All language subtitles for Too Close To Home - 02x05 - Car Trouble.CRiMSON.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,164 --> 00:00:02,179 Previously on "Too Close to Home"... 2 00:00:02,625 --> 00:00:04,452 - Your mother called. - She all right? 3 00:00:04,477 --> 00:00:06,344 You're gonna have to get that place cleaned up. 4 00:00:06,346 --> 00:00:07,988 Regina's been going out 5 00:00:08,013 --> 00:00:10,043 and I'm not gonna have her hurt my big brother. 6 00:00:10,564 --> 00:00:11,664 It's Octavia! 7 00:00:11,689 --> 00:00:14,056 - Your zipper is down. - Sorry. 8 00:00:14,113 --> 00:00:15,312 You know Jolene. 9 00:00:15,345 --> 00:00:17,311 I know you have a background in therapy. 10 00:00:17,336 --> 00:00:18,335 That was another life. 11 00:00:18,360 --> 00:00:19,693 - He raped you? - All of us. 12 00:00:19,759 --> 00:00:21,959 How about this? You stay there for me 13 00:00:21,961 --> 00:00:23,463 and I will continue on this end. 14 00:00:23,488 --> 00:00:24,533 You're up to something. 15 00:00:24,558 --> 00:00:26,574 Well, I'm always up to something. 16 00:00:26,599 --> 00:00:27,965 Eli Pace is out of jail. 17 00:00:27,990 --> 00:00:30,471 If you don't handle it, that son of a bitch is gonna disappear. 18 00:00:33,830 --> 00:00:36,439 Pass that. You all up in my face. 19 00:00:37,674 --> 00:00:39,600 Trying to get you high. 20 00:00:39,602 --> 00:00:41,335 I'm burning myself. 21 00:00:46,849 --> 00:00:48,072 Damn it. 22 00:01:33,345 --> 00:01:34,353 Hi! 23 00:01:36,338 --> 00:01:37,665 Who is she talking to? 24 00:01:37,690 --> 00:01:38,690 To you. 25 00:01:39,959 --> 00:01:40,959 Hi. 26 00:01:42,428 --> 00:01:43,727 You don't never say nothing to me. 27 00:01:43,729 --> 00:01:45,162 Yes, I do. 28 00:01:45,164 --> 00:01:46,166 Hi. 29 00:01:47,166 --> 00:01:48,332 Hi. 30 00:01:48,334 --> 00:01:50,667 I'm Frankie. I live here. 31 00:01:50,669 --> 00:01:52,169 Are you her brother? 32 00:01:52,171 --> 00:01:53,237 Yes. 33 00:01:53,239 --> 00:01:54,504 So you're married to Regina? 34 00:01:54,506 --> 00:01:55,516 Yes. 35 00:01:56,342 --> 00:01:59,076 Yeah. Um, so what's your name? 36 00:01:59,078 --> 00:02:00,644 - I'm Nelson. - That's right! 37 00:02:00,646 --> 00:02:01,912 What the hell do you want?! 38 00:02:01,914 --> 00:02:03,347 - Tavia? - What? 39 00:02:03,349 --> 00:02:05,382 'Cause she don't never say nothing to me. 40 00:02:05,384 --> 00:02:06,783 What do you want? 41 00:02:06,785 --> 00:02:09,820 Him? Mnh-mnh. No. He's married, okay? 42 00:02:09,822 --> 00:02:11,421 - Tavia? - What?! 43 00:02:11,423 --> 00:02:12,422 Come on. 44 00:02:12,424 --> 00:02:13,523 It... it's not like that at all. 45 00:02:13,525 --> 00:02:15,392 I was just about to run to the store and my... 46 00:02:15,394 --> 00:02:16,894 My car wouldn't start, so I was wondering 47 00:02:16,896 --> 00:02:18,729 if maybe you could take a look at it or...? 48 00:02:18,731 --> 00:02:19,830 He ain't no mechanic. 49 00:02:19,832 --> 00:02:21,064 Yeah, I could take a look at it. 50 00:02:21,066 --> 00:02:22,952 He's here to see his wife. 51 00:02:23,535 --> 00:02:25,850 Look, it'll only take a second. 52 00:02:26,505 --> 00:02:28,545 As I said, he's married. 53 00:02:29,619 --> 00:02:30,725 I know. 54 00:02:33,046 --> 00:02:34,272 Man, come on, Nelson. 55 00:02:34,297 --> 00:02:36,691 I mean, what if Regina looks out the window and sees you? 56 00:02:36,692 --> 00:02:40,221 She won't. Just please, could you take a look at it? 57 00:02:40,223 --> 00:02:41,422 - Nelson? - It's probably nothing. 58 00:02:41,424 --> 00:02:42,557 I'll look at it. 59 00:02:42,559 --> 00:02:43,791 Ain't nothing wrong with her car. 60 00:02:43,793 --> 00:02:44,626 I'm telling you right now! 61 00:02:44,628 --> 00:02:45,693 Shh! 62 00:02:46,568 --> 00:02:47,576 Mmm. 63 00:02:48,507 --> 00:02:50,498 Well, why don't you come to... 64 00:02:50,670 --> 00:02:51,724 What? 65 00:02:52,702 --> 00:02:53,631 Damn! 66 00:02:53,647 --> 00:02:54,427 What? 67 00:02:54,537 --> 00:02:56,822 synced and corrected by susinz www.addic7ed.com 68 00:03:00,521 --> 00:03:02,263 It's... it's this one right here. 69 00:03:03,319 --> 00:03:04,718 So what's wrong with it? 70 00:03:04,720 --> 00:03:06,545 - And Nelson. - He's here?! 71 00:03:06,570 --> 00:03:07,769 Yes! 72 00:03:07,794 --> 00:03:09,709 What is this bitch doing? 73 00:03:12,506 --> 00:03:14,540 - Try it. - Okay. 74 00:03:20,281 --> 00:03:21,647 Oh, I'm gonna whup her ass! 75 00:03:21,649 --> 00:03:23,482 - You wait, you... - Shh! Shh! Shh! 76 00:03:23,484 --> 00:03:24,617 You wait! 77 00:03:34,528 --> 00:03:35,912 I don't know. 78 00:03:35,937 --> 00:03:37,170 Everything looks good. 79 00:03:37,365 --> 00:03:39,262 - Has it been doing this? - No, it just started. 80 00:03:39,287 --> 00:03:40,615 Can we just go home already? 81 00:03:40,935 --> 00:03:42,568 Look, it just started. 82 00:03:42,570 --> 00:03:44,870 Maybe, do you guys know a mechanic? 83 00:03:44,872 --> 00:03:47,806 Yeah. Elm. And you know this. 84 00:03:47,808 --> 00:03:50,042 He works on cars out here all the time. 85 00:03:50,044 --> 00:03:52,810 Oh, yeah. Where is he? 86 00:03:53,381 --> 00:03:55,482 You know he live right there. 87 00:03:55,750 --> 00:03:57,149 Girl, why you acting dumb? 88 00:03:57,151 --> 00:03:58,514 You know what? I'm gonna get him. 89 00:03:58,539 --> 00:04:00,928 No, no, no! No, why don't we let Nelson get him? 90 00:04:01,404 --> 00:04:02,607 He's over in the van. 91 00:04:03,045 --> 00:04:05,545 - What? - He's in the van. 92 00:04:06,227 --> 00:04:08,576 Then why the hell didn't you just get him to...? 93 00:04:09,248 --> 00:04:11,670 You know what? I'll get him. 94 00:04:23,214 --> 00:04:24,238 Do you see him? 95 00:04:28,916 --> 00:04:30,284 Do you see him? 96 00:04:31,018 --> 00:04:32,618 - He ain't there. - Oh, you sure? 97 00:04:32,620 --> 00:04:34,197 'Cause I know I saw him... 98 00:04:34,222 --> 00:04:36,021 I know damn well he ain't there. 99 00:04:36,023 --> 00:04:37,370 Do you understand me? 100 00:04:38,170 --> 00:04:39,175 Yeah. 101 00:04:42,809 --> 00:04:43,875 Think I got it. 102 00:04:43,877 --> 00:04:46,044 - It was the fuse. - Okay, thank you. 103 00:04:46,046 --> 00:04:47,645 - Thank you so much. - No problem. 104 00:04:47,647 --> 00:04:49,380 Yeah, I don't know anything about cars, so... 105 00:04:49,382 --> 00:04:51,582 It's all good. It's good to meet you, Frankie. 106 00:04:51,584 --> 00:04:53,064 It was nice to meet you, too, Nelson. 107 00:04:54,339 --> 00:04:55,520 Oh, hey, what do I owe you? 108 00:04:55,809 --> 00:04:57,394 Oh, nothing. It's on the house. 