Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,160 --> 00:00:52,411
Hi.
2
00:00:53,079 --> 00:00:54,623
Oh, hello.
3
00:00:57,000 --> 00:00:58,960
Are you just watching me sleep?
4
00:00:59,043 --> 00:01:00,419
Oh, well, you know, just...
5
00:01:02,631 --> 00:01:04,633
patiently waiting for you to wake up.
6
00:01:07,594 --> 00:01:09,095
So, uh...
7
00:01:11,097 --> 00:01:12,390
we could do this?
8
00:02:19,541 --> 00:02:21,292
What's wrong?
9
00:02:21,375 --> 00:02:23,002
I'm fine. It'll pass.
10
00:02:29,425 --> 00:02:31,595
Marcy, you're bleeding.
11
00:03:21,936 --> 00:03:26,232
Oh, hi. It's Grace Day, calling
to confirm my appointment for 11:45.
12
00:03:28,442 --> 00:03:30,278
Great. I'll see you then. Thanks.
13
00:03:39,871 --> 00:03:41,580
Trevor!
14
00:03:49,714 --> 00:03:51,215
David...
15
00:03:52,550 --> 00:03:54,052
I'm scared.
16
00:03:54,135 --> 00:03:55,804
It's okay. I've got you.
17
00:03:55,887 --> 00:03:58,264
You're gonna be fine.
18
00:04:04,062 --> 00:04:06,272
No, no. Marce...
19
00:04:06,355 --> 00:04:07,774
No. Come on, hon.
20
00:04:07,857 --> 00:04:09,651
Marce!
21
00:05:22,765 --> 00:05:24,058
Coffee?
22
00:05:24,142 --> 00:05:26,894
Well, it's the least I could do.
23
00:05:27,896 --> 00:05:29,522
The least you can do is nothing,
24
00:05:29,605 --> 00:05:32,316
and then leave without telling me,
which is what you usually do.
25
00:05:32,400 --> 00:05:34,360
I'm... gonna get better.
26
00:05:35,069 --> 00:05:36,445
Are you?
27
00:05:36,529 --> 00:05:38,406
Mmm-hmm. Here.
28
00:05:42,368 --> 00:05:43,577
Try it.
29
00:05:47,456 --> 00:05:48,749
Is it good?
30
00:05:49,793 --> 00:05:50,919
It's coffee.
31
00:05:52,378 --> 00:05:54,338
Sorry. Just, uh...
32
00:05:54,422 --> 00:05:56,549
- Don't let me stop you.
- MacLaren.
33
00:05:59,010 --> 00:06:01,054
David?
Yeah, of course I remember you.
34
00:06:02,555 --> 00:06:03,764
What?
35
00:06:05,099 --> 00:06:06,475
Okay, I'll be right there.
36
00:06:08,186 --> 00:06:09,520
I'm sorry.
37
00:06:09,603 --> 00:06:11,439
You have your priorities.
38
00:06:11,522 --> 00:06:13,232
And you are one of them.
39
00:06:46,640 --> 00:06:48,017
No! No!
40
00:06:48,100 --> 00:06:50,019
Stay calm. Ms. Day, I can explain.
41
00:06:50,103 --> 00:06:51,788
- What the hell are you doing?
- I'm not gonna hurt you.
42
00:06:51,812 --> 00:06:53,457
I'm trying to help you.
Please, just relax.
43
00:06:53,481 --> 00:06:54,858
- Help me!
- Stop!
44
00:06:54,941 --> 00:06:57,193
- Please, stop yelling. Stop!
- Help!
45
00:06:57,276 --> 00:06:58,903
There's nobody for miles.
46
00:07:00,154 --> 00:07:01,614
This is all happening for a reason.
47
00:07:01,697 --> 00:07:04,742
You drugged and dragged me into the woods?
48
00:07:04,825 --> 00:07:06,577
I sedated you, yes,
49
00:07:06,660 --> 00:07:08,997
but only because
I had to get you out here.
50
00:07:09,080 --> 00:07:10,664
Off the grid.
Away from all technology.
51
00:07:10,748 --> 00:07:14,002
- This was the only way I could be sure.
- Sure of what?
52
00:07:14,085 --> 00:07:15,628
What are you gonna do to me?
53
00:07:15,711 --> 00:07:18,756
In the historical record,
Grace Day dies at 11:27 a.m.
54
00:07:18,840 --> 00:07:20,967
on the corner
of Westlake and Harmon Avenue.
55
00:07:22,135 --> 00:07:23,970
That's by my dentist.
How... how would...
56
00:07:24,053 --> 00:07:26,991
I scouted the location. It was impossible
to determine what would kill you,
57
00:07:27,015 --> 00:07:28,766
and if I had intervened...
58
00:07:28,850 --> 00:07:31,410
Well, the traffic cams would've allowed
the director to take you.
59
00:07:34,230 --> 00:07:35,398
The director?
60
00:07:36,024 --> 00:07:38,184
Look, I know how it sounds,
but I'm not a crazy person.
61
00:07:39,068 --> 00:07:40,486
Well, do you know this director?
62
00:07:40,569 --> 00:07:42,864
- The director sent me here.
- To do what?
63
00:07:42,947 --> 00:07:44,198
Perform missions.
64
00:07:44,282 --> 00:07:46,325
Like this?
65
00:07:47,160 --> 00:07:48,244
No.
66
00:07:49,412 --> 00:07:51,664
No, I'm breaking protocol by doing this.
67
00:07:55,334 --> 00:07:57,503
Our mission...
68
00:07:57,586 --> 00:07:59,881
is to save the world, Ms. Day.
69
00:08:02,926 --> 00:08:04,427
I'm from the future.
70
00:08:07,555 --> 00:08:10,349
- Agent MacLaren. Hey.
- David. Thanks for calling.
71
00:08:10,433 --> 00:08:11,935
- Yeah.
- You mind giving us a moment?
72
00:08:12,518 --> 00:08:15,188
Yeah. No, of course.
I'll... I'll just, uh...
73
00:08:16,730 --> 00:08:17,982
Thanks.
74
00:08:19,858 --> 00:08:21,027
What happened?
75
00:08:21,110 --> 00:08:22,445
I'm sorry.
76
00:08:22,528 --> 00:08:24,613
I told him a thousand times not to...
77
00:08:25,448 --> 00:08:27,741
Not to take me to the hospital.
78
00:08:27,825 --> 00:08:30,578
No, that's okay. It's fine.
This is exactly where you should be.
79
00:08:30,661 --> 00:08:31,889
Have they told you what's wrong?
80
00:08:31,913 --> 00:08:33,307
I mean, do you...
Do you want to check your charts?
81
00:08:33,331 --> 00:08:35,041
I know what's wrong.
82
00:08:35,124 --> 00:08:37,751
There's too much pre-existing damage.
83
00:08:37,835 --> 00:08:39,503
I don't understand.
84
00:08:40,754 --> 00:08:43,132
My host's brain
was congenitally underdeveloped.
85
00:08:44,425 --> 00:08:47,803
I came up with a treatment
that I thought was working.
86
00:08:48,887 --> 00:08:50,389
I'm sorry that I didn't...
