Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,180 --> 00:00:02,390
Previously on Too Close to Home...
2
00:00:03,046 --> 00:00:05,240
I-I didn't sign up to work
like this when we got married.
3
00:00:05,882 --> 00:00:07,023
I love you.
4
00:00:07,221 --> 00:00:09,221
You wanna talk to Mama
about your sister-in-law?
5
00:00:09,246 --> 00:00:12,027
She's been going somewhere and
I don't know where she goes.
6
00:00:12,052 --> 00:00:13,128
I've been calling you.
7
00:00:13,271 --> 00:00:14,523
I've been busy.
8
00:00:14,648 --> 00:00:16,156
She saw me last night.
9
00:00:16,242 --> 00:00:18,474
- Saw you where?
- Leaving you.
10
00:00:18,476 --> 00:00:20,142
I ain't too far from
you, little darling.
11
00:00:20,144 --> 00:00:22,378
Yeah, well, far enough.
12
00:00:22,380 --> 00:00:23,546
Get your hands off me.
13
00:00:25,082 --> 00:00:27,082
I am not playing with you, girl!
14
00:00:27,084 --> 00:00:28,684
What you gonna do? You gonna shoot me?
15
00:00:28,686 --> 00:00:31,187
Give me my money!
16
00:00:34,425 --> 00:00:36,225
- Hey, Bonnie.
- Hey, Sheriff.
17
00:00:36,227 --> 00:00:37,837
You see all those news vans?
18
00:00:38,056 --> 00:00:38,978
Yeah.
19
00:00:39,111 --> 00:00:40,392
Where do you think they're going?
20
00:00:40,454 --> 00:00:42,965
- Hell if I know.
- You don't think they're going...
21
00:00:42,967 --> 00:00:44,867
Well, if they're going
to the trailer park,
22
00:00:44,869 --> 00:00:46,517
they're going in the wrong direction.
23
00:00:46,542 --> 00:00:48,408
I sure hope you're right about that.
24
00:00:48,433 --> 00:00:50,275
Yeah, I'll find out where they're going.
25
00:00:50,329 --> 00:00:52,720
- Good.
- Listen...
26
00:00:54,359 --> 00:00:55,844
I need to talk to you a minute.
27
00:00:55,846 --> 00:00:57,554
- Okay.
- Hey, Sheriff!
28
00:00:57,632 --> 00:01:00,182
- Hey, Octavia.
- Hey. How you doing?
29
00:01:00,184 --> 00:01:01,483
I'm doing good, and you?
30
00:01:01,485 --> 00:01:02,928
I'm good, I'm good. Good.
31
00:01:02,953 --> 00:01:05,381
You find out who them
people were that shot at us?
32
00:01:05,406 --> 00:01:06,655
We're working at it.
33
00:01:06,657 --> 00:01:08,791
Okay, well, I think
the Secret Service...
34
00:01:08,793 --> 00:01:10,061
Hey, you know what?
35
00:01:10,086 --> 00:01:11,998
Jackson needs some coffee back there.
36
00:01:12,023 --> 00:01:14,209
I think you might need to help him out.
37
00:01:20,795 --> 00:01:23,072
synced and corrected by susinz
www.addic7ed.com
38
00:01:29,080 --> 00:01:30,579
Hey, what's going on?
39
00:01:30,581 --> 00:01:32,314
Your mother called.
40
00:01:32,316 --> 00:01:35,417
- Is she all right?
- Yeah, she's fine.
41
00:01:35,419 --> 00:01:37,886
- Well, no, she's not fine.
- What's wrong?
42
00:01:37,888 --> 00:01:40,789
Bonnie, you didn't tell me
she was looking like that.
43
00:01:40,791 --> 00:01:42,791
I mean, she's living
in squalor over there.
44
00:01:42,793 --> 00:01:45,494
- She could start a fire.
- I know.
45
00:01:45,496 --> 00:01:47,896
Well, no, no, you don't.
She could start a fire
46
00:01:47,898 --> 00:01:50,566
and then all of y'all's
trailers would burn down.
47
00:01:50,568 --> 00:01:52,468
You've got all those
kids running around there.
48
00:01:52,470 --> 00:01:54,236
Sheriff, I know, okay.
49
00:01:54,238 --> 00:01:58,073
Well, you're gonna have to
get that place cleaned up.
50
00:01:58,075 --> 00:01:59,408
She won't let me touch it.
51
00:01:59,410 --> 00:02:01,710
What do you mean? She's
in bed all the time.
52
00:02:01,712 --> 00:02:03,812
She doesn't want me
throwing nothing away.
53
00:02:03,814 --> 00:02:06,282
Well, Bonnie, I can't
let her live there.
54
00:02:06,284 --> 00:02:08,751
I mean, I can't just
turn a blind eye to that.
55
00:02:08,753 --> 00:02:10,452
- I just can't.
- All right.
56
00:02:10,454 --> 00:02:12,254
Well, what are you gonna do about it?
57
00:02:12,256 --> 00:02:16,458
Well, I'm gonna have to request
that get that place cleaned up.
58
00:02:16,460 --> 00:02:17,726
- Sheriff, come on...
- No!
59
00:02:17,728 --> 00:02:19,161
No, no, no, no, no, no, no.
60
00:02:19,163 --> 00:02:22,298
That's my nice way
of saying you have to.
61
00:02:22,300 --> 00:02:24,199
I don't have time to do
that right now, all right?
62
00:02:24,201 --> 00:02:27,469
All right, I'll have
some trustees from the jail
63
00:02:27,471 --> 00:02:29,305
come over there and help you.
64
00:02:29,307 --> 00:02:31,907
Okay, but you have to do something.
65
00:02:31,909 --> 00:02:33,575
All right.
66
00:02:33,577 --> 00:02:37,413
And you need to get
somebody to talk to her.
67
00:02:37,415 --> 00:02:39,448
Talk to her?
68
00:02:39,450 --> 00:02:40,716
- Really?
- Yeah.
69
00:02:40,718 --> 00:02:42,384
Mama's not gonna go for that, Sheriff.
70
00:02:42,386 --> 00:02:43,852
We can't afford it anyway.
71
00:02:43,854 --> 00:02:45,120
Well, don't worry about that.
72
00:02:45,122 --> 00:02:46,689
I know somebody that can talk to her
73
00:02:46,691 --> 00:02:48,424
and help her if she's open to it.
74
00:02:48,426 --> 00:02:49,858
- Who?
- She lives right there
75
00:02:49,860 --> 00:02:51,827
in the trailer park. Frankie.
76
00:02:51,829 --> 00:02:54,496
The lady in number 3?
77
00:02:54,498 --> 00:02:56,732
Yeah. She's a therapist.
78
00:02:56,734 --> 00:02:58,467
Oh, okay, well, she's
not a very good one
79
00:02:58,469 --> 00:03:00,002
if she lives in a trailer park.
80
00:03:00,004 --> 00:03:01,870
Now, that doesn't matter.
81
00:03:01,872 --> 00:03:03,439
She can help her.
82
00:03:03,441 --> 00:03:05,441
Well, I don't know who she is.
I don't know nothing about her.
83
00:03:05,443 --> 00:03:06,942
Bonnie, just trust me, okay?
84
00:03:06,944 --> 00:03:09,078
Just trust me.
85
00:03:09,080 --> 00:03:10,879
And you gotta get that place cleaned up.
86
00:03:10,881 --> 00:03:12,247
Well, I'll do what I can.
87
00:03:12,249 --> 00:03:13,882
No, you're gonna have
to do better than that,
88
00:03:13,884 --> 00:03:17,753
'cause if you don't get it done,
I'm gonna have to throw her out.
89
00:03:17,755 --> 00:03:19,054
We'll do it.
90
00:03:19,056 --> 00:03:20,422
- All right.
- Okay?
91
00:03:20,424 --> 00:03:22,257
I'm sorry to lay all
this on you right now.
92
00:03:22,259 --> 00:03:24,526
Yeah, I know. You're just
doing your job, though, right?
93
00:03:24,528 --> 00:03:27,029
That's right.
94
00:03:29,166 --> 00:03:32,534
You the sheriff?
95
00:03:32,536 --> 00:03:35,237
- Yeah.
- How's the food here?
96
00:03:35,239 --> 00:03:38,173
Pretty good. What are y'all doing here?
97
00:03:38,175 --> 00:03:41,443
We got a tip that a Annie Belle
Hayes lives in this town.
98
00:03:41,445 --> 00:03:43,412
- Who's that?
- The girl that was sleeping
99
00:03:43,414 --> 00:03:45,381
with the president, allegedly.
100
00:03:45,383 --> 00:03:49,151
Oh, no, she don't live here, no.
101
00:03:49,153 --> 00:03:50,152
Where does she live?
102
00:03:50,154 --> 00:03:51,954
She lives over there in Bessemer.
103
00:03:51,956 --> 00:03:54,656
- Damn. You sure?
- Yeah, I'm sure.
104
00:03:54,658 --> 00:03:57,693
Hey, if you hurry over there
right now, she's over there.
105
00:03:57,695 --> 00:03:59,428
She lives in a white house
106
00:03:59,430 --> 00:04:03,198
on the corner of
Appletree and Highway 56.
107
00:04:03,200 --> 00:04:05,033
You can catch her if
you get over there quick.
108
00:04:05,035 --> 00:04:06,502
- Thank you.
- You bet ya.
109
00:04:06,504 --> 00:04:07,870
Come on, fellas. We got the scoop.
110
00:04:07,872 --> 00:04:11,373
All right.
