Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,034 --> 00:00:02,000
Previously, on Travelers...
2
00:00:02,035 --> 00:00:03,402
FBI.
Ted Bishop.
3
00:00:03,437 --> 00:00:05,070
Flight 329 to Washington goes down
4
00:00:05,106 --> 00:00:06,304
at 2:53 P.M.
5
00:00:08,542 --> 00:00:10,976
You're not the E.M.T. team
I was expecting.
6
00:00:11,011 --> 00:00:13,779
Traveler 3569, welcome to the 21st.
7
00:00:13,814 --> 00:00:14,813
You seen my eyedrops?
8
00:00:14,848 --> 00:00:16,281
What's going on, Man?
9
00:00:16,316 --> 00:00:17,315
Give me back my drops.
10
00:00:17,350 --> 00:00:18,417
Here. It's a good thing
11
00:00:18,452 --> 00:00:20,819
these are helping with your addiction,
huh?
12
00:00:20,854 --> 00:00:22,421
I know.
What?
13
00:00:22,456 --> 00:00:23,621
That you're pregnant.
14
00:00:23,657 --> 00:00:25,991
I'm just trying
to find the missing pieces.
15
00:00:26,026 --> 00:00:27,425
Maybe someone is best defined
16
00:00:27,460 --> 00:00:29,928
by how they affect
the people around them.
17
00:00:40,441 --> 00:00:41,973
"Helix"?
18
00:00:42,008 --> 00:00:43,508
"Sandstorm."
19
00:00:43,544 --> 00:00:44,643
Prove it.
20
00:01:02,730 --> 00:01:04,530
Did you bring it?
21
00:01:05,633 --> 00:01:06,832
Did you bring it?
22
00:01:10,270 --> 00:01:12,571
Keep it cool and dry.
23
00:01:16,043 --> 00:01:17,309
We shouldn't contact each other
24
00:01:17,344 --> 00:01:18,610
on the forums anymore.
25
00:01:18,645 --> 00:01:19,678
Kill the trail here.
26
00:01:25,018 --> 00:01:26,684
He's taken care of.
27
00:01:26,720 --> 00:01:27,752
Copy.
28
00:01:27,787 --> 00:01:29,788
Thanks.
29
00:01:31,091 --> 00:01:32,558
Do you know how to handle that?
30
00:01:32,593 --> 00:01:37,162
It's safe to walk around with, right?
31
00:01:37,197 --> 00:01:39,330
It's stable. Wouldn't call it safe.
32
00:01:39,366 --> 00:01:41,165
What does that mean?
33
00:01:41,201 --> 00:01:42,567
That means
34
00:01:42,602 --> 00:01:44,602
don't drop it, don't shake it,
35
00:01:44,638 --> 00:01:46,237
don't expose it to heat,
don't get it wet.
36
00:01:46,273 --> 00:01:47,539
I know what I'm doing, asshole.
37
00:01:47,574 --> 00:01:49,107
She's pleasant.
- I can tell.
38
00:01:49,142 --> 00:01:50,575
Reminds me of your girlfriend.
39
00:01:50,611 --> 00:01:52,410
This is what I asked you
40
00:01:52,446 --> 00:01:53,645
to build, right?
41
00:01:53,680 --> 00:01:55,013
I did a lot of research.
42
00:01:55,048 --> 00:01:57,882
To your exact specifications.
43
00:01:57,918 --> 00:02:00,452
Then we're good.
44
00:02:00,488 --> 00:02:03,655
Long as you don't take it
through a metal detector.
45
00:02:03,691 --> 00:02:05,056
Trevor, don't scare her away.
46
00:02:05,092 --> 00:02:06,391
Why do you care?
47
00:02:06,426 --> 00:02:08,860
Because I made it.
48
00:02:08,895 --> 00:02:10,495
You do something stupid
49
00:02:10,531 --> 00:02:12,097
and blow yourself up
50
00:02:12,132 --> 00:02:13,765
trying to get through security...
51
00:02:13,800 --> 00:02:14,800
Easy!
52
00:02:14,835 --> 00:02:15,868
It might come back on me.
53
00:02:17,504 --> 00:02:19,638
You don't have to worry about that.
54
00:02:21,742 --> 00:02:23,542
I should go after her.
55
00:02:23,577 --> 00:02:24,576
Don't do it.
56
00:02:24,611 --> 00:02:25,577
Marcy's right.
57
00:02:25,613 --> 00:02:26,878
We don't want to push her too hard.
58
00:02:26,913 --> 00:02:28,313
Hey, I'm not trying to push her at all,
59
00:02:28,348 --> 00:02:30,716
but that's the mission
that the Director assigned us.
60
00:02:32,486 --> 00:02:35,119
We'll just have to try again.
61
00:02:42,763 --> 00:02:44,495
Agent MacLaren.
62
00:02:44,531 --> 00:02:46,498
Congressman Bishop.
63
00:02:46,534 --> 00:02:48,500
We meet again.
64
00:02:48,536 --> 00:02:49,801
You met my host.
65
00:02:49,836 --> 00:02:52,637
We never actually met
because you improvised.
66
00:02:52,672 --> 00:02:54,939
Almost got yourself
killed in the process,
67
00:02:54,975 --> 00:02:57,776
and left me stranded,
waiting for another team.
68
00:02:57,811 --> 00:02:59,644
Gee, I'm sorry for the inconvenience.
69
00:02:59,679 --> 00:03:01,647
There was an extenuating circumstance.
70
00:03:01,682 --> 00:03:03,248
Always is, with you.
71
00:03:03,283 --> 00:03:05,150
I'm amazed you're assigned
any missions at all,
72
00:03:05,185 --> 00:03:06,784
let alone this one.
73
00:03:06,820 --> 00:03:08,420
This one?
74
00:03:08,455 --> 00:03:09,521
Well, I'm assuming
75
00:03:09,556 --> 00:03:11,689
it's not just to drive you around.
76
00:03:14,595 --> 00:03:15,827
Your mission
77
00:03:15,863 --> 00:03:18,430
is to perform an assassination.
78
00:03:18,465 --> 00:03:20,299
Of who?
79
00:03:21,401 --> 00:03:22,968
Me.
80
00:04:08,848 --> 00:04:09,981
Hi, Chloe.
81
00:04:10,016 --> 00:04:12,217
It's your boyfriend!
82
00:04:15,755 --> 00:04:17,922
Babysitting my little sister today.
83
00:04:17,958 --> 00:04:19,624
Do you want to play Space Kebab?
84
00:04:19,659 --> 00:04:21,392
He's not your boyfriend, he's mine.
85
00:04:21,427 --> 00:04:23,128
You can play, though,
if you don't tell Mom.
86
00:04:25,933 --> 00:04:28,032
Want to play something else?
87
00:04:28,068 --> 00:04:29,100
I can't stay,
88
00:04:29,136 --> 00:04:30,868
I just came for some drops.
89
00:04:30,904 --> 00:04:32,737
You're burning through 'em fast.
90
00:04:32,772 --> 00:04:34,839
We are.
91
00:04:34,875 --> 00:04:36,474
That's fair.
92
00:04:36,509 --> 00:04:38,543
Maybe we can play a little.
93
00:05:08,975 --> 00:05:10,275
Hi, this is David. Leave a mess...
94
00:05:32,866 --> 00:05:34,866
It's open!
95
00:05:37,504 --> 00:05:38,770
Hey!
96
00:05:38,805 --> 00:05:41,105
Hey, hey. Let... Leave that.
