All language subtitles for Too Close To Home - 02x04 - A Happy Invasion.CRiMSON.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,180 --> 00:00:02,390 Previously on Too Close to Home... 2 00:00:03,046 --> 00:00:05,240 I-I didn't sign up to work like this when we got married. 3 00:00:05,882 --> 00:00:07,023 I love you. 4 00:00:07,221 --> 00:00:09,221 You wanna talk to Mama about your sister-in-law? 5 00:00:09,246 --> 00:00:12,027 She's been going somewhere and I don't know where she goes. 6 00:00:12,052 --> 00:00:13,128 I've been calling you. 7 00:00:13,271 --> 00:00:14,523 I've been busy. 8 00:00:14,648 --> 00:00:16,156 She saw me last night. 9 00:00:16,242 --> 00:00:18,474 - Saw you where? - Leaving you. 10 00:00:18,476 --> 00:00:20,142 I ain't too far from you, little darling. 11 00:00:20,144 --> 00:00:22,378 Yeah, well, far enough. 12 00:00:22,380 --> 00:00:23,546 Get your hands off me. 13 00:00:25,082 --> 00:00:27,082 I am not playing with you, girl! 14 00:00:27,084 --> 00:00:28,684 What you gonna do? You gonna shoot me? 15 00:00:28,686 --> 00:00:31,187 Give me my money! 16 00:00:34,425 --> 00:00:36,225 - Hey, Bonnie. - Hey, Sheriff. 17 00:00:36,227 --> 00:00:37,837 You see all those news vans? 18 00:00:38,056 --> 00:00:38,978 Yeah. 19 00:00:39,111 --> 00:00:40,392 Where do you think they're going? 20 00:00:40,454 --> 00:00:42,965 - Hell if I know. - You don't think they're going... 21 00:00:42,967 --> 00:00:44,867 Well, if they're going to the trailer park, 22 00:00:44,869 --> 00:00:46,517 they're going in the wrong direction. 23 00:00:46,542 --> 00:00:48,408 I sure hope you're right about that. 24 00:00:48,433 --> 00:00:50,275 Yeah, I'll find out where they're going. 25 00:00:50,329 --> 00:00:52,720 - Good. - Listen... 26 00:00:54,359 --> 00:00:55,844 I need to talk to you a minute. 27 00:00:55,846 --> 00:00:57,554 - Okay. - Hey, Sheriff! 28 00:00:57,632 --> 00:01:00,182 - Hey, Octavia. - Hey. How you doing? 29 00:01:00,184 --> 00:01:01,483 I'm doing good, and you? 30 00:01:01,485 --> 00:01:02,928 I'm good, I'm good. Good. 31 00:01:02,953 --> 00:01:05,381 You find out who them people were that shot at us? 32 00:01:05,406 --> 00:01:06,655 We're working at it. 33 00:01:06,657 --> 00:01:08,791 Okay, well, I think the Secret Service... 34 00:01:08,793 --> 00:01:10,061 Hey, you know what? 35 00:01:10,086 --> 00:01:11,998 Jackson needs some coffee back there. 36 00:01:12,023 --> 00:01:14,209 I think you might need to help him out. 37 00:01:20,795 --> 00:01:23,072 synced and corrected by susinz www.addic7ed.com 38 00:01:29,080 --> 00:01:30,579 Hey, what's going on? 39 00:01:30,581 --> 00:01:32,314 Your mother called. 40 00:01:32,316 --> 00:01:35,417 - Is she all right? - Yeah, she's fine. 41 00:01:35,419 --> 00:01:37,886 - Well, no, she's not fine. - What's wrong? 42 00:01:37,888 --> 00:01:40,789 Bonnie, you didn't tell me she was looking like that. 43 00:01:40,791 --> 00:01:42,791 I mean, she's living in squalor over there. 44 00:01:42,793 --> 00:01:45,494 - She could start a fire. - I know. 45 00:01:45,496 --> 00:01:47,896 Well, no, no, you don't. She could start a fire 46 00:01:47,898 --> 00:01:50,566 and then all of y'all's trailers would burn down. 47 00:01:50,568 --> 00:01:52,468 You've got all those kids running around there. 48 00:01:52,470 --> 00:01:54,236 Sheriff, I know, okay. 49 00:01:54,238 --> 00:01:58,073 Well, you're gonna have to get that place cleaned up. 50 00:01:58,075 --> 00:01:59,408 She won't let me touch it. 51 00:01:59,410 --> 00:02:01,710 What do you mean? She's in bed all the time. 52 00:02:01,712 --> 00:02:03,812 She doesn't want me throwing nothing away. 53 00:02:03,814 --> 00:02:06,282 Well, Bonnie, I can't let her live there. 