109 00:04:57,531 --> 00:04:58,605 - Oh, thanks. - Come on. 110 00:04:58,613 --> 00:04:59,913 Actually, I owe you. 111 00:05:00,285 --> 00:05:03,216 You mind if I come back later so we can talk? 112 00:05:04,168 --> 00:05:07,042 Well, I have a few errands to run, but, yeah, sure. 113 00:05:07,331 --> 00:05:08,410 Come on, Tavia. 114 00:05:08,712 --> 00:05:09,746 I want to see Regina. 115 00:05:10,801 --> 00:05:11,801 Come on. 116 00:05:21,218 --> 00:05:22,484 Look how happy you are. 117 00:05:22,486 --> 00:05:23,952 - I miss her. - I'm sure you do. 118 00:05:23,954 --> 00:05:25,387 Just... just sit right here, okay? 119 00:05:25,389 --> 00:05:26,655 - Okay. - I'm gonna go get her. 120 00:05:26,657 --> 00:05:27,756 - Okay. - Sit down. 121 00:05:27,758 --> 00:05:29,458 - Oh, okay. - And be quiet, okay? 122 00:05:29,460 --> 00:05:30,859 - All right. - Okay. 123 00:06:00,533 --> 00:06:01,699 Please, please don't say... 124 00:06:01,701 --> 00:06:03,501 You shut your filthy mouth right now! 125 00:06:03,503 --> 00:06:05,603 And you go in that house and you take a damn shower! 126 00:06:06,509 --> 00:06:07,501 Tavia, it's not what you... 127 00:06:07,526 --> 00:06:09,485 Little bitch, don't say nothing to me! Nothing! 128 00:06:09,572 --> 00:06:10,838 I didn't know he was here. 129 00:06:10,840 --> 00:06:13,540 I said, shut up and go take a damn shower! 130 00:06:14,778 --> 00:06:16,884 Are... are you crying? 131 00:06:17,704 --> 00:06:21,064 Bitch, if my brother didn't love the both of you so damn much, 132 00:06:21,217 --> 00:06:22,603 I would've blown it all up. 133 00:06:23,820 --> 00:06:26,259 But right now, he just got here... 134 00:06:27,275 --> 00:06:28,908 and that... that would devastate him. 135 00:06:29,259 --> 00:06:31,092 So you gonna go in that house 136 00:06:31,094 --> 00:06:32,427 and you gonna take a shower 137 00:06:32,429 --> 00:06:34,729 while I try to figure out what the hell to do. 138 00:06:36,433 --> 00:06:37,433 Come on! 139 00:06:38,791 --> 00:06:41,091 Get your ass... in this damn house right now! 140 00:06:41,093 --> 00:06:42,267 Get your ass in this house! 141 00:06:48,189 --> 00:06:50,110 Pick up your damn phone, Annie. 142 00:06:50,198 --> 00:06:52,118 This is Anna. Please leave a message. 143 00:06:52,143 --> 00:06:53,176 God. 144 00:06:55,759 --> 00:06:56,782 Hey. 145 00:06:57,128 --> 00:06:58,478 Get out of here. 146 00:06:58,596 --> 00:07:00,028 You, too. Y'all go. 147 00:07:00,030 --> 00:07:02,297 We just want to eat some food. 148 00:07:02,299 --> 00:07:03,681 Well, you're not eating here. 149 00:07:05,569 --> 00:07:08,070 - We still doing this? - Doing what, J.B.? 150 00:07:08,072 --> 00:07:10,572 You acting like you're mad at me. 151 00:07:10,574 --> 00:07:13,228 I don't have time for this. You need to go right now. 152 00:07:14,111 --> 00:07:15,282 I said I'm hungry. 153 00:07:16,017 --> 00:07:17,716 Why don't you go eat at the Dixie Diner then? 154 00:07:17,718 --> 00:07:20,219 No, I... I don't want to eat at the Dixie Diner, 155 00:07:20,221 --> 00:07:22,182 - I want to eat here. - Well, I'm not serving you. 156 00:07:23,157 --> 00:07:25,691 Well, I mean, looks like you're the only one here. 157 00:07:25,693 --> 00:07:26,806 Get out. 158 00:07:27,009 --> 00:07:28,074 Bonnie, don't be like that. 159 00:07:28,076 --> 00:07:29,543 I don't have nothing to say to you, J.B. 160 00:07:29,545 --> 00:07:31,912 What, you mad at me, because I was trying to help you? 161 00:07:31,914 --> 00:07:32,946 You were trying to help me? 162 00:07:32,948 --> 00:07:34,347 - Yeah, why...? - Is that what you think? 163 00:07:34,349 --> 00:07:36,149 Yeah, why else would I be doing it then, huh? 164 00:07:36,151 --> 00:07:38,057 I don't know and I don't really care. 165 00:07:39,643 --> 00:07:40,643 Hey, you... 166 00:07:41,066 --> 00:07:42,956 You know I ain't got nowhere to stay. 167 00:07:43,401 --> 00:07:44,839 And why is that my problem? 168 00:07:45,339 --> 00:07:46,339 Bonnie... 169 00:07:47,677 --> 00:07:49,807 Look at your face. Who beat your ass, huh? 170 00:07:50,471 --> 00:07:51,932 Y'all responsible for that? 171 00:07:52,901 --> 00:07:54,221 Yeah, I'm sure you are. 172 00:07:55,831 --> 00:07:57,354 You don't love me at all? 173 00:08:05,362 --> 00:08:07,198 So you back with Brody then, huh? 174 00:08:08,323 --> 00:08:09,323 Shut up. 175 00:08:09,566 --> 00:08:11,268 Hey, Bonnie, listen to me. 176 00:08:11,346 --> 00:08:12,346 Hmm? 177 00:08:12,471 --> 00:08:13,876 I need to come back home to you. 178 00:08:13,901 --> 00:08:15,540 My home is not your home. 179 00:08:15,565 --> 00:08:16,633 - No. - Get it? 180 00:08:16,855 --> 00:08:19,422 Yeah, my... my home is full of queers. 181 00:08:19,424 --> 00:08:21,369 You know, Brody's got them queers staying at my house? 182 00:08:21,393 --> 00:08:23,193 Ugh. I'm not listening to you right now, okay? 183 00:08:24,675 --> 00:08:26,229 Bonnie... 184 00:08:26,231 --> 00:08:27,564 I love you. 185 00:08:27,566 --> 00:08:29,632 Well, I don't love you. 186 00:08:29,634 --> 00:08:30,867 You really going to end it like this? 187 00:08:30,869 --> 00:08:32,235 Yeah, I already ended it, J.B. 188 00:08:32,237 --> 00:08:33,403 All right, you know what? 189 00:08:33,405 --> 00:08:35,638 Go on. Run, run on, just like your sister. 190 00:08:35,640 --> 00:08:37,106 That's what y'all are good at. 191 00:08:37,108 --> 00:08:39,142 - Run on. - Get out! 192 00:08:39,144 --> 00:08:41,578 No, hey, this is a free country, so I... 193 00:08:41,580 --> 00:08:42,903 You know what? I'm gonna... 194 00:08:43,949 --> 00:08:45,481 I'm gonna sit right here. 195 00:08:46,218 --> 00:08:47,285 Fine. 196 00:08:48,086 --> 00:08:49,559 What would you like? 197 00:08:50,388 --> 00:08:51,410 You. 198 00:08:53,592 --> 00:08:55,496 I don't have time for you anymore. 199 00:08:56,628 --> 00:08:57,727 What the hell are you looking at? 200 00:08:57,729 --> 00:08:59,629 All right, you know what? We... we... 201 00:09:00,031 --> 00:09:01,598 we all want a coffee. 202 00:09:02,231 --> 00:09:03,301 Is that all right? 203 00:09:04,502 --> 00:09:07,637 Yeah, that's all right. But we're closing up soon, 204 00:09:07,639 --> 00:09:09,339 so you're gonna have to take it to go. 205 00:09:09,341 --> 00:09:10,763 Why are you... why are you closing so early? 206 00:09:10,787 --> 00:09:12,074 'Cause I said so. 207 00:09:12,944 --> 00:09:14,645 You take the coffees with you. 208 00:09:16,926 --> 00:09:19,098 She is mad as hell at you. 209 00:09:19,651 --> 00:09:21,988 Yeah, well, she'll get over it. 210 00:09:22,053 --> 00:09:23,254 She always does. 211 00:09:23,512 --> 00:09:24,654 So what? 212 00:09:24,656 --> 00:09:26,160 What are we gonna do? 213 00:09:27,559 --> 00:09:30,827 Well, I just need to lure him out into the open, 214 00:09:30,829 --> 00:09:32,395 get him out of the hotel. 215 00:09:32,397 --> 00:09:33,630 Wait, one's at the hotel? 