sorry.
362
00:24:48,788 --> 00:24:50,588
I was never like this before.
363
00:24:50,590 --> 00:24:52,120
I was-
364
00:24:55,728 --> 00:24:59,628
I keep trying to get it
together.
365
00:24:59,632 --> 00:25:01,632
But what if I can't?
366
00:25:07,006 --> 00:25:08,236
Nothing broken or busted.
367
00:25:08,241 --> 00:25:10,371
Shit.
368
00:25:10,376 --> 00:25:12,936
They didn't just push
their way in.
369
00:25:12,945 --> 00:25:14,105
At least I don't think
they did.
370
00:25:14,113 --> 00:25:17,653
How many of the others did
you give the codes to this door?
371
00:25:17,650 --> 00:25:20,920
Well, probably more than
I should have.
372
00:25:20,920 --> 00:25:23,820
The black kid
and the deaf guy...
373
00:25:23,823 --> 00:25:25,593
Look, if my bringing them here
had anything to do with this
374
00:25:25,591 --> 00:25:28,461
I'm sorry.
375
00:25:28,461 --> 00:25:31,131
I hate to say this...
376
00:25:31,130 --> 00:25:32,660
maybe we should toss 'em out
right now
377
00:25:32,665 --> 00:25:36,395
while we still have the chance
and the fire power.
378
00:25:36,402 --> 00:25:38,972
Yeah. Yeah, I hear ya.
379
00:25:38,971 --> 00:25:41,111
We gotta protect
Sleeping Beauty.
380
00:25:41,107 --> 00:25:42,537
( chuckles )
381
00:25:42,542 --> 00:25:45,012
I'm not so sure about that.
382
00:25:45,011 --> 00:25:46,841
She seems pretty damn good
at that on her own.
383
00:25:46,846 --> 00:25:48,506
Yeah, how about that, huh?
384
00:26:07,833 --> 00:26:09,473
( door opens )
385
00:26:14,540 --> 00:26:18,380
What are you, anyway?
386
00:26:18,377 --> 00:26:21,177
Why are you here?
387
00:26:21,180 --> 00:26:23,150
I'm-
388
00:26:23,149 --> 00:26:24,779
I was...
389
00:26:29,855 --> 00:26:33,355
I don't know.
390
00:26:33,359 --> 00:26:34,729
I don't remember.
391
00:26:34,727 --> 00:26:37,527
You don't remember or
you don't want to tell me?
392
00:26:37,530 --> 00:26:39,760
What happened?
393
00:26:39,765 --> 00:26:40,855
Why- where am I?
394
00:26:40,866 --> 00:26:44,336
You were an animal
last night.
395
00:26:44,337 --> 00:26:48,967
Plus, you got bit by one of them
and nothing happened.
396
00:26:48,975 --> 00:26:49,865
Not yet, anyway.
397
00:26:49,875 --> 00:26:50,835
Maybe you're still gonna turn.
398
00:26:50,843 --> 00:26:53,613
Who knows?
399
00:26:53,613 --> 00:26:54,853
I don't know what
you're talking about.
400
00:26:54,847 --> 00:26:56,547
Normal people don't react
like that,
401
00:26:56,549 --> 00:26:58,479
so what does that make you, huh?
402
00:26:58,484 --> 00:27:02,194
Seriously, what?
403
00:27:02,188 --> 00:27:03,218
Back off.
404
00:27:03,222 --> 00:27:04,092
What?
405
00:27:04,090 --> 00:27:04,920
Look what happened to Karen.
406
00:27:04,924 --> 00:27:08,194
People are dying here
because of you.
407
00:27:08,194 --> 00:27:10,094
I don't know what
happened here.
408
00:27:10,096 --> 00:27:12,426
I don't know where I am.
409
00:27:12,431 --> 00:27:14,871
I have a daughter, Dylan.
410
00:27:14,867 --> 00:27:16,927
That's all I know or care about.
411
00:27:16,936 --> 00:27:18,596
I'm sorry but we've
all lost a lot
412
00:27:18,604 --> 00:27:20,274
while you've been here sleeping.
