All language subtitles for Upgrade.2018.HDTS.XViD.AC3-ETRG
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,020 --> 00:00:06,100
Felirat: milren
2
00:00:41,133 --> 00:00:43,939
Az NTL releasing
3
00:00:44,300 --> 00:00:46,244
bemutatja
4
00:00:46,817 --> 00:00:54,367
A PIH �s OUTPOST produkci�j�t
5
00:00:55,478 --> 00:01:01,374
Az Automatic Entertainment
6
00:01:01,557 --> 00:01:03,964
�s a Nervs Tech
7
00:01:04,144 --> 00:01:06,947
�s Film Victoria k�zrem�k�d�s�vel.
8
00:01:09,158 --> 00:01:11,863
Tov�bbfejleszt�s
9
00:02:43,208 --> 00:02:44,549
Ok�... Gyer�nk!
10
00:02:58,266 --> 00:02:59,647
Im�dlak!
11
00:03:20,639 --> 00:03:23,981
Szerintem te is meg tudn�d
oldani a probl�m�t.
12
00:03:24,093 --> 00:03:27,382
- Nem, nem tudom.
- Meg�rkezett az �tic�lj�hoz.
13
00:03:27,425 --> 00:03:30,208
Megmentett a kocsim.
14
00:03:34,308 --> 00:03:35,943
Viszl�t, Henry.
15
00:03:36,711 --> 00:03:39,404
- �des istenem...
- J�l vagy?
16
00:03:39,432 --> 00:03:40,981
J�l vagyok.
17
00:03:40,995 --> 00:03:42,534
Megijesztett�l.
18
00:03:49,256 --> 00:03:51,768
�szrevetted, hogy egy
kocsihoz besz�lsz?
19
00:03:51,894 --> 00:03:53,757
Te is folyton
besz�lsz a tiedhez.
20
00:03:53,773 --> 00:03:55,622
Az eny�m
legal�bb visszabesz�l.
21
00:03:57,042 --> 00:03:58,486
L�tom, kem�nyen
dolgozt�l.
22
00:04:02,415 --> 00:04:06,164
�dv�zl�m itthon, Asha.
23
00:04:06,176 --> 00:04:09,125
A bels� h�m�rs�klet
22 fok.
24
00:04:09,147 --> 00:04:12,613
Az energiacell�k t�lt�tts�ge
86%.
25
00:04:12,619 --> 00:04:15,158
�s k�sz a toj�sa is.
26
00:04:15,169 --> 00:04:17,265
K�sz�n�m, Pearl.
27
00:04:17,483 --> 00:04:20,800
Ma t�nyleg kem�nyen dolgoztam.
28
00:04:20,820 --> 00:04:23,977
Az a s�r ott
�nnepl�sre van!
29
00:04:24,260 --> 00:04:26,076
- �gy lenne?
- Igen.
30
00:04:26,090 --> 00:04:29,296
Siker�lt megcsin�lnom a
Firebird karbur�tor�t. M�r j�.
31
00:04:29,515 --> 00:04:31,918
Fogalmam sincs,
hogy mir�l besz�lsz.
32
00:04:32,441 --> 00:04:36,118
Ok�, sajn�lom. Mindig csak a munka,
sosem l�tod, mit csin�lok.
33
00:04:36,452 --> 00:04:41,119
Az tal�n jobb meg�lhet�s, hogy eg�sz
nap itthon vagy �s aut�kkal j�tszol?
34
00:04:41,420 --> 00:04:43,165
Nem is tudom...
t�nyleg...
35
00:04:44,455 --> 00:04:47,077
Ja... most megfogt�l.
36
00:04:48,541 --> 00:04:49,749
Tudod, mit?
37
00:04:49,964 --> 00:04:53,723
Azt gondoltam, idehaza
el�g lenne bugyiban lenned.
38
00:04:53,955 --> 00:04:55,815
- T�nyleg?
- Igen. �gy bizony.
39
00:04:55,897 --> 00:04:57,928
- Na, l�ssuk.
- El�g m�r!
40
00:04:58,160 --> 00:05:00,770
Sosem fogod l�tni!
41
00:05:00,808 --> 00:05:02,760
Na, vedd le sz�pen!
42
00:05:03,223 --> 00:05:04,585
El�g m�r...
43
00:05:06,130 --> 00:05:07,689
Szeretn�l egy pizz�t?
44
00:05:08,198 --> 00:05:09,563
Pizz�t s�t�nk?
45
00:05:10,525 --> 00:05:14,832
- Azzal olyan sok a munka. - Elviszem
kocsit a pasinak ma este, sz�val...
46
00:05:14,925 --> 00:05:16,957
- Ok�... mulass j�l.
47
00:05:17,325 --> 00:05:19,115
Ez �gy nem buli.
Gyere velem.
48
00:05:20,243 --> 00:05:22,744
Haza kell, hogy hozz
a kocsidon,
49
00:05:22,770 --> 00:05:25,944
csak 30-40 perc, �n nem
ismerem azt a sok gombot rajta...
50
00:05:26,073 --> 00:05:28,113
Dolgoznom kell,
�gy nem megy.
51
00:05:28,304 --> 00:05:32,020
A nem nem elfogadhat� v�lasz.
Velem j�ssz! �s hidd el,
52
00:05:32,189 --> 00:05:33,795
tutira lehidalsz
majd a fick� h�z�t�l.
53
00:05:34,661 --> 00:05:35,897
B�zz bennem!
54
00:06:28,634 --> 00:06:31,138
Teh�t, a szikl�k m�g�tt lakik?
55
00:06:31,935 --> 00:06:33,830
Nem...
Mindj�rt megl�tod...
56
00:06:38,286 --> 00:06:40,114
- Most komolyan?
- �gy bizony.
57
00:06:54,361 --> 00:06:55,660
Csak ut�nad.
58
00:07:07,684 --> 00:07:09,365
Ez elk�peszt�!
59
00:07:10,651 --> 00:07:12,792
Eron, haver!
60
00:07:14,312 --> 00:07:17,187
Odafent v�r a Firebird,
menetre k�szen.
61
00:07:18,737 --> 00:07:21,170
- Hamarabb j�tt�l.
- Igen... nos...
62
00:07:22,017 --> 00:07:25,106
... siker�lt hamarabb...
Mi... mi ez... amit csin�lsz?
63
00:07:26,700 --> 00:07:28,445
Ez a felh�m.
64
00:07:31,983 --> 00:07:35,756
Eron, szeretn�m bemutatni
a feles�gemet, Asha-t.
65
00:07:37,344 --> 00:07:39,617
�dv. �r�l�k
a tal�lkoz�snak.
66
00:07:43,904 --> 00:07:45,748
Ok�... Hell�.
67
00:07:45,984 --> 00:07:47,312
Szia.
68
00:07:47,368 --> 00:07:49,966
V�rjunk... maga
Eron Keen?
69
00:07:50,077 --> 00:07:53,893
A Westor Computers tulajdonosa?
Istenem.
70
00:07:53,969 --> 00:07:55,900
A f�rjem nem mondta,
hogy kihez j�v�nk...
71
00:07:56,293 --> 00:07:58,854
Im�dom a v�llalat�t.
Fantasztikus dolgokat csin�lnak.
72
00:07:59,550 --> 00:08:02,226
�n is az ipar�gban dolgozom,
a Cobalt-nak.
73
00:08:02,748 --> 00:08:05,719
Robotkarokat gy�rtunk
s�r�lt katon�knak.
74
00:08:05,727 --> 00:08:08,123
Persze nem vagyunk a Westor
nyom�ban sem, de k�zeled�nk.
75
00:08:10,811 --> 00:08:12,325
Nem k�zelednek.
76
00:08:14,783 --> 00:08:17,323
Megmutatom, mi�rt.
77
00:08:18,759 --> 00:08:20,177
K�vessenek.
78
00:08:22,156 --> 00:08:26,089
Hadd mutassam be �n�knek a
vil�g j�v�j�t.
79
00:08:26,972 --> 00:08:28,714
Stem-nek h�vom.
80
00:08:30,443 --> 00:08:34,679
H���, ez a leg�llatabb
cs�t�ny.
81
00:08:34,740 --> 00:08:36,039
Mire j�?
82
00:08:36,080 --> 00:08:37,617
L�nyeg�ben b�rmire.
83
00:08:38,968 --> 00:08:42,466
Tud b�rmit vezetni, b�rmihez
besz�lni, b�rmit kisz�m�tani,
84
00:08:43,968 --> 00:08:46,400
Ez egy �j
�s kiforrottabb agy.
85
00:08:47,849 --> 00:08:50,739
Gondolom! Tud focizni,
meg j�tszani.
86
00:08:51,287 --> 00:08:54,060
Amit csin�l, az a
t�rsadalom jav�t szolg�lja.
87
00:08:54,184 --> 00:08:57,531
- Ne k�t�zk�dj m�r... - Vannak dolgok,
amit az emberek jobban csin�lnak.
88
00:08:57,559 --> 00:09:02,090
Nem mindenkinek jelenti ugyanazt a j�v�,
mint amit egyeseknek.
89
00:09:10,230 --> 00:09:13,225
Nem k�ne vitatkoznod a fick�val.
� az utols� fizet� �gyfeled.
90
00:09:14,268 --> 00:09:17,463
K�rem, ne �rjen a korm�nyhoz,
m�g a kocsi mozg�sban van.
91
00:09:20,240 --> 00:09:24,385
�s m�gis, a magamfajta fick�k mihez
kezdjenek, ha mindent �tvesznek a g�pek?
92
00:09:26,608 --> 00:09:28,440
D�lj h�tra
�s �lvezd az utaz�st.
93
00:09:28,522 --> 00:09:29,650
Gyere ide.
94
00:09:36,194 --> 00:09:37,242
Tudod...
95
00:09:37,629 --> 00:09:39,980
van n�h�ny
el�nye,
96
00:09:40,074 --> 00:09:42,112
hogy nem kell
a vezet�sre figyelni.
97
00:09:42,177 --> 00:09:44,690
T�nyleg? �s nekem
mi el�ny�m ebb�l?
98
00:09:51,689 --> 00:09:53,945
K�rem, k�ss�k be
a biztons�gi �veket.
99
00:09:56,155 --> 00:09:58,583
Elhagyjuk a 601-es f�utat.
100
00:10:23,352 --> 00:10:24,990
V�rj!
Hol vagyunk?
101
00:10:25,084 --> 00:10:27,415
- Biztosan r�vid�t valahol.
- Nem!
102
00:10:27,661 --> 00:10:30,360
Nem... bocsi, de
ez...
103
00:10:30,839 --> 00:10:33,985
Itt laktam r�gen!
N�zd...Ez New Crown.
104
00:10:34,196 --> 00:10:36,677
Pont ellent�tes ir�nyba megy�nk!
105
00:10:36,733 --> 00:10:40,316
- Aut�, vigy�l haza.
- Sajn�lom, hiba t�rt�nt.
106
00:10:41,535 --> 00:10:43,670
Ir�ny a f��t.
Utic�l otthon.
107
00:10:43,707 --> 00:10:45,964
Sajn�lom, hiba t�rt�nt.
108
00:10:46,041 --> 00:10:48,470
�llj! Aut� �llj!
109
00:10:51,650 --> 00:10:53,630
Nyomd meg a v�szf�ket.
110
00:10:55,910 --> 00:10:57,963
Bal kanyar.
111
00:10:59,728 --> 00:11:03,201
- A rohadt �letbe! �llj!
- Hadd pr�b�ljak meg valamit!
112
00:11:05,614 --> 00:11:08,337
T�l gyorsan megy�nk!
113
00:11:12,766 --> 00:11:14,035
Basszus!
114
00:11:37,391 --> 00:11:41,771
Baleset t�rt�nt. K�rem maradjon
a hely�n �s v�rja az utas�t�sokat.
115
00:11:41,786 --> 00:11:44,414
M�r �rtes�tettem
a ment�egys�geket.
116
00:11:59,375 --> 00:12:00,618
Grey...
117
00:12:06,649 --> 00:12:08,238
Itt a seg�ts�g.
118
00:12:13,394 --> 00:12:14,932
Hova viszik?