87
00:08:50,473 --> 00:08:52,475
It's all right.
88
00:08:52,558 --> 00:08:54,435
We're gonna fix this.
89
00:08:54,518 --> 00:08:55,728
I don't think that it's...
90
00:08:56,812 --> 00:08:57,981
possible.
91
00:08:59,148 --> 00:09:02,318
You just helped to practically
bring me back from the dead.
92
00:09:03,527 --> 00:09:05,029
Anything's possible.
93
00:09:15,831 --> 00:09:17,875
- Hello?
- Carly, hi.
94
00:09:17,959 --> 00:09:19,543
I wasn't sure I'd be able to reach you.
95
00:09:20,128 --> 00:09:23,172
Oh, I've been off the grid
for a day or so. I'm sorry.
96
00:09:23,256 --> 00:09:25,091
Are you in any danger?
97
00:09:25,174 --> 00:09:27,176
It's okay, you can tell me.
98
00:09:27,260 --> 00:09:29,720
Uh, no, I'm fine.
Why? What is it?
99
00:09:29,803 --> 00:09:33,307
Well, to be honest, I was...
100
00:09:33,391 --> 00:09:35,518
hoping you might have reasons
beyond your control
101
00:09:35,601 --> 00:09:38,104
for why you abandoned your son
at his father's.
102
00:09:38,187 --> 00:09:40,273
Abandoned? He's the father.
103
00:09:40,356 --> 00:09:42,608
I'm well aware, but as he tells it,
104
00:09:42,691 --> 00:09:45,736
you asked him to watch Jeffrey
for a couple of hours,
105
00:09:45,819 --> 00:09:47,946
and haven't returned since.
106
00:09:48,031 --> 00:09:49,615
That was two days ago.
107
00:09:49,698 --> 00:09:51,784
I'm... I'm heading there right now.
108
00:09:51,867 --> 00:09:53,744
Your actions indicate
109
00:09:53,827 --> 00:09:56,330
that you trust him as a caregiver,
110
00:09:56,414 --> 00:09:59,583
so I have acted accordingly
and filed a recommendation
111
00:09:59,667 --> 00:10:02,670
for his father to take custody
until the hearing is settled.
112
00:10:02,753 --> 00:10:04,047
Jacqueline, please!
113
00:10:04,130 --> 00:10:05,631
Have a good day, Ms. Shannon.
114
00:10:05,714 --> 00:10:07,008
Wait!
115
00:10:15,349 --> 00:10:17,018
Traveler 3468,
116
00:10:17,643 --> 00:10:20,771
please greet arriving Traveler 0014 today.
117
00:10:23,482 --> 00:10:25,693
Where's my mom?
118
00:10:25,776 --> 00:10:29,155
Uh, excuse me.
This... this boy's looking for his mom.
119
00:10:30,948 --> 00:10:33,201
It's a calculation, really.
120
00:10:33,284 --> 00:10:36,787
The director studies the historical record
and then assesses which actions to take,
121
00:10:36,870 --> 00:10:38,456
some big, some not so big,
122
00:10:38,539 --> 00:10:40,833
that will best mitigate the conditions
we left behind.
123
00:10:40,916 --> 00:10:43,627
- And how's it going?
- That's hard to say.
124
00:10:44,462 --> 00:10:46,339
See, a while ago, we deflected an asteroid
125
00:10:46,422 --> 00:10:49,175
that would've caused
a huge disaster 18 months from now.
126
00:10:49,258 --> 00:10:52,761
- Yeah, well, that's very big.
- That's what we thought!
127
00:10:52,845 --> 00:10:55,514
We expected that it was gonna
impact the future so much so
128
00:10:55,598 --> 00:10:58,392
that we might even cease to exist,
but nothing's changed!
129
00:10:58,476 --> 00:11:01,729
So if... if something doesn't
work out the way you want it to,
130
00:11:01,812 --> 00:11:03,814
why don't you just go back and try again?
131
00:11:03,897 --> 00:11:05,983
That's an excellent question.
132
00:11:06,609 --> 00:11:08,444
We tried that, of course.
133
00:11:08,527 --> 00:11:11,864
But for some pretty complicated reasons
having to do with ripples in space time,
134
00:11:11,947 --> 00:11:13,532
we can only go as far back
135
00:11:13,616 --> 00:11:15,826
as the arrival point
of the most recent traveler.
136
00:11:15,910 --> 00:11:17,953
There's no do-overs.
137
00:11:19,497 --> 00:11:22,333
Anyway, now you know
why I've missed so much school.
138
00:11:27,171 --> 00:11:28,714
I appreciate your honesty, Trevor.
139
00:11:30,924 --> 00:11:32,426
I know you don't believe me.
140
00:11:33,802 --> 00:11:35,471
That's okay.
Neither would I.
141
00:11:36,514 --> 00:11:38,867
I still wanted to tell you
I was doing this to preserve your life,
142
00:11:38,891 --> 00:11:40,768
because you're a good person,
143
00:11:40,851 --> 00:11:43,187
and the director will just
have to find another candidate.
144
00:11:49,026 --> 00:11:50,903
- Philip?
- Over here.
145
00:11:51,904 --> 00:11:55,491
- Anything show up?
- No. Nothing yet.
146
00:11:55,574 --> 00:11:57,785
We've only got two potential hosts
for today.
147
00:11:57,868 --> 00:11:59,846
First one gets hit by a truck
here in about an hour,
148
00:11:59,870 --> 00:12:03,040
and the second one dies
streetside just before that.
149
00:12:03,123 --> 00:12:05,251
- These are the locations.
- Okay.
150
00:12:05,334 --> 00:12:06,603
You take that one, I'll take the other.
151
00:12:06,627 --> 00:12:08,587
Sorry, but what is our mission exactly?
152
00:12:08,671 --> 00:12:11,048
To greet Traveler 0014.
153
00:12:11,840 --> 00:12:15,010
- 0014? That's a low number.
- No kidding.
154
00:12:15,093 --> 00:12:17,346
Why is the director sending back
someone so important?
155
00:12:17,430 --> 00:12:18,681
I'm hoping it's to help Marcy!
156
00:12:25,271 --> 00:12:26,355
Hey.
157
00:12:27,190 --> 00:12:28,357
Here you go.
158
00:12:29,149 --> 00:12:30,789
We gotta make sure we keep fluids in you.
159
00:12:32,653 --> 00:12:35,656
Yeah, that apple juice is really gonna
make all the difference.
160
00:12:40,160 --> 00:12:42,330
Sorry, I just...
I know you're trying to help.
161
00:12:42,413 --> 00:12:45,541
- That's okay. Nobody likes hospitals.
- Hey!
162
00:12:45,624 --> 00:12:47,418
That's not a very nice thing to say.
163
00:12:48,419 --> 00:12:49,545
How are you feeling?
164
00:12:49,628 --> 00:12:52,590
Uh, I'm... I'm okay.
I'm just tired.
165
00:12:53,507 --> 00:12:55,593
Can I...
Can I...
166
00:12:55,676 --> 00:12:58,679
- Can I go yet?
- Mmm. Afraid not.
