All language subtitles for Too Close To Home - 02x07 - Mercury.FLEET.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,094 --> 00:00:01,832 He's your father. 2 00:00:01,857 --> 00:00:04,872 - Shut your lying mouth. - He's Mac's father. 3 00:00:04,888 --> 00:00:07,564 Previously on Too Close to Home... 4 00:00:07,589 --> 00:00:08,887 How did you open that? 5 00:00:09,554 --> 00:00:11,593 - J.B. - Dammit Daddy! 6 00:00:11,609 --> 00:00:14,484 - He said this would help my memory. - Mixing these will kill you. 7 00:00:14,547 --> 00:00:16,229 I thought you'd be more excited to see me. 8 00:00:16,254 --> 00:00:17,863 You gotta give me a second, okay? 9 00:00:17,895 --> 00:00:20,010 - I want to talk to you about Regina. - What about her? 10 00:00:20,034 --> 00:00:21,858 Know that I know and I'm watching. 11 00:00:21,883 --> 00:00:24,593 You just be my eyes there. He's addressing the nation. 12 00:00:24,618 --> 00:00:26,886 We will do a sit-down where there will be more 13 00:00:26,911 --> 00:00:29,462 fireworks in America than on the 4th of July. 14 00:00:29,487 --> 00:00:32,942 - Sheriff, what's going on? - We got to get this cleaned up now. 15 00:00:32,967 --> 00:00:34,882 Sheriff, I haven't even talked to Mama yet. 16 00:00:34,907 --> 00:00:38,312 Well, you better get somebody to get Frankie to come over and talk with her. 17 00:00:38,348 --> 00:00:41,000 - You can go to hell. - You could be evicted. 18 00:00:41,025 --> 00:00:42,841 - Yeah, I'm on it. - Where you going? 19 00:00:43,184 --> 00:00:44,436 Eli's coming to pick me up. 20 00:00:44,461 --> 00:00:46,397 No, you're not to go out of this trailer. You understand me? 21 00:00:46,421 --> 00:00:47,792 I promise you on my life 22 00:00:47,817 --> 00:00:50,142 I would not let him do to her what he did to us. 23 00:00:54,661 --> 00:00:56,454 - Mr. President. - Yes, Rose. 24 00:00:56,479 --> 00:00:59,956 Numerous sources are reporting that you had a heart attack, is that so? 25 00:00:59,981 --> 00:01:01,657 No that is not so. 26 00:01:01,795 --> 00:01:04,390 So the American people want to know what happened? 27 00:01:04,895 --> 00:01:08,112 I think my doctor said to explain it, it was a mild arrythmia caused 28 00:01:08,137 --> 00:01:09,970 by a spike in mercury in my blood stream. 29 00:01:10,256 --> 00:01:11,994 So where did the mercury come from? 30 00:01:12,478 --> 00:01:15,407 Listen to me. There was nothing nefarious here. 31 00:01:16,111 --> 00:01:18,603 I have eaten a lot of fish on my travels abroad. 32 00:01:19,340 --> 00:01:22,941 So, you are saying that it's from the mercury in the fish? 33 00:01:22,966 --> 00:01:24,554 That's what this doctor's saying. 34 00:01:24,578 --> 00:01:25,642 Next question. 35 00:01:26,279 --> 00:01:29,382 - Yes, sir. - How much mercury was in your blood? 36 00:01:30,350 --> 00:01:31,915 Enough to cause an arrythmia. 37 00:01:33,004 --> 00:01:35,859 Believe me when I say this: I'm the picture of health. 38 00:01:36,120 --> 00:01:38,526 My doctors have told me what they have told you. 39 00:01:38,669 --> 00:01:43,065 The heart problem was not a heart attack, but a mild case of arrythmia 40 00:01:43,121 --> 00:01:45,859 which has been treated and taken care of with a minor surgery. 41 00:01:45,939 --> 00:01:48,359 I'm completely fine. Yes, Nancy? 42 00:01:48,510 --> 00:01:51,148 Mr. President, there are rumors you were with a staffer 43 00:01:51,173 --> 00:01:52,896 from the Social Office when that happened. 44 00:01:53,041 --> 00:01:56,035 - Is that true? - I know that in today's age of 45 00:01:56,060 --> 00:01:58,650 scandals, there is always a thirst for another one, but 46 00:01:58,690 --> 00:02:01,911 there is no scandal here. Ms Hayes was briefing me on 47 00:02:01,936 --> 00:02:04,173 something that was on my calendar for the following morning. 48 00:02:04,197 --> 00:02:07,495 - Were you alone with her? - No, my secretary Judy was there 49 00:02:07,662 --> 00:02:09,610 and the door was open the entire time. 50 00:02:09,879 --> 00:02:12,005 Can you clarify why she was there, sir? 51 00:02:12,476 --> 00:02:17,820 Nicky, you guys are fishing. Really fishing. There is nothing here, okay? 52 00:02:18,328 --> 00:02:21,848 As I stated before, Ms Hayes was there briefing me on 53 00:02:21,873 --> 00:02:24,447 something that was on my calendar for the following morning. 54 00:02:24,476 --> 00:02:27,762 Is that standard protocol for a staffer from the Social Office to be 55 00:02:27,787 --> 00:02:31,080 - at the Oval Office at that late hour? - Well, standard or not, 56 00:02:31,105 --> 00:02:34,494 as you know the Asian summit is coming up and there is a lot of context that 57 00:02:34,519 --> 00:02:37,037 we have that are on a much later time zone. 58 00:02:37,062 --> 00:02:40,181 So, we were trying to accommodate them by being available to them in 59 00:02:40,206 --> 00:02:42,546 - their business hours. - Mr. President. 60 00:02:42,571 --> 00:02:44,208 Mr. President, it is said an overdose 61 00:02:44,233 --> 00:02:46,517 from a male stimulant caused your heart attack. 62 00:02:46,550 --> 00:02:49,817 It also said that you were in the act of having sex 63 00:02:49,842 --> 00:02:52,658 with Ms Hayes on the desk in the oval office. 64 00:02:52,683 --> 00:02:57,553 That Secret Service pulled your lifeless body from the desk to give you CPR. 65 00:02:57,720 --> 00:02:59,219 My lifeless body. 66 00:02:59,244 --> 00:03:00,419 What do you say to that? 67 00:03:02,110 --> 00:03:03,656 I say that is ridiculous. 