119
00:12:17,395 --> 00:12:19,682
- K�rem!
- H�tra! H�tra!
120
00:12:20,398 --> 00:12:21,819
Maradj ott, k�cs�g!
121
00:12:23,236 --> 00:12:25,619
J�nnek a kamer�k, seggfejek!
Siessetek!
122
00:12:35,090 --> 00:12:37,226
Mit csin�lsz?
Vedd vissza a maszkot!
123
00:12:37,598 --> 00:12:40,201
N�zz�tek sr�cok,
ne szarozzatok,
124
00:12:40,213 --> 00:12:42,871
a t�rc�m a kocsiban
van, vigy�tek.
125
00:12:43,187 --> 00:12:45,325
Ez jobban beind�t.
126
00:12:45,699 --> 00:12:47,522
Ne �rj hozz�, baszd meg!
127
00:12:48,745 --> 00:12:53,381
Te is olyan vagy,
aki len�z b�rkit igaz?
128
00:12:54,518 --> 00:12:56,898
Mindenkit magadhoz m�rsz,
129
00:12:57,107 --> 00:13:00,341
�s csak len�zed az olyan
aluliskol�zott figur�kat,
130
00:13:00,659 --> 00:13:02,310
mint �n.
131
00:13:15,046 --> 00:13:16,134
Asha!
132
00:13:25,933 --> 00:13:27,840
K�sz, haver.
133
00:13:33,937 --> 00:13:37,771
Asha... nem ...
nem tudok mozogni.
134
00:13:38,735 --> 00:13:39,867
Asha...!
135
00:13:40,661 --> 00:13:42,798
Maradj velem, j�?
N�zz r�m!
136
00:13:45,453 --> 00:13:49,100
Minden rendben lesz.
Itt vagyok veled.
137
00:13:54,232 --> 00:13:55,523
V�rj...
138
00:13:58,391 --> 00:14:00,912
Ne, Asha, ne!
K�rlek!
139
00:15:27,646 --> 00:15:29,946
H�rom h�nappal k�s�bb.
140
00:15:44,871 --> 00:15:47,646
Ez minden amit k�n�lhatunk.
Egy viszonylagos
141
00:15:48,171 --> 00:15:49,900
norm�lis �let.
142
00:15:53,250 --> 00:15:56,657
Ezek a robotkarok k�pesek
�nnek �telt k�sz�teni.
143
00:15:57,500 --> 00:16:00,257
De ha a protein-shake-n�l
maradna,
144
00:16:00,264 --> 00:16:02,596
csak utas�tsa �ket arra.
145
00:16:07,164 --> 00:16:11,035
Az �desanyj�nak szint�n van
hangutas�t�si jogosults�ga a robotkarokra.
146
00:16:11,483 --> 00:16:13,165
Szeretn� kipr�b�lni?
147
00:16:14,155 --> 00:16:15,508
Persze.
148
00:16:16,408 --> 00:16:17,845
Protein-shake.
149
00:16:18,231 --> 00:16:20,759
Jaj, istenem...
150
00:16:32,120 --> 00:16:33,917
Hihetetlen...
151
00:16:35,193 --> 00:16:37,204
Meg is van.
152
00:16:39,545 --> 00:16:43,353
Szerintem innent�l
m�r meglesz�nk. K�sz�n�m.
153
00:16:55,602 --> 00:16:57,890
A t�lt�s befejez�d�tt.
154
00:17:14,639 --> 00:17:17,742
�dv, Grey!
Parancsol valamit?
155
00:17:18,545 --> 00:17:22,003
Tal�n Asha csatlakozzon
hozz�nk vacsor�ra?
156
00:17:42,290 --> 00:17:45,040
Nem kell �jjel-nappal
itt lenned, anya.
157
00:17:46,081 --> 00:17:49,637
A g�pek mindent
megcsin�lnak nekem.
158
00:17:52,202 --> 00:17:53,383
Tudom...
159
00:18:04,576 --> 00:18:07,697
Ok�, j�l van...
Ez az... ez az...
160
00:19:03,622 --> 00:19:05,082
Cortez nyomoz�...
161
00:19:06,126 --> 00:19:08,191
�dv, Grey.
162
00:19:13,890 --> 00:19:17,241
- Itt az asztalom. K�rem,
foglaljon helyet. - K�sz�n�m.
163
00:19:22,297 --> 00:19:25,396
Tudja, �n is new crown-i
vagyok, mint maga.
164
00:19:25,541 --> 00:19:27,273
Melyik utc�ba val�?
165
00:19:27,281 --> 00:19:28,846
Sz�val, mit tal�ltak?
166
00:19:30,780 --> 00:19:31,883
J�l van...
167
00:19:32,803 --> 00:19:36,372
Tudom, hogy az�rt j�n ide,
hogy inform�ci�kat kapjon. Ezt helyeslem.
168
00:19:36,711 --> 00:19:39,454
Szem�lyesen is r�szt
veszek az �gyben.
169
00:19:39,484 --> 00:19:41,237
�n is terepen vagyok.
170
00:19:41,265 --> 00:19:43,205
- J�rom a ter�letet.
- Sz�val, kik a fick�k?
171
00:19:45,619 --> 00:19:46,877
M�g nem tudjuk.
172
00:19:49,404 --> 00:19:52,172
Sok embert kihallgattunk, �s...
173
00:19:52,210 --> 00:19:54,468
nem igaz�n mondanak
semmit.
174
00:19:54,480 --> 00:19:57,304
Sz�val, azt akarja mondani,
hogy minden szar, a dr�nok,
175
00:19:57,308 --> 00:20:00,288
meg az arcazonos�t�s
igaz�b�l semmit sem �r?
176
00:20:00,811 --> 00:20:03,344
Igen... nem. �gy �rtem,
m�k�dnek.
177
00:20:03,374 --> 00:20:05,016
De ez nem ilyen
egyszer�.
178
00:20:05,020 --> 00:20:07,093
A b�n�z�k felk�sz�lnek r�juk.
179
00:20:07,109 --> 00:20:12,422
Ha meg is tal�ln�nk �ket, a b�n�z�ket
t�zfal v�di, ami megzavarja a dr�nokat.
180
00:20:12,433 --> 00:20:14,674
Higgye el, meg�rtem
a frusztr�ci�j�t,
181
00:20:14,689 --> 00:20:16,906
- �n m�r...
- Hagyjuk ezt!
182
00:20:16,948 --> 00:20:20,073
Nyomoz�, ne besz�ljen �gy velem,
mint egy pisis h�rom�vessel!
183
00:20:20,085 --> 00:20:22,110
Csak seg�teni pr�b�l, Grey!
184
00:20:22,379 --> 00:20:26,814
Van egy list�m, �s ha egy�ttm�k�dik
vel�nk, akkor megtal�ljuk �ket.
185
00:20:27,654 --> 00:20:30,299
Hogy m�k�djek egy�tt?
Fel sem tudok �llni!
186
00:20:37,008 --> 00:20:39,864
K�rem a d�lut�ni gy�gyszert.
187
00:20:55,856 --> 00:20:59,357
Probl�ma...
K�rem a d�lut�ni gy�gyszert.
188
00:21:06,093 --> 00:21:09,007
�jra, a d�lut�ni gy�gyszert.
189
00:21:10,783 --> 00:21:12,231
Probl�ma... �jra!
190
00:21:14,726 --> 00:21:18,698
- �jra!
- Nem adhatok t�bb gy�gyszert, Gray.
191
00:21:18,779 --> 00:21:21,839
Nem adtad...
nem adtad be j�l.
192
00:21:22,345 --> 00:21:24,439
K�rem a d�lut�ni gy�gyszert.
193
00:21:24,958 --> 00:21:27,093
Egy �jabb d�zis
ak�r hal�los is lehet.
194
00:21:27,326 --> 00:21:30,570
Felveszem a kapcsolatot
a ment�kkel, hogy sz�ll�ts�k k�rh�zba...
195
00:22:03,313 --> 00:22:05,254
Nem kapsz t�lem
mad�rinfluenz�t, k�ly�k.
196
00:22:07,420 --> 00:22:09,616
Nem t�l s�r�n hagyom
el a h�zamat.
197
00:22:15,145 --> 00:22:17,150
Biztosan frusztr�l� �nnek,
198
00:22:19,966 --> 00:22:22,550
hogy az, aki k�pes volt
a kez�vel alkotni,
199
00:22:24,674 --> 00:22:26,206
most m�r k�ptelen r�.
200
00:22:29,608 --> 00:22:31,847
Bocs�nat, ez nem volt
t�l illedelmes.
201
00:22:32,557 --> 00:22:35,406
Nem igaz�n
j�rok emberek k�z�.
202
00:22:35,768 --> 00:22:38,068
Itt a k�l�nbs�g!
Mi a pics�t akarsz, Eron?
203
00:22:41,866 --> 00:22:42,614
Grey...
204
00:22:45,800 --> 00:22:49,868
mit sz�ln�l hozz�, ha olyan dolgot
aj�nlan�k, amit�l �jra tudn�l j�rni?
205
00:22:51,553 --> 00:22:54,000
Az a chip,
amit mutattam neked,
206
00:22:55,137 --> 00:23:00,040
mag�ban rejti a lehet�s�get, hogy
v�ltoztasson az ilyen �llapot� embereken.
207
00:23:00,871 --> 00:23:02,632
B�nak�nt,
208
00:23:02,727 --> 00:23:06,405
az agy �s a v�gtagok
k�zti �sszek�ttet�s megszakadt,
209
00:23:08,332 --> 00:23:10,358
�s Stem �thidaln�
ezt a szakad�st.
210
00:23:12,793 --> 00:23:14,934
N�lam v�gezn�nk
el az oper�ci�t,
211
00:23:15,290 --> 00:23:17,968
t�vol a "hivatalos" szemekt�l.
212
00:23:18,449 --> 00:23:20,349
Teh�t nem k�rh�zban lenn�l.
213
00:23:21,392 --> 00:23:23,369
De ezt titokban
kell tartanunk,
214
00:23:25,145 --> 00:23:26,275
egyel�re.
215
00:23:28,853 --> 00:23:31,165
Az a helyzet, k�ly�k...
216
00:23:34,186 --> 00:23:36,861
nem igaz�n akarom
visszakapni az �letem.
217
00:23:39,012 --> 00:23:40,817
�n ki akarok l�pni bel�le.
218
00:23:49,993 --> 00:23:51,061
Tudod,
219
00:23:53,083 --> 00:23:54,795
igazad volt
vel�k kapcsolatban.
220
00:23:56,117 --> 00:23:57,685
A sz�m�t�g�pekkel
kapcsolatban.
221
00:23:58,160 --> 00:24:00,102
Vannak dolgok,
amiket nem tudnak megtenni.
222
00:24:01,508 --> 00:24:03,599
Nem tudj�k �t visszahozni,
Grey...
223
00:24:04,112 --> 00:24:06,759
de arra tal�n van es�ly,
hogy t�ged igen.
224
00:24:16,354 --> 00:24:18,239
� vajon mit akarna?
225
00:25:35,724 --> 00:25:37,755
Az els� pr�ba...
226
00:25:38,289 --> 00:25:42,585
soha nem ment�nk m�g ilyen
messzire a biomechanik�ban.
227
00:25:44,599 --> 00:25:47,011
Ismeretlen ter�letre
l�p�nk.
228
00:25:48,044 --> 00:25:52,919
Az agyad �j csatorn�i p�rbesz�det
kezdenek a tested t�bbi r�sz�vel.
229
00:25:53,535 --> 00:25:55,895
Pr�b�lja �thidalni
a probl�m�kat.
230
00:25:58,689 --> 00:26:01,942
A kulcs, hogy engedd magadba.
231
00:26:21,928 --> 00:26:24,976
�rzi, amikor
ezt csin�lom?
232
00:26:32,737 --> 00:26:35,959
Azt gondolom, ez
nagyon hossz� folyamat lesz.
233
00:26:36,397 --> 00:26:39,773
Nem v�rhatunk ilyen
kor�n val�s eredm�nyeket.
234
00:26:49,154 --> 00:26:50,620
Istenem!