167
00:12:58,762 --> 00:13:00,723
We still have a number of tests
we'd like to run,
168
00:13:00,806 --> 00:13:03,434
and unfortunately,
your MRI didn't turn out.
169
00:13:03,517 --> 00:13:05,060
What do you mean?
170
00:13:05,143 --> 00:13:07,396
Well, it's just that
if the scan was accurate,
171
00:13:07,480 --> 00:13:09,333
you'd barely even be able to communicate
with me right now,
172
00:13:09,357 --> 00:13:11,317
but it's no big deal,
we just need to do it again,
173
00:13:11,400 --> 00:13:14,069
and I'll put a rush on this one for you.
Don't worry.
174
00:13:14,152 --> 00:13:15,446
Everything else appears stable.
175
00:13:15,529 --> 00:13:18,699
So I will let you know as soon
as we get you slotted in, okay?
176
00:13:20,326 --> 00:13:21,535
Thank you, Doctor.
177
00:13:21,619 --> 00:13:22,911
All right.
178
00:13:47,603 --> 00:13:48,883
Look out!
179
00:13:52,483 --> 00:13:54,402
Damn it, Morrison, you were on that!
180
00:13:54,485 --> 00:13:56,645
This is the list
of potential host candidates?
181
00:13:56,695 --> 00:13:58,781
Not all of them, obviously,
but yeah.
182
00:13:58,864 --> 00:14:00,592
Then all these
people are gonna die?
183
00:14:00,616 --> 00:14:03,327
Yeah. Why? What's wrong?
184
00:14:03,411 --> 00:14:04,828
I know this person.
185
00:14:04,912 --> 00:14:06,163
Shit.
186
00:14:08,916 --> 00:14:10,208
It wasn't my fault!
187
00:14:10,293 --> 00:14:11,710
Trevor?
188
00:14:12,795 --> 00:14:15,047
Trevor, where are you?
189
00:14:15,130 --> 00:14:17,800
Trevor,
what the hell have you done?
190
00:14:21,219 --> 00:14:22,388
There.
191
00:14:23,347 --> 00:14:26,267
That should do it.
We passed your time of death.
192
00:14:26,350 --> 00:14:27,476
You feel fine?
193
00:14:27,560 --> 00:14:30,479
Other than
the obvious discomfort.
194
00:14:31,522 --> 00:14:32,981
Good.
195
00:14:33,065 --> 00:14:35,108
Then it wasn't anything medical.
196
00:14:36,527 --> 00:14:37,820
Okay...
197
00:14:39,071 --> 00:14:40,823
Uh, what is that?
198
00:14:40,906 --> 00:14:43,659
I'm gonna take you back now.
You can claim a sick day and stay home.
199
00:14:43,742 --> 00:14:45,077
That doesn't answer my question.
200
00:14:45,160 --> 00:14:47,788
See, this is gonna erase the last
24 hours from your memory.
201
00:14:47,871 --> 00:14:50,099
To you, it'll be like you overslept
and none of this happened.
202
00:14:50,123 --> 00:14:51,500
And if I refuse?
203
00:14:51,583 --> 00:14:54,086
I'm afraid this is part of the deal
for saving your life.
204
00:14:54,169 --> 00:14:56,648
Not to mention, I told you a whole lot
of things no one can ever know.
205
00:14:56,672 --> 00:14:58,006
Okay, but so what happens next?
206
00:14:58,090 --> 00:15:00,843
You knock me out and you drag me
back out through the woods?
207
00:15:00,926 --> 00:15:03,887
You've been favoring
your side like it hurts.
208
00:15:06,932 --> 00:15:08,434
Stitches.
209
00:15:09,893 --> 00:15:12,229
I had some surgery the other day.
210
00:15:12,313 --> 00:15:13,314
Organ donor.
211
00:15:14,147 --> 00:15:16,734
Well, ow!
212
00:15:16,817 --> 00:15:18,444
Why don't I just walk back out with you?
213
00:15:18,527 --> 00:15:20,046
You know,
you don't want to tear those stitches,
214
00:15:20,070 --> 00:15:23,115
and it couldn't have been easy
carrying me all the way out here.
215
00:15:25,909 --> 00:15:28,036
Okay.
But I have to keep your hands tied.
216
00:15:28,120 --> 00:15:29,663
I understand.
217
00:15:43,427 --> 00:15:44,787
Boss, you there?
218
00:15:44,845 --> 00:15:46,722
Yeah.
Nothing's happened at my T.E.L.L. yet.
219
00:15:46,805 --> 00:15:48,849
- Any luck with yours?
- No, nothing.
220
00:15:49,975 --> 00:15:51,769
I guess that's one less candidate.
221
00:15:51,852 --> 00:15:53,771
No, I mean nothing happened.
222
00:15:53,854 --> 00:15:55,523
A crane dropped its load on the sidewalk.
223
00:15:55,606 --> 00:15:57,858
No one died.
No traveler arrived.
224
00:15:58,567 --> 00:16:00,027
You sure you had the time right?
225
00:16:00,110 --> 00:16:02,112
It's possible
the historical record was off.
226
00:16:02,195 --> 00:16:03,697
Some of my bets didn't turn out,
227
00:16:03,781 --> 00:16:06,324
- a few race results I'd memorized changed.
- What?
228
00:16:06,409 --> 00:16:07,868
Why didn't you tell me?
229
00:16:07,951 --> 00:16:09,703
It was just a few races.
230
00:16:11,747 --> 00:16:13,916
Boss, to be honest,
I don't think that's it.
231
00:16:15,333 --> 00:16:17,002
I think Trevor might have intervened.
232
00:16:17,836 --> 00:16:19,880
What makes you think that?
233
00:16:19,963 --> 00:16:23,341
Back when I wrote all those T.E.L.Ls
on the front door of ops,
234
00:16:23,426 --> 00:16:25,678
he said he knew one of them.
235
00:16:26,512 --> 00:16:27,721
Grace Day.
236
00:16:28,722 --> 00:16:31,475
No. No, Trevor wouldn't break protocol.
237
00:16:33,226 --> 00:16:35,103
Oh, shit.
238
00:16:36,188 --> 00:16:37,314
Okay.
239
00:16:37,398 --> 00:16:40,358
You look for Trevor.
I'll work on a backup plan for Marcy.
240
00:16:42,986 --> 00:16:44,947
- We need to talk.
- Carly!
241
00:16:45,030 --> 00:16:47,783
- What a... a pleasant surprise.
- Don't.
242
00:16:47,866 --> 00:16:50,411
Don't? Don't what?
243
00:16:50,494 --> 00:16:52,162
Don't do what you're doing.
244
00:16:52,245 --> 00:16:54,206
- Playing these games. They won't work.
- Okay.
245
00:16:54,289 --> 00:16:55,791
You're not gonna get Jeffrey from me.
246
00:16:55,874 --> 00:16:58,711
I don't have to take him from you
when you straight up hand him over.
247
00:16:58,794 --> 00:17:00,921
Look, you are manipulating
the wrong person!
248
00:17:01,004 --> 00:17:03,799
Jeffrey is my blood!
My son!
249
00:17:03,882 --> 00:17:05,843
And I could not be more serious
when I tell you...
