All language subtitles for Travelers S01E08.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,013 --> 00:00:01,446 Previously on Travelers... 2 00:00:01,473 --> 00:00:03,827 That new doctor thinks she's your sister. 3 00:00:03,862 --> 00:00:05,228 Yeah, she told me. 4 00:00:05,263 --> 00:00:06,563 Have you been sent a messenger? 5 00:00:06,598 --> 00:00:08,343 Are you authorized by The Director to talk to me? 6 00:00:08,367 --> 00:00:09,299 Then step away. 7 00:00:09,335 --> 00:00:10,934 Protocol 6, Agent MacLaren. 8 00:00:10,969 --> 00:00:12,480 There's a reason we're so compartmentalized, 9 00:00:12,504 --> 00:00:14,215 but there's teams of us all over the world on missions, 10 00:00:14,239 --> 00:00:15,138 and that's why... 11 00:00:15,173 --> 00:00:16,217 Which is why there's a Protocol 6, 12 00:00:16,241 --> 00:00:18,574 yeah, I get the rules, but help me out here. 13 00:00:18,609 --> 00:00:19,953 You think I haven't seen that white dude around? 14 00:00:19,977 --> 00:00:20,843 Is that how you got these new wheels? 15 00:00:20,878 --> 00:00:22,778 You got a sugar daddy? 16 00:00:24,181 --> 00:00:29,652 This is where any idea you have of us ends. 17 00:00:29,687 --> 00:00:31,887 I'll be right down! 18 00:00:34,424 --> 00:00:36,023 Hey. 19 00:00:36,059 --> 00:00:37,124 Sorry to keep you waiting. 20 00:00:37,160 --> 00:00:38,626 That's all right. 21 00:00:38,662 --> 00:00:42,530 It's the same price whether I'm waiting or playing. 22 00:00:42,566 --> 00:00:43,965 At least you're cute. 23 00:00:44,000 --> 00:00:46,868 How do you know? You can't even see me. 24 00:00:46,903 --> 00:00:49,270 Well... You sound cute. 25 00:00:50,774 --> 00:00:53,173 All I'm saying is that trying to achieve 26 00:00:53,208 --> 00:00:55,376 any true level of intimacy over the Internet 27 00:00:55,411 --> 00:00:58,846 is like trying to save the environment using oil. 28 00:00:58,881 --> 00:01:02,015 I love scented oils. 29 00:01:02,050 --> 00:01:03,450 Are you hard? 30 00:01:06,722 --> 00:01:11,056 So... if you don't want to do that... 31 00:01:11,092 --> 00:01:13,393 what do you want to do? 32 00:01:13,428 --> 00:01:15,695 I want you tell me about when you were happiest. 33 00:01:38,719 --> 00:01:41,820 I thought I was never gonna see her again. 34 00:01:41,855 --> 00:01:44,789 And it made me so happy to... 35 00:01:44,824 --> 00:01:46,390 to know that she was gonna be okay. 36 00:01:46,426 --> 00:01:47,825 You know? 37 00:01:47,860 --> 00:01:49,159 That's beautiful. 38 00:02:09,614 --> 00:02:11,213 What? 39 00:02:11,249 --> 00:02:13,082 You really do sound hot. 40 00:02:13,117 --> 00:02:14,984 Like, "dad hot." 41 00:02:15,019 --> 00:02:17,085 Yeah. Thanks... 42 00:02:17,120 --> 00:02:20,088 Look, Candy, you seem like a lovely girl, 43 00:02:20,123 --> 00:02:22,458 and I'm sorry for what's about to happen, 44 00:02:22,493 --> 00:02:23,503 but this conversation is over. 45 00:02:23,527 --> 00:02:25,126 But we just... 46 00:02:57,993 --> 00:03:00,560 Traveler 4019... 47 00:03:00,596 --> 00:03:02,328 welcome to the 21st. 48 00:03:02,364 --> 00:03:03,763 Thank you. 49 00:03:03,799 --> 00:03:05,699 Status report! Everyone all right? 50 00:03:05,734 --> 00:03:07,066 All set. 51 00:03:07,102 --> 00:03:08,467 Let's get to work. 52 00:03:08,503 --> 00:03:10,202 Someone should check on Donner. 53 00:04:05,523 --> 00:04:06,989 We've got multiple bodies 54 00:04:07,025 --> 00:04:08,891 and remnants of the bomb out back. 55 00:04:10,161 --> 00:04:11,353 Yeah, it looks like 56 00:04:11,389 --> 00:04:13,362 some kind of adult industry web cam operation. 57 00:04:13,397 --> 00:04:14,730 Anything on these cameras? 58 00:04:14,766 --> 00:04:16,932 Nah, they're all fried. Even the servers. 59 00:04:16,967 --> 00:04:18,232 Survivors? 60 00:04:18,268 --> 00:04:19,734 None. 61 00:04:19,770 --> 00:04:21,570 Bomb was placed right next to the gas line. 62 00:04:21,605 --> 00:04:23,004 Where's the bomber's body? 63 00:04:23,040 --> 00:04:24,372 No idea. 64 00:04:24,407 --> 00:04:26,374 Local PD are canvassing the neighborhood 65 00:04:26,409 --> 00:04:28,099 to see if anyone saw them leaving the scene. 66 00:04:28,123 --> 00:04:29,556 He's alive? 67 00:04:29,591 --> 00:04:31,391 Well, assuming it's a "he." 68 00:04:31,426 --> 00:04:34,360 Forensics should be here any minute to do a sweep. 69 00:04:34,395 --> 00:04:36,162 Why don't I go back to the office, 70 00:04:36,197 --> 00:04:39,232 see what I can dig up about the victims and this company? 71 00:04:39,267 --> 00:04:41,067 Make me do the dirty work? 72 00:04:41,102 --> 00:04:42,580 I called it. 73 00:04:43,338 --> 00:04:45,037 Philip, you there? 74 00:04:45,073 --> 00:04:46,318 What happened? 75 00:04:46,354 --> 00:04:48,219 None of the girls survived, and Donner's missing. 76 00:04:48,243 --> 00:04:49,408 Missing? 77 00:04:49,443 --> 00:04:50,842 He should be dead. 78 00:04:50,878 --> 00:04:52,344 If the Traveler arrived, 79 00:04:52,379 --> 00:04:54,090 he would've defused the bomb like he was supposed to. 80 00:04:54,114 --> 00:04:55,114 If he misfired... 81 00:04:55,148 --> 00:04:57,115 Donner would have died. I know. 82 00:04:57,150 --> 00:04:58,828 It doesn't make any sense. What do you want to do? 83 00:04:58,852 --> 00:05:00,352 Search the deep web for an S.O.S. 84 00:05:00,387 --> 00:05:02,365 If the Traveler made it, hopefully he'll reach out. 85 00:05:02,389 --> 00:05:04,856 In the meantime, send me the host's address. 86 00:05:04,892 --> 00:05:05,957 Copy. 87 00:05:14,367 --> 00:05:16,466 - Hi. - Hey. 88 00:05:16,502 --> 00:05:18,402 - You wanted to see me? - Trevor, yes. 89 00:05:18,437 --> 00:05:20,837 Please have a seat. 90 00:05:20,873 --> 00:05:22,572 How're you doing? 91 00:05:22,608 --> 00:05:23,973 Everything okay? 92 00:05:25,143 --> 00:05:26,438 Transcendent. 93 00:05:26,463 --> 00:05:29,379 I wanted to talk to you about your physics midterm last week. 94 00:05:29,414 --> 00:05:31,381 Not bad, right? 95 00:05:31,416 --> 00:05:33,516 Well... also not good. 96 00:05:33,551 --> 00:05:36,219 I had a meeting with Mr. Morrissy yesterday, 97 00:05:36,254 --> 00:05:37,564 and he believes you've been cheating. 98 00:05:37,588 --> 00:05:39,022 What? 99 00:05:39,057 --> 00:05:40,223 That's ridiculous. 