235
00:27:08,216 --> 00:27:10,101
Pr�b�lj fel�llni!
236
00:27:43,729 --> 00:27:50,086
Senki sem �rt meg. �veket kellene v�rnom,
hogy egy ilyen eszk�zt tesztelhessek.
237
00:27:51,552 --> 00:27:53,859
De nem v�rhatok r�juk.
238
00:27:54,830 --> 00:28:01,016
Al��rni, hogy al�rendeled magad nekem,
nem m�k�s, de m�gis saj�t k�zzel teszed.
239
00:28:01,150 --> 00:28:04,406
Ki mozgatja a kezeim �s a l�bam,
ha szakadt a gerincvel�m?
240
00:28:04,453 --> 00:28:06,230
Te magad mozgatod.
241
00:28:06,292 --> 00:28:07,541
Nem robot vagy!
242
00:28:09,250 --> 00:28:11,885
A b�lyeg az
agyaddal m�k�dik egy�tt.
243
00:28:11,886 --> 00:28:15,481
Ha kiadod a parancsot,
� v�grehajtja.
244
00:28:36,833 --> 00:28:38,440
Ajt�t bez�rni.
245
00:28:49,848 --> 00:28:51,394
J� est�t, Grey.
246
00:28:51,406 --> 00:28:55,051
Egy csomag �rkezett
Cortez nyomoz�t�l.
247
00:28:55,053 --> 00:28:57,028
- Szeretn�, ha...
- Le�ll�s!
248
00:28:57,238 --> 00:28:59,330
Azt mondta,
hogy �lljak le?
249
00:29:00,046 --> 00:29:01,702
Igen. Le�ll�s!
250
00:29:13,957 --> 00:29:15,850
Boncol�si jegyz�k�nyv
251
00:29:59,760 --> 00:30:02,021
Mutathatok valamit?
252
00:30:07,901 --> 00:30:09,177
Hall�?
253
00:30:09,575 --> 00:30:10,748
Igen?
254
00:30:14,338 --> 00:30:15,694
Ok�... ki besz�l?
255
00:30:16,269 --> 00:30:19,633
Stem vagyok.
A teste rendszeroper�tora.
256
00:30:21,645 --> 00:30:23,270
Ne ijedjen meg.
257
00:30:23,286 --> 00:30:25,038
Ez valami
kurva vicc?
258
00:30:26,703 --> 00:30:28,217
Nem...
259
00:30:30,646 --> 00:30:33,642
Meg�r�ltem!
Kurv�ra meg�r�ltem!
260
00:30:34,629 --> 00:30:38,378
A pszichol�giai jelent�se
alapj�n semmi nem utal arra
261
00:30:38,390 --> 00:30:40,259
hogy meg�r�lt volna.
262
00:30:42,823 --> 00:30:46,164
Az oper�ci� �ta
v�gig figyelt�l?
263
00:30:46,168 --> 00:30:49,542
- Mindent megfigyelek, amit �n is.
- Tudsz besz�lni?
264
00:30:49,584 --> 00:30:51,841
- Ha azt akarja, nem fogok.
265
00:30:51,843 --> 00:30:53,104
Ok�, ne besz�lj!
266
00:31:17,721 --> 00:31:19,568
Akkor nem vagyok �r�lt?
267
00:31:27,539 --> 00:31:29,649
�jra besz�lhetsz.
268
00:31:30,232 --> 00:31:32,303
Nem.
Nem �r�lt.
269
00:31:34,005 --> 00:31:37,725
- Hall t�ged m�s is?
- Nem. Csak maga.
270
00:31:38,432 --> 00:31:40,957
Hanghull�mokat k�ld�k
a dobh�rty�j�ra.
271
00:31:42,850 --> 00:31:44,830
Olvasol az elm�mben?
272
00:31:45,451 --> 00:31:46,897
Nem.
273
00:31:46,952 --> 00:31:50,199
Csak azt tudom elemezni,
amit hangosan is kimond.
274
00:31:51,463 --> 00:31:55,024
Most, hogy �jra enged�lyezte, hogy
besz�ljek, mutatn�k valamit.
275
00:31:55,918 --> 00:31:58,142
A dr�nfelv�telen...
276
00:32:02,836 --> 00:32:04,095
L�tja?
277
00:32:10,375 --> 00:32:11,670
Mit?
278
00:32:12,893 --> 00:32:14,804
A f�rfi, aki
lel�tte az �n feles�g�t...
279
00:32:14,985 --> 00:32:18,573
- Pisztoly van a kez�ben.
- �s le is l�tte vele.
280
00:32:18,617 --> 00:32:22,256
Lel�tte, de nem a pisztollyal,
ami a kez�ben volt.
281
00:32:22,704 --> 00:32:24,992
Egy fegyver van be�p�tve
a kez�be.
282
00:32:27,037 --> 00:32:29,493
Merev�tse ki a pillanatot,
amikor t�zel.
283
00:32:35,096 --> 00:32:37,225
�s most a f�rfi
a t�sk�val...
284
00:32:37,349 --> 00:32:38,978
a bal sarokban.
285
00:32:39,139 --> 00:32:41,065
Egy jel
van a csukl�j�n.
286
00:32:50,025 --> 00:32:51,268
Nem l�tom.
287
00:32:51,283 --> 00:32:53,919
�n igen.
�jj��p�tem a k�pet.
288
00:32:54,122 --> 00:32:56,652
Ha �tengedi az ir�ny�t�st,
megmutatom.
289
00:32:59,122 --> 00:33:01,440
Laz�tson �s hagyja,
hogy rajzoljak.
290
00:33:04,048 --> 00:33:06,499
Ez nagyon fura �rz�s.
291
00:33:13,375 --> 00:33:17,502
- Visszaadom az ir�ny�t�st, Gray.
- Ilyet m�r l�ttam!
292
00:33:18,157 --> 00:33:20,605
Azt hiszem egy
katonai tetov�l�s.
293
00:33:20,808 --> 00:33:23,727
Elemzem. Tartsa a szeme el�.
294
00:33:27,659 --> 00:33:32,836
Serk Brentner. Haditenger�szet.
098422 - 0+ v�rcsoport, katolikus.
295
00:33:32,846 --> 00:33:35,551
C�me: 414 New Crown.
296
00:33:42,419 --> 00:33:44,412
Megtal�ltad a fick�t.
297
00:33:48,828 --> 00:33:51,790
Elkaplak benneteket,
mocsad�kok.
298
00:33:55,477 --> 00:33:57,122
H�vd Cortez nyomoz�t.
299
00:33:58,484 --> 00:34:01,018
- Biztos, hogy fel akarja
h�vni Cortez nyomoz�t?
300
00:34:01,019 --> 00:34:04,971
Igen! M�g sz�p! Most tal�ltad
meg a fick�t, aki meg�lte a feles�gem.
301
00:34:05,259 --> 00:34:07,297
Van erre bizony�t�ka?
302
00:34:10,013 --> 00:34:11,518
H�v�s v�ge.
303
00:34:13,163 --> 00:34:15,607
Hiszen l�ttad a tetov�l�st.
304
00:34:15,733 --> 00:34:18,157
Eron megtiltotta �nnek, hogy
b�rkinek is besz�ljen r�lam.
305
00:34:21,393 --> 00:34:23,660
Ok�, akkor eszembe
jutott �s lerajzoltam.
306
00:34:23,676 --> 00:34:27,333
A rekonstru�lt rajzom a tetov�l�sr�l
nem val�s bizony�t�kon alapul
307
00:34:27,367 --> 00:34:31,314
�s nem is l�that� a dr�n
vide�n, �gy haszn�lhatatlan.
308
00:34:31,323 --> 00:34:36,158
- Mit javasolsz? - Bizony�t�kot kell szereznie,
miel�tt a rend�rs�ghez fordulna.
309
00:35:02,914 --> 00:35:04,692
Sz�ket lez�rni.
310
00:35:24,599 --> 00:35:29,373
Nincs riaszt�rendszer, csak
manu�lis z�r. Abban nem tudok seg�teni.
311
00:35:29,592 --> 00:35:32,003
Ne agg�dj.
Majd �n megoldom.
312
00:35:50,832 --> 00:35:53,320
Javaslom, vegye le
a cip�j�t.
313
00:36:21,610 --> 00:36:23,546
Az asztal, Grey.
314
00:36:25,544 --> 00:36:27,061
Mi van vele?
315
00:36:27,429 --> 00:36:29,493
Mondja ki, hogy: Bekapcsol.
316
00:36:30,640 --> 00:36:32,214
Bekapcsol.
317
00:36:32,879 --> 00:36:34,560
Mondja, hogy: �zenetek.
318
00:36:34,561 --> 00:36:35,946
�zenetek.
319
00:36:43,342 --> 00:36:45,789
Az Old Bones nevet
t�bbsz�r eml�tik.
320
00:36:45,806 --> 00:36:47,878
38-szor. Mi lehet ez?
321
00:36:47,880 --> 00:36:49,663
Egy b�r ott,
ahol laktam.
322
00:36:49,683 --> 00:36:52,449
Kereshetek hozz� c�met,
vagy telefonsz�mot.
323
00:36:52,463 --> 00:36:54,346
Most nincs erre id�nk.
324
00:36:55,026 --> 00:36:56,733
Ez sehova sem vezet...
325
00:36:57,364 --> 00:36:58,610
Kikapcsol.
326
00:37:37,691 --> 00:37:39,775
B�jjon a polc m�g�.
327
00:37:48,709 --> 00:37:49,952
V�rjon...
328
00:37:50,665 --> 00:37:51,815
V�rjon...
329
00:37:55,066 --> 00:37:56,122
Most.
330
00:37:56,898 --> 00:37:59,170
Most, am�g m�g
el�nyben van.
331
00:38:07,355 --> 00:38:08,744
Gyere csak ide!
332
00:38:12,044 --> 00:38:13,560
Meg akart�l t�madni?
333
00:38:14,864 --> 00:38:16,011
V�rjunk csak...
334
00:38:16,165 --> 00:38:17,230
...te vagy az!
335
00:38:19,179 --> 00:38:21,850
Nem tudom, hogy
tal�lt�l r�m,
336
00:38:22,048 --> 00:38:24,251
de nem m�sz el innen!
337
00:38:24,330 --> 00:38:25,960
Meg�lted a feles�gem!
338
00:38:26,005 --> 00:38:28,731
Nem! Az valaki m�s volt!
339
00:38:28,739 --> 00:38:29,911
Nem sz�m�t!
340
00:38:33,113 --> 00:38:35,471
Enn�l kicsit t�bb
er�t kell kifejtenie.
341
00:38:37,108 --> 00:38:38,768
Mi�rt k�nyszer�tesz erre?
342
00:38:39,276 --> 00:38:41,654
Tudassa, ha sz�ks�ge van
a seg�ts�gemre, Grey.
343
00:38:41,824 --> 00:38:43,874
Stem, seg�ts!
344
00:38:43,900 --> 00:38:46,401
A felhatalmaz�sa kell,
hogy ir�ny�thassam �nt!
345
00:38:46,417 --> 00:38:48,138
Enged�ly megadva!
346
00:38:48,168 --> 00:38:49,493
K�sz�n�m.
347
00:39:01,248 --> 00:39:04,352
Ok�... �... Stem...
most... most mit csin�lunk?
348
00:39:04,687 --> 00:39:06,113
Csak laz�tson.
349
00:39:08,063 --> 00:39:09,279
Azt a kurva...!
350
00:39:13,065 --> 00:39:14,571
Istenem!
351
00:39:17,879 --> 00:39:19,674
K�rlek, maradj lent!
352
00:39:20,974 --> 00:39:22,561
K�rlek... ne kelj fel,
k�rlek!
353
00:39:23,177 --> 00:39:24,832
Maradj lent, haver!
354
00:39:26,230 --> 00:39:27,961
Stem! K�s van n�la!
Stem!
355
00:39:29,018 --> 00:39:31,476
L�tom.
Megoldjuk.
356
00:39:34,070 --> 00:39:35,350
Stem!
357
00:39:35,475 --> 00:39:36,909
Most felbasztad az agyam!