68 00:03:03,940 --> 00:03:07,067 I find it highly offensive the imagination of some people. 69 00:03:07,172 --> 00:03:09,721 Now, if you don't mind, I'm going to get back to what's 70 00:03:09,798 --> 00:03:11,739 really important, and that's running this country. 71 00:03:11,763 --> 00:03:14,564 Just know that I am fine. I am fine, thank you. 72 00:03:22,110 --> 00:03:27,714 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 73 00:03:36,580 --> 00:03:38,695 - Good job. - I'll say. 74 00:03:38,957 --> 00:03:40,667 - Someone is talking. - Sir? 75 00:03:41,325 --> 00:03:43,305 How would Rose know all those details? 76 00:03:43,330 --> 00:03:44,855 Someone is definitely talking. 77 00:03:44,880 --> 00:03:46,990 I'm positive that no one here is speaking. 78 00:03:47,350 --> 00:03:51,478 Maybe it's your whore from Alabama. She can't keep her lips or her legs closed. 79 00:03:51,507 --> 00:03:54,171 - Sir, I don't think that should be... - She knew a lot of details. 80 00:03:54,195 --> 00:03:56,638 - I'll say. - Will you shut up for a moment? 81 00:03:56,663 --> 00:03:58,277 Will you go to hell for a moment? 82 00:04:00,856 --> 00:04:02,499 - Judy. - Yes, sir. 83 00:04:07,276 --> 00:04:10,216 - Yes, sir? - I know I don't need to ask this, 84 00:04:10,241 --> 00:04:12,240 but have you... spoken to anyone? 85 00:04:15,372 --> 00:04:18,708 - About what, sir? - About the other night. 86 00:04:18,843 --> 00:04:22,670 You mean when you were in the Oval Office with Ms Hayes? 87 00:04:22,695 --> 00:04:23,695 Yes. 88 00:04:25,935 --> 00:04:28,895 Only to the people that the press secretary told me to. 89 00:04:29,443 --> 00:04:30,887 And what did you tell them? 90 00:04:31,253 --> 00:04:36,548 I told them what happened. That... I sat at my desk 91 00:04:36,803 --> 00:04:39,855 and this door was open the entire time. 92 00:04:40,182 --> 00:04:40,999 Yes. 93 00:04:41,087 --> 00:04:42,966 - Thank you. - Yes, sir. 94 00:04:43,472 --> 00:04:44,472 That will be all. 95 00:04:48,192 --> 00:04:50,409 Well, you've got her trained better than my yorkie. 96 00:04:51,307 --> 00:04:52,474 Well, it wasn't her. 97 00:04:52,720 --> 00:04:55,292 - No, it's me. - Will you stop? 98 00:04:55,317 --> 00:04:58,197 - No, I'm telling you it's me. - Katelynn, I know you didn't. 99 00:04:58,222 --> 00:05:01,844 - I'm telling you that I did. - I don't buy it. 100 00:05:01,931 --> 00:05:05,434 Well, Rose did, and by the way, a pressing matter, did you 101 00:05:05,459 --> 00:05:10,642 really say that? That is such... code for "I'm hard and I want her." 102 00:05:11,144 --> 00:05:13,754 Only someone with a warped mind like you would think that. 103 00:05:13,779 --> 00:05:15,088 Oh, I think Rose thought so. 104 00:05:15,113 --> 00:05:17,261 I'm sorry, Mrs. Christian, please. 105 00:05:17,666 --> 00:05:21,320 We have to sit down with America Now tonight. 106 00:05:21,417 --> 00:05:25,010 - I want to be sure you will be ready. - Of course. 107 00:05:25,293 --> 00:05:27,405 And you will stand with your husband? 108 00:05:28,722 --> 00:05:33,705 Don't worry, I will handle this pressing matter. I will nail it. 109 00:05:40,142 --> 00:05:42,164 - Mr. President. - She'll be fine. 110 00:05:42,189 --> 00:05:43,880 - Are you sure? - What did I say? 111 00:05:43,905 --> 00:05:46,645 Yes, sir, but we need to make sure she's on your side. 112 00:05:47,173 --> 00:05:50,268 She will be. Don't worry about her. 113 00:05:51,316 --> 00:05:52,464 She will be. 114 00:06:05,113 --> 00:06:06,542 - Where are you going? - Wherever you are. 115 00:06:06,566 --> 00:06:09,137 - No, go back inside. - No, I'm not going back inside. 116 00:06:09,450 --> 00:06:11,212 - I'm not kidding. - Do you think I am? 117 00:06:11,752 --> 00:06:13,197 You're being pathetic. 118 00:06:13,248 --> 00:06:15,573 Rebel, you shouldn't be hanging around Eli's, you get it? 119 00:06:16,336 --> 00:06:18,535 - You believe that crap. - Yeah, I do. 120 00:06:19,178 --> 00:06:21,136 - He's not our father. - Rebel, listen to me... 121 00:06:21,161 --> 00:06:23,320 No, Mac... you can't believe that. 122 00:06:24,880 --> 00:06:28,216 How could that happen? He's a nice guy. Rory really likes me. 123 00:06:28,241 --> 00:06:31,216 Don't care if Rory likes you. You shouldn't be hanging around Eli. 124 00:06:32,065 --> 00:06:33,748 You shouldn't tell me what to do. I'm going. 125 00:06:33,772 --> 00:06:35,454 - Then I'm going, too. - Go back inside! 126 00:06:35,479 --> 00:06:36,725 No, I'm not going back inside. 127 00:06:37,783 --> 00:06:41,091 - I don't think this is a good idea. - Well, it's happening, li'l darling 128 00:06:41,910 --> 00:06:43,637 I don't think she'll do well with this. 129 00:06:44,177 --> 00:06:45,989 Look, I'm glad you could try and help. 130 00:06:46,885 --> 00:06:49,086 In other words, you are going to leave me the hell alone. 131 00:06:49,110 --> 00:06:51,619 No, in other words, thank you. 132 00:06:52,349 --> 00:06:53,773 No, I know what you meant. 133 00:06:54,974 --> 00:06:59,128 So... have you been getting along here, huh? 134 00:07:01,153 --> 00:07:02,153 I'm fine. 135 00:07:04,127 --> 00:07:06,284 I know it's not what you are used to. 136 00:07:06,309 --> 00:07:08,304 Look, anything is better than what I'm used to. 137 00:07:08,756 --> 00:07:12,402 And I'm at peace hear and... I have you and Brody to thank for it. 138 00:07:13,269 --> 00:07:15,993 - So thank you. - You are welcome, darling. 