250
00:17:05,926 --> 00:17:07,260
You're trash.
251
00:17:08,345 --> 00:17:09,805
What the fuck you just say to me?
252
00:17:09,888 --> 00:17:11,181
I said you're trash.
253
00:17:11,264 --> 00:17:13,577
And it's only a matter of time
before your son sees it, too.
254
00:17:13,601 --> 00:17:15,936
- You watch your mouth.
- Or what?
255
00:17:17,896 --> 00:17:20,733
You know you don't deserve to be a father.
You're a mess.
256
00:17:20,816 --> 00:17:23,819
And yet I'm the one taking care of him
while you bail for days at a time?
257
00:17:23,902 --> 00:17:25,982
Yeah, well, someone had to
make me feel like a woman.
258
00:17:27,072 --> 00:17:28,365
God knows you never could.
259
00:17:33,328 --> 00:17:35,080
You know,
when you're close to me like this,
260
00:17:35,163 --> 00:17:37,791
I can really smell what a failure you are.
261
00:17:45,549 --> 00:17:47,134
I see what you're doing.
262
00:17:49,720 --> 00:17:53,807
When will you learn
that I am not an idiot?
263
00:17:57,352 --> 00:18:00,898
You come to my work like this again,
and I'll file a restraining order.
264
00:18:19,374 --> 00:18:20,626
David?
265
00:18:21,585 --> 00:18:23,837
Can you get me some more juice?
266
00:18:23,921 --> 00:18:25,380
Yeah, no problem.
267
00:18:26,507 --> 00:18:27,800
Thanks.
268
00:18:28,926 --> 00:18:31,637
Just push that
if anything happens while I'm gone.
269
00:18:39,311 --> 00:18:42,815
Guys, get me out of here.
270
00:18:42,898 --> 00:18:44,567
They want...
271
00:18:44,650 --> 00:18:46,569
to run more tests,
272
00:18:46,652 --> 00:18:48,987
and if my MRI comes back
with the same results,
273
00:18:49,071 --> 00:18:51,073
they'll be doing experiments on me
till I die.
274
00:18:51,865 --> 00:18:54,034
Philip, hack their database
and get my file, okay?
275
00:18:54,117 --> 00:18:56,036
You got it.
276
00:19:00,332 --> 00:19:02,751
Sit tight, Marcy.
277
00:19:02,835 --> 00:19:05,087
Hi. I was called in
to speak with an Agent Forbes.
278
00:19:05,170 --> 00:19:07,339
Uh, Forbes is my partner.
279
00:19:07,422 --> 00:19:09,132
I'll take it from here.
Thanks, man.
280
00:19:09,216 --> 00:19:11,760
- Uh, come on in, Officer...
- Boyd.
281
00:19:11,844 --> 00:19:12,970
Boyd.
282
00:19:14,847 --> 00:19:17,015
You really need to stop making
a habit of this.
283
00:19:17,099 --> 00:19:18,726
Protocol 6. This is an emergency.
284
00:19:18,809 --> 00:19:20,352
Our medic's in the hospital,
285
00:19:20,435 --> 00:19:23,230
and her condition might be
beyond 21st-century medicine.
286
00:19:23,313 --> 00:19:25,584
The director will send help
if the intention is to save her.
287
00:19:25,608 --> 00:19:28,235
Well, help hasn't arrived,
and she's getting worse.
288
00:19:28,318 --> 00:19:30,320
And you're coming to me why?
289
00:19:30,403 --> 00:19:32,197
I just want access to your team's medic.
290
00:19:32,280 --> 00:19:33,782
No.
291
00:19:33,866 --> 00:19:36,493
Could you at least ask your medic,
let them decide for themselves?
292
00:19:36,577 --> 00:19:38,704
I just did.
I'm the medic.
293
00:19:38,787 --> 00:19:40,330
And team leader?
294
00:19:41,206 --> 00:19:42,457
Yeah.
295
00:19:42,540 --> 00:19:44,793
We lost ours along the way.
Someone had to step up.
296
00:19:44,876 --> 00:19:46,920
Well, then you, of all people,
should understand.
297
00:19:47,004 --> 00:19:49,590
We're just trying to do
everything in our power
298
00:19:49,673 --> 00:19:51,216
not to lose one of our own.
299
00:19:52,843 --> 00:19:54,928
Just have a look at her.
That's all I ask.
300
00:20:03,395 --> 00:20:05,814
- Hello?
- David, I need your help.
301
00:20:05,898 --> 00:20:07,608
We gotta get Marcy out of the hospital.
302
00:20:07,691 --> 00:20:09,401
Is that a good idea?
303
00:20:09,484 --> 00:20:12,154
I wouldn't be asking, okay,
if this wasn't serious.
304
00:20:12,237 --> 00:20:15,991
Well, she's... she's got doctors
and nurses coming in every five minutes.
305
00:20:16,074 --> 00:20:18,827
- I have a way around that.
- Okay, look, I wanna help,
306
00:20:18,911 --> 00:20:22,080
but you said so yourself,
this is exactly where she needs to be.
307
00:20:22,164 --> 00:20:24,124
Well, the situation has changed.
308
00:20:24,207 --> 00:20:27,544
If the doctors continue to test Marcy,
her cover will be blown.
309
00:20:27,628 --> 00:20:29,587
I don't care about her cover.
310
00:20:29,672 --> 00:20:31,464
This is important work, David.
311
00:20:31,548 --> 00:20:33,341
She told me she was dying.
312
00:20:33,425 --> 00:20:36,303
And I have no intention
of letting that happen.
313
00:20:36,386 --> 00:20:39,597
I have a plan. But the only way
I can pull it off is with your help.
314
00:20:44,895 --> 00:20:46,438
What do you need me to do?
315
00:20:46,521 --> 00:20:49,733
I need you to be in her room
at exactly 1:07 sharp.
316
00:20:49,817 --> 00:20:52,319
- Can you manage that?
- Yeah, of course, then what?
317
00:20:52,402 --> 00:20:53,737
Stand by.
318
00:21:04,247 --> 00:21:07,668
So why haven't you gone back
and stopped Hitler and Stalin?
319
00:21:07,751 --> 00:21:09,351
I love the way your mind works,
320
00:21:09,419 --> 00:21:13,298
but actually, we're only able to come back
to the modern age of computers
321
00:21:13,382 --> 00:21:16,134
because we need the precise time
and location of the host's death.
322
00:21:16,218 --> 00:21:17,344
Close doesn't work.
323
00:21:17,427 --> 00:21:20,848
- Then you're not really Trevor?
- No.
324
00:21:20,931 --> 00:21:22,891
You remember my concussion?
325
00:21:22,974 --> 00:21:24,935
When my consciousness arrived,
it supplanted his
326
00:21:25,018 --> 00:21:27,062
just before the last punch would have
killed him.
327
00:21:27,145 --> 00:21:29,272
Instead, I conceded the fight,
and here we are.
328
00:21:29,356 --> 00:21:30,691
- Here we are.
- Yeah.
329
00:21:32,150 --> 00:21:33,461
Whoa, whoa, whoa.
Grace, are you okay?
330
00:21:33,485 --> 00:21:35,738
Grace?
