Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,164 --> 00:00:02,179
Previously on "Too
Close to Home"...
2
00:00:02,625 --> 00:00:04,452
- Your mother called.
- She all right?
3
00:00:04,477 --> 00:00:06,344
You're gonna have to get
that place cleaned up.
4
00:00:06,346 --> 00:00:07,988
Regina's been going out
5
00:00:08,013 --> 00:00:10,043
and I'm not gonna have
her hurt my big brother.
6
00:00:10,564 --> 00:00:11,664
It's Octavia!
7
00:00:11,689 --> 00:00:14,056
- Your zipper is down.
- Sorry.
8
00:00:14,113 --> 00:00:15,312
You know Jolene.
9
00:00:15,345 --> 00:00:17,311
I know you have a background in therapy.
10
00:00:17,336 --> 00:00:18,335
That was another life.
11
00:00:18,360 --> 00:00:19,693
- He raped you?
- All of us.
12
00:00:19,759 --> 00:00:21,959
How about this? You stay there for me
13
00:00:21,961 --> 00:00:23,463
and I will continue on this end.
14
00:00:23,488 --> 00:00:24,533
You're up to something.
15
00:00:24,558 --> 00:00:26,574
Well, I'm always up to something.
16
00:00:26,599 --> 00:00:27,965
Eli Pace is out of jail.
17
00:00:27,990 --> 00:00:30,471
If you don't handle it, that son
of a bitch is gonna disappear.
18
00:00:33,830 --> 00:00:36,439
Pass that. You all up in my face.
19
00:00:37,674 --> 00:00:39,600
Trying to get you high.
20
00:00:39,602 --> 00:00:41,335
I'm burning myself.
21
00:00:46,849 --> 00:00:48,072
Damn it.
22
00:01:33,345 --> 00:01:34,353
Hi!
23
00:01:36,338 --> 00:01:37,665
Who is she talking to?
24
00:01:37,690 --> 00:01:38,690
To you.
25
00:01:39,959 --> 00:01:40,959
Hi.
26
00:01:42,428 --> 00:01:43,727
You don't never say nothing to me.
27
00:01:43,729 --> 00:01:45,162
Yes, I do.
28
00:01:45,164 --> 00:01:46,166
Hi.
29
00:01:47,166 --> 00:01:48,332
Hi.
30
00:01:48,334 --> 00:01:50,667
I'm Frankie. I live here.
31
00:01:50,669 --> 00:01:52,169
Are you her brother?
32
00:01:52,171 --> 00:01:53,237
Yes.
33
00:01:53,239 --> 00:01:54,504
So you're married to Regina?
34
00:01:54,506 --> 00:01:55,516
Yes.
35
00:01:56,342 --> 00:01:59,076
Yeah. Um, so what's your name?
36
00:01:59,078 --> 00:02:00,644
- I'm Nelson.
- That's right!
37
00:02:00,646 --> 00:02:01,912
What the hell do you want?!
38
00:02:01,914 --> 00:02:03,347
- Tavia?
- What?
39
00:02:03,349 --> 00:02:05,382
'Cause she don't never
say nothing to me.
40
00:02:05,384 --> 00:02:06,783
What do you want?
41
00:02:06,785 --> 00:02:09,820
Him? Mnh-mnh. No. He's married, okay?
42
00:02:09,822 --> 00:02:11,421
- Tavia?
- What?!
43
00:02:11,423 --> 00:02:12,422
Come on.
44
00:02:12,424 --> 00:02:13,523
It... it's not like that at all.
45
00:02:13,525 --> 00:02:15,392
I was just about to run
to the store and my...
46
00:02:15,394 --> 00:02:16,894
My car wouldn't start,
so I was wondering
47
00:02:16,896 --> 00:02:18,729
if maybe you could
take a look at it or...?
48
00:02:18,731 --> 00:02:19,830
He ain't no mechanic.
49
00:02:19,832 --> 00:02:21,064
Yeah, I could take a look at it.
50
00:02:21,066 --> 00:02:22,952
He's here to see his wife.
51
00:02:23,535 --> 00:02:25,850
Look, it'll only take a second.
52
00:02:26,505 --> 00:02:28,545
As I said, he's married.
53
00:02:29,619 --> 00:02:30,725
I know.
54
00:02:33,046 --> 00:02:34,272
Man, come on, Nelson.
55
00:02:34,297 --> 00:02:36,691
I mean, what if Regina looks
out the window and sees you?
56
00:02:36,692 --> 00:02:40,221
She won't. Just please,
could you take a look at it?
57
00:02:40,223 --> 00:02:41,422
- Nelson?
- It's probably nothing.
58
00:02:41,424 --> 00:02:42,557
I'll look at it.
59
00:02:42,559 --> 00:02:43,791
Ain't nothing wrong with her car.
60
00:02:43,793 --> 00:02:44,626
I'm telling you right now!
61
00:02:44,628 --> 00:02:45,693
Shh!
62
00:02:46,568 --> 00:02:47,576
Mmm.
63
00:02:48,507 --> 00:02:50,498
Well, why don't you come to...
64
00:02:50,670 --> 00:02:51,724
What?
65
00:02:52,702 --> 00:02:53,631
Damn!
66
00:02:53,647 --> 00:02:54,427
What?
67
00:02:54,537 --> 00:02:56,822
synced and corrected by susinz
www.addic7ed.com
68
00:03:00,521 --> 00:03:02,263
It's... it's this one right here.
69
00:03:03,319 --> 00:03:04,718
So what's wrong with it?
70
00:03:04,720 --> 00:03:06,545
- And Nelson.
- He's here?!
71
00:03:06,570 --> 00:03:07,769
Yes!
72
00:03:07,794 --> 00:03:09,709
What is this bitch doing?
73
00:03:12,506 --> 00:03:14,540
- Try it.
- Okay.
74
00:03:20,281 --> 00:03:21,647
Oh, I'm gonna whup her ass!
75
00:03:21,649 --> 00:03:23,482
- You wait, you...
- Shh! Shh! Shh!
76
00:03:23,484 --> 00:03:24,617
You wait!
77
00:03:34,528 --> 00:03:35,912
I don't know.
78
00:03:35,937 --> 00:03:37,170
Everything looks good.
79
00:03:37,365 --> 00:03:39,262
- Has it been doing this?
- No, it just started.
80
00:03:39,287 --> 00:03:40,615
Can we just go home already?
81
00:03:40,935 --> 00:03:42,568
Look, it just started.
82
00:03:42,570 --> 00:03:44,870
Maybe, do you guys know a mechanic?
83
00:03:44,872 --> 00:03:47,806
Yeah. Elm. And you know this.
84
00:03:47,808 --> 00:03:50,042
He works on cars out here all the time.
85
00:03:50,044 --> 00:03:52,810
Oh, yeah. Where is he?
86
00:03:53,381 --> 00:03:55,482
You know he live right there.
87
00:03:55,750 --> 00:03:57,149
Girl, why you acting dumb?
88
00:03:57,151 --> 00:03:58,514
You know what? I'm gonna get him.
89
00:03:58,539 --> 00:04:00,928
No, no, no! No, why don't
we let Nelson get him?
90
00:04:01,404 --> 00:04:02,607
He's over in the van.
91
00:04:03,045 --> 00:04:05,545
- What?
- He's in the van.
92
00:04:06,227 --> 00:04:08,576
Then why the hell didn't
you just get him to...?
93
00:04:09,248 --> 00:04:11,670
You know what? I'll get him.
94
00:04:23,214 --> 00:04:24,238
Do you see him?
95
00:04:28,916 --> 00:04:30,284
Do you see him?
96
00:04:31,018 --> 00:04:32,618
- He ain't there.
- Oh, you sure?
97
00:04:32,620 --> 00:04:34,197
'Cause I know I saw him...
98
00:04:34,222 --> 00:04:36,021
I know damn well he ain't there.
99
00:04:36,023 --> 00:04:37,370
Do you understand me?
100
00:04:38,170 --> 00:04:39,175
Yeah.
101
00:04:42,809 --> 00:04:43,875
Think I got it.
102
00:04:43,877 --> 00:04:46,044
- It was the fuse.
- Okay, thank you.
103
00:04:46,046 --> 00:04:47,645
- Thank you so much.
- No problem.
104
00:04:47,647 --> 00:04:49,380
Yeah, I don't know
anything about cars, so...
105
00:04:49,382 --> 00:04:51,582
It's all good. It's good
to meet you, Frankie.
106
00:04:51,584 --> 00:04:53,064
It was nice to meet you, too, Nelson.
107
00:04:54,339 --> 00:04:55,520
Oh, hey, what do I owe you?
108
00:04:55,809 --> 00:04:57,394
Oh, nothing. It's on the house.