111
00:04:11,375 --> 00:04:13,375
Nice.
112
00:04:15,379 --> 00:04:16,612
You think it's gonna throw them off?
113
00:04:16,614 --> 00:04:17,813
How much time do you think we got?
114
00:04:17,815 --> 00:04:19,848
Ah, they're like a bunch of ants.
115
00:04:19,850 --> 00:04:22,651
Where one goes, the
rest of them will follow.
116
00:04:22,653 --> 00:04:24,153
All right.
117
00:04:24,155 --> 00:04:27,055
Probably have until somebody
tells them otherwise.
118
00:04:27,057 --> 00:04:28,824
Well, I better call Annie and tell her.
119
00:04:28,826 --> 00:04:33,462
Yeah, you better tell her to lay low.
120
00:04:33,464 --> 00:04:35,637
And one other thing. Have you seen J.B.?
121
00:04:35,762 --> 00:04:37,621
Nope.
122
00:04:37,902 --> 00:04:40,669
He was supposed to come over
to the jail and talk to me.
123
00:04:40,671 --> 00:04:43,372
Well, maybe he drove off
and did us all a favor.
124
00:04:43,374 --> 00:04:45,140
Well, he better not have.
125
00:04:48,212 --> 00:04:51,413
Well, I'll be damned.
126
00:04:51,415 --> 00:04:54,817
Oh. Oh, my lord!
127
00:04:54,819 --> 00:04:58,097
- How you doing, Bonnie!
- Oh, my lord!
128
00:04:58,122 --> 00:05:00,556
Ahhhh. Nelson!
129
00:05:01,477 --> 00:05:02,491
How are you?
130
00:05:02,493 --> 00:05:04,259
- I'm good.
- Hey, Octavia's back there.
131
00:05:04,261 --> 00:05:05,961
- She is? I want to see her.
- Yeah.
132
00:05:05,963 --> 00:05:07,759
- Okay.
- All right.
133
00:05:08,798 --> 00:05:09,898
Bonnie.
134
00:05:09,900 --> 00:05:11,063
Hey.
135
00:05:11,268 --> 00:05:13,149
- How are you?
- I gotta go.
136
00:05:16,407 --> 00:05:20,142
Well, you got more women
problems than a woman.
137
00:05:20,144 --> 00:05:22,478
What does that even mean?
138
00:05:22,480 --> 00:05:25,147
See you later.
139
00:05:25,634 --> 00:05:28,384
You think that the dressing...
140
00:05:28,409 --> 00:05:30,048
more dressing is gonna help you?
141
00:05:31,862 --> 00:05:33,989
Who is this? And I know you better
142
00:05:33,991 --> 00:05:36,477
have a big tip being
this close up on me.
143
00:05:37,087 --> 00:05:38,962
- Nelson!
- Hey, sis!
144
00:05:39,259 --> 00:05:42,485
- Hey, hey.
- Oh, you're home!
145
00:05:43,352 --> 00:05:44,900
Hey, Bonnie, look who it is!
146
00:05:44,902 --> 00:05:46,702
- Look who's here!
- I saw him.
147
00:05:46,704 --> 00:05:48,876
Oh, good, you look so good.
148
00:06:00,317 --> 00:06:02,818
Come on, damn it, Annie.
149
00:06:13,097 --> 00:06:14,396
Hey, Bonnie.
150
00:06:14,655 --> 00:06:16,431
I'm gonna go take the
food to your mama, okay?
151
00:06:16,433 --> 00:06:17,661
- All right.
- All right.
152
00:06:17,686 --> 00:06:19,835
Keep him here till I get back.
153
00:06:19,837 --> 00:06:21,136
Why?
154
00:06:21,138 --> 00:06:23,472
I'm just gonna make sure
everything's okay at my spot.
155
00:06:23,474 --> 00:06:25,741
Okay. What's going on over there, honey?
156
00:06:25,743 --> 00:06:27,709
Well, Regina's been going out,
157
00:06:27,711 --> 00:06:30,212
and I'm not gonna have her
hurt my big brother, okay?
158
00:06:30,214 --> 00:06:31,780
- Okay, good luck.
- So keep him here.
159
00:06:31,782 --> 00:06:33,777
I said I will.
160
00:06:34,618 --> 00:06:36,018
What are you doing back here?
161
00:06:36,020 --> 00:06:37,777
Just go, okay?
162
00:06:38,055 --> 00:06:39,922
Ain't no sense in hiding from him.
163
00:06:39,924 --> 00:06:41,123
He owns the place.
164
00:06:41,125 --> 00:06:42,583
He's just gonna come back here.
165
00:06:42,585 --> 00:06:44,718
I'm not hiding from him, all right?
166
00:06:44,720 --> 00:06:46,003
Good.
167
00:06:46,255 --> 00:06:47,831
Ooh!
168
00:06:52,535 --> 00:06:53,878
I'm busy today.
169
00:06:53,910 --> 00:06:56,029
Yeah, I see that.
170
00:06:56,031 --> 00:06:57,331
How are you?
171
00:06:57,333 --> 00:06:59,533
I'm fine, Brody. You
already asked me that.
172
00:06:59,535 --> 00:07:01,368
- Bonnie.
- What?
173
00:07:01,370 --> 00:07:03,403
I don't know how much
longer I can do this.
174
00:07:03,405 --> 00:07:04,705
There's nothing to do.
175
00:07:04,707 --> 00:07:06,440
I'm just trying to get
to work, that's all.
176
00:07:06,442 --> 00:07:07,641
Anything to not talk about us.
177
00:07:07,643 --> 00:07:09,209
There's nothing to talk about, Brody.
178
00:07:09,211 --> 00:07:11,542
- There's no us.
- You mean that?
179
00:07:11,814 --> 00:07:13,447
Why aren't you getting it?
180
00:07:13,449 --> 00:07:16,416
'Cause you were just all
over my kitchen table, Bonnie.
181
00:07:16,418 --> 00:07:18,552
I'm not listening to this.
182
00:07:18,554 --> 00:07:20,988
What the hell is wrong with you?
183
00:07:20,990 --> 00:07:23,090
My sister went over to
your house last night.
184
00:07:23,092 --> 00:07:24,691
Yeah, so what?
185
00:07:24,693 --> 00:07:25,692
What did you do?
186
00:07:25,694 --> 00:07:27,024
Nothing.
187
00:07:27,071 --> 00:07:28,727
Liar.
188
00:07:29,665 --> 00:07:31,698
I didn't do anything, Bonnie.
189
00:07:31,700 --> 00:07:33,133
But, if you want to do anything,
190
00:07:33,135 --> 00:07:34,368
I don't really care, Brody,
191
00:07:34,370 --> 00:07:36,036
because we are not together, all right?
192
00:07:36,038 --> 00:07:37,137
Do whatever you want.
193
00:07:37,139 --> 00:07:38,372
Is that what this is?
194
00:07:38,374 --> 00:07:39,806
You want me to be with her?
195
00:07:39,808 --> 00:07:41,875
I want to keep working and
focusing on my customers.
196
00:07:41,877 --> 00:07:43,810
Damn these people! I
need to talk to you.
197
00:07:43,812 --> 00:07:45,379
Why don't you understand
that I don't want
198
00:07:45,381 --> 00:07:46,747
to talk to you right now?
199
00:07:46,749 --> 00:07:48,181
All right, why are you pressing me?
200
00:07:48,183 --> 00:07:49,850
Because you're lying
to yourself, Bonnie.
201
00:07:49,852 --> 00:07:51,618
- Is that right?
- Yeah.
202
00:07:51,620 --> 00:07:53,553
I know you.
203
00:07:53,555 --> 00:07:55,389
I know you, Bonnie.
204
00:07:55,368 --> 00:07:58,636
Have you ever known me to lie?
205
00:07:58,661 --> 00:07:59,660
- No.
- Have you?
206
00:07:59,662 --> 00:08:01,261
- No.
- Then I want you
207
00:08:01,263 --> 00:08:03,397
to hear me when I say
that I don't want you,
208
00:08:03,399 --> 00:08:04,731
I don't want you coming around here,
209
00:08:04,733 --> 00:08:07,553
and I want you to leave
me alone, all right?
210
00:08:07,903 --> 00:08:09,748
- Okay.
- Okay.
211
00:08:09,972 --> 00:08:11,530
Are we clear?
212
00:08:12,141 --> 00:08:13,327
Yeah, I got it.
213
00:08:14,410 --> 00:08:15,506
Good.
214
00:08:15,944 --> 00:08:17,663
So if don't have work here,
215
00:08:17,946 --> 00:08:20,131
then will you please leave me alone?
216
00:08:21,684 --> 00:08:23,360
Will you go?
217
00:08:38,567 --> 00:08:40,801
Hey, man. You gonna have lunch?
218
00:08:40,803 --> 00:08:43,270
No. No, I gotta get back,
get some parts for the tractor
219
00:08:43,272 --> 00:08:45,205
so I can get it fixed before dark.
220
00:08:45,207 --> 00:08:47,944
Okay. Well, let me know
if you need any help.
221
00:08:48,844 --> 00:08:50,366
You could come by.
222
00:08:52,214 --> 00:08:53,624
You all right?
223
00:08:55,017 --> 00:08:56,316
Yeah, I'm fine.
224
00:08:56,318 --> 00:08:58,251
- You sure?
- Yeah.
225
00:08:58,253 --> 00:09:00,220
I gotta go, though. You good?
226
00:09:00,222 --> 00:09:02,155
Yeah, Octavia's gonna give me a lift.
