All language subtitles for Travelers S02E02 Protocol 4.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,200 Previously, on Travelers... 2 00:00:02,235 --> 00:00:04,636 She uploaded a command while pretending to save Marcy's life. 3 00:00:04,671 --> 00:00:06,371 You mean you used me. 4 00:00:06,406 --> 00:00:08,106 I have filed a recommendation 5 00:00:08,141 --> 00:00:09,774 for his father to take custody. 6 00:00:09,810 --> 00:00:11,242 Jacqueline, please! 7 00:00:11,278 --> 00:00:12,578 It's not safe. 8 00:00:12,613 --> 00:00:15,046 Pack a bag, go to your mother's for a few days, maybe a week. 9 00:00:15,082 --> 00:00:16,047 Okay, here I am. 10 00:00:16,083 --> 00:00:18,083 What's so important? 11 00:00:22,823 --> 00:00:24,289 I'm Traveler 4112. 12 00:00:24,324 --> 00:00:26,291 The Quantum Frame, it's being scrapped. 13 00:00:26,327 --> 00:00:27,892 I'm gonna need your help with a lot of things. 14 00:00:27,928 --> 00:00:29,194 Welcome to the 21st. 15 00:01:13,140 --> 00:01:16,041 I am so sorry. 16 00:01:16,076 --> 00:01:18,977 How could he be offering a Whistler chalet, 17 00:01:19,013 --> 00:01:21,346 a Tuscan villa, and a Caribbean hideaway, 18 00:01:21,381 --> 00:01:24,916 all for $20,000? 19 00:01:24,952 --> 00:01:27,819 I've gotta be honest... I'm wondering the same thing. 20 00:01:27,854 --> 00:01:28,987 Look, I've been doing this a while, 21 00:01:29,023 --> 00:01:31,123 and I have never seen a deal like this! 22 00:01:32,392 --> 00:01:34,192 So which property appeals to you the most? 23 00:01:34,227 --> 00:01:36,461 Maybe the Caribbean hideaway? 24 00:01:36,496 --> 00:01:38,630 Don't we all wish we were there right now? 25 00:01:38,665 --> 00:01:40,865 But seven to ten days a year? 26 00:01:40,901 --> 00:01:42,734 That's, like, $2,000 a day. 27 00:01:42,769 --> 00:01:43,735 Yeah! 28 00:01:43,770 --> 00:01:45,504 If you go once! 29 00:01:45,539 --> 00:01:47,339 It's a lifestyle. 30 00:01:47,374 --> 00:01:50,074 Isn't that what you were interested in, Dale? 31 00:01:50,110 --> 00:01:51,976 Yeah... I said that. 32 00:01:52,012 --> 00:01:53,311 But that was after you said 33 00:01:53,347 --> 00:01:54,679 this would only take 90 minutes 34 00:01:54,715 --> 00:01:56,848 and we'd get a free dinner at House of Rib. 35 00:01:56,884 --> 00:01:58,717 90 minutes... 36 00:01:58,752 --> 00:02:01,653 No, I hear you. 37 00:02:06,293 --> 00:02:07,759 All right... 38 00:02:07,795 --> 00:02:09,227 I don't know how I'm gonna do it, 39 00:02:09,263 --> 00:02:10,729 but let me go talk to my manager, 40 00:02:10,764 --> 00:02:12,630 and see if we can do better. 41 00:02:12,666 --> 00:02:14,066 Give me five. 42 00:02:15,169 --> 00:02:16,535 When I come back, 43 00:02:16,570 --> 00:02:19,104 you'll have a whole new perspective. 44 00:03:19,766 --> 00:03:20,799 Kat! 45 00:03:20,834 --> 00:03:22,934 I thought you said the danger was over. 46 00:03:22,969 --> 00:03:24,135 It is. 47 00:03:24,171 --> 00:03:25,637 Then why are you holding a gun? 48 00:03:25,672 --> 00:03:27,505 You didn't call me back. 49 00:03:27,541 --> 00:03:28,774 I thought you were still at your mother's. 50 00:03:28,809 --> 00:03:31,109 Why didn't you say something when you came in the house? 51 00:03:31,144 --> 00:03:32,577 I expected you to be at work! 52 00:03:32,613 --> 00:03:34,546 I've been up all night. 53 00:03:34,582 --> 00:03:35,613 I'm sorry if... 54 00:03:35,649 --> 00:03:36,981 Doesn't matter, I'm just glad you're home. 55 00:03:37,017 --> 00:03:38,650 I'm not home. I'm just here 56 00:03:38,686 --> 00:03:39,985 to get a few things. 57 00:03:40,020 --> 00:03:43,121 I know the last couple of days have been insane. 58 00:03:43,157 --> 00:03:45,691 You know, I must have left a dozen messages. 59 00:03:45,726 --> 00:03:46,824 Until I got yours 60 00:03:46,860 --> 00:03:49,127 at 4:00 this morning, 61 00:03:49,163 --> 00:03:50,928 I thought for sure you were dead. 62 00:03:50,964 --> 00:03:52,697 That's all over now. 63 00:03:52,732 --> 00:03:53,732 What's over? 64 00:03:53,767 --> 00:03:54,933 Tell me. 65 00:03:54,968 --> 00:03:56,801 You know I can't talk about my work. 66 00:03:56,837 --> 00:03:59,071 You've never said my life was in danger! 67 00:04:02,009 --> 00:04:06,110 Because of my work, I was targeted by a... a group. 68 00:04:06,146 --> 00:04:07,478 And I was afraid, by association, 69 00:04:07,514 --> 00:04:08,813 you might be in danger, too. 70 00:04:08,848 --> 00:04:10,215 It's not the case, they're no longer a threat. 71 00:04:10,250 --> 00:04:12,451 That's all I can say. 72 00:04:13,720 --> 00:04:15,187 How do I even know that's true? 73 00:04:15,222 --> 00:04:17,822 You're obviously capable of lying to me. 74 00:04:17,857 --> 00:04:19,357 Please stay and talk. I'll make breakfast. 75 00:04:19,393 --> 00:04:21,093 No, I'm not gonna do that. 76 00:04:22,195 --> 00:04:23,528 Kat! Hey. 77 00:04:23,563 --> 00:04:25,831 What? Are you planning on supervising? 78 00:04:26,933 --> 00:04:28,233 What do you want from me? 79 00:04:28,268 --> 00:04:30,501 I don't want anything from you, Grant. 80 00:04:30,537 --> 00:04:32,337 Not a single thing. 81 00:04:47,187 --> 00:04:48,253 David? 82 00:04:48,288 --> 00:04:49,988 Hey! 83 00:04:50,024 --> 00:04:51,422 I made pancakes. 84 00:04:51,457 --> 00:04:52,691 You probably don't remember 85 00:04:52,726 --> 00:04:53,758 what pancakes are, 86 00:04:53,794 --> 00:04:56,361 but I happen to know that you like them a lot. 87 00:04:57,598 --> 00:04:58,697 What's wrong? 88 00:04:58,732 --> 00:05:00,899 Uh, nothing, just, uh... 89 00:05:00,934 --> 00:05:03,568 You used to sleep naked when we met, 90 00:05:03,603 --> 00:05:05,404 and I thought maybe you... 91 00:05:06,906 --> 00:05:07,906 Nope. 92 00:05:07,941 --> 00:05:09,941 False alarm. 93 00:05:13,747 --> 00:05:15,480 How long you been up? 94 00:05:15,516 --> 00:05:16,948 Oh, since, uh... 95 00:05:18,051 --> 00:05:19,784 All night. 96 00:05:19,819 --> 00:05:22,320 I was thinking of maybe watching some TV, 97 00:05:22,355 --> 00:05:25,490 but then you were all wrapped up cozy 98 00:05:25,525 --> 00:05:27,191 on the... On the couch, 99 00:05:27,227 --> 00:05:29,494 and I didn't want to wake you, so, um... 100 00:05:29,530 --> 00:05:31,363 then I, uh... 101 00:05:31,398 --> 00:05:32,396 then I... 102 00:05:32,432 --> 00:05:33,898 Hey, you know what? 103 00:05:33,934 --> 00:05:36,234 Let's switch things up and-and you sit here, 104 00:05:36,269 --> 00:05:38,437 'cause I'm always sitting on this side. 105 00:05:38,472 --> 00:05:40,939 Oh. Yeah. Yeah. 106 00:05:40,974 --> 00:05:42,040 Thanks. 