331
00:21:40,367 --> 00:21:41,702
Grace!
332
00:21:43,286 --> 00:21:45,330
Grace!
333
00:22:01,429 --> 00:22:04,057
Okay. Oh, God.
All right. Okay.
334
00:22:07,394 --> 00:22:09,187
Grace! Grace!
335
00:22:09,271 --> 00:22:10,688
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
336
00:22:10,773 --> 00:22:12,482
Grace! Grace! Grace!
Hey, hey! Hey, hey!
337
00:22:22,910 --> 00:22:24,661
Stop! Grace!
338
00:22:39,384 --> 00:22:42,345
- Grace!
- 0115, are you out of your mind?
339
00:22:42,429 --> 00:22:45,182
You do not get to change history
on your own!
340
00:22:45,265 --> 00:22:46,742
But I saved her.
How could you possibly...
341
00:22:46,766 --> 00:22:49,853
She made a phone call.
GPS, voice recognition.
342
00:22:52,898 --> 00:22:54,107
Oh, great, I'm bleeding.
343
00:22:54,983 --> 00:22:57,903
Been here less than a minute,
and already my body's damaged.
344
00:22:59,571 --> 00:23:00,738
Well?
345
00:23:18,590 --> 00:23:21,676
Knock, knock, Marcy.
It's time for you to head into your MRI...
346
00:23:23,720 --> 00:23:25,347
I am so sorry.
347
00:23:28,016 --> 00:23:30,518
- You murdered her.
- Oh, get over yourself.
348
00:23:30,602 --> 00:23:32,437
Historically, Grace Day died today.
349
00:23:32,520 --> 00:23:34,874
Don't get mad at me because
you got caught trying to play God.
350
00:23:34,898 --> 00:23:37,418
Well, candidates shouldn't be taken
after their T.E.L.L. has passed.
351
00:23:37,442 --> 00:23:40,612
It happened. It's forever.
So get over it.
352
00:23:42,447 --> 00:23:44,199
Are you here to deliver the repercussions?
353
00:23:44,282 --> 00:23:47,827
No, I didn't jump here to spank you.
I have a mission to complete.
354
00:23:47,911 --> 00:23:49,621
If I can get this goddamn car started.
355
00:23:51,414 --> 00:23:52,916
Huh.
356
00:23:54,459 --> 00:23:55,668
Now what?
357
00:23:55,752 --> 00:23:58,630
Home lumbar puncture
is pretty unorthodox,
358
00:23:58,713 --> 00:24:02,259
but looks like it helped relieve
some intracranial pressure.
359
00:24:02,342 --> 00:24:03,969
What the hell did you do with the CSF?
360
00:24:04,052 --> 00:24:07,222
She made a serum to help stabilize
the neurotransmitter levels.
361
00:24:07,305 --> 00:24:09,682
Smart.
Kept you alive for this long.
362
00:24:09,766 --> 00:24:11,894
But you know it could only
buy you so much time.
363
00:24:12,602 --> 00:24:14,854
I know.
364
00:24:16,106 --> 00:24:17,690
Of course you do.
365
00:24:17,774 --> 00:24:19,894
You've known the whole time.
It must have been brutal.
366
00:24:22,654 --> 00:24:23,821
Okay, I can give you
367
00:24:23,906 --> 00:24:26,658
a neurotransmitter stimulant
I developed for a mission
368
00:24:26,741 --> 00:24:30,370
- that should help you short-term, but...
- Thank you for the second opinion.
369
00:24:30,453 --> 00:24:31,997
I wish it was a better one.
370
00:24:34,582 --> 00:24:35,959
What? That's it?
371
00:24:37,085 --> 00:24:38,628
That's all you can do?
372
00:24:38,711 --> 00:24:40,213
What about nanites?
373
00:24:40,297 --> 00:24:43,133
There are a number of medical traveler
teams capable of amazing things.
374
00:24:43,216 --> 00:24:46,844
Yeah, we know.
But that takes orders from the director.
375
00:24:49,139 --> 00:24:51,599
That should start working right away.
You okay?
376
00:24:51,683 --> 00:24:52,892
Thank you.
377
00:25:01,276 --> 00:25:03,320
- How long does she have?
- Not long.
378
00:25:03,403 --> 00:25:06,382
The shot I gave her should help her feel
more or less normal for a little while,
379
00:25:06,406 --> 00:25:09,326
but... her neurons are still going
like fireworks.
380
00:25:10,868 --> 00:25:13,163
But, hey,
if the director wants her saved...
381
00:25:13,246 --> 00:25:15,707
- Yeah. Thanks.
- You're welcome.
382
00:25:21,921 --> 00:25:24,132
Check in with your team.
383
00:25:24,216 --> 00:25:25,425
Why?
384
00:25:25,508 --> 00:25:29,637
Because I'm also on a mission
to locate 0014,
385
00:25:29,721 --> 00:25:31,365
and by now,
they should have his coordinates.
386
00:25:31,389 --> 00:25:33,909
They were sent a messenger this morning.
So check in and use this
387
00:25:33,933 --> 00:25:35,727
so I can hear both of you.
388
00:25:40,107 --> 00:25:41,733
Trevor, where the hell have you been?
389
00:25:41,816 --> 00:25:43,735
I'm sorry,
I felt like I had to do it.
390
00:25:43,818 --> 00:25:45,278
You broke protocol!
391
00:25:46,196 --> 00:25:47,990
But the new traveler showed up anyway.
392
00:25:49,657 --> 00:25:51,534
Yeah, we'll talk about that later.
393
00:25:51,618 --> 00:25:53,120
Is she 0014?
394
00:25:53,203 --> 00:25:55,348
Oh, for God's sake!
They haven't located him yet?
395
00:25:55,372 --> 00:25:58,333
If he didn't arrive after the messenger,
check the T.E.L.Ls from before.
396
00:25:58,916 --> 00:26:01,645
Why would the director order us
to greet someone who had already arrived?
397
00:26:01,669 --> 00:26:03,255
Who am I talking to now?
398
00:26:05,465 --> 00:26:07,050
Call me Grace.
399
00:26:07,134 --> 00:26:10,512
We share the same mission, Agent MacLaren,
and it involves Marcy.
400
00:26:11,971 --> 00:26:14,724
There's one potential T.E.L.L.
from earlier today.
401
00:26:14,807 --> 00:26:16,726
Uh...
402
00:26:16,809 --> 00:26:19,396
- A farm outside of town.
- Is that it?
403
00:26:19,479 --> 00:26:20,522
Obviously.
404
00:26:20,605 --> 00:26:23,085
Send us the coordinates
and meet us there with your whole team.
405
00:26:25,777 --> 00:26:27,904
Here.
406
00:26:31,574 --> 00:26:32,950
Philip, follow when you can.
407
00:26:33,035 --> 00:26:34,536
Carly?
408
00:26:34,619 --> 00:26:35,912
You're with me.
409
00:27:04,774 --> 00:27:07,235
Come on, 014.
Open the damn door. It's safe!
410
00:27:07,319 --> 00:27:08,986
My name's Ellis!
Get off my property!
411
00:27:09,071 --> 00:27:11,156
- I'm not gonna hurt you.