227
00:09:02,157 --> 00:09:03,857
- All right, man.
- All right.
228
00:09:03,859 --> 00:09:05,926
Cool. I'll see you later.
229
00:09:05,928 --> 00:09:08,428
Take it easy.
230
00:09:22,078 --> 00:09:23,312
Ma'am.
231
00:09:23,819 --> 00:09:25,069
Damn it.
232
00:09:25,314 --> 00:09:26,647
You can't run from him.
233
00:09:26,649 --> 00:09:28,516
Why are you doing this?
234
00:09:28,518 --> 00:09:29,871
You know him.
235
00:09:30,012 --> 00:09:31,957
This isn't right, Yuri, and you know it.
236
00:09:32,121 --> 00:09:34,934
Ma'am, I serve at the
pleasure of the president.
237
00:09:35,658 --> 00:09:37,066
Wrong, Yuri.
238
00:09:37,121 --> 00:09:38,793
This could ruin his presidency.
239
00:09:38,795 --> 00:09:40,434
You need to help him.
240
00:09:41,168 --> 00:09:42,981
Ma'am, you should talk to him.
241
00:09:43,801 --> 00:09:45,299
Yuri.
242
00:09:45,301 --> 00:09:47,435
Ma'am, he wants to talk to you.
243
00:09:47,437 --> 00:09:48,836
It won't take long.
244
00:09:48,838 --> 00:09:50,604
I won't talk to him.
245
00:09:50,848 --> 00:09:52,506
You know that will make
him very, very angry.
246
00:09:52,508 --> 00:09:54,379
Well, I don't care.
247
00:09:54,544 --> 00:09:55,843
Ma'am.
248
00:09:55,845 --> 00:09:58,512
Stop calling me ma'am.
249
00:09:58,514 --> 00:10:00,915
You sat in the front seat
while he was on top of me.
250
00:10:00,917 --> 00:10:02,691
Stop it.
251
00:10:02,941 --> 00:10:04,518
Ma'am, you really need...
252
00:10:04,520 --> 00:10:06,104
- I don't want to hear this.
- Ma'am!
253
00:10:06,129 --> 00:10:07,488
Shut up!
254
00:10:07,490 --> 00:10:09,184
Stop calling me ma'am!
255
00:10:09,738 --> 00:10:11,292
My name is Annie Belle Hayes.
256
00:10:11,294 --> 00:10:12,879
Do you see me?
257
00:10:13,066 --> 00:10:15,309
Do you see what he has done to my life?
258
00:10:16,165 --> 00:10:18,332
This is my life! Look at it!
259
00:10:20,403 --> 00:10:21,936
I don't want to talk to him, okay?
260
00:10:21,938 --> 00:10:24,363
Please don't do this, Yuri, please.
261
00:10:25,408 --> 00:10:27,543
I serve at the pleasure
of the president.
262
00:10:30,059 --> 00:10:32,207
Well, you and his
pleasure can go to hell.
263
00:10:32,381 --> 00:10:34,684
Ma'am, please listen to me.
264
00:10:35,017 --> 00:10:36,535
Please.
265
00:10:37,420 --> 00:10:39,145
I don't want to hear this.
266
00:10:39,856 --> 00:10:42,676
Listen, I have been
down this road before.
267
00:10:43,259 --> 00:10:44,758
And it doesn't end well.
268
00:10:44,760 --> 00:10:47,277
It already hasn't ended well.
269
00:10:48,631 --> 00:10:49,797
Ma'am.
270
00:10:49,799 --> 00:10:51,565
Just leave.
271
00:10:51,567 --> 00:10:53,098
Ma'am.
272
00:10:54,470 --> 00:10:56,434
Just go away.
273
00:10:57,807 --> 00:10:59,199
Annie.
274
00:11:01,077 --> 00:11:04,520
Listen, I once saw it... Annie.
275
00:11:06,048 --> 00:11:07,781
Just talk to him.
276
00:11:07,783 --> 00:11:10,951
Keep him on your side
until he loses interest.
277
00:11:10,953 --> 00:11:12,753
If you don't allow him to lose interest,
278
00:11:12,755 --> 00:11:14,816
then he will feel defeated.
279
00:11:15,291 --> 00:11:16,991
He will feel like a failure
280
00:11:16,993 --> 00:11:19,059
and he doesn't suffer
defeat or failure well.
281
00:11:19,061 --> 00:11:21,168
He'd rather destroy a target
282
00:11:21,631 --> 00:11:23,590
than have it become a threat again.
283
00:11:24,000 --> 00:11:25,293
Annie!
284
00:11:27,217 --> 00:11:28,652
Annie!
285
00:11:32,275 --> 00:11:34,141
- Get in the truck.
- I can't.
286
00:11:34,143 --> 00:11:35,566
Get in the truck, now!
287
00:11:35,778 --> 00:11:37,012
Ma'am.
288
00:11:37,179 --> 00:11:38,684
You need to talk to him.
289
00:11:39,145 --> 00:11:41,949
Annie, I don't know who this
is, and I don't like him.
290
00:11:41,951 --> 00:11:43,350
Get in the truck, now.
291
00:11:43,352 --> 00:11:45,586
Ma'am, you will become a target.
292
00:11:45,588 --> 00:11:46,587
To hell with you and your target.
293
00:11:46,589 --> 00:11:48,066
Get the hell out of my town!
294
00:11:48,257 --> 00:11:49,557
- Get in the truck!
- Okay.
295
00:11:49,559 --> 00:11:51,358
Okay, okay, I will.
296
00:11:51,360 --> 00:11:52,934
- Ma'am.
- Come on.
297
00:11:53,629 --> 00:11:54,762
Ma'am!
298
00:11:54,764 --> 00:11:57,031
- Stop.
- Ma'am!
299
00:11:57,033 --> 00:11:58,999
Okay, I'm going, I'm
getting in the truck.
300
00:11:59,001 --> 00:12:00,613
- Get in the truck.
- I'm going.
301
00:12:36,906 --> 00:12:38,973
- What?
- It's Octavia.
302
00:12:38,998 --> 00:12:40,859
- Oh, hell.
- Get out, get out!
303
00:12:56,425 --> 00:12:57,424
Where do I go?
304
00:12:57,426 --> 00:12:58,792
Go, go. Go work on a car.
305
00:12:58,794 --> 00:13:00,494
I don't know.
306
00:13:19,515 --> 00:13:21,115
Hey, who's there?
307
00:13:21,289 --> 00:13:22,711
It's Octavia.
308
00:13:22,804 --> 00:13:24,084
I got your lunch.
309
00:13:24,086 --> 00:13:25,336
What?
310
00:13:28,836 --> 00:13:30,218
Now, why do you have it?
311
00:13:30,426 --> 00:13:32,312
I asked Bonnie if I could bring it by.
312
00:13:34,664 --> 00:13:36,359
- Well, come in.
- No.
313
00:13:37,733 --> 00:13:40,773
- No?
- I mean, I'm here at the window.
314
00:13:41,945 --> 00:13:44,148
Well, why won't you just come on in?
315
00:13:45,586 --> 00:13:47,320
I'd just prefer not to.
316
00:13:48,511 --> 00:13:49,617
Oh.
317
00:13:50,257 --> 00:13:52,212
Oh, you really think
you're something, don't you?
318
00:13:52,214 --> 00:13:56,117
No. No, I'm just here
trying to be nice to you.
319
00:13:56,156 --> 00:13:59,186
Well, why didn't Bonnie bring it?
320
00:13:59,188 --> 00:14:00,187
Is she mad at me?
321
00:14:00,189 --> 00:14:01,955
- I don't know.
- She didn't even...
322
00:14:01,957 --> 00:14:05,109
She didn't even come
over here for breakfast.
323
00:14:05,632 --> 00:14:07,327
You ask her why she didn't come for me.
324
00:14:07,329 --> 00:14:09,336
Okay, I will, but... but here.
325
00:14:11,766 --> 00:14:13,594
Come on, now!
326
00:14:14,437 --> 00:14:16,370
Agh! Damn it!
327
00:14:23,913 --> 00:14:27,094
Well, now... This is not even right.
328
00:14:27,850 --> 00:14:30,417
Yeah, she is definitely
pissed off at me.
329
00:14:30,419 --> 00:14:32,430
She is mad at me. Damn it!
330
00:14:32,492 --> 00:14:34,422
Okay, well, I don't know, but...
331
00:14:35,157 --> 00:14:37,008
It sure smells good.
332
00:14:38,427 --> 00:14:40,820
Now, how the hell do
you know what I like?
333
00:14:41,263 --> 00:14:43,937
You know, I've always
liked you, Miss Jolene.
334
00:14:44,567 --> 00:14:45,805
Miss?
335
00:14:46,594 --> 00:14:48,502
Well, I'm not much older than you.
336
00:14:48,504 --> 00:14:50,242
Yeah. Yeah, I know.
337
00:14:50,840 --> 00:14:52,383
I'm only 44.
338
00:14:52,937 --> 00:14:55,383
But... no, wait. Ain't Bonnie 32?
339
00:14:55,408 --> 00:14:57,242
Well, what do you want anyhow?
340
00:14:57,555 --> 00:15:00,297
Look, I just want to know if
you've seen my sister-in-law.
341
00:15:01,601 --> 00:15:03,317
Who's your sister-in-law?
342
00:15:03,319 --> 00:15:04,518
Regina.
343
00:15:04,520 --> 00:15:06,664
She's lived with me for like a year now.