139 00:07:16,912 --> 00:07:19,196 And I would never tell you to go to hell. 140 00:07:19,221 --> 00:07:22,110 - Yeah, to my face. - No... never. 141 00:07:23,925 --> 00:07:27,016 - Are you flirting with me? - Hell, yeah. 142 00:07:27,041 --> 00:07:29,643 Okay I'm sure Jenny wouldn't like that. 143 00:07:29,668 --> 00:07:32,447 She would probably tell you to take me, please... 144 00:07:32,688 --> 00:07:35,258 - might even pay you. - I'm not doing either. 145 00:07:35,758 --> 00:07:38,376 - Give me a call if you need me. - What, you are not going to stay around 146 00:07:38,400 --> 00:07:41,338 - and help us clean? - Okay, that is not in my comfort zone. 147 00:07:43,501 --> 00:07:44,993 That is not a good idea. 148 00:07:45,985 --> 00:07:47,300 What? Do you think we're done? 149 00:07:47,530 --> 00:07:49,522 I'm so confused. Who the hell is she? 150 00:07:49,546 --> 00:07:51,643 Come on, help me clean that over here. 151 00:07:51,668 --> 00:07:53,462 Oh for God's sake. I'm tired. I will see you. 152 00:07:54,385 --> 00:07:58,078 - Tired, you haven't been doing nothing. - Well, she needs to be doing it. 153 00:07:58,668 --> 00:08:01,803 - She can't, you know that. - Well, it ain't my fault. 154 00:08:02,080 --> 00:08:05,412 - It's yours. - How the hell is it my fault? 155 00:08:05,968 --> 00:08:08,583 You keep feeding her, trying to kill her. 156 00:08:09,881 --> 00:08:12,388 - Shut up. - I really wish you would. 157 00:08:12,413 --> 00:08:15,574 - Oh, make me. - Will you three stop it and 158 00:08:15,599 --> 00:08:18,635 come and help us? Huh? Come on. 159 00:08:18,670 --> 00:08:21,141 Shelby. What y'all doing? 160 00:08:21,884 --> 00:08:24,805 - Trying to clean up this mess. - Come on, let's go. 161 00:08:24,830 --> 00:08:26,150 She ain't going nowhere with you. 162 00:08:26,496 --> 00:08:29,148 - I gotta pay you. - I said, she's not going anywhere. 163 00:08:29,173 --> 00:08:31,084 Let me see that, did you get paid? 164 00:08:31,109 --> 00:08:33,005 Ohhh, that looks very nice, thank you very much. 165 00:08:33,030 --> 00:08:34,021 Gimme my cheque. 166 00:08:34,046 --> 00:08:36,203 - Hey! No you, come on. - Not until you finish. 167 00:08:36,227 --> 00:08:38,040 - You're not going. - We've got to go. 168 00:08:39,183 --> 00:08:40,222 Let me go. 169 00:08:40,247 --> 00:08:43,663 - Oh please, please let her go. - No, I've got to keep my eye on you. 170 00:08:44,496 --> 00:08:45,790 Come on, let me go. 171 00:08:47,175 --> 00:08:51,824 Dammit, let's help him out for a little bit until she gives you back the check. 172 00:08:54,077 --> 00:08:56,077 - Wah! - Do something! Aint my fault. 173 00:10:04,470 --> 00:10:07,747 - You are still at it, huh. - It's looking better, isn't it? 174 00:10:08,065 --> 00:10:10,035 Yeah, yeah it is. 175 00:10:10,606 --> 00:10:14,021 - Not a good idea, I know. - Have you spoken to her? 176 00:10:14,046 --> 00:10:18,763 No. Just inside rummaging around and screaming about everything. 177 00:10:18,788 --> 00:10:19,977 This isn't a good idea. 178 00:10:20,157 --> 00:10:22,838 I'm sorry, but it's got to be done. 179 00:10:24,376 --> 00:10:26,464 I hope you have a plan when she breaks down. 180 00:10:26,489 --> 00:10:29,888 - Yeah, you are the plan. - I tried in the beginning. 181 00:10:30,160 --> 00:10:32,284 Look, when she breaks, it's going to be like 182 00:10:32,309 --> 00:10:35,027 a dam of rushing water with the emotion and... 183 00:10:35,298 --> 00:10:37,845 if you keep this up it's going to happen quickly... 184 00:10:37,870 --> 00:10:40,186 - and she may not come back. - It's just trash. 185 00:10:40,211 --> 00:10:44,712 Not to her, this is emotion, it's pain, anger, it's rage, 186 00:10:44,737 --> 00:10:46,951 it's years and years of holding on to stuff. 187 00:10:50,950 --> 00:10:53,247 - Is it really that serious? - Yes, yes it is. 188 00:10:53,272 --> 00:10:56,199 - Believe me, I know. - She hasn't seen it in years. 189 00:10:56,224 --> 00:11:00,401 - This is a control for her. - It's trash. 190 00:11:00,426 --> 00:11:03,270 That she controls. And if you take it away from 191 00:11:03,295 --> 00:11:05,573 her, I mean, you are taking her control away. 192 00:11:05,598 --> 00:11:07,321 This is not good. 193 00:11:09,126 --> 00:11:10,266 Well... 194 00:11:11,626 --> 00:11:14,128 Thank you, Frankie. We don't really have a choice now, do we Sheriff? 195 00:11:14,152 --> 00:11:15,915 No, no, we don't. 196 00:11:21,290 --> 00:11:22,832 Don't say I didn't warn you. 197 00:11:22,857 --> 00:11:24,751 Yes, ma'am. We are aware. 198 00:11:24,776 --> 00:11:26,274 We are very aware of that. 199 00:11:28,985 --> 00:11:29,918 Thank you. 200 00:11:33,787 --> 00:11:35,639 Get this cleaned up, boys. 201 00:11:45,812 --> 00:11:46,839 Excuse me. 202 00:11:47,645 --> 00:11:48,645 Yeah? 203 00:11:50,492 --> 00:11:51,643 Can I talk to you? 204 00:11:52,103 --> 00:11:53,431 Yeah. Sure. 205 00:12:01,654 --> 00:12:04,064 Found this... in my husband's van. 206 00:12:05,613 --> 00:12:07,167 But you know it's not mine. 207 00:12:08,300 --> 00:12:12,064 I know, but I thought you might know whose it is. 208 00:12:13,903 --> 00:12:18,531 - Why did you ask me? - Because you live right there. 