97
00:05:41,141 --> 00:05:42,807
I'm no stranger to moving furniture.
98
00:05:42,843 --> 00:05:43,808
Yeah, I know,
99
00:05:43,843 --> 00:05:46,211
but you shouldn't be overdoing it.
100
00:05:47,314 --> 00:05:49,080
Part of my deal with Nicole
101
00:05:49,115 --> 00:05:51,450
is to redecorate this place
while she's gone...
102
00:05:51,485 --> 00:05:54,786
which... looks like it could be a while,
by the way.
103
00:05:54,821 --> 00:05:57,622
She's loving it in London, so yay.
104
00:05:57,657 --> 00:06:00,692
You really like it here,
huh, in this space?
105
00:06:00,728 --> 00:06:02,527
Are you kidding?
106
00:06:02,562 --> 00:06:05,963
It's the kind of place
I fantasized about living in,
107
00:06:05,999 --> 00:06:08,065
until I met you.
108
00:06:08,101 --> 00:06:10,568
You don't think I'd go
for something like this?
109
00:06:10,603 --> 00:06:13,004
No.
110
00:06:13,040 --> 00:06:15,407
Huh.
111
00:06:16,543 --> 00:06:19,644
There's a unit for sale
in this building.
112
00:06:19,679 --> 00:06:21,113
Let's put in an offer.
113
00:06:22,215 --> 00:06:24,216
I'm serious!
114
00:06:26,853 --> 00:06:28,219
But you love our old house.
115
00:06:28,255 --> 00:06:30,321
It's a house.
116
00:06:30,357 --> 00:06:32,624
Without you living there,
it's an empty house.
117
00:06:32,659 --> 00:06:35,227
I say we downsize.
118
00:06:35,262 --> 00:06:38,964
With the baby coming,
I need more space, not less.
119
00:06:40,300 --> 00:06:41,799
Oh.
What?
120
00:06:41,835 --> 00:06:44,169
Oh, come here.
121
00:06:44,204 --> 00:06:46,438
Can you feel that?
122
00:06:47,674 --> 00:06:51,076
I can't believe we're doing this.
123
00:06:52,512 --> 00:06:54,112
What?
124
00:06:55,215 --> 00:06:56,581
You said "we".
125
00:06:58,351 --> 00:07:00,151
I got all excited.
126
00:07:00,186 --> 00:07:02,320
I'm not ready for you to move in, Grant.
127
00:07:03,423 --> 00:07:06,491
Well, a house doesn't get sold in a day.
128
00:07:06,526 --> 00:07:07,759
And we're leaving the other one behind
129
00:07:07,794 --> 00:07:09,494
either way, right?
130
00:07:09,529 --> 00:07:11,896
I'm just...
131
00:07:11,931 --> 00:07:14,733
thinking about the future.
132
00:07:22,109 --> 00:07:23,741
Maybe I should've gone after her.
133
00:07:23,776 --> 00:07:25,042
She comes to this cafe
134
00:07:25,078 --> 00:07:28,079
almost every day, just after 10:00.
135
00:07:28,115 --> 00:07:29,581
Okay, she's coming down Bellwood.
136
00:07:29,616 --> 00:07:30,649
She's close.
137
00:07:33,920 --> 00:07:35,554
She's stopped just outside.
138
00:07:38,057 --> 00:07:39,691
Copy.
139
00:07:52,439 --> 00:07:55,273
What are you doing here?
140
00:07:55,308 --> 00:07:56,775
Huh?
141
00:07:56,810 --> 00:07:58,343
Are you following me?
142
00:07:58,378 --> 00:07:59,778
How?
143
00:07:59,813 --> 00:08:01,746
I've been here for two hours.
144
00:08:01,782 --> 00:08:03,915
Are you following me?
145
00:08:03,950 --> 00:08:06,685
No. But that's my spot.
146
00:08:06,720 --> 00:08:08,819
I was here first.
147
00:08:08,855 --> 00:08:10,155
Sit there.
148
00:08:11,291 --> 00:08:13,758
Whatever. Whatever.
149
00:08:26,506 --> 00:08:29,207
Can I help you... "SandStorm"?
150
00:08:31,744 --> 00:08:33,945
Sounds so stupid
when you say it out loud.
151
00:08:33,981 --> 00:08:35,947
Yeah, it does.
152
00:08:37,950 --> 00:08:39,584
I'm Trevor.
153
00:08:39,619 --> 00:08:41,253
Abby.
154
00:08:42,355 --> 00:08:44,255
Galston Agriculture fan?
155
00:08:44,290 --> 00:08:46,290
Mm-mm. Not a fan. Definitely.
156
00:08:46,326 --> 00:08:47,492
Why?
157
00:08:47,527 --> 00:08:48,893
They stomp out the competition,
158
00:08:48,928 --> 00:08:50,795
they stall unions, file nuisance claims,
159
00:08:50,830 --> 00:08:52,797
fund anti-environmental lobbyists.
160
00:08:52,833 --> 00:08:53,798
Other than that,
161
00:08:53,833 --> 00:08:55,766
they're model corporate citizens.
162
00:08:55,801 --> 00:08:57,802
Okay, it's way worse than that.
163
00:09:03,276 --> 00:09:04,675
Look at the bottom.
164
00:09:04,711 --> 00:09:06,511
"Seed C589,
165
00:09:06,546 --> 00:09:09,947
"scheduled for limited
release and production.
166
00:09:09,983 --> 00:09:11,316
Patent pending."
167
00:09:11,351 --> 00:09:12,617
That's all it says.
168
00:09:12,652 --> 00:09:14,652
It's an experimental crop that's able
169
00:09:14,688 --> 00:09:16,153
to extract more nutrients from the soil
170
00:09:16,189 --> 00:09:17,655
in order to yield a larger harvest,
171
00:09:17,691 --> 00:09:18,790
by 20% to 30%.
172
00:09:19,893 --> 00:09:21,325
And what's wrong with that?
173
00:09:21,361 --> 00:09:22,993
It's never been tested in the field.
174
00:09:23,029 --> 00:09:24,195
They don't know the limits
175
00:09:24,231 --> 00:09:27,532
of how many nutrients C589
will pull from the soil.
176
00:09:27,568 --> 00:09:29,901
It's not about sustainability,
it's about profit,
177
00:09:29,936 --> 00:09:32,804
and for the sake of a few years
of record harvests,
178
00:09:32,839 --> 00:09:33,972
this crop could decimate
179
00:09:34,007 --> 00:09:36,508
all the farmland that it grows in.
180
00:09:36,543 --> 00:09:38,709
A famine isn't just some biblical event.
181
00:09:38,744 --> 00:09:40,879
No, I know. It happens.
182
00:09:42,081 --> 00:09:44,548
They already have
a prototype strain ready to go.
183
00:09:44,584 --> 00:09:45,749
When?
184
00:09:45,785 --> 00:09:47,118
This week.
185
00:09:48,388 --> 00:09:50,755
Well,
it would have to pass FDA regulations.
186
00:09:50,790 --> 00:09:53,157
Not if Bill 939 gets passed,
187
00:09:53,193 --> 00:09:56,227
which allows corporations
bypass the regulatory process
188
00:09:56,262 --> 00:09:57,362
for standard testing.
189
00:09:59,733 --> 00:10:02,400
They want to get it to market
ahead of their competition.
190
00:10:02,435 --> 00:10:04,035
How do you know all of this?