100 00:05:40,258 --> 00:05:41,990 Well, he wants to give you a zero. 101 00:05:42,026 --> 00:05:43,992 No, I-I mean, I put in the work. 102 00:05:44,028 --> 00:05:46,077 I got 90%. I told you I would. 103 00:05:48,065 --> 00:05:49,331 You believe him? 104 00:05:49,366 --> 00:05:51,099 You got every question right 105 00:05:51,135 --> 00:05:52,434 except the last three. 106 00:05:52,469 --> 00:05:53,668 Yeah, they were... 107 00:05:53,703 --> 00:05:54,903 Which were also correct, 108 00:05:54,939 --> 00:05:57,806 but you scratched out to not seem suspicious. 109 00:05:58,313 --> 00:06:01,142 Now, Mr. Morrissy thinks you had the answer key, 110 00:06:01,177 --> 00:06:02,988 and to be honest, Trevor, it's hard to dispute that. 111 00:06:03,012 --> 00:06:04,211 I'm sorry. 112 00:06:06,782 --> 00:06:08,916 What are the repercussions? 113 00:06:08,952 --> 00:06:11,085 Well, I found a compromise. 114 00:06:11,120 --> 00:06:12,586 I have convinced him 115 00:06:12,621 --> 00:06:14,621 to allow you one more crack at the midterm 116 00:06:14,657 --> 00:06:16,722 under both of our supervision tomorrow. 117 00:06:18,760 --> 00:06:20,093 Okay. 118 00:06:22,086 --> 00:06:23,574 Why don't you come by for third period today 119 00:06:23,598 --> 00:06:25,298 and I'll help you study? 120 00:06:26,969 --> 00:06:28,654 I'll be there. 121 00:06:39,580 --> 00:06:40,679 No! 122 00:06:41,648 --> 00:06:42,881 Hi! 123 00:06:42,916 --> 00:06:45,084 Gonna be extra good for Mommy today, okay? 124 00:07:01,601 --> 00:07:02,666 Hey. 125 00:07:02,702 --> 00:07:05,403 Hey. I just got your message. Jeffrey will be fine. 126 00:07:05,438 --> 00:07:07,904 The rash is just a common reaction to a vaccine, 127 00:07:07,939 --> 00:07:10,432 but I can come over and check on him later, if you'd like. 128 00:07:10,467 --> 00:07:13,310 Thank you, but no, that's okay. 129 00:07:13,345 --> 00:07:14,444 I-I have a meeting. 130 00:07:14,480 --> 00:07:15,658 A meeting? 131 00:07:18,249 --> 00:07:20,283 I have a hearing today. 132 00:07:20,666 --> 00:07:22,552 Jeffrey's father wants custody. 133 00:07:22,587 --> 00:07:24,153 Why don't you just let him have it? 134 00:07:24,188 --> 00:07:25,554 I'm the boy's mother. 135 00:07:25,589 --> 00:07:27,556 No, actually, you're not. 136 00:07:27,591 --> 00:07:29,758 And it would make it a lot easier to go on missions. 137 00:07:29,793 --> 00:07:32,294 I'm not leaving my son in the custody of that man, 138 00:07:32,330 --> 00:07:33,862 and that's all there is to it. 139 00:07:33,898 --> 00:07:36,365 Well, then you're gonna have to fight for him. 140 00:07:36,401 --> 00:07:37,962 I know. 141 00:07:51,548 --> 00:07:53,281 My god. 142 00:07:53,316 --> 00:07:54,615 My god! 143 00:07:54,651 --> 00:07:57,918 My god! No! 144 00:07:57,953 --> 00:08:00,220 No! 145 00:08:01,557 --> 00:08:04,658 This is all my fault! This is all my fault. 146 00:08:09,898 --> 00:08:11,498 - Hey, boss? - Yeah? 147 00:08:11,534 --> 00:08:12,499 I sent you Donner's address. 148 00:08:12,535 --> 00:08:13,967 Thanks. 149 00:08:14,002 --> 00:08:16,569 If you were injured in the field and needed to patch yourself up, 150 00:08:16,604 --> 00:08:17,970 where would you go? 151 00:08:18,005 --> 00:08:19,853 Pharmacy, veterinary clinic... 152 00:08:21,042 --> 00:08:22,841 - Commercial kitchen... - Hold on. 153 00:08:22,877 --> 00:08:25,278 I'll get back to you. 154 00:09:28,533 --> 00:09:30,105 Aaron Donner. 155 00:09:30,141 --> 00:09:31,473 He was a regular. 156 00:09:31,509 --> 00:09:33,742 I'd do private shows for him, twice a day sometimes, 157 00:09:33,777 --> 00:09:35,477 until things got weird. 158 00:09:35,513 --> 00:09:37,078 He started sending packages, 159 00:09:37,114 --> 00:09:39,913 and our policy is not to encourage that sort of thing, 160 00:09:39,949 --> 00:09:42,082 so I didn't respond. 161 00:09:42,118 --> 00:09:44,718 Aaron blamed the company for coming between us, 162 00:09:44,754 --> 00:09:46,254 and then the threats started. 163 00:09:46,289 --> 00:09:47,955 Threats? 164 00:09:47,990 --> 00:09:50,158 He'd send religious hate mail, 165 00:09:50,193 --> 00:09:53,461 saying that God would make everyone pay for their sins, 166 00:09:53,496 --> 00:09:54,962 that a day of reckoning would come. 167 00:09:54,997 --> 00:09:56,263 He was crazy! 168 00:09:56,298 --> 00:09:57,531 And then this morning... 169 00:09:57,566 --> 00:09:59,032 You're doing good. 170 00:09:59,067 --> 00:10:02,302 He left me a voice mail telling me not to come in, 171 00:10:02,337 --> 00:10:05,004 that today was the day he'd make them all pay. 172 00:10:05,040 --> 00:10:07,507 I tried to warn the girls, but... 173 00:10:07,543 --> 00:10:10,009 It's okay. You're being very helpful. 174 00:10:11,313 --> 00:10:12,479 Excuse me. 175 00:10:22,122 --> 00:10:23,489 Beth? 176 00:10:23,524 --> 00:10:27,293 Can you do a search on an Aaron Donner for me? 177 00:10:42,475 --> 00:10:44,742 Aaron Donner? 178 00:11:13,037 --> 00:11:14,637 Aaron Donner! 179 00:11:18,243 --> 00:11:20,042 Do you know who I am? 180 00:11:21,612 --> 00:11:23,411 I'm 3468. 181 00:11:23,447 --> 00:11:25,079 If you were hurt in the blast, 182 00:11:25,115 --> 00:11:26,847 I can take you to our medic. 183 00:11:27,651 --> 00:11:29,817 I'm here to assist you. 184 00:11:31,321 --> 00:11:32,554 Okay? 185 00:11:35,703 --> 00:11:37,592 You can trust me. 186 00:11:58,081 --> 00:12:00,506 These allegations are fundamentally disgusting, David. 187 00:12:00,531 --> 00:12:02,098 Marcy Warton is a client of yours! 188 00:12:02,133 --> 00:12:03,933 She is not who you think she is. 189 00:12:03,968 --> 00:12:05,178 Are you in a relationship with her? 190 00:12:05,202 --> 00:12:06,502 It's purely platonic. 191 00:12:06,537 --> 00:12:08,381 So you don't deny living with her? 192 00:12:09,685 --> 00:12:13,307 Because I have a thorough report from an Officer Jeff Conniker 193 00:12:13,343 --> 00:12:17,095 that clearly implicates you as her romantic partner. 194 00:12:17,131 --> 00:12:20,181 Ken... you know I would never do that. 195 00:12:20,216 --> 00:12:21,460 You're suspended until further notice. 196 00:12:21,484 --> 00:12:23,151 - What? - And don't think... 197 00:12:23,186 --> 00:12:25,598 that there won't be a full investigation, David, because... 