209 00:12:24,475 --> 00:12:25,716 I don't. 210 00:12:26,755 --> 00:12:30,368 I'm done working two jobs, if my husband is cheating, I just can't... 211 00:12:30,393 --> 00:12:31,393 It's okay, it's okay. 212 00:12:32,325 --> 00:12:33,357 It's okay. 213 00:12:39,258 --> 00:12:40,993 Do you know whose it is? 214 00:12:44,699 --> 00:12:45,980 I don't. 215 00:12:47,012 --> 00:12:48,214 I don't know. 216 00:12:52,734 --> 00:12:54,639 Are you sure? Are you... 217 00:12:54,710 --> 00:12:56,452 - are you sure? - Yeah, yeah. 218 00:12:58,430 --> 00:13:00,052 If you knew something, you... 219 00:13:03,167 --> 00:13:04,718 ...whose is this? 220 00:13:08,583 --> 00:13:10,036 I don't know. 221 00:13:12,218 --> 00:13:15,988 It smells like the cheapest perfume. 222 00:13:18,455 --> 00:13:20,183 Then that shouldn't be hard to find. 223 00:13:23,073 --> 00:13:24,271 Cheap... 224 00:13:27,184 --> 00:13:36,375 Well... perfume... it tells you a lot. If she lives here you will know. 225 00:13:38,126 --> 00:13:41,557 Well, if you hear or see... 226 00:13:41,582 --> 00:13:44,797 Yes... I'll let you know. 227 00:13:46,371 --> 00:13:47,374 Thank you. 228 00:14:22,091 --> 00:14:24,539 - How is it going down there? - It's good, sir. 229 00:14:25,214 --> 00:14:27,763 - What's she up to? - Nothing much. 230 00:14:28,700 --> 00:14:31,622 - What did you do with the press? - I threw them off. 231 00:14:32,107 --> 00:14:35,982 - I'm not sure how long it will hold. - Has she spoken to anyone? 232 00:14:36,356 --> 00:14:37,634 Just the usual suspects. 233 00:14:38,642 --> 00:14:40,860 How much time is she spending with our subject? 234 00:14:42,850 --> 00:14:44,328 She's only seen him twice. 235 00:14:45,769 --> 00:14:47,912 Do you get the sense that she's talking to anyone? 236 00:14:50,095 --> 00:14:52,161 - About? - This situation. 237 00:14:52,741 --> 00:14:54,274 No. No, sir, not at all. 238 00:14:54,559 --> 00:14:57,150 I have been monitoring every phone and all the places she's been. 239 00:14:58,098 --> 00:15:00,245 Are you sure she hasn't spoken to the press? 240 00:15:01,243 --> 00:15:02,735 - No, sir. - That's my girl. 241 00:15:03,787 --> 00:15:05,960 I want to talk to her, take her the phone. 242 00:15:06,670 --> 00:15:10,464 Well, sir, I don't think that is a very good idea right now. 243 00:15:10,781 --> 00:15:11,781 Why is that? 244 00:15:12,245 --> 00:15:13,845 She's cleaning her mother's mobile home. 245 00:15:14,201 --> 00:15:15,685 - Cleaning it? - Yes, sir. 246 00:15:16,323 --> 00:15:17,583 That's very domestic. 247 00:15:19,652 --> 00:15:23,370 Well, this is more of a hoarding situation, sir. 248 00:15:23,395 --> 00:15:25,395 - Is that so? - Yeah. 249 00:15:25,420 --> 00:15:27,406 She never told me her mother had that problem. 250 00:15:27,834 --> 00:15:31,033 - I'm sorry, sir. - No, no, keep me posted on this. 251 00:15:31,658 --> 00:15:36,713 - But I may have you setup the Pelican. - Sir, that's very risky. 252 00:15:37,102 --> 00:15:39,177 Yes, but it worked the last three times. 253 00:15:39,502 --> 00:15:42,218 Yeah, but not with nowhere near as much press on you. 254 00:15:42,436 --> 00:15:44,007 Are you saying you can't do it? 255 00:15:44,184 --> 00:15:47,001 I'm just saying it's very risky, you are the president. 256 00:15:47,366 --> 00:15:50,923 You hear me? Enough with the bull. Make it happen. 257 00:15:51,496 --> 00:15:52,496 Yes, sir. 258 00:16:14,848 --> 00:16:16,661 You played with your nephew? 259 00:16:16,686 --> 00:16:19,063 - Yeah until he fell asleep. - Thank you. 260 00:16:19,826 --> 00:16:22,985 I know I should be doing this, but I had dishes to wash, 261 00:16:23,010 --> 00:16:27,468 - and laundry to do, take out the trash. - Baby, baby it's okay. 262 00:16:32,302 --> 00:16:35,184 - Where is Regina? - Asleep. 263 00:16:35,992 --> 00:16:36,992 Again? 264 00:16:37,977 --> 00:16:41,871 - Um-hum. - That girl sure sleep a lot. 265 00:16:43,189 --> 00:16:46,491 - Like a pregnant woman. - Don't say that. 266 00:16:47,195 --> 00:16:49,132 I just got here, how could she be? 267 00:16:51,198 --> 00:16:54,564 Yeah, you right. How could she be? 268 00:16:56,139 --> 00:16:58,929 - So how you been? - I'm all right. 269 00:16:59,330 --> 00:17:01,831 Yeah? How has she been, she been good? 270 00:17:02,046 --> 00:17:03,980 Yeah. Yeah. 271 00:17:04,005 --> 00:17:05,641 - Everything all right? - Yeah. 272 00:17:05,728 --> 00:17:09,526 - Yeah. - Yeah, she is acting funny. 273 00:17:10,252 --> 00:17:11,311 How? 274 00:17:12,405 --> 00:17:14,513 I don't know, but she's just acting really funny. 275 00:17:15,584 --> 00:17:16,982 Well, are you all right? 276 00:17:17,007 --> 00:17:20,022 - Are you happy? - Yeah, but she's not. 277 00:17:20,870 --> 00:17:22,344 I think I know what it is. 278 00:17:24,674 --> 00:17:25,788 What is it? 279 00:17:26,766 --> 00:17:29,889 She hadn't seen me in so long she missed me. 280 00:17:30,630 --> 00:17:32,724 - That's what it is. - Yeah. 281 00:17:32,879 --> 00:17:34,383 Yeah. That is what it is. 282 00:17:35,280 --> 00:17:38,272 I mean, it's hard to be away from the man that you love. 283 00:17:38,786 --> 00:17:41,413 Yeah. That is exactly right. You are right. 284 00:17:45,997 --> 00:17:47,580 What are they doing out there? 285 00:17:48,654 --> 00:17:51,143 Something they should have done a long time ago. 286 00:17:52,197 --> 00:17:53,409 What's that? 287 00:17:53,673 --> 00:17:56,263 Cleaning out Jolene's nasty ass trailer. 288 00:17:56,747 --> 00:17:59,947 - That is a big job. - Sure is. 289 00:18:00,664 --> 00:18:03,975 - Come on. - The hell you preach. 