216 00:09:33,632 --> 00:09:34,731 That's right. 217 00:09:35,520 --> 00:09:38,134 Well, I think you should flirt with him, Don. 218 00:09:38,653 --> 00:09:39,676 Why me? 219 00:09:39,701 --> 00:09:41,770 Well, you're the pretty one here, baby. 220 00:09:41,823 --> 00:09:43,256 They like pretty boys. 221 00:09:43,281 --> 00:09:45,181 Nah, hell, nah. I ain't doing that. 222 00:09:45,206 --> 00:09:46,442 Hey, come on. Get him. 223 00:09:46,825 --> 00:09:48,225 All right, you just got to get him 224 00:09:48,227 --> 00:09:49,993 to meet you somewhere. 225 00:09:49,995 --> 00:09:51,061 All right, get him out of there. 226 00:09:51,063 --> 00:09:52,329 - Flirt with him. J.B. - J.B., 227 00:09:52,331 --> 00:09:54,031 look, I have done a lot for the club, okay, 228 00:09:54,033 --> 00:09:55,523 but this is bull[Bleep] 229 00:09:56,333 --> 00:09:57,484 Not doing it! 230 00:09:57,746 --> 00:09:59,146 Will you... will you just trust us? 231 00:09:59,333 --> 00:10:02,034 I mean, I got Jackson out of the house, didn't I? 232 00:10:02,036 --> 00:10:04,069 You were screwing his wife. 233 00:10:04,489 --> 00:10:07,629 - It's the same thing. - No, it ain't. It ain't. 234 00:10:08,856 --> 00:10:11,677 Well... thing is, 235 00:10:11,679 --> 00:10:14,012 we ain't asking you to sleep with him, Donny. 236 00:10:14,014 --> 00:10:16,113 We just need to get him out into the open, all right, 237 00:10:16,138 --> 00:10:17,848 and we'll take it from there. 238 00:10:19,520 --> 00:10:20,886 If we do get him out there, 239 00:10:20,888 --> 00:10:22,821 when... what are we supposed to do once... 240 00:10:22,823 --> 00:10:24,390 Shh! Shh! Shh! 241 00:10:30,098 --> 00:10:32,097 Still up to no good, I see. 242 00:10:34,668 --> 00:10:35,692 Hey? 243 00:10:36,737 --> 00:10:38,103 Thank you, darling. Here. 244 00:10:38,105 --> 00:10:40,906 Not your darling. Get a life. 245 00:10:45,513 --> 00:10:46,812 Hey. J.B. bothering you? 246 00:10:46,814 --> 00:10:48,213 Yeah, don't worry about him. 247 00:10:48,215 --> 00:10:50,716 - Yeah. - Hey, was Rebel at school? 248 00:10:50,718 --> 00:10:52,584 - No. - Where the hell was she? 249 00:10:52,586 --> 00:10:54,953 I don't know. 250 00:10:54,955 --> 00:10:56,188 Is Annie at the trailer? 251 00:10:56,190 --> 00:10:57,423 I haven't been to the trailer yet. 252 00:10:57,425 --> 00:10:59,324 Okay, well, I need you to go over there, 253 00:10:59,326 --> 00:11:00,793 want you to see if Annie's there. 254 00:11:00,795 --> 00:11:02,227 I've been calling her. She's not answering the phone. 255 00:11:02,229 --> 00:11:03,862 Yeah, I'll go look at the trailer, if you want me to. 256 00:11:03,864 --> 00:11:05,264 Okay, yeah. 257 00:11:05,266 --> 00:11:07,499 I need you to have Annie call Shelby for me, okay? 258 00:11:07,501 --> 00:11:08,567 I'll call Shelby, Bonnie. 259 00:11:08,569 --> 00:11:10,169 I don't want you to call Shelby. 260 00:11:10,171 --> 00:11:12,404 I want you to have Annie find Shelby 261 00:11:12,406 --> 00:11:14,406 and I want you to tell them that they need to meet me 262 00:11:14,408 --> 00:11:15,874 at the trailer when I get home from work, okay? 263 00:11:15,876 --> 00:11:17,176 - Okay. I'll do that. - Okay. 264 00:11:17,178 --> 00:11:18,897 - Yeah. - Right, here. 265 00:11:20,548 --> 00:11:22,481 - Bring this to mama. - That's all she wants? 266 00:11:22,483 --> 00:11:23,715 Yeah, that's all she's getting. 267 00:11:23,717 --> 00:11:25,417 Oh, and I want you to tell Mama 268 00:11:25,419 --> 00:11:27,886 that I need to talk to her about what the sheriff said. 269 00:11:27,888 --> 00:11:30,122 What did the Sheriff say? 270 00:11:30,124 --> 00:11:31,490 I got to clean up her trailer. 271 00:11:31,492 --> 00:11:32,658 That's a lot of cleaning to do, Bonnie. 272 00:11:32,660 --> 00:11:34,326 Yeah, I know, but we got to do it. 273 00:11:34,328 --> 00:11:35,961 You know she ain't gonna like that. 274 00:11:35,963 --> 00:11:37,796 Yeah. She ain't got no choice. 275 00:11:37,798 --> 00:11:39,731 - All right. - Hey? 276 00:11:39,733 --> 00:11:41,333 Hey, hey? Go, go straight home. 277 00:11:41,335 --> 00:11:42,335 Okay. 278 00:11:49,844 --> 00:11:51,743 Come on. 279 00:11:53,647 --> 00:11:55,354 This is Anna. Please leave a... 280 00:12:03,440 --> 00:12:05,096 What is she doing in there all this time? 281 00:12:05,726 --> 00:12:08,370 I told you, you know women like to get ready. 282 00:12:09,063 --> 00:12:11,930 Yeah. She always did take a long time. 283 00:12:11,932 --> 00:12:14,346 Mm-hmm. Mm-hmm. 284 00:12:15,503 --> 00:12:17,302 Well, can you hurry her along, please? 285 00:12:17,304 --> 00:12:18,804 Yeah, yeah, yeah, of course. 286 00:12:18,806 --> 00:12:20,799 Just... just stay here, okay? 287 00:12:20,838 --> 00:12:21,974 Well, I ain't going nowhere. 288 00:12:21,999 --> 00:12:23,135 Yeah, I know. 289 00:12:32,620 --> 00:12:34,086 What the hell are you doing? 290 00:12:34,088 --> 00:12:35,554 I can't face him. I can't face him. 291 00:12:35,556 --> 00:12:37,890 - Bitch, you know what? - No, I can't. 292 00:12:37,892 --> 00:12:39,658 Bitch, your ass should've thought about that 293 00:12:39,660 --> 00:12:41,059 before you did what you did. 294 00:12:41,061 --> 00:12:42,728 What am I supposed to say to him? 295 00:12:42,730 --> 00:12:45,743 You shut the hell up and you smile. 296 00:12:47,134 --> 00:12:48,767 - But I... - You know what? 297 00:12:48,769 --> 00:12:51,270 I ain't got time for this damn drama, girl. 298 00:12:51,272 --> 00:12:53,705 I really don't. Now you gonna go out th... 299 00:12:55,643 --> 00:12:56,672 What is this? 300 00:12:56,844 --> 00:12:57,875 What? 301 00:12:59,013 --> 00:13:01,086 This damn sympathy you doing. 302 00:13:02,055 --> 00:13:03,297 You will face him. 303 00:13:04,063 --> 00:13:05,884 And you going to make him feel like 304 00:13:05,886 --> 00:13:08,594 he's the only thing in this world that matters. 305 00:13:09,118 --> 00:13:11,056 In a few days, you're gonna tell him 306 00:13:11,058 --> 00:13:13,211 that the love just ain't there no more 307 00:13:13,994 --> 00:13:15,594 and that you need space. 308 00:13:16,363 --> 00:13:18,407 And that you want a divorce. 309 00:13:19,141 --> 00:13:20,841 - But I don't. - No, you want a divorce. 310 00:13:20,868 --> 00:13:22,134 No, I don't. 311 00:13:22,203 --> 00:13:24,266 Bitch, the moment you started [Bleep} 312 00:13:24,672 --> 00:13:27,005 his friend, you wanted a divorce. 313 00:13:27,007 --> 00:13:30,313 But now, no, now he's just too happy. 314 00:13:31,111 --> 00:13:33,196 And I ain't gonna let you ruin his time here. 315 00:13:33,447 --> 00:13:35,282 - Tavia, I... - Do you understand me? 316 00:13:35,849 --> 00:13:37,482 - I love him... - Do you... bitch, 317 00:13:37,484 --> 00:13:38,817 you say that to me one more time, 318 00:13:38,819 --> 00:13:41,047 so I can put your face in this damn mirror. 