191
00:10:07,607 --> 00:10:10,041
Not here.
192
00:10:13,446 --> 00:10:15,914
Jeff?
193
00:10:15,949 --> 00:10:17,849
Anyone home?
194
00:10:26,326 --> 00:10:28,326
I was pretty excited
when I got the internship.
195
00:10:28,362 --> 00:10:29,360
I thought I could take 'em down
196
00:10:29,396 --> 00:10:30,761
from the inside, you know?
197
00:10:30,797 --> 00:10:32,363
I wrote to our congress
I wrote to our senator,
198
00:10:32,398 --> 00:10:35,266
I sent reports to the FDA
of their violations.
199
00:10:35,301 --> 00:10:36,534
I even tried blackmailing
200
00:10:36,569 --> 00:10:38,102
one of their private investors.
201
00:10:38,137 --> 00:10:39,604
You go, girl!
202
00:10:39,639 --> 00:10:42,207
You did not just say that.
203
00:10:42,242 --> 00:10:44,942
Um, anyway, I got just moved
204
00:10:44,977 --> 00:10:46,410
from the labs down to the basement,
205
00:10:46,445 --> 00:10:49,080
so all I do now
is archive old paperwork.
206
00:10:49,115 --> 00:10:50,715
So, I'm not waiting around anymore.
207
00:10:50,750 --> 00:10:52,116
What does that mean?
208
00:10:52,151 --> 00:10:53,651
I still have access to the building
209
00:10:53,687 --> 00:10:56,253
and I have what I need
to do something about it.
210
00:10:56,289 --> 00:10:59,357
That's serious shit you're talking,
Abby.
211
00:10:59,393 --> 00:11:01,192
It's also a big job for one person.
212
00:11:01,227 --> 00:11:03,894
I can do it.
213
00:11:03,930 --> 00:11:05,663
You don't think I can do it?
214
00:11:05,698 --> 00:11:08,500
You're not hearing me.
215
00:11:12,438 --> 00:11:14,005
And while House and Senate Democrats
216
00:11:14,040 --> 00:11:15,740
are deeply divided on this issue,
217
00:11:15,776 --> 00:11:18,709
Congressman Ted Bishop
has taken a hard stand
218
00:11:18,745 --> 00:11:19,977
against it.
219
00:11:20,013 --> 00:11:23,047
We are gonna stop Bill 939.
220
00:11:23,082 --> 00:11:24,782
We're gonna get the Senate to hear us...
221
00:11:24,818 --> 00:11:27,685
that we will strike down
this destructive bill,
222
00:11:27,720 --> 00:11:28,753
and we will succeed.
223
00:11:32,826 --> 00:11:34,225
This is it.
224
00:11:36,329 --> 00:11:39,464
Whoa... Holy shit.
225
00:11:39,499 --> 00:11:41,566
This place is...
226
00:11:41,601 --> 00:11:43,200
Hey. Hello.
227
00:11:43,236 --> 00:11:44,802
Abby, Philip.
228
00:11:44,837 --> 00:11:46,471
My hacker friend
I was telling you about.
229
00:11:46,506 --> 00:11:47,772
Oh. What'd he say?
230
00:11:48,942 --> 00:11:50,174
Uh, you're the best,
231
00:11:50,210 --> 00:11:51,209
I can trust you,
232
00:11:51,244 --> 00:11:52,277
and you want to help.
233
00:11:52,312 --> 00:11:53,545
There's so much more to me.
234
00:11:54,847 --> 00:11:57,181
You guys live here?
235
00:11:57,216 --> 00:11:58,516
Mi Casa.
236
00:11:58,551 --> 00:12:00,484
I still have a room at my parents'
house,
237
00:12:00,520 --> 00:12:01,485
but I'm here a lot.
238
00:12:01,521 --> 00:12:02,619
Just the two of you?
239
00:12:02,655 --> 00:12:03,855
And Poppy.
240
00:12:05,558 --> 00:12:07,658
His pet turtle.
241
00:12:07,693 --> 00:12:09,293
You do know they can carry
242
00:12:09,329 --> 00:12:11,129
salmonella bacteria, right?
243
00:12:11,164 --> 00:12:12,697
Noted.
244
00:12:12,732 --> 00:12:14,298
Okay.
245
00:12:14,333 --> 00:12:17,969
Our system is completely secure,
so go ahead and plug in.
246
00:12:20,907 --> 00:12:23,608
No shame in a little porn.
I won't judge.
247
00:12:24,711 --> 00:12:25,676
Rule 34.
248
00:12:25,712 --> 00:12:27,412
She's hilarious. Where'd you find her?
249
00:12:27,447 --> 00:12:29,748
She found me.
250
00:12:33,353 --> 00:12:34,886
These are the project work files
251
00:12:34,921 --> 00:12:36,987
on C589 I managed to swipe.
252
00:12:37,022 --> 00:12:38,222
I've gone through some of it,
253
00:12:38,257 --> 00:12:39,690
but a lot of it's encrypted.
254
00:12:39,725 --> 00:12:41,759
What's the timeline
we're working on here?
255
00:12:41,794 --> 00:12:44,395
The Bill 939 vote is tomorrow.
256
00:12:44,430 --> 00:12:46,998
Galston won't waste time.
257
00:12:47,033 --> 00:12:48,833
The labs are always empty
258
00:12:48,869 --> 00:12:50,401
between 11:00 and 1:00 for lunch.
259
00:12:50,436 --> 00:12:52,437
That's our window.
260
00:12:54,274 --> 00:12:56,240
The heartbeat sounds good.
261
00:12:56,276 --> 00:13:00,211
The kidney, liver, brain,
all developing very well.
262
00:13:00,246 --> 00:13:02,480
This is just what we want
to see at this stage.
263
00:13:02,516 --> 00:13:06,818
Now, there was one area
of concern that we saw.
264
00:13:06,853 --> 00:13:09,420
This dark spot here,
behind the placenta.
265
00:13:09,455 --> 00:13:11,655
What is it?
266
00:13:11,691 --> 00:13:13,091
Too early to say for sure,
267
00:13:13,126 --> 00:13:16,527
but we would be concerned
if it were a blood clot.
268
00:13:16,562 --> 00:13:19,563
Have you experienced any spotting,
269
00:13:19,599 --> 00:13:21,231
any contractions recently?
270
00:13:21,267 --> 00:13:22,233
No.
271
00:13:22,268 --> 00:13:24,435
What would a clot mean?
272
00:13:24,470 --> 00:13:25,603
It could be the early signs
273
00:13:25,638 --> 00:13:27,905
of a placental abruption.
274
00:13:27,941 --> 00:13:29,940
But it could be nothing?
275
00:13:29,975 --> 00:13:31,542
Yeah, absolutely. Absolutely.
276
00:13:31,577 --> 00:13:33,077
There's no need for either of you
277
00:13:33,113 --> 00:13:34,712
to worry at this time.
278
00:13:34,747 --> 00:13:36,347
But given your age and your history,
279
00:13:36,382 --> 00:13:39,116
we're gonna...
gonna keep a close eye on this.
280
00:13:39,151 --> 00:13:41,051
So, best to make an appointment
281
00:13:41,087 --> 00:13:42,086
with my office,
282
00:13:42,122 --> 00:13:44,155
come back and see me in two weeks. Okay?
283
00:13:44,190 --> 00:13:46,124
Yeah.
284
00:13:48,828 --> 00:13:51,796
The doctor said
it might not be anything.