344
00:15:06,781 --> 00:15:08,086
I don't know her.
345
00:15:08,195 --> 00:15:10,891
Okay, she's about my height,
she got braids in her hair.
346
00:15:10,916 --> 00:15:12,726
You know what, go on and
ask what you want to ask,
347
00:15:12,728 --> 00:15:14,561
'cause my food is getting
cold, if you cannot see.
348
00:15:14,563 --> 00:15:16,263
Okay, I just want to
know if you've seen her
349
00:15:16,265 --> 00:15:17,664
creeping out my trailer.
350
00:15:17,666 --> 00:15:19,199
Wait, wait, wait. I don't
understand your language.
351
00:15:19,201 --> 00:15:20,934
What does that even mean, creeping?
352
00:15:20,936 --> 00:15:24,404
Look, she's been leaving
out late at night,
353
00:15:24,406 --> 00:15:26,299
and I don't know where she goes.
354
00:15:26,611 --> 00:15:30,057
I was wondering if you could
just keep an eye out on her.
355
00:15:30,557 --> 00:15:33,369
Well, how the hell am
I supposed to do that?
356
00:15:34,221 --> 00:15:36,116
Now, you know you got more mirrors
357
00:15:36,118 --> 00:15:38,585
on this thing than an 18-wheeler.
358
00:15:40,666 --> 00:15:42,533
How much you gonna pay me?
359
00:15:45,650 --> 00:15:47,385
I can give you $10.
360
00:15:50,566 --> 00:15:52,766
You know what, I catch
her, you give me 20.
361
00:15:52,768 --> 00:15:54,802
20? Look, I ain't got $20.
362
00:15:55,340 --> 00:15:56,908
- Oh.
- No...
363
00:15:56,933 --> 00:15:58,939
okay, okay, 15.
364
00:15:59,270 --> 00:16:00,775
15.
365
00:16:02,101 --> 00:16:03,892
I'll tell you what I
see on one condition.
366
00:16:04,129 --> 00:16:05,408
And what's that?
367
00:16:06,994 --> 00:16:09,307
I need you to tell me
where the hell Shelby is.
368
00:16:09,332 --> 00:16:11,244
Well, why don't you just call her?
369
00:16:11,589 --> 00:16:13,057
You know what? Just
go and do what I said.
370
00:16:13,082 --> 00:16:14,861
Mind your business,
find out what I need,
371
00:16:14,886 --> 00:16:15,994
and get back to me on the phone!
372
00:16:16,019 --> 00:16:17,971
Yeah, okay. I can do it.
373
00:16:19,139 --> 00:16:20,557
Deal.
374
00:16:37,169 --> 00:16:38,368
Hey, Elm.
375
00:16:38,645 --> 00:16:40,026
Hey!
376
00:16:40,028 --> 00:16:41,328
How's it going?
377
00:16:41,330 --> 00:16:42,696
I'm just working on this old car.
378
00:16:42,698 --> 00:16:43,887
Oh.
379
00:16:44,666 --> 00:16:47,601
Your zipper is down.
380
00:16:48,239 --> 00:16:49,614
Sorry.
381
00:16:50,458 --> 00:16:51,965
How you doing?
382
00:16:52,230 --> 00:16:53,263
He good.
383
00:16:53,328 --> 00:16:54,317
Yeah.
384
00:16:54,346 --> 00:16:55,712
That's good.
385
00:16:55,737 --> 00:16:57,737
I'm good. I thought you'd be at work.
386
00:16:57,762 --> 00:16:59,293
Oh, um, I am.
387
00:16:59,801 --> 00:17:01,285
Just had to stop by.
388
00:17:03,333 --> 00:17:04,766
How's Tina?
389
00:17:04,768 --> 00:17:07,068
- She... she good.
- Mm-hmm.
390
00:17:07,070 --> 00:17:08,169
That's good.
391
00:17:08,171 --> 00:17:09,537
She good.
392
00:17:09,539 --> 00:17:10,864
Yeah.
393
00:17:11,574 --> 00:17:13,207
All right, let me get back to work.
394
00:17:13,209 --> 00:17:14,356
Yeah. Uh...
395
00:17:15,457 --> 00:17:17,270
Can I ask you something?
396
00:17:18,723 --> 00:17:19,840
Yes.
397
00:17:20,296 --> 00:17:22,730
You ever see Regina out late at night?
398
00:17:25,059 --> 00:17:27,028
No, I never see her at all.
399
00:17:27,562 --> 00:17:29,590
Damn, she's been going somewhere.
400
00:17:30,598 --> 00:17:33,132
- Where
- I don't know.
401
00:17:33,134 --> 00:17:34,848
But I'm gonna find out.
402
00:17:36,604 --> 00:17:38,293
Boy, where are your shoes?
403
00:17:40,908 --> 00:17:42,528
Oh, inside.
404
00:17:43,911 --> 00:17:45,637
Oh, okay.
405
00:17:46,739 --> 00:17:47,379
Oh, come on, now.
406
00:17:47,381 --> 00:17:49,504
You don't think she's
doing something wrong?
407
00:17:49,851 --> 00:17:53,106
Look, I hope not. I
mean, you know my brother.
408
00:17:53,888 --> 00:17:55,074
He loves her.
409
00:17:55,423 --> 00:17:57,790
And that, that would devastate him.
410
00:17:57,792 --> 00:18:00,793
I mean, if all that time
he was in Japan at that base
411
00:18:00,795 --> 00:18:02,361
and she was running around on him...
412
00:18:02,363 --> 00:18:03,582
- Was?
- Yeah.
413
00:18:04,298 --> 00:18:06,765
- Is he out?
- No, no, he's not out.
414
00:18:06,767 --> 00:18:08,400
- Oh.
- I don't know why I said "was,"
415
00:18:08,402 --> 00:18:09,468
- but...
- Oh.
416
00:18:09,470 --> 00:18:11,864
That would just devastate him if she is.
417
00:18:12,907 --> 00:18:14,907
Yeah. That would.
418
00:18:14,909 --> 00:18:17,042
I mean, you know what
it's like over there.
419
00:18:17,044 --> 00:18:18,574
It gets lonely.
420
00:18:19,080 --> 00:18:20,846
Yeah, that's why I didn't reenlist.
421
00:18:20,848 --> 00:18:23,119
- Right.
- But is Regina good?
422
00:18:23,784 --> 00:18:27,291
I mean, you know I never
really did like her.
423
00:18:27,855 --> 00:18:31,705
But I've tried to support her, you know?
424
00:18:33,728 --> 00:18:35,057
I don't know.
425
00:18:35,897 --> 00:18:38,307
I'll keep an eye on her,
but I'm sure she good.
426
00:18:38,933 --> 00:18:40,111
Thank you.
427
00:18:41,469 --> 00:18:42,541
Sure.
428
00:18:43,170 --> 00:18:44,713
Looking good, Tavia.
429
00:18:44,972 --> 00:18:47,206
Boy, don't be flirting with me!
430
00:18:47,208 --> 00:18:49,143
Okay.
431
00:19:01,979 --> 00:19:03,545
Here you go.
432
00:19:03,547 --> 00:19:04,885
Thank you.
433
00:19:06,550 --> 00:19:08,332
Yeah.
434
00:19:09,256 --> 00:19:10,738
All right.
435
00:19:14,425 --> 00:19:16,660
Is there something interesting outside?
436
00:19:16,960 --> 00:19:19,512
Oh, no. No, no, no.
437
00:19:19,684 --> 00:19:22,004
But I do need to thank
you for checking on me.
438
00:19:22,535 --> 00:19:24,480
Sure. No problem.
439
00:19:24,835 --> 00:19:26,101
So how's it going?
440
00:19:26,103 --> 00:19:28,504
Great. It's going great, except for...
441
00:19:28,594 --> 00:19:29,887
What?
442
00:19:29,985 --> 00:19:31,618
That thing across the park.
443
00:19:32,105 --> 00:19:34,332
What are you talking about?
444
00:19:34,394 --> 00:19:35,699
Regina.
445
00:19:35,913 --> 00:19:37,246
And what about her?
446
00:19:37,271 --> 00:19:40,254
I don't know. I mean, it's fine.
447
00:19:40,965 --> 00:19:42,864
- It's fine.
- Do I need to talk to her?
448
00:19:42,866 --> 00:19:44,566
No, no, no, I can handle myself.
449
00:19:44,802 --> 00:19:46,863
Well, good girl.
450
00:19:47,371 --> 00:19:50,270
Well... I must say
this is kind of strange.
451
00:19:52,142 --> 00:19:53,387
How's that?
452
00:19:53,507 --> 00:19:55,474
You've never stopped by here
in the middle of the day.
453
00:19:56,137 --> 00:19:57,746
Yeah, you're right.
454
00:19:57,748 --> 00:20:00,309
I should have known you
could see right through me.
455
00:20:00,584 --> 00:20:01,984
What is it?
456
00:20:01,986 --> 00:20:03,512
You know Jolene?
457
00:20:03,537 --> 00:20:04,536
No.
458
00:20:04,561 --> 00:20:06,027
She lives in trailer number1.
459
00:20:06,100 --> 00:20:08,348
I mean, I've heard of her,
I just... I don't know her.
460
00:20:08,651 --> 00:20:10,251
Well...
461
00:20:10,332 --> 00:20:12,332
She's living in a really bad mess
462
00:20:12,357 --> 00:20:14,434
in that house over there, and...
463
00:20:14,816 --> 00:20:17,309
I know you have a background in therapy.
464
00:20:18,469 --> 00:20:20,135
I... look, that was another life.