413
00:27:22,508 --> 00:27:26,438
And this whole story of yours
is just a little too weird.
414
00:27:26,445 --> 00:27:28,345
Back up.
415
00:27:28,347 --> 00:27:29,447
Hey, hey.
416
00:27:29,448 --> 00:27:30,508
Break it up.
417
00:27:30,516 --> 00:27:32,116
Hey, what'd I tell you
about this woman?
418
00:27:32,118 --> 00:27:33,178
Get your ass outta here!
419
00:27:33,185 --> 00:27:34,785
This woman is the reason
we were attacked last night.
420
00:27:34,787 --> 00:27:36,947
You need to back the hell up and
get the hell outta here, now.
421
00:27:36,956 --> 00:27:38,086
Go!
422
00:27:41,093 --> 00:27:43,293
Christ.
423
00:27:43,295 --> 00:27:47,095
Here, I got you some...
clothes.
424
00:27:47,099 --> 00:27:48,729
Where's my daughter?
425
00:27:48,734 --> 00:27:51,744
Where's Dylan?
426
00:27:51,737 --> 00:27:55,607
I- If you had a daughter
and she's out there, she's...
427
00:27:55,608 --> 00:27:57,678
she's dead.
428
00:27:57,677 --> 00:27:59,937
I'm sorry but that's
just a fact.
429
00:28:10,289 --> 00:28:11,089
Hey, look.
430
00:28:11,090 --> 00:28:13,090
He's just...
431
00:28:13,092 --> 00:28:18,132
he's been here a while and...
432
00:28:18,130 --> 00:28:20,800
I don't know
what happened to you.
433
00:28:20,800 --> 00:28:23,200
The world went to shit
a couple years ago.
434
00:28:23,202 --> 00:28:26,342
Years?
435
00:28:26,338 --> 00:28:29,138
We're just all trying
to get by.
436
00:28:34,213 --> 00:28:36,953
I can help you get outta here.
437
00:28:36,949 --> 00:28:39,249
So you can find your daughter.
438
00:28:39,251 --> 00:28:42,221
Just give me a chance
to figure it out.
439
00:28:42,221 --> 00:28:44,621
Axel, the other marine,
you know, he's ok,
440
00:28:44,623 --> 00:28:49,263
he's just by the book
and all that shit.
441
00:28:49,261 --> 00:28:51,101
I'll help you out.
442
00:29:09,381 --> 00:29:12,421
( water running )
443
00:29:42,181 --> 00:29:44,721
You don't gotta worry
about me, lady.
444
00:29:44,717 --> 00:29:46,847
I've seen everything you got
for three years.
445
00:29:46,852 --> 00:29:49,892
I'm pretty much over you.
446
00:29:49,889 --> 00:29:51,889
My name's Vanessa.
447
00:29:53,993 --> 00:29:56,933
Ok. Vanessa.
448
00:29:56,929 --> 00:29:59,099
Well, we don't got
that much water
449
00:29:59,098 --> 00:30:02,268
so it makes sense to double up
on showers.
450
00:30:08,340 --> 00:30:11,010
You know, we turn it off
when we're soaping up.
451
00:30:11,010 --> 00:30:12,910
That's the rule.
452
00:30:21,720 --> 00:30:23,550
So can you tell me?
453
00:30:23,556 --> 00:30:26,416
What the hell happened
to me?
454
00:30:26,425 --> 00:30:28,885
Please.
455
00:30:28,894 --> 00:30:30,994
Look, I don't know
what happened to you.
456
00:30:30,996 --> 00:30:33,726
I didn't even know you had
a daughter.
457
00:30:33,732 --> 00:30:35,872
We got sent in here
to pick up a dead body.
458
00:30:43,108 --> 00:30:45,578
Then some volcano goes off
in Wyoming,
459
00:30:45,578 --> 00:30:48,778
wipes out half
the western states.
460
00:30:48,781 --> 00:30:51,881
After that people just started
killing each other.
461
00:30:51,884 --> 00:30:53,654
People did?