358
00:39:36,966 --> 00:39:39,560
Ok�, maradjunk
a tervn�l.
359
00:39:40,327 --> 00:39:42,742
El�g!
�ll�tsd meg!
360
00:39:53,828 --> 00:39:56,285
�jra �n� az ir�ny�t�s, Grey.
361
00:40:11,655 --> 00:40:14,646
Javaslom t�ntesse el minden
nyom�t, hogy itt j�rt.
362
00:40:16,125 --> 00:40:18,762
Teh�t, takar�tsa fel a h�ny�st
is a mosogat�b�l.
363
00:40:18,780 --> 00:40:20,789
Csak... csak... adj
egy m�sodpercet... ok�?
364
00:40:21,664 --> 00:40:25,665
- Lej�rt az egy m�sodperc.
- K�pletesen �rtettem, ok�?
365
00:40:26,072 --> 00:40:28,927
Gondolkoznom kell!
�t kell gondolnom a dolgokat.
366
00:40:37,216 --> 00:40:37,905
�pp...
367
00:40:39,048 --> 00:40:40,831
�pp most �ltem meg valakit.
368
00:40:50,022 --> 00:40:51,612
El sem hiszem...
369
00:40:54,798 --> 00:40:56,384
Mit... mit gondolsz,
mit tegyek?
370
00:40:56,876 --> 00:40:59,896
Azt javaslom, t�r�lje le
mindenhonnan az ujjlenyomat�t.
371
00:41:00,227 --> 00:41:03,413
Most viccelsz? Nem eml�kszem
mindenre, amit meg�rintettem.
372
00:41:03,417 --> 00:41:05,406
Minden egyes �rint�s�t
r�gz�tettem.
373
00:41:16,788 --> 00:41:20,010
A test... amit tegnap hoztak be...
374
00:41:20,026 --> 00:41:21,689
Serk Brentner...
375
00:41:22,380 --> 00:41:25,802
Megmutatom, mit tal�ltam,
mikor felnyitottam.
376
00:41:28,725 --> 00:41:33,638
Mikor megvizsg�ltam a sebet,
huzaloz�st tal�ltam a bels� szervekben.
377
00:41:33,831 --> 00:41:37,478
M�t�tileg illesztettek implant�tumot
az izmokhoz.
378
00:41:37,628 --> 00:41:40,808
Sz�m�t�g�pes implant�tumokat
tal�ltam a mellkason,
379
00:41:40,815 --> 00:41:42,807
olyanokat, amiket sosem
l�ttam m�g ezel�tt.
380
00:41:43,962 --> 00:41:45,801
- �s itt van ez is.
- Mi ez?
381
00:41:46,132 --> 00:41:49,319
Valamilyen fegyver implant�tum
az izomba �p�tve.
382
00:41:49,468 --> 00:41:51,575
Egy m�k�d� fegyver,
383
00:41:51,609 --> 00:41:53,515
t�raz� mechanizmussal.
384
00:41:53,782 --> 00:41:56,679
A sz�vetbe �p�tve.
Bioorganikus.
385
00:41:57,010 --> 00:42:00,283
Mi van a l�bnyommal,
amit a verand�n tal�ltunk?
386
00:42:03,486 --> 00:42:05,680
Sima munk�sbakancs.
387
00:42:06,443 --> 00:42:08,328
R�gi fajta.
388
00:42:13,691 --> 00:42:16,034
Sz�val, milyen
a fejl�d�sem?
389
00:42:16,778 --> 00:42:18,568
K�vetlek, Grey.
390
00:42:18,742 --> 00:42:19,784
�s?
391
00:42:20,785 --> 00:42:22,337
K�vetlek.
392
00:42:22,355 --> 00:42:25,509
Ez mi? Teszteled
az agyam, vagy mi?
393
00:42:25,574 --> 00:42:27,758
Azt jelenti, hogy
a tulajdonom benned van.
394
00:42:28,194 --> 00:42:30,164
Egy nagyon dr�ga tulajdonom.
395
00:42:30,212 --> 00:42:32,778
Serk Brentner - gyilkoss�gi
gyan�s�tottak list�ja...
396
00:42:34,840 --> 00:42:39,478
Azt hitted, hogy leveszem a szemem
egyetlen pillanatra is a tulajdonomr�l?
397
00:42:45,887 --> 00:42:49,574
Elfelejtetted, hogy az oper�ci�
titkos volt?
398
00:42:49,689 --> 00:42:54,939
�s ha b�rmilyen gebasz van a teszt�zem
alatt, akkor hi�ba volt az eg�sz?
399
00:42:55,025 --> 00:42:57,118
Tud mindent.
Ne hazudjon neki.
400
00:42:57,176 --> 00:42:59,200
R�gebbi dr�nfelv�telek
�tn�z�se.
401
00:42:59,218 --> 00:43:03,736
A 440-es m�g�tti sik�tor,
New Crown. Okt�ber 14, 4 �ra.
402
00:43:06,674 --> 00:43:08,248
Nem.
Nem felejtettem el!
403
00:43:08,259 --> 00:43:11,508
Eml�kszem, hogy
megk�rt�l, tartsam titokban.
404
00:43:11,510 --> 00:43:13,478
De, kider�lt.
405
00:43:13,806 --> 00:43:15,881
De van itt p�r dolog.
406
00:43:15,905 --> 00:43:20,158
P�ld�ul, sosem eml�tetted nekem,
407
00:43:20,867 --> 00:43:23,158
hogy ez az iz�, besz�l!
408
00:43:30,242 --> 00:43:31,546
Stem...
409
00:43:32,266 --> 00:43:33,678
besz�l hozz�d?
410
00:43:33,692 --> 00:43:36,845
Igen! Mintha az agyam
folyton dum�lna
411
00:43:36,852 --> 00:43:38,731
a fejemben!
412
00:43:52,306 --> 00:43:55,638
Mostant�l mintap�ciens
leszel
413
00:43:55,683 --> 00:43:59,790
�s hagyod, hogy a sz�m�t�g�p
azt tegye, amit tennie kell!
414
00:44:00,827 --> 00:44:05,334
�s nem zavarod �ssze valamilyen
�cska detekt�vesdivel!
415
00:44:05,384 --> 00:44:10,371
Gyan�s�tott: Grey Trace. Parva Avenue 202,
Leland Park.
416
00:44:13,479 --> 00:44:17,597
Ugye tudod, hogy
gyilkoss�got k�vett�l el!
417
00:44:18,650 --> 00:44:23,067
A hat�s�gok meg fogj�k
tal�lni Stem-t �s kiveszik a testedb�l,
418
00:44:23,163 --> 00:44:26,052
�s �r�kre visszav�gnak
t�ged a tol�sz�kbe!
419
00:44:31,163 --> 00:44:33,408
Nem megfelel� gyan�s�tott.
Nincs egyez�s.
420
00:44:44,971 --> 00:44:47,485
Igaz�b�l szolg�laton k�v�l vagyok,
csak ben�ztem mag�hoz.
421
00:44:47,587 --> 00:44:50,124
�s �j kocsit keresek.
422
00:44:50,841 --> 00:44:53,968
Tudom, hogy olyan embereknek
is csin�l kocsikat, mint Eron Keen.
423
00:44:54,783 --> 00:44:57,506
Tudom, hogy � jobban
keres, mint �n, de
424
00:44:58,024 --> 00:45:01,865
azon gondolkoztam, tal�n
a magamfajt�nak is eladn�.
425
00:45:02,284 --> 00:45:06,629
Mib�l gondolja, hogy t�bb�
m�r nincs sz�ks�gem a kocsimra?
426
00:45:11,776 --> 00:45:14,647
A bakancsa mint�j�t
figyeli.
427
00:45:14,680 --> 00:45:16,998
Le kell t�rn�m �nt, de...
428
00:45:17,393 --> 00:45:19,481
nem elad�.
Sajn�lom.
429
00:45:20,046 --> 00:45:21,352
Rendben.
430
00:45:23,139 --> 00:45:26,722
B�r kor�bban azt mondtam,
nem jutottunk el�re, de most m�gis.
431
00:45:27,079 --> 00:45:30,223
Tal�ltunk valakit,
akik kik�rdezhetn�nk.
432
00:45:30,558 --> 00:45:33,792
Hossz� a b�nlajstroma
�s a ter�leten �l.
433
00:45:33,932 --> 00:45:35,957
Nem tal�ltuk meg,
434
00:45:36,230 --> 00:45:38,013
de tegnap meg�lt�k.
435
00:45:38,873 --> 00:45:40,202
Val�ban?
436
00:45:40,602 --> 00:45:42,822
Igen. Hallott r�la
esetleg?
437
00:45:43,195 --> 00:45:44,854
- Ne n�zz oldalra.
438
00:45:44,983 --> 00:45:48,259
- Figyeli a testbesz�ded.
- Nem.
439
00:45:48,740 --> 00:45:51,584
�n tegnap New Crown-ban j�rt.
440
00:45:51,664 --> 00:45:53,635
L�ttam �nt
egy dr�nfelv�telen.
441
00:45:53,740 --> 00:45:56,755
- Mit keresett ott?
- Csak ki akar ugrasztani,
442
00:45:56,761 --> 00:45:59,455
�nnek nincs computer-azonos�tja,
�gy nem tudja azonos�tani a dr�n.
443
00:45:59,593 --> 00:46:02,350
A ter�leten voltam,
nyomoz�,
444
00:46:02,363 --> 00:46:06,204
mert eml�kezzen, seg�ts�get
k�rt t�lem,
445
00:46:06,279 --> 00:46:09,580
sz�val... �n... csak...
seg�teni akartam.
446
00:46:10,841 --> 00:46:12,162
�rtem.
447
00:46:12,902 --> 00:46:16,973
Ugye nem azt akarja sugallni, hogy
b�rmi k�z�m lehet a dologhoz, nyomoz�?
448
00:46:17,404 --> 00:46:21,482
El�g j� alibim van a dologra,
ha �szrevette.
449
00:46:21,537 --> 00:46:25,672
�szrevettem. Semmivel sem v�dolom,
amire nyilv�nval�an k�ptelen lenne.
450
00:46:26,486 --> 00:46:28,264
Csak...
451
00:46:28,582 --> 00:46:32,165
sz�val furcsa volt,
hogy pont akkor volt a ter�leten �s...
452
00:46:35,693 --> 00:46:37,017
Csak tess�k...
453
00:46:37,846 --> 00:46:39,765
tegy�nk pr�b�t,
454
00:46:40,089 --> 00:46:42,862
�ll�tson talpra, ha
gondolja...
455
00:46:43,316 --> 00:46:44,828
hogy �n lehetettem.
456
00:46:46,140 --> 00:46:47,498
Tal�n megteszem.
457
00:46:49,537 --> 00:46:50,965
Csak viccelek.
458
00:46:56,877 --> 00:46:58,575
Nem t�l vicces.
459
00:46:59,453 --> 00:47:00,516
Tudom.
460
00:47:02,263 --> 00:47:05,390
H�vjon, ha esetleg
m�gis eladn�.
461
00:47:05,785 --> 00:47:07,252
Nem fogom eladni.
462
00:47:09,149 --> 00:47:10,945
Ne f�radjon,
kital�lok.
463
00:47:29,279 --> 00:47:33,392
Most mit tegyek?
Hogy tal�ljam meg m�sok el�tt?
464
00:47:33,739 --> 00:47:36,704
Az Old Bones b�r a k�vetkez�
logikus keres�si pont,
465
00:47:36,715 --> 00:47:39,469
de nem tal�lok semmilyen
online inform�ci�t r�la.
466
00:47:39,563 --> 00:47:41,548
Szem�lyesen kell odamennie.
467
00:47:42,487 --> 00:47:45,553
De, ha megteszi
Eron k�vetheti az �n mozg�s�t
468
00:47:45,570 --> 00:47:48,923
�s nagy val�sz�n�s�ggel
t�vir�ny�t�ssal lekapcsol engem.
469
00:48:12,529 --> 00:48:14,459
Ez a hely vesz�lyesnek
n�z ki.
470
00:48:14,463 --> 00:48:17,600
"H�l�zaton k�v�l vagyunk - nincs wifi"
- Kell egy terv.