109
00:04:57,531 --> 00:04:58,605
- Oh, thanks.
- Come on.
110
00:04:58,613 --> 00:04:59,913
Actually, I owe you.
111
00:05:00,285 --> 00:05:03,216
You mind if I come back
later so we can talk?
112
00:05:04,168 --> 00:05:07,042
Well, I have a few errands
to run, but, yeah, sure.
113
00:05:07,331 --> 00:05:08,410
Come on, Tavia.
114
00:05:08,712 --> 00:05:09,746
I want to see Regina.
115
00:05:10,801 --> 00:05:11,801
Come on.
116
00:05:21,218 --> 00:05:22,484
Look how happy you are.
117
00:05:22,486 --> 00:05:23,952
- I miss her.
- I'm sure you do.
118
00:05:23,954 --> 00:05:25,387
Just... just sit right here, okay?
119
00:05:25,389 --> 00:05:26,655
- Okay.
- I'm gonna go get her.
120
00:05:26,657 --> 00:05:27,756
- Okay.
- Sit down.
121
00:05:27,758 --> 00:05:29,458
- Oh, okay.
- And be quiet, okay?
122
00:05:29,460 --> 00:05:30,859
- All right.
- Okay.
123
00:06:00,533 --> 00:06:01,699
Please, please don't say...
124
00:06:01,701 --> 00:06:03,501
You shut your filthy mouth right now!
125
00:06:03,503 --> 00:06:05,603
And you go in that house
and you take a damn shower!
126
00:06:06,509 --> 00:06:07,501
Tavia, it's not what you...
127
00:06:07,526 --> 00:06:09,485
Little bitch, don't say nothing to me!
Nothing!
128
00:06:09,572 --> 00:06:10,838
I didn't know he was here.
129
00:06:10,840 --> 00:06:13,540
I said, shut up and
go take a damn shower!
130
00:06:14,778 --> 00:06:16,884
Are... are you crying?
131
00:06:17,704 --> 00:06:21,064
Bitch, if my brother didn't love
the both of you so damn much,
132
00:06:21,217 --> 00:06:22,603
I would've blown it all up.
133
00:06:23,820 --> 00:06:26,259
But right now, he just got here...
134
00:06:27,275 --> 00:06:28,908
and that... that would devastate him.
135
00:06:29,259 --> 00:06:31,092
So you gonna go in that house
136
00:06:31,094 --> 00:06:32,427
and you gonna take a shower
137
00:06:32,429 --> 00:06:34,729
while I try to figure
out what the hell to do.
138
00:06:36,433 --> 00:06:37,433
Come on!
139
00:06:38,791 --> 00:06:41,091
Get your ass... in this
damn house right now!
140
00:06:41,093 --> 00:06:42,267
Get your ass in this house!
141
00:06:48,189 --> 00:06:50,110
Pick up your damn phone, Annie.
142
00:06:50,198 --> 00:06:52,118
This is Anna. Please
leave a message.
143
00:06:52,143 --> 00:06:53,176
God.
144
00:06:55,759 --> 00:06:56,782
Hey.
145
00:06:57,128 --> 00:06:58,478
Get out of here.
146
00:06:58,596 --> 00:07:00,028
You, too. Y'all go.
147
00:07:00,030 --> 00:07:02,297
We just want to eat some food.
148
00:07:02,299 --> 00:07:03,681
Well, you're not eating here.
149
00:07:05,569 --> 00:07:08,070
- We still doing this?
- Doing what, J.B.?
150
00:07:08,072 --> 00:07:10,572
You acting like you're mad at me.
151
00:07:10,574 --> 00:07:13,228
I don't have time for this.
You need to go right now.
152
00:07:14,111 --> 00:07:15,282
I said I'm hungry.
153
00:07:16,017 --> 00:07:17,716
Why don't you go eat
at the Dixie Diner then?
154
00:07:17,718 --> 00:07:20,219
No, I... I don't want to
eat at the Dixie Diner,
155
00:07:20,221 --> 00:07:22,182
- I want to eat here.
- Well, I'm not serving you.
156
00:07:23,157 --> 00:07:25,691
Well, I mean, looks like
you're the only one here.
157
00:07:25,693 --> 00:07:26,806
Get out.
158
00:07:27,009 --> 00:07:28,074
Bonnie, don't be like that.
159
00:07:28,076 --> 00:07:29,543
I don't have nothing to say to you, J.B.
160
00:07:29,545 --> 00:07:31,912
What, you mad at me, because
I was trying to help you?
161
00:07:31,914 --> 00:07:32,946
You were trying to help me?
162
00:07:32,948 --> 00:07:34,347
- Yeah, why...?
- Is that what you think?
163
00:07:34,349 --> 00:07:36,149
Yeah, why else would I
be doing it then, huh?
164
00:07:36,151 --> 00:07:38,057
I don't know and I don't really care.
165
00:07:39,643 --> 00:07:40,643
Hey, you...
166
00:07:41,066 --> 00:07:42,956
You know I ain't got nowhere to stay.
167
00:07:43,401 --> 00:07:44,839
And why is that my problem?
168
00:07:45,339 --> 00:07:46,339
Bonnie...
169
00:07:47,677 --> 00:07:49,807
Look at your face. Who
beat your ass, huh?
170
00:07:50,471 --> 00:07:51,932
Y'all responsible for that?
171
00:07:52,901 --> 00:07:54,221
Yeah, I'm sure you are.
172
00:07:55,831 --> 00:07:57,354
You don't love me at all?
173
00:08:05,362 --> 00:08:07,198
So you back with Brody then, huh?
174
00:08:08,323 --> 00:08:09,323
Shut up.
175
00:08:09,566 --> 00:08:11,268
Hey, Bonnie, listen to me.
176
00:08:11,346 --> 00:08:12,346
Hmm?
177
00:08:12,471 --> 00:08:13,876
I need to come back home to you.
178
00:08:13,901 --> 00:08:15,540
My home is not your home.
179
00:08:15,565 --> 00:08:16,633
- No.
- Get it?
180
00:08:16,855 --> 00:08:19,422
Yeah, my... my home is full of queers.
181
00:08:19,424 --> 00:08:21,369
You know, Brody's got them
queers staying at my house?
182
00:08:21,393 --> 00:08:23,193
Ugh. I'm not listening
to you right now, okay?
183
00:08:24,675 --> 00:08:26,229
Bonnie...
184
00:08:26,231 --> 00:08:27,564
I love you.
185
00:08:27,566 --> 00:08:29,632
Well, I don't love you.
186
00:08:29,634 --> 00:08:30,867
You really going to end it like this?
187
00:08:30,869 --> 00:08:32,235
Yeah, I already ended it, J.B.
188
00:08:32,237 --> 00:08:33,403
All right, you know what?
189
00:08:33,405 --> 00:08:35,638
Go on. Run, run on,
just like your sister.
190
00:08:35,640 --> 00:08:37,106
That's what y'all are good at.
191
00:08:37,108 --> 00:08:39,142
- Run on.
- Get out!
192
00:08:39,144 --> 00:08:41,578
No, hey, this is a free country, so I...
193
00:08:41,580 --> 00:08:42,903
You know what? I'm gonna...
194
00:08:43,949 --> 00:08:45,481
I'm gonna sit right here.
195
00:08:46,218 --> 00:08:47,285
Fine.
196
00:08:48,086 --> 00:08:49,559
What would you like?
197
00:08:50,388 --> 00:08:51,410
You.
198
00:08:53,592 --> 00:08:55,496
I don't have time for you anymore.
199
00:08:56,628 --> 00:08:57,727
What the hell are you looking at?
200
00:08:57,729 --> 00:08:59,629
All right, you know what? We... we...
201
00:09:00,031 --> 00:09:01,598
we all want a coffee.
202
00:09:02,231 --> 00:09:03,301
Is that all right?
203
00:09:04,502 --> 00:09:07,637
Yeah, that's all right.
But we're closing up soon,
204
00:09:07,639 --> 00:09:09,339
so you're gonna have to take it to go.
205
00:09:09,341 --> 00:09:10,763
Why are you... why are
you closing so early?
206
00:09:10,787 --> 00:09:12,074
'Cause I said so.
207
00:09:12,944 --> 00:09:14,645
You take the coffees with you.
208
00:09:16,926 --> 00:09:19,098
She is mad as hell at you.
209
00:09:19,651 --> 00:09:21,988
Yeah, well, she'll get over it.
210
00:09:22,053 --> 00:09:23,254
She always does.
211
00:09:23,512 --> 00:09:24,654
So what?
212
00:09:24,656 --> 00:09:26,160
What are we gonna do?
213
00:09:27,559 --> 00:09:30,827
Well, I just need to lure
him out into the open,
214
00:09:30,829 --> 00:09:32,395
get him out of the hotel.