290 00:18:04,000 --> 00:18:06,168 Girl, come on, let's go help them out. 291 00:18:06,543 --> 00:18:10,134 I ain't helping them, that trailer nasty as hell. 292 00:18:10,159 --> 00:18:11,933 Didn't you always complain about it? 293 00:18:12,250 --> 00:18:14,799 - Yeah. - Then let's go do something about it. 294 00:18:15,124 --> 00:18:16,942 Mm-mm. I ain't helping them. 295 00:18:16,967 --> 00:18:18,482 I'll try to unhear that girl, come on. 296 00:18:18,506 --> 00:18:20,506 - Nelson. - Let's go. 297 00:18:20,537 --> 00:18:24,333 Nelson... look... I just got my nails done. 298 00:18:24,444 --> 00:18:26,888 Ah, I ain't worried about your nails. Come on. 299 00:18:29,916 --> 00:18:30,916 Hey Annie. 300 00:18:32,170 --> 00:18:34,892 Nelson! How are you? 301 00:18:34,971 --> 00:18:35,820 Good. How are you? 302 00:18:35,845 --> 00:18:37,503 - Good. - Can we give you a hand? 303 00:18:38,615 --> 00:18:41,474 - No, we are good. - See, they got it. 304 00:18:41,499 --> 00:18:43,172 - Come on. - No. Let us help. 305 00:18:43,742 --> 00:18:45,436 - Are you sure? - Yeah. 306 00:18:46,202 --> 00:18:47,956 - Okay. - 'Kay. 307 00:18:48,385 --> 00:18:49,536 There you go. 308 00:18:50,999 --> 00:18:52,708 - Thank you. - No problem. 309 00:18:56,634 --> 00:18:57,886 Nasty. 310 00:19:00,129 --> 00:19:01,909 - Hey, Nelson. - Hey, Shelby. 311 00:19:02,744 --> 00:19:04,171 Where is Regina? 312 00:19:04,823 --> 00:19:07,557 - Regina, my wife? - Yes. 313 00:19:09,874 --> 00:19:11,749 Is she inside I wanted to say hi to her. 314 00:19:13,268 --> 00:19:15,969 - She's asleep. - That's my girl. 315 00:19:15,994 --> 00:19:17,474 I'll go wake her ass up. Hey, Regina. 316 00:19:17,926 --> 00:19:21,982 - Okay. - Hi. 317 00:19:25,822 --> 00:19:28,388 What's wrong with you? That's all I could carry. 318 00:19:30,520 --> 00:19:31,972 Girl, what are you doing here? 319 00:19:31,997 --> 00:19:34,520 - Get your ass up. - What are you doing here? 320 00:19:35,083 --> 00:19:37,030 - I came to see you. - Shelby. 321 00:19:37,516 --> 00:19:40,541 I was... I was out there. I needed a break. 322 00:19:40,848 --> 00:19:42,440 I was out there cleaning up for Mama. 323 00:19:42,465 --> 00:19:43,798 You shouldn't be here. 324 00:19:43,944 --> 00:19:47,437 - Why? - Octavia doesn't know we are cool. 325 00:19:48,243 --> 00:19:50,603 What you trying to say you don't want to be friends tonight? 326 00:19:50,793 --> 00:19:52,880 That's not what I'm trying to say. 327 00:19:53,372 --> 00:19:54,842 Okay then, what is it? 328 00:19:55,547 --> 00:19:57,483 They don't know that I know you. 329 00:19:58,480 --> 00:20:00,107 Well, they do now. 330 00:20:04,762 --> 00:20:07,200 Oh, damn, my hands smell. 331 00:20:07,922 --> 00:20:10,012 No wonder, my mama's so damn nasty 332 00:20:25,785 --> 00:20:29,594 - Whose perfume is this? - Mine. 333 00:20:32,411 --> 00:20:33,704 Hmm, smells nice. 334 00:20:33,871 --> 00:20:34,871 Thank you. 335 00:20:37,731 --> 00:20:39,541 Are you going to come outside and help us? 336 00:20:39,730 --> 00:20:42,568 No, I don't do dumpsters, you know that. 337 00:20:42,639 --> 00:20:45,025 - Yeah, unless there is a man in it. - Shhh 338 00:20:46,395 --> 00:20:49,161 Come on. Hey you help us clean up. 339 00:20:49,186 --> 00:20:51,806 The faster we get to go out and have a good time. 340 00:20:52,798 --> 00:20:56,907 - Nelson is back, Shelby. - Yeah, I know, I saw him, so? 341 00:20:57,156 --> 00:21:00,205 It don't work like that. We can't just be doing the same 342 00:21:00,230 --> 00:21:03,598 things that we used to do, especially now that he's here. 343 00:21:04,304 --> 00:21:06,094 - Are you sure? - Yes. 344 00:21:09,514 --> 00:21:10,696 Fine. 345 00:21:14,406 --> 00:21:15,701 Go on. Go on. 346 00:21:15,726 --> 00:21:17,534 You better go and get back out there. 347 00:21:17,764 --> 00:21:18,891 Okay. Fine. 348 00:21:18,916 --> 00:21:20,048 I'll go. 349 00:21:21,279 --> 00:21:22,899 - Bye. - Thanks for nothing. 350 00:21:23,139 --> 00:21:24,282 Go! 351 00:21:25,360 --> 00:21:28,465 Why weren't you telling me Shelby and Regina are friends? 352 00:21:28,658 --> 00:21:31,693 - They ain't friends. - That's what Shelby just said. 353 00:21:31,718 --> 00:21:34,773 - Well, I didn't know that. - How did you not know that. 354 00:21:35,087 --> 00:21:38,574 I mean I knew they spoke, but I didn't know they was friends. 355 00:21:38,599 --> 00:21:41,122 She just walked in the house to go see Regina. 356 00:21:41,929 --> 00:21:43,649 - For real? - Yes. 357 00:21:44,783 --> 00:21:46,924 Hum. Um, um, um. 358 00:21:47,791 --> 00:21:50,990 - What does hum, um, um, um mean. - Nothing. 359 00:21:52,471 --> 00:21:55,027 - I know that means something. - It don't mean nothing. 360 00:21:55,052 --> 00:21:58,552 - Now come on. Let's help them out. - So now you want to help out 361 00:21:58,577 --> 00:22:00,458 rather than talk. You are funny. 362 00:22:17,034 --> 00:22:18,283 Been quiet all day. 363 00:22:22,069 --> 00:22:23,307 I'm tired. 364 00:22:23,819 --> 00:22:26,469 - Are you sure? - Yeah. 365 00:22:28,158 --> 00:22:29,158 Yeah. 366 00:22:35,188 --> 00:22:36,517 Let me see your phone. 367 00:22:37,232 --> 00:22:41,057 - What? - Someone is texting you. 368 00:22:42,586 --> 00:22:44,926 Are we doing this again? Come on. 369 00:22:45,552 --> 00:22:48,639 - Let me see your phone. - I'm not doing this. 370 00:22:50,571 --> 00:22:53,992 - Let me see your phone, Elm. - Why? 371 00:22:55,980 --> 00:22:57,771 You've got something on it, don't you? 372 00:22:58,331 --> 00:23:02,568 - Why are you tripping? - Let me see the damn phone. 373 00:23:04,427 --> 00:23:05,821 Let me see yours. 