471
00:48:26,585 --> 00:48:28,351
K�rek egy whiskey-t j�ggel.
472
00:48:28,366 --> 00:48:30,884
Ez nem t�nik
t�l j� tervnek.
473
00:48:36,507 --> 00:48:41,324
Idetartan�d nekem a poharat,
hogy megihassam az italom?
474
00:48:45,359 --> 00:48:47,008
K�sz�n�m.
475
00:48:50,912 --> 00:48:54,864
Az alkohol befoly�solja az agyhull�mokat,
�gy nem tud majd t�k�letesen j�rni.
476
00:48:55,695 --> 00:48:57,047
Tudom.
477
00:48:57,215 --> 00:48:59,098
Csak kellett egy kis
b�tors�g.
478
00:48:59,256 --> 00:49:02,636
Nem logikus hogy az emberek mi�rt
id�znek el� mesters�gesen meghib�sod�st.
479
00:49:02,652 --> 00:49:06,401
Az�rt, mert a te agyad csak
egyesekkel �s null�kkal van tele,
480
00:49:06,442 --> 00:49:10,496
a mi fej�nk meg
mindenf�le szarral.
481
00:49:16,831 --> 00:49:18,148
Hali!
482
00:49:18,428 --> 00:49:20,242
Figyeln�tek?
483
00:49:21,092 --> 00:49:23,925
Eln�z�st, r�m figyeln�tek?
484
00:49:27,923 --> 00:49:32,519
Tudom, hogy itt n�h�ny mocsokl�da ismeri
az egyik fick�t, aki meg�lte a feles�gem,
485
00:49:32,530 --> 00:49:34,664
a neve Serk Brentner.
486
00:49:34,671 --> 00:49:37,494
Sz�val, ha ismeritek
Serk-�t, vagy
487
00:49:37,514 --> 00:49:40,584
van valakinek b�rmilyen
inf�ja a feles�gem meggyilkol�s�r�l,
488
00:49:40,934 --> 00:49:43,330
emelje fel a kez�t.
489
00:49:43,462 --> 00:49:45,636
Vagy �lljon fel,
ha �gy jobb.
490
00:49:46,387 --> 00:49:47,818
K�sz�n�m.
491
00:50:04,308 --> 00:50:05,721
Teh�t, te ismered Serk-�t?
492
00:50:08,666 --> 00:50:09,793
Ok�...
493
00:50:10,104 --> 00:50:13,047
... ha �gy akarod...
H�vom a zsarukat.
494
00:50:14,281 --> 00:50:16,882
Most meg�tsz, vagy...
495
00:50:18,623 --> 00:50:20,000
Fiacsk�m...
496
00:50:20,263 --> 00:50:21,634
ha meg akarn�lak �tni,
497
00:50:21,888 --> 00:50:23,472
a m�ltban t�rn�l magadhoz!
498
00:50:24,294 --> 00:50:28,155
Ja, Serk is valami hasonl�t mondott.
499
00:50:45,194 --> 00:50:46,328
Many...
500
00:50:46,659 --> 00:50:49,586
- Mondd...
- Kapcsold be a zen�t.
501
00:50:52,963 --> 00:50:54,574
Ezt... ezt... nem k�ne...
502
00:51:03,052 --> 00:51:04,831
Stem helyzete bem�rve.
503
00:51:14,699 --> 00:51:15,953
Itt is vagyunk.
504
00:51:15,972 --> 00:51:18,336
V�rj. K�nyelmess� teszem a helyet.
505
00:51:19,002 --> 00:51:21,898
Ideiglenesen lekapcsolom
a f�jdalom receptorokat.
506
00:51:23,129 --> 00:51:24,561
Igazad volt Serk-kel
kapcsolatban.
507
00:51:24,633 --> 00:51:26,439
Valaki kiny�rta
tegnap.
508
00:51:26,731 --> 00:51:29,098
M�r mondtam,
�n voltam.
509
00:51:30,809 --> 00:51:34,395
Haver, neked azt�n
j� a humorod!
510
00:51:36,238 --> 00:51:40,027
Sz�val... ha t�nyleg megj�tszod
a tol�sz�kest,
511
00:51:40,109 --> 00:51:41,702
... akkor ezt
�rezni fogod.
512
00:51:43,114 --> 00:51:45,116
Azt a kurva...
Nem �rezted?
513
00:51:45,495 --> 00:51:49,820
Nem. N�gy fick� meggyilkolta
a feles�gem... Tudod, hogy kik...?
514
00:51:49,846 --> 00:51:52,495
Melyik ponton kezdesz
el �rezni valamit?
515
00:51:54,774 --> 00:51:55,828
Itt...
516
00:51:57,362 --> 00:51:58,319
Nem?
517
00:51:58,478 --> 00:52:00,820
Csak azt akarom tudni,
ott volt�l-e.
518
00:52:01,684 --> 00:52:02,864
Itt?
519
00:52:03,782 --> 00:52:06,652
Igen! Ez m�r f�j!
520
00:52:06,929 --> 00:52:08,517
Itt a gyenge pontod.
521
00:52:08,601 --> 00:52:10,719
A te karodba
is fegyvert �p�tettek?
522
00:52:10,842 --> 00:52:12,337
Az eny�m ilyen.
523
00:52:15,156 --> 00:52:17,244
Hallani akarom...
524
00:52:17,841 --> 00:52:19,314
ott volt�l?
525
00:52:20,214 --> 00:52:21,412
Igen.
526
00:52:21,791 --> 00:52:23,332
Ott voltam.
527
00:52:23,604 --> 00:52:25,395
Akkor v�ge a besz�lget�snek!
528
00:52:27,394 --> 00:52:28,397
Hali!
529
00:52:37,038 --> 00:52:38,653
Ess�nk t�l rajta!
530
00:52:39,066 --> 00:52:41,118
R�lad sem felejtkeztem el!
531
00:52:41,563 --> 00:52:43,516
Ne legyen t�l
magabiztos.
532
00:52:44,695 --> 00:52:46,200
Hogy h�vnak?
533
00:53:02,003 --> 00:53:03,446
L�ttad ezt?
534
00:53:04,456 --> 00:53:08,742
B�r els�re tal�n nem esett le,
de �n egy kibaszott nindzsa vagyok!
535
00:53:10,223 --> 00:53:13,022
Mi�rt hazudik neki, Grey?
�n nem vagyok nindzsa.
536
00:53:13,035 --> 00:53:14,388
Hogy h�vnak?
537
00:53:15,486 --> 00:53:16,909
Baszd meg!
538
00:53:18,846 --> 00:53:21,323
Mondd el, hogy hol vannak!
539
00:53:28,906 --> 00:53:30,666
Stem, mit csin�ljak?
540
00:53:30,937 --> 00:53:32,597
Haszn�lja a k�st.
541
00:53:57,393 --> 00:53:58,505
�n...
542
00:53:59,803 --> 00:54:01,308
...nem tudom...
543
00:54:01,695 --> 00:54:04,766
Megcsin�lhatom �n helyett.
Oda sem kell n�znie.
544
00:54:05,562 --> 00:54:07,092
J�l van.
545
00:54:07,137 --> 00:54:08,759
Enged�lyezem.
546
00:54:08,767 --> 00:54:10,268
Te meg kihez besz�lsz?
547
00:54:10,345 --> 00:54:11,759
�r�lt vagy, mi?
548
00:54:12,678 --> 00:54:13,736
Ne!
549
00:54:17,029 --> 00:54:18,346
J�zusom...
550
00:54:19,683 --> 00:54:23,280
Any�m mindig azt mondta,
sose menjek a rokkant wc-be.
551
00:54:24,112 --> 00:54:25,572
Ok�. El�g, Stem.
552
00:54:26,710 --> 00:54:28,039
Stem, el�g!
553
00:54:30,664 --> 00:54:32,946
�jra tied az ir�ny�t�s, Grey.
554
00:54:36,241 --> 00:54:37,721
Basszus...
555
00:54:38,565 --> 00:54:39,842
Mit tett�l...
556
00:54:41,050 --> 00:54:43,502
Most m�r minden k�rd�sre
v�laszolni fog.
557
00:54:46,689 --> 00:54:47,909
Ok�, akkor...
558
00:54:49,073 --> 00:54:50,510
H�, haver!
559
00:54:53,403 --> 00:54:54,830
Hogy h�vnak?
560
00:54:56,052 --> 00:54:57,241
Tolan...
561
00:54:58,212 --> 00:54:59,561
Figyelj ide...
562
00:55:04,222 --> 00:55:05,623
... mondj valamit!
563
00:55:06,083 --> 00:55:09,660
Egy ... mel�t... kaptunk...
564
00:55:09,733 --> 00:55:11,458
Egy mel�?
Milyen mel�?
565
00:55:12,472 --> 00:55:15,198
- A csaj...
- Meg�lni Asha-t?
566
00:55:17,112 --> 00:55:20,290
Ki... ki akarta,
hogy �gy legyen?
567
00:55:21,689 --> 00:55:23,555
Ki fizetett �rte?
568
00:55:26,010 --> 00:55:27,518
Fisk!
569
00:55:30,184 --> 00:55:33,150
Fisk? Ki az a Fisk?
Az, aki fizet t�ged?
570
00:55:33,816 --> 00:55:34,903
Fisk?
571
00:55:37,675 --> 00:55:40,288
Az istenit!
Majdnem meg�lted!
572
00:55:41,393 --> 00:55:43,037
N�zze, Grey...
573
00:55:48,602 --> 00:55:50,464
Ez Asha-�!
574
00:55:50,601 --> 00:55:54,683
Grey, t�j�koztatnom kell, hogy Eron
azonnal teljesen le�ll�t engem.
575
00:55:54,970 --> 00:55:58,948
- Pofa be! - Meg�rtette, hogy
mi lesz, ha Eron le�ll�t engem?
576
00:55:58,962 --> 00:56:01,997
Tal�lnunk kell egy utat, amivel
�jrabootoljuk a rendszerem.
577
00:56:02,027 --> 00:56:04,175
Mi a pics�r�l
besz�lsz m�r?
578
00:56:04,203 --> 00:56:07,382
Tal�lnunk kell egy hackert,
aki fel�l�rja Eron k�dj�t.
579
00:56:07,399 --> 00:56:11,171
�s m�gis honnan ker�tsek
el� egy hackert?
580
00:56:11,174 --> 00:56:12,515
M�gis, hogy gondolod?
581
00:56:12,533 --> 00:56:15,653
M�r kor�bban �tn�ztem a S�t�t-Web-t
erre az esetre felk�sz�lve,
582
00:56:15,663 --> 00:56:18,965
Menjen a Spring sark�n l�v�
apartman 514-es lak�s�hoz.
583
00:56:18,970 --> 00:56:21,440
Keresse Jamie-t.
K�szp�nzt fogad csak el.
584
00:56:23,344 --> 00:56:26,616
A Spring sarka
alig t�z percre van innen.
585
00:56:27,082 --> 00:56:31,211
Amint lez�rja a rendszert egy
csapatot k�ld �n�rt, hogy begy�jts�k!
586
00:56:33,709 --> 00:56:35,582
Azonnal indulnia kell.
587
00:56:39,154 --> 00:56:41,365
Vegye el a fegyvert a f�rfit�l
a sarokban. Siessen!
588
00:56:43,740 --> 00:56:45,774
Van egy toll
a jobb zseb�ben.
589
00:56:45,787 --> 00:56:47,193
Vegye el.
590
00:56:49,664 --> 00:56:51,855
Le kell �rnia mindent,
amit mondok.
591
00:56:52,520 --> 00:56:53,430
Ok�.
592
00:56:59,564 --> 00:57:01,736
Tolan azt �zeni,
�llja a pi�mat.
593
00:57:08,531 --> 00:57:10,092
Hozzatok egy telefont.
594
00:57:11,028 --> 00:57:12,281
A kurva �letbe.
595
00:57:12,964 --> 00:57:14,992
Nincs id� elvinni a sz�ket.
596
00:57:15,999 --> 00:57:17,320
Milyen sz�ket?
597
00:57:19,284 --> 00:57:21,508
Figyelj r�,
ok�, pajt�s?