215
00:09:32,397 --> 00:09:33,630
Wait, one's at the hotel?
216
00:09:33,632 --> 00:09:34,731
That's right.
217
00:09:35,520 --> 00:09:38,134
Well, I think you should
flirt with him, Don.
218
00:09:38,653 --> 00:09:39,676
Why me?
219
00:09:39,701 --> 00:09:41,770
Well, you're the pretty one here, baby.
220
00:09:41,823 --> 00:09:43,256
They like pretty boys.
221
00:09:43,281 --> 00:09:45,181
Nah, hell, nah. I ain't doing that.
222
00:09:45,206 --> 00:09:46,442
Hey, come on. Get him.
223
00:09:46,825 --> 00:09:48,225
All right, you just got to get him
224
00:09:48,227 --> 00:09:49,993
to meet you somewhere.
225
00:09:49,995 --> 00:09:51,061
All right, get him out of there.
226
00:09:51,063 --> 00:09:52,329
- Flirt with him. J.B.
- J.B.,
227
00:09:52,331 --> 00:09:54,031
look, I have done a
lot for the club, okay,
228
00:09:54,033 --> 00:09:55,523
but this is bull[Bleep]
229
00:09:56,333 --> 00:09:57,484
Not doing it!
230
00:09:57,746 --> 00:09:59,146
Will you... will you just trust us?
231
00:09:59,333 --> 00:10:02,034
I mean, I got Jackson out
of the house, didn't I?
232
00:10:02,036 --> 00:10:04,069
You were screwing his wife.
233
00:10:04,489 --> 00:10:07,629
- It's the same thing.
- No, it ain't. It ain't.
234
00:10:08,856 --> 00:10:11,677
Well... thing is,
235
00:10:11,679 --> 00:10:14,012
we ain't asking you to
sleep with him, Donny.
236
00:10:14,014 --> 00:10:16,113
We just need to get him out
into the open, all right,
237
00:10:16,138 --> 00:10:17,848
and we'll take it from there.
238
00:10:19,520 --> 00:10:20,886
If we do get him out there,
239
00:10:20,888 --> 00:10:22,821
when... what are we
supposed to do once...
240
00:10:22,823 --> 00:10:24,390
Shh! Shh! Shh!
241
00:10:30,098 --> 00:10:32,097
Still up to no good, I see.
242
00:10:34,668 --> 00:10:35,692
Hey?
243
00:10:36,737 --> 00:10:38,103
Thank you, darling. Here.
244
00:10:38,105 --> 00:10:40,906
Not your darling. Get a life.
245
00:10:45,513 --> 00:10:46,812
Hey. J.B. bothering you?
246
00:10:46,814 --> 00:10:48,213
Yeah, don't worry about him.
247
00:10:48,215 --> 00:10:50,716
- Yeah.
- Hey, was Rebel at school?
248
00:10:50,718 --> 00:10:52,584
- No.
- Where the hell was she?
249
00:10:52,586 --> 00:10:54,953
I don't know.
250
00:10:54,955 --> 00:10:56,188
Is Annie at the trailer?
251
00:10:56,190 --> 00:10:57,423
I haven't been to the trailer yet.
252
00:10:57,425 --> 00:10:59,324
Okay, well, I need you to go over there,
253
00:10:59,326 --> 00:11:00,793
want you to see if Annie's there.
254
00:11:00,795 --> 00:11:02,227
I've been calling her. She's
not answering the phone.
255
00:11:02,229 --> 00:11:03,862
Yeah, I'll go look at the
trailer, if you want me to.
256
00:11:03,864 --> 00:11:05,264
Okay, yeah.
257
00:11:05,266 --> 00:11:07,499
I need you to have Annie
call Shelby for me, okay?
258
00:11:07,501 --> 00:11:08,567
I'll call Shelby, Bonnie.
259
00:11:08,569 --> 00:11:10,169
I don't want you to call Shelby.
260
00:11:10,171 --> 00:11:12,404
I want you to have Annie find Shelby
261
00:11:12,406 --> 00:11:14,406
and I want you to tell them
that they need to meet me
262
00:11:14,408 --> 00:11:15,874
at the trailer when I
get home from work, okay?
263
00:11:15,876 --> 00:11:17,176
- Okay. I'll do that.
- Okay.
264
00:11:17,178 --> 00:11:18,897
- Yeah.
- Right, here.
265
00:11:20,548 --> 00:11:22,481
- Bring this to mama.
- That's all she wants?
266
00:11:22,483 --> 00:11:23,715
Yeah, that's all she's getting.
267
00:11:23,717 --> 00:11:25,417
Oh, and I want you to tell Mama
268
00:11:25,419 --> 00:11:27,886
that I need to talk to her
about what the sheriff said.
269
00:11:27,888 --> 00:11:30,122
What did the Sheriff say?
270
00:11:30,124 --> 00:11:31,490
I got to clean up her trailer.
271
00:11:31,492 --> 00:11:32,658
That's a lot of cleaning to do, Bonnie.
272
00:11:32,660 --> 00:11:34,326
Yeah, I know, but we got to do it.
273
00:11:34,328 --> 00:11:35,961
You know she ain't gonna like that.
274
00:11:35,963 --> 00:11:37,796
Yeah. She ain't got no choice.
275
00:11:37,798 --> 00:11:39,731
- All right.
- Hey?
276
00:11:39,733 --> 00:11:41,333
Hey, hey? Go, go straight home.
277
00:11:41,335 --> 00:11:42,335
Okay.
278
00:11:49,844 --> 00:11:51,743
Come on.
279
00:11:53,647 --> 00:11:55,354
This is Anna. Please leave a...
280
00:12:03,440 --> 00:12:05,096
What is she doing in
there all this time?
281
00:12:05,726 --> 00:12:08,370
I told you, you know
women like to get ready.
282
00:12:09,063 --> 00:12:11,930
Yeah. She always did take a long time.
283
00:12:11,932 --> 00:12:14,346
Mm-hmm.
Mm-hmm.
284
00:12:15,503 --> 00:12:17,302
Well, can you hurry her along, please?
285
00:12:17,304 --> 00:12:18,804
Yeah, yeah, yeah, of course.
286
00:12:18,806 --> 00:12:20,799
Just... just stay here, okay?
287
00:12:20,838 --> 00:12:21,974
Well, I ain't going nowhere.
288
00:12:21,999 --> 00:12:23,135
Yeah, I know.
289
00:12:32,620 --> 00:12:34,086
What the hell are you doing?
290
00:12:34,088 --> 00:12:35,554
I can't face him. I can't face him.
291
00:12:35,556 --> 00:12:37,890
- Bitch, you know what?
- No, I can't.
292
00:12:37,892 --> 00:12:39,658
Bitch, your ass should've
thought about that
293
00:12:39,660 --> 00:12:41,059
before you did what you did.
294
00:12:41,061 --> 00:12:42,728
What am I supposed to say to him?
295
00:12:42,730 --> 00:12:45,743
You shut the hell up and you smile.
296
00:12:47,134 --> 00:12:48,767
- But I...
- You know what?
297
00:12:48,769 --> 00:12:51,270
I ain't got time for
this damn drama, girl.
298
00:12:51,272 --> 00:12:53,705
I really don't. Now
you gonna go out th...
299
00:12:55,643 --> 00:12:56,672
What is this?
300
00:12:56,844 --> 00:12:57,875
What?
301
00:12:59,013 --> 00:13:01,086
This damn sympathy you doing.
302
00:13:02,055 --> 00:13:03,297
You will face him.
303
00:13:04,063 --> 00:13:05,884
And you going to make him feel like
304
00:13:05,886 --> 00:13:08,594
he's the only thing in
this world that matters.
305
00:13:09,118 --> 00:13:11,056
In a few days, you're gonna tell him
306
00:13:11,058 --> 00:13:13,211
that the love just ain't there no more
307
00:13:13,994 --> 00:13:15,594
and that you need space.
308
00:13:16,363 --> 00:13:18,407
And that you want a divorce.
309
00:13:19,141 --> 00:13:20,841
- But I don't.
- No, you want a divorce.
310
00:13:20,868 --> 00:13:22,134
No, I don't.
311
00:13:22,203 --> 00:13:24,266
Bitch, the moment you started [Bleep}
312
00:13:24,672 --> 00:13:27,005
his friend, you wanted a divorce.
313
00:13:27,007 --> 00:13:30,313
But now, no, now he's just too happy.
314
00:13:31,111 --> 00:13:33,196
And I ain't gonna let
you ruin his time here.
315
00:13:33,447 --> 00:13:35,282
- Tavia, I...
- Do you understand me?
316
00:13:35,849 --> 00:13:37,482
- I love him...