198 00:12:25,622 --> 00:12:28,122 You know, just meet with her. Please. 199 00:12:28,157 --> 00:12:29,790 Come see who we're talking about. 200 00:12:29,825 --> 00:12:31,258 That's all I'm asking. 201 00:12:31,293 --> 00:12:33,055 You won't change my mind. 202 00:12:38,634 --> 00:12:40,167 Please, be seated. 203 00:12:42,772 --> 00:12:45,171 Ms. Shannon, just so we're clear, 204 00:12:45,206 --> 00:12:47,206 nobody's on trial today. 205 00:12:47,241 --> 00:12:48,574 Okay? 206 00:12:48,609 --> 00:12:49,809 This is just an opportunity 207 00:12:49,844 --> 00:12:52,220 for both sides to state their case 208 00:12:52,256 --> 00:12:54,346 so we can work to find a resolution 209 00:12:54,382 --> 00:12:55,755 that's best for your son. 210 00:12:55,790 --> 00:12:57,422 Have you no representation? 211 00:12:57,447 --> 00:12:59,031 Actually, ma'am, 212 00:12:59,635 --> 00:13:02,234 I was hoping you would consider a postponement. 213 00:13:02,270 --> 00:13:03,270 Sorry I'm late. 214 00:13:04,706 --> 00:13:06,283 I trust anything my client has said up until this point 215 00:13:06,307 --> 00:13:09,342 will be struck from the record. 216 00:13:09,377 --> 00:13:12,311 We weren't notified you'd be joining us, Mister...? 217 00:13:12,347 --> 00:13:15,181 Really? Pearson. We've met twice. 218 00:13:15,216 --> 00:13:16,449 Right. 219 00:13:16,485 --> 00:13:17,649 S-Sorry. 220 00:13:17,685 --> 00:13:18,795 If I may be frank, your honor, 221 00:13:18,819 --> 00:13:20,385 I believe my client feared 222 00:13:20,420 --> 00:13:23,054 the prospect of Mr. Conniker's retribution 223 00:13:23,090 --> 00:13:25,691 in response to her simply defending herself. 224 00:13:25,726 --> 00:13:29,260 I'm here to remind her that she's not alone. 225 00:13:45,845 --> 00:13:48,579 Philip, do... 226 00:14:47,901 --> 00:14:49,234 Hey. Welcome home. 227 00:14:50,639 --> 00:14:52,105 Don't do that. 228 00:14:54,142 --> 00:14:55,776 Do what? 229 00:14:55,811 --> 00:14:57,589 That's what couples say, when someone comes home, 230 00:14:57,613 --> 00:14:59,912 the other one says, "Hey, welcome home," 231 00:14:59,948 --> 00:15:02,405 but we're not a couple, it's platonic. 232 00:15:03,449 --> 00:15:05,217 Okay, what should I say, then? 233 00:15:05,252 --> 00:15:07,853 Just say "hello" like a normal person. 234 00:15:08,923 --> 00:15:10,155 Hello. 235 00:15:11,726 --> 00:15:13,192 Hi. 236 00:15:17,541 --> 00:15:19,363 What's going on? 237 00:15:19,399 --> 00:15:21,199 Ken knows you're staying here. 238 00:15:21,234 --> 00:15:22,701 Ken? 239 00:15:22,736 --> 00:15:25,003 My boss, and I should've known it was going to come out. 240 00:15:25,038 --> 00:15:26,148 It's completely inappropriate. 241 00:15:26,172 --> 00:15:27,672 Okay, then I'll leave. 242 00:15:27,708 --> 00:15:28,952 I don't want you getting in trouble for my actions. 243 00:15:28,976 --> 00:15:30,809 No. No, no, no, no. I need you to stay. 244 00:15:30,844 --> 00:15:32,744 We have to prove that you're not 245 00:15:32,779 --> 00:15:34,578 who they think you are. That you're... 246 00:15:34,614 --> 00:15:35,614 Batgirl? 247 00:15:37,083 --> 00:15:39,449 That you're not the same person that he met. 248 00:15:40,234 --> 00:15:41,885 I've met Ken? 249 00:15:41,921 --> 00:15:44,622 Ke... Yeah, like a dozen times. Ken. 250 00:15:45,150 --> 00:15:47,390 Man, that hit on your head really had an effect on you. 251 00:15:47,426 --> 00:15:49,426 Just tell me about him. I'll make it work. 252 00:15:49,461 --> 00:15:51,227 Well, I'm glad you're so confident, 253 00:15:51,262 --> 00:15:53,329 because I could lose my job, Marcy. 254 00:15:53,364 --> 00:15:54,964 Hell, I could go to jail. 255 00:15:55,568 --> 00:15:56,933 Okay, well, what's the plan? 256 00:15:56,968 --> 00:15:59,401 Right, so, it's not so much a plan 257 00:15:59,437 --> 00:16:02,038 as it is that he's coming for dinner tonight. 258 00:16:05,971 --> 00:16:07,343 Okay. 259 00:16:07,378 --> 00:16:08,977 I just want what's best for my son. 260 00:16:09,013 --> 00:16:10,478 Then start by paying child support. 261 00:16:10,514 --> 00:16:12,914 Every time I come by to talk to you about it, you assault me. 262 00:16:12,950 --> 00:16:14,282 I assault you? 263 00:16:14,317 --> 00:16:15,751 Is this true, Ms. Shannon? 264 00:16:15,786 --> 00:16:17,218 Have you assaulted Mr. Conniker? 265 00:16:17,254 --> 00:16:19,407 Are we really getting into abuse here? 266 00:16:19,442 --> 00:16:21,853 You pay for everything in cash, you're out crazy hours of the night. 267 00:16:21,877 --> 00:16:23,091 I'm working. 268 00:16:23,127 --> 00:16:25,325 And I think we all know what your new job is. 269 00:16:25,361 --> 00:16:27,339 Ms. Shannon is providing for her child as best she can. 270 00:16:27,363 --> 00:16:29,997 We're more concerned about household environment 271 00:16:30,033 --> 00:16:31,963 as a result of manner of income. 272 00:16:31,998 --> 00:16:34,131 You know, I'm just gonna come out and ask. 273 00:16:36,039 --> 00:16:38,839 - Are you a ho now, or what? - Mr. Conniker! 274 00:16:38,875 --> 00:16:41,908 There's at least one old white guy coming around all the time. 275 00:16:41,943 --> 00:16:42,987 The money is coming from somewhere. 276 00:16:43,011 --> 00:16:44,210 You watch your mouth! 277 00:16:44,245 --> 00:16:45,578 - Carly, not helping. - Shut up! 278 00:16:45,613 --> 00:16:48,447 You have no idea who I am or what I'm capable of. 279 00:16:48,483 --> 00:16:49,883 Here's the rage we've talked about. 280 00:16:49,918 --> 00:16:52,585 You haven't seen rage yet. 281 00:17:56,114 --> 00:17:56,912 Freeze! 282 00:17:56,948 --> 00:17:58,480 Whoa! Easy, partner! 283 00:18:01,685 --> 00:18:03,418 Looks like we were just in time. 284 00:18:03,454 --> 00:18:04,419 He was about to make a run for it. 285 00:18:04,455 --> 00:18:07,622 Packed bag, money, passport. 286 00:18:07,657 --> 00:18:08,657 You don't say. 287 00:18:10,560 --> 00:18:12,727 Want to tell us where you were going? 288 00:18:16,566 --> 00:18:17,932 Well... that went well. 289 00:18:17,968 --> 00:18:20,268 Forget Protocol 3! I want to kill that man! 290 00:18:20,303 --> 00:18:23,175 As your lawyer, I advise against that. 291 00:18:23,878 --> 00:18:25,505 Philip? 