54 00:02:06,284 --> 00:02:08,751 I mean, I can't just turn a blind eye to that. 55 00:02:08,753 --> 00:02:10,452 - I just can't. - All right. 56 00:02:10,454 --> 00:02:12,254 Well, what are you gonna do about it? 57 00:02:12,256 --> 00:02:16,458 Well, I'm gonna have to request that get that place cleaned up. 58 00:02:16,460 --> 00:02:17,726 - Sheriff, come on... - No! 59 00:02:17,728 --> 00:02:19,161 No, no, no, no, no, no, no. 60 00:02:19,163 --> 00:02:22,298 That's my nice way of saying you have to. 61 00:02:22,300 --> 00:02:24,199 I don't have time to do that right now, all right? 62 00:02:24,201 --> 00:02:27,469 All right, I'll have some trustees from the jail 63 00:02:27,471 --> 00:02:29,305 come over there and help you. 64 00:02:29,307 --> 00:02:31,907 Okay, but you have to do something. 65 00:02:31,909 --> 00:02:33,575 All right. 66 00:02:33,577 --> 00:02:37,413 And you need to get somebody to talk to her. 67 00:02:37,415 --> 00:02:39,448 Talk to her? 68 00:02:39,450 --> 00:02:40,716 - Really? - Yeah. 69 00:02:40,718 --> 00:02:42,384 Mama's not gonna go for that, Sheriff. 70 00:02:42,386 --> 00:02:43,852 We can't afford it anyway. 71 00:02:43,854 --> 00:02:45,120 Well, don't worry about that. 72 00:02:45,122 --> 00:02:46,689 I know somebody that can talk to her 73 00:02:46,691 --> 00:02:48,424 and help her if she's open to it. 74 00:02:48,426 --> 00:02:49,858 - Who? - She lives right there 75 00:02:49,860 --> 00:02:51,827 in the trailer park. Frankie. 76 00:02:51,829 --> 00:02:54,496 The lady in number 3? 77 00:02:54,498 --> 00:02:56,732 Yeah. She's a therapist. 78 00:02:56,734 --> 00:02:58,467 Oh, okay, well, she's not a very good one 79 00:02:58,469 --> 00:03:00,002 if she lives in a trailer park. 80 00:03:00,004 --> 00:03:01,870 Now, that doesn't matter. 81 00:03:01,872 --> 00:03:03,439 She can help her. 82 00:03:03,441 --> 00:03:05,441 Well, I don't know who she is. I don't know nothing about her. 83 00:03:05,443 --> 00:03:06,942 Bonnie, just trust me, okay? 84 00:03:06,944 --> 00:03:09,078 Just trust me. 85 00:03:09,080 --> 00:03:10,879 And you gotta get that place cleaned up. 86 00:03:10,881 --> 00:03:12,247 Well, I'll do what I can. 87 00:03:12,249 --> 00:03:13,882 No, you're gonna have to do better than that, 88 00:03:13,884 --> 00:03:17,753 'cause if you don't get it done, I'm gonna have to throw her out. 89 00:03:17,755 --> 00:03:19,054 We'll do it. 90 00:03:19,056 --> 00:03:20,422 - All right. - Okay? 91 00:03:20,424 --> 00:03:22,257 I'm sorry to lay all this on you right now. 92 00:03:22,259 --> 00:03:24,526 Yeah, I know. You're just doing your job, though, right? 93 00:03:24,528 --> 00:03:27,029 That's right. 94 00:03:29,166 --> 00:03:32,534 You the sheriff? 95 00:03:32,536 --> 00:03:35,237 - Yeah. - How's the food here? 96 00:03:35,239 --> 00:03:38,173 Pretty good. What are y'all doing here? 97 00:03:38,175 --> 00:03:41,443 We got a tip that a Annie Belle Hayes lives in this town. 98 00:03:41,445 --> 00:03:43,412 - Who's that? - The girl that was sleeping 99 00:03:43,414 --> 00:03:45,381 with the president, allegedly. 100 00:03:45,383 --> 00:03:49,151 Oh, no, she don't live here, no. 101 00:03:49,153 --> 00:03:50,152 Where does she live? 102 00:03:50,154 --> 00:03:51,954 She lives over there in Bessemer. 103 00:03:51,956 --> 00:03:54,656 - Damn. You sure? - Yeah, I'm sure. 104 00:03:54,658 --> 00:03:57,693 Hey, if you hurry over there right now, she's over there. 105 00:03:57,695 --> 00:03:59,428 She lives in a white house 106 00:03:59,430 --> 00:04:03,198 on the corner of Appletree and Highway 56. 