- Do you... bitch,
317
00:13:37,484 --> 00:13:38,817
you say that to me one more time,
318
00:13:38,819 --> 00:13:41,047
so I can put your face
in this damn mirror.
319
00:13:41,407 --> 00:13:43,196
Now you get your [Bleep] together
320
00:13:43,484 --> 00:13:45,039
and go out and see him.
321
00:13:45,392 --> 00:13:46,399
Now!
322
00:13:59,940 --> 00:14:01,110
Is she coming?
323
00:14:01,308 --> 00:14:04,118
Yeah, yeah. Regina?!
324
00:14:04,356 --> 00:14:06,336
Girl, come help me with these groceries!
325
00:14:06,469 --> 00:14:07,547
Please?!
326
00:14:08,682 --> 00:14:10,446
She's gonna be so excited.
327
00:14:11,652 --> 00:14:12,784
Girl, come out here
328
00:14:12,786 --> 00:14:14,306
and help me with these damn groceries!
329
00:14:14,727 --> 00:14:15,727
Please!
330
00:14:23,631 --> 00:14:25,564
- Hey!
- Nelson.
331
00:14:25,566 --> 00:14:27,032
Come her, baby. Hey, babe.
332
00:14:27,034 --> 00:14:28,078
Oh!
333
00:14:30,537 --> 00:14:31,537
Oh.
334
00:14:33,707 --> 00:14:35,016
I missed you, baby.
335
00:14:38,779 --> 00:14:40,391
- Wow.
- Look at you.
336
00:14:40,681 --> 00:14:42,828
Oh, my god, you look good.
337
00:14:44,018 --> 00:14:45,500
You look good.
338
00:14:52,516 --> 00:14:53,711
Here, try it.
339
00:14:58,355 --> 00:14:59,355
Turn it off.
340
00:15:00,845 --> 00:15:02,055
- Good?
- Yeah.
341
00:15:03,845 --> 00:15:05,899
- I still got it.
- Yeah, of course, you do.
342
00:15:07,759 --> 00:15:08,813
Thank you.
343
00:15:10,528 --> 00:15:11,555
What did I do?
344
00:15:16,719 --> 00:15:18,227
You're always making me feel safe.
345
00:15:19,055 --> 00:15:20,403
You know, protected.
346
00:15:22,774 --> 00:15:24,657
You know this is a long way from D.C.?
347
00:15:25,008 --> 00:15:27,352
This town will go quiet soon.
You can go back to normal.
348
00:15:30,949 --> 00:15:33,008
Why didn't you make
love to me last night?
349
00:15:35,020 --> 00:15:36,094
I told you.
350
00:15:37,430 --> 00:15:38,430
No, you didn't.
351
00:15:40,825 --> 00:15:43,159
You know, you Hayes girls
have done a real number on me.
352
00:15:45,030 --> 00:15:47,350
I just need some time to figure
some things out, all right?
353
00:15:51,680 --> 00:15:53,736
You know, I wish I never left here?
354
00:15:56,007 --> 00:15:58,041
Me and you could've stayed together,
355
00:15:58,043 --> 00:15:59,594
gotten three acres.
356
00:16:01,079 --> 00:16:03,479
I would've been a teacher
at the high school.
357
00:16:03,481 --> 00:16:04,758
And you would've been a vet.
358
00:16:07,868 --> 00:16:09,344
Why did I ever leave here?
359
00:16:10,243 --> 00:16:11,868
This town got too small for you.
360
00:16:13,461 --> 00:16:14,901
Do you think we can still have that?
361
00:16:19,555 --> 00:16:20,610
We're grownups now.
362
00:16:24,169 --> 00:16:25,516
You know I still love you.
363
00:16:26,485 --> 00:16:27,538
Don't say that.
364
00:16:27,563 --> 00:16:30,707
It's true, I do, and I'm
gonna prove it to you.
365
00:16:30,709 --> 00:16:32,642
I'm gonna keep trying until you see
366
00:16:32,644 --> 00:16:34,039
that I'm the Annie I used to be.
367
00:16:34,610 --> 00:16:36,032
Damn, girl.
368
00:16:36,930 --> 00:16:38,227
You that desperate?
369
00:16:43,453 --> 00:16:44,453
Hi.
370
00:16:44,993 --> 00:16:46,133
What can I do for you?
371
00:16:46,949 --> 00:16:48,141
How's this going?
372
00:16:49,296 --> 00:16:50,180
Fixed it.
373
00:16:50,267 --> 00:16:52,516
Good, so that means I
can take the car, right?
374
00:16:54,079 --> 00:16:55,079
Yeah.
375
00:16:55,747 --> 00:16:57,946
Okay, I... I just... I
need to go and find Dax.
376
00:16:58,150 --> 00:16:59,749
So do you know where he may have gone
377
00:16:59,751 --> 00:17:01,938
in this great Metropolis of Happy?
378
00:17:02,477 --> 00:17:04,360
There's one hotel in town on Main.
379
00:17:06,594 --> 00:17:10,867
Okay. Well, I guess I'm gonna go
and try to find him.
380
00:17:11,830 --> 00:17:14,500
And let her get back to begging.
381
00:17:18,024 --> 00:17:19,024
Valerie?
382
00:17:20,138 --> 00:17:21,266
That ain't fair.
383
00:17:22,707 --> 00:17:24,274
You really don't know her, do you?
384
00:17:24,276 --> 00:17:25,383
Yeah, I do.
385
00:17:25,577 --> 00:17:26,836
It's you I don't know.
386
00:17:27,612 --> 00:17:28,821
Oh, Brody.
387
00:17:29,614 --> 00:17:31,477
My sweet Alabama boy.
388
00:17:33,118 --> 00:17:35,063
She is a snake.
389
00:17:36,088 --> 00:17:38,328
I can already tell
she's up to something.
390
00:17:38,657 --> 00:17:42,453
She is not your friend
and she is not your lover.
391
00:17:43,562 --> 00:17:45,195
She smiles in your face,
while all the while,
392
00:17:45,197 --> 00:17:46,641
trying to break your heart.
393
00:17:47,666 --> 00:17:49,766
She has mental issues
that do not allow for her
394
00:17:49,768 --> 00:17:51,860
to care for anybody else but herself.
395
00:17:52,304 --> 00:17:53,782
Anna is a sociopath.
396
00:17:54,606 --> 00:17:56,680
All right. Now you listen to me.
397
00:17:57,809 --> 00:17:59,676
You, Victor, and Dax
have been nothing but rude
398
00:17:59,678 --> 00:18:01,555
and mean-spirited since you got here.
399
00:18:01,947 --> 00:18:04,013
All right? I let you in
my house and you insult me,
400
00:18:04,015 --> 00:18:05,446
and you insult my guest.
401
00:18:05,821 --> 00:18:07,083
When you find Dax, I think it's time
402
00:18:07,085 --> 00:18:08,688
that the three of you pack up and go.
403
00:18:11,590 --> 00:18:12,590
I'm sorry.
404
00:18:13,492 --> 00:18:14,492
No need to be.
405
00:18:15,994 --> 00:18:16,994
But it's time.
406
00:18:23,344 --> 00:18:25,602
So you're gonna keep
not telling us anything?
407
00:18:25,813 --> 00:18:27,313
Thought we was having a good time.
408
00:18:27,372 --> 00:18:28,719
We're here to work.
409
00:18:29,374 --> 00:18:30,974
Where else can you drink in the daytime?
410
00:18:31,076 --> 00:18:32,575
Okay, this guy's not helping us.
411
00:18:32,577 --> 00:18:33,776
Come on, baby.
412
00:18:36,248 --> 00:18:37,641
You're losing 'em, Rick.
413
00:18:37,916 --> 00:18:39,382
I did get about $200.
414
00:18:39,461 --> 00:18:41,243
Well, I'm doing better
than that with mine.
415
00:18:41,753 --> 00:18:43,305
Look how he's looking over there.
416
00:18:43,955 --> 00:18:44,977
Drunk.
417
00:18:46,399 --> 00:18:47,664
You got him, baby.
418
00:18:47,961 --> 00:18:49,524
That's the power of your lady.
419
00:18:51,297 --> 00:18:53,610
- Yes, it is.
- I'll be right back.
420
00:19:28,985 --> 00:19:31,226
You don't believe those things
she said about me, do you?
421
00:19:31,721 --> 00:19:33,321
No. I don't.
422
00:19:33,489 --> 00:19:34,922
'Cause that's not who I am.
423
00:19:36,192 --> 00:19:37,196
I know.
424
00:19:38,027 --> 00:19:39,352
Do you really?
425
00:19:41,231 --> 00:19:42,496
Yeah, I do.
426
00:19:42,498 --> 00:19:43,735
- Really?
- Yes.
427
00:19:44,399 --> 00:19:45,664
Would you mind taking me home?