107 00:05:44,912 --> 00:05:47,045 Good. 108 00:05:49,749 --> 00:05:51,115 Are you okay? 109 00:05:51,151 --> 00:05:52,584 Hmm? 110 00:05:52,619 --> 00:05:55,019 Sure! 111 00:05:55,055 --> 00:05:57,288 I don't know. 112 00:05:57,324 --> 00:05:58,390 No. 113 00:05:59,926 --> 00:06:01,726 I mean, a strange man died 114 00:06:01,762 --> 00:06:04,729 right across from where I eat my cereal every morning, 115 00:06:04,765 --> 00:06:07,098 and I'm just having a hard time dealing. 116 00:06:07,133 --> 00:06:08,099 David, he was gonna kill you. 117 00:06:08,134 --> 00:06:09,467 That doesn't help. 118 00:06:09,503 --> 00:06:10,901 I was the one that he was looking for. 119 00:06:10,937 --> 00:06:12,970 Well, that definitely doesn't... 120 00:06:13,006 --> 00:06:14,439 David, it's over. 121 00:06:14,474 --> 00:06:16,341 You're safe. 122 00:06:19,313 --> 00:06:21,246 Well, you know that... 123 00:06:21,281 --> 00:06:24,182 does make me feel a little bit better. 124 00:06:25,418 --> 00:06:27,419 I thought your parents were never gonna leave. 125 00:06:27,454 --> 00:06:29,487 They're just worried about me. 126 00:06:29,522 --> 00:06:31,456 Yeah, but the doctor said 127 00:06:31,491 --> 00:06:33,057 it's just temporary, right? 128 00:06:33,092 --> 00:06:34,692 From the swelling? 129 00:06:34,728 --> 00:06:36,027 Does it hurt? 130 00:06:36,063 --> 00:06:37,461 No. 131 00:06:37,497 --> 00:06:38,997 You really can't feel anything? 132 00:06:39,032 --> 00:06:40,131 Uh-uh. 133 00:06:40,166 --> 00:06:42,633 Nothing? 134 00:06:42,669 --> 00:06:44,669 No. 135 00:06:46,639 --> 00:06:48,506 What about this? 136 00:06:48,542 --> 00:06:49,841 Whoa. 137 00:06:49,876 --> 00:06:51,309 Rene... 138 00:06:51,345 --> 00:06:53,545 The nurse could walk back in any minute. 139 00:06:53,580 --> 00:06:54,779 You can feel that? 140 00:06:54,814 --> 00:06:56,114 Rene... 141 00:06:56,149 --> 00:06:58,150 Please... Please. 142 00:06:59,352 --> 00:07:01,820 I'm still in recovery. I should rest. 143 00:07:01,855 --> 00:07:03,622 I shouldn't get too excited. 144 00:07:05,725 --> 00:07:07,592 Okay... babe. You rest. 145 00:07:08,895 --> 00:07:10,962 I'll see you tomorrow... 146 00:07:10,997 --> 00:07:13,331 and the next day... 147 00:07:13,366 --> 00:07:14,900 and the next. 148 00:07:20,707 --> 00:07:22,040 Do I seriously have to listen to that 149 00:07:22,075 --> 00:07:23,041 tomorrow 150 00:07:23,076 --> 00:07:24,843 and the next day and the next? 151 00:07:26,646 --> 00:07:28,346 I almost pressed the call button 152 00:07:28,381 --> 00:07:31,015 because I thought I was gonna throw up my lunch. 153 00:07:31,050 --> 00:07:32,717 She's very young. 154 00:07:32,753 --> 00:07:34,352 You're very old. 155 00:07:34,387 --> 00:07:35,987 I can't argue with that. 156 00:07:36,022 --> 00:07:37,722 You really don't feel anything yet? 157 00:07:37,758 --> 00:07:39,390 I mean, the amount of medical nanites 158 00:07:39,426 --> 00:07:40,391 I gave you 159 00:07:40,426 --> 00:07:41,459 was barely above the minimum threshold, 160 00:07:41,495 --> 00:07:44,028 but I thought you'd have some sensation by now. 161 00:07:44,064 --> 00:07:46,998 With age comes patience. 162 00:07:47,034 --> 00:07:48,399 How are you feeling? 163 00:07:48,434 --> 00:07:49,901 Like I could walk out of here, 164 00:07:49,937 --> 00:07:51,369 but I'll have to fake it for a while, 165 00:07:51,404 --> 00:07:53,437 or they'll think I'm a medical miracle. 166 00:07:53,473 --> 00:07:54,672 Mm! 167 00:07:54,707 --> 00:07:56,241 Besides, I love the food in here. 168 00:07:56,276 --> 00:07:58,577 It's amazing! Right? 169 00:08:08,355 --> 00:08:10,388 Carly... 170 00:08:10,424 --> 00:08:11,857 Carly! 171 00:08:11,892 --> 00:08:13,057 What do you want? 172 00:08:13,092 --> 00:08:14,960 How about you answer your phone? 173 00:08:17,063 --> 00:08:18,029 I'm not here to creep, 174 00:08:18,064 --> 00:08:19,029 just to say thanks. 175 00:08:19,065 --> 00:08:20,098 You can thank your Sergeant. 176 00:08:20,133 --> 00:08:21,232 He's the one that made me give the statement. 177 00:08:21,267 --> 00:08:22,400 Oh, I did. 178 00:08:22,435 --> 00:08:24,970 Listen, I'm just as upset about Jeffrey Jr. as you. 179 00:08:26,907 --> 00:08:29,440 I'm not even allowed to see him, Jeff! 180 00:08:29,475 --> 00:08:30,542 No contact. 181 00:08:30,577 --> 00:08:31,977 Me neither. 182 00:08:34,047 --> 00:08:35,914 You didn't know? 183 00:08:44,157 --> 00:08:46,024 Hey, partner. 184 00:08:47,594 --> 00:08:48,893 Everything all right? 185 00:08:48,928 --> 00:08:51,395 I just went into the wrong bathroom. 186 00:08:51,431 --> 00:08:53,498 Back to basic training for you. 187 00:08:53,533 --> 00:08:55,066 What's this? 188 00:08:55,101 --> 00:08:56,768 Missing persons report. 189 00:08:56,803 --> 00:08:59,237 Doesn't missing persons fall under local law enforcement? 190 00:08:59,272 --> 00:09:00,939 We come in if there's an interstate component. 191 00:09:00,974 --> 00:09:02,040 Right. 192 00:09:02,075 --> 00:09:03,774 All six failed to check out of the same hotel. 193 00:09:03,810 --> 00:09:05,676 Left all their belongings. 194 00:09:05,712 --> 00:09:07,478 "Serenity Inn and Suites." 195 00:09:07,513 --> 00:09:10,682 So... So I guess we have to go there. 196 00:09:10,717 --> 00:09:12,250 Yeah. 197 00:09:12,285 --> 00:09:13,918 We're FBI agents. 198 00:09:13,953 --> 00:09:15,820 Badges and everything. 199 00:09:15,855 --> 00:09:17,788 All right, but, uh... 200 00:09:17,824 --> 00:09:19,391 can you drive? 201 00:09:20,494 --> 00:09:21,826 You just need practice. 202 00:09:23,696 --> 00:09:25,063 Who'd like to start? 203 00:09:28,635 --> 00:09:32,336 Hi. My name is Philip... and I'm an addict. 204 00:09:32,371 --> 00:09:33,938 Hi, Philip. 205 00:09:33,973 --> 00:09:36,641 You know, the hardest part about this 206 00:09:36,676 --> 00:09:39,643 is admitting to yourself that you're not strong enough. 207 00:09:39,679 --> 00:09:42,280 Uh, that you can't just stop... 208 00:09:42,315 --> 00:09:44,882 even when you know what it's doing to you. 209 00:09:44,918 --> 00:09:47,685 I was doing really well, I was... 210 00:09:47,721 --> 00:09:50,722 and then I lost somebody close to me. 211 00:09:50,757 --> 00:09:54,292 Technically, not, uh, "lost" lost, 212 00:09:54,327 --> 00:09:57,729 she's still in my life, but she's just... 213 00:09:59,199 --> 00:10:01,499 This is impossible to explain. 