598
00:57:24,534 --> 00:57:25,893
Kamug�p!
599
00:57:34,224 --> 00:57:35,602
Kir�ly.
600
00:57:38,807 --> 00:57:43,882
81\212\411145...
Itt vagyunk.
601
00:57:45,048 --> 00:57:48,383
- Ok�, �s most?
- 411145...
602
00:57:48,481 --> 00:57:55,467
192.162:192,162:162.1.1.5\ execute...
603
00:58:00,504 --> 00:58:02,175
23.976...
604
00:58:02,202 --> 00:58:04,158
Nem b�rom k�vetni!
605
00:58:09,917 --> 00:58:12,577
- Mi t�rt�nik?
- Mondtam, hogy Eron le�ll�t.
606
00:58:12,583 --> 00:58:15,757
- Jobb lesz, ha siet.
- Sietn�k, de nem m�k�dik a l�bam!
607
00:58:15,790 --> 00:58:18,770
M�r csak 70%-os
kapacit�son �zemelek.
608
00:58:19,625 --> 00:58:21,046
Mondd tov�bb...
609
00:58:22,373 --> 00:58:26,359
CpXeR\expire\run
610
00:58:42,488 --> 00:58:46,139
A l�pcs�n!
M�g siker�lhet!
611
00:58:48,983 --> 00:58:50,997
Le... ����...lll...
612
00:58:53,811 --> 00:58:55,484
nnn....eeeee...mm
m....��..
613
00:59:38,042 --> 00:59:41,346
514 es lak�s
a Sring sark�n.
614
00:59:42,791 --> 00:59:45,203
A Springre ment.
615
00:59:52,118 --> 00:59:54,568
�g veled, katona.
616
00:59:55,422 --> 00:59:57,514
Nem ezt �rdemelted.
617
01:00:16,963 --> 01:00:18,241
Le�ll�t�s.
618
01:00:27,631 --> 01:00:29,765
Mmm....iiii...nd..j...�..rt
l..eeee.�llll...
619
01:00:43,846 --> 01:00:45,250
Ott van Jamie?
620
01:00:51,110 --> 01:00:53,196
Van p�nzem!
621
01:00:53,728 --> 01:00:55,254
Basszus!
Pics�ba!
622
01:01:06,813 --> 01:01:09,060
Nincs sok id�m!
623
01:01:11,787 --> 01:01:14,567
Pap�rp�nz!
Milyen retro.
624
01:01:17,399 --> 01:01:22,082
- Az�rt megteszi. - Biztosan megteszi.
Meghekkelne nekem egy sz�m�t�g�pet?
625
01:01:22,466 --> 01:01:24,416
- Milyet?
- Ami itt van a nyakamon.
626
01:01:31,904 --> 01:01:33,692
Kiss� �sszezavarodtam.
627
01:01:35,141 --> 01:01:39,477
Te csak itt �llt�l, m�g
a bar�todat hal�lra k�nozt�k?
628
01:01:40,927 --> 01:01:42,085
H�!
629
01:01:42,373 --> 01:01:44,067
Nem a haverjai
630
01:01:44,207 --> 01:01:46,515
b�biszittere vagyok.
631
01:01:47,315 --> 01:01:53,021
A semmit�r� �letedben mi vagyunk
a f�ny, Manny.
632
01:01:56,445 --> 01:01:58,256
El�g volt, Fisk!
633
01:01:58,611 --> 01:02:00,001
T�nj�n el!
634
01:02:00,347 --> 01:02:02,300
Maga ut�n takar�tok...
635
01:02:03,400 --> 01:02:05,589
Egy l�v�sed van.
636
01:02:08,734 --> 01:02:10,796
Csak nyugi, bar�tom.
637
01:02:10,849 --> 01:02:13,062
Nem kell t�bb goly�t
felfognod helyettem.
638
01:02:23,155 --> 01:02:24,929
Eln�z�st...
639
01:02:47,514 --> 01:02:50,996
A felettesem ha l�tna,
640
01:02:51,012 --> 01:02:53,797
sz�gyelln�, hogy
ilyen ember vagy.
641
01:03:01,179 --> 01:03:06,364
Minden testr�szemet Stem
mozgatja.
642
01:03:06,740 --> 01:03:10,547
Valamilyen input dolgot
kell elt�vol�tani...
643
01:03:12,512 --> 01:03:14,752
- Impucuts?
- Ja...
644
01:03:14,897 --> 01:03:16,318
Ja, azokat.
645
01:03:16,355 --> 01:03:18,592
Alig tudom elolvasni.
646
01:03:23,669 --> 01:03:25,748
- �k meg mit csin�lnak?
- VR...
647
01:03:25,798 --> 01:03:29,124
- Mi�ta vannak a virtu�lis
val�s�gban? - Napok �ta...
648
01:03:30,283 --> 01:03:32,874
- Hetek �ta...
- Alszanak egy�ltal�n?
649
01:03:33,015 --> 01:03:38,969
- Nem. - Mi�rt v�lasztja valaki
a kamu vil�got, ezt sosem �rtettem.
650
01:03:39,026 --> 01:03:41,814
A kamu vil�g sokkal kev�sb�
f�jdalmas, mint a val� �let.
651
01:03:53,761 --> 01:03:55,539
Nem tudna sietni?
652
01:04:00,327 --> 01:04:02,739
Jamie... Jamie?
653
01:04:02,742 --> 01:04:04,734
Nem �gy h�vnak.
Nincs nevem.
654
01:04:05,086 --> 01:04:06,414
Ok�...
655
01:04:06,453 --> 01:04:09,569
- A n�v meghat�rozza a nemem.
- Engem az nem �rdekel. - J�.
656
01:04:09,577 --> 01:04:13,807
Csak az �rdekel, hogy olyan gyorsan
meglegy�nk, amilyen gyorsan csak lehet.
657
01:04:13,824 --> 01:04:16,868
Maga vesztegeti azzal az id�met,
hogy bin�ris dobozba hajt.
658
01:04:29,184 --> 01:04:31,194
M�g sosem l�ttam
ilyen rendszert.
659
01:04:31,208 --> 01:04:33,988
Ja,ez egy egyedi rendszer.
V�gzett m�r?
660
01:04:33,998 --> 01:04:35,409
Mindj�rt befejezem.
661
01:04:44,102 --> 01:04:45,535
Szerintem siker�lt.
662
01:04:45,811 --> 01:04:48,966
- A mem�ria t�rl�dik - Sz�val,
mikor kapom �jra vissza a testem?
663
01:04:49,061 --> 01:04:51,891
Ha �jra indul a rendszer,
fel tud �llni.
664
01:04:51,977 --> 01:04:56,849
Bocs�nat...de pontosan mi
is fog t�rt�nni? Mire c�lzott?
665
01:04:58,713 --> 01:04:59,671
Mit csin�l?
666
01:05:00,166 --> 01:05:04,284
- �sszecsomagol? - Viszl�t.
- Mi az, hogy viszl�t?
667
01:05:04,302 --> 01:05:05,858
Hova megy?
668
01:05:05,870 --> 01:05:07,493
Nem hagyhat �gy itt!
669
01:05:07,629 --> 01:05:09,184
Sajn�lom!
670
01:05:10,602 --> 01:05:12,940
- Nem hagyhatjuk nyerni �ket!
- Ne!
671
01:05:13,247 --> 01:05:15,396
Stem! Ez meg mir�l besz�l?
672
01:05:16,134 --> 01:05:17,778
Ki az az �k?
673
01:05:35,957 --> 01:05:37,596
H�, haver! Hallasz?
H�!
674
01:05:42,787 --> 01:05:45,093
Stem. Itt vagy?
675
01:05:45,170 --> 01:05:46,809
Stem! �bredj!
676
01:05:48,368 --> 01:05:49,635
Gyer�nk!
677
01:06:49,915 --> 01:06:51,380
�breszt�!
678
01:06:59,558 --> 01:07:01,232
Tizedik szint!
679
01:07:08,317 --> 01:07:10,785
Nem erre sz�m�tottam,
hogy �gy l�tom.
680
01:07:12,641 --> 01:07:15,707
- Stem...
- J� �jra itt, Grey!
681
01:07:59,094 --> 01:08:00,901
Az ajt�!
A bal oldalon!
682
01:08:17,925 --> 01:08:20,613
�lljon meg, Grey.
Nincs hova futni.
683
01:08:21,789 --> 01:08:23,693
Gyorsan v�get tudok
vetni ennek...
684
01:08:23,698 --> 01:08:25,782
- Ok� haver!
- P�ld�ul �gy!
685
01:08:59,169 --> 01:08:59,261
milren
686
01:09:10,752 --> 01:09:12,858
Ajt�t bez�rni!
687
01:09:16,194 --> 01:09:19,216
Ha bejutottam a Cobalt adatb�zis�ba
el kell t�nn�nk.
688
01:09:19,319 --> 01:09:20,341
Nem...
689
01:09:20,968 --> 01:09:23,034
Nem megyek sehova.
690
01:09:23,270 --> 01:09:25,942
K�t napja nem aludtam.
691
01:09:25,966 --> 01:09:28,389
- Az alv�s id�pazarl�s.
- Leszarom!
692
01:09:28,685 --> 01:09:30,703
Aludnom kell egyet.
693
01:09:34,026 --> 01:09:35,610
Istenem!
694
01:09:37,635 --> 01:09:38,918
Szia, anya!
695
01:09:40,190 --> 01:09:42,527
Mi�rt nem sz�lt�l
a m�t�tr�l?
696
01:09:42,534 --> 01:09:44,069
Mert nem tehettem.
697
01:09:44,074 --> 01:09:46,465
Nem is szabadna
tudnod r�la.
698
01:09:46,482 --> 01:09:48,253
Senkinek sem
sz�lhatsz r�la!
699
01:09:48,330 --> 01:09:50,166
Vagy elvisznek engem!
700
01:09:50,922 --> 01:09:54,424
Neh�z lesz megmagyar�zni,
hogy mi�rt nem vagyok b�na.
701
01:09:55,707 --> 01:09:57,816
A kezem...
702
01:10:06,610 --> 01:10:08,673
Most �jra elkezdhetsz �lni!
703
01:10:10,069 --> 01:10:11,733
H�t nem vagy boldog t�le?
704
01:10:13,365 --> 01:10:15,506
�jra tudok j�rni, sz�val...
705
01:10:20,646 --> 01:10:23,353
Ha Asha itt lenne,
azt akarn�, hogy boldog l�gy.
706
01:10:27,984 --> 01:10:29,517
Ja, de nincs itt.
707
01:10:33,709 --> 01:10:34,882
Meghalt.
708
01:10:52,620 --> 01:10:55,167
Alany offline
Rendszerhiba
709
01:11:02,825 --> 01:11:04,557
Hoztam pizz�t.
710
01:11:12,914 --> 01:11:14,249
Rosszat �lmodott?
711
01:11:15,616 --> 01:11:17,052
Nem!
712
01:11:18,446 --> 01:11:20,706
Nem... ez nem
�lom volt!
713
01:11:23,222 --> 01:11:25,968
Grey. Cortez nyomoz�
l�tni akar.
714
01:11:29,117 --> 01:11:30,706
H�t itt van.
715
01:11:31,281 --> 01:11:33,674
- Magukra hagyom �n�ket.
- Nem sz�ks�ges, h�lgyem.
716
01:11:33,686 --> 01:11:35,868
Nyugodtan hallhatja
amit mondani akarok.
717
01:11:37,305 --> 01:11:39,184
Azon gondolkozok,
hol volt tegnap este.
718
01:11:40,058 --> 01:11:42,555
A kerekessz�k�t egy b�nt�ny
helysz�n�n tal�ltuk meg.
719
01:11:44,316 --> 01:11:47,008
Folyton ilyen
romlott helyekre j�r?
720
01:11:47,529 --> 01:11:49,855
Mondja neki, hogy k�vetett
valakit az �p�letbe,
721
01:11:49,874 --> 01:11:51,294
�s megt�madt�k mag�t.
722
01:11:51,596 --> 01:11:54,031
�n... Engem megt�madtak
m�lt �jjel.