462
00:30:53,652 --> 00:30:55,922
Yeah, well, it makes
you feel like an idiot
463
00:30:55,921 --> 00:30:58,791
to call them vampires
but they drink blood
464
00:30:58,791 --> 00:31:01,261
so, you know, you decide.
465
00:31:01,260 --> 00:31:03,860
And so you guys here,
you were-
466
00:31:03,863 --> 00:31:05,063
Yeah,
467
00:31:05,064 --> 00:31:06,064
we got dropped in.
468
00:31:06,065 --> 00:31:07,965
Half dozen of us
got dumped off.
469
00:31:07,967 --> 00:31:09,767
Our orders were to protect you
and the doctor,
470
00:31:09,768 --> 00:31:11,498
that's all.
471
00:31:11,503 --> 00:31:14,343
We were supposed to hold
this position
472
00:31:14,340 --> 00:31:17,140
until we were relieved.
473
00:31:17,142 --> 00:31:20,482
Folks've been calling this thing
"the rising".
474
00:31:20,479 --> 00:31:23,149
Whatever it is.
475
00:31:23,148 --> 00:31:25,418
I don't know.
476
00:31:25,417 --> 00:31:26,777
I did my duty.
477
00:31:26,785 --> 00:31:30,885
I watched you, I kept the Doc
alive after she got bit.
478
00:31:30,890 --> 00:31:32,790
That's it.
479
00:31:35,060 --> 00:31:37,430
Why me?
480
00:31:37,429 --> 00:31:41,299
Why would anybody be interested
in me?
481
00:31:41,300 --> 00:31:43,630
I figured you'd tell me
after you woke up.
482
00:31:46,605 --> 00:31:49,905
It's gotta have something to do
with this thing though.
483
00:31:49,909 --> 00:31:51,539
Has to.
484
00:31:57,049 --> 00:31:59,879
I have no idea.
485
00:31:59,885 --> 00:32:03,685
I mean, I'm nothing special.
486
00:32:03,689 --> 00:32:05,719
Honest.
487
00:32:05,724 --> 00:32:09,064
Well, somebody thought
you were.
488
00:32:09,061 --> 00:32:11,701
Looks like they were right.
489
00:32:11,697 --> 00:32:16,197
If anybody knew,
it was Doc, but...
490
00:32:16,201 --> 00:32:19,241
she said you should have
died already.
491
00:32:19,238 --> 00:32:21,238
That you were killed,
492
00:32:21,240 --> 00:32:24,140
that you weren't,
or you couldn't be.
493
00:32:24,143 --> 00:32:25,183
I don't know, man.
494
00:32:25,177 --> 00:32:27,337
I just watched you.
495
00:32:29,248 --> 00:32:30,648
( cocks gun )
496
00:32:30,649 --> 00:32:33,219
Let's go.
497
00:32:33,218 --> 00:32:36,418
Very slow, very quiet.
498
00:32:39,692 --> 00:32:42,692
That's a hell of a way to say
thank you, Vanessa.
499
00:32:43,963 --> 00:32:45,733
( sighs )
500
00:33:04,049 --> 00:33:05,019
( groans )
501
00:33:05,017 --> 00:33:05,417
Woah!
502
00:33:05,417 --> 00:33:06,177
Hey, hey, hey!
503
00:33:06,185 --> 00:33:07,045
What's going on here?
504
00:33:07,052 --> 00:33:08,052
Easy, easy, easy.
505
00:33:08,053 --> 00:33:09,293
Easy.
506
00:33:09,288 --> 00:33:10,748
Shoot me if you want.
507
00:33:10,756 --> 00:33:11,686
It's all good.
508
00:33:11,690 --> 00:33:15,290
But I'm getting out
of this place right now.
509
00:33:15,294 --> 00:33:16,794
I don't give a shit
about what you do to me.
510
00:33:16,795 --> 00:33:18,795
You're not gonna get 20 blocks
out there by yourself,
511
00:33:18,797 --> 00:33:19,957
I promise you.
512
00:33:19,965 --> 00:33:21,565
The man's got a point.