292 00:18:25,540 --> 00:18:26,740 What's up? 293 00:18:26,776 --> 00:18:28,253 Philip, can you arrange funds for me? 294 00:18:28,277 --> 00:18:30,477 I've had some unforeseen expenses. 295 00:18:30,512 --> 00:18:31,645 Sure. It'll be tomorrow. 296 00:18:31,680 --> 00:18:32,880 Bets take a day. 297 00:18:33,415 --> 00:18:34,514 How much do you need? 298 00:18:35,584 --> 00:18:37,360 Really? 299 00:18:37,820 --> 00:18:39,086 "Field of Reference" states 300 00:18:39,121 --> 00:18:40,620 that the speed of an object in motion 301 00:18:40,656 --> 00:18:42,955 is dictated in relation from where you're viewing it. 302 00:18:43,684 --> 00:18:44,758 Good. And how do you prove... 303 00:18:44,782 --> 00:18:48,560 V ax equals V ay minus V xy. 304 00:18:48,596 --> 00:18:50,304 When " y" is common in both vectors, 305 00:18:50,339 --> 00:18:52,365 " y " is eliminated, and leaves for " ax," 306 00:18:53,125 --> 00:18:54,233 the final answer. 307 00:18:55,635 --> 00:18:57,736 Trevor, how have you learned all this? 308 00:18:58,955 --> 00:19:01,173 Were you just not applying yourself before? 309 00:19:01,208 --> 00:19:03,809 Now that football's over, I can be myself. 310 00:19:03,844 --> 00:19:07,345 I don't have to conform to anyone's expectations. 311 00:19:07,380 --> 00:19:10,112 Right, but your parents, your teachers, me... 312 00:19:10,148 --> 00:19:12,792 we all want you to succeed, with or without football. 313 00:19:12,827 --> 00:19:14,119 You see that, right? 314 00:19:15,863 --> 00:19:17,721 I feel that with you, yes. 315 00:19:19,025 --> 00:19:20,457 Good. 316 00:19:20,492 --> 00:19:22,793 But I'm tired of being told who I should be, 317 00:19:23,327 --> 00:19:24,494 what I should do... 318 00:19:25,497 --> 00:19:27,231 I want to define my own future. 319 00:19:28,467 --> 00:19:30,334 I have a book I think you'd like. 320 00:19:38,877 --> 00:19:40,109 Here. 321 00:19:56,460 --> 00:20:00,495 Now, let's get back to it, get you ready for the test. 322 00:20:10,006 --> 00:20:11,772 The cameras are off. Talk to me. 323 00:20:12,909 --> 00:20:14,141 I have nothing to say. 324 00:20:14,177 --> 00:20:15,177 I can help you. 325 00:20:15,211 --> 00:20:17,078 Just tell me what happened with the bomb. 326 00:20:17,113 --> 00:20:18,812 It blew up. 327 00:20:18,848 --> 00:20:21,415 Did you make any attempt to defuse it? 328 00:20:21,450 --> 00:20:22,916 Why would I do that? 329 00:20:22,951 --> 00:20:25,218 A higher power wanted that bomb to go off. 330 00:20:25,254 --> 00:20:26,519 Cut the bullshit. 331 00:20:26,554 --> 00:20:29,289 I know you're 4022, you know I'm 3468. 332 00:20:29,324 --> 00:20:31,758 There's no other way this makes sense. 333 00:20:31,793 --> 00:20:35,061 It was my mission to greet your team upon arrival, 334 00:20:35,097 --> 00:20:36,897 so you need to talk to me. 335 00:20:36,932 --> 00:20:39,432 The longer you stay silent, the less we can do. 336 00:20:39,467 --> 00:20:40,900 There's nothing you can do. 337 00:20:40,935 --> 00:20:43,202 You're in a tough spot, I get it. 338 00:20:43,237 --> 00:20:45,670 I messed up my first mission too. 339 00:20:45,706 --> 00:20:48,802 But you're not alone. There are other Travelers. 340 00:20:48,838 --> 00:20:51,944 If we have some information, we can help you out of this. 341 00:20:53,915 --> 00:20:56,282 What the hell is a Traveler? 342 00:21:12,094 --> 00:21:13,594 Aaron Donner, I have a witness 343 00:21:13,630 --> 00:21:16,331 that claims that you were a longstanding client of hers. 344 00:21:16,366 --> 00:21:19,400 That is, until the company slapped a court order on you. 345 00:21:19,436 --> 00:21:20,990 I follow the rule of God. 346 00:21:21,026 --> 00:21:22,937 I'm pretty sure "thou shalt not kill" 347 00:21:22,972 --> 00:21:24,339 is in your rulebook. 348 00:21:24,374 --> 00:21:26,218 You were obsessed. You terrorized the poor girl. 349 00:21:26,242 --> 00:21:27,674 I was saving Mindy. 350 00:21:27,710 --> 00:21:29,409 She'll see that in time. 351 00:21:29,445 --> 00:21:32,546 You blew up her workplace in order to save her? 352 00:21:32,581 --> 00:21:33,780 It was God's will. 353 00:21:33,816 --> 00:21:35,927 You're looking at three counts of first-degree murder. 354 00:21:35,951 --> 00:21:36,991 They were sinful. 355 00:21:37,026 --> 00:21:39,252 They were? 356 00:21:39,287 --> 00:21:41,921 Well, it's gonna take some kind of divine intervention 357 00:21:41,957 --> 00:21:44,222 to save you from lethal injection. 358 00:21:45,727 --> 00:21:47,025 Capital punishment? 359 00:21:47,061 --> 00:21:48,761 The state of Washington carries 360 00:21:48,796 --> 00:21:51,129 the death sentence for first-degree murder charges 361 00:21:51,165 --> 00:21:53,131 with aggravated reasons. 362 00:21:53,167 --> 00:21:54,299 I want a lawyer. 363 00:21:54,335 --> 00:21:55,910 Now he wants a lawyer. 364 00:21:56,671 --> 00:21:58,771 Yeah, we still got you for an hour and seven minutes 365 00:21:58,806 --> 00:22:00,905 before the presence of a lawyer is mandatory. 366 00:22:00,941 --> 00:22:02,474 Then I'll wait. 367 00:22:02,509 --> 00:22:04,085 But I'm done talking. 368 00:22:32,670 --> 00:22:34,170 Marce, I g... 369 00:22:46,164 --> 00:22:47,463 Hi, David. 370 00:22:47,488 --> 00:22:49,504 Leave a message. I'll call you back. 371 00:22:51,155 --> 00:22:53,288 I'll let you know when the forensics come in. 372 00:22:53,323 --> 00:22:55,390 Thanks, partner. 373 00:23:08,671 --> 00:23:11,439 Hi. I'm so glad you could join us. 374 00:23:12,374 --> 00:23:13,273 Marcy? 375 00:23:13,309 --> 00:23:14,708 Ken. 376 00:23:16,378 --> 00:23:18,211 We got your text that you were running late. 377 00:23:18,247 --> 00:23:19,547 David is just opening the wine, 378 00:23:19,582 --> 00:23:21,515 and I think dinner is almost ready. 379 00:23:21,551 --> 00:23:22,817 How goes the battle? 380 00:23:22,852 --> 00:23:25,552 Yeah. 381 00:23:25,587 --> 00:23:27,372 David said your dog was sick. 382 00:23:27,407 --> 00:23:28,888 My d...? 383 00:23:28,924 --> 00:23:31,090 No, he's fine, it was indigestion. 384 00:23:34,162 --> 00:23:35,728 This is Marcy? 385 00:23:35,764 --> 00:23:37,096 This is Marcy. 