- What about the kid?
412
00:27:11,239 --> 00:27:13,658
He's nobody! Come on.
We don't have much time.
413
00:27:18,705 --> 00:27:19,914
Why should I trust you?
414
00:27:19,997 --> 00:27:23,626
'Cause without me, you'd still be writing
shitty script prompts in a leaky dome
415
00:27:23,710 --> 00:27:27,505
like the grumpy, no imagination,
old bastard you are.
416
00:27:32,844 --> 00:27:34,679
027.
417
00:27:34,762 --> 00:27:36,681
I'd recognize that tone in any century.
418
00:27:36,764 --> 00:27:39,226
- Call me Grace.
- You here to hide, too?
419
00:27:39,309 --> 00:27:41,269
Partly.
Your defenses are up?
420
00:27:41,353 --> 00:27:43,146
With you? Always.
421
00:27:43,230 --> 00:27:46,358
Got 'em up just after feeding the pigs.
422
00:27:46,441 --> 00:27:50,027
- I got pigs!
- Okay. I want your code.
423
00:27:50,112 --> 00:27:52,447
What makes you think
I'm gonna give it to ya?
424
00:27:55,533 --> 00:27:57,160
And you are?
425
00:27:57,244 --> 00:27:58,411
Trevor.
426
00:27:59,871 --> 00:28:02,582
You look like somebody
shot your puppy, Trevor.
427
00:28:03,416 --> 00:28:04,459
Do I?
428
00:28:04,542 --> 00:28:06,211
She's not a real people person,
429
00:28:06,294 --> 00:28:08,380
but her heart's in the right place.
You'll see.
430
00:28:09,464 --> 00:28:10,465
Come on in.
431
00:28:19,766 --> 00:28:21,893
All right. Come on. Get in here.
432
00:28:32,779 --> 00:28:34,531
So, how'd you find me?
433
00:28:34,614 --> 00:28:36,658
My team did.
They'll be here soon.
434
00:28:36,741 --> 00:28:38,075
Your reinforcements.
435
00:28:38,160 --> 00:28:39,744
014 needs protection.
436
00:28:39,827 --> 00:28:41,889
He wrote a backdoor hack
that a faction in the future
437
00:28:41,913 --> 00:28:43,915
is desperate to get their hands on.
438
00:28:43,998 --> 00:28:45,417
What faction?
439
00:28:45,500 --> 00:28:48,795
A group is trying to topple the director,
and they wanna use my code to do it.
440
00:28:48,878 --> 00:28:51,714
- I came here to hide it, so it's useless.
- Not useless.
441
00:28:52,465 --> 00:28:54,301
How's it gonna help you
in the 21st?
442
00:28:54,384 --> 00:28:56,093
I'm trying to save somebody's life.
443
00:28:56,177 --> 00:28:57,303
Hmm.
444
00:28:57,387 --> 00:28:58,596
Is that so hard to believe?
445
00:28:58,680 --> 00:29:00,640
- Yes.
- Definitely!
446
00:29:02,267 --> 00:29:05,353
I made a mistake
that needs to be corrected.
447
00:29:05,437 --> 00:29:07,689
Hacker with a heart of gold.
448
00:29:08,773 --> 00:29:10,066
You're programmers.
449
00:29:10,150 --> 00:29:13,736
- This one's the director's favorite.
- Only when you're not around.
450
00:29:13,820 --> 00:29:17,240
- So how's my code gonna save a life?
- You'll see.
451
00:29:17,324 --> 00:29:20,702
And don't worry.
I'll destroy it as soon as I'm done.
452
00:29:20,785 --> 00:29:22,537
Wait. You need it now?
453
00:29:23,496 --> 00:29:26,374
I was just gonna start on supper.
454
00:29:26,458 --> 00:29:29,461
Oh, he can do that.
Do you know how to prepare food?
455
00:29:29,544 --> 00:29:30,712
Yeah, sure.
456
00:29:30,795 --> 00:29:33,340
Well, hurry up.
I haven't eaten in centuries.
457
00:29:47,312 --> 00:29:48,914
You've reached
Special Agent Grant MacLaren.
458
00:29:48,938 --> 00:29:50,648
Please leave a message.
459
00:29:50,732 --> 00:29:53,735
Agent MacLaren, it's, uh, David Mailer.
460
00:29:53,818 --> 00:29:56,363
I really stuck my neck out
back at the hospital,
461
00:29:56,446 --> 00:29:58,865
and I'll probably run into
some of these people again,
462
00:29:58,948 --> 00:30:01,243
and now I'm just waiting
on a Marcy update,
463
00:30:01,326 --> 00:30:02,702
so I'm not gonna lie to you...
464
00:30:03,745 --> 00:30:05,247
Feel a little pissed off.
465
00:30:06,956 --> 00:30:10,126
Which isn't to say that I'm unwilling
to help, obviously I am,
466
00:30:10,210 --> 00:30:13,921
but there's a difference between
helping someone and being used by someone.
467
00:30:14,005 --> 00:30:16,633
So, call me back.
468
00:30:23,180 --> 00:30:24,432
Trevor?
469
00:30:25,433 --> 00:30:26,559
Trevor?
470
00:30:50,792 --> 00:30:52,544
Who is it?
471
00:30:52,627 --> 00:30:53,961
3468.
472
00:30:54,045 --> 00:30:57,131
I received a message
to greet Traveler 0014.
473
00:30:58,716 --> 00:31:00,468
Well, then...
474
00:31:00,552 --> 00:31:01,553
greetings!
475
00:31:01,636 --> 00:31:04,472
- Uh...
- And you! Greetings!
476
00:31:07,559 --> 00:31:08,893
So what's the mission?
477
00:31:08,976 --> 00:31:10,478
You tell me.
478
00:31:11,896 --> 00:31:15,024
We just told you.
Our mission was to greet you.
479
00:31:15,107 --> 00:31:17,026
Then mission accomplished.
480
00:31:17,109 --> 00:31:18,235
You folks hungry?
481
00:31:18,320 --> 00:31:20,363
Your friend's cooking supper,
though I think
482
00:31:20,447 --> 00:31:22,449
he was expecting a couple more.
483
00:31:22,532 --> 00:31:24,951
Yeah, they're on the way.
484
00:31:25,034 --> 00:31:26,578
Finally. Where is she?
485
00:31:28,245 --> 00:31:29,664
You must be Grace.
486
00:31:46,097 --> 00:31:47,098
What's going on?
487
00:31:47,181 --> 00:31:49,266
There's a plan you need to be aware of.
488
00:31:49,351 --> 00:31:50,727
These two are programmers.
489
00:31:50,810 --> 00:31:53,313
They want to try
an experimental procedure on you.
490
00:31:54,439 --> 00:31:55,732
What sort of procedure?
491
00:31:55,815 --> 00:31:58,275
Well, they say it could correct
your condition.
492
00:31:58,360 --> 00:32:00,903
Table isn't gonna
set itself, folks.
493
00:32:00,987 --> 00:32:02,530
Grace wants to talk to you.
494
00:32:07,827 --> 00:32:09,412
Over here, Marcy.
495
00:32:13,875 --> 00:32:16,419
Uh, my team said you think
you can help me?