319 00:13:41,407 --> 00:13:43,196 Now you get your [Bleep] together 320 00:13:43,484 --> 00:13:45,039 and go out and see him. 321 00:13:45,392 --> 00:13:46,399 Now! 322 00:13:59,940 --> 00:14:01,110 Is she coming? 323 00:14:01,308 --> 00:14:04,118 Yeah, yeah. Regina?! 324 00:14:04,356 --> 00:14:06,336 Girl, come help me with these groceries! 325 00:14:06,469 --> 00:14:07,547 Please?! 326 00:14:08,682 --> 00:14:10,446 She's gonna be so excited. 327 00:14:11,652 --> 00:14:12,784 Girl, come out here 328 00:14:12,786 --> 00:14:14,306 and help me with these damn groceries! 329 00:14:14,727 --> 00:14:15,727 Please! 330 00:14:23,631 --> 00:14:25,564 - Hey! - Nelson. 331 00:14:25,566 --> 00:14:27,032 Come her, baby. Hey, babe. 332 00:14:27,034 --> 00:14:28,078 Oh! 333 00:14:30,537 --> 00:14:31,537 Oh. 334 00:14:33,707 --> 00:14:35,016 I missed you, baby. 335 00:14:38,779 --> 00:14:40,391 - Wow. - Look at you. 336 00:14:40,681 --> 00:14:42,828 Oh, my god, you look good. 337 00:14:44,018 --> 00:14:45,500 You look good. 338 00:14:52,516 --> 00:14:53,711 Here, try it. 339 00:14:58,355 --> 00:14:59,355 Turn it off. 340 00:15:00,845 --> 00:15:02,055 - Good? - Yeah. 341 00:15:03,845 --> 00:15:05,899 - I still got it. - Yeah, of course, you do. 342 00:15:07,759 --> 00:15:08,813 Thank you. 343 00:15:10,528 --> 00:15:11,555 What did I do? 344 00:15:16,719 --> 00:15:18,227 You're always making me feel safe. 345 00:15:19,055 --> 00:15:20,403 You know, protected. 346 00:15:22,774 --> 00:15:24,657 You know this is a long way from D.C.? 347 00:15:25,008 --> 00:15:27,352 This town will go quiet soon. You can go back to normal. 348 00:15:30,949 --> 00:15:33,008 Why didn't you make love to me last night? 349 00:15:35,020 --> 00:15:36,094 I told you. 350 00:15:37,430 --> 00:15:38,430 No, you didn't. 351 00:15:40,825 --> 00:15:43,159 You know, you Hayes girls have done a real number on me. 352 00:15:45,030 --> 00:15:47,350 I just need some time to figure some things out, all right? 353 00:15:51,680 --> 00:15:53,736 You know, I wish I never left here? 354 00:15:56,007 --> 00:15:58,041 Me and you could've stayed together, 355 00:15:58,043 --> 00:15:59,594 gotten three acres. 356 00:16:01,079 --> 00:16:03,479 I would've been a teacher at the high school. 357 00:16:03,481 --> 00:16:04,758 And you would've been a vet. 358 00:16:07,868 --> 00:16:09,344 Why did I ever leave here? 359 00:16:10,243 --> 00:16:11,868 This town got too small for you. 360 00:16:13,461 --> 00:16:14,901 Do you think we can still have that? 361 00:16:19,555 --> 00:16:20,610 We're grownups now. 362 00:16:24,169 --> 00:16:25,516 You know I still love you. 363 00:16:26,485 --> 00:16:27,538 Don't say that. 364 00:16:27,563 --> 00:16:30,707 It's true, I do, and I'm gonna prove it to you. 365 00:16:30,709 --> 00:16:32,642 I'm gonna keep trying until you see 366 00:16:32,644 --> 00:16:34,039 that I'm the Annie I used to be. 367 00:16:34,610 --> 00:16:36,032 Damn, girl. 368 00:16:36,930 --> 00:16:38,227 You that desperate? 369 00:16:43,453 --> 00:16:44,453 Hi. 370 00:16:44,993 --> 00:16:46,133 What can I do for you? 371 00:16:46,949 --> 00:16:48,141 How's this going? 372 00:16:49,296 --> 00:16:50,180 Fixed it. 373 00:16:50,267 --> 00:16:52,516 Good, so that means I can take the car, right? 374 00:16:54,079 --> 00:16:55,079 Yeah. 375 00:16:55,747 --> 00:16:57,946 Okay, I... I just... I need to go and find Dax. 376 00:16:58,150 --> 00:16:59,749 So do you know where he may have gone 377 00:16:59,751 --> 00:17:01,938 in this great Metropolis of Happy? 378 00:17:02,477 --> 00:17:04,360 There's one hotel in town on Main. 379 00:17:06,594 --> 00:17:10,867 Okay. Well, I guess I'm gonna go and try to find him. 380 00:17:11,830 --> 00:17:14,500 And let her get back to begging. 381 00:17:18,024 --> 00:17:19,024 Valerie? 382 00:17:20,138 --> 00:17:21,266 That ain't fair. 383 00:17:22,707 --> 00:17:24,274 You really don't know her, do you? 384 00:17:24,276 --> 00:17:25,383 Yeah, I do. 385 00:17:25,577 --> 00:17:26,836 It's you I don't know. 386 00:17:27,612 --> 00:17:28,821 Oh, Brody. 387 00:17:29,614 --> 00:17:31,477 My sweet Alabama boy. 388 00:17:33,118 --> 00:17:35,063 She is a snake. 389 00:17:36,088 --> 00:17:38,328 I can already tell she's up to something. 390 00:17:38,657 --> 00:17:42,453 She is not your friend and she is not your lover. 391 00:17:43,562 --> 00:17:45,195 She smiles in your face, while all the while, 392 00:17:45,197 --> 00:17:46,641 trying to break your heart. 393 00:17:47,666 --> 00:17:49,766 She has mental issues that do not allow for her 394 00:17:49,768 --> 00:17:51,860 to care for anybody else but herself. 395 00:17:52,304 --> 00:17:53,782 Anna is a sociopath. 396 00:17:54,606 --> 00:17:56,680 All right. Now you listen to me. 397 00:17:57,809 --> 00:17:59,676 You, Victor, and Dax have been nothing but rude 398 00:17:59,678 --> 00:18:01,555 and mean-spirited since you got here. 399 00:18:01,947 --> 00:18:04,013 All right? I let you in my house and you insult me, 400 00:18:04,015 --> 00:18:05,446 and you insult my guest. 401 00:18:05,821 --> 00:18:07,083 When you find Dax, I think it's time 402 00:18:07,085 --> 00:18:08,688 that the three of you pack up and go. 403 00:18:11,590 --> 00:18:12,590 I'm sorry. 404 00:18:13,492 --> 00:18:14,492 No need to be. 405 00:18:15,994 --> 00:18:16,994 But it's time. 406 00:18:23,344 --> 00:18:25,602 So you're gonna keep not telling us anything? 407 00:18:25,813 --> 00:18:27,313 Thought we was having a good time. 408 00:18:27,372 --> 00:18:28,719 We're here to work. 409 00:18:29,374 --> 00:18:30,974 Where else can you drink in the daytime? 410 00:18:31,076 --> 00:18:32,575 Okay, this guy's not helping us. 411 00:18:32,577 --> 00:18:33,776 Come on, baby. 412 00:18:36,248 --> 00:18:37,641 You're losing 'em, Rick. 413 00:18:37,916 --> 00:18:39,382 I did get about $200. 414 00:18:39,461 --> 00:18:41,243 Well, I'm doing better than that with mine. 415 00:18:41,753 --> 00:18:43,305 Look how he's looking over there. 416 00:18:43,955 --> 00:18:44,977 Drunk. 417 00:18:46,399 --> 00:18:47,664 You got him, baby. 418 00:18:47,961 --> 00:18:49,524 That's the power of your lady. 419 00:18:51,297 --> 00:18:53,610 - Yes, it is. - I'll be right back. 420 00:19:28,985 --> 00:19:31,226 You don't believe those things she said about me, do you? 421 00:19:31,721 --> 00:19:33,321 No. I don't. 422 00:19:33,489 --> 00:19:34,922 'Cause that's not who I am. 423 00:19:36,192 --> 00:19:37,196 I know. 424 00:19:38,027 --> 00:19:39,352 Do you really? 