214 00:10:01,534 --> 00:10:04,169 I feel like she's gone. 215 00:10:04,204 --> 00:10:07,105 At least, a part of her is. 216 00:10:09,442 --> 00:10:11,376 Anyway... 217 00:10:11,411 --> 00:10:13,044 I miss her. 218 00:10:13,079 --> 00:10:15,013 Thank you, Philip. 219 00:10:16,483 --> 00:10:18,850 Who'd like to go next? 220 00:10:30,396 --> 00:10:32,397 Hi. 221 00:10:34,533 --> 00:10:36,267 I'm sorry about your friend. 222 00:10:37,470 --> 00:10:39,504 Thanks. 223 00:10:39,539 --> 00:10:42,374 We need all the support we can get, right? 224 00:10:48,181 --> 00:10:50,281 I'm Traveler 4514. 225 00:10:52,419 --> 00:10:55,153 The Director assigned me to help you. 226 00:11:00,960 --> 00:11:02,593 You're right. 227 00:11:02,629 --> 00:11:04,896 A little fresh air is nice. 228 00:11:04,931 --> 00:11:07,732 It's important not to get fixated. 229 00:11:07,767 --> 00:11:10,434 Was I fixated? 230 00:11:10,470 --> 00:11:12,437 Yeah, I was. 231 00:11:12,472 --> 00:11:14,105 It's normal to be rattled by trauma. 232 00:11:14,140 --> 00:11:15,306 You just want to make sure 233 00:11:15,342 --> 00:11:17,108 it doesn't tip into something more serious. 234 00:11:17,143 --> 00:11:18,876 Like what? 235 00:11:18,912 --> 00:11:21,112 Here, let's sit. 236 00:11:23,750 --> 00:11:25,617 Jesus. 237 00:11:27,019 --> 00:11:28,385 I think you're experiencing 238 00:11:28,421 --> 00:11:30,522 early symptoms of PTSD. 239 00:11:31,658 --> 00:11:33,090 That's ridiculous. 240 00:11:33,125 --> 00:11:35,593 Soldiers in battle get PTSD. 241 00:11:35,629 --> 00:11:36,760 First responders of horrible disasters... 242 00:11:36,796 --> 00:11:37,761 Heightened anxiety, 243 00:11:37,797 --> 00:11:39,797 inability to sleep, 244 00:11:39,832 --> 00:11:42,000 exaggerated startle response. 245 00:11:43,103 --> 00:11:45,636 Exaggerated star... You just made that one up! 246 00:11:45,672 --> 00:11:47,138 I'm fine! 247 00:11:48,675 --> 00:11:51,909 I mean, technically, it's too early to diagnose, 248 00:11:51,945 --> 00:11:54,578 but early treatment won't hurt and it should help, so... 249 00:11:54,614 --> 00:11:56,147 Here. Come here. 250 00:11:58,618 --> 00:12:01,319 Give me your hands. 251 00:12:01,354 --> 00:12:04,455 I want you to close your eyes. 252 00:12:04,491 --> 00:12:06,123 I want you to think about what happened to you 253 00:12:06,159 --> 00:12:08,359 while you focus on my tapping... okay? 254 00:12:11,464 --> 00:12:13,665 Seriously? Is this a real thing? 255 00:12:13,700 --> 00:12:16,101 'Cause it-it feels a little bullshitty. 256 00:12:22,608 --> 00:12:25,143 Uh, you know what? I'm sorry. I, uh... 257 00:12:27,346 --> 00:12:28,880 Could we just keep walking? 258 00:12:30,316 --> 00:12:32,650 Yeah. Good idea. 259 00:12:35,021 --> 00:12:35,987 You know what? 260 00:12:36,022 --> 00:12:37,355 I'm gonna head back to the apartment. 261 00:12:37,390 --> 00:12:39,256 I'll meet you back there. 262 00:12:39,292 --> 00:12:40,725 Where are you going? 263 00:12:40,760 --> 00:12:42,794 To get something that'll help. 264 00:12:45,565 --> 00:12:47,065 Okay. 265 00:12:55,041 --> 00:12:57,308 So your mission is to help me? 266 00:12:58,411 --> 00:13:01,646 Specifically to... give you this. 267 00:13:02,782 --> 00:13:04,282 Eye drops? 268 00:13:04,317 --> 00:13:05,683 Synthetic compound. 269 00:13:05,718 --> 00:13:07,886 To help with the heroin addiction. 270 00:13:07,921 --> 00:13:10,688 It's invented 20 years or so from now. 271 00:13:10,724 --> 00:13:14,124 Naloxone, buprenorphine... 272 00:13:14,160 --> 00:13:16,360 and some other things 273 00:13:16,395 --> 00:13:18,195 that are even harder to pronounce. 274 00:13:18,230 --> 00:13:20,965 But... it will stop the craving 275 00:13:21,000 --> 00:13:22,333 and curb your withdrawal. 276 00:13:22,368 --> 00:13:24,034 And I'm just getting this now? 277 00:13:24,070 --> 00:13:26,537 Hey, I-I know you were trying hard, 278 00:13:26,572 --> 00:13:28,806 but then you had the setback 279 00:13:28,841 --> 00:13:30,207 when you got captured, they gave you... 280 00:13:30,243 --> 00:13:31,643 How'd you know about that? 281 00:13:32,945 --> 00:13:35,879 The future. 282 00:13:35,915 --> 00:13:37,815 Maybe the Director figured you'd quit on your own 283 00:13:37,850 --> 00:13:40,118 and you couldn't do it. 284 00:13:51,898 --> 00:13:53,731 There. See? 285 00:13:53,767 --> 00:13:54,732 It's perfectly... 286 00:14:05,078 --> 00:14:06,577 That wasn't funny. 287 00:14:06,612 --> 00:14:08,079 Yes, it was. 288 00:14:11,317 --> 00:14:14,219 One drop per eye, as needed. 289 00:14:17,323 --> 00:14:19,624 Jenny, by the way. 290 00:14:36,876 --> 00:14:38,575 These are amazing. 291 00:14:38,611 --> 00:14:39,877 Yep. 292 00:14:39,912 --> 00:14:41,112 Now what do I do? 293 00:14:41,147 --> 00:14:42,814 Whatever you want. 294 00:14:44,851 --> 00:14:47,051 What are you gonna do? 295 00:14:51,291 --> 00:14:53,023 You had a simulator? 296 00:14:53,059 --> 00:14:54,692 Wow. Okay. 297 00:14:54,728 --> 00:14:56,727 Uh, just loosen up on the wheel, 298 00:14:56,763 --> 00:14:58,296 and try to get out of your head. 299 00:14:58,331 --> 00:15:00,431 You know, sing a song or something. 300 00:15:02,134 --> 00:15:03,434 Doesn't have to be a song. 301 00:15:03,469 --> 00:15:05,469 Just recite something you know by heart. 302 00:15:05,504 --> 00:15:07,037 Uh, list the protocols. 303 00:15:07,073 --> 00:15:10,074 Uh, Protocol 1. Uh... 304 00:15:10,109 --> 00:15:11,776 Mission comes first. 305 00:15:11,811 --> 00:15:13,744 Uh, two, leave the future in the past. 306 00:15:13,779 --> 00:15:15,712 Now, let's turn up here. 307 00:15:15,748 --> 00:15:16,747 Protocol 3... 308 00:15:16,783 --> 00:15:18,048 Don't take a life, don't save a life, 309 00:15:18,083 --> 00:15:19,050 unless otherwise directed. 310 00:15:19,085 --> 00:15:20,117 Good. 311 00:15:20,152 --> 00:15:22,319 Protocol 4, uh, don't reproduce. 312 00:15:22,355 --> 00:15:23,421 Don't reproduce. 313 00:15:35,768 --> 00:15:38,336 I don't know how the hell you got to work today. 314 00:15:38,371 --> 00:15:40,605 Uh, just like that. 315 00:15:40,640 --> 00:15:41,772 Yeah, well, Protocol 2 316 00:15:41,808 --> 00:15:43,741 isn't gonna get you out of practicing. 317 00:15:43,777 --> 00:15:44,842 Hold on a sec. 318 00:15:44,878 --> 00:15:45,910 Kat? 319 00:15:45,945 --> 00:15:47,945 You're right. We should talk. 320 00:15:47,981 --> 00:15:49,079 Great. Uh... 321 00:15:49,114 --> 00:15:50,281 Come by the house tonight. 