496
00:32:16,503 --> 00:32:18,505
Well, Marcy, nice to meet you.
497
00:32:18,588 --> 00:32:21,633
Just give me one second here.
I'm almost done.
498
00:32:22,800 --> 00:32:24,969
There we go.
499
00:32:25,052 --> 00:32:26,053
Sit.
500
00:32:31,643 --> 00:32:36,523
How conversant are you
with the theory of quantum entanglement?
501
00:32:37,524 --> 00:32:40,693
Um, I know it's the basis
of how we transfer consciousness.
502
00:32:40,777 --> 00:32:44,781
And in order for that to happen,
an alignment has to occur.
503
00:32:44,864 --> 00:32:47,324
Unforgiving precision.
504
00:32:47,409 --> 00:32:51,203
A misfire will kill
the incoming consciousness.
505
00:32:51,287 --> 00:32:54,791
We need to be 100% locked in.
506
00:33:16,353 --> 00:33:19,106
That's great, Marcy. Thanks.
507
00:33:19,190 --> 00:33:20,232
What was that?
508
00:33:20,316 --> 00:33:22,985
Oh, just a calibration test of sorts.
509
00:33:23,069 --> 00:33:24,446
Now, let's eat!
510
00:33:35,915 --> 00:33:38,626
Not only was I part
of the programming group,
511
00:33:38,710 --> 00:33:41,421
I was the team lead
on the social media research.
512
00:33:42,422 --> 00:33:43,965
You found the host candidates?
513
00:33:44,048 --> 00:33:45,091
Yes.
514
00:33:45,174 --> 00:33:48,010
The early successes made us
overconfident in our analysis,
515
00:33:48,094 --> 00:33:50,430
so when we came to Marcy's host...
516
00:33:51,723 --> 00:33:52,890
What's this one again?
517
00:33:52,974 --> 00:33:54,225
Carrot.
518
00:33:54,308 --> 00:33:56,769
- Carrot.
- Mmm-hmm.
519
00:33:56,853 --> 00:33:58,980
This is spaghetti squash.
520
00:33:59,981 --> 00:34:03,526
My host has a refrigerator full
of something called bacon.
521
00:34:04,276 --> 00:34:07,404
When I realized what it was,
I cried for a good five minutes.
522
00:34:07,489 --> 00:34:08,906
You would.
523
00:34:08,990 --> 00:34:10,700
Where was I?
524
00:34:10,783 --> 00:34:12,785
You were saying
how you got Marcy's life wrong.
525
00:34:12,869 --> 00:34:16,080
Oh, right. Well, I can't tell you
how much I regret that, Marcy.
526
00:34:17,081 --> 00:34:19,459
Uh, people make mistakes.
I understand.
527
00:34:19,542 --> 00:34:22,336
But you don't understand
how I intend to fix it.
528
00:34:22,419 --> 00:34:24,005
No. I don't.
529
00:34:25,297 --> 00:34:28,092
By repackaging your original upload
530
00:34:28,175 --> 00:34:31,763
in order to bypass the damaged
areas in your host brain.
531
00:34:31,846 --> 00:34:33,515
It really is brilliant.
532
00:34:33,598 --> 00:34:35,725
How does this process
not lose information?
533
00:34:35,808 --> 00:34:38,394
Oh, it does.
Of course it does.
534
00:34:38,478 --> 00:34:39,854
I had to prioritize.
535
00:34:39,937 --> 00:34:42,774
A few memories,
some life experiences will be lost,
536
00:34:42,857 --> 00:34:44,776
but the human mind is full
of useless things.
537
00:34:44,859 --> 00:34:46,819
You won't even be able
to tell the difference.
538
00:34:46,903 --> 00:34:49,155
What about all my memories of the 21st?
539
00:34:49,238 --> 00:34:51,991
Well, obviously none of that.
540
00:34:52,074 --> 00:34:54,160
I didn't have access to it, did I?
541
00:34:56,037 --> 00:34:59,874
Just think about this
as a reboot of the original.
542
00:34:59,957 --> 00:35:02,710
A reboot? What will happen
to her current consciousness?
543
00:35:02,794 --> 00:35:05,394
- Same thing that always happens.
- It'll get overwritten.
544
00:35:06,130 --> 00:35:08,758
- You mean she'll die.
- It will be her.
545
00:35:08,841 --> 00:35:11,594
By any reasonable definition,
she will be Marcy.
546
00:35:11,678 --> 00:35:13,888
Just not... this one.
547
00:35:51,884 --> 00:35:54,596
I should have told you.
548
00:35:54,679 --> 00:35:58,432
Would it have made a difference?
549
00:35:58,516 --> 00:36:00,184
No.
550
00:36:00,268 --> 00:36:02,562
Was it ever a threat
to the mission?
551
00:36:02,645 --> 00:36:04,188
I don't think so.
552
00:36:06,691 --> 00:36:09,193
Privacy might not exist
where we come from,
553
00:36:09,276 --> 00:36:11,528
but it does in the 21st, so...
554
00:36:13,364 --> 00:36:15,532
Thank you.
555
00:36:15,617 --> 00:36:17,260
And really,
what kind of an asshole would I be
556
00:36:17,284 --> 00:36:18,911
if I started yelling at you now?
557
00:36:24,000 --> 00:36:26,836
We'll brief you after the transition,
in detail.
558
00:36:26,919 --> 00:36:28,588
Philip will remember everything.
559
00:36:29,839 --> 00:36:31,924
No. Not everything.
560
00:36:33,550 --> 00:36:36,512
I'm not the same person today
as when I arrived.
561
00:36:36,596 --> 00:36:39,015
Doesn't matter how long ago it was.
562
00:36:39,098 --> 00:36:41,100
It might as well have been centuries.
563
00:36:42,101 --> 00:36:43,645
In a way, it was.
564
00:36:45,688 --> 00:36:49,150
You can tell her events and missions,
565
00:36:49,233 --> 00:36:53,195
and everything you can think of
in the most minute detail, but...
566
00:36:55,698 --> 00:36:58,117
you can't tell her...
567
00:37:00,369 --> 00:37:01,453
What?
568
00:37:03,998 --> 00:37:06,083
- Doesn't matter.
- Why do you say "her"?
569
00:37:06,167 --> 00:37:09,003
Because she won't be me.
570
00:37:09,086 --> 00:37:11,297
She won't remember...
571
00:37:11,380 --> 00:37:13,675
the most important part of who I am now.
572
00:37:17,720 --> 00:37:22,141
I'm not gonna sit here and pretend to know
what makes us who we are.
573
00:37:23,893 --> 00:37:27,313
But I gotta figure it's more
than just the sum of what we remember.
574
00:37:29,190 --> 00:37:30,692
Yeah, you're right.
575
00:37:32,735 --> 00:37:34,528
And I won't lie to you.
576
00:37:34,611 --> 00:37:37,614
You're important to us,
and I don't wanna lose you.
577
00:37:37,699 --> 00:37:39,616
I'm really just...
578
00:37:39,701 --> 00:37:42,161
one person on one team.
579
00:37:42,244 --> 00:37:44,621
That happens to be here to save the world.