425 00:19:41,231 --> 00:19:42,496 Yeah, I do. 426 00:19:42,498 --> 00:19:43,735 - Really? - Yes. 427 00:19:44,399 --> 00:19:45,664 Would you mind taking me home? 428 00:19:47,804 --> 00:19:48,828 Of course. 429 00:20:01,217 --> 00:20:03,317 Hey. This is... this is Annie. 430 00:20:03,319 --> 00:20:05,063 Hi, Annie. I'm... I'm Frankie. 431 00:20:06,649 --> 00:20:07,755 What's going on? 432 00:20:07,757 --> 00:20:09,390 Well, the Sheriff wanted me to talk to a woman 433 00:20:09,392 --> 00:20:11,141 over at the trailer park that's hoarding 434 00:20:11,166 --> 00:20:12,922 - and I... I... - Jolene? 435 00:20:13,096 --> 00:20:14,362 Yeah, I'm sure you know her. 436 00:20:14,364 --> 00:20:15,364 Yeah. 437 00:20:16,399 --> 00:20:17,932 So, yeah, he wanted me to talk to her, 438 00:20:17,934 --> 00:20:19,033 'cause he's actually gonna make her 439 00:20:19,035 --> 00:20:20,735 clean the trailer immediately. 440 00:20:20,737 --> 00:20:22,588 Have you been in there or...? 441 00:20:22,928 --> 00:20:24,661 No. Not in a long time. 442 00:20:25,236 --> 00:20:26,681 I hear it's really bad. 443 00:20:26,706 --> 00:20:28,740 I just need some type of introduction or... 444 00:20:28,765 --> 00:20:30,095 You know, I can do that. 445 00:20:30,201 --> 00:20:31,673 Okay, you know her? 446 00:20:31,950 --> 00:20:33,150 She's my mother. 447 00:20:34,722 --> 00:20:35,988 Oh. Okay. 448 00:20:36,013 --> 00:20:38,478 I mean, that makes it even better. 449 00:20:39,023 --> 00:20:40,963 Maybe you can help me understand. 450 00:20:41,211 --> 00:20:43,564 Are you some sort of therapist or something? 451 00:20:43,624 --> 00:20:45,798 No. Um... 452 00:20:45,823 --> 00:20:48,384 Hey, she's really good with this kind of thing, okay? 453 00:20:48,652 --> 00:20:50,181 She helps my daddy out all the time. 454 00:20:50,537 --> 00:20:52,978 She even got back from helping a bunch of kids in Texas and... 455 00:20:53,854 --> 00:20:54,854 And it's free. 456 00:20:55,556 --> 00:20:57,033 All right, it may be a good thing. 457 00:20:59,193 --> 00:21:00,193 Okay. 458 00:21:01,262 --> 00:21:04,252 Well, what can you tell me about her? 459 00:21:06,111 --> 00:21:07,392 What do you want to know? 460 00:21:07,955 --> 00:21:09,783 Anything you're willing to share. 461 00:21:10,691 --> 00:21:12,033 Hey, I have an idea. 462 00:21:12,693 --> 00:21:15,260 I need to go check on my daddy and maybe you can take her back 463 00:21:15,262 --> 00:21:16,863 and she can fill you in on the way back? 464 00:21:17,431 --> 00:21:18,713 Is that okay? 465 00:21:19,134 --> 00:21:20,814 - Yeah? - Okay, yeah. 466 00:21:21,113 --> 00:21:22,994 - Come on. - All right. 467 00:21:24,104 --> 00:21:26,072 - Oh, Brody? - Yeah? 468 00:21:26,373 --> 00:21:27,373 Can I...? 469 00:21:27,978 --> 00:21:29,938 You know, I'll just... I'll just wait in your car. 470 00:21:33,158 --> 00:21:34,205 What's going on? 471 00:21:34,330 --> 00:21:35,869 Regina and Elm. 472 00:21:37,151 --> 00:21:38,681 You mean Tina and Elm? 473 00:21:38,706 --> 00:21:40,369 No, I mean, Regina and Elm. 474 00:21:41,722 --> 00:21:42,744 What about them? 475 00:21:44,509 --> 00:21:45,884 They're having an affair. 476 00:21:46,560 --> 00:21:48,447 - What? - No. Yeah. 477 00:21:49,663 --> 00:21:51,002 Nelson is his friend. 478 00:21:51,027 --> 00:21:51,986 And mine. 479 00:21:52,011 --> 00:21:53,166 I know. 480 00:21:55,486 --> 00:21:56,568 His wife is gonna lose it. 481 00:21:56,570 --> 00:21:58,603 - I know. - Are you sure? 482 00:21:58,605 --> 00:22:00,666 Look, I've seen 'em with my own two eyes. 483 00:22:01,041 --> 00:22:02,369 Does Nelson know? 484 00:22:02,743 --> 00:22:04,611 I don't know, but Octavia does. 485 00:22:05,322 --> 00:22:06,578 I never trusted that girl. 486 00:22:06,580 --> 00:22:08,080 I... look, Brody, I don't know, 487 00:22:08,082 --> 00:22:10,449 but I think you need to talk to Elm or something 488 00:22:10,451 --> 00:22:12,408 or all hell is gonna break loose over there. 489 00:22:14,221 --> 00:22:16,033 Yeah. Yeah, well... 490 00:22:16,657 --> 00:22:18,423 - Okay. - All right. 491 00:22:18,425 --> 00:22:20,470 - All right, I'll see you later. - Okay. 492 00:22:42,015 --> 00:22:44,149 Sure are a lot of people in here. 493 00:22:44,151 --> 00:22:45,845 Mm-hmm. Yeah. 494 00:22:46,205 --> 00:22:48,384 I know what you're up to, Shelby. 495 00:22:49,356 --> 00:22:52,416 You get caught, I'm gonna lock your ass up. 496 00:22:54,328 --> 00:22:56,094 You get caught drinking and driving, 497 00:22:56,096 --> 00:22:57,713 I'm gonna lock your ass up! 498 00:22:58,298 --> 00:22:59,931 I don't drink and drive. 499 00:23:00,330 --> 00:23:02,173 I drink before I drive. 500 00:23:05,973 --> 00:23:08,140 How much did he charge on the credit card? 501 00:23:08,142 --> 00:23:09,978 Well, so far, we're at $300. 502 00:23:10,277 --> 00:23:12,411 - Good girl. - And I want my cut. 503 00:23:12,413 --> 00:23:14,880 - I'll give you your cut. - You'd better. 504 00:23:15,072 --> 00:23:16,446 You know, I thought there'd be a whole lot 505 00:23:16,470 --> 00:23:18,483 more press people around here for something like this. 506 00:23:18,485 --> 00:23:20,352 They're playing games over there in Bessemer. 507 00:23:20,354 --> 00:23:22,287 They're saying that she lives over there. 508 00:23:22,289 --> 00:23:23,889 Everybody wants to make as much money 509 00:23:23,891 --> 00:23:25,361 off these folks as possible. 510 00:23:25,859 --> 00:23:27,759 They'll find out we're telling the truth 511 00:23:27,761 --> 00:23:28,877 and when they do, 512 00:23:29,229 --> 00:23:30,791 all of 'em gonna be over here. 513 00:23:32,466 --> 00:23:34,556 Let's milk this as much as we can. 514 00:23:35,602 --> 00:23:36,635 I always knew my sister 515 00:23:36,637 --> 00:23:38,134 would be good for something someday. 516 00:23:38,338 --> 00:23:39,720 I just didn't know it'd be this. 517 00:23:42,342 --> 00:23:44,736 I dated Annie in Junior High. 518 00:23:56,323 --> 00:23:57,884 Hello, Shelby. 519 00:23:59,893 --> 00:24:01,080 How are you? 520 00:24:02,930 --> 00:24:04,072 You look good. 521 00:24:05,999 --> 00:24:07,220 Yeah. 522 00:24:08,969 --> 00:24:10,697 You sure do look good. 523 00:24:11,316 --> 00:24:12,892 Can I buy you a drink? 524 00:24:13,963 --> 00:24:14,978 No? 525 00:24:18,412 --> 00:24:19,892 No, I guess not. 526 00:24:22,683 --> 00:24:24,064 You are... 527 00:24:25,361 --> 00:24:26,892 still beautiful. 528 00:24:31,259 --> 00:24:32,439 Oh. 529 00:25:19,460 --> 00:25:20,759 Go away! 530 00:25:21,075 --> 00:25:23,275 It's Valerie. Open the door. 531 00:25:26,207 --> 00:25:27,406 What? 532 00:25:30,806 --> 00:25:32,470 - What the hell? - What? 533 00:25:34,459 --> 00:25:36,072 I see somebody's been drinking. 534 00:25:36,096 --> 00:25:37,744 Yeah. Cheap whiskey. 