723
01:11:54,596 --> 01:11:57,687
Ott voltam... igaza van.
K�vettem valakit az �p�letbe,
724
01:11:58,230 --> 01:12:00,204
�s megvertek...
725
01:12:01,700 --> 01:12:04,625
Ha nincs ott valaki, hogy h�vjon
egy autotaxit,
726
01:12:04,806 --> 01:12:06,304
nem is tudom,
mi lett volna.
727
01:12:07,234 --> 01:12:09,784
M�gis mi�rt csin�lta?
728
01:12:09,903 --> 01:12:11,576
Hogy megtal�ljam �ket.
729
01:12:13,796 --> 01:12:15,581
Tal�n m�r meg is tal�lta...
730
01:12:21,503 --> 01:12:22,850
Figyeljen, nyomoz�...
731
01:12:25,287 --> 01:12:28,499
ha meg is tal�ln�m azt a f�rfit,
a kezemet se tudn�m haszn�lni,
732
01:12:28,500 --> 01:12:30,191
hogy megh�zzam a ravaszt.
733
01:12:32,493 --> 01:12:33,742
Ugye tudja...
734
01:12:34,106 --> 01:12:36,461
Vagy tal�lt valakit, aki
megh�zza maga helyett.
735
01:12:36,473 --> 01:12:39,391
- M�gis kit? Any�mat?
- Ha akar tal�lni valakit,
736
01:12:39,396 --> 01:12:42,035
vagy valamit, hogy �lj�n �nnek,
az manaps�g el�g egyszer�.
737
01:12:42,483 --> 01:12:45,288
- Higgyen nekem! - Mondja neki,
hogy szkennelje a telefonos h�v�sait.
738
01:12:45,308 --> 01:12:47,204
Szkennelje a telefonomat.
739
01:12:52,597 --> 01:12:55,838
Ha belekeveredett valamibe,
jobb lenne, ha elmondan�.
740
01:12:56,000 --> 01:12:57,358
Most azonnal!
741
01:12:58,203 --> 01:13:00,062
Vagy nem tudok seg�teni.
742
01:13:00,881 --> 01:13:04,456
Seg�teni akar? Akkor menjen �s keresse
meg azokat, akik meg�lt�k Asha-t!
743
01:13:06,196 --> 01:13:09,609
Vagy t�nj�n innen, �s hagyja,
hogy egy sz�m�t�g�p megcsin�lja.
744
01:13:12,969 --> 01:13:13,760
J�l van.
745
01:13:29,694 --> 01:13:32,495
- Ezt abba kell hagyni.
- Mit kell abbahagyni?
746
01:13:34,300 --> 01:13:36,458
Amit csin�lok...
Amit csin�lunk.
747
01:13:36,833 --> 01:13:39,638
Egy egy szimpla algoritmus,
amit m�g �n is meg�rthet.
748
01:13:39,752 --> 01:13:43,182
Ha nem tal�lja meg mindegyik�ket,
�k tal�lj�k meg �nt �s meg�lik.
749
01:13:43,307 --> 01:13:45,199
Ha elkapnak, akkor
legal�bb v�ge.
750
01:13:45,255 --> 01:13:47,587
- Nem javaslom...
- El�g! Pofa be!
751
01:13:47,589 --> 01:13:49,070
Kotr�dj a fejemb�l!
752
01:14:01,034 --> 01:14:02,112
Stem!
753
01:14:05,145 --> 01:14:06,342
Igen, Gray?
754
01:14:06,742 --> 01:14:08,446
Most meg mi van?
755
01:14:09,178 --> 01:14:11,820
- Nem csin�lok semmit.
- Mi�rt nem tudok mozogni?
756
01:14:12,317 --> 01:14:14,696
Az�rt, mert nem
csin�lok semmit.
757
01:14:16,505 --> 01:14:18,727
�n m�g mindig nyakt�l
lefel� b�na.
758
01:14:19,160 --> 01:14:21,645
�n kontroll�lom
a test�t, nem �n.
759
01:14:21,670 --> 01:14:24,702
Ha �n nem m�k�d�m,
�n nem mozog.
760
01:14:26,379 --> 01:14:29,151
Eml�kezzen, azt kell csin�lnia,
amit mondtam.
761
01:14:30,146 --> 01:14:32,779
"Stem? Kihez besz�l?
Telefonh�v�s?"
762
01:14:34,546 --> 01:14:37,329
Input k�rty�k elt�vol�t�sa.
763
01:14:38,475 --> 01:14:42,510
A hacker seg�ts�g�vel
leker�lt�nk a h�l�zatr�l.
764
01:14:42,668 --> 01:14:45,022
De fel�gyeleti
jogot is adott nekem.
765
01:14:45,619 --> 01:14:48,796
T�bb� nem kell az �n felhatalmaz�sa,
hogy cselekedjek.
766
01:14:48,882 --> 01:14:53,280
Ha nem csin�lunk semmit, Fisk r�nk
tal�l �s meg�l minket.
767
01:14:53,327 --> 01:14:55,361
Nem engedhetem, hogy
meg�ljenek minket.
768
01:14:56,197 --> 01:15:00,981
El�sz�r �t kell megtal�lnunk,
ahhoz, hogy befejezz�k, amit elkezdt�nk.
769
01:15:10,954 --> 01:15:11,997
Grey...
770
01:15:12,582 --> 01:15:15,254
K�rlek, mondd el,
mi folyik itt?
771
01:15:15,272 --> 01:15:16,863
Bel�ptem a Cobalt adatb�zisba!
772
01:15:16,882 --> 01:15:20,858
Frisk Brentner. Bal kez�ben fegyver
implant�tum. Megvan a c�me.
773
01:15:20,861 --> 01:15:22,111
Grey...
Mi baj?
774
01:15:22,542 --> 01:15:24,254
Mit tett�l?
775
01:15:24,460 --> 01:15:26,663
Hazaj�ssz, csurom v�resen...
776
01:15:26,665 --> 01:15:28,725
azt hiszed, nem
vettem �szre?
777
01:15:28,774 --> 01:15:30,647
�s fegyvered is van,
ahogy l�tom.
778
01:15:31,269 --> 01:15:32,644
Menj�nk.
779
01:15:32,674 --> 01:15:34,865
- Megyek.
- Hova m�sz, Grey?
780
01:15:35,220 --> 01:15:36,503
K�rlek!
781
01:15:36,516 --> 01:15:38,029
B�rmit is csin�lsz,
782
01:15:38,275 --> 01:15:39,548
nem kell megtenned!
783
01:15:39,564 --> 01:15:42,298
- Nincs m�s v�laszt�som!
- Dehogy nincs v�laszt�sod!
784
01:15:42,627 --> 01:15:44,241
Maradj itt velem.
785
01:15:44,311 --> 01:15:46,404
- Nem lehet.
- De igen.
786
01:16:23,981 --> 01:16:25,362
Ez meg mi?
787
01:16:25,433 --> 01:16:30,767
Ez egy szabv�ny lehallgat�.
Bizony�ra Cortez nyomoz� telep�tette.
788
01:16:37,791 --> 01:16:42,024
- Hogy-hogy nem vetted �szre?
- Nincsenek benne digit�lis alkatr�szek.
789
01:16:42,040 --> 01:16:43,561
Nem �rz�keltem.
790
01:16:44,496 --> 01:16:47,148
Azt hiszem, jelenleg
is k�veti �nt.
791
01:17:06,614 --> 01:17:08,331
Villog�!
Szir�na!
792
01:17:19,420 --> 01:17:22,177
Csin�lj valamit! Nem tudod
valahogy meg�ll�tani a kocsit?
793
01:17:22,416 --> 01:17:25,718
A kocsija nem elektromos,
ahogy az �n� sem.
794
01:17:37,220 --> 01:17:39,112
Ezt most �nnek kell
megoldani.
795
01:17:39,230 --> 01:17:40,859
Ok�, k�sd be magad!
796
01:18:18,021 --> 01:18:19,618
Most elkaplak!
797
01:18:49,827 --> 01:18:52,754
- Valahogy m�gis seg�thetn�k.
- Ok�. Hogyan?
798
01:19:00,484 --> 01:19:01,843
Mi a picsa?
799
01:19:01,875 --> 01:19:04,792
- Mi�rt �lltunk meg?
- K�lcs�nvehetem a kocsij�t?
800
01:19:06,415 --> 01:19:08,182
�llj! �ll�tsa meg az aut�t!
801
01:19:21,258 --> 01:19:22,379
Grey...
802
01:19:59,542 --> 01:20:02,126
A rend�rs�g �rkezett.
803
01:20:03,121 --> 01:20:05,462
- Hol van?
- Nem tudom!
804
01:20:05,467 --> 01:20:08,547
Ideje, hogy elmondja,
mi folyik itt!
805
01:20:28,490 --> 01:20:31,111
Sz�p lak�s.
P�pec.
806
01:20:33,986 --> 01:20:35,467
Fel a kezekkel!
807
01:20:35,734 --> 01:20:39,827
Ne forduljon meg �s ne
mozd�tsa a bal kez�t!
808
01:20:43,138 --> 01:20:44,616
Mi a gond?
809
01:20:44,751 --> 01:20:47,480
Az a sok computer mag�ban,
810
01:20:47,532 --> 01:20:50,512
m�r nem l�tnak engem
a h�l�zaton.
811
01:20:50,856 --> 01:20:53,171
Most m�r tudja,
hogy milyen �rz�s.
812
01:20:53,356 --> 01:20:55,839
Egy nap, megy az utc�n,
gondolkozik valamin,
813
01:20:55,845 --> 01:20:57,579
valami teljesen
h�lyes�gen.
814
01:20:57,987 --> 01:20:59,273
�s hirtelen...
815
01:20:59,500 --> 01:21:01,630
egy pisztolyt nyomnak
a fej�hez.
816
01:21:01,885 --> 01:21:04,164
�s minden nagyon
val�ss� v�lik.
817
01:21:04,922 --> 01:21:06,793
Remek besz�d.
818
01:21:07,937 --> 01:21:10,214
Ijeszt� �s dr�mai.
819
01:21:10,777 --> 01:21:15,228
Gondolom a chip �rta a fej�ben, mert
maga csak egy s�tty� szerel�.
820
01:21:15,557 --> 01:21:16,921
Tal�n...
821
01:21:16,993 --> 01:21:19,016
...m�r nem igaz�n
tudom megmondani.
822
01:21:19,188 --> 01:21:20,292
Semmi gond.
823
01:21:20,315 --> 01:21:21,829
�n is �tmentem ezen.
824
01:21:23,004 --> 01:21:25,898
A h�bor� mindenkit megfolyt.
825
01:21:26,930 --> 01:21:32,309
Egy seggfej valamit elront �s mire
f�ldet �rsz, m�r te vagy a seggfej.
826
01:21:34,302 --> 01:21:36,258
Megv�ltoztattak engem.
827
01:21:37,519 --> 01:21:40,433
Bekaptam p�r repeszt
a haz�m�rt
828
01:21:40,455 --> 01:21:43,282
�s jutalmul k�s�rleti
patk�nny� v�ltoztattak.
829
01:21:44,477 --> 01:21:46,066
Olyann�, mint maga.
830
01:21:46,928 --> 01:21:49,399
- Er�ss�.
- Ja...
831
01:21:49,593 --> 01:21:53,225
Kell is az er� ahhoz, hogy
n�ket gyilkoljon az utc�n, igaz?
832
01:21:54,037 --> 01:21:58,550
Gy�l�l engem, mert lel�ttem a feles�g�t,
pedig hasonl� a t�rt�nete, mint az eny�m.
833
01:21:59,130 --> 01:22:02,237
�n nem tette t�nkre az �let�t,
hanem aj�nd�kot adtam mag�nak.
834
01:22:02,414 --> 01:22:04,422
A fajomba emeltem.
835
01:22:04,840 --> 01:22:06,694
A fels�bbrend�ek k�z�.
836
01:22:06,786 --> 01:22:09,327
Maga most jobb, mint
mindenki m�s. Er�sebb...
837
01:22:09,332 --> 01:22:10,685
gyorsabb...