465
00:20:20,137 --> 00:20:23,184
Well, I think she's
got a hoarding problem.
466
00:20:24,742 --> 00:20:26,675
I think you could help her.
467
00:20:26,677 --> 00:20:28,944
I'm trying to leave that
life behind, Sheriff.
468
00:20:28,946 --> 00:20:32,014
I know, Frankie, but you can't
let one person change everything
469
00:20:32,016 --> 00:20:33,348
you've worked your whole life for.
470
00:20:33,350 --> 00:20:35,650
Listen, I'm a bookkeeper at the mill.
471
00:20:35,652 --> 00:20:37,519
That's what I do, okay?
472
00:20:37,521 --> 00:20:39,988
We both know better than that.
473
00:20:39,990 --> 00:20:42,391
Look, honey, she doesn't have
to know that you're licensed.
474
00:20:42,416 --> 00:20:44,871
- Just talk to her.
- It just seems risky.
475
00:20:45,225 --> 00:20:47,025
Well, you're safe here.
I mean, you've been safe
476
00:20:47,050 --> 00:20:48,516
since you've been here, haven't you?
477
00:20:48,541 --> 00:20:50,496
I didn't feel that way yesterday.
478
00:20:51,123 --> 00:20:52,856
Well, don't worry about that.
479
00:20:52,881 --> 00:20:54,481
That's all over.
480
00:20:54,538 --> 00:20:56,071
Besides, look, I mean,
481
00:20:56,073 --> 00:20:59,480
Brody and Church and all of us,
we're gonna look out for you.
482
00:21:01,378 --> 00:21:03,211
Just do us this favor, hmm?
483
00:21:06,254 --> 00:21:07,586
Okay.
484
00:21:07,588 --> 00:21:10,022
Okay, if she wants
to talk to me, then...
485
00:21:10,024 --> 00:21:11,785
then I'll talk to her.
486
00:21:12,427 --> 00:21:13,759
Thank you.
487
00:21:13,761 --> 00:21:15,094
Yeah, sure.
488
00:21:15,096 --> 00:21:17,324
Now you want to talk about Regina?
489
00:21:18,967 --> 00:21:21,434
I think I've got her all figured out.
490
00:21:21,436 --> 00:21:23,402
I'm sure you do.
491
00:21:25,773 --> 00:21:27,974
You know, I want to tell you that...
492
00:21:27,976 --> 00:21:31,012
That dress, that color
really brings out your eyes.
493
00:21:31,913 --> 00:21:33,527
Thank you.
494
00:21:34,649 --> 00:21:36,441
How's your wife, Sheriff?
495
00:21:37,051 --> 00:21:39,318
- She's good.
- Yeah?
496
00:21:39,320 --> 00:21:40,853
She's real good, yeah.
497
00:21:40,855 --> 00:21:41,996
That's good.
498
00:21:42,724 --> 00:21:44,098
Tell her I said hi.
499
00:21:44,441 --> 00:21:46,207
Matter of fact, why don't I call her?
500
00:21:46,427 --> 00:21:48,260
Well, I... I guess I should be going.
501
00:21:48,262 --> 00:21:50,340
You hush and finish your coffee.
502
00:21:51,899 --> 00:21:53,099
All right.
503
00:21:53,855 --> 00:21:55,754
No more talking about my eyes.
504
00:21:56,471 --> 00:21:57,793
Yes, ma'am.
505
00:22:02,715 --> 00:22:04,252
So, is she on to us?
506
00:22:04,277 --> 00:22:05,660
- No.
- Oh.
507
00:22:06,184 --> 00:22:07,417
I think she is.
508
00:22:07,450 --> 00:22:09,027
Will you relax?
509
00:22:09,559 --> 00:22:10,518
I mean, why did she just
510
00:22:10,520 --> 00:22:12,152
go into the trailer looking for me, huh?
511
00:22:12,202 --> 00:22:13,435
I don't know.
512
00:22:13,460 --> 00:22:15,090
But it's fine.
513
00:22:15,178 --> 00:22:17,059
I don't know.
514
00:22:18,094 --> 00:22:20,761
Will you relax?
515
00:22:20,763 --> 00:22:22,301
Damn. We've got this.
516
00:22:23,141 --> 00:22:24,974
We've got this.
517
00:22:26,595 --> 00:22:28,426
Look, I gotta go.
518
00:22:29,029 --> 00:22:30,574
Wait.
519
00:22:31,074 --> 00:22:32,582
Where were we?
520
00:22:34,481 --> 00:22:36,551
- I gotta go.
- No.
521
00:22:38,028 --> 00:22:40,277
You want this as much as I do.
522
00:22:44,020 --> 00:22:46,184
Come on.
523
00:22:46,870 --> 00:22:48,699
You better hurry up.
524
00:22:49,324 --> 00:22:51,439
You know you don't like when I hurry.
525
00:23:16,867 --> 00:23:18,766
So you're not gonna tell
me who that guy is, are you?
526
00:23:18,768 --> 00:23:20,690
Why didn't you take me to my trailer?
527
00:23:21,298 --> 00:23:22,768
You didn't ask.
528
00:23:23,306 --> 00:23:25,674
In fact, you didn't say anything really.
529
00:23:26,576 --> 00:23:28,744
I need to get this tractor fixed.
530
00:23:30,113 --> 00:23:31,613
Are they still in there?
531
00:23:31,615 --> 00:23:33,573
Yeah, they are.
532
00:23:34,317 --> 00:23:36,502
God, I so don't want to be here.
533
00:23:36,853 --> 00:23:39,354
Look, they're inside. Okay?
534
00:23:46,029 --> 00:23:48,323
Remember when we used to try
and get this thing started?
535
00:23:49,189 --> 00:23:50,909
All right? Remember?
536
00:23:50,934 --> 00:23:52,323
Yeah.
537
00:23:54,260 --> 00:23:55,783
Right.
538
00:23:58,108 --> 00:24:00,268
Well, now's your chance
to do it again, okay?
539
00:24:02,546 --> 00:24:04,279
I don't want to do this.
540
00:24:07,984 --> 00:24:10,118
Annie...
541
00:24:10,120 --> 00:24:12,244
What else do you gotta do right now?
542
00:24:12,989 --> 00:24:14,289
Hmm?
543
00:24:16,560 --> 00:24:17,992
Come on.
544
00:24:29,651 --> 00:24:31,877
Come on, girl. Come on.
545
00:24:41,416 --> 00:24:43,307
You know Eli Pace is out of jail?
546
00:24:44,754 --> 00:24:45,887
Yeah.
547
00:24:45,889 --> 00:24:47,589
But he did his time. So?
548
00:24:47,591 --> 00:24:49,713
- What?
- What?
549
00:24:50,794 --> 00:24:52,227
He assaulted Dalton Willis, all right?
550
00:24:52,229 --> 00:24:55,158
Those guys are asses anyways.
Can you hand me that wrench?
551
00:24:56,237 --> 00:24:57,854
You honestly believe
that's what happened?
552
00:24:58,773 --> 00:25:00,955
It was a bar fight, Annie. It happens.
553
00:25:02,343 --> 00:25:05,065
You think he got five years
in jail for a bar fight?
554
00:25:06,714 --> 00:25:09,649
I mean, I thought it was steep,
right, but I didn't really care.
555
00:25:09,651 --> 00:25:10,983
I bet you he thought his
mama and daddy's money
556
00:25:10,985 --> 00:25:12,085
were gonna keep him out.
557
00:25:12,087 --> 00:25:13,885
All right, that guy is something else.
558
00:25:14,756 --> 00:25:16,456
He's been hanging around Rebel.
559
00:25:19,427 --> 00:25:21,549
- That's weird.
- Yeah, it is.
560
00:25:22,497 --> 00:25:23,930
I saw her today.
561
00:25:23,932 --> 00:25:25,698
Was she alone?
562
00:25:25,700 --> 00:25:26,999
Yeah.
563
00:25:27,001 --> 00:25:28,768
She was angry about something.
564
00:25:29,070 --> 00:25:30,674
Yeah, about me.
565
00:25:32,240 --> 00:25:33,744
Why?
566
00:25:34,809 --> 00:25:36,876
I'm pushing her away from him.
567
00:25:36,878 --> 00:25:38,377
Well, she shouldn't be around him.
568
00:25:38,379 --> 00:25:39,545
All right, but why are you pushing her?
569
00:25:39,547 --> 00:25:41,080
I'll talk to her about it.
570
00:25:42,854 --> 00:25:44,369
He's her father.
571
00:25:45,420 --> 00:25:46,768
What?
572
00:25:56,965 --> 00:25:58,213
You mean he raped you?
573
00:25:58,283 --> 00:26:01,276
Yeah. All of us.
574
00:26:01,463 --> 00:26:03,604
Bonnie, Shelby, me.
575
00:26:04,416 --> 00:26:05,768
Annie...
576
00:26:06,737 --> 00:26:08,741
And now Rebel's hanging out with him.
577
00:26:08,743 --> 00:26:11,690
And she has no idea, and
I don't know what to do.
578
00:26:15,010 --> 00:26:16,385
I'll take care of it.
579
00:26:16,862 --> 00:26:18,502
What does that mean?
580
00:26:19,073 --> 00:26:20,954
I'll take care of it is what it means.
581
00:26:20,979 --> 00:26:23,166
No. Stop, Brody.
582
00:26:23,799 --> 00:26:25,124
I'll call the sheriff, okay?
583
00:26:25,362 --> 00:26:27,660
What the hell is Mobley gonna do, Annie?