513
00:33:21,567 --> 00:33:22,367
I'll take my chances.
514
00:33:22,368 --> 00:33:23,068
Hey!
515
00:33:23,068 --> 00:33:25,568
Just...
516
00:33:25,571 --> 00:33:28,211
I'll see if any of the others
want to come with me.
517
00:33:30,242 --> 00:33:30,422
You and the others,
518
00:33:30,425 --> 00:33:30,605
you're just gonna walk past
all my booby traps,
519
00:33:30,609 --> 00:33:32,679
you're gonna get through
all the locks, all that shit?
520
00:33:32,678 --> 00:33:34,778
Alright, listen, this is
what we're gonna do.
521
00:33:34,780 --> 00:33:36,510
I'm gonna escort the little lady
back to the lab.
522
00:33:36,515 --> 00:33:38,445
You get some pants on
and join us.
523
00:33:42,554 --> 00:33:44,224
Alright, that suits me.
524
00:33:44,223 --> 00:33:46,393
Just everybody stay cool.
525
00:33:46,392 --> 00:33:48,192
Let's go.
526
00:33:49,895 --> 00:33:51,995
You ok?
527
00:33:51,997 --> 00:33:53,757
We gotta get some stuff
together now.
528
00:33:53,766 --> 00:33:54,896
Food, water.
529
00:33:54,900 --> 00:33:56,030
We're gonna get outta here.
530
00:33:56,035 --> 00:33:57,565
Fine by me.
531
00:34:09,014 --> 00:34:10,454
Where are you two
heading off to?
532
00:34:12,518 --> 00:34:14,788
Hmm?
533
00:34:14,787 --> 00:34:18,317
Axel, I'm just helping
the lady out.
534
00:34:18,323 --> 00:34:19,023
Nobody's going nowhere.
535
00:34:19,024 --> 00:34:20,064
Put the gun down.
536
00:34:20,059 --> 00:34:20,759
Axel-
537
00:34:20,759 --> 00:34:21,759
Now!
538
00:34:23,429 --> 00:34:24,489
Come on, Axel!
539
00:34:36,041 --> 00:34:39,141
Axel, the mission is over.
540
00:34:39,144 --> 00:34:40,714
It's over.
541
00:34:40,712 --> 00:34:42,812
Everything.
542
00:34:42,815 --> 00:34:44,775
The woman has a daughter.
543
00:34:44,783 --> 00:34:47,023
She just wants to find
her baby girl.
544
00:34:47,019 --> 00:34:48,519
How are you gonna get out
the front door?
545
00:34:48,520 --> 00:34:49,750
I'm gonna open it for her.
546
00:34:49,755 --> 00:34:50,685
Really?
547
00:34:50,689 --> 00:34:52,859
The way you did last night?
548
00:34:52,858 --> 00:34:53,788
What?
549
00:34:53,792 --> 00:34:55,792
Somebody opened
the front door, Ted.
550
00:34:55,794 --> 00:34:57,464
Somebody disabled those lights,
I think it was you.
551
00:34:57,463 --> 00:34:58,763
Bullshit, Axel-
552
00:34:58,764 --> 00:35:00,704
a bunch of people here
had the codes.
553
00:35:00,699 --> 00:35:02,299
A bunch of people have
the wrong codes
554
00:35:02,301 --> 00:35:05,301
because I gave you
all the wrong codes.
555
00:35:05,304 --> 00:35:06,374
But you knew where I keep
the real ones,
556
00:35:06,371 --> 00:35:07,901
in my notebook.
557
00:35:07,906 --> 00:35:09,566
You're the only one
that knows that.
558
00:35:13,679 --> 00:35:15,309
Alright.
559
00:35:15,314 --> 00:35:16,284
Hell, you got me this time!
560
00:35:16,281 --> 00:35:21,721
( fighting grunts )
561
00:35:21,720 --> 00:35:22,590
Stop it!
562
00:35:22,588 --> 00:35:23,588
Stop it!
563
00:35:25,924 --> 00:35:27,394
Why are you doing this,
you son of a bitch?!