285
00:13:51,831 --> 00:13:53,564
I know what the doctor said,
286
00:13:53,599 --> 00:13:55,432
and I've been through this before.
287
00:13:55,468 --> 00:13:56,934
That's not going to happen this time.
288
00:13:56,969 --> 00:13:58,969
That's not in your power.
289
00:13:59,005 --> 00:14:00,604
Oh, shit!
290
00:14:00,639 --> 00:14:02,740
I left my phone in there.
291
00:14:02,776 --> 00:14:05,777
Wait for me in the car.
I'll be two minutes.
292
00:14:11,183 --> 00:14:13,184
Thank you.
293
00:14:14,621 --> 00:14:16,621
Marcy? You got a minute?
294
00:14:16,656 --> 00:14:19,157
I-I didn't want to have
this conversation over com.
295
00:14:19,192 --> 00:14:20,258
What?
296
00:14:20,293 --> 00:14:21,258
I need a favor.
297
00:14:21,294 --> 00:14:22,259
Yeah, of course.
298
00:14:22,294 --> 00:14:23,728
One that breaks protocol.
299
00:14:23,763 --> 00:14:25,329
I need you to understand
300
00:14:25,364 --> 00:14:26,430
this happened the night
301
00:14:26,465 --> 00:14:27,498
we were all under
302
00:14:27,533 --> 00:14:29,367
the effect of the anti-toxin.
303
00:14:29,402 --> 00:14:30,901
Which you don't remember.
304
00:14:30,936 --> 00:14:32,669
We briefed you on the Helios mission,
305
00:14:32,705 --> 00:14:33,704
this was the night after...
306
00:14:33,740 --> 00:14:35,506
we were all affected.
307
00:14:35,541 --> 00:14:36,741
Okay.
308
00:14:36,776 --> 00:14:38,075
Well, my wife had helped to arrange
309
00:14:38,111 --> 00:14:39,643
a surprise party for me,
310
00:14:39,679 --> 00:14:42,447
and I-I didn't realize
the effect the drug was having,
311
00:14:42,482 --> 00:14:44,115
I consumed too much alcohol.
312
00:14:44,150 --> 00:14:45,350
You broke protocol 4?
313
00:14:47,053 --> 00:14:50,054
And that puts her at, what?
314
00:14:50,089 --> 00:14:51,422
20 weeks?
315
00:14:51,457 --> 00:14:53,657
Something like that.
This is not her fault.
316
00:14:53,692 --> 00:14:54,892
No, it isn't. It's yours.
317
00:14:54,928 --> 00:14:56,026
I know.
What were you thinking?
318
00:14:56,061 --> 00:14:58,229
I... wasn't, obviously.
319
00:15:00,366 --> 00:15:02,433
All right.
Well, it'd probably still be best
320
00:15:02,468 --> 00:15:03,534
if you took her to a clinic.
321
00:15:03,570 --> 00:15:05,236
The procedure's safe,
even at this stage.
322
00:15:05,271 --> 00:15:06,637
She's going through with it.
323
00:15:06,672 --> 00:15:07,772
It's her decision to make.
324
00:15:07,807 --> 00:15:09,240
Well, talk her out of it.
325
00:15:09,275 --> 00:15:11,275
I'm not going to do that.
326
00:15:11,311 --> 00:15:13,444
No.
327
00:15:13,479 --> 00:15:14,646
We just came from the ultrasound.
328
00:15:14,681 --> 00:15:16,814
There's a problem. Placental abruption?
329
00:15:16,849 --> 00:15:18,983
Yeah.
330
00:15:19,018 --> 00:15:21,119
That's serious in any century.
331
00:15:21,154 --> 00:15:22,987
Yeah, but you could improve her odds
332
00:15:23,022 --> 00:15:25,890
of carrying the baby to term, right?
333
00:15:25,925 --> 00:15:28,793
There is a drug I could
technically synthesize, yes,
334
00:15:28,828 --> 00:15:30,527
but you know that I can't do that.
335
00:15:30,563 --> 00:15:33,197
I'm asking you to think about it.
336
00:15:35,602 --> 00:15:37,735
I need to get back to work.
337
00:15:39,405 --> 00:15:40,504
Hey, Marcy.
338
00:15:40,539 --> 00:15:41,873
Dr. Barker.
339
00:15:41,908 --> 00:15:43,374
Uh, so is he your, uh..?
340
00:15:44,944 --> 00:15:47,344
My boyfriend? No.
341
00:15:47,380 --> 00:15:48,679
Excuse me.
342
00:15:48,715 --> 00:15:51,149
Would you like to go to dinner sometime?
343
00:15:52,685 --> 00:15:53,718
Sure.
344
00:15:53,753 --> 00:15:55,152
When?
345
00:15:55,187 --> 00:15:57,755
How about... How about this weekend?
346
00:15:57,791 --> 00:15:59,424
How about now?
347
00:15:59,459 --> 00:16:00,691
I just got to go change.
348
00:16:00,726 --> 00:16:02,794
Oh...
349
00:16:03,896 --> 00:16:06,564
Okay, then.
350
00:16:15,007 --> 00:16:17,208
I'll be giving my speech from here.
351
00:16:18,311 --> 00:16:20,778
Yeah. There's a decent vantage point.
352
00:16:20,813 --> 00:16:22,713
From which to shoot me?
353
00:16:22,748 --> 00:16:26,050
That's why we're here.
354
00:16:26,085 --> 00:16:29,820
I was told there'll be
a distraction at 11:27 A.M.
355
00:16:29,856 --> 00:16:31,021
Yeah, we're aware of that.
356
00:16:31,057 --> 00:16:33,891
It's blocks away,
but the sound should carry.
357
00:16:35,294 --> 00:16:36,728
Why don't you check out your spot?
358
00:16:39,832 --> 00:16:41,699
You all right?
359
00:16:41,734 --> 00:16:43,467
This is plan "B".
360
00:16:43,502 --> 00:16:45,402
My original mission from the director
361
00:16:45,437 --> 00:16:46,904
was a little more long-term.
362
00:16:46,939 --> 00:16:49,806
Rise in the ranks of government,
maybe to high office.
363
00:16:49,842 --> 00:16:52,409
Unfortunately,
my host has a heart condition
364
00:16:52,444 --> 00:16:53,778
the Director wasn't aware of.
365
00:16:53,813 --> 00:16:56,080
You've still done great things
as a congressman,
366
00:16:56,115 --> 00:16:57,982
things that your host
wouldn't have done.
367
00:16:58,017 --> 00:16:59,783
Been paying attention, have you?
368
00:16:59,819 --> 00:17:01,752
Felt I had a vested interest.
369
00:17:01,787 --> 00:17:03,887
The Director has fattened me up
370
00:17:03,923 --> 00:17:05,722
like a lamb being led to the slaughter.
371
00:17:05,758 --> 00:17:07,558
All I've done
in the short time I've been here
372
00:17:07,593 --> 00:17:09,426
is set myself up to become a martyr.
373
00:17:09,462 --> 00:17:11,094
We all have our part in the grand plan.
374
00:17:11,130 --> 00:17:12,764
Yeah, yeah, it is what it is.
375
00:17:16,101 --> 00:17:17,267
Oh, I want to ask...
376
00:17:17,303 --> 00:17:20,137
that woman in the stasis field...
377
00:17:20,173 --> 00:17:23,441
What was she to you?
Worth risking your life for?