584
00:26:27,662 --> 00:26:29,962
What the hell does Mobley ever do?
585
00:26:29,964 --> 00:26:31,063
I'll take care of it.
586
00:26:31,065 --> 00:26:33,065
No, okay? No.
587
00:26:33,067 --> 00:26:34,433
Whatever you're thinking, you can't do.
588
00:26:34,435 --> 00:26:36,335
Let's do this the right way.
589
00:26:36,337 --> 00:26:38,271
What's the right way, Annie?
590
00:26:38,273 --> 00:26:41,274
All right, he deserves
to disappear, all right?
591
00:26:41,276 --> 00:26:43,948
Nobody should ever see him again.
592
00:26:45,338 --> 00:26:46,412
I know, okay?
593
00:26:46,414 --> 00:26:48,414
But you can't go to jail, Brody.
594
00:26:48,690 --> 00:26:49,749
'Cause your daddy needs you.
595
00:26:49,751 --> 00:26:51,393
He shouldn't have done that.
596
00:26:52,221 --> 00:26:53,286
I know.
597
00:26:55,096 --> 00:26:56,854
Let's call the sheriff, okay?
598
00:26:57,592 --> 00:26:58,729
Okay.
599
00:27:08,469 --> 00:27:09,987
I'm sorry.
600
00:27:14,576 --> 00:27:16,057
I'm sorry, Annie.
601
00:27:18,179 --> 00:27:19,698
Okay.
602
00:27:20,782 --> 00:27:22,815
Okay, we'll call.
603
00:27:28,932 --> 00:27:31,023
- Sheriff Mobley.
- Sheriff?
604
00:27:31,182 --> 00:27:32,557
Hey, Brody.
605
00:27:33,002 --> 00:27:34,752
I need you to come
to the farm right now.
606
00:27:35,119 --> 00:27:37,591
Okay. You all right?
607
00:27:37,632 --> 00:27:39,732
Damn it, Mobley. Right now!
608
00:27:39,734 --> 00:27:41,596
All right, I'm on my way.
609
00:28:01,573 --> 00:28:04,002
- Did you get my contacts?
- I'm working on it.
610
00:28:05,096 --> 00:28:06,325
Damn.
611
00:28:06,327 --> 00:28:08,394
Who is in your phone that
you need to talk to so badly?
612
00:28:08,396 --> 00:28:11,002
Just get them, please.
613
00:28:11,832 --> 00:28:13,362
Okay, fine.
614
00:28:14,335 --> 00:28:15,501
Did Dax come back?
615
00:28:15,503 --> 00:28:17,057
No, he didn't.
616
00:28:18,439 --> 00:28:19,838
So he left.
617
00:28:20,741 --> 00:28:22,127
Yes, he's gone.
618
00:28:22,610 --> 00:28:23,932
Damn.
619
00:28:28,437 --> 00:28:30,330
Why didn't you tell me
that you were cheating?
620
00:28:31,018 --> 00:28:32,463
Oh, ho.
621
00:28:33,159 --> 00:28:34,625
I don't know you like that.
622
00:28:34,650 --> 00:28:37,596
- You don't?
- Look, Val, not now.
623
00:28:38,259 --> 00:28:39,391
I don't want to hear it.
624
00:28:39,393 --> 00:28:41,502
Victor, Dax is pissed.
625
00:28:43,947 --> 00:28:45,391
How do you know if you didn't see him?
626
00:28:45,416 --> 00:28:47,479
I'm talking about when he left earlier.
627
00:28:47,573 --> 00:28:49,106
You need to apologize to him.
628
00:28:49,131 --> 00:28:51,398
- I tried.
- Well, try again!
629
00:28:51,472 --> 00:28:52,901
How, huh?
630
00:28:53,284 --> 00:28:55,612
He doesn't even answer his
phone and he's not here.
631
00:28:56,287 --> 00:28:58,687
That son of a bitch deported
my mother and my father.
632
00:28:58,689 --> 00:29:00,055
He can't do that.
633
00:29:00,057 --> 00:29:01,924
He did, and now they're back.
634
00:29:01,926 --> 00:29:03,559
My parents are now back
in the Dominican Republic
635
00:29:03,561 --> 00:29:05,393
and El Salvador.
636
00:29:06,764 --> 00:29:08,964
There's no way.
637
00:29:08,966 --> 00:29:11,000
There's no way he could do that.
638
00:29:11,002 --> 00:29:12,568
He did it, Valerie.
639
00:29:12,807 --> 00:29:16,071
Victor, Dax doesn't
have that kind of power.
640
00:29:16,073 --> 00:29:17,473
He hasn't been honest with you.
641
00:29:17,475 --> 00:29:19,815
I mean, we work in the social office.
642
00:29:20,211 --> 00:29:22,211
He doesn't have those
kind of connections.
643
00:29:22,213 --> 00:29:24,268
You don't know Dax like I do.
644
00:29:25,249 --> 00:29:28,484
He's connected,
Valerie, and... and he...
645
00:29:28,486 --> 00:29:30,713
- Oh, my god.
- No, he's not.
646
00:29:31,689 --> 00:29:33,252
No, he's not.
647
00:29:34,125 --> 00:29:35,791
Can you help them?
648
00:29:37,528 --> 00:29:39,213
How can I help them?
649
00:29:40,231 --> 00:29:42,377
Well, don't you work in the White House?
650
00:29:42,667 --> 00:29:44,133
Yeah, but...
651
00:29:44,135 --> 00:29:46,435
I can't do anything about
an immigration matter.
652
00:29:46,437 --> 00:29:48,563
And as far as Dax goes, I'm telling you,
653
00:29:48,588 --> 00:29:49,571
he cannot do that.
654
00:29:49,573 --> 00:29:51,424
He doesn't have that kind of position.
655
00:29:51,942 --> 00:29:55,210
He did it. I know it.
656
00:29:55,212 --> 00:29:56,545
And I've gotta get out of here.
657
00:29:56,547 --> 00:29:58,747
No. You're not well!
658
00:29:58,749 --> 00:30:01,283
Sit down, Victor. Please, just sit down.
659
00:30:01,285 --> 00:30:03,585
I need to get out of here.
660
00:30:03,587 --> 00:30:05,354
I've got to go help my mother.
661
00:30:05,356 --> 00:30:07,956
How? How are you gonna
help her like this?
662
00:30:07,958 --> 00:30:10,426
I don't know, Valerie, but
I've gotta do something!
663
00:30:13,731 --> 00:30:16,166
There's nothing you can do.
664
00:30:16,567 --> 00:30:19,033
All right? Nothing.
665
00:30:20,171 --> 00:30:22,151
Can you find Dax, please?
666
00:30:22,673 --> 00:30:24,744
Please, can you find him?
667
00:30:26,143 --> 00:30:28,665
- He's gone.
- But the car's still here.
668
00:30:28,690 --> 00:30:31,547
Yeah, because it's blocked
by that damn tractor.
669
00:30:31,549 --> 00:30:34,033
Find him, please.
670
00:30:35,252 --> 00:30:36,549
Okay.
671
00:30:37,121 --> 00:30:38,454
I'll try to find him.
672
00:30:40,024 --> 00:30:41,330
What was that?
673
00:30:42,760 --> 00:30:44,493
Your contacts.
674
00:30:44,495 --> 00:30:45,916
Oh, great.
675
00:30:48,899 --> 00:30:50,391
Is there anything else that you need?
676
00:30:50,416 --> 00:30:52,540
- Yes.
- Okay.
677
00:30:52,565 --> 00:30:54,244
- Yeah.
- What?
678
00:30:56,240 --> 00:30:57,908
Can I use your phone?
679
00:30:59,410 --> 00:31:00,588
Yeah.
680
00:31:05,616 --> 00:31:07,291
Some privacy, please?
681
00:31:08,085 --> 00:31:09,283
Sure.
682
00:31:18,696 --> 00:31:19,916
Hi.
683
00:31:20,331 --> 00:31:22,498
I know I'm not supposed
to call you on this line.
684
00:31:24,869 --> 00:31:26,026
But I had...
685
00:31:26,737 --> 00:31:28,752
I have a major problem!
686
00:31:29,473 --> 00:31:31,838
Please... please, help me.
687
00:31:32,710 --> 00:31:33,776
Please!
688
00:31:34,768 --> 00:31:37,955
Yeah. Yes, yes, I'll
take that seat, thank you.
689
00:31:38,347 --> 00:31:40,151
Yes, thanks, thanks.
690
00:31:55,471 --> 00:31:56,682
Hello?
691
00:31:57,172 --> 00:31:58,424
Yes.
692
00:31:58,607 --> 00:32:00,073
Yes? What does that mean?
693
00:32:00,119 --> 00:32:01,752
I found a way out of this hell hole,
694
00:32:01,777 --> 00:32:03,043
no thanks to you.
695
00:32:03,178 --> 00:32:04,854
Well, you can't leave.
696
00:32:05,022 --> 00:32:06,622
Why the hell not?
697
00:32:06,647 --> 00:32:09,276
I have unleashed all
hell on that little town.
698
00:32:10,300 --> 00:32:11,599
What?
699
00:32:11,601 --> 00:32:14,001
The press should be there
swarming like cattle.
700
00:32:14,003 --> 00:32:15,877
What are you talking about?
701
00:32:16,072 --> 00:32:17,963
- He won't stop.
- Who?
702
00:32:17,988 --> 00:32:19,057
Thomas.