428
00:19:47,804 --> 00:19:48,828
Of course.
429
00:20:01,217 --> 00:20:03,317
Hey. This is... this is Annie.
430
00:20:03,319 --> 00:20:05,063
Hi, Annie. I'm... I'm Frankie.
431
00:20:06,649 --> 00:20:07,755
What's going on?
432
00:20:07,757 --> 00:20:09,390
Well, the Sheriff wanted
me to talk to a woman
433
00:20:09,392 --> 00:20:11,141
over at the trailer park that's hoarding
434
00:20:11,166 --> 00:20:12,922
- and I... I...
- Jolene?
435
00:20:13,096 --> 00:20:14,362
Yeah, I'm sure you know her.
436
00:20:14,364 --> 00:20:15,364
Yeah.
437
00:20:16,399 --> 00:20:17,932
So, yeah, he wanted me to talk to her,
438
00:20:17,934 --> 00:20:19,033
'cause he's actually gonna make her
439
00:20:19,035 --> 00:20:20,735
clean the trailer immediately.
440
00:20:20,737 --> 00:20:22,588
Have you been in there or...?
441
00:20:22,928 --> 00:20:24,661
No. Not in a long time.
442
00:20:25,236 --> 00:20:26,681
I hear it's really bad.
443
00:20:26,706 --> 00:20:28,740
I just need some type
of introduction or...
444
00:20:28,765 --> 00:20:30,095
You know, I can do that.
445
00:20:30,201 --> 00:20:31,673
Okay, you know her?
446
00:20:31,950 --> 00:20:33,150
She's my mother.
447
00:20:34,722 --> 00:20:35,988
Oh. Okay.
448
00:20:36,013 --> 00:20:38,478
I mean, that makes it even better.
449
00:20:39,023 --> 00:20:40,963
Maybe you can help me understand.
450
00:20:41,211 --> 00:20:43,564
Are you some sort of
therapist or something?
451
00:20:43,624 --> 00:20:45,798
No. Um...
452
00:20:45,823 --> 00:20:48,384
Hey, she's really good with
this kind of thing, okay?
453
00:20:48,652 --> 00:20:50,181
She helps my daddy out all the time.
454
00:20:50,537 --> 00:20:52,978
She even got back from helping
a bunch of kids in Texas and...
455
00:20:53,854 --> 00:20:54,854
And it's free.
456
00:20:55,556 --> 00:20:57,033
All right, it may be a good thing.
457
00:20:59,193 --> 00:21:00,193
Okay.
458
00:21:01,262 --> 00:21:04,252
Well, what can you tell me about her?
459
00:21:06,111 --> 00:21:07,392
What do you want to know?
460
00:21:07,955 --> 00:21:09,783
Anything you're willing to share.
461
00:21:10,691 --> 00:21:12,033
Hey, I have an idea.
462
00:21:12,693 --> 00:21:15,260
I need to go check on my daddy
and maybe you can take her back
463
00:21:15,262 --> 00:21:16,863
and she can fill you in on the way back?
464
00:21:17,431 --> 00:21:18,713
Is that okay?
465
00:21:19,134 --> 00:21:20,814
- Yeah?
- Okay, yeah.
466
00:21:21,113 --> 00:21:22,994
- Come on.
- All right.
467
00:21:24,104 --> 00:21:26,072
- Oh, Brody?
- Yeah?
468
00:21:26,373 --> 00:21:27,373
Can I...?
469
00:21:27,978 --> 00:21:29,938
You know, I'll just...
I'll just wait in your car.
470
00:21:33,158 --> 00:21:34,205
What's going on?
471
00:21:34,330 --> 00:21:35,869
Regina and Elm.
472
00:21:37,151 --> 00:21:38,681
You mean Tina and Elm?
473
00:21:38,706 --> 00:21:40,369
No, I mean, Regina and Elm.
474
00:21:41,722 --> 00:21:42,744
What about them?
475
00:21:44,509 --> 00:21:45,884
They're having an affair.
476
00:21:46,560 --> 00:21:48,447
- What?
- No. Yeah.
477
00:21:49,663 --> 00:21:51,002
Nelson is his friend.
478
00:21:51,027 --> 00:21:51,986
And mine.
479
00:21:52,011 --> 00:21:53,166
I know.
480
00:21:55,486 --> 00:21:56,568
His wife is gonna lose it.
481
00:21:56,570 --> 00:21:58,603
- I know.
- Are you sure?
482
00:21:58,605 --> 00:22:00,666
Look, I've seen 'em
with my own two eyes.
483
00:22:01,041 --> 00:22:02,369
Does Nelson know?
484
00:22:02,743 --> 00:22:04,611
I don't know, but Octavia does.
485
00:22:05,322 --> 00:22:06,578
I never trusted that girl.
486
00:22:06,580 --> 00:22:08,080
I... look, Brody, I don't know,
487
00:22:08,082 --> 00:22:10,449
but I think you need to
talk to Elm or something
488
00:22:10,451 --> 00:22:12,408
or all hell is gonna
break loose over there.
489
00:22:14,221 --> 00:22:16,033
Yeah. Yeah, well...
490
00:22:16,657 --> 00:22:18,423
- Okay.
- All right.
491
00:22:18,425 --> 00:22:20,470
- All right, I'll see you later.
- Okay.
492
00:22:42,015 --> 00:22:44,149
Sure are a lot of people in here.
493
00:22:44,151 --> 00:22:45,845
Mm-hmm. Yeah.
494
00:22:46,205 --> 00:22:48,384
I know what you're up to, Shelby.
495
00:22:49,356 --> 00:22:52,416
You get caught, I'm
gonna lock your ass up.
496
00:22:54,328 --> 00:22:56,094
You get caught drinking and driving,
497
00:22:56,096 --> 00:22:57,713
I'm gonna lock your ass up!
498
00:22:58,298 --> 00:22:59,931
I don't drink and drive.
499
00:23:00,330 --> 00:23:02,173
I drink before I drive.
500
00:23:05,973 --> 00:23:08,140
How much did he charge
on the credit card?
501
00:23:08,142 --> 00:23:09,978
Well, so far, we're at $300.
502
00:23:10,277 --> 00:23:12,411
- Good girl.
- And I want my cut.
503
00:23:12,413 --> 00:23:14,880
- I'll give you your cut.
- You'd better.
504
00:23:15,072 --> 00:23:16,446
You know, I thought
there'd be a whole lot
505
00:23:16,470 --> 00:23:18,483
more press people around
here for something like this.
506
00:23:18,485 --> 00:23:20,352
They're playing games
over there in Bessemer.
507
00:23:20,354 --> 00:23:22,287
They're saying that
she lives over there.
508
00:23:22,289 --> 00:23:23,889
Everybody wants to make as much money
509
00:23:23,891 --> 00:23:25,361
off these folks as possible.
510
00:23:25,859 --> 00:23:27,759
They'll find out we're telling the truth
511
00:23:27,761 --> 00:23:28,877
and when they do,
512
00:23:29,229 --> 00:23:30,791
all of 'em gonna be over here.
513
00:23:32,466 --> 00:23:34,556
Let's milk this as much as we can.
514
00:23:35,602 --> 00:23:36,635
I always knew my sister
515
00:23:36,637 --> 00:23:38,134
would be good for something someday.
516
00:23:38,338 --> 00:23:39,720
I just didn't know it'd be this.
517
00:23:42,342 --> 00:23:44,736
I dated Annie in Junior High.
518
00:23:56,323 --> 00:23:57,884
Hello, Shelby.
519
00:23:59,893 --> 00:24:01,080
How are you?
520
00:24:02,930 --> 00:24:04,072
You look good.
521
00:24:05,999 --> 00:24:07,220
Yeah.
522
00:24:08,969 --> 00:24:10,697
You sure do look good.
523
00:24:11,316 --> 00:24:12,892
Can I buy you a drink?
524
00:24:13,963 --> 00:24:14,978
No?
525
00:24:18,412 --> 00:24:19,892
No, I guess not.
526
00:24:22,683 --> 00:24:24,064
You are...
527
00:24:25,361 --> 00:24:26,892
still beautiful.
528
00:24:31,259 --> 00:24:32,439
Oh.
529
00:25:19,460 --> 00:25:20,759
Go away!
530
00:25:21,075 --> 00:25:23,275
It's Valerie. Open the door.
531
00:25:26,207 --> 00:25:27,406
What?
532
00:25:30,806 --> 00:25:32,470
- What the hell?
- What?
533
00:25:34,459 --> 00:25:36,072
I see somebody's been drinking.
534
00:25:36,096 --> 00:25:37,744
Yeah. Cheap whiskey.
535
00:25:38,057 --> 00:25:39,439
Not too good for my head.
536
00:25:40,426 --> 00:25:42,009
Obviously.