386 00:23:37,131 --> 00:23:39,966 And, now you know why I wanted you to see her. 387 00:23:40,001 --> 00:23:42,968 I don't want to rush dinner, but everything's ready, so... 388 00:23:43,003 --> 00:23:43,969 Do you want to just get started? 389 00:23:44,004 --> 00:23:45,737 I hope you're hungry. 390 00:23:45,773 --> 00:23:48,707 David made his famous pasta dish. 391 00:23:50,778 --> 00:23:52,718 Well, it's always that or chicken. 392 00:23:52,753 --> 00:23:54,546 Yeah. 393 00:23:54,582 --> 00:23:55,881 I'm sorry, Marcy, 394 00:23:55,916 --> 00:23:58,216 you're gonna have to help me here. 395 00:23:58,251 --> 00:23:59,351 I'm confused. 396 00:23:59,386 --> 00:24:01,418 I understand you have some concerns 397 00:24:01,454 --> 00:24:03,356 about David's conduct regarding me, 398 00:24:03,391 --> 00:24:04,615 but I can assure you 399 00:24:04,651 --> 00:24:06,493 that not only am I no longer in his care, 400 00:24:06,528 --> 00:24:09,326 but that our relationship is purely platonic. 401 00:24:10,690 --> 00:24:11,903 Platonic? 402 00:24:13,749 --> 00:24:15,057 Marcy? 403 00:24:16,147 --> 00:24:18,146 Excuse me. Work. 404 00:24:21,952 --> 00:24:23,818 Hey, sorry, I know I'm breaking protocol, 405 00:24:23,854 --> 00:24:25,120 but my com... 406 00:24:25,155 --> 00:24:26,187 I'm interrupting. 407 00:24:26,223 --> 00:24:27,689 Agent MacLaren! 408 00:24:27,725 --> 00:24:29,302 Don't be ridiculous, why don't you come and join us? 409 00:24:29,326 --> 00:24:32,294 You know what, David? This'll just take a second. 410 00:24:42,972 --> 00:24:45,038 It's a little late for a home visit. 411 00:24:45,074 --> 00:24:47,742 I don't mind. Nice summer evening. 412 00:24:47,777 --> 00:24:49,543 Given what transpired at the meeting today, 413 00:24:49,579 --> 00:24:51,311 I wanted to follow up. 414 00:24:51,346 --> 00:24:54,180 And... I have a warrant this time. 415 00:24:55,417 --> 00:24:57,484 Come on in. 416 00:25:07,828 --> 00:25:10,996 It's all pretty much the same as last time you were here, 417 00:25:11,031 --> 00:25:13,131 'cept for the John in my closet, of course. 418 00:25:13,167 --> 00:25:14,400 Ms. Shannon. 419 00:25:14,435 --> 00:25:15,601 Carly. 420 00:25:15,636 --> 00:25:18,003 Carly. I didn't agree with how some aspects 421 00:25:18,038 --> 00:25:20,238 of the meeting were handled, 422 00:25:20,274 --> 00:25:22,207 but your behavior was concerning. 423 00:25:22,242 --> 00:25:24,509 Yeah, I can tell by how you're inside my house again. 424 00:25:24,544 --> 00:25:27,178 I'm not on anyone's side but Jeffrey Junior. 425 00:25:27,213 --> 00:25:29,681 My job is to make sure that whatever happens 426 00:25:29,716 --> 00:25:31,182 is for his best welfare. 427 00:25:31,217 --> 00:25:32,684 I get that's your job, 428 00:25:32,719 --> 00:25:34,989 but I'm tired of being grilled. 429 00:25:35,755 --> 00:25:37,990 I'm tired in general. 430 00:25:38,558 --> 00:25:41,858 It is so hard doing this with no help. 431 00:25:44,229 --> 00:25:46,697 Jeff is not a good man. 432 00:25:46,732 --> 00:25:51,000 And he's a cop, so I can't say anything. 433 00:25:51,036 --> 00:25:53,203 I can't go to anyone. 434 00:25:53,670 --> 00:25:55,405 He's doing this because I won't be with him. 435 00:25:55,441 --> 00:25:57,269 He's punishing me. 436 00:25:59,076 --> 00:26:01,410 Seriously, he's FBI, and she works with him. 437 00:26:01,446 --> 00:26:03,974 Though he can neither confirm nor deny it. 438 00:26:06,984 --> 00:26:09,102 It's a lot cooler when he says it. 439 00:26:11,656 --> 00:26:14,089 I tried to call. Is everything all right? 440 00:26:14,124 --> 00:26:16,123 It-It will be, but what do you need? 441 00:26:16,159 --> 00:26:17,392 I need you to replace my com. 442 00:26:17,427 --> 00:26:18,393 It got busted. 443 00:26:18,428 --> 00:26:19,428 How? 444 00:26:19,463 --> 00:26:20,928 An altercation. I don't know how, 445 00:26:20,964 --> 00:26:22,797 but apparently the new Traveler's a misfire. 446 00:26:22,833 --> 00:26:25,099 I've been dealing with a psychopath all day. 447 00:26:25,134 --> 00:26:26,401 All right, well, 448 00:26:26,436 --> 00:26:27,580 I'll replace it first thing, okay? 449 00:26:27,604 --> 00:26:28,936 Excuse me. 450 00:26:28,972 --> 00:26:30,732 Could you please show me some identification? 451 00:26:36,679 --> 00:26:38,579 "Special Agent Grant MacLaren." 452 00:26:38,614 --> 00:26:39,614 And you are? 453 00:26:39,648 --> 00:26:40,877 Ken Palfy. 454 00:26:41,484 --> 00:26:42,484 She works for you? 455 00:26:42,665 --> 00:26:45,532 Marcy is my associate, yes. 456 00:26:45,699 --> 00:26:46,932 In what capacity? 457 00:26:47,570 --> 00:26:49,522 Well, that's... 458 00:26:50,992 --> 00:26:55,094 none of your goddamn business, Ken. 459 00:26:56,798 --> 00:26:58,130 Sorry for interrupting. 460 00:26:58,165 --> 00:26:59,399 Nice to see you again, David. 461 00:27:17,317 --> 00:27:20,084 Aaron Donner? 462 00:27:20,120 --> 00:27:21,586 Did you say anything to them? 463 00:27:21,622 --> 00:27:24,588 No, but they have everything. 464 00:27:24,624 --> 00:27:25,856 I'm familiar with your case. 465 00:27:25,892 --> 00:27:28,692 Right. Um, let's see here. 466 00:27:28,728 --> 00:27:31,796 Okay, so they found your fingerprints on the bomb, 467 00:27:31,831 --> 00:27:32,996 and DNA came through 468 00:27:33,032 --> 00:27:34,577 with trace evidence that places you at the scene. 469 00:27:34,601 --> 00:27:37,000 If I have information. Can I make a deal? 470 00:27:37,427 --> 00:27:39,202 What? Like a plea bargain? 471 00:27:39,238 --> 00:27:41,170 No, I want the charges dropped. 472 00:27:41,205 --> 00:27:43,940 I want to go into witness protection, new identity, everything. 473 00:27:43,975 --> 00:27:46,108 That's not likely. 474 00:27:49,572 --> 00:27:51,714 I've gained knowledge of a secret organization 475 00:27:51,750 --> 00:27:54,183 that's infiltrated our society. 476 00:27:55,219 --> 00:27:56,185 What? 477 00:27:56,220 --> 00:27:57,486 There's a huge network of them. 478 00:27:57,521 --> 00:28:00,656 They operate outside the law, and they're dangerous. 479 00:28:01,926 --> 00:28:03,959 They've even infiltrated the FBI. 480 00:28:03,994 --> 00:28:06,394 And how do you know all of this? 481 00:28:06,430 --> 00:28:08,897 One of their operatives gave himself away. 482 00:28:08,933 --> 00:28:10,466 I think the Defense Department 483 00:28:10,501 --> 00:28:13,969 would be very interested to hear what I have to say. 484 00:28:16,606 --> 00:28:18,072 Okay. 485 00:28:18,107 --> 00:28:20,608 What is this organization? 