374 00:23:16,251 --> 00:23:17,251 Here. 375 00:23:18,531 --> 00:23:27,899 - What's the password? - i-l-o-v-e-e-l-m 376 00:23:30,238 --> 00:23:32,350 - I don't want your phone. - No. Look at it. 377 00:23:32,393 --> 00:23:33,879 I don't want your phone. 378 00:23:33,904 --> 00:23:35,600 No, I said look at it. Look at it. 379 00:23:36,669 --> 00:23:37,669 Okay. 380 00:23:43,206 --> 00:23:47,296 You see. You see there is nothing there. Now, give me your phone. 381 00:23:49,625 --> 00:23:53,261 If I give you my phone it's going to start something that I don't want to do. 382 00:23:53,507 --> 00:23:57,157 - What? - Have you doubt me. 383 00:24:01,010 --> 00:24:02,060 Okay. 384 00:24:15,391 --> 00:24:18,536 - Who the hell is that for? - What is this? What is this? 385 00:24:18,561 --> 00:24:20,760 It's a bra and it sure ain't mine, Elm. 386 00:24:20,785 --> 00:24:22,719 Where did it come from? 387 00:24:23,201 --> 00:24:24,265 You tell me. 388 00:24:25,438 --> 00:24:27,260 What, you are not making any sense. 389 00:24:27,285 --> 00:24:30,428 Found this on your van, do you want to tell me what's going on? 390 00:24:32,225 --> 00:24:35,128 You see this right here, this is exactly what I can't do. 391 00:24:35,168 --> 00:24:38,128 This is what I'm talking about. You think you are crazy, you are 392 00:24:38,153 --> 00:24:40,527 - talking crazy. - Don't do that. Don't do that. 393 00:24:41,886 --> 00:24:43,643 I'm telling you the truth. 394 00:24:45,373 --> 00:24:47,334 Just give me the damn phone. 395 00:24:50,196 --> 00:24:52,962 If I give you this damn phone will this be the end of it? 396 00:24:55,194 --> 00:24:57,721 Not until you answer the question about the bra. 397 00:24:58,440 --> 00:25:01,513 I don't know whose it is. 398 00:25:04,271 --> 00:25:06,168 You are just going to lie like that? 399 00:25:10,155 --> 00:25:11,445 Give me the phone! 400 00:25:12,651 --> 00:25:16,304 - Give me the phone! - Here. 401 00:25:21,296 --> 00:25:23,693 When you want to apologize, I'll be in the room. 402 00:25:26,039 --> 00:25:27,657 What's your password? 403 00:25:29,705 --> 00:25:30,906 Figure it out. 404 00:25:31,422 --> 00:25:33,422 - Elm. - It's a lot like yours. 405 00:25:52,861 --> 00:25:55,622 - Hey. - Oh, hey Tina. 406 00:25:55,902 --> 00:25:58,545 - What you doing? - Cleaning up Mama's place. 407 00:26:00,029 --> 00:26:01,048 Let me help. 408 00:26:01,072 --> 00:26:02,763 No, girl, you work day and night, that's okay. 409 00:26:02,764 --> 00:26:04,399 No, I really need help. 410 00:26:05,473 --> 00:26:06,778 Why? What's wrong? 411 00:26:08,743 --> 00:26:09,770 What? 412 00:26:11,471 --> 00:26:12,701 It's nothing. 413 00:26:15,224 --> 00:26:16,415 Is it Elm? 414 00:26:19,357 --> 00:26:21,484 Did you hear about me and J.B.? 415 00:26:22,596 --> 00:26:23,880 - Yeah. - Yeah. 416 00:26:24,004 --> 00:26:26,099 - How are you guys anyways? - We are over. 417 00:26:28,229 --> 00:26:29,871 - For good? - Oh, yeah. 418 00:26:30,326 --> 00:26:31,003 Oh, yeah. 419 00:26:31,234 --> 00:26:33,234 Well girl, you know I didn't really like him. 420 00:26:34,183 --> 00:26:35,274 Yeah. 421 00:26:36,467 --> 00:26:38,127 What's going on with you all now? 422 00:26:40,743 --> 00:26:44,025 I found a bra in Elm's van. 423 00:26:46,128 --> 00:26:47,268 And it ain't mine. 424 00:26:47,811 --> 00:26:50,254 - You confronted him, right? - Yeah. 425 00:26:50,913 --> 00:26:52,961 He said he didn't know anything about it. 426 00:26:54,072 --> 00:26:55,381 They all say that. 427 00:26:56,236 --> 00:26:59,284 - I know, right? - Man. 428 00:26:59,308 --> 00:27:01,308 I never liked Elm, you know. 429 00:27:02,815 --> 00:27:04,485 Yeah, I went through his phone. 430 00:27:05,176 --> 00:27:09,527 There was nothing there. The texts go back five years. 431 00:27:10,580 --> 00:27:14,556 Just be sure, all right? Because he ain't no J.B. 432 00:27:16,953 --> 00:27:19,459 - Nobody is. - Thank God. 433 00:27:23,071 --> 00:27:25,000 - Girl. - I'm sorry. 434 00:27:27,422 --> 00:27:29,931 Girl, here, let me help. Can I please? 435 00:27:30,296 --> 00:27:32,430 - All right. Go get a bag. - Okay. 436 00:28:24,213 --> 00:28:25,300 I thought you was asleep. 437 00:28:25,325 --> 00:28:27,665 - No. - Well, you want to come 438 00:28:27,690 --> 00:28:29,555 - outside and help? - I'm not helping her clean up. 439 00:28:29,579 --> 00:28:32,700 - That place is disgusting. - I agree. 440 00:28:33,020 --> 00:28:34,903 That's why I don't even want to touch my phone. 441 00:28:34,928 --> 00:28:36,618 That's why I came over here to wash my hands. 442 00:28:36,642 --> 00:28:38,331 I need to call Brody. You know there is a 443 00:28:38,356 --> 00:28:40,507 leak underneath the trailer making it worse. 444 00:28:42,053 --> 00:28:44,352 Baby, you should just come out there with us. 445 00:28:44,603 --> 00:28:46,289 I don't feel like it. 446 00:28:46,513 --> 00:28:48,956 Come on, baby, I haven't seen you in all this time. 447 00:28:48,981 --> 00:28:50,286 It's the least that you can do. 448 00:28:50,770 --> 00:28:52,865 You know your friend Shelby is out there. 449 00:28:53,757 --> 00:28:55,542 That's not my friend. 450 00:28:55,567 --> 00:28:57,515 Well, she walked in here like she was. 451 00:28:58,506 --> 00:29:01,376 No. I don't think so. 452 00:29:03,223 --> 00:29:04,731 She said you two been hanging out. 453 00:29:04,756 --> 00:29:10,049 - No, no, not with me. - Regina, why would she lie? 454 00:29:10,601 --> 00:29:13,045 - You know her, right? - Yeah. 455 00:29:13,070 --> 00:29:15,471 Okay. Well then there is your answer. 