703
00:32:19,096 --> 00:32:21,042
He won't stop calling that trash,
704
00:32:21,044 --> 00:32:23,344
and he sent Yuri down to look after her.
705
00:32:23,346 --> 00:32:25,413
Thanks for the information anyway.
706
00:32:25,415 --> 00:32:29,050
No, no, no, no, no, no. I
am not involved with Thomas.
707
00:32:29,052 --> 00:32:31,652
I need you to stay. I
need eyes on the ground.
708
00:32:32,565 --> 00:32:34,087
You have lots of people.
709
00:32:34,112 --> 00:32:35,791
None who can get close to that whore.
710
00:32:35,816 --> 00:32:38,149
I mean, she still
trusts you, doesn't she?
711
00:32:38,159 --> 00:32:39,726
No. She doesn't.
712
00:32:39,728 --> 00:32:41,369
You're lying.
713
00:32:42,330 --> 00:32:43,763
I need to get out of here.
714
00:32:43,765 --> 00:32:45,131
Oh, calm down.
715
00:32:45,133 --> 00:32:46,799
You can and you will.
716
00:32:46,801 --> 00:32:48,368
Katelynn...
717
00:32:48,370 --> 00:32:49,323
First Lady.
718
00:32:50,972 --> 00:32:52,174
First Lady...
719
00:32:53,041 --> 00:32:55,408
I need to leave.
720
00:32:55,410 --> 00:32:56,743
Do you understand that?
721
00:32:56,745 --> 00:32:58,845
What, your little boyfriend?
722
00:32:58,847 --> 00:33:00,513
Get another one.
723
00:33:00,515 --> 00:33:02,916
You get another husband.
724
00:33:02,918 --> 00:33:06,185
I wish I could, but I have
too much invested in this one.
725
00:33:06,187 --> 00:33:09,756
First Lady, I can't
deal with all of this...
726
00:33:09,758 --> 00:33:11,524
Stay there, get next to her.
727
00:33:11,526 --> 00:33:14,494
Tell me what's going on and I
will make it worth your while.
728
00:33:14,496 --> 00:33:15,846
Katelynn,
729
00:33:15,917 --> 00:33:17,917
there is nothing here
that could make this
730
00:33:17,942 --> 00:33:19,580
worth my while.
731
00:33:20,105 --> 00:33:22,502
Well, how about information?
732
00:33:23,815 --> 00:33:25,538
What kind of information?
733
00:33:25,540 --> 00:33:27,807
Your friend has called a certain senator
734
00:33:27,809 --> 00:33:30,221
to get some help for his family.
735
00:33:31,611 --> 00:33:32,912
Victor's still talking to that guy?
736
00:33:32,914 --> 00:33:35,236
Yes, he is. Your Nemesis.
737
00:33:36,217 --> 00:33:37,486
Pleased?
738
00:33:38,386 --> 00:33:39,627
I know the feeling.
739
00:33:39,652 --> 00:33:41,821
You're such a jealous little torch.
740
00:33:41,823 --> 00:33:43,423
So how about this...
741
00:33:43,425 --> 00:33:46,092
you stay there for me, and
I will continue on this end
742
00:33:46,094 --> 00:33:47,822
to make his life a living hell.
743
00:33:48,299 --> 00:33:50,682
Do you know how small this is?
744
00:33:51,266 --> 00:33:52,580
What does that mean?
745
00:33:53,368 --> 00:33:55,969
You're the First Lady, and
you're wasting your time
746
00:33:55,971 --> 00:33:58,541
on some girl from a trailer park.
747
00:33:59,307 --> 00:34:02,330
Is this from the guy who had
his lover's family deported?
748
00:34:12,721 --> 00:34:14,127
Well.
749
00:34:15,223 --> 00:34:16,893
Now you look better.
750
00:34:17,425 --> 00:34:18,958
I feel better.
751
00:34:18,960 --> 00:34:20,197
Good.
752
00:34:20,528 --> 00:34:22,628
Going to address the nation, are we?
753
00:34:22,630 --> 00:34:23,721
This evening.
754
00:34:24,099 --> 00:34:25,205
Good.
755
00:34:27,202 --> 00:34:29,408
What's that smile for?
756
00:34:30,438 --> 00:34:31,744
Nothing.
757
00:34:32,941 --> 00:34:34,640
You're up to something.
758
00:34:34,642 --> 00:34:36,943
Well, I'm always up to something,
759
00:34:36,945 --> 00:34:41,147
like a man who's had
way too many blue pills.
760
00:34:41,149 --> 00:34:43,383
How did that work out for you, anyway?
761
00:34:43,385 --> 00:34:45,952
Lovely. She rather enjoyed it.
762
00:34:45,954 --> 00:34:48,799
Oh. Yes, but your heart didn't.
763
00:34:49,758 --> 00:34:52,244
No, it didn't, did it?
764
00:34:52,660 --> 00:34:55,028
Yes.
765
00:34:55,030 --> 00:34:56,496
Mr. President, First Lady.
766
00:34:56,498 --> 00:34:57,611
Hello.
767
00:34:58,833 --> 00:35:01,734
We have your speech prepared
to address the nation,
768
00:35:01,736 --> 00:35:03,770
and then we'll be doing
a sit-down interview
769
00:35:03,772 --> 00:35:05,271
with "America Now."
770
00:35:05,273 --> 00:35:06,873
The entire country will be watching,
771
00:35:06,875 --> 00:35:08,941
according to the polls,
so it's important
772
00:35:08,943 --> 00:35:10,977
that we know what we're saying exactly.
773
00:35:10,979 --> 00:35:12,311
Mrs. Christian, we'd
love for you to wear
774
00:35:12,313 --> 00:35:14,280
a happy color, something warm.
775
00:35:14,282 --> 00:35:16,516
And sir, we need you
to wear the red tie.
776
00:35:16,518 --> 00:35:19,596
It's important that
you look 100% covered.
777
00:35:20,455 --> 00:35:22,838
So, shall we go over the talking points?
778
00:35:23,191 --> 00:35:24,323
Yes, please.
779
00:35:24,325 --> 00:35:25,815
All right.
780
00:35:47,115 --> 00:35:48,596
Hey, Brody.
781
00:35:49,017 --> 00:35:50,127
Anna.
782
00:35:50,401 --> 00:35:52,494
Bonnie's been trying to call you.
783
00:35:52,887 --> 00:35:54,987
Okay.
784
00:35:54,989 --> 00:35:58,190
I guess you gotta be
pretty shook up, eh?
785
00:35:58,682 --> 00:36:00,221
Yeah, you could say that.
786
00:36:01,763 --> 00:36:03,393
Well, listen...
787
00:36:03,698 --> 00:36:06,471
Bonnie needs to tell
you something, all right?
788
00:36:07,558 --> 00:36:09,502
Um...
789
00:36:09,504 --> 00:36:11,414
Have either one of y'all seen J.B.?
790
00:36:11,658 --> 00:36:13,072
Sheriff,
791
00:36:13,641 --> 00:36:15,158
we got a problem.
792
00:36:16,411 --> 00:36:17,877
What is it?
793
00:36:18,279 --> 00:36:20,065
Eli Pace is out of jail.
794
00:36:21,729 --> 00:36:23,382
Yeah, darling, he is.
795
00:36:23,384 --> 00:36:25,485
And he's living with his folks again
796
00:36:25,487 --> 00:36:26,986
up there on that hill.
797
00:36:28,056 --> 00:36:29,416
That's right.
798
00:36:29,924 --> 00:36:31,744
There's nothing you can do about that?
799
00:36:32,627 --> 00:36:34,885
Nothing but watch him, honey.
800
00:36:36,364 --> 00:36:37,924
Well, he's looking at Rebel.
801
00:36:38,466 --> 00:36:40,399
Well, I don't know how
that could be. He can't.
802
00:36:40,401 --> 00:36:42,697
Well, I saw it with my own damn eyes.
803
00:36:43,037 --> 00:36:45,455
All right, I'll go and pay him a visit.
804
00:36:46,007 --> 00:36:47,432
Sheriff, listen.
805
00:36:47,675 --> 00:36:49,143
I know what he did.
806
00:36:51,880 --> 00:36:53,518
If you don't handle it...
807
00:36:53,948 --> 00:36:55,882
That son of a bitch is gonna disappear.
808
00:36:58,153 --> 00:37:01,821
Now, Brody, you know you can't
say something like that to me.
809
00:37:01,823 --> 00:37:03,143
I mean it.
810
00:37:03,391 --> 00:37:05,807
You better get his ass out of here.
811
00:37:06,261 --> 00:37:10,377
Brody, you know his family
is very well connected.
812
00:37:11,633 --> 00:37:13,447
What do you mean by that?
813
00:37:14,127 --> 00:37:15,301
Are you saying because he has money,
814
00:37:15,303 --> 00:37:16,954
he doesn't have to face justice?
815
00:37:16,979 --> 00:37:18,104
He went to jail.
816
00:37:18,106 --> 00:37:19,705
Yeah, and now he's
out to rape more girls.
817
00:37:19,707 --> 00:37:21,822
We'll keep an eye on him.
818
00:37:22,955 --> 00:37:25,877
You know, sheriff, there are a lot
of little girls in this town.
819
00:37:25,902 --> 00:37:27,291
I know that.
820
00:37:27,316 --> 00:37:29,674
And like I said, I'm
keeping an eye on him.
821
00:37:30,077 --> 00:37:31,377
Just trust me.
822
00:37:32,143 --> 00:37:34,810
Anything happens to any
one of them, Sheriff,
823
00:37:34,812 --> 00:37:36,236
it's on you.