322 00:15:50,316 --> 00:15:51,282 I'll make... 323 00:15:51,317 --> 00:15:52,783 I'm staying at Nicole's while she's away. 324 00:15:52,819 --> 00:15:54,185 I'll text you the address. 325 00:15:54,220 --> 00:15:56,487 Sure. Want me to bring anyth...? 326 00:16:04,263 --> 00:16:05,562 Carly, they took away our son. 327 00:16:05,598 --> 00:16:07,064 We need to be on the same side. 328 00:16:07,100 --> 00:16:08,532 You charged me with assault, 329 00:16:08,567 --> 00:16:11,102 blocked me from getting a job, 330 00:16:11,137 --> 00:16:12,669 told the judge I was an unfit mother. 331 00:16:12,705 --> 00:16:14,505 You have every right to be pissed at me, 332 00:16:14,540 --> 00:16:15,606 but I did those things 333 00:16:15,642 --> 00:16:16,774 because I was pissed at you. 334 00:16:16,810 --> 00:16:19,577 So how about we stop being pissed at each other, 335 00:16:19,612 --> 00:16:22,380 and see what happens? 336 00:16:23,483 --> 00:16:25,883 When I saw the girl about to shoot you, 337 00:16:25,919 --> 00:16:28,119 I just felt... 338 00:16:31,057 --> 00:16:35,226 I can't imagine what I'd do if I lost you for good. 339 00:16:36,328 --> 00:16:38,496 Yeah, I guess I never did thank you for that. 340 00:16:38,531 --> 00:16:40,231 Mm, well, you still haven't. 341 00:16:40,266 --> 00:16:43,301 Thank you. 342 00:16:43,336 --> 00:16:45,369 You're welcome. 343 00:16:55,147 --> 00:16:58,149 So walk us through what happened. 344 00:16:58,184 --> 00:16:59,984 The seminar was going great. 345 00:17:00,019 --> 00:17:01,852 I had two buyers on the hook. 346 00:17:01,888 --> 00:17:03,087 Maybe three! 347 00:17:03,122 --> 00:17:04,254 And then I... 348 00:17:04,289 --> 00:17:06,023 I left the room near the end, 349 00:17:06,059 --> 00:17:07,058 to go get my manager. 350 00:17:07,093 --> 00:17:08,392 We usually offer a slightly better deal 351 00:17:08,427 --> 00:17:10,428 to really drive it home. 352 00:17:10,463 --> 00:17:11,428 Sure. 353 00:17:11,464 --> 00:17:13,598 Except when I came back, 20 minutes later, 354 00:17:13,633 --> 00:17:14,999 they were gone. 355 00:17:15,034 --> 00:17:16,867 20 minutes? 356 00:17:16,903 --> 00:17:18,736 It's a sales technique... 357 00:17:18,771 --> 00:17:21,072 Just let 'em stew on it a little bit. 358 00:17:21,107 --> 00:17:23,674 Guess it wasn't such a great deal. 359 00:17:23,710 --> 00:17:27,111 Can you show us the security footage? 360 00:17:32,318 --> 00:17:34,518 Marce? 361 00:17:34,554 --> 00:17:36,888 Hey. My key isn't working. 362 00:17:42,728 --> 00:17:44,795 Hi. 363 00:17:44,831 --> 00:17:46,364 Hey. 364 00:17:46,399 --> 00:17:49,199 I stopped by the hardware store on the way home, 365 00:17:49,235 --> 00:17:51,935 and it turns out they were having a big... 366 00:17:53,139 --> 00:17:54,872 sale on locks. 367 00:17:54,907 --> 00:17:57,008 Yay, "safety." 368 00:17:58,411 --> 00:18:01,079 Why don't you have a seat? 369 00:18:05,250 --> 00:18:07,618 Now, we only use this for training purposes. 370 00:18:07,654 --> 00:18:08,919 We don't care. 371 00:18:08,954 --> 00:18:09,987 Right. 372 00:18:10,022 --> 00:18:11,589 Can I have one of these? 373 00:18:11,624 --> 00:18:14,125 Sure, yeah, but they're a day old. 374 00:18:15,227 --> 00:18:17,895 Press play, please. 375 00:18:39,219 --> 00:18:41,518 You didn't tamper with this, did you? 376 00:18:41,554 --> 00:18:43,020 No. No, I swear. 377 00:18:43,055 --> 00:18:44,521 You can stop swearing. 378 00:18:44,557 --> 00:18:46,156 Did you have more plans for the group? 379 00:18:46,192 --> 00:18:48,292 We were gonna shuttle them to our sister location 380 00:18:48,328 --> 00:18:49,993 to pick up their free dinner vouchers. 381 00:18:50,028 --> 00:18:51,195 In the shuttle bus outside? 382 00:18:51,231 --> 00:18:52,429 Yeah. Yeah, why? 383 00:18:52,464 --> 00:18:54,132 Might want to get your brakes checked. 384 00:19:00,540 --> 00:19:02,673 What is this? 385 00:19:02,708 --> 00:19:04,208 This is an eye-movement therapy kit 386 00:19:04,244 --> 00:19:05,343 to treat PTSD. 387 00:19:08,380 --> 00:19:09,480 All right. 388 00:19:09,515 --> 00:19:12,816 Follow the light with your eyes. 389 00:19:12,852 --> 00:19:13,817 I want you to think 390 00:19:13,852 --> 00:19:14,885 about what you were doing 391 00:19:14,921 --> 00:19:17,788 moments before the man arrived. 392 00:19:18,992 --> 00:19:20,991 I was washing dishes. 393 00:19:21,026 --> 00:19:23,261 Concentrate on how you felt. 394 00:19:25,531 --> 00:19:26,697 What happened next? 395 00:19:27,867 --> 00:19:30,167 Drying the dishes. 396 00:19:38,444 --> 00:19:40,677 I-I don't see how this is supp... 397 00:19:40,713 --> 00:19:43,046 This is part of the desensitization process. 398 00:19:43,082 --> 00:19:46,083 Give me your hands. 399 00:19:46,118 --> 00:19:48,586 Close your eyes. 400 00:19:48,621 --> 00:19:50,755 All right. 401 00:20:05,304 --> 00:20:06,704 He forced his way in. 402 00:20:06,739 --> 00:20:07,905 How did you feel when that happened? 403 00:20:18,951 --> 00:20:20,885 He kept hitting me. 404 00:20:23,889 --> 00:20:26,557 David... David... David! 405 00:20:27,927 --> 00:20:29,960 No! 406 00:20:29,995 --> 00:20:31,629 David. 407 00:20:31,664 --> 00:20:32,897 I'm right here. 408 00:20:32,932 --> 00:20:34,531 Hey. Look at me. Hey! 409 00:20:34,566 --> 00:20:36,367 You're fine. I am right here. 410 00:20:36,402 --> 00:20:37,968 Okay? 411 00:20:38,003 --> 00:20:40,104 You're fine. You're fine. 412 00:20:44,376 --> 00:20:47,144 Let's concentrate on one mystery at a time, 413 00:20:47,179 --> 00:20:48,412 shall we? 414 00:20:48,448 --> 00:20:52,917 New arrivals cause static on video cameras, 415 00:20:52,952 --> 00:20:56,086 so it's pretty obvious that it's six new Travelers. 416 00:20:56,122 --> 00:20:58,455 With a total disregard for Protocol 5. 417 00:20:58,490 --> 00:20:59,990 Maybe they're working on mission. 418 00:21:00,025 --> 00:21:01,925 Let's be sure. In the meantime, 419 00:21:01,960 --> 00:21:03,661 we bury any connection to this hotel. 420 00:21:03,696 --> 00:21:05,162 Philip, are you there? 421 00:21:05,197 --> 00:21:06,229 Yeah, go ahead. 422 00:21:06,265 --> 00:21:07,231 I'm leaving what looks like 423 00:21:07,266 --> 00:21:08,766 the scene of a mass arrival... 424 00:21:08,801 --> 00:21:10,234 Six people in a hotel conference room. 425 00:21:10,269 --> 00:21:11,468 Do you remember anything about 426 00:21:11,504 --> 00:21:13,103 a group of travelers arriving today in Bellingham? 