378
00:17:24,543 --> 00:17:25,843
Someone I care about
379
00:17:25,878 --> 00:17:28,479
that was not supposed to be
on the plane that day.
380
00:17:28,514 --> 00:17:30,114
She made it?
381
00:17:31,450 --> 00:17:33,451
Yeah. She did.
382
00:17:33,486 --> 00:17:35,186
Well, that makes one of us.
383
00:17:40,093 --> 00:17:41,526
It'll be quick, right?
384
00:17:49,668 --> 00:17:51,068
Thank you.
385
00:17:51,103 --> 00:17:53,838
Yeah.
386
00:17:53,873 --> 00:17:56,040
Um... to courage.
387
00:17:56,075 --> 00:17:57,275
To courage.
388
00:18:04,584 --> 00:18:06,583
So...
389
00:18:06,618 --> 00:18:08,652
what drew you to health care?
390
00:18:08,687 --> 00:18:10,821
God, that is an awful question
391
00:18:10,856 --> 00:18:11,922
to lead with.
392
00:18:11,957 --> 00:18:13,557
I am so sorry.
393
00:18:13,592 --> 00:18:15,392
No. It's... It's fine.
394
00:18:15,428 --> 00:18:17,695
No, no. It's, uh...
395
00:18:20,133 --> 00:18:23,701
I don't know what it is about you.
396
00:18:23,736 --> 00:18:26,337
You're so...
397
00:18:27,573 --> 00:18:30,041
At some point,
I'm gonna need you finish that sentence.
398
00:18:31,143 --> 00:18:32,576
Every male in the entire hospital
399
00:18:32,612 --> 00:18:35,012
would be jealous of me,
if they knew where I was.
400
00:18:35,048 --> 00:18:36,747
This must be a really good restaurant,
then.
401
00:18:38,150 --> 00:18:39,950
I mean, with you.
402
00:18:39,985 --> 00:18:42,019
Obviously.
403
00:18:45,024 --> 00:18:46,957
Uh, well, I got into health care
404
00:18:46,993 --> 00:18:48,326
because, in the future,
405
00:18:48,361 --> 00:18:50,628
it's gonna be more important than ever.
406
00:18:50,663 --> 00:18:51,895
I know.
407
00:18:51,931 --> 00:18:54,498
And we're just on the cusp
of so many amazing things.
408
00:18:54,534 --> 00:18:57,134
Mm.
409
00:18:57,170 --> 00:18:58,969
Why'd you become a doctor?
410
00:18:59,004 --> 00:19:02,873
Um, similar reasons to you, really.
411
00:19:02,909 --> 00:19:06,076
I want to be part of
the changes that are coming.
412
00:19:06,111 --> 00:19:08,312
Think of what we're able to do now
413
00:19:08,347 --> 00:19:10,948
that we couldn't even 10, 15 years ago.
414
00:19:10,983 --> 00:19:13,984
Brain mapping, stem cell research,
415
00:19:14,019 --> 00:19:15,953
robotically-assisted surgeries.
416
00:19:15,988 --> 00:19:18,155
Limitless ways to help people.
417
00:19:18,191 --> 00:19:20,525
I mean, isn't that what it's all about?
418
00:19:22,762 --> 00:19:25,195
You have a very positive
view of the future.
419
00:19:25,231 --> 00:19:26,597
Yeah, don't you?
420
00:19:28,201 --> 00:19:29,967
I do.
421
00:19:36,375 --> 00:19:38,142
Here you go.
422
00:19:38,177 --> 00:19:39,343
Thanks.
423
00:19:39,379 --> 00:19:40,978
What are you writing?
424
00:19:41,013 --> 00:19:42,446
It's like a mission statement.
425
00:19:42,482 --> 00:19:44,514
I want people to know
why we're doing this.
426
00:19:44,550 --> 00:19:46,450
You don't think that
bombing a research lab
427
00:19:46,485 --> 00:19:47,684
makes a statement?
428
00:19:47,720 --> 00:19:48,919
I don't want people to think
429
00:19:48,955 --> 00:19:50,521
that I'm some radical.
430
00:19:50,556 --> 00:19:51,588
There's a point to this.
431
00:19:51,624 --> 00:19:54,691
Yeah, that's why we're helping you.
432
00:19:54,726 --> 00:19:56,794
I've been doing some reading.
433
00:19:56,829 --> 00:19:59,029
C589 is worse than you think.
434
00:19:59,064 --> 00:20:00,297
How?
435
00:20:00,333 --> 00:20:02,066
There are properties in
the genetic mutation of the seed
436
00:20:02,101 --> 00:20:03,066
that are monophyletic.
437
00:20:03,102 --> 00:20:04,802
Mono... what?
438
00:20:05,905 --> 00:20:07,371
It means that the organisms descend
439
00:20:07,406 --> 00:20:08,806
from the same common ancestor.
440
00:20:08,841 --> 00:20:10,241
In this case, the kudzu...
441
00:20:10,276 --> 00:20:12,810
a weed known for completely
taking over a territory.
442
00:20:12,845 --> 00:20:14,744
So if farmers start using C589...
443
00:20:14,780 --> 00:20:16,814
Not only will it deplete
the soil of nutrients,
444
00:20:16,849 --> 00:20:18,315
it will spread.
445
00:20:18,350 --> 00:20:19,483
Rapidly.
446
00:20:19,519 --> 00:20:22,152
With its genetic
resistance to pesticides,
447
00:20:22,188 --> 00:20:24,822
C589 could become impossible to contain.
448
00:20:24,857 --> 00:20:27,158
He's right.
449
00:20:27,193 --> 00:20:29,493
All arable land on the planet
could be choked out in decades.
450
00:20:31,731 --> 00:20:34,031
You guys really know your shit.
451
00:20:34,067 --> 00:20:36,767
I don't really have
a life outside the Internet.
452
00:20:36,802 --> 00:20:39,437
And I'm getting an "A" in biology.
453
00:22:23,209 --> 00:22:26,143
No, thank you. Uh-uh.
454
00:22:26,178 --> 00:22:28,979
Yeah, I spent many years
455
00:22:29,015 --> 00:22:31,114
very, very close to an old person
456
00:22:31,149 --> 00:22:33,584
who had to fight for
every breath he took.
457
00:22:34,687 --> 00:22:37,188
You trying to ruin this for me?
458
00:22:37,223 --> 00:22:39,790
Nah. You're an intelligent person.
459
00:22:40,893 --> 00:22:43,460
You can make your own decisions.
460
00:22:54,506 --> 00:22:56,540
So what do we do now?
461
00:22:57,576 --> 00:23:00,544
We can look at the stars.
462
00:23:00,579 --> 00:23:03,213
Nah, there's too much light pollution.
463
00:23:03,249 --> 00:23:05,349
I can only see one.
464
00:23:05,384 --> 00:23:07,551
Sirius.
465
00:23:07,587 --> 00:23:09,552
Huh.
466
00:23:09,588 --> 00:23:12,022
There's... There's another one.
467
00:23:13,158 --> 00:23:15,859
That's Mars. That's a planet.
468
00:23:15,895 --> 00:23:19,063
I defer to your astronomy expertise.
469
00:23:19,098 --> 00:23:22,065
Astrology, unfortunately.
470
00:23:22,101 --> 00:23:24,668
My mom was into it.
471
00:23:24,703 --> 00:23:27,204
She based all her decisions,
all her relationships,
472
00:23:27,239 --> 00:23:31,342
on bullshit like whether
Jupiter and Mars were aligned
473
00:23:33,512 --> 00:23:35,145
You know, most belief systems
474
00:23:35,180 --> 00:23:37,047
are just a shared vocabulary
475
00:23:37,083 --> 00:23:38,182
for people in search of meaning.