486 00:28:20,643 --> 00:28:22,343 They call themselves Travelers. 487 00:28:26,583 --> 00:28:28,248 Agent MacLaren is one of them. 488 00:28:34,026 --> 00:28:36,954 You must've been born with a horseshoe up your ass. 489 00:28:39,178 --> 00:28:40,964 Where's the rest of it? 490 00:28:40,999 --> 00:28:43,466 You got three races out of five with those stupid odds. 491 00:28:43,501 --> 00:28:45,365 Consider yourself a lucky man. 492 00:29:08,191 --> 00:29:10,258 7-3-2-5. 493 00:29:18,901 --> 00:29:20,634 What? 494 00:29:38,152 --> 00:29:40,152 Guys, we need to assemble back at Ops A.S.A.P. 495 00:29:41,222 --> 00:29:43,055 On my way. 496 00:29:43,091 --> 00:29:45,725 Copy. 497 00:29:45,761 --> 00:29:46,793 On my way. 498 00:29:46,828 --> 00:29:49,429 I just need to finish up something at school. 499 00:29:52,833 --> 00:29:55,971 Trevor? Your test isn't until 3:00. 500 00:29:57,535 --> 00:29:59,169 Actually, Ms. Day, 501 00:29:59,204 --> 00:30:02,772 I wanted to thank you for lending me that book. 502 00:30:03,709 --> 00:30:05,480 I really enjoyed it. 503 00:30:06,712 --> 00:30:08,711 You finished it? 504 00:30:10,380 --> 00:30:12,547 And I wanted to return the favor. 505 00:30:15,019 --> 00:30:16,396 It was something that gave me comfort 506 00:30:16,420 --> 00:30:20,155 during a very... lonely time. 507 00:30:22,164 --> 00:30:23,471 Well, thank you. 508 00:30:26,062 --> 00:30:27,428 Enjoy. 509 00:30:36,806 --> 00:30:40,842 Hey. You know he's just gonna hang himself in there. 510 00:30:40,877 --> 00:30:43,210 My client wants an audience with the D.A.'s office, 511 00:30:43,245 --> 00:30:44,677 and they granted him that request. 512 00:30:44,713 --> 00:30:46,312 - It's his right. - He's insane. 513 00:30:46,348 --> 00:30:48,048 Well, it's not for you to decide. 514 00:30:48,083 --> 00:30:49,963 Really? 'Cause I've pretty much already decided. 515 00:31:07,468 --> 00:31:08,634 Hey. You wanted to see me? 516 00:31:08,669 --> 00:31:11,070 Your letter of resignation on my desk in an hour. 517 00:31:11,105 --> 00:31:13,072 Turn in your I.D. and keys. 518 00:31:13,107 --> 00:31:14,107 What? 519 00:31:14,142 --> 00:31:16,007 And I think you'll understand 520 00:31:16,042 --> 00:31:17,508 that I can't give you a reference. 521 00:31:17,543 --> 00:31:19,210 This can't still be about Marcy. 522 00:31:19,246 --> 00:31:20,378 What do you think? 523 00:31:20,413 --> 00:31:22,847 I think that you met her, 524 00:31:22,883 --> 00:31:25,016 you saw her, you know what she does. 525 00:31:25,051 --> 00:31:26,450 Steal from people 526 00:31:26,486 --> 00:31:28,253 with actual disabilities for over a year? 527 00:31:28,288 --> 00:31:30,621 Do you know how much she's drained from the system? 528 00:31:30,657 --> 00:31:32,556 Because I do. Dollar for dollar. 529 00:31:32,592 --> 00:31:35,092 Do you know how many grants we've been turned down for? 530 00:31:35,127 --> 00:31:36,679 How many programs have been canceled 531 00:31:36,715 --> 00:31:38,140 because I can't rely on the government 532 00:31:38,164 --> 00:31:39,429 to even keep the lights on? 533 00:31:39,464 --> 00:31:40,764 They won't support us, 534 00:31:40,800 --> 00:31:41,967 but they don't give a shit if they take from us. 535 00:31:41,991 --> 00:31:43,466 She didn't do any of that. 536 00:31:43,502 --> 00:31:44,780 And what does this have to do with me? 537 00:31:44,804 --> 00:31:47,271 You helped that woman commit social assistance fraud. 538 00:31:47,306 --> 00:31:48,738 I had no idea! 539 00:31:48,774 --> 00:31:50,384 But when you found out, did you come to me? 540 00:31:50,408 --> 00:31:52,108 Did you? Did you say, "Hey, Ken", 541 00:31:52,143 --> 00:31:53,575 friend, boss... 542 00:31:53,611 --> 00:31:56,078 "Why don't you take a look at this?" 543 00:31:56,114 --> 00:31:59,215 No. And now we're out her base benefits for two years, 544 00:31:59,250 --> 00:32:01,465 not to mention half the cost of her apartment, 545 00:32:01,500 --> 00:32:03,252 outings, time. 546 00:32:03,775 --> 00:32:06,655 I know you did things for her out of your own pocket. 547 00:32:06,691 --> 00:32:09,257 How can you not be furious at that? 548 00:32:09,776 --> 00:32:11,559 It's important work she's doing. 549 00:32:11,594 --> 00:32:12,560 David... 550 00:32:12,595 --> 00:32:13,995 Wake up, man. 551 00:32:14,438 --> 00:32:15,897 She was playing you. 552 00:32:15,933 --> 00:32:18,433 She was playing you then, she's playing you now. 553 00:32:24,807 --> 00:32:25,840 You're right. 554 00:32:25,875 --> 00:32:27,987 When I thought Marcy was somebody who... 555 00:32:28,610 --> 00:32:30,099 needed my help, 556 00:32:31,180 --> 00:32:33,644 I did do things out of my own pocket. 557 00:32:35,351 --> 00:32:36,851 On my own time, 558 00:32:36,886 --> 00:32:38,853 because I care about my clients. 559 00:32:39,236 --> 00:32:42,488 So who are you gonna get to do my case load now? Malcolm? 560 00:32:42,523 --> 00:32:44,490 'Cause he never does home visits. 561 00:32:44,525 --> 00:32:46,403 He never takes his clients to their appointments 562 00:32:46,427 --> 00:32:47,961 or teaches them how to socialize. 563 00:32:47,996 --> 00:32:50,830 Will he know that when Jason refuses to eat, 564 00:32:50,866 --> 00:32:53,532 you got to pretend that you're at his grandma's house? 565 00:32:53,568 --> 00:32:55,768 I have put in more overtime than anyone, 566 00:32:55,803 --> 00:32:57,536 and we don't get paid overtime! 567 00:32:57,572 --> 00:32:58,737 But good luck! 568 00:32:58,772 --> 00:32:59,983 'Cause you're worried about a few dollars! 569 00:33:00,007 --> 00:33:01,417 Try several thousand! 570 00:33:01,453 --> 00:33:02,941 Okay! Well, that's a lot! 571 00:33:02,977 --> 00:33:04,292 Yes, it is! 572 00:33:12,386 --> 00:33:13,852 Mr. Donner... 573 00:33:13,888 --> 00:33:15,686 The Department of Justice doesn't take kindly 574 00:33:15,721 --> 00:33:17,421 to having its time wasted. 575 00:33:17,456 --> 00:33:18,856 In fact, that's why I'm here 576 00:33:18,892 --> 00:33:20,992 and not the District Attorney herself. 