427 00:21:13,138 --> 00:21:14,938 Uh, how were they supposed to die? 428 00:21:14,973 --> 00:21:16,773 I'm just guessing, but something 429 00:21:16,809 --> 00:21:17,842 with a shuttle bus. 430 00:21:17,877 --> 00:21:18,909 Brake failure, maybe? 431 00:21:18,944 --> 00:21:19,976 Nothing like that today, 432 00:21:20,012 --> 00:21:21,578 but you know the timeline's been changing. 433 00:21:21,614 --> 00:21:23,314 Yeah. Or maybe they went missing 434 00:21:23,349 --> 00:21:24,649 for a different reason. 435 00:21:25,751 --> 00:21:28,185 What, you mean like how we went missing? 436 00:21:28,220 --> 00:21:29,620 Let's hope not. 437 00:21:29,656 --> 00:21:31,422 I'll keep on it. 438 00:21:31,457 --> 00:21:33,490 Sorry about that. 439 00:21:33,526 --> 00:21:35,625 Oh, must be a relief. 440 00:21:35,661 --> 00:21:36,860 What? 441 00:21:36,895 --> 00:21:38,996 If you're seeing changes in the timeline, 442 00:21:39,031 --> 00:21:41,131 it'll mean you won't have to carry the burden 443 00:21:41,166 --> 00:21:43,234 of knowing everyone who's about to die. 444 00:21:43,269 --> 00:21:44,969 Maybe eventually. 445 00:21:45,004 --> 00:21:46,971 It's amazing how little has changed 446 00:21:47,006 --> 00:21:49,407 considering everything we've done. 447 00:21:50,810 --> 00:21:54,011 I know what happened with Aleksander Andreiko. 448 00:21:54,046 --> 00:21:56,213 Maybe we shouldn't be talking about that. 449 00:21:56,248 --> 00:21:57,881 Hey, I agree with what you did. 450 00:21:57,917 --> 00:21:59,649 You saved that kid's life. 451 00:21:59,685 --> 00:22:01,952 You know the Director isn't perfect. 452 00:22:01,987 --> 00:22:04,421 We definitely shouldn't be talking about that. 453 00:22:04,457 --> 00:22:06,523 Don't forget. We created it. 454 00:22:06,558 --> 00:22:09,827 The Director might not be able to break rules, 455 00:22:09,862 --> 00:22:11,862 but we can. 456 00:22:14,000 --> 00:22:16,667 What? 457 00:22:16,702 --> 00:22:19,303 I feel like I'm waiting to be struck by lightning. 458 00:22:21,140 --> 00:22:22,907 Not a black cloud in the sky. 459 00:22:34,153 --> 00:22:37,354 Come on. 460 00:22:37,390 --> 00:22:40,691 Where are we going? 461 00:22:40,727 --> 00:22:42,760 It's a surprise. 462 00:22:48,434 --> 00:22:50,034 Is that any better? 463 00:22:50,069 --> 00:22:52,069 I have no idea. 464 00:22:52,105 --> 00:22:55,539 I have another, different treatment. 465 00:22:57,409 --> 00:22:59,109 Can it be later? 466 00:22:59,145 --> 00:23:00,745 Sure. 467 00:23:07,253 --> 00:23:08,585 Although, sometimes, 468 00:23:08,620 --> 00:23:10,254 medicine is the best medicine. 469 00:23:10,289 --> 00:23:13,290 Cannabis is known to help with symptoms of... 470 00:23:13,325 --> 00:23:15,559 Absolutely, it's known to. 471 00:23:16,595 --> 00:23:18,629 You need to inhale the smoke. 472 00:23:18,664 --> 00:23:20,931 Oh, I'm familiar with the process. 473 00:23:32,344 --> 00:23:35,746 You know, it's excellent for memory loss, too. 474 00:23:51,297 --> 00:23:52,430 Hey. 475 00:23:54,099 --> 00:23:55,232 Hi. 476 00:23:55,267 --> 00:23:57,268 Come in. 477 00:23:58,504 --> 00:24:00,571 Wow. This is nice. 478 00:24:01,707 --> 00:24:03,607 You've been here before. 479 00:24:03,642 --> 00:24:06,009 We helped her move in. 480 00:24:06,045 --> 00:24:07,311 Right. Right. 481 00:24:07,346 --> 00:24:09,580 All I remember is boxes. 482 00:24:12,017 --> 00:24:13,384 What are you doing? 483 00:24:16,655 --> 00:24:18,589 Opening some wine. 484 00:24:24,696 --> 00:24:26,963 So, how long's Nicole away? 485 00:24:26,998 --> 00:24:30,267 All year. She's on sabbatical. 486 00:24:36,408 --> 00:24:37,641 What's that? 487 00:24:37,676 --> 00:24:39,710 Separation papers. 488 00:24:40,980 --> 00:24:42,312 They have to be filed... 489 00:24:42,348 --> 00:24:43,847 Wait, wait, wait. You... 490 00:24:43,882 --> 00:24:45,549 You're talking divorce? 491 00:24:45,584 --> 00:24:47,518 You broke your vows, Grant. 492 00:24:47,553 --> 00:24:48,685 And I told you, 493 00:24:48,721 --> 00:24:49,720 it's the worst mistake I ever m... 494 00:24:51,090 --> 00:24:52,055 Shit. 495 00:24:52,091 --> 00:24:53,656 No, don't touch it. 496 00:24:53,692 --> 00:24:55,259 I'm sorry. 497 00:24:58,197 --> 00:24:59,563 You're bleeding. 498 00:25:00,666 --> 00:25:02,198 Yeah. 499 00:25:02,234 --> 00:25:03,834 I'll get it. 500 00:25:03,869 --> 00:25:05,069 Do you have any...? 501 00:25:05,104 --> 00:25:07,338 Yeah, yeah. In the bathroom. 502 00:25:41,840 --> 00:25:43,874 Everything all right? 503 00:25:45,710 --> 00:25:47,711 I got to go. 504 00:25:47,746 --> 00:25:50,981 No, not before you sign these, Grant. I... 505 00:25:56,054 --> 00:25:58,221 Thank you. 506 00:25:58,257 --> 00:26:00,457 Are you okay? 507 00:26:07,499 --> 00:26:09,333 Trevor? Are you asleep? 508 00:26:10,635 --> 00:26:13,270 Uh... I was. 509 00:26:13,305 --> 00:26:15,738 I was dreaming. 510 00:26:15,774 --> 00:26:18,441 About what? 511 00:26:18,476 --> 00:26:20,777 I was walking in the park. 512 00:26:20,812 --> 00:26:23,747 I don't dream much. 513 00:26:23,782 --> 00:26:25,749 I can tell. 514 00:26:25,784 --> 00:26:29,319 Sorry. I shouldn't have woken you. 515 00:26:29,354 --> 00:26:30,320 I'm just used to being able 516 00:26:30,356 --> 00:26:31,454 to have intelligent conversations 517 00:26:31,490 --> 00:26:32,789 24/7. 518 00:26:32,824 --> 00:26:35,726 I thought you weren't much of a people person. 519 00:26:35,761 --> 00:26:36,927 Who said that? 520 00:26:36,962 --> 00:26:38,862 Ellis. 521 00:26:38,897 --> 00:26:40,864 Oh. 522 00:26:42,301 --> 00:26:43,567 He was right, actually, 523 00:26:43,602 --> 00:26:45,335 but I was talking about the Director. 524 00:26:45,371 --> 00:26:48,338 Lamenting those conversations are over now. 525 00:26:48,373 --> 00:26:49,505 I talked to the Director 526 00:26:49,541 --> 00:26:51,007 a few times. 527 00:26:51,042 --> 00:26:52,343 I talked to it endlessly. 528 00:26:54,980 --> 00:26:56,980 I don't know what to do with myself. 529 00:26:57,015 --> 00:26:58,982 Protocol 5. You can counsel children. 530 00:26:59,018 --> 00:27:02,486 Please, I said intelligent conversation. 531 00:27:02,521 --> 00:27:04,488 So you miss the Director? 532 00:27:06,191 --> 00:27:07,290 Huh. 533 00:27:07,326 --> 00:27:09,660 I think I do. 534 00:27:09,695 --> 00:27:11,895 Interesting. 