564
00:35:27,392 --> 00:35:28,362
Stop it!
565
00:35:28,360 --> 00:35:29,730
Just... stop!
566
00:35:29,728 --> 00:35:33,758
( gun shot )
567
00:35:33,765 --> 00:35:36,795
( struggling )
568
00:35:36,802 --> 00:35:39,102
( groans )
569
00:35:39,104 --> 00:35:47,414
( fighting grunts )
570
00:35:50,115 --> 00:35:51,915
Ah!
571
00:35:51,917 --> 00:35:53,447
Hey! What's going on?
572
00:36:00,559 --> 00:36:01,789
Stupid!
573
00:36:28,353 --> 00:36:31,023
( out of breath )
574
00:36:31,023 --> 00:36:35,133
( birds cawing in distance )
575
00:36:51,610 --> 00:36:53,810
I don't care how we do this,
576
00:36:53,812 --> 00:36:56,082
but you're coming with me, sweetheart.
577
00:37:01,486 --> 00:37:03,116
Is that right?
578
00:37:03,121 --> 00:37:06,791
I'm afraid so.
579
00:37:06,792 --> 00:37:09,862
Dead or alive, it doesn't
really matter.
580
00:37:30,382 --> 00:37:32,522
( fighting grunts )
581
00:37:35,454 --> 00:37:39,624
( fighting grunts )
582
00:37:44,196 --> 00:37:46,826
( fighting grunts )
583
00:38:00,679 --> 00:38:02,479
Stop, Axel!
584
00:38:02,481 --> 00:38:03,851
I need to hand her over
to them.
585
00:38:03,849 --> 00:38:04,709
Who?
586
00:38:04,716 --> 00:38:05,516
Them.
587
00:38:05,517 --> 00:38:06,747
I told them you existed
588
00:38:06,752 --> 00:38:08,922
and now I'm gonna show 'em
you do.
589
00:38:08,920 --> 00:38:11,220
Stop! She's different!
590
00:38:11,223 --> 00:38:13,263
They're gonna want
to see this.
591
00:38:13,258 --> 00:38:15,028
Maybe then they'll leave
us alone.
592
00:38:15,027 --> 00:38:16,187
They promised me
they'd let us go!
593
00:38:16,194 --> 00:38:17,934
Stop! Don't you do it, Axel!
594
00:38:17,929 --> 00:38:19,529
Don't you do it!
595
00:38:19,531 --> 00:38:21,531
If you understood
what they did to me,
596
00:38:21,533 --> 00:38:23,373
what they did inside of me,
597
00:38:23,368 --> 00:38:25,368
you'd know why I was taking
her back.
598
00:38:25,370 --> 00:38:26,970
And I am taking her back!
599
00:38:26,972 --> 00:38:29,412
( fighting grunts )
600
00:38:29,408 --> 00:38:31,168
( bone snaps )
601
00:38:55,767 --> 00:38:57,327
She's got superpowers now.
602
00:38:57,336 --> 00:38:58,796
Great.
603
00:39:06,812 --> 00:39:14,722
( gasping )
604
00:39:35,006 --> 00:39:38,806
I'm sure this is all a lot
to take in right now.
605
00:39:38,810 --> 00:39:41,110
Yeah, a little bit.
606
00:39:41,113 --> 00:39:44,153
Waking up the way you did,
607
00:39:44,149 --> 00:39:46,279
the world having gone to shit
and everything.
608
00:39:46,284 --> 00:39:50,194
I just need to be alone
right now, ok?
609
00:39:50,188 --> 00:39:53,858
Yeah. Yeah, no, I get that.
610
00:39:53,859 --> 00:39:57,629
Well, if you need...
to talk or anything,
611
00:39:57,629 --> 00:39:59,429
I'll just be out here.
612
00:39:59,431 --> 00:40:01,771
No offense, but
go off yourself.
613
00:40:04,269 --> 00:40:06,169
Understood.
614
00:40:06,171 --> 00:40:07,971
Good, then go do it.
615
00:40:07,973 --> 00:40:08,873
Hey, you know what lady?