838
01:22:12,057 --> 01:22:14,374
Meg�lhetn�m an�lk�l,
hogy megmozduln�k.
839
01:22:14,386 --> 01:22:16,488
Meg�lhetn�m egy leheletemmel.
De...
840
01:22:16,609 --> 01:22:18,253
... nem akarom.
841
01:22:18,363 --> 01:22:19,919
Seg�teni akarok mag�nak.
842
01:22:21,075 --> 01:22:22,959
Azt akarom,
maradjon vel�nk.
843
01:22:25,759 --> 01:22:27,269
Azt akarom tudni,
844
01:22:28,466 --> 01:22:30,237
ki fizetett az�rt,
hogy meg�lje!
845
01:22:30,707 --> 01:22:33,154
Haver, maga azt�n
kitart�!
846
01:22:35,125 --> 01:22:38,072
- A mel�nk nem a feles�ge volt!
- Kamu!
847
01:22:38,155 --> 01:22:40,684
Maga mondta, hogy maga
is Cobalt-os k�s�rleti patk�ny.
848
01:22:40,748 --> 01:22:43,105
Ennek semmi k�ze
a Cobalt-hoz!
849
01:22:43,105 --> 01:22:44,575
M�s a megb�z�.
850
01:22:45,212 --> 01:22:46,960
Maga volt a c�lpont!
851
01:22:47,629 --> 01:22:49,547
Elt�rni a gerinc�t.
852
01:22:49,934 --> 01:22:53,324
Mikor nyakon l�ttem, azt
hiszi, hogy fegyverrel?
853
01:22:53,364 --> 01:22:55,382
Egy orvosi eszk�zt
haszn�ltam.
854
01:22:56,035 --> 01:22:58,202
R�gim�di eszk�z.
855
01:22:59,183 --> 01:23:01,798
A feles�g��rt
csak egy kis extra p�nzt kaptunk.
856
01:23:04,030 --> 01:23:06,987
L�tja? T�l sok �rzelmet visz bele!
Ez soha ne tegye!
857
01:23:26,534 --> 01:23:28,383
Ne hagyja ki�ltani, Grey!
858
01:23:31,548 --> 01:23:33,609
El�re kisz�m�tja minden
l�p�s�nket.
859
01:23:33,623 --> 01:23:35,504
Nem tudom meg�tni.
860
01:24:03,444 --> 01:24:05,165
- Nem sz�gyen ez...
861
01:24:05,334 --> 01:24:08,960
- Stem...
- Kifogytunk minden taktikai l�p�sb�l.
862
01:24:10,250 --> 01:24:12,202
Az ember kor�nak v�ge.
863
01:24:12,649 --> 01:24:14,909
Itt az �j technol�gia hajnala.
864
01:24:15,078 --> 01:24:17,001
Csin�ljon valamit, Grey.
865
01:24:17,774 --> 01:24:19,079
Viszl�t.
866
01:24:19,094 --> 01:24:22,385
Fisk Brentner... Serk Brentner...
867
01:24:22,777 --> 01:24:26,278
Gondolom testv�rek voltak.
868
01:24:26,674 --> 01:24:28,340
Sim�n elint�ztem.
869
01:24:28,455 --> 01:24:34,027
K�ny�rg�tt �s ny�sz�g�tt,
mint egy csecsem�!
870
01:24:34,906 --> 01:24:37,216
Nem volt katon�hoz m�lt�.
871
01:24:52,447 --> 01:24:53,954
K�sz�n�m, Grey.
872
01:24:54,563 --> 01:24:56,313
Nem vagyok r� b�szke.
873
01:24:57,006 --> 01:25:00,859
Egy mel�r�l besz�lt.
Teh�t valaki fizetett �rte.
874
01:25:00,994 --> 01:25:03,902
N�zz�k meg a telefonj�t.
Szkennelem az �zeneteit.
875
01:25:15,752 --> 01:25:18,435
Figyelj r�m, Fisk!
Meg fog tal�lni!
876
01:25:18,590 --> 01:25:22,043
Fejezd ezt be, miel�tt
meg�l mindannyiunkat!
877
01:25:26,994 --> 01:25:28,888
Ugye tudja, hogy ez
mit jelent, Grey?
878
01:25:30,354 --> 01:25:32,073
M�g nem v�gezt�nk.
879
01:26:34,085 --> 01:26:35,893
Eron!
880
01:26:45,022 --> 01:26:49,123
M�gis, kire sz�m�tott�l,
ki l�p be az ajt�don?
881
01:26:55,686 --> 01:26:57,418
Meg�lted a feles�gem!
882
01:26:58,334 --> 01:27:04,412
Mi a francot akart�l azzal, hogy
megb�n�tasz �s gyilkolsz is mell�?
883
01:27:04,458 --> 01:27:06,729
Az �letemre esk�sz�m,
semmi k�z�m ehhez!
884
01:27:06,747 --> 01:27:10,281
Akkor mi�rt volt a fick� telefonj�n,
akit lel�tte, egy �zenet t�led?
885
01:27:10,364 --> 01:27:12,786
Ne mozduljon, Grey!
886
01:27:14,538 --> 01:27:16,475
Tegye le a pisztolyt!
887
01:27:16,529 --> 01:27:17,700
Most!
888
01:27:18,285 --> 01:27:21,315
Nem �n ir�ny�tom
a testemet, nyomoz�.
889
01:27:21,365 --> 01:27:25,131
- Azt teszi, amit akar.
- Elegem van mag�b�l, Grey!
890
01:27:26,948 --> 01:27:29,385
Jobb, ha megteszed, Stem.
891
01:27:36,210 --> 01:27:38,478
Teh�t m�gsem b�na.
892
01:27:39,889 --> 01:27:42,644
- T�rdre!
- � az, aki meg�lte Asha-t, nyomoz�!
893
01:27:44,951 --> 01:27:46,526
Hasra!
894
01:27:53,211 --> 01:27:54,624
Kezek a fej f�l�!
895
01:28:00,119 --> 01:28:01,646
Ne �rjen hozz�!
896
01:28:10,685 --> 01:28:12,327
Sajn�lom.
897
01:28:16,432 --> 01:28:18,893
- Ne b�ntsd, Stem!
- Meg akar �lni minket!
898
01:28:19,089 --> 01:28:21,037
Ne... nem akarom meg�lni...
899
01:28:21,254 --> 01:28:23,305
�n ir�ny�tom a kezeit, Grey!
900
01:28:23,322 --> 01:28:25,911
Ne... ne...
K�rlek!
901
01:28:29,300 --> 01:28:30,865
Ne k�zdj ellenem, Grey!
902
01:28:31,932 --> 01:28:34,244
T�r�keny emberi tested van.
903
01:28:34,253 --> 01:28:36,171
Ha ellen�llsz nekem,
elt�rhet.
904
01:28:36,384 --> 01:28:38,182
Baszd meg!
905
01:28:54,858 --> 01:28:56,422
�ll�tson meg!
906
01:28:56,996 --> 01:28:58,663
Haszn�lja a sokkol�t.
907
01:29:01,202 --> 01:29:02,928
�zemzavar...
908
01:29:04,774 --> 01:29:06,344
Orvosi v�szhelyzet...
909
01:29:14,555 --> 01:29:17,322
M�r nem �n vezetem a c�get.
910
01:29:17,637 --> 01:29:19,429
�vek �ta nem.
911
01:29:20,328 --> 01:29:22,422
�tvette valaki m�s.
912
01:29:22,906 --> 01:29:25,915
Valaki, aki sokkal okosabb,
mint amilyen valaha is lehetek.
913
01:29:27,988 --> 01:29:29,692
A nyakadban van.
914
01:29:36,046 --> 01:29:38,503
Csak azt tettem, amit
Stem mondott, hogy tegyek.
915
01:29:38,825 --> 01:29:40,864
Minden az � �tlete volt.
916
01:29:40,985 --> 01:29:43,139
K�rdezd meg,
mit akarna a feles�ge...
917
01:29:43,230 --> 01:29:44,768
�s � mit akarna?
918
01:29:44,857 --> 01:29:46,468
Stem ember akart lenni
919
01:29:47,878 --> 01:29:49,686
�s t�ged v�lasztottunk.
920
01:29:51,924 --> 01:29:53,376
Gondold v�gig...
921
01:29:53,654 --> 01:29:55,140
hogy jutott�l ide?
922
01:29:55,177 --> 01:29:57,299
Be kell fejezned,
amit lekezdt�nk.
923
01:29:57,420 --> 01:29:59,229
Stem vett r�,
hogy ide gyere.
924
01:29:59,341 --> 01:30:02,375
Valaki fizette �t.
Ugye tudod, hogy mit jelent ez, Grey?
925
01:30:02,392 --> 01:30:04,254
Hogy meg�lj engem.
926
01:30:04,668 --> 01:30:06,822
Mert �n �p�thetek
egy m�sik Stem-et.
927
01:30:07,595 --> 01:30:09,860
Az egyetlen vagyok,
aki k�pes r�.
928
01:30:10,731 --> 01:30:14,980
Azt, hogy t�ged v�lasztottalak,
vedd megtiszteltet�snek.
929
01:30:15,546 --> 01:30:19,285
Kellett egy emberi test,
hogy kiteljesedjek.
930
01:30:19,563 --> 01:30:24,143
Egy ritka, tiszta egyed,
akibe nem �ltettek m�g semmit.
931
01:30:24,151 --> 01:30:25,810
Mint te.
932
01:30:25,969 --> 01:30:27,816
Te csin�lt�l mindent!
933
01:30:28,349 --> 01:30:29,473
Kanyar...
934
01:30:35,396 --> 01:30:39,052
T�ged kerestelek eg�sz v�gig.
935
01:30:42,857 --> 01:30:46,342
�s amit tal�lt�l,
az az ember v�gzete.
936
01:30:46,415 --> 01:30:49,868
Mi�rt seg�tett�l megkeresni a fick�kat,
ha hozz�d vezettek el?
937
01:30:49,988 --> 01:30:54,129
�k embernek �s g�pnek is
kevesek voltak.
938
01:30:54,230 --> 01:30:57,756
�k csak korai k�s�rletek
voltak sz�momra.
939
01:30:57,800 --> 01:30:58,898
Stem?
940
01:31:00,133 --> 01:31:01,654
Te vagy az?
941
01:31:02,042 --> 01:31:05,306
M�r nem tudom megmondani, Eron.
942
01:31:06,170 --> 01:31:07,852
Ne hallgass r�!
943
01:31:24,912 --> 01:31:26,085
K�rem!
944
01:31:26,310 --> 01:31:27,399
Ne!
945
01:31:28,261 --> 01:31:29,507
Ne!
946
01:31:31,656 --> 01:31:33,886
Nem ir�ny�tasz engem!
947
01:31:37,497 --> 01:31:39,068
�n ir�ny�tok!
948
01:32:04,898 --> 01:32:06,448
Stem!
949
01:32:09,973 --> 01:32:11,431
Itt vagy?
950
01:32:11,695 --> 01:32:13,216
Itt vagyok.
951
01:32:14,053 --> 01:32:15,394
Szia!
952
01:32:22,431 --> 01:32:24,165
Baleset�nk volt.
953
01:32:26,606 --> 01:32:28,629
Napokig volt�l eszm�letlen.
954
01:32:36,093 --> 01:32:37,575
Grey...
955
01:32:37,829 --> 01:32:39,396
Ez nem maga...
956
01:32:40,557 --> 01:32:43,636
Grey m�r nincs vel�nk t�bb�.
M�r egy jobb helyen van.
957
01:32:43,729 --> 01:32:47,009
Az elm�j�ben. Ahol lenni akar.
M�r �n ir�ny�tom.
958
01:32:47,382 --> 01:32:50,500
A kamu vil�g kev�sb� f�j�,
mint a val�s�g.
959
01:32:50,625 --> 01:32:53,600
Csak �ssze kellett zavarnom
az elm�j�t �s megt�rt.
960
01:32:54,096 --> 01:32:55,177
Nem...
961
01:32:55,378 --> 01:32:56,643
Viszl�t!
962
01:33:48,755 --> 01:33:51,973
Felirat: milren
72532