535 00:27:13,466 --> 00:27:15,232 You miss her, don't you? 536 00:27:17,369 --> 00:27:19,603 I can tell by the way you look at me. 537 00:27:19,638 --> 00:27:21,738 What you see is my realization 538 00:27:21,774 --> 00:27:23,373 that, instead of saving Grace's life, 539 00:27:23,409 --> 00:27:25,943 I made her last few hours terrifying. 540 00:27:25,978 --> 00:27:28,479 I guess I've cheated death for so long, 541 00:27:28,514 --> 00:27:29,646 I thought that I could do the same 542 00:27:29,681 --> 00:27:31,581 for somebody else. 543 00:27:31,616 --> 00:27:33,116 But I've lived long enough to know better. 544 00:27:33,151 --> 00:27:34,651 Well, try to understand 545 00:27:34,686 --> 00:27:37,020 that the faction had already corrupted the Director. 546 00:27:37,056 --> 00:27:38,521 The grand plan was in jeopardy. 547 00:27:38,557 --> 00:27:39,556 I understand. 548 00:27:52,671 --> 00:27:54,538 Ladies and gentlemen... 549 00:27:54,573 --> 00:27:57,407 please give a warm welcome to our speaker for this evening, 550 00:27:57,443 --> 00:27:59,142 Dr. Edwin Calloway! 551 00:28:04,383 --> 00:28:05,916 You can't be serious. 552 00:28:07,953 --> 00:28:08,951 Edwin Calloway? 553 00:28:08,987 --> 00:28:10,154 Do you know how much hatred 554 00:28:10,189 --> 00:28:11,755 and intolerance this guy inspires? 555 00:28:11,791 --> 00:28:13,056 Immigration... 556 00:28:13,091 --> 00:28:16,092 is the true test of a nation, 557 00:28:16,127 --> 00:28:19,796 because the nation needs to be strong enough to survive it. 558 00:28:19,831 --> 00:28:22,432 Too much accommodation... 559 00:28:22,467 --> 00:28:24,267 This guy is a racist dick. 560 00:28:24,303 --> 00:28:25,402 I am not watching this. 561 00:28:25,437 --> 00:28:26,770 Shh. Just wait. 562 00:28:26,805 --> 00:28:28,639 How many people here today feel like 563 00:28:28,674 --> 00:28:30,808 this country is headed in the right direction? 564 00:28:32,044 --> 00:28:33,243 And how many feel like 565 00:28:33,278 --> 00:28:36,946 their cultures and traditions are being respected 566 00:28:36,981 --> 00:28:39,583 by the people they suddenly find 567 00:28:39,618 --> 00:28:42,753 taking their jobs, dating their daughters? 568 00:28:44,389 --> 00:28:47,291 Well, there's a reason you all feel this way... 569 00:28:48,393 --> 00:28:51,895 Their cultures don't respect your culture. 570 00:28:56,135 --> 00:28:57,734 That's a mistake. 571 00:28:58,837 --> 00:29:00,470 All right. Shut it off. 572 00:29:00,505 --> 00:29:01,538 Shut it off! 573 00:29:02,841 --> 00:29:04,274 Shut it off! 574 00:29:10,116 --> 00:29:11,414 You did that? 575 00:29:11,450 --> 00:29:13,484 Still not struck by lightning. 576 00:29:23,828 --> 00:29:24,961 Here. 577 00:29:24,996 --> 00:29:26,964 No, thanks. I feel fine. 578 00:29:26,999 --> 00:29:29,833 Yeah, but do you want to feel amazing? 579 00:30:10,942 --> 00:30:13,410 Hold on, hold on, hold on. 580 00:30:18,150 --> 00:30:21,451 Protocol 4, right? 581 00:30:28,626 --> 00:30:31,628 What was I saying? 582 00:30:33,465 --> 00:30:34,931 Uh... 583 00:30:34,966 --> 00:30:37,067 that you should sell the apartment? 584 00:30:37,102 --> 00:30:38,569 Right. 585 00:30:38,604 --> 00:30:42,171 Although, I think you got to say if someone died, 586 00:30:42,207 --> 00:30:43,774 you know, on the disclosure form. 587 00:30:43,809 --> 00:30:45,641 Just... 588 00:30:45,677 --> 00:30:47,911 Re-stain the floors and nobody needs to know. 589 00:30:47,946 --> 00:30:49,612 See? 590 00:30:49,647 --> 00:30:51,081 That's why 591 00:30:51,116 --> 00:30:53,150 you're an FBI doctor. 592 00:30:56,355 --> 00:30:58,254 Who am I kidding? 593 00:30:58,289 --> 00:31:01,625 I can't sell this place. 594 00:31:01,660 --> 00:31:03,760 All my stuff's here. 595 00:31:05,431 --> 00:31:06,396 Oh, man. 596 00:31:06,431 --> 00:31:08,966 I'm really feeling this. 597 00:31:10,969 --> 00:31:13,437 I don't feel anything. 598 00:31:20,979 --> 00:31:22,613 Hey, Mac? 599 00:31:22,648 --> 00:31:23,613 Whatever it is, 600 00:31:23,649 --> 00:31:26,116 try figuring it out on your own. 601 00:31:26,151 --> 00:31:29,086 I just did. Come on, check this out. 602 00:31:32,157 --> 00:31:35,125 Two of our missing people were just flagged in Sacramento. 603 00:31:35,160 --> 00:31:37,160 Local PD got 'em for running a red light. 604 00:31:37,195 --> 00:31:38,295 "Dale Miller" 605 00:31:38,330 --> 00:31:39,963 and "Meredith Gilroy." 606 00:31:39,998 --> 00:31:42,131 Looks like they don't know how to drive either. 607 00:31:42,167 --> 00:31:43,467 I suggested that these two 608 00:31:43,502 --> 00:31:45,535 were just having an affair. 609 00:31:45,570 --> 00:31:46,869 What about the others? 610 00:31:46,905 --> 00:31:47,971 Technically? 611 00:31:48,006 --> 00:31:49,539 No longer under our jurisdiction. 612 00:31:49,574 --> 00:31:52,175 Local PD took it back. 613 00:31:52,210 --> 00:31:54,511 There's hope for you yet. 614 00:32:02,387 --> 00:32:04,721 Hey. 615 00:32:04,756 --> 00:32:06,990 What is this? 616 00:32:07,025 --> 00:32:09,025 I got a present for you. 617 00:32:09,060 --> 00:32:10,426 Wow. 618 00:32:10,462 --> 00:32:12,662 Looks great. 619 00:32:12,698 --> 00:32:14,798 It, uh, it even covers up the... 620 00:32:14,833 --> 00:32:17,634 Yeah, that's kind of the idea. 621 00:32:17,669 --> 00:32:19,903 I got you a present, too. 622 00:32:19,938 --> 00:32:21,470 Yay, safety. 623 00:32:21,506 --> 00:32:23,973 I'm not gonna be needing those. 624 00:32:24,009 --> 00:32:26,076 I'm not staying. 625 00:32:26,111 --> 00:32:27,310 What? 626 00:32:27,345 --> 00:32:29,078 You can continue the therapy on your own, 627 00:32:29,114 --> 00:32:30,347 as you feel you need it. 628 00:32:30,382 --> 00:32:32,915 But I can already tell that you're getting better. 629 00:32:32,951 --> 00:32:35,385 W-When did you decide this? 630 00:32:35,420 --> 00:32:38,721 I was told my living here was always temporary. 631 00:32:38,756 --> 00:32:41,224 You can't just buy me a goodbye rug and then... 632 00:32:41,259 --> 00:32:42,525 David... 633 00:32:42,561 --> 00:32:44,360 you went through a traumatic experience. 634 00:32:44,395 --> 00:32:46,496 Yeah, I'm feeling another one coming on. 635 00:32:46,531 --> 00:32:48,064 Well, just keep up with the treatments... 636 00:32:48,100 --> 00:32:49,433 Don't talk to me like I'm a patient. 637 00:32:49,468 --> 00:32:51,768 I'm responsible for what happened. 638 00:32:54,072 --> 00:32:55,439 You said we were safe. 639 00:32:55,474 --> 00:32:56,940 You are, but... 640 00:32:56,975 --> 00:32:58,407 you'll be safer without me. 641 00:32:58,443 --> 00:33:00,176 How is that even possible? 