456 00:29:16,100 --> 00:29:18,274 - You know she's crazy. - Come outside. 457 00:29:19,312 --> 00:29:22,533 - No. I don't... - Baby... please. 458 00:29:22,763 --> 00:29:26,256 - Come outside and help. - Okay. 459 00:29:26,442 --> 00:29:29,252 - Fine. Stop begging. - Thank you. 460 00:29:30,676 --> 00:29:32,655 - Where are you going? - To get dressed. 461 00:29:32,680 --> 00:29:36,091 - Is that all right? - You look dressed to me. 462 00:29:53,060 --> 00:29:55,036 You know, he comes here every day. 463 00:29:55,972 --> 00:29:59,175 - Who, Daddy? - J.B. 464 00:29:59,850 --> 00:30:02,304 - Oh, yeah? - Yeah. 465 00:30:03,183 --> 00:30:07,629 I comes here every day and sometimes at night. 466 00:30:11,198 --> 00:30:12,421 Okay, Daddy. 467 00:30:17,990 --> 00:30:20,089 Hey, Daddy, I told you. 468 00:30:22,433 --> 00:30:23,528 22. 469 00:30:51,662 --> 00:30:52,662 Hey. 470 00:30:53,146 --> 00:30:54,196 Hey, man. 471 00:30:54,950 --> 00:30:57,839 Hey, sorry I missed your call, I was with my daddy. What's going on? 472 00:30:58,579 --> 00:31:01,083 I'm not going to be able to get up there today to help you out. 473 00:31:01,631 --> 00:31:05,117 I don't blame you, man. You've caught up with your wife? 474 00:31:05,568 --> 00:31:08,070 No, she has been a bit strange. 475 00:31:08,095 --> 00:31:09,703 We are over here cleaning up Jolene's. 476 00:31:10,291 --> 00:31:11,291 What? 477 00:31:11,330 --> 00:31:13,945 Yeah, the sheriff is here, too, making us clean it all up. 478 00:31:16,339 --> 00:31:18,373 Oh, I can come down there and help you. 479 00:31:18,398 --> 00:31:20,045 - Are you sure? - Yeah. 480 00:31:22,442 --> 00:31:25,250 It's going to be all right. We'll figure something out. 481 00:31:26,076 --> 00:31:28,865 Dex, I'm glad you are here to talk. 482 00:31:37,591 --> 00:31:39,682 You know what pisses me off more than anything? 483 00:31:40,400 --> 00:31:41,811 You actually called him. 484 00:31:44,876 --> 00:31:47,352 Did you really stop my family from entering the country? 485 00:31:48,325 --> 00:31:49,551 Did you call him? 486 00:31:51,181 --> 00:31:52,392 Dax. 487 00:31:53,217 --> 00:31:55,998 You see Valerie, you didn't know that kind of people. 488 00:31:56,023 --> 00:31:57,569 Yes, I do. 489 00:31:58,633 --> 00:32:02,853 - Do you want to be next? - That is my family. 490 00:32:03,557 --> 00:32:05,102 I'm your family. 491 00:32:06,507 --> 00:32:08,083 You go and sleep with him? 492 00:32:09,012 --> 00:32:10,704 Yes, I did. 493 00:32:11,223 --> 00:32:13,285 Go ahead, rub it in. 494 00:32:18,909 --> 00:32:20,101 You are so good. 495 00:32:20,375 --> 00:32:21,922 Shut your mouth. 496 00:32:25,076 --> 00:32:26,918 So good in bed. 497 00:32:29,693 --> 00:32:31,504 So much better than you ever were. 498 00:32:32,873 --> 00:32:33,873 Damn it Victor. 499 00:32:34,952 --> 00:32:36,024 Just stop it. 500 00:32:37,096 --> 00:32:38,153 And his body. 501 00:32:38,178 --> 00:32:41,176 - Shut up. - Oh, his body, baby. 502 00:32:44,198 --> 00:32:48,068 - Stop it. - And he's bisexual. 503 00:32:48,911 --> 00:32:52,628 So he brought over beautiful women to come in and join in the fun. 504 00:32:53,890 --> 00:32:58,632 I mean... um, um, um. 505 00:32:59,497 --> 00:33:00,503 Victor. 506 00:33:04,395 --> 00:33:05,594 He's so hot. 507 00:33:05,619 --> 00:33:08,866 - Say another word. - I would love to. 508 00:33:10,210 --> 00:33:11,210 Victor. 509 00:33:15,506 --> 00:33:17,058 I did love you. 510 00:33:18,843 --> 00:33:20,448 Like I loved you, 511 00:33:23,528 --> 00:33:26,434 I was only using you like I used those Johns before you. 512 00:33:29,677 --> 00:33:31,751 You are so weak and pathetic. 513 00:33:33,156 --> 00:33:36,112 Only you could have a man like me me is to pay for it. 514 00:33:39,181 --> 00:33:40,681 Don't talk to me like that. 515 00:33:41,935 --> 00:33:43,415 I'm just telling you how it is. 516 00:33:44,465 --> 00:33:45,465 Victor. 517 00:33:49,007 --> 00:33:50,523 I never loved you. 518 00:33:51,844 --> 00:33:54,336 How could you say that? Huh? That you loved me. 519 00:33:55,566 --> 00:33:58,498 - I lied. - Victor. 520 00:33:59,693 --> 00:34:01,864 Do you want to see how good I am at it? 521 00:34:08,544 --> 00:34:09,753 I love you. 522 00:34:12,943 --> 00:34:14,229 So much. 523 00:34:18,387 --> 00:34:21,898 - Victor, stop it. - Do you see that? 524 00:34:26,568 --> 00:34:28,239 Do you see how that works? 525 00:34:31,640 --> 00:34:33,564 Do you hear how convincing I sound? 526 00:34:40,784 --> 00:34:44,375 You son of a bitch, you had my brother and father deported 527 00:34:47,391 --> 00:34:49,676 because you can't have... 528 00:34:59,183 --> 00:35:00,791 I've got to get my daddy out of the house anyway. 529 00:35:00,815 --> 00:35:02,631 - We'll be right there. - Okay 530 00:35:02,893 --> 00:35:03,932 Brody. 531 00:35:03,957 --> 00:35:06,381 Brody, help. Come inside, they are fighting. 532 00:35:30,426 --> 00:35:31,800 What the hell is going on? 533 00:35:37,060 --> 00:35:38,719 I want to kill that son of a bitch. 534 00:35:38,830 --> 00:35:41,529 - I want you dead, too. - You are already dead to me. 535 00:35:41,553 --> 00:35:43,553 You gonna be dead. 536 00:35:44,175 --> 00:35:45,207 Dammit. 537 00:35:51,021 --> 00:35:54,053 Look what you've done. He's bleeding again. 538 00:35:54,997 --> 00:35:56,723 - Look, dammit. - I don't care. 539 00:35:57,263 --> 00:36:00,699 You better care. Because if he dies, it's murder. 