476
00:23:39,752 --> 00:23:41,084
I think maybe the important thing
477
00:23:41,120 --> 00:23:44,187
is to just believe in something.
478
00:23:44,222 --> 00:23:46,090
You mean something spiritual?
479
00:23:46,125 --> 00:23:48,125
Something.
480
00:23:49,361 --> 00:23:51,194
I don't believe in anything.
481
00:23:51,230 --> 00:23:53,364
Yeah, you do.
482
00:23:53,399 --> 00:23:55,833
You believe in humanity.
483
00:23:55,868 --> 00:23:58,903
You believe that our future's at stake.
484
00:24:00,640 --> 00:24:02,206
That's not spiritual.
485
00:24:02,241 --> 00:24:04,041
Yeah, it is.
486
00:24:07,880 --> 00:24:09,580
What?
487
00:24:09,615 --> 00:24:11,715
God, who are you?
488
00:24:13,085 --> 00:24:15,619
I mean, where were you
when I was in high school?
489
00:24:15,654 --> 00:24:17,421
It would've been nice to have at least
490
00:24:17,456 --> 00:24:19,856
one interesting person to talk to.
491
00:24:19,891 --> 00:24:22,059
Well, I'm kind of an old soul.
492
00:24:23,162 --> 00:24:25,429
Yeah, no kidding.
493
00:24:29,634 --> 00:24:31,602
I like it.
494
00:24:35,575 --> 00:24:38,642
I, uh... I should get back in there,
495
00:24:38,677 --> 00:24:39,643
and see if Phil...
496
00:24:39,679 --> 00:24:41,111
Yeah.
497
00:24:41,146 --> 00:24:43,780
See if Philip needs help finishing up.
498
00:24:43,816 --> 00:24:46,917
So... don't light up while I'm gone.
499
00:25:03,135 --> 00:25:05,502
Good to go.
500
00:25:08,874 --> 00:25:10,807
Do you remember when Hall said,
501
00:25:10,843 --> 00:25:14,645
"Don't think the future
doesn't get its hands dirty"?
502
00:25:19,851 --> 00:25:22,152
I know how you feel.
503
00:25:23,289 --> 00:25:24,988
But we knew, going into this,
504
00:25:25,024 --> 00:25:28,526
that there's some parts
of history we can't change.
505
00:25:30,229 --> 00:25:33,697
Some people still have to die.
506
00:25:35,401 --> 00:25:38,035
Doesn't mean I have to like it.
507
00:25:53,185 --> 00:25:54,584
Morning, Congressman.
508
00:25:54,619 --> 00:25:56,720
MacLaren.
509
00:25:56,755 --> 00:25:58,389
Not much of a turnout.
510
00:25:58,424 --> 00:26:00,290
It's far more important
the event's covered
511
00:26:00,325 --> 00:26:02,659
by news the outlets,
and they're all here.
512
00:26:02,695 --> 00:26:03,894
You know, for what it's worth...
513
00:26:03,929 --> 00:26:05,562
It's worth nothing.
514
00:26:05,597 --> 00:26:07,898
It's a life thrown away
on the vague hope
515
00:26:07,933 --> 00:26:10,667
that one man's death can turn a tide.
516
00:26:10,703 --> 00:26:12,969
I wish I'd never volunteered,
517
00:26:13,005 --> 00:26:14,337
but here I am.
518
00:26:14,373 --> 00:26:16,240
You are going through with this?
519
00:26:17,343 --> 00:26:19,409
Don't worry, I'll play my part,
520
00:26:19,444 --> 00:26:21,044
however pathetic it might be.
521
00:26:21,079 --> 00:26:24,081
Well, then again,
you might just change the world.
522
00:26:24,116 --> 00:26:26,350
I know the Director believes that.
523
00:26:40,232 --> 00:26:42,266
Five minutes.
524
00:26:45,070 --> 00:26:46,403
Bishop's ready.
525
00:26:49,741 --> 00:26:51,241
I'm in position.
526
00:26:51,277 --> 00:26:53,744
Me too. All set.
527
00:27:04,023 --> 00:27:06,423
The device is set for 11:27,
528
00:27:06,459 --> 00:27:08,458
so when you have it in place, here,
529
00:27:08,494 --> 00:27:09,592
on the second floor...
530
00:27:09,628 --> 00:27:10,828
I flip the engagement switch
531
00:27:10,863 --> 00:27:12,195
and get the hell outta the building.
532
00:27:12,231 --> 00:27:13,196
You got it.
533
00:27:13,232 --> 00:27:16,266
All right.
534
00:27:16,301 --> 00:27:18,669
Okay. Here we go.
535
00:27:24,976 --> 00:27:26,610
You good?
536
00:27:26,645 --> 00:27:30,714
Yeah.
537
00:27:31,983 --> 00:27:34,051
I should go.
538
00:27:35,154 --> 00:27:37,588
We'll be right here the whole time.
539
00:27:39,892 --> 00:27:42,026
See you soon.
540
00:28:25,103 --> 00:28:26,670
Thank you.
541
00:28:26,705 --> 00:28:28,739
Thank you all for coming.
542
00:28:29,908 --> 00:28:32,142
We are gathered here
543
00:28:32,177 --> 00:28:36,146
at a defining moment
in the history of our country.
544
00:28:37,249 --> 00:28:41,051
Today,
the senate will vote on Bill 939...
545
00:28:42,188 --> 00:28:43,987
Which, at its core,
546
00:28:44,022 --> 00:28:46,890
institutes provisions
547
00:28:46,925 --> 00:28:48,926
that seek to diminish
548
00:28:48,961 --> 00:28:52,695
corporate environmental accountability.
549
00:28:54,466 --> 00:28:55,599
No way!
550
00:29:16,922 --> 00:29:18,956
As your congressman,
551
00:29:18,991 --> 00:29:22,625
I stand here as a comrade in arms.
552
00:29:22,661 --> 00:29:27,264
Ready to fight
against irresponsible policies
553
00:29:27,299 --> 00:29:28,732
brought forth to the senate,
554
00:29:28,767 --> 00:29:32,069
that seek to place short-term profits
555
00:29:32,104 --> 00:29:36,774
ahead of the health
and well-being of our planet.
556
00:30:07,773 --> 00:30:10,107
I don't like it either.
557
00:30:18,049 --> 00:30:19,149
I can't do it.
558
00:30:19,184 --> 00:30:20,183
What?
559
00:30:20,219 --> 00:30:21,985
I changed my mind.
This isn't what I want.
560
00:30:22,020 --> 00:30:23,086
Let's go.
561
00:30:23,121 --> 00:30:25,455
No. No, no. You need to trust the plan.
562
00:30:25,491 --> 00:30:26,923
I don't. I'm not doing it.
563
00:30:26,959 --> 00:30:28,258
I don't know what I was thinking.
564
00:30:28,293 --> 00:30:30,527
Abby...
565
00:30:30,562 --> 00:30:32,528
Abby, what's changed?
566
00:30:32,564 --> 00:30:34,831
You. Okay?
567
00:30:34,867 --> 00:30:36,599
It's you guys!
568
00:30:36,635 --> 00:30:38,801
I mean, you've completely
opened my eyes to a possible...
569
00:30:38,837 --> 00:30:41,138
Traveler 0115...