535 00:25:38,057 --> 00:25:39,439 Not too good for my head. 536 00:25:40,426 --> 00:25:42,009 Obviously. 537 00:25:44,030 --> 00:25:45,228 What do you want? 538 00:25:45,698 --> 00:25:47,197 I came here to talk to you about Victor. 539 00:25:47,199 --> 00:25:49,911 Mmm, no, I'm not doing this. 540 00:25:49,936 --> 00:25:52,903 Come on, Dax. Just listen. 541 00:25:52,905 --> 00:25:54,338 Okay? 542 00:25:54,340 --> 00:25:55,739 You are so wrong. 543 00:25:55,741 --> 00:25:56,807 He is wrong. 544 00:25:56,809 --> 00:25:58,909 Okay, just let me finish. 545 00:25:58,911 --> 00:26:01,603 He's wrong, you're wrong, all right? 546 00:26:02,048 --> 00:26:03,775 Will you at least just talk to him? 547 00:26:04,417 --> 00:26:05,417 No way. 548 00:26:06,719 --> 00:26:09,186 Dax, he is sick about breaking your heart. 549 00:26:09,188 --> 00:26:12,025 Mmm, no, he's sick about getting caught. 550 00:26:12,592 --> 00:26:13,689 Dax... 551 00:26:14,306 --> 00:26:16,400 He said you had his family deported. 552 00:26:17,063 --> 00:26:18,063 And? 553 00:26:18,229 --> 00:26:19,463 You can't do that. 554 00:26:20,333 --> 00:26:21,333 Okay. 555 00:26:21,601 --> 00:26:23,884 - Dax, come on. - You need to leave. 556 00:26:25,137 --> 00:26:26,370 Dax, you know that you can't get 557 00:26:26,372 --> 00:26:27,972 anybody deported and now Victor 558 00:26:27,974 --> 00:26:30,002 is all up in arms about this whole thing. 559 00:26:30,322 --> 00:26:32,822 Do you really want him going around and telling people that? 560 00:26:34,347 --> 00:26:36,314 You really need to just tell him the truth. 561 00:26:37,283 --> 00:26:38,830 And what is the truth? 562 00:26:39,185 --> 00:26:41,244 The truth is that you didn't actually do that. 563 00:26:42,154 --> 00:26:43,423 If you say so. 564 00:26:45,119 --> 00:26:46,564 You're not joking, are you? 565 00:26:47,426 --> 00:26:49,869 Do I look like I'm in the mood for jokes? 566 00:26:51,697 --> 00:26:53,080 How could you do that? 567 00:26:53,299 --> 00:26:55,088 I mean, you're not even working. 568 00:26:58,471 --> 00:27:01,119 I don't know. Maybe you did. 569 00:27:02,017 --> 00:27:03,963 Maybe you are connected. 570 00:27:04,477 --> 00:27:06,837 I notice you've been spending a lot of time with her lately. 571 00:27:07,994 --> 00:27:09,650 Are you doing this because of her? 572 00:27:10,377 --> 00:27:11,470 What are you talking about? 573 00:27:11,495 --> 00:27:13,134 I'm talking about Katelynn. 574 00:27:14,053 --> 00:27:15,759 I don't know what you mean. 575 00:27:16,922 --> 00:27:19,478 Dax, that woman is the devil. 576 00:27:20,292 --> 00:27:21,611 Is she helping you? 577 00:27:23,556 --> 00:27:24,556 Out. 578 00:27:24,978 --> 00:27:26,509 Dax, I'm telling you, 579 00:27:27,600 --> 00:27:29,833 I warned you when she first started trying to be buddy-buddy 580 00:27:29,835 --> 00:27:31,869 with you that you needed to watch her. 581 00:27:32,345 --> 00:27:35,713 Was this before or after you slept with her husband? 582 00:27:37,977 --> 00:27:39,443 I never slept with him. 583 00:27:39,445 --> 00:27:41,439 Oh. So we're lying. 584 00:27:42,416 --> 00:27:43,806 Did she tell you that? 585 00:27:44,517 --> 00:27:45,580 Well? 586 00:27:48,454 --> 00:27:49,814 I didn't sleep with him. 587 00:27:50,322 --> 00:27:52,478 Oh. Okay. Was it just oral sex? 588 00:27:54,776 --> 00:27:56,759 - Dax... - No, if we're going to be honest here, 589 00:27:56,784 --> 00:27:58,283 we need to be honest. 590 00:28:03,485 --> 00:28:04,485 Okay. 591 00:28:04,848 --> 00:28:05,853 Fine. 592 00:28:07,350 --> 00:28:08,548 Fine. 593 00:28:08,830 --> 00:28:10,619 No, I didn't sleep with him. 594 00:28:13,955 --> 00:28:15,439 He flirted with me. 595 00:28:16,722 --> 00:28:18,197 And then when Anna came, 596 00:28:19,845 --> 00:28:21,213 he never looked at me again. 597 00:28:25,079 --> 00:28:26,431 But you wanted it. 598 00:28:27,134 --> 00:28:29,181 - Dax. - Answer the damn question. 599 00:28:34,188 --> 00:28:35,220 Yeah. 600 00:28:37,525 --> 00:28:38,525 Yeah, I did. 601 00:28:39,961 --> 00:28:41,119 I wanted... 602 00:28:44,283 --> 00:28:46,908 I just wanted to be wanted by a powerful guy. 603 00:28:50,071 --> 00:28:51,642 You've got daddy issues. 604 00:28:53,274 --> 00:28:54,274 Don't we all? 605 00:28:56,444 --> 00:28:57,910 - You know what? - You know... 606 00:28:57,935 --> 00:29:00,353 why don't we get back to talking about Victor? 607 00:29:00,415 --> 00:29:01,666 Oh, no. No. 608 00:29:03,651 --> 00:29:06,033 He loves you so much. 609 00:29:06,908 --> 00:29:08,509 And he's really sorry. 610 00:29:08,658 --> 00:29:11,783 Oh, no, his ass is sorry his meal ticket is leaving. 611 00:29:13,134 --> 00:29:14,158 Dax. 612 00:29:15,775 --> 00:29:17,681 Did you know that he called him for help? 613 00:29:18,533 --> 00:29:20,588 - Who? - Senator Marshall. 614 00:29:22,003 --> 00:29:23,314 And how do you know? 615 00:29:24,447 --> 00:29:25,838 Did Katelynn tell you that? 616 00:29:26,744 --> 00:29:29,939 Dax, she is dangerous. 617 00:29:30,759 --> 00:29:31,900 How did you get here? 618 00:29:32,150 --> 00:29:33,189 In the rental. 619 00:29:34,908 --> 00:29:36,736 Yes! Thank you! 620 00:29:37,142 --> 00:29:38,869 Oh, no, you are not leaving here. 621 00:29:39,197 --> 00:29:41,806 - Oh, the hell I'm not. - No, no, you're not. 622 00:29:42,096 --> 00:29:43,900 Not until you talk to Victor. 623 00:29:44,119 --> 00:29:45,224 Where's Anna? 624 00:29:45,533 --> 00:29:46,358 Why? 625 00:29:46,360 --> 00:29:47,593 I need to see her before I leave. 626 00:29:47,595 --> 00:29:49,995 Okay, good. So then that means that you can see 627 00:29:49,997 --> 00:29:52,231 Anna and Victor when we go back to the farmhouse. 628 00:29:52,233 --> 00:29:53,283 I'm not talking to him. 629 00:29:53,935 --> 00:29:55,923 - Yes, you are. - No. I'm not. 630 00:29:56,798 --> 00:29:58,541 Yes, you are. Let's go. 631 00:30:03,822 --> 00:30:05,673 Uh... 632 00:30:07,267 --> 00:30:08,353 Hi. Hi. 633 00:30:09,250 --> 00:30:11,400 Sorry, I... I thought this was my room. 634 00:30:12,330 --> 00:30:13,494 No, it's not. 635 00:30:14,188 --> 00:30:15,517 And you were about to knock? 636 00:30:17,312 --> 00:30:18,330 My apologies. 637 00:30:45,220 --> 00:30:47,258 - Hey. You okay? - Yeah. 638 00:30:48,632 --> 00:30:50,752 When do you think I'll be able to talk to your mother? 639 00:30:50,925 --> 00:30:52,291 You know, why exactly do they need 640 00:30:52,316 --> 00:30:53,627 to clean out her trailer? 641 00:30:53,750 --> 00:30:56,814 Well, Sheriff Mobley feels it's a safety hazard, so... 642 00:30:58,049 --> 00:30:59,392 Yeah, I could see that. 643 00:30:59,916 --> 00:31:02,713 Yeah, so you think I'll be able to talk to her or...? 644 00:31:03,521 --> 00:31:05,654 You know, actually, I need to talk 645 00:31:05,656 --> 00:31:07,142 to my sister about it first. 