537
00:25:44,030 --> 00:25:45,228
What do you want?
538
00:25:45,698 --> 00:25:47,197
I came here to talk to you about Victor.
539
00:25:47,199 --> 00:25:49,911
Mmm, no, I'm not doing this.
540
00:25:49,936 --> 00:25:52,903
Come on, Dax. Just listen.
541
00:25:52,905 --> 00:25:54,338
Okay?
542
00:25:54,340 --> 00:25:55,739
You are so wrong.
543
00:25:55,741 --> 00:25:56,807
He is wrong.
544
00:25:56,809 --> 00:25:58,909
Okay, just let me finish.
545
00:25:58,911 --> 00:26:01,603
He's wrong, you're wrong, all right?
546
00:26:02,048 --> 00:26:03,775
Will you at least just talk to him?
547
00:26:04,417 --> 00:26:05,417
No way.
548
00:26:06,719 --> 00:26:09,186
Dax, he is sick about
breaking your heart.
549
00:26:09,188 --> 00:26:12,025
Mmm, no, he's sick about getting caught.
550
00:26:12,592 --> 00:26:13,689
Dax...
551
00:26:14,306 --> 00:26:16,400
He said you had his family deported.
552
00:26:17,063 --> 00:26:18,063
And?
553
00:26:18,229 --> 00:26:19,463
You can't do that.
554
00:26:20,333 --> 00:26:21,333
Okay.
555
00:26:21,601 --> 00:26:23,884
- Dax, come on.
- You need to leave.
556
00:26:25,137 --> 00:26:26,370
Dax, you know that you can't get
557
00:26:26,372 --> 00:26:27,972
anybody deported and now Victor
558
00:26:27,974 --> 00:26:30,002
is all up in arms
about this whole thing.
559
00:26:30,322 --> 00:26:32,822
Do you really want him going around
and telling people that?
560
00:26:34,347 --> 00:26:36,314
You really need to
just tell him the truth.
561
00:26:37,283 --> 00:26:38,830
And what is the truth?
562
00:26:39,185 --> 00:26:41,244
The truth is that you
didn't actually do that.
563
00:26:42,154 --> 00:26:43,423
If you say so.
564
00:26:45,119 --> 00:26:46,564
You're not joking, are you?
565
00:26:47,426 --> 00:26:49,869
Do I look like I'm
in the mood for jokes?
566
00:26:51,697 --> 00:26:53,080
How could you do that?
567
00:26:53,299 --> 00:26:55,088
I mean, you're not even working.
568
00:26:58,471 --> 00:27:01,119
I don't know. Maybe you did.
569
00:27:02,017 --> 00:27:03,963
Maybe you are connected.
570
00:27:04,477 --> 00:27:06,837
I notice you've been spending
a lot of time with her lately.
571
00:27:07,994 --> 00:27:09,650
Are you doing this because of her?
572
00:27:10,377 --> 00:27:11,470
What are you talking about?
573
00:27:11,495 --> 00:27:13,134
I'm talking about Katelynn.
574
00:27:14,053 --> 00:27:15,759
I don't know what you mean.
575
00:27:16,922 --> 00:27:19,478
Dax, that woman is the devil.
576
00:27:20,292 --> 00:27:21,611
Is she helping you?
577
00:27:23,556 --> 00:27:24,556
Out.
578
00:27:24,978 --> 00:27:26,509
Dax, I'm telling you,
579
00:27:27,600 --> 00:27:29,833
I warned you when she first
started trying to be buddy-buddy
580
00:27:29,835 --> 00:27:31,869
with you that you needed to watch her.
581
00:27:32,345 --> 00:27:35,713
Was this before or after
you slept with her husband?
582
00:27:37,977 --> 00:27:39,443
I never slept with him.
583
00:27:39,445 --> 00:27:41,439
Oh. So we're lying.
584
00:27:42,416 --> 00:27:43,806
Did she tell you that?
585
00:27:44,517 --> 00:27:45,580
Well?
586
00:27:48,454 --> 00:27:49,814
I didn't sleep with him.
587
00:27:50,322 --> 00:27:52,478
Oh. Okay. Was it just oral sex?
588
00:27:54,776 --> 00:27:56,759
- Dax...
- No, if we're going to be honest here,
589
00:27:56,784 --> 00:27:58,283
we need to be honest.
590
00:28:03,485 --> 00:28:04,485
Okay.
591
00:28:04,848 --> 00:28:05,853
Fine.
592
00:28:07,350 --> 00:28:08,548
Fine.
593
00:28:08,830 --> 00:28:10,619
No, I didn't sleep with him.
594
00:28:13,955 --> 00:28:15,439
He flirted with me.
595
00:28:16,722 --> 00:28:18,197
And then when Anna came,
596
00:28:19,845 --> 00:28:21,213
he never looked at me again.
597
00:28:25,079 --> 00:28:26,431
But you wanted it.
598
00:28:27,134 --> 00:28:29,181
- Dax.
- Answer the damn question.
599
00:28:34,188 --> 00:28:35,220
Yeah.
600
00:28:37,525 --> 00:28:38,525
Yeah, I did.
601
00:28:39,961 --> 00:28:41,119
I wanted...
602
00:28:44,283 --> 00:28:46,908
I just wanted to be
wanted by a powerful guy.
603
00:28:50,071 --> 00:28:51,642
You've got daddy issues.
604
00:28:53,274 --> 00:28:54,274
Don't we all?
605
00:28:56,444 --> 00:28:57,910
- You know what?
- You know...
606
00:28:57,935 --> 00:29:00,353
why don't we get back
to talking about Victor?
607
00:29:00,415 --> 00:29:01,666
Oh, no. No.
608
00:29:03,651 --> 00:29:06,033
He loves you so much.
609
00:29:06,908 --> 00:29:08,509
And he's really sorry.
610
00:29:08,658 --> 00:29:11,783
Oh, no, his ass is sorry
his meal ticket is leaving.
611
00:29:13,134 --> 00:29:14,158
Dax.
612
00:29:15,775 --> 00:29:17,681
Did you know that he
called him for help?
613
00:29:18,533 --> 00:29:20,588
- Who?
- Senator Marshall.
614
00:29:22,003 --> 00:29:23,314
And how do you know?
615
00:29:24,447 --> 00:29:25,838
Did Katelynn tell you that?
616
00:29:26,744 --> 00:29:29,939
Dax, she is dangerous.
617
00:29:30,759 --> 00:29:31,900
How did you get here?
618
00:29:32,150 --> 00:29:33,189
In the rental.
619
00:29:34,908 --> 00:29:36,736
Yes! Thank you!
620
00:29:37,142 --> 00:29:38,869
Oh, no, you are not leaving here.
621
00:29:39,197 --> 00:29:41,806
- Oh, the hell I'm not.
- No, no, you're not.
622
00:29:42,096 --> 00:29:43,900
Not until you talk to Victor.
623
00:29:44,119 --> 00:29:45,224
Where's Anna?
624
00:29:45,533 --> 00:29:46,358
Why?
625
00:29:46,360 --> 00:29:47,593
I need to see her before I leave.
626
00:29:47,595 --> 00:29:49,995
Okay, good. So then that
means that you can see
627
00:29:49,997 --> 00:29:52,231
Anna and Victor when we
go back to the farmhouse.
628
00:29:52,233 --> 00:29:53,283
I'm not talking to him.
629
00:29:53,935 --> 00:29:55,923
- Yes, you are.
- No. I'm not.
630
00:29:56,798 --> 00:29:58,541
Yes, you are. Let's go.
631
00:30:03,822 --> 00:30:05,673
Uh...
632
00:30:07,267 --> 00:30:08,353
Hi. Hi.
633
00:30:09,250 --> 00:30:11,400
Sorry, I... I thought this was my room.
634
00:30:12,330 --> 00:30:13,494
No, it's not.
635
00:30:14,188 --> 00:30:15,517
And you were about to knock?
636
00:30:17,312 --> 00:30:18,330
My apologies.
637
00:30:45,220 --> 00:30:47,258
- Hey. You okay?
- Yeah.
638
00:30:48,632 --> 00:30:50,752
When do you think I'll be
able to talk to your mother?
639
00:30:50,925 --> 00:30:52,291
You know, why exactly do they need
640
00:30:52,316 --> 00:30:53,627
to clean out her trailer?
641
00:30:53,750 --> 00:30:56,814
Well, Sheriff Mobley feels
it's a safety hazard, so...
642
00:30:58,049 --> 00:30:59,392
Yeah, I could see that.
643
00:30:59,916 --> 00:31:02,713
Yeah, so you think I'll be
able to talk to her or...?
644
00:31:03,521 --> 00:31:05,654
You know, actually, I need to talk
645
00:31:05,656 --> 00:31:07,142
to my sister about it first.