580
00:37:46,040 --> 00:37:47,583
So there's that.
581
00:37:56,926 --> 00:37:59,261
I'm not gonna tell you what to do.
582
00:38:23,035 --> 00:38:25,454
Oh, there she is.
583
00:38:26,748 --> 00:38:29,375
- What if I don't go through with it?
- What?
584
00:38:30,459 --> 00:38:32,754
What if I refuse the procedure?
585
00:38:33,545 --> 00:38:36,465
Why wouldn't you go through with it?
You'll die horribly.
586
00:38:37,549 --> 00:38:39,551
Don't I have the right to die
on my own terms?
587
00:38:39,635 --> 00:38:40,720
No.
588
00:38:40,803 --> 00:38:43,347
Do you have any idea
the trouble I've gone through?
589
00:38:43,430 --> 00:38:46,243
And I'm grateful for that, I'm humbled
by it, but I'm asking the question,
590
00:38:46,267 --> 00:38:47,769
- is it an option?
- No.
591
00:38:47,852 --> 00:38:49,436
I think it is.
592
00:38:53,357 --> 00:38:55,902
You have a responsibility
to the grand plan.
593
00:38:55,985 --> 00:38:57,611
You've taken an oath.
594
00:39:01,448 --> 00:39:03,492
Can I just...
595
00:39:03,575 --> 00:39:06,954
have the time to go home
and think about it?
596
00:39:07,747 --> 00:39:08,873
Home.
597
00:39:10,958 --> 00:39:13,878
It's important to me that I see someone
before I make this decision.
598
00:39:18,174 --> 00:39:19,633
Fine.
599
00:39:21,343 --> 00:39:23,095
Thank you.
600
00:39:23,179 --> 00:39:24,972
Come on.
We'll take you.
601
00:39:45,242 --> 00:39:47,912
Well, that didn't go as planned.
602
00:39:49,038 --> 00:39:51,040
Are you sure we're safe here?
603
00:39:51,123 --> 00:39:54,001
- Uh, I've taken measures.
- Well, will they be enough?
604
00:39:54,085 --> 00:39:55,878
I also got a shotgun.
605
00:40:27,659 --> 00:40:29,786
Thanks for coming in.
606
00:40:29,871 --> 00:40:31,723
I just didn't really want to be
alone right now.
607
00:40:31,747 --> 00:40:33,082
Of course.
608
00:40:35,417 --> 00:40:36,961
David will be home soon,
609
00:40:37,044 --> 00:40:39,630
so I'll just go make some tea
while we wait.
610
00:40:41,465 --> 00:40:42,884
I'll give you a hand.
611
00:40:49,723 --> 00:40:51,392
I'm gonna give her a hand, too.
612
00:41:01,777 --> 00:41:03,713
What the hell did she say to you
to make you consider
613
00:41:03,737 --> 00:41:05,948
not having a medic on our team?
614
00:41:06,032 --> 00:41:08,617
She didn't have to.
I know what she's going through.
615
00:41:08,700 --> 00:41:10,494
Do you?
616
00:41:10,577 --> 00:41:13,039
What happened
to "the mission comes first"?
617
00:41:13,122 --> 00:41:16,042
She just needs a little time.
I'm sure she'll make the right decision.
618
00:41:16,125 --> 00:41:18,377
You shouldn't have given her the choice.
619
00:41:18,460 --> 00:41:20,421
It's a little more complicated
than that, Carly.
620
00:41:20,504 --> 00:41:21,838
Look around.
621
00:41:21,923 --> 00:41:24,091
She has a life in the 21st.
622
00:41:26,718 --> 00:41:28,095
We all do.
623
00:41:31,057 --> 00:41:33,267
Some of us have made sacrifices
624
00:41:33,350 --> 00:41:37,479
in order to do what we came here to do.
625
00:41:37,563 --> 00:41:39,982
This isn't about
any one person's happiness.
626
00:41:40,066 --> 00:41:41,150
Tell me.
627
00:41:42,151 --> 00:41:43,569
What is it about?
628
00:41:55,456 --> 00:41:57,541
I have
a unique perspective on this.
629
00:41:57,624 --> 00:41:59,919
In the early days
of testing the technology,
630
00:42:00,002 --> 00:42:03,630
my much younger consciousness was
transferred out of my body and back again.
631
00:42:04,340 --> 00:42:06,467
That's not really the same thing.
632
00:42:06,550 --> 00:42:08,260
You still had your memories.
633
00:42:08,344 --> 00:42:10,179
It was ages ago.
Who can remember?
634
00:42:10,262 --> 00:42:13,015
My point is,
I was still me when I returned.
635
00:42:13,099 --> 00:42:14,725
I didn't feel any different.
636
00:42:16,352 --> 00:42:17,853
Neither will she.
637
00:42:19,438 --> 00:42:20,731
"She"?
638
00:42:20,814 --> 00:42:22,483
You'll be the same person, Marcy.
639
00:42:25,194 --> 00:42:27,654
So everyone keeps saying.
640
00:42:27,738 --> 00:42:30,157
My perspective
is entirely selfish.
641
00:42:30,866 --> 00:42:32,701
I just don't want to lose you.
642
00:42:33,702 --> 00:42:35,162
All I know is...
643
00:42:36,538 --> 00:42:38,540
I just need to talk to David first.
644
00:42:38,624 --> 00:42:41,144
I didn't realize you had someone
that important to you in your life.
645
00:42:41,168 --> 00:42:42,586
Neither did I.
646
00:42:45,547 --> 00:42:49,051
I mean, obviously I can't tell him
what I have to choose, but I think...
647
00:42:49,135 --> 00:42:51,012
just...
648
00:42:51,095 --> 00:42:53,055
sitting down and...
649
00:42:56,642 --> 00:42:58,310
Marcy?
650
00:43:05,776 --> 00:43:07,486
Marcy!
651
00:43:27,381 --> 00:43:28,590
No!
652
00:43:34,388 --> 00:43:36,973
- Marcy! Stand down.
- We're your team.
653
00:43:37,058 --> 00:43:39,310
This isn't
where I'm supposed to be.
654
00:43:39,393 --> 00:43:40,977
We know. You're safe.
655
00:43:41,062 --> 00:43:42,354
What's going on?
656
00:43:42,438 --> 00:43:44,773
This isn't your original T.E.L.L.
657
00:43:46,358 --> 00:43:48,235
Traveler 3569.
658
00:43:50,654 --> 00:43:52,656
Welcome to the 21st.
659
00:44:09,048 --> 00:44:10,674
Marcy?
660
00:44:14,386 --> 00:44:16,638
- Agent MacLaren?
- Hey, David.
661
00:44:18,682 --> 00:44:19,933
What's happening?
662
00:44:24,355 --> 00:44:25,356
Thank God.
663
00:44:25,439 --> 00:44:27,816
I thought something terrible
had happened to you.
664
00:44:30,026 --> 00:44:31,612
You must be David.
665
00:44:33,072 --> 00:44:34,656
I'm told we're close.
666
00:45:19,650 --> 00:45:22,871
.srt Extracted, Resynced by
Dan4Jem, AD.MMXVI.XII49260
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.