642 00:33:00,212 --> 00:33:01,211 You're the one who saved me. 643 00:33:01,246 --> 00:33:02,546 And look at the result. 644 00:33:02,581 --> 00:33:06,116 I mean, your anxiety may never completely go away. 645 00:33:06,151 --> 00:33:08,418 I did that to you. 646 00:33:14,559 --> 00:33:19,062 You asked before if we were intimate, and... 647 00:33:19,097 --> 00:33:22,832 I didn't know what to say because, I mean... 648 00:33:22,867 --> 00:33:24,534 Well, I don't know, because I'm an idiot. 649 00:33:24,570 --> 00:33:27,570 What I should have said was, yes. 650 00:33:27,605 --> 00:33:29,606 We were intimate. 651 00:33:30,942 --> 00:33:33,043 I love you, Marcy. 652 00:33:34,146 --> 00:33:36,980 And you love me. You just don't remember. 653 00:33:38,750 --> 00:33:41,918 You're right. 654 00:33:41,953 --> 00:33:43,887 I don't. 655 00:33:44,990 --> 00:33:47,090 But I do care about you. 656 00:33:51,530 --> 00:33:54,164 Enough to leave. 657 00:34:05,877 --> 00:34:07,977 I understand this is a difficult time 658 00:34:08,013 --> 00:34:09,512 for both of you. 659 00:34:09,548 --> 00:34:12,048 But the 72-hour dependency action was filed 660 00:34:12,083 --> 00:34:14,650 and Jeffrey Jr. will be in the care of the state 661 00:34:14,686 --> 00:34:16,186 until the next assessment. 662 00:34:16,221 --> 00:34:18,087 That's why we're here. 663 00:34:18,123 --> 00:34:19,189 We need to see him. 664 00:34:19,224 --> 00:34:20,890 Not until the next hearing. 665 00:34:20,926 --> 00:34:22,158 I'm sorry. 666 00:34:22,193 --> 00:34:24,528 Trust that he's in a good home. 667 00:34:24,563 --> 00:34:25,761 I'm his father! 668 00:34:25,797 --> 00:34:27,096 I have a right to see my son. 669 00:34:27,131 --> 00:34:28,798 The action was filed for Jeffrey's safety. 670 00:34:28,834 --> 00:34:30,167 By who? 671 00:34:31,837 --> 00:34:33,536 It was you, wasn't it? 672 00:34:33,572 --> 00:34:37,039 When we received information regarding the police incident... 673 00:34:37,075 --> 00:34:38,041 Okay. Hold on. 674 00:34:38,076 --> 00:34:39,609 I was cleared of all charges... 675 00:34:39,644 --> 00:34:41,177 I called you, Mr. Conniker, 676 00:34:41,212 --> 00:34:43,046 and we spoke at length, 677 00:34:43,081 --> 00:34:46,383 but I understand why you may forget the conversation. 678 00:34:48,754 --> 00:34:52,856 We also tried unsuccessfully to contact you, Ms. Shannon. 679 00:34:54,359 --> 00:34:56,026 So what do we do? 680 00:34:56,061 --> 00:34:58,228 Based on your current behavior and your history... 681 00:34:58,263 --> 00:35:01,331 I think it might be time to consider 682 00:35:01,366 --> 00:35:04,967 allowing another guardian to take care of Jeffrey. 683 00:35:05,003 --> 00:35:06,169 Indefinitely. 684 00:35:06,204 --> 00:35:08,671 I'm not gonna give my son over to some stranger. 685 00:35:08,707 --> 00:35:10,907 Unless things radically change, 686 00:35:10,942 --> 00:35:14,845 that is going to remain Jeffrey Jr.'s best option. 687 00:35:18,183 --> 00:35:19,149 Philip? 688 00:35:19,184 --> 00:35:20,149 Yeah! 689 00:35:20,185 --> 00:35:22,219 Just one minute! 690 00:35:23,421 --> 00:35:25,221 Who are you? 691 00:35:25,257 --> 00:35:27,490 This is Jenny. 692 00:35:27,525 --> 00:35:29,091 Hi. 693 00:35:29,127 --> 00:35:30,727 Hello. 694 00:35:30,762 --> 00:35:32,596 Philip, can I talk to you for a second? 695 00:35:48,946 --> 00:35:51,581 Did you bring a 21st-er to Ops? 696 00:35:51,617 --> 00:35:53,917 Well, actually, she's a Traveler. 697 00:35:53,952 --> 00:35:56,019 And that's better how? 698 00:35:57,121 --> 00:35:58,087 So I'm gonna go. 699 00:35:58,123 --> 00:35:59,456 Good idea. 700 00:36:00,926 --> 00:36:02,325 Talk to you later? 701 00:36:05,296 --> 00:36:06,429 What's going on? 702 00:36:06,465 --> 00:36:07,964 I'm clean, Marcy. 703 00:36:07,999 --> 00:36:09,032 That's how we met. 704 00:36:09,067 --> 00:36:10,600 The Director sent her to help me. 705 00:36:12,771 --> 00:36:16,272 A synthesized drug to help me get off heroin. 706 00:36:16,307 --> 00:36:17,773 I need to know 707 00:36:17,809 --> 00:36:19,242 what this is made of. 708 00:36:19,277 --> 00:36:20,409 Naloxone, buprenorphine, 709 00:36:20,445 --> 00:36:22,245 and some other things. 710 00:36:22,280 --> 00:36:23,346 What other things? 711 00:36:23,381 --> 00:36:25,648 I don't care. It works! 712 00:36:25,684 --> 00:36:27,117 My body doesn't hurt when I'm not high. 713 00:36:27,152 --> 00:36:28,251 I get to have a normal life. 714 00:36:28,286 --> 00:36:30,786 There's nothing normal about this! 715 00:36:30,822 --> 00:36:32,322 Why? 716 00:36:33,725 --> 00:36:35,792 Because I met someone? 717 00:36:37,796 --> 00:36:39,596 You have somebody. 718 00:36:39,631 --> 00:36:41,831 Not anymore. 719 00:36:43,000 --> 00:36:44,433 I'm gonna stay here for a while, 720 00:36:44,469 --> 00:36:47,069 until I find my own place. 721 00:36:47,105 --> 00:36:48,938 Of course. 722 00:36:48,973 --> 00:36:51,641 This place is yours, too. 723 00:36:51,676 --> 00:36:52,842 You okay? 724 00:36:54,012 --> 00:36:56,079 I'm fine. 725 00:37:01,920 --> 00:37:02,886 Mr. Holden. 726 00:37:02,921 --> 00:37:04,020 Mr. Doc. 727 00:37:04,055 --> 00:37:05,688 What's the prognosis? 728 00:37:05,723 --> 00:37:07,356 Still a lot of inflammation. 729 00:37:07,392 --> 00:37:08,925 Do you feel anything yet? 730 00:37:08,960 --> 00:37:10,727 Even pins and needles? 731 00:37:10,762 --> 00:37:12,062 I think so. 732 00:37:12,097 --> 00:37:14,364 It's hard to say. 733 00:37:14,399 --> 00:37:16,666 Well... let's, uh, do the test again. 734 00:37:17,769 --> 00:37:19,502 Ow! 735 00:37:19,538 --> 00:37:21,103 Oh, I felt that. 736 00:37:21,139 --> 00:37:22,771 And movement. That is excellent. 737 00:37:22,807 --> 00:37:24,240 Excellent! 738 00:37:24,276 --> 00:37:25,842 Does this mean...? It means there's hope! 739 00:37:25,877 --> 00:37:27,744 Wow. 740 00:37:27,779 --> 00:37:29,678 Thank you so much. 741 00:37:29,714 --> 00:37:32,015 Would you like me to contact your folks? 742 00:37:32,050 --> 00:37:33,149 I-I would like that very much, yes, 743 00:37:33,185 --> 00:37:34,417 because they'll want to thank you, too. 744 00:37:34,452 --> 00:37:36,352 I'll check in again later before I go today, 745 00:37:36,387 --> 00:37:37,353 but how about one of these, buddy? 746 00:37:37,389 --> 00:37:38,354 All right. 