646
00:31:07,861 --> 00:31:10,192
Okay. Okay, well, I'm in...
647
00:31:10,194 --> 00:31:11,660
I'm in trailer number 3 if...
648
00:31:11,662 --> 00:31:13,863
Whenever you want to
talk, when you're ready.
649
00:31:13,865 --> 00:31:15,364
- Okay. Okay. Thank you.
- All right.
650
00:31:15,366 --> 00:31:17,189
- Thanks for the ride.
- Okay.
651
00:31:27,392 --> 00:31:28,791
It's all right.
652
00:31:33,447 --> 00:31:34,494
What's wrong with her?
653
00:31:35,214 --> 00:31:36,948
She ran into Eli.
654
00:31:39,611 --> 00:31:40,611
Where?
655
00:31:42,158 --> 00:31:43,806
She saw him at the Honky Tonk.
656
00:31:45,463 --> 00:31:46,697
I saw him, too.
657
00:31:47,806 --> 00:31:49,127
He was talking to Rebel.
658
00:31:49,798 --> 00:31:51,588
- That son of a bitch.
- What?
659
00:31:54,923 --> 00:31:55,781
Yeah.
660
00:31:55,806 --> 00:31:56,939
- Where is she now?
- I don't know.
661
00:31:56,941 --> 00:31:58,688
- She ran off.
- With him?!
662
00:31:58,713 --> 00:32:00,541
No, Bonnie, not with him!
663
00:32:01,279 --> 00:32:02,678
What was she doing with him, Annie?!
664
00:32:02,680 --> 00:32:04,056
- I don't know!
- Mac!
665
00:32:04,849 --> 00:32:05,849
Yeah?
666
00:32:06,317 --> 00:32:07,950
What is Rebel doing with Eli?!
667
00:32:07,952 --> 00:32:09,502
She's been hanging out up there.
668
00:32:10,288 --> 00:32:11,744
What is she doing up there?
669
00:32:11,989 --> 00:32:13,330
She likes Rory.
670
00:32:15,993 --> 00:32:17,228
His grandson?!
671
00:32:17,361 --> 00:32:19,478
Yeah. His grandson.
672
00:32:24,902 --> 00:32:26,201
- Where are the damn keys?
- I'll drive, I'll drive!
673
00:32:26,203 --> 00:32:27,713
I'm coming, too!
674
00:32:30,841 --> 00:32:32,033
Stay here!
675
00:33:23,432 --> 00:33:24,666
Who is that?!
676
00:33:25,713 --> 00:33:26,867
My name's Sam Johnson!
677
00:33:26,869 --> 00:33:28,853
I'm... I'm looking
for Annie Belle Hayes?
678
00:33:29,205 --> 00:33:30,681
Well, who are you?!
679
00:33:31,106 --> 00:33:32,189
I'm a friend!
680
00:33:32,441 --> 00:33:34,291
Yeah, what kind of friend?!
681
00:33:35,845 --> 00:33:37,291
I know her from high school!
682
00:33:38,013 --> 00:33:39,931
Come around to the back window!
683
00:33:41,283 --> 00:33:42,502
What side?!
684
00:33:42,685 --> 00:33:45,369
Where you hear the voice coming from!
685
00:34:16,886 --> 00:34:17,994
Hi.
686
00:34:18,986 --> 00:34:20,664
Why are you here lying?
687
00:34:20,798 --> 00:34:21,837
I'm sorry.
688
00:34:22,124 --> 00:34:23,892
You ain't from around here.
689
00:34:24,026 --> 00:34:26,400
And you most certainly don't know Annie.
690
00:34:27,463 --> 00:34:28,463
You know her?
691
00:34:30,033 --> 00:34:31,181
Who the hell are you?
692
00:34:33,931 --> 00:34:35,102
I'm a reporter, all right?
693
00:34:35,104 --> 00:34:36,619
I'm sorry I lied, all right?
694
00:34:36,908 --> 00:34:37,871
There's been a bit of confusion.
695
00:34:37,850 --> 00:34:39,117
Most of the press is in Bessemer.
696
00:34:39,141 --> 00:34:41,189
And they're all looking for her and...
697
00:34:41,673 --> 00:34:43,210
well, I was given a tip that she...
698
00:34:43,212 --> 00:34:44,681
She lives here at this address.
699
00:34:44,706 --> 00:34:46,291
Well, your tip is wrong.
700
00:34:47,683 --> 00:34:49,486
- It is?
- Yes.
701
00:34:51,587 --> 00:34:52,798
Unless you give a tip.
702
00:34:57,759 --> 00:34:59,064
Well, how does $20 sound?
703
00:35:00,429 --> 00:35:02,197
Like you'd better find yourself $100.
704
00:35:06,468 --> 00:35:07,556
Well, what do you know?
705
00:35:08,537 --> 00:35:09,986
Do you think I'm crazy?
706
00:35:10,472 --> 00:35:11,738
You'd better give me that money first
707
00:35:11,740 --> 00:35:12,973
before I tell you anything.
708
00:35:13,423 --> 00:35:15,142
Well, all I have is $20... $40.
709
00:35:15,144 --> 00:35:16,109
Come on, now!
710
00:35:16,111 --> 00:35:17,259
Hand it over!
711
00:35:19,674 --> 00:35:20,931
Okay. Here.
712
00:35:21,409 --> 00:35:23,342
What do you... what
do you know about her?
713
00:35:23,344 --> 00:35:24,705
Tell me what you know about her.
714
00:35:24,730 --> 00:35:26,900
- Bye!
- Hey! Hello?
715
00:35:26,925 --> 00:35:28,548
You'd better get away from the window!
716
00:35:28,573 --> 00:35:30,134
My husband's coming home soon
717
00:35:30,159 --> 00:35:32,025
and he's gonna have a shotgun!
718
00:35:32,802 --> 00:35:34,900
- You know what?
- You know what?!
719
00:35:35,153 --> 00:35:37,052
You gets more money, come on back,
720
00:35:37,077 --> 00:35:38,577
I'll tell you what you need to know.
721
00:35:38,602 --> 00:35:41,103
Till then, head on to
Bessemer with the rest of 'em.
722
00:35:41,266 --> 00:35:42,266
Bye!
723
00:35:48,111 --> 00:35:49,556
I know you're not married!
724
00:35:51,938 --> 00:35:53,916
Son of a bitch.
725
00:36:06,689 --> 00:36:08,556
- Rebel!
- Huh.
726
00:36:12,252 --> 00:36:15,244
Rebel! Get over here!
727
00:36:18,208 --> 00:36:19,674
I'm not going anywhere.
728
00:36:19,676 --> 00:36:22,010
Hey! You get in the car right now.
729
00:36:22,012 --> 00:36:24,112
You're coming with me. Come on.
730
00:36:24,114 --> 00:36:25,728
I said no! I'm not going!
731
00:36:25,753 --> 00:36:27,353
What the hell you looking at?!
732
00:36:27,483 --> 00:36:29,583
Hey! Don't talk to my grandpa like that!
733
00:36:30,142 --> 00:36:31,052
I said no!
734
00:36:31,054 --> 00:36:33,287
Rebel, you get your ass in
that car or I will carry you.
735
00:36:33,289 --> 00:36:35,103
You are not staying with him.
736
00:36:35,892 --> 00:36:37,361
I don't need to stay with you.
737
00:36:41,331 --> 00:36:42,597
Eli said I can stay with him.
738
00:36:42,599 --> 00:36:43,861
Rebel, get in the car.
739
00:36:44,556 --> 00:36:46,067
- You don't talk to me.
- Get in the car!
740
00:36:46,069 --> 00:36:48,302
I'm not going anywhere
with you, you whore!
741
00:36:48,304 --> 00:36:49,871
Rebel, you get your ass in the car!
742
00:36:49,873 --> 00:36:51,105
- You get in right now!
- What?
743
00:36:51,107 --> 00:36:52,440
- Let's go! Come on!
- No!
744
00:36:52,442 --> 00:36:54,575
Rebel, you get in here!
745
00:36:54,577 --> 00:36:55,810
Miss Bonnie.
746
00:36:55,812 --> 00:36:57,278
Bonnie, he ain't worth it!
747
00:36:57,280 --> 00:36:58,479
You think I'm going to let you do to her
748
00:36:58,481 --> 00:36:59,764
what you did to us?
749
00:37:00,450 --> 00:37:02,417
I don't know what you're talking about.
750
00:37:02,419 --> 00:37:04,163
Over my dead body, Eli.
751
00:37:04,389 --> 00:37:05,905
Well, she likes my grandson.
752
00:37:06,741 --> 00:37:08,163
You stay away from her.
753
00:37:09,374 --> 00:37:11,811
Well, you know how hard
it is to stop young love.