616
00:40:08,874 --> 00:40:11,114
I'm just trying to do
my job, ok?
617
00:40:11,109 --> 00:40:13,379
Just trying my very best
to protect you!
618
00:40:13,378 --> 00:40:14,878
I don't need protecting!
619
00:40:14,880 --> 00:40:15,810
Really?
620
00:40:15,814 --> 00:40:17,884
Yes.
621
00:40:17,883 --> 00:40:19,523
And I will get out of here
and find my daughter
622
00:40:19,518 --> 00:40:20,878
without your permission.
623
00:40:20,886 --> 00:40:24,016
You're gonna try.
624
00:40:24,022 --> 00:40:26,962
Are you gonna stop me?
625
00:40:26,958 --> 00:40:28,528
I have to.
626
00:40:28,527 --> 00:40:30,387
You know that.
627
00:40:34,499 --> 00:40:36,829
Do what you gotta do.
628
00:40:49,981 --> 00:40:59,691
"You Are My Sunshine"
by Gene Autry♪
629
00:40:59,691 --> 00:41:02,161
♪ You are my sunshine ♪
630
00:41:02,160 --> 00:41:04,590
♪ My only sunshine ♪
631
00:41:04,596 --> 00:41:09,366
♪ You make me happy
when skies are grey ♪
632
00:41:09,367 --> 00:41:14,537
♪ You never know dear,
how much I love you ♪
633
00:41:14,539 --> 00:41:19,179
♪ Please don't take
my sunshine away. ♪
634
00:41:19,177 --> 00:41:24,447
♪
635
00:41:24,449 --> 00:41:26,749
Anybody there?
636
00:41:30,622 --> 00:41:33,462
Hello?
637
00:41:33,458 --> 00:41:37,558
Anybody?
638
00:41:37,562 --> 00:41:38,932
Hello?
639
00:41:38,930 --> 00:41:48,910
( " You are my Sunshine "
continues )♪
640
00:41:48,907 --> 00:41:58,947
( " You are my Sunshine "
continues )♪
641
00:41:58,950 --> 00:42:08,990
( " You are my Sunshine "
continues )♪
642
00:42:13,398 --> 00:42:15,998
Hello?
643
00:42:19,271 --> 00:42:20,941
Anybody there?
644
00:42:29,681 --> 00:42:33,151
Is there anybody?
645
00:42:33,151 --> 00:42:34,951
Hello?
646
00:42:57,976 --> 00:43:00,136
Help me!
647
00:43:00,145 --> 00:43:01,835
Please, please, please!
648
00:43:01,846 --> 00:43:02,846
Who are you?
649
00:43:02,847 --> 00:43:04,007
Jesus Christ.
650
00:43:04,015 --> 00:43:05,245
He was one of them,
I saw him!
651
00:43:05,250 --> 00:43:08,480
He's a goddamn feeder!!
652
00:43:08,486 --> 00:43:10,546
Yo, check his eyes, bro.
653
00:43:10,555 --> 00:43:12,215
They're friggin' human.
654
00:43:14,893 --> 00:43:15,663
You did this.
655
00:43:15,660 --> 00:43:16,330
Hey, hey, hey.
656
00:43:16,328 --> 00:43:17,228
Easy.
657
00:43:17,228 --> 00:43:18,028
What the hell are you?
658
00:43:18,029 --> 00:43:19,099
I didn't do anything.
659
00:43:19,097 --> 00:43:20,257
She turned me.
660
00:43:20,265 --> 00:43:21,895
I'm human again.
661
00:43:21,900 --> 00:43:22,470
What?
662
00:43:22,467 --> 00:43:23,397
Hey!
663
00:43:23,401 --> 00:43:24,901
You move, I'll blow
your goddamn head off.
664
00:43:24,903 --> 00:43:26,573
What does he mean,
you turned him?
665
00:43:26,571 --> 00:43:28,811
As soon as I tasted her blood,
666
00:43:28,807 --> 00:43:30,037
I...
667
00:43:33,712 --> 00:43:38,582
I can feel again.
42886
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.