747 00:37:45,497 --> 00:37:47,597 Hope? 748 00:37:47,632 --> 00:37:50,533 There are medical nanites designed in the future 749 00:37:50,568 --> 00:37:52,502 swimming through your spinal fluid 750 00:37:52,537 --> 00:37:54,470 that I programmed personally, repairing the damage. 751 00:37:54,506 --> 00:37:55,805 There was never any doubt. 752 00:37:55,841 --> 00:37:58,541 Well, I wanted him to feel good about the job that they did. 753 00:37:58,576 --> 00:38:00,310 Well, I want them to bring breakfast. 754 00:38:00,345 --> 00:38:01,978 They're half an hour late already, 755 00:38:02,013 --> 00:38:03,946 and I'm starving. 756 00:38:03,982 --> 00:38:05,448 Thank you for saving me, Grace. 757 00:38:05,483 --> 00:38:07,449 You already said that. 758 00:38:54,699 --> 00:38:55,664 Hi. 759 00:38:55,700 --> 00:38:56,700 Come on in. 760 00:39:13,351 --> 00:39:14,784 Carly, what're you doing? 761 00:39:14,819 --> 00:39:15,885 What do you think? 762 00:39:15,920 --> 00:39:17,186 You're not gonna find anything. 763 00:39:17,221 --> 00:39:18,187 I told you, 764 00:39:18,222 --> 00:39:20,022 I stopped drinking. This is for real. 765 00:39:20,057 --> 00:39:21,324 No, Jeff. 766 00:39:21,359 --> 00:39:22,992 This is for show. 767 00:39:23,028 --> 00:39:25,562 And you better not screw it up... 768 00:39:25,597 --> 00:39:28,698 because this is our one chance to get Jeffrey back. 769 00:39:28,733 --> 00:39:31,734 Don't worry. It's gonna work. 770 00:39:31,770 --> 00:39:33,169 The big question is, 771 00:39:33,204 --> 00:39:36,873 where do I put my, uh, stuff? 772 00:39:41,446 --> 00:39:43,446 By the couch. 773 00:39:47,919 --> 00:39:49,652 Hey, um, you hungry? 774 00:39:49,688 --> 00:39:52,088 I was thinking... 775 00:40:11,276 --> 00:40:12,909 She's not here, is she? 776 00:40:12,944 --> 00:40:15,845 The bitchy little blonde? 777 00:40:15,880 --> 00:40:17,380 "Marcy" 778 00:40:17,415 --> 00:40:19,248 is out looking for an apartment. 779 00:40:19,284 --> 00:40:21,584 That's why I texted. 780 00:40:21,620 --> 00:40:23,219 You seen this? 781 00:40:24,955 --> 00:40:26,923 His followers went nuts on him, 782 00:40:26,958 --> 00:40:28,290 and then, this morning, 783 00:40:28,326 --> 00:40:30,927 he woke up, shot his wife and his kid, 784 00:40:30,962 --> 00:40:32,395 before he killed himself. 785 00:40:32,430 --> 00:40:33,863 Philip, I know... His wife and child 786 00:40:33,899 --> 00:40:35,531 Are dead and it's our fault. 787 00:40:35,566 --> 00:40:36,899 You mean my fault. 788 00:40:36,934 --> 00:40:38,200 I mean this is fucked up, Jenny! 789 00:40:38,236 --> 00:40:40,036 No. It really isn't. 790 00:40:40,071 --> 00:40:41,037 None of this would've happened 791 00:40:41,072 --> 00:40:42,171 if you hadn't hacked his presentation. 792 00:40:42,206 --> 00:40:44,940 He probably would've gone on spewing hate 793 00:40:44,976 --> 00:40:48,377 that led to the deaths of hundreds of people. 794 00:40:48,413 --> 00:40:50,046 Thousands! 795 00:40:50,081 --> 00:40:51,581 You tell me, you're the historian. 796 00:40:51,616 --> 00:40:53,049 It's not up to us. 797 00:40:53,084 --> 00:40:54,283 I didn't tell him 798 00:40:54,319 --> 00:40:55,684 to kill his family. 799 00:40:55,720 --> 00:40:56,986 All I did 800 00:40:57,022 --> 00:40:59,389 was tell the truth. 801 00:41:00,491 --> 00:41:02,224 And his wife and child? 802 00:41:02,260 --> 00:41:04,093 The world is a better place 803 00:41:04,128 --> 00:41:05,761 without Edwin Calloway. 804 00:41:05,797 --> 00:41:06,762 And I'm sorry, 805 00:41:06,797 --> 00:41:08,430 maybe he took some innocent people 806 00:41:08,466 --> 00:41:09,432 down with him, 807 00:41:09,467 --> 00:41:11,667 but I refuse to feel guilty about it. 808 00:41:11,703 --> 00:41:14,169 Yeah, well, the Director's gonna know. 809 00:41:14,205 --> 00:41:17,006 If the Director thought what we were doing was wrong, 810 00:41:17,041 --> 00:41:18,942 why didn't I get a messenger? 811 00:41:20,211 --> 00:41:23,313 Orders from another team to back off? 812 00:41:24,715 --> 00:41:26,582 Can you look me in the eye and tell me 813 00:41:26,618 --> 00:41:28,718 what I did was not a good thing? 814 00:41:49,340 --> 00:41:50,672 Kat. 815 00:41:50,708 --> 00:41:51,774 Grant, what are you doing here? 816 00:41:51,809 --> 00:41:53,342 You can't just show up here. 817 00:41:53,378 --> 00:41:55,144 Kat. I know. 818 00:41:55,179 --> 00:41:56,145 What? 819 00:41:56,180 --> 00:41:58,648 That you're pregnant. 820 00:41:58,683 --> 00:42:01,784 What? Did you show your badge to my obstetrician? 821 00:42:01,820 --> 00:42:03,118 No. 822 00:42:03,154 --> 00:42:04,287 Can I come in? 823 00:42:07,325 --> 00:42:09,726 I saw your supplements in the bathroom. 824 00:42:10,829 --> 00:42:12,161 You went through my things? 825 00:42:12,196 --> 00:42:13,162 Yes, I did, 826 00:42:13,197 --> 00:42:14,363 and you can give me shit for that 827 00:42:14,399 --> 00:42:15,364 after we talk. 828 00:42:15,400 --> 00:42:16,532 I am not doing that. 829 00:42:16,568 --> 00:42:18,434 Yes, you are. 830 00:42:18,470 --> 00:42:21,037 Kat! 831 00:42:21,072 --> 00:42:22,705 It happened the night of your surprise party, 832 00:42:22,740 --> 00:42:25,375 the one time we made love in the past four months. 833 00:42:25,410 --> 00:42:26,442 I just found out. 834 00:42:28,713 --> 00:42:31,914 I haven't even decided to go through with it yet. 835 00:42:31,950 --> 00:42:34,050 It was hard enough before, 836 00:42:34,085 --> 00:42:35,351 when I knew how you felt about me. 837 00:42:35,386 --> 00:42:36,385 You do know how I feel about... 838 00:42:36,420 --> 00:42:37,453 And if I decide not to, 839 00:42:37,489 --> 00:42:40,957 I won't have you standing there judging me. 840 00:42:42,193 --> 00:42:45,861 This is something we wanted more than anything. 841 00:42:45,897 --> 00:42:49,332 It's my decision to make, and I'm gonna do it on my own. 842 00:42:51,769 --> 00:42:53,770 You should go. 843 00:43:10,621 --> 00:43:14,456 So, the Tuscan villa, the Whistler chalet, 844 00:43:14,491 --> 00:43:16,725 and the Caribbean hideaway... 845 00:43:16,760 --> 00:43:18,527 Three stunning properties 846 00:43:18,563 --> 00:43:22,832 all for the price of two or three normal vacations. 847 00:43:27,438 --> 00:43:28,470 All right. 848 00:43:28,506 --> 00:43:31,040 I can tell you need a little more motivation. 849 00:43:31,075 --> 00:43:32,474 I'll go see if my manager 850 00:43:32,510 --> 00:43:35,077 can knock a few dollars off the purchase price. 851 00:43:35,113 --> 00:43:37,146 I'll be right back. 55855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.