570
00:30:41,173 --> 00:30:42,272
No! No!
571
00:30:42,308 --> 00:30:44,474
Complete the mission
in place of Abigail Paris
572
00:30:44,509 --> 00:30:45,709
immediately.
573
00:30:46,745 --> 00:30:48,979
Oh, shit.
574
00:30:52,651 --> 00:30:53,851
Help me.
575
00:30:57,155 --> 00:30:59,289
Why would the Director do this?
576
00:30:59,324 --> 00:31:00,924
Because she was supposed to die.
577
00:31:02,360 --> 00:31:04,460
What are you doing?
578
00:31:04,496 --> 00:31:07,397
Protocol 1.
579
00:31:07,433 --> 00:31:08,966
Bye.
580
00:31:11,636 --> 00:31:13,103
Trevor!
581
00:31:13,138 --> 00:31:14,204
Boss...
582
00:31:14,239 --> 00:31:16,039
We have a problem!
- What?
583
00:31:16,074 --> 00:31:18,708
We have less than a minute,
then the bomb's gonna blow up.
584
00:31:18,744 --> 00:31:21,010
We're in position, what's the problem?
585
00:31:21,046 --> 00:31:22,679
Trevor's the one taking it in.
586
00:31:22,714 --> 00:31:24,181
What?
587
00:31:24,216 --> 00:31:26,416
Goddammit.
588
00:31:27,519 --> 00:31:28,885
Trevor, what are you doing?
589
00:31:28,920 --> 00:31:30,486
Abby went Messenger...
590
00:31:30,522 --> 00:31:31,888
"Traveler 0115, complete the mission."
591
00:31:31,924 --> 00:31:33,389
That's what it said.
592
00:31:33,425 --> 00:31:36,526
Who cares what it said?
We'll find another way!
593
00:31:37,629 --> 00:31:38,594
Trevor!
594
00:31:40,465 --> 00:31:42,498
Trevor!
595
00:31:42,534 --> 00:31:45,102
Trevor!
596
00:31:46,905 --> 00:31:48,838
We're down to seconds!
597
00:31:48,874 --> 00:31:49,872
We don't have time!
598
00:31:49,908 --> 00:31:51,708
That's enough.
599
00:31:51,744 --> 00:31:54,811
Both missions depend on this happening.
600
00:31:56,147 --> 00:31:58,548
So long, guys.
601
00:32:00,318 --> 00:32:02,519
Boss, help me out here!
602
00:32:02,554 --> 00:32:03,786
Trevor, you know what to do.
603
00:32:03,822 --> 00:32:06,089
What? No!
604
00:32:21,340 --> 00:32:23,507
Come on!
605
00:32:48,934 --> 00:32:51,168
This...
606
00:32:52,871 --> 00:32:56,073
Is a unique time in human history.
607
00:32:57,775 --> 00:32:59,876
Humanity is at a tipping point.
608
00:32:59,912 --> 00:33:02,211
This is a time in which
people of the future will ask,
609
00:33:02,247 --> 00:33:03,346
"Did you act?
610
00:33:03,382 --> 00:33:05,481
Or did you stand idly by?"
611
00:33:05,517 --> 00:33:06,950
Where's the diversion?
612
00:33:06,985 --> 00:33:09,586
Stand by. Trevor, it's time.
613
00:33:13,926 --> 00:33:15,658
Boss, it won't detonate.
614
00:33:18,363 --> 00:33:22,599
Where were you when it was us or them?
615
00:33:22,634 --> 00:33:24,334
Because we must protect...
616
00:33:26,972 --> 00:33:27,937
He's having a heart attack.
617
00:33:27,972 --> 00:33:28,972
Call it now.
618
00:33:30,242 --> 00:33:31,908
He's dying anyway.
619
00:33:34,146 --> 00:33:35,245
We...
620
00:33:35,280 --> 00:33:37,880
must protect
621
00:33:37,916 --> 00:33:40,217
humanity's future...
622
00:33:41,320 --> 00:33:44,721
Regardless of our political beliefs.
623
00:33:44,756 --> 00:33:48,058
Regardless of our religion...
624
00:33:49,161 --> 00:33:51,761
The color of our skin.
625
00:33:51,797 --> 00:33:53,463
Regardless
626
00:33:53,498 --> 00:33:55,865
of personal cost.
627
00:34:06,144 --> 00:34:08,778
He won't die a martyr
if he has a heart attack.
628
00:34:08,814 --> 00:34:09,846
This is the whole point.
629
00:34:09,882 --> 00:34:10,946
I won't make it out.
630
00:34:10,982 --> 00:34:13,650
I got your back. Take the shot.
631
00:34:13,685 --> 00:34:15,585
Now is the time for us...
632
00:34:19,123 --> 00:34:21,691
There! Over there! I saw the shooter!
633
00:34:48,887 --> 00:34:50,020
Get in.
634
00:34:53,458 --> 00:34:56,059
Keep your head down.
635
00:35:05,069 --> 00:35:07,137
Stay back!
636
00:35:07,172 --> 00:35:09,239
Make some room!
637
00:35:15,213 --> 00:35:17,247
He's gone.
638
00:35:41,006 --> 00:35:42,538
What took you so long?
639
00:35:42,573 --> 00:35:45,107
We, uh, had to take care of Abby's body
640
00:35:45,143 --> 00:35:46,476
before we came back.
641
00:35:47,845 --> 00:35:49,812
So what went wrong?
642
00:35:49,848 --> 00:35:51,914
It was deactivated remotely.
643
00:35:51,950 --> 00:35:53,983
By me.
644
00:35:54,018 --> 00:35:55,084
What?
645
00:35:55,119 --> 00:35:57,486
I wasn't gonna let him die for nothing.
646
00:35:57,522 --> 00:35:59,122
Like Abby?
647
00:35:59,157 --> 00:36:00,156
It wasn't for nothing,
648
00:36:00,192 --> 00:36:02,258
or we wouldn't have been
given the mission!
649
00:36:02,294 --> 00:36:03,426
Galston's competition
650
00:36:03,461 --> 00:36:05,428
is weeks away from their own prototype.
651
00:36:05,463 --> 00:36:07,263
And come on, people.
652
00:36:07,298 --> 00:36:08,831
Ted Bishop's assassination
653
00:36:08,867 --> 00:36:10,199
isn't gonna inspire a movement.
654
00:36:10,235 --> 00:36:11,901
That's not for you to decide.
655
00:36:11,936 --> 00:36:13,903
Well, I did. And it's done.
656
00:36:13,938 --> 00:36:15,638
We could easily have
lost one team member
657
00:36:15,674 --> 00:36:16,806
to save another.
658
00:36:16,841 --> 00:36:17,840
Without that diversion,
659
00:36:17,875 --> 00:36:20,243
Carly was completely exposed
after she fired.
660
00:36:20,278 --> 00:36:21,511
You hung me out to dry.
661
00:36:21,546 --> 00:36:22,512
And I see you made it.
662
00:36:22,547 --> 00:36:23,646
That's not the point, Philip!
663
00:36:23,681 --> 00:36:25,415
You undermined a direct order...
664
00:36:25,450 --> 00:36:28,184
You mean like the order
the Director gave you?
665
00:36:28,219 --> 00:36:31,988
'Cause, if memory serves...
and hey, it usually does...
666
00:36:32,023 --> 00:36:34,257
you were given explicit order.
667
00:36:34,292 --> 00:36:36,526
"Kill 3468."