577 00:33:21,027 --> 00:33:22,027 Assistant D.A. Peckham, 578 00:33:22,061 --> 00:33:24,195 my client stands behind his testimony. 579 00:33:24,230 --> 00:33:27,398 Know that we are taking this very seriously. 580 00:33:27,433 --> 00:33:29,901 State your name for the camera, then proceed. 581 00:33:29,936 --> 00:33:31,568 Is that feed being broadcast in any way? 582 00:33:31,604 --> 00:33:33,403 Internal use only. 583 00:33:33,438 --> 00:33:35,671 My name is Aaron Donner, 584 00:33:35,707 --> 00:33:38,108 and I have information on a secret organization 585 00:33:38,143 --> 00:33:40,143 that operates worldwide. 586 00:33:40,178 --> 00:33:41,844 They call themselves Travelers. 587 00:33:41,880 --> 00:33:43,380 A terrorist organization? 588 00:33:43,415 --> 00:33:44,680 Similar, yes, 589 00:33:44,716 --> 00:33:46,383 and they operate outside the law, 590 00:33:46,418 --> 00:33:47,595 infiltrate government agencies. 591 00:33:47,619 --> 00:33:49,018 Yes, I was informed 592 00:33:49,053 --> 00:33:51,053 you even implicated a federal agent. 593 00:33:51,088 --> 00:33:53,322 That's a very serious allegation, Mr. Donner. 594 00:33:53,357 --> 00:33:54,723 I was approached by him. 595 00:33:54,758 --> 00:33:56,725 He revealed himself as a double agent. 596 00:33:56,760 --> 00:33:58,894 Said that he was part of a large network, 597 00:33:58,930 --> 00:33:59,861 and that if I joined them, 598 00:33:59,896 --> 00:34:01,229 he could help me with my charges. 599 00:34:01,264 --> 00:34:02,731 Help you how? 600 00:34:02,766 --> 00:34:05,233 He just said that he could help me if I was one of them. 601 00:34:05,268 --> 00:34:07,367 And how is it that no governmental department 602 00:34:07,402 --> 00:34:08,970 is even aware of these Travelers? 603 00:34:08,995 --> 00:34:10,904 Because they operate in secret. 604 00:34:12,141 --> 00:34:14,679 Mr. Donner, I'm gonna need something more concrete 605 00:34:14,715 --> 00:34:16,043 than your conspiracy theories. 606 00:34:16,078 --> 00:34:17,078 We're done here. 607 00:34:17,113 --> 00:34:18,245 He's right there. 608 00:34:18,280 --> 00:34:19,312 Why don't you ask him? 609 00:34:19,348 --> 00:34:20,626 Why don't you ask? Ask him yourself. 610 00:34:20,650 --> 00:34:22,415 Ask him about Travelers. He knows. 611 00:34:22,451 --> 00:34:24,283 Aaron, you're confused. 612 00:34:24,318 --> 00:34:25,652 Special Agent MacLaren, 613 00:34:25,687 --> 00:34:27,131 if you could please escort Mr. Donner 614 00:34:27,155 --> 00:34:28,387 back into federal custody, 615 00:34:28,422 --> 00:34:30,089 where we can process him accordingly? 616 00:34:30,125 --> 00:34:31,490 No, look. Wait. Wait, wait, wait. 617 00:34:31,526 --> 00:34:33,592 Wait! Wait! I can prove it. 618 00:34:37,300 --> 00:34:38,665 I am one of them. 619 00:34:40,269 --> 00:34:41,700 What are you talking about? 620 00:34:42,114 --> 00:34:44,069 I'm Traveler 4022. 621 00:34:44,104 --> 00:34:46,004 I will tell you everything. 622 00:34:46,524 --> 00:34:49,374 How we communicate, how we receive our orders, 623 00:34:49,409 --> 00:34:51,465 our-our missions, our protocols, 624 00:34:51,500 --> 00:34:52,537 just, please. 625 00:34:52,573 --> 00:34:53,990 To finally live in the world above ground, 626 00:34:54,014 --> 00:34:55,582 I will not give that up. 627 00:34:56,145 --> 00:34:58,683 I'll tell you everything. 628 00:35:01,821 --> 00:35:02,787 Continue. 629 00:35:02,822 --> 00:35:04,454 We communicate on secure servers 630 00:35:04,490 --> 00:35:06,157 in the deep web. 631 00:35:06,192 --> 00:35:07,958 I can show you. 632 00:35:07,994 --> 00:35:09,860 You'll see messages that correspond 633 00:35:09,896 --> 00:35:11,696 with all the missions that we've done... 634 00:35:11,731 --> 00:35:12,963 heists, assassinations. 635 00:35:12,999 --> 00:35:14,564 The Van Huizen explosion? That was us. 636 00:35:15,400 --> 00:35:17,000 And how can you determine if someone 637 00:35:17,035 --> 00:35:18,935 is one of these Travelers? 638 00:35:18,970 --> 00:35:20,804 We use a com device that's injected 639 00:35:20,839 --> 00:35:22,271 just beneath the ear. 640 00:35:22,307 --> 00:35:23,947 That's how we communicate within our team. 641 00:35:23,975 --> 00:35:25,942 And you have one of these devices? 642 00:35:25,977 --> 00:35:27,443 No. I was supposed to get one, 643 00:35:27,478 --> 00:35:29,190 but my team was killed shortly after their arrival, so... 644 00:35:29,214 --> 00:35:30,813 Arrival from where? 645 00:35:30,848 --> 00:35:31,848 The future! 646 00:35:36,087 --> 00:35:38,386 Please, I am telling the truth here. 647 00:35:38,422 --> 00:35:40,322 I swear. Just check... Check his com. 648 00:35:40,357 --> 00:35:41,323 Just look for yourself. Look for yourself. 649 00:35:41,358 --> 00:35:42,791 Don't. 650 00:35:42,827 --> 00:35:46,333 Agent MacLaren was sent here to brief me on my first mission. 651 00:35:47,564 --> 00:35:49,831 If I go down, you go down too. 652 00:35:50,426 --> 00:35:52,499 I wish you hadn't said that. 653 00:35:52,535 --> 00:35:54,869 Is this true, Special Agent MacLaren? 654 00:35:54,904 --> 00:35:57,972 Are you one of these Travelers? 655 00:36:04,400 --> 00:36:05,631 Yes. 656 00:36:06,181 --> 00:36:09,116 I'm Traveler 3468. 657 00:36:16,759 --> 00:36:19,292 And I'm not alone. 658 00:36:24,732 --> 00:36:28,734 Traveler 4022, you are accused of treason. 659 00:36:28,770 --> 00:36:31,153 Your trial begins now. 660 00:36:38,302 --> 00:36:39,869 Give him five more minutes. 661 00:36:39,904 --> 00:36:40,870 He's already had 30. 662 00:36:40,905 --> 00:36:42,147 I'm not missing dinner with my kids 663 00:36:42,171 --> 00:36:44,130 because the ex-football star had better things to do. 664 00:36:44,154 --> 00:36:45,760 Goodnight, Grace. 665 00:36:47,243 --> 00:36:49,377 Dammit, Trevor. 666 00:36:50,647 --> 00:36:52,747 Traveler 4022 667 00:36:52,783 --> 00:36:54,783 failed to defuse the bomb 668 00:36:54,818 --> 00:36:56,918 that led to the death of his team. 669 00:36:56,953 --> 00:36:59,553 I'm sure it was a very difficult situation 670 00:36:59,588 --> 00:37:00,888 to face alone. 671 00:37:00,923 --> 00:37:02,689 But he wasn't alone. 672 00:37:02,725 --> 00:37:04,291 No. 673 00:37:04,326 --> 00:37:07,360 You offered 4022 your assistance. 