824
00:37:37,885 --> 00:37:39,484
Remember, Sheriff,
you don't have to worry
825
00:37:39,486 --> 00:37:41,002
about watching all us girls,
826
00:37:41,236 --> 00:37:42,744
just the poor ones.
827
00:37:43,047 --> 00:37:45,113
He'd never touch the ones with money.
828
00:37:47,461 --> 00:37:49,338
Listen, I'm on it, all right?
829
00:37:49,930 --> 00:37:51,363
I promise you,
830
00:37:51,365 --> 00:37:54,494
I will warn him about
talking to Rebel, okay?
831
00:37:55,491 --> 00:37:56,908
I promise.
832
00:38:00,107 --> 00:38:01,473
See y'all later.
833
00:38:25,292 --> 00:38:26,825
Who the hell are all these people?
834
00:38:26,827 --> 00:38:29,057
They are here for your sister.
835
00:38:29,362 --> 00:38:31,072
- What?
- Yeah.
836
00:38:32,417 --> 00:38:33,494
Well.
837
00:38:33,737 --> 00:38:35,408
All them people here are reporters?
838
00:38:35,588 --> 00:38:37,805
A few of them. Most of
them been thrown off,
839
00:38:37,807 --> 00:38:39,846
sent over to Bessemer to find her.
840
00:38:40,076 --> 00:38:41,697
- Hot damn!
- What?
841
00:38:42,448 --> 00:38:44,057
- Baby. Baby.
- Yeah, baby.
842
00:38:44,617 --> 00:38:46,516
This room is full of opportunity.
843
00:38:46,518 --> 00:38:48,440
What are you talking about?
844
00:38:49,021 --> 00:38:51,355
Don't act like you don't
know what I'm talking about.
845
00:38:51,432 --> 00:38:53,455
Rick? Baby.
846
00:38:54,540 --> 00:38:55,806
Yeah, baby.
847
00:38:56,028 --> 00:38:57,986
I need you to work the ladies.
848
00:38:58,034 --> 00:38:59,701
You know I can do that.
849
00:38:59,805 --> 00:39:01,905
And I got the men,
850
00:39:02,080 --> 00:39:04,067
starting with him right over there.
851
00:39:04,069 --> 00:39:05,729
You better be careful.
852
00:39:05,760 --> 00:39:07,376
What I gotta be careful for?
853
00:39:07,401 --> 00:39:09,039
You stupid little...
854
00:39:09,041 --> 00:39:10,707
damn, who whupped your ass?
855
00:39:10,709 --> 00:39:12,175
I swear, girl.
856
00:39:12,177 --> 00:39:14,411
Oh, yeah. Go ahead and lay a hand on me.
857
00:39:14,413 --> 00:39:16,744
Huh? All these reporters
all over your ass.
858
00:39:17,807 --> 00:39:19,082
You know the sheriff's looking for you.
859
00:39:19,084 --> 00:39:20,885
Yeah, well, what else is new?
860
00:39:21,420 --> 00:39:22,419
You better call him.
861
00:39:22,421 --> 00:39:24,299
Rick, will you shut the hell up?
862
00:39:26,692 --> 00:39:28,057
You don't scare me, J.B.
863
00:39:28,082 --> 00:39:30,276
Yeah. I should.
864
00:39:30,894 --> 00:39:32,174
Hey, ladies.
865
00:39:34,233 --> 00:39:35,588
Hey, ladies.
866
00:39:35,701 --> 00:39:37,463
Y'all want to dance with a real cowboy?
867
00:39:37,488 --> 00:39:39,021
No, thank you.
868
00:39:39,046 --> 00:39:40,279
Are you sure? It's gonna be your loss.
869
00:39:40,304 --> 00:39:41,635
I know Annie.
870
00:39:42,274 --> 00:39:43,640
Who?
871
00:39:43,642 --> 00:39:44,708
Annie.
872
00:39:44,710 --> 00:39:47,044
The girl y'all're looking for.
873
00:39:47,046 --> 00:39:49,908
The one you say is with the president.
874
00:39:49,933 --> 00:39:51,947
I know her, and I know her well.
875
00:39:52,318 --> 00:39:54,359
I'll tell you whatever you want to know.
876
00:39:55,945 --> 00:39:57,377
Come on, we'll buy you a drink.
877
00:39:57,402 --> 00:39:58,735
How about you buy me three?
878
00:39:58,785 --> 00:40:00,285
Does she live around here?
879
00:40:00,310 --> 00:40:02,171
Dance with me and I'll tell you.
880
00:40:02,636 --> 00:40:04,561
♪ That long, lonely feeling ♪
881
00:40:06,632 --> 00:40:07,864
Fancy, Rick.
882
00:40:07,866 --> 00:40:09,601
I'll get started over here.
883
00:40:11,603 --> 00:40:13,303
♪ I carried on and... ♪
884
00:40:13,305 --> 00:40:15,101
- Hi.
- Hi.
885
00:40:16,108 --> 00:40:17,921
Bitch, move.
886
00:40:19,011 --> 00:40:21,039
Ma'am, you are awfully rude.
887
00:40:21,316 --> 00:40:22,906
I'm Shelby.
888
00:40:23,204 --> 00:40:24,726
That's still rude.
889
00:40:25,584 --> 00:40:28,336
Yeah, well, that's 'cause
you don't know who I'm kin to.
890
00:40:28,631 --> 00:40:30,531
Who are you kin to?
891
00:40:30,770 --> 00:40:33,304
I'm Anna's sister, babe.
892
00:40:34,960 --> 00:40:37,394
So you're Anna's sister?
893
00:40:37,500 --> 00:40:39,601
That's what I said.
894
00:40:40,489 --> 00:40:42,109
Well, I'm John.
895
00:40:44,169 --> 00:40:45,953
So you's a reporter?
896
00:40:47,239 --> 00:40:48,554
Yeah.
897
00:40:49,942 --> 00:40:51,546
All right, well...
898
00:40:52,057 --> 00:40:54,101
Buy us some drinks and...
899
00:40:54,773 --> 00:40:56,062
I'll talk.
900
00:40:59,051 --> 00:41:00,320
Okay.
901
00:41:01,310 --> 00:41:02,943
You got a credit card?
902
00:41:03,055 --> 00:41:04,187
Yeah.
903
00:41:04,623 --> 00:41:06,000
All right, well...
904
00:41:06,138 --> 00:41:07,867
Let's open a tab.
905
00:41:08,453 --> 00:41:11,039
Hey, Lilly, come open a tab.
906
00:41:11,964 --> 00:41:13,414
Bring it in, boys. Come here.
907
00:41:13,451 --> 00:41:14,984
Come here!
908
00:41:15,009 --> 00:41:16,341
What's up, J.B.? You call?
909
00:41:16,368 --> 00:41:19,483
Now, we didn't do a good
enough job on that queer.
910
00:41:19,542 --> 00:41:21,542
- The one that grabbed my ass?
- That's right.
911
00:41:21,607 --> 00:41:24,307
And now they done brought
another one down here
912
00:41:24,309 --> 00:41:25,642
over at the hotel.
913
00:41:25,644 --> 00:41:26,710
J.B., we're having a...
914
00:41:26,712 --> 00:41:29,116
And don't you worry about that, Don.
915
00:41:29,369 --> 00:41:31,249
All right, now we need to go get him
916
00:41:31,491 --> 00:41:33,060
and that other one and show them
917
00:41:33,085 --> 00:41:35,152
how it's done down here in Happy.
918
00:41:35,187 --> 00:41:36,186
I'm all for it.
919
00:41:36,211 --> 00:41:38,344
Well, I heard he's at Dr... Dr. Allen's.
920
00:41:38,564 --> 00:41:40,725
Yeah, well, that don't
matter. All right?
921
00:41:41,577 --> 00:41:44,061
I'm gonna burn that house down
to get that son of a bitch.
922
00:41:44,063 --> 00:41:46,096
- All right.
- That's your daddy.
923
00:41:46,098 --> 00:41:48,233
- And your brother.
- I don't give a damn.
924
00:41:49,980 --> 00:41:53,114
I gonna get 'em both.
925
00:41:53,514 --> 00:41:56,106
Next on "Too Close to Home"...
926
00:41:56,108 --> 00:41:57,639
Hello, Shelby.
927
00:41:57,664 --> 00:41:59,309
You sure do look good.
928
00:41:59,311 --> 00:42:00,510
What the hell do you want?
929
00:42:00,512 --> 00:42:01,711
- Tavia.
- Him? Mm-mm.
930
00:42:01,713 --> 00:42:03,213
No, he's married.
931
00:42:03,215 --> 00:42:04,681
We ain't asking you to sleep with him,
932
00:42:04,683 --> 00:42:06,983
we just need to get him out
into the open, all right,
933
00:42:06,985 --> 00:42:09,953
- and we'll take it from there.
- So what's wrong with it?
934
00:42:09,955 --> 00:42:11,764
Probably nothing.
935
00:42:11,789 --> 00:42:13,722
What is this bitch doing?
936
00:42:13,892 --> 00:42:15,992
She has mental issues
that do not allow for her
937
00:42:15,994 --> 00:42:18,061
to care for anybody else but herself.
938
00:42:18,451 --> 00:42:20,483
Anna is a sociopath.
939
00:42:20,805 --> 00:42:23,514
I'm gonna kill that son of a bitch.
940
00:42:25,733 --> 00:42:28,281
synced and corrected by susinz
www.addic7ed.com
63465
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.