668
00:36:36,561 --> 00:36:38,929
But hey, maybe she just hasn't
gotten around to it.
669
00:36:38,964 --> 00:36:39,996
This isn't funny.
670
00:36:40,032 --> 00:36:41,598
You look me in the eye and you tell me
671
00:36:41,633 --> 00:36:42,832
I am the only one on this team
672
00:36:42,867 --> 00:36:44,100
who's improvised.
673
00:36:44,135 --> 00:36:46,970
Tell me.
674
00:36:47,005 --> 00:36:48,371
I am the only one
675
00:36:48,406 --> 00:36:50,774
that's broken the rules.
676
00:37:01,553 --> 00:37:04,153
I can hack into Galston
677
00:37:04,188 --> 00:37:07,189
and wipe all their data on C589.
678
00:37:07,225 --> 00:37:10,527
We can even get another bomb in there.
679
00:37:11,897 --> 00:37:14,096
But there are other ways to do this.
680
00:37:14,132 --> 00:37:16,465
And if we get the mission,
681
00:37:16,501 --> 00:37:17,901
then that's what we'll do.
682
00:37:19,837 --> 00:37:21,370
It's out of our hands now.
683
00:37:21,406 --> 00:37:23,306
Protocol 5 until further notice.
684
00:37:23,341 --> 00:37:24,641
I should add,
685
00:37:24,676 --> 00:37:29,345
despite my apparent
protestations to the contrary,
686
00:37:29,380 --> 00:37:30,780
I'm very glad you're still alive.
687
00:37:30,815 --> 00:37:32,648
Thank you.
688
00:37:32,683 --> 00:37:34,084
You too.
689
00:37:36,621 --> 00:37:37,621
Mac.
690
00:37:40,191 --> 00:37:41,690
Get me one of her folic acid pills.
691
00:37:41,726 --> 00:37:45,495
If we're going to swap out a medication
692
00:37:45,530 --> 00:37:47,162
to prevent a miscarriage,
693
00:37:47,198 --> 00:37:49,532
it'll need to look identical.
694
00:37:49,568 --> 00:37:50,900
I didn't think you were gonna do this.
695
00:37:50,936 --> 00:37:52,501
I'm a doctor.
696
00:37:52,537 --> 00:37:53,703
I help people.
697
00:37:53,738 --> 00:37:56,539
I took that oath first.
698
00:37:56,574 --> 00:37:58,908
You know, technically, that's not...
699
00:37:58,944 --> 00:38:01,378
Okay, then... I'm improvising.
700
00:38:02,980 --> 00:38:05,048
Thank you.
701
00:38:09,120 --> 00:38:11,454
Hey. Can I get a ride?
702
00:38:11,489 --> 00:38:13,690
Sure. Van's out front.
703
00:38:14,725 --> 00:38:15,858
Where to?
704
00:38:15,893 --> 00:38:17,293
Honestly?
705
00:38:17,328 --> 00:38:19,963
I don't really feel like going home.
706
00:38:21,098 --> 00:38:23,399
I know just where that is.
707
00:38:23,434 --> 00:38:25,468
Come on.
708
00:38:38,416 --> 00:38:40,917
Kat?
709
00:38:46,624 --> 00:38:48,992
Kat? You home?
710
00:40:29,627 --> 00:40:31,193
Hey. Perfect timing.
711
00:40:31,228 --> 00:40:33,763
I was just thinking about you.
712
00:40:36,434 --> 00:40:38,134
Are you okay?
713
00:40:40,639 --> 00:40:43,573
Yeah. Long day.
714
00:40:46,311 --> 00:40:47,343
Come on.
715
00:40:47,379 --> 00:40:48,877
We'll be in my room.
716
00:40:48,913 --> 00:40:50,947
Answer the phone if Mom calls.
717
00:40:52,117 --> 00:40:53,116
Chloe?
718
00:40:53,151 --> 00:40:55,151
Okay.
719
00:41:27,118 --> 00:41:29,352
Ready?
720
00:42:12,463 --> 00:42:15,131
How did you even find this place?
721
00:42:15,166 --> 00:42:16,131
They're turning
722
00:42:16,167 --> 00:42:17,166
this old government building
723
00:42:17,201 --> 00:42:18,834
into condos soon.
724
00:42:18,869 --> 00:42:20,536
Jeff brought me here
to look at the view...
725
00:42:20,572 --> 00:42:21,604
Mm.
726
00:42:21,639 --> 00:42:23,673
Wants to buy one.
727
00:42:23,708 --> 00:42:25,107
Seems like this address
728
00:42:25,143 --> 00:42:27,376
might be a little
out of your price range.
729
00:42:27,412 --> 00:42:28,844
Everything he likes
730
00:42:28,879 --> 00:42:31,113
is a little out of our price range.
731
00:42:31,148 --> 00:42:32,849
Likes to dream, that man.
732
00:42:32,884 --> 00:42:35,450
So... you two?
733
00:42:35,486 --> 00:42:37,653
We three.
734
00:42:37,688 --> 00:42:38,721
That child is why we're doing this.
735
00:42:38,756 --> 00:42:39,722
That's the only reason.
736
00:42:39,757 --> 00:42:42,158
Is it?
737
00:42:42,193 --> 00:42:44,127
He did stop drinking.
738
00:42:45,230 --> 00:42:48,097
I got a zero-tolerance thing going.
739
00:42:48,132 --> 00:42:50,600
We both love that boy, so.
740
00:42:51,769 --> 00:42:53,502
Hmm.
741
00:42:53,537 --> 00:42:54,971
I met a guy.
742
00:42:56,074 --> 00:42:57,306
You did?
743
00:42:57,341 --> 00:42:59,475
Doctor.
744
00:42:59,511 --> 00:43:01,544
Well,
at least you have something in common.
745
00:43:01,579 --> 00:43:02,645
Yeah, I don't know.
746
00:43:02,680 --> 00:43:05,615
I don't really think
there's anything there.
747
00:43:09,254 --> 00:43:10,853
Galston Agriculture's that way.
748
00:43:10,888 --> 00:43:13,188
Trevor?
749
00:43:13,224 --> 00:43:15,391
Trevor, where are you?
750
00:43:15,427 --> 00:43:17,393
Come in!
751
00:43:17,428 --> 00:43:18,494
Trevor?
752
00:43:18,530 --> 00:43:20,028
Sorry, I was visiting my parents.
753
00:43:20,064 --> 00:43:22,164
Couldn't talk. You guys hear that?
754
00:43:22,200 --> 00:43:24,167
Yeah. We saw it.
755
00:43:24,202 --> 00:43:26,269
Had to be Galston.
756
00:43:26,304 --> 00:43:29,505
Someone just completed our mission.
757
00:43:36,581 --> 00:43:38,481
Traveler 3326,
758
00:43:38,516 --> 00:43:41,150
open memory chain 71985VX
759
00:43:41,185 --> 00:43:43,119
and store the following sequence...
760
00:43:43,154 --> 00:43:46,088
Biosynthesis of the glycoproteins IgE,
761
00:43:46,124 --> 00:43:48,458
IgM, IgD, IgA, IgG.
762
00:43:48,493 --> 00:43:52,094
Cleave "H A" protein to form HA-1, HA-2,
763
00:43:52,129 --> 00:43:54,363
and fuse with BHK 21-F.
764
00:43:54,398 --> 00:43:57,033
Ribonucleic acid
compounds mRNA and tRNA...
50267
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.