754
00:37:12,225 --> 00:37:13,394
Bonnie, let's go.
755
00:37:13,396 --> 00:37:14,499
Come on.
756
00:37:15,065 --> 00:37:17,530
You know how young lovers
are, don't you, Bonnie?!
757
00:37:19,530 --> 00:37:20,913
Yeah, you know.
758
00:37:21,671 --> 00:37:22,914
You know!
759
00:37:51,301 --> 00:37:52,934
Where were we?
760
00:37:55,438 --> 00:37:57,486
- All this is mine.
- I know.
761
00:37:57,854 --> 00:38:00,369
Yeah, my mama,
she... she left it to me.
762
00:38:00,795 --> 00:38:01,994
Yeah. I know.
763
00:38:03,513 --> 00:38:04,814
It's that damn Brody.
764
00:38:05,482 --> 00:38:06,510
Yeah.
765
00:38:07,205 --> 00:38:11,525
Yeah, he's got them
damn queers in my house.
766
00:38:12,122 --> 00:38:15,056
You know, I don't... I
don't understand it all.
767
00:38:15,058 --> 00:38:16,924
Why... why don't I have a place to stay?
768
00:38:16,926 --> 00:38:19,227
It's that son of a
bitch who should be out.
769
00:38:19,299 --> 00:38:22,354
Well, J.B., you always wasn't just show.
770
00:38:23,189 --> 00:38:24,665
No, no, I ain't.
771
00:38:25,064 --> 00:38:26,801
Then you need to do
something about this.
772
00:38:26,803 --> 00:38:27,803
Yeah.
773
00:38:28,416 --> 00:38:29,337
Yeah, I know, Tanner,
774
00:38:29,339 --> 00:38:30,768
and you're going to help me.
775
00:38:31,608 --> 00:38:32,775
What are you gonna do?
776
00:38:34,577 --> 00:38:37,213
I'm gonna kill that son of a bitch.
777
00:38:37,781 --> 00:38:39,013
Are you?
778
00:38:39,015 --> 00:38:40,615
What, you think it's funny?
779
00:38:43,052 --> 00:38:45,153
I think you should be
careful what you say.
780
00:38:45,155 --> 00:38:47,989
Well, yeah, you... you
know that I do what I say.
781
00:38:47,991 --> 00:38:49,724
Listen, Brody is never gonna...
782
00:38:49,726 --> 00:38:52,426
No, I ain't... well, I ain't...
I ain't talking about Brody,
783
00:38:52,428 --> 00:38:54,462
though I would love to
see his ass in the ground.
784
00:38:54,464 --> 00:38:55,997
Well, who are you talking about?
785
00:38:55,999 --> 00:38:57,861
That Dr. Allen son of a bitch.
786
00:38:59,119 --> 00:39:00,846
You're not gonna kill that old man.
787
00:39:01,271 --> 00:39:02,403
Watch me.
788
00:39:02,405 --> 00:39:04,900
- J.B., stop talking...
- Hey, hey, hey?
789
00:39:05,164 --> 00:39:06,197
Hey?
790
00:39:07,010 --> 00:39:09,682
You know, you know I
do what I say, Tanner.
791
00:39:10,146 --> 00:39:11,579
Listen, Brody is never
gonna let that happen.
792
00:39:11,581 --> 00:39:14,615
No, why... why do you keep
talking about Brody, huh?!
793
00:39:14,617 --> 00:39:15,950
Your brother is a nice guy.
794
00:39:15,952 --> 00:39:18,429
Who... whose side are you on?
795
00:39:18,650 --> 00:39:20,087
I'm just saying.
796
00:39:20,143 --> 00:39:21,355
Get, get, get the hell...
797
00:39:21,357 --> 00:39:22,590
Get the hell out of my truck!
798
00:39:22,592 --> 00:39:24,425
- J.B.!
- Now, damn it! Get out of here!
799
00:39:24,427 --> 00:39:25,593
What, you just gonna leave me you here?!
800
00:39:25,595 --> 00:39:27,061
Hey, yeah, you're damn right.
801
00:39:27,063 --> 00:39:28,930
You don't know when to
shut your mouth now, boy.
802
00:39:28,932 --> 00:39:30,232
Get out of here.
803
00:39:31,267 --> 00:39:33,668
Yeah. Bye-bye.
804
00:39:33,787 --> 00:39:35,013
Son of a bitch.
805
00:39:35,146 --> 00:39:37,538
Thank you, thank you, Tanner.
806
00:39:37,771 --> 00:39:40,146
You think... you think I won't?
807
00:39:40,677 --> 00:39:43,021
Huh? You think I won't?
808
00:39:45,271 --> 00:39:46,818
Here I come.
809
00:39:53,456 --> 00:39:55,189
Hey, hey, hey, hey?! Get...
get your ass over here!
810
00:39:55,191 --> 00:39:56,824
- Is everything all right?
- No, go in the room.
811
00:39:56,826 --> 00:39:57,825
I want to talk to Rebel.
812
00:39:57,827 --> 00:39:59,727
- She's gonna be...
- Mac, go, please!
813
00:40:01,762 --> 00:40:02,954
I don't want to talk to you.
814
00:40:02,955 --> 00:40:05,610
- I don't care, Rebel.
- Can you please leave me alone?
815
00:40:05,635 --> 00:40:06,653
Are you pregnant?
816
00:40:08,043 --> 00:40:09,082
What?
817
00:40:11,641 --> 00:40:13,098
Are you pregnant?
818
00:40:13,743 --> 00:40:14,832
No!
819
00:40:22,218 --> 00:40:24,185
- Why was this in the bathroom?
- I... I don't know.
820
00:40:24,187 --> 00:40:26,379
- Tell me the truth.
- I told you the truth.
821
00:40:27,918 --> 00:40:29,657
If you are lying to me, girl...
822
00:40:34,931 --> 00:40:36,631
Has Eli been touching you?
823
00:40:36,633 --> 00:40:37,739
No!
824
00:40:40,503 --> 00:40:42,670
I have done nothing but
try to help you, Rebel.
825
00:40:42,672 --> 00:40:43,905
What are you doing?
826
00:40:43,907 --> 00:40:45,139
What is going on? Bonnie!
827
00:40:45,141 --> 00:40:46,941
Annie, stop! You've not been here!
828
00:40:46,943 --> 00:40:49,262
I know her! Something is wrong!
829
00:40:50,387 --> 00:40:52,856
- Something is wrong.
- Nothing is wrong.
830
00:40:53,383 --> 00:40:54,749
Can I please go?
831
00:40:54,751 --> 00:40:56,284
Not until you answer my question.
832
00:40:56,286 --> 00:40:57,653
I answered you!
833
00:40:58,621 --> 00:41:00,535
Honey, I know this is yours, okay?
834
00:41:01,424 --> 00:41:03,231
I want you to answer me again.
835
00:41:04,527 --> 00:41:06,661
No, I am not pregnant.
836
00:41:06,663 --> 00:41:08,692
No, I am not having sex.
837
00:41:10,840 --> 00:41:14,168
Oh, baby, you do not know
what kind of man he is, okay?
838
00:41:14,704 --> 00:41:16,918
No, I get it. I get it.
839
00:41:17,440 --> 00:41:18,906
Y'all are all liars!
840
00:41:18,908 --> 00:41:20,942
Eli is a good man and he's nice to me!
841
00:41:20,944 --> 00:41:23,177
He is not a good man.
842
00:41:23,179 --> 00:41:24,762
Yes, he is!
843
00:41:28,418 --> 00:41:29,754
He's your father.
844
00:41:49,539 --> 00:41:51,672
You should not have told her!
845
00:41:51,674 --> 00:41:54,174
You guys knew about it
and you left me there.
846
00:41:54,198 --> 00:41:56,198
Next on "Too Close to Home"...
847
00:41:59,388 --> 00:42:01,388
It's your father here, J.B.
848
00:42:01,553 --> 00:42:02,936
He's addressing the nation
849
00:42:02,961 --> 00:42:05,840
There will be more fireworks in America
than on the 4th of July.
850
00:42:05,865 --> 00:42:08,622
My brother, he would have
killed both of them.
851
00:42:08,647 --> 00:42:10,139
I thought you'd be more
excited to see me.
852
00:42:10,163 --> 00:42:11,242
I just... need...
853
00:42:11,546 --> 00:42:13,235
- I wanna talk to you about Regina.
- What about her?
854
00:42:13,259 --> 00:42:15,071
- You need to leave her alone!
- If you say so.
855
00:42:15,095 --> 00:42:19,187
I promise you on my life, I will not
let him do to her what he did to us.
856
00:42:21,734 --> 00:42:25,078
synced and corrected by susinz
www.addic7ed.com
58165
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.