540 00:36:02,807 --> 00:36:06,906 - Do you understand me? - I can't help him this time. 541 00:36:08,068 --> 00:36:09,068 I can't. 542 00:36:19,789 --> 00:36:20,677 Rebel! 543 00:36:20,702 --> 00:36:22,536 - Will you leave me alone! - I'm not... 544 00:36:22,560 --> 00:36:24,560 - Go back! - I'm not letting you go, Rebel. 545 00:36:24,585 --> 00:36:25,702 What are you going to do? Huh? 546 00:36:25,726 --> 00:36:27,968 You know Aunt Bonnie is gonna be upset with you, don't you? 547 00:36:27,992 --> 00:36:29,207 I really don't care. 548 00:36:29,270 --> 00:36:31,398 Get back to the trailer right now. 549 00:36:31,655 --> 00:36:32,731 - Yeah. - Get back! 550 00:36:36,842 --> 00:36:37,842 Hey. 551 00:36:37,969 --> 00:36:40,806 - Hi. - Do not get in that car Rebel. 552 00:36:41,761 --> 00:36:43,117 - Shut up. - You gotta stop. 553 00:36:43,696 --> 00:36:44,788 Hey, mate. 554 00:36:45,202 --> 00:36:46,923 - Rebel. - Do you need a ride? 555 00:36:46,948 --> 00:36:49,513 - Yeah, I need a ride. - Rebel get out of there, please. 556 00:36:51,608 --> 00:36:53,608 - Don't worry... - He's at the house. 557 00:36:54,026 --> 00:36:57,245 - He wanted me to pick you up. - Let's go. 558 00:36:57,380 --> 00:37:03,234 Rebel don't go... Rebel, Rebel, stop! 559 00:37:03,259 --> 00:37:05,932 Rebel! Rebel! 560 00:37:06,592 --> 00:37:07,997 Rebel, get back! 561 00:37:14,530 --> 00:37:15,702 Rebel! 562 00:37:15,726 --> 00:37:17,196 Get back here! 563 00:37:31,113 --> 00:37:32,347 I'll be outside. 564 00:37:51,882 --> 00:37:54,489 - You want that? - It's mine! 565 00:37:54,655 --> 00:37:56,457 It's mine! It's mine! 566 00:37:56,811 --> 00:38:00,778 It's mine! It's mine! It's mine! It's mine! 567 00:38:00,803 --> 00:38:02,255 What is wrong? What is wrong? 568 00:38:05,005 --> 00:38:06,688 Throw it away. Come on. 569 00:38:08,513 --> 00:38:10,546 Shelby... Shelby, throw it away. 570 00:38:36,152 --> 00:38:38,418 I'm going to kill her! I'm going to kill her! 571 00:38:38,443 --> 00:38:41,918 - Shelby! - What the hell was that about? 572 00:38:42,009 --> 00:38:44,177 Nothing good I can guarantee you that. 573 00:38:45,446 --> 00:38:47,299 Get the hell out of here. 574 00:38:48,229 --> 00:38:49,710 What the hell? 575 00:38:50,151 --> 00:38:51,953 - What? - Shelby. 576 00:38:52,257 --> 00:38:55,441 - No, I want an answer, dammit. - Come on. 577 00:38:55,814 --> 00:38:57,548 You are crazy, girl. 578 00:38:57,573 --> 00:38:59,663 - Outside. - You always been crazy. 579 00:39:01,136 --> 00:39:04,071 Ouch! That hurt me, girl... You know what... 580 00:39:04,095 --> 00:39:05,635 Hey, hey, hey. No! 581 00:39:07,992 --> 00:39:10,301 She comes in here throwing all kinds of stuff... 582 00:39:10,326 --> 00:39:12,570 - Stop it. - and she still owes me money. 583 00:39:13,271 --> 00:39:16,154 Why did you do it? Huh, Mama. Why? 584 00:39:20,903 --> 00:39:22,044 Why? I needed you. 585 00:39:23,190 --> 00:39:26,570 - We needed you. - I don't have nothing to say 586 00:39:26,595 --> 00:39:28,836 to you until you give me my damn money. 587 00:39:30,388 --> 00:39:31,388 Come get it. 588 00:39:33,539 --> 00:39:34,539 Come on. 589 00:39:35,232 --> 00:39:37,440 You lucky I ain't got no more bullets left, girl. 590 00:39:37,465 --> 00:39:40,380 That's good to know so I can beat your ass. 591 00:39:40,813 --> 00:39:43,237 Come on, I would like to see you try. 592 00:39:46,507 --> 00:39:53,017 - I hate you. - Well, that makes two of us. 593 00:39:55,799 --> 00:39:57,464 Shelby let's go outside. 594 00:39:58,909 --> 00:40:00,560 Alright, let's go outside. 595 00:40:00,585 --> 00:40:03,996 Oh yeah. I'm going to go outside. I'm going to go outside and I'm 596 00:40:04,021 --> 00:40:05,886 going to throw all your stuff away, all of it. 597 00:40:06,515 --> 00:40:08,478 - All of it. - No, don't you do it, Shelby, 598 00:40:09,712 --> 00:40:13,070 come on, now, don't be throwing all my stuff away. 599 00:40:13,094 --> 00:40:14,094 This... 600 00:40:15,194 --> 00:40:18,594 - Shelby. - Oh, hurt you, huh? 601 00:40:18,988 --> 00:40:21,049 - Does it hurt you, ma? - Shelby. 602 00:40:21,389 --> 00:40:23,619 (both shouting) 603 00:40:24,860 --> 00:40:27,102 I hope it hurts you like you hurt us. 604 00:40:28,486 --> 00:40:31,018 You know, she doing all this on purpose. 605 00:40:31,043 --> 00:40:35,612 She wants to see me dead. Jesus, she wants to see me dead. 606 00:40:35,766 --> 00:40:40,528 Annie, come on, Annie. Annie! 607 00:40:41,376 --> 00:40:42,823 I can't help. 608 00:40:48,358 --> 00:40:50,081 All you bitches are pathetic. 609 00:40:54,783 --> 00:40:56,375 Don't throw my stuff away, Shelby. 610 00:40:56,400 --> 00:40:57,954 - Maybe your fan? - No. 611 00:40:57,978 --> 00:40:59,239 *** 612 00:40:59,240 --> 00:41:01,296 Come on, don't throw it away! Don't do it! 613 00:41:02,194 --> 00:41:05,709 Mama, you can't even get out and stand. 614 00:41:14,726 --> 00:41:16,394 I'm going to throw it all away. 615 00:41:16,683 --> 00:41:19,540 I'm going to throw it away like you threw my life away. 616 00:41:19,683 --> 00:41:21,725 Like you threw away all our lives. 617 00:41:21,776 --> 00:41:27,419 I'm going to throw it away, Mama, I'm going to throw all of it away. 618 00:41:27,444 --> 00:41:28,801 You are a little bitch. 619 00:41:28,826 --> 00:41:29,826 - Hey! - Let go! 620 00:41:32,340 --> 00:41:35,547 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 47018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.