674 00:37:07,396 --> 00:37:09,596 Many times, but he was afraid. 675 00:37:09,632 --> 00:37:12,165 And do you think this excuses his actions? 676 00:37:14,842 --> 00:37:16,107 No, I don't. 677 00:37:17,405 --> 00:37:21,541 I practiced defusing that bomb a thousand times... 678 00:37:22,477 --> 00:37:25,355 But when I got here, it didn't work. 679 00:37:26,915 --> 00:37:28,548 I swear, I tried it. 680 00:37:28,583 --> 00:37:30,583 The Director didn't give me enough time. 681 00:37:30,618 --> 00:37:32,327 And what was I supposed to do? Die? 682 00:37:32,363 --> 00:37:33,850 Instead, you betrayed all of us. 683 00:37:38,470 --> 00:37:40,759 It is now time to vote. 684 00:37:46,633 --> 00:37:49,167 3569. 685 00:37:50,135 --> 00:37:52,202 0115. 686 00:37:56,175 --> 00:37:57,741 3326. 687 00:37:59,561 --> 00:38:01,745 What's going to happen to me? 688 00:38:17,072 --> 00:38:18,695 Traveler 4022, 689 00:38:18,730 --> 00:38:20,797 you have been found guilty of treason, 690 00:38:20,832 --> 00:38:23,765 for which the punishment is death by immediate overwrite. 691 00:38:23,801 --> 00:38:27,402 No. No! No! No! 692 00:38:29,339 --> 00:38:32,641 No! No! 693 00:38:32,676 --> 00:38:33,961 No! 694 00:38:34,879 --> 00:38:37,779 No. No! 695 00:39:24,592 --> 00:39:27,560 Traveler 4024... 696 00:39:27,595 --> 00:39:29,828 welcome to the 21st century. 697 00:39:42,042 --> 00:39:43,708 Thank you. 698 00:39:50,783 --> 00:39:51,982 Yes? 699 00:39:52,017 --> 00:39:54,350 Carly, I was... 700 00:39:54,830 --> 00:39:56,887 passing through the area and wanted to drop by. 701 00:39:56,922 --> 00:39:59,089 Just for a moment. I have another appointment. 702 00:39:59,124 --> 00:40:00,857 What's going on? Is something wrong? 703 00:40:00,893 --> 00:40:03,560 I just wanted you to know you're not alone. 704 00:40:03,596 --> 00:40:04,928 I'm going to help you. 705 00:40:04,964 --> 00:40:06,228 I've seen this system 706 00:40:06,263 --> 00:40:08,363 fail women like you too many times before, 707 00:40:08,399 --> 00:40:10,967 and I'd like to see this story have a better ending. 708 00:40:11,002 --> 00:40:14,112 Okay. Um... Thank you. 709 00:40:14,147 --> 00:40:17,539 The father does have a lot of leverage, 710 00:40:17,575 --> 00:40:19,931 so in between now and the next proceeding, 711 00:40:19,967 --> 00:40:22,144 we need to strengthen your case. 712 00:40:22,179 --> 00:40:25,580 Red flag number one... your liquid income. 713 00:40:25,616 --> 00:40:27,159 I swear to you, I didn't make that money by... 714 00:40:27,183 --> 00:40:28,449 It doesn't matter. 715 00:40:28,485 --> 00:40:30,384 As far as I care, you did what you had to 716 00:40:30,420 --> 00:40:32,721 in order to feed your child. 717 00:40:32,756 --> 00:40:35,189 But... the allegation was made, 718 00:40:35,225 --> 00:40:37,325 and so we have to combat it. 719 00:40:37,360 --> 00:40:38,760 How? 720 00:40:39,395 --> 00:40:40,894 You need to get a job. 721 00:40:42,494 --> 00:40:44,075 I'll help you get set up. 722 00:40:44,867 --> 00:40:48,068 Let's meet later this week. 723 00:41:03,985 --> 00:41:05,251 What's wrong? 724 00:41:05,613 --> 00:41:07,020 Donner got off. 725 00:41:07,055 --> 00:41:08,320 Of the death penalty. 726 00:41:08,356 --> 00:41:10,189 He's still gonna get life in prison. 727 00:41:10,224 --> 00:41:11,224 With a chance of parole. 728 00:41:11,259 --> 00:41:13,359 Not for a long time. 729 00:41:14,239 --> 00:41:16,628 He's just lucky he killed the right people. 730 00:41:16,664 --> 00:41:17,796 What does that mean? 731 00:41:17,831 --> 00:41:19,277 Nobody cares about the deaths 732 00:41:19,279 --> 00:41:21,433 of a few sex workers. 733 00:41:21,501 --> 00:41:23,501 Just sweep it underneath the rug. 734 00:41:24,202 --> 00:41:25,904 It's not right. 735 00:41:37,483 --> 00:41:39,150 For Chrissake. 736 00:41:39,185 --> 00:41:40,350 We need to talk. 737 00:41:40,799 --> 00:41:42,486 Didn't bring your FBI friend with you? 738 00:41:42,521 --> 00:41:44,975 No. Wasn't necessary. 739 00:41:45,925 --> 00:41:48,058 This should cover all the benefits that I received 740 00:41:48,093 --> 00:41:49,325 under David's care, 741 00:41:49,360 --> 00:41:51,427 with interest. 742 00:41:53,065 --> 00:41:54,065 Is this legal? 743 00:41:54,099 --> 00:41:55,031 Do you care? 744 00:41:55,067 --> 00:41:57,701 David needs to maintain his position here. 745 00:41:57,736 --> 00:41:59,202 He's doing a bit of work for us. 746 00:41:59,237 --> 00:42:00,436 That's blackmail. 747 00:42:01,079 --> 00:42:03,239 I could take the money back, if you prefer, 748 00:42:03,274 --> 00:42:05,607 give it to your replacement. 749 00:42:06,944 --> 00:42:09,178 But David seems to like you. 750 00:42:14,330 --> 00:42:16,050 Tell him he can come back to work on Monday. 751 00:42:18,471 --> 00:42:20,155 Bye, Ken. 752 00:42:30,466 --> 00:42:31,999 Hell of a first assignment. 753 00:42:32,591 --> 00:42:34,671 Well, honestly, I think even going to prison's better 754 00:42:34,704 --> 00:42:36,431 than where I just came from. 755 00:42:36,814 --> 00:42:37,905 It's that bad? 756 00:42:39,018 --> 00:42:40,719 I was kind of hoping the work we've been doing 757 00:42:40,743 --> 00:42:42,976 would have some effect, especially Helios. 758 00:42:43,011 --> 00:42:44,422 If anything, it's going the other way. 759 00:42:44,446 --> 00:42:46,525 Have we at least found more fuel for the reactor? 760 00:42:47,499 --> 00:42:49,116 I shouldn't have said anything. 761 00:42:49,151 --> 00:42:50,183 Protocol 2. 762 00:42:50,219 --> 00:42:51,429 You know we're not supposed to... 763 00:42:51,453 --> 00:42:52,963 Yeah, no, I get it. I get it. 764 00:42:55,057 --> 00:42:56,247 Be strong. 765 00:43:26,286 --> 00:43:28,219 Rough jump into the 21st? 766 00:43:31,924 --> 00:43:34,158 I'm Traveler 2587. 767 00:43:35,694 --> 00:43:38,207 So, you're one of The Director's abandoned orphans too? 768 00:43:38,243 --> 00:43:40,730 I'm on mission, and you're breaking Protocol 2. 769 00:43:40,766 --> 00:43:43,100 Some mission. 770 00:43:44,336 --> 00:43:46,969 I trust in the grand plan. 771 00:43:47,005 --> 00:43:48,475 Give it some time. 772 00:43:49,707 --> 00:43:51,310 Then we'll talk.53704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.