646 00:31:07,861 --> 00:31:10,192 Okay. Okay, well, I'm in... 647 00:31:10,194 --> 00:31:11,660 I'm in trailer number 3 if... 648 00:31:11,662 --> 00:31:13,863 Whenever you want to talk, when you're ready. 649 00:31:13,865 --> 00:31:15,364 - Okay. Okay. Thank you. - All right. 650 00:31:15,366 --> 00:31:17,189 - Thanks for the ride. - Okay. 651 00:31:27,392 --> 00:31:28,791 It's all right. 652 00:31:33,447 --> 00:31:34,494 What's wrong with her? 653 00:31:35,214 --> 00:31:36,948 She ran into Eli. 654 00:31:39,611 --> 00:31:40,611 Where? 655 00:31:42,158 --> 00:31:43,806 She saw him at the Honky Tonk. 656 00:31:45,463 --> 00:31:46,697 I saw him, too. 657 00:31:47,806 --> 00:31:49,127 He was talking to Rebel. 658 00:31:49,798 --> 00:31:51,588 - That son of a bitch. - What? 659 00:31:54,923 --> 00:31:55,781 Yeah. 660 00:31:55,806 --> 00:31:56,939 - Where is she now? - I don't know. 661 00:31:56,941 --> 00:31:58,688 - She ran off. - With him?! 662 00:31:58,713 --> 00:32:00,541 No, Bonnie, not with him! 663 00:32:01,279 --> 00:32:02,678 What was she doing with him, Annie?! 664 00:32:02,680 --> 00:32:04,056 - I don't know! - Mac! 665 00:32:04,849 --> 00:32:05,849 Yeah? 666 00:32:06,317 --> 00:32:07,950 What is Rebel doing with Eli?! 667 00:32:07,952 --> 00:32:09,502 She's been hanging out up there. 668 00:32:10,288 --> 00:32:11,744 What is she doing up there? 669 00:32:11,989 --> 00:32:13,330 She likes Rory. 670 00:32:15,993 --> 00:32:17,228 His grandson?! 671 00:32:17,361 --> 00:32:19,478 Yeah. His grandson. 672 00:32:24,902 --> 00:32:26,201 - Where are the damn keys? - I'll drive, I'll drive! 673 00:32:26,203 --> 00:32:27,713 I'm coming, too! 674 00:32:30,841 --> 00:32:32,033 Stay here! 675 00:33:23,432 --> 00:33:24,666 Who is that?! 676 00:33:25,713 --> 00:33:26,867 My name's Sam Johnson! 677 00:33:26,869 --> 00:33:28,853 I'm... I'm looking for Annie Belle Hayes? 678 00:33:29,205 --> 00:33:30,681 Well, who are you?! 679 00:33:31,106 --> 00:33:32,189 I'm a friend! 680 00:33:32,441 --> 00:33:34,291 Yeah, what kind of friend?! 681 00:33:35,845 --> 00:33:37,291 I know her from high school! 682 00:33:38,013 --> 00:33:39,931 Come around to the back window! 683 00:33:41,283 --> 00:33:42,502 What side?! 684 00:33:42,685 --> 00:33:45,369 Where you hear the voice coming from! 685 00:34:16,886 --> 00:34:17,994 Hi. 686 00:34:18,986 --> 00:34:20,664 Why are you here lying? 687 00:34:20,798 --> 00:34:21,837 I'm sorry. 688 00:34:22,124 --> 00:34:23,892 You ain't from around here. 689 00:34:24,026 --> 00:34:26,400 And you most certainly don't know Annie. 690 00:34:27,463 --> 00:34:28,463 You know her? 691 00:34:30,033 --> 00:34:31,181 Who the hell are you? 692 00:34:33,931 --> 00:34:35,102 I'm a reporter, all right? 693 00:34:35,104 --> 00:34:36,619 I'm sorry I lied, all right? 694 00:34:36,908 --> 00:34:37,871 There's been a bit of confusion. 695 00:34:37,850 --> 00:34:39,117 Most of the press is in Bessemer. 696 00:34:39,141 --> 00:34:41,189 And they're all looking for her and... 697 00:34:41,673 --> 00:34:43,210 well, I was given a tip that she... 698 00:34:43,212 --> 00:34:44,681 She lives here at this address. 699 00:34:44,706 --> 00:34:46,291 Well, your tip is wrong. 700 00:34:47,683 --> 00:34:49,486 - It is? - Yes. 701 00:34:51,587 --> 00:34:52,798 Unless you give a tip. 702 00:34:57,759 --> 00:34:59,064 Well, how does $20 sound? 703 00:35:00,429 --> 00:35:02,197 Like you'd better find yourself $100. 704 00:35:06,468 --> 00:35:07,556 Well, what do you know? 705 00:35:08,537 --> 00:35:09,986 Do you think I'm crazy? 706 00:35:10,472 --> 00:35:11,738 You'd better give me that money first 707 00:35:11,740 --> 00:35:12,973 before I tell you anything. 708 00:35:13,423 --> 00:35:15,142 Well, all I have is $20... $40. 709 00:35:15,144 --> 00:35:16,109 Come on, now! 710 00:35:16,111 --> 00:35:17,259 Hand it over! 711 00:35:19,674 --> 00:35:20,931 Okay. Here. 712 00:35:21,409 --> 00:35:23,342 What do you... what do you know about her? 713 00:35:23,344 --> 00:35:24,705 Tell me what you know about her. 714 00:35:24,730 --> 00:35:26,900 - Bye! - Hey! Hello? 715 00:35:26,925 --> 00:35:28,548 You'd better get away from the window! 716 00:35:28,573 --> 00:35:30,134 My husband's coming home soon 717 00:35:30,159 --> 00:35:32,025 and he's gonna have a shotgun! 718 00:35:32,802 --> 00:35:34,900 - You know what? - You know what?! 719 00:35:35,153 --> 00:35:37,052 You gets more money, come on back, 720 00:35:37,077 --> 00:35:38,577 I'll tell you what you need to know. 721 00:35:38,602 --> 00:35:41,103 Till then, head on to Bessemer with the rest of 'em. 722 00:35:41,266 --> 00:35:42,266 Bye! 723 00:35:48,111 --> 00:35:49,556 I know you're not married! 724 00:35:51,938 --> 00:35:53,916 Son of a bitch. 725 00:36:06,689 --> 00:36:08,556 - Rebel! - Huh. 726 00:36:12,252 --> 00:36:15,244 Rebel! Get over here! 727 00:36:18,208 --> 00:36:19,674 I'm not going anywhere. 728 00:36:19,676 --> 00:36:22,010 Hey! You get in the car right now. 729 00:36:22,012 --> 00:36:24,112 You're coming with me. Come on. 730 00:36:24,114 --> 00:36:25,728 I said no! I'm not going! 731 00:36:25,753 --> 00:36:27,353 What the hell you looking at?! 732 00:36:27,483 --> 00:36:29,583 Hey! Don't talk to my grandpa like that! 733 00:36:30,142 --> 00:36:31,052 I said no! 734 00:36:31,054 --> 00:36:33,287 Rebel, you get your ass in that car or I will carry you. 735 00:36:33,289 --> 00:36:35,103 You are not staying with him. 736 00:36:35,892 --> 00:36:37,361 I don't need to stay with you. 737 00:36:41,331 --> 00:36:42,597 Eli said I can stay with him. 738 00:36:42,599 --> 00:36:43,861 Rebel, get in the car. 739 00:36:44,556 --> 00:36:46,067 - You don't talk to me. - Get in the car! 740 00:36:46,069 --> 00:36:48,302 I'm not going anywhere with you, you whore! 741 00:36:48,304 --> 00:36:49,871 Rebel, you get your ass in the car! 742 00:36:49,873 --> 00:36:51,105 - You get in right now! - What? 743 00:36:51,107 --> 00:36:52,440 - Let's go! Come on! - No! 744 00:36:52,442 --> 00:36:54,575 Rebel, you get in here! 745 00:36:54,577 --> 00:36:55,810 Miss Bonnie. 746 00:36:55,812 --> 00:36:57,278 Bonnie, he ain't worth it! 747 00:36:57,280 --> 00:36:58,479 You think I'm going to let you do to her 748 00:36:58,481 --> 00:36:59,764 what you did to us? 749 00:37:00,450 --> 00:37:02,417 I don't know what you're talking about. 750 00:37:02,419 --> 00:37:04,163 Over my dead body, Eli. 751 00:37:04,389 --> 00:37:05,905 Well, she likes my grandson. 752 00:37:06,741 --> 00:37:08,163 You stay away from her. 753 00:37:09,374 --> 00:37:11,811 Well, you know how hard it is to stop young love. 754 00:37:12,225 --> 00:37:13,394 Bonnie, let's go. 755 00:37:13,396 --> 00:37:14,499 Come on. 756 00:37:15,065 --> 00:37:17,530 You know how young lovers are, don't you, Bonnie?! 757 00:37:19,530 --> 00:37:20,913 Yeah, you know. 758 00:37:21,671 --> 00:37:22,914 You know! 759 00:37:51,301 --> 00:37:52,934 Where were we? 760 00:37:55,438 --> 00:37:57,486 - All this is mine. - I know. 761 00:37:57,854 --> 00:38:00,369 Yeah, my mama, she... she left it to me. 762 00:38:00,795 --> 00:38:01,994 Yeah. I know. 763 00:38:03,513 --> 00:38:04,814 It's that damn Brody. 764 00:38:05,482 --> 00:38:06,510 Yeah. 765 00:38:07,205 --> 00:38:11,525 Yeah, he's got them damn queers in my house. 766 00:38:12,122 --> 00:38:15,056 You know, I don't... I don't understand it all. 767 00:38:15,058 --> 00:38:16,924 Why... why don't I have a place to stay? 768 00:38:16,926 --> 00:38:19,227 It's that son of a bitch who should be out. 769 00:38:19,299 --> 00:38:22,354 Well, J.B., you always wasn't just show. 770 00:38:23,189 --> 00:38:24,665 No, no, I ain't. 771 00:38:25,064 --> 00:38:26,801 Then you need to do something about this. 772 00:38:26,803 --> 00:38:27,803 Yeah. 773 00:38:28,416 --> 00:38:29,337 Yeah, I know, Tanner, 774 00:38:29,339 --> 00:38:30,768 and you're going to help me. 775 00:38:31,608 --> 00:38:32,775 What are you gonna do? 776 00:38:34,577 --> 00:38:37,213 I'm gonna kill that son of a bitch. 777 00:38:37,781 --> 00:38:39,013 Are you? 778 00:38:39,015 --> 00:38:40,615 What, you think it's funny? 779 00:38:43,052 --> 00:38:45,153 I think you should be careful what you say. 780 00:38:45,155 --> 00:38:47,989 Well, yeah, you... you know that I do what I say. 781 00:38:47,991 --> 00:38:49,724 Listen, Brody is never gonna... 782 00:38:49,726 --> 00:38:52,426 No, I ain't... well, I ain't... I ain't talking about Brody, 783 00:38:52,428 --> 00:38:54,462 though I would love to see his ass in the ground. 784 00:38:54,464 --> 00:38:55,997 Well, who are you talking about? 785 00:38:55,999 --> 00:38:57,861 That Dr. Allen son of a bitch. 786 00:38:59,119 --> 00:39:00,846 You're not gonna kill that old man. 787 00:39:01,271 --> 00:39:02,403 Watch me. 788 00:39:02,405 --> 00:39:04,900 - J.B., stop talking... - Hey, hey, hey? 789 00:39:05,164 --> 00:39:06,197 Hey? 790 00:39:07,010 --> 00:39:09,682 You know, you know I do what I say, Tanner. 791 00:39:10,146 --> 00:39:11,579 Listen, Brody is never gonna let that happen. 792 00:39:11,581 --> 00:39:14,615 No, why... why do you keep talking about Brody, huh?! 793 00:39:14,617 --> 00:39:15,950 Your brother is a nice guy. 794 00:39:15,952 --> 00:39:18,429 Who... whose side are you on? 795 00:39:18,650 --> 00:39:20,087 I'm just saying. 796 00:39:20,143 --> 00:39:21,355 Get, get, get the hell... 797 00:39:21,357 --> 00:39:22,590 Get the hell out of my truck! 798 00:39:22,592 --> 00:39:24,425 - J.B.! - Now, damn it! Get out of here! 799 00:39:24,427 --> 00:39:25,593 What, you just gonna leave me you here?! 800 00:39:25,595 --> 00:39:27,061 Hey, yeah, you're damn right. 801 00:39:27,063 --> 00:39:28,930 You don't know when to shut your mouth now, boy. 802 00:39:28,932 --> 00:39:30,232 Get out of here. 803 00:39:31,267 --> 00:39:33,668 Yeah. Bye-bye. 804 00:39:33,787 --> 00:39:35,013 Son of a bitch. 805 00:39:35,146 --> 00:39:37,538 Thank you, thank you, Tanner. 806 00:39:37,771 --> 00:39:40,146 You think... you think I won't? 807 00:39:40,677 --> 00:39:43,021 Huh? You think I won't? 808 00:39:45,271 --> 00:39:46,818 Here I come. 809 00:39:53,456 --> 00:39:55,189 Hey, hey, hey, hey?! Get... get your ass over here! 810 00:39:55,191 --> 00:39:56,824 - Is everything all right? - No, go in the room. 811 00:39:56,826 --> 00:39:57,825 I want to talk to Rebel. 812 00:39:57,827 --> 00:39:59,727 - She's gonna be... - Mac, go, please! 813 00:40:01,762 --> 00:40:02,954 I don't want to talk to you. 814 00:40:02,955 --> 00:40:05,610 - I don't care, Rebel. - Can you please leave me alone? 815 00:40:05,635 --> 00:40:06,653 Are you pregnant? 816 00:40:08,043 --> 00:40:09,082 What? 817 00:40:11,641 --> 00:40:13,098 Are you pregnant? 818 00:40:13,743 --> 00:40:14,832 No! 819 00:40:22,218 --> 00:40:24,185 - Why was this in the bathroom? - I... I don't know. 820 00:40:24,187 --> 00:40:26,379 - Tell me the truth. - I told you the truth. 821 00:40:27,918 --> 00:40:29,657 If you are lying to me, girl... 822 00:40:34,931 --> 00:40:36,631 Has Eli been touching you? 823 00:40:36,633 --> 00:40:37,739 No! 824 00:40:40,503 --> 00:40:42,670 I have done nothing but try to help you, Rebel. 825 00:40:42,672 --> 00:40:43,905 What are you doing? 826 00:40:43,907 --> 00:40:45,139 What is going on? Bonnie! 827 00:40:45,141 --> 00:40:46,941 Annie, stop! You've not been here! 828 00:40:46,943 --> 00:40:49,262 I know her! Something is wrong! 829 00:40:50,387 --> 00:40:52,856 - Something is wrong. - Nothing is wrong. 830 00:40:53,383 --> 00:40:54,749 Can I please go? 831 00:40:54,751 --> 00:40:56,284 Not until you answer my question. 832 00:40:56,286 --> 00:40:57,653 I answered you! 833 00:40:58,621 --> 00:41:00,535 Honey, I know this is yours, okay? 834 00:41:01,424 --> 00:41:03,231 I want you to answer me again. 835 00:41:04,527 --> 00:41:06,661 No, I am not pregnant. 836 00:41:06,663 --> 00:41:08,692 No, I am not having sex. 837 00:41:10,840 --> 00:41:14,168 Oh, baby, you do not know what kind of man he is, okay? 838 00:41:14,704 --> 00:41:16,918 No, I get it. I get it. 839 00:41:17,440 --> 00:41:18,906 Y'all are all liars! 840 00:41:18,908 --> 00:41:20,942 Eli is a good man and he's nice to me! 841 00:41:20,944 --> 00:41:23,177 He is not a good man. 842 00:41:23,179 --> 00:41:24,762 Yes, he is! 843 00:41:28,418 --> 00:41:29,754 He's your father. 844 00:41:49,539 --> 00:41:51,672 You should not have told her! 845 00:41:51,674 --> 00:41:54,174 You guys knew about it and you left me there. 846 00:41:54,198 --> 00:41:56,198 Next on "Too Close to Home"... 847 00:41:59,388 --> 00:42:01,388 It's your father here, J.B. 848 00:42:01,553 --> 00:42:02,936 He's addressing the nation 849 00:42:02,961 --> 00:42:05,840 There will be more fireworks in America than on the 4th of July. 850 00:42:05,865 --> 00:42:08,622 My brother, he would have killed both of them. 851 00:42:08,647 --> 00:42:10,139 I thought you'd be more excited to see me. 852 00:42:10,163 --> 00:42:11,242 I just... need... 853 00:42:11,546 --> 00:42:13,235 - I wanna talk to you about Regina. - What about her? 854 00:42:13,259 --> 00:42:15,071 - You need to leave her alone! - If you say so. 855 00:42:15,095 --> 00:42:19,187 I promise you on my life, I will not let him do to her what he did to us. 856 00:42:21,734 --> 00:42:25,078 synced and corrected by susinz www.addic7ed.com 58165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.