107 00:04:03,200 --> 00:04:05,033 You can catch her if you get over there quick. 108 00:04:05,035 --> 00:04:06,502 - Thank you. - You bet ya. 109 00:04:06,504 --> 00:04:07,870 Come on, fellas. We got the scoop. 110 00:04:07,872 --> 00:04:11,373 All right. 111 00:04:11,375 --> 00:04:13,375 Nice. 112 00:04:15,379 --> 00:04:16,612 You think it's gonna throw them off? 113 00:04:16,614 --> 00:04:17,813 How much time do you think we got? 114 00:04:17,815 --> 00:04:19,848 Ah, they're like a bunch of ants. 115 00:04:19,850 --> 00:04:22,651 Where one goes, the rest of them will follow. 116 00:04:22,653 --> 00:04:24,153 All right. 117 00:04:24,155 --> 00:04:27,055 Probably have until somebody tells them otherwise. 118 00:04:27,057 --> 00:04:28,824 Well, I better call Annie and tell her. 119 00:04:28,826 --> 00:04:33,462 Yeah, you better tell her to lay low. 120 00:04:33,464 --> 00:04:35,637 And one other thing. Have you seen J.B.? 121 00:04:35,762 --> 00:04:37,621 Nope. 122 00:04:37,902 --> 00:04:40,669 He was supposed to come over to the jail and talk to me. 123 00:04:40,671 --> 00:04:43,372 Well, maybe he drove off and did us all a favor. 124 00:04:43,374 --> 00:04:45,140 Well, he better not have. 125 00:04:48,212 --> 00:04:51,413 Well, I'll be damned. 126 00:04:51,415 --> 00:04:54,817 Oh. Oh, my lord! 127 00:04:54,819 --> 00:04:58,097 - How you doing, Bonnie! - Oh, my lord! 128 00:04:58,122 --> 00:05:00,556 Ahhhh. Nelson! 129 00:05:01,477 --> 00:05:02,491 How are you? 130 00:05:02,493 --> 00:05:04,259 - I'm good. - Hey, Octavia's back there. 131 00:05:04,261 --> 00:05:05,961 - She is? I want to see her. - Yeah. 132 00:05:05,963 --> 00:05:07,759 - Okay. - All right. 133 00:05:08,798 --> 00:05:09,898 Bonnie. 134 00:05:09,900 --> 00:05:11,063 Hey. 135 00:05:11,268 --> 00:05:13,149 - How are you? - I gotta go. 136 00:05:16,407 --> 00:05:20,142 Well, you got more women problems than a woman. 137 00:05:20,144 --> 00:05:22,478 What does that even mean? 138 00:05:22,480 --> 00:05:25,147 See you later. 139 00:05:25,634 --> 00:05:28,384 You think that the dressing... 140 00:05:28,409 --> 00:05:30,048 more dressing is gonna help you? 141 00:05:31,862 --> 00:05:33,989 Who is this? And I know you better 142 00:05:33,991 --> 00:05:36,477 have a big tip being this close up on me. 143 00:05:37,087 --> 00:05:38,962 - Nelson! - Hey, sis! 144 00:05:39,259 --> 00:05:42,485 - Hey, hey. - Oh, you're home! 145 00:05:43,352 --> 00:05:44,900 Hey, Bonnie, look who it is! 146 00:05:44,902 --> 00:05:46,702 - Look who's here! - I saw him. 147 00:05:46,704 --> 00:05:48,876 Oh, good, you look so good. 148 00:06:00,317 --> 00:06:02,818 Come on, damn it, Annie. 149 00:06:13,097 --> 00:06:14,396 Hey, Bonnie. 150 00:06:14,655 --> 00:06:16,431 I'm gonna go take the food to your mama, okay? 151 00:06:16,433 --> 00:06:17,661 - All right. - All right. 152 00:06:17,686 --> 00:06:19,835 Keep him here till I get back. 153 00:06:19,837 --> 00:06:21,136 Why? 154 00:06:21,138 --> 00:06:23,472 I'm just gonna make sure everything's okay at my spot. 155 00:06:23,474 --> 00:06:25,741 Okay. What's going on over there, honey? 156 00:06:25,743 --> 00:06:27,709 Well, Regina's been going out, 157 00:06:27,711 --> 00:06:30,212 and I'm not gonna have her hurt my big brother, okay? 158 00:06:30,214 --> 00:06:31,780 - Okay, good luck. - So keep him here. 159 00:06:31,782 --> 00:06:33,777 I said I will. 160 00:06:34,618 --> 00:06:36,018 What are you doing back here? 161 00:06:36,020 --> 00:06:37,777 Just go, okay? 162 00:06:38,055 --> 00:06:39,922 Ain't no sense in hiding from him. 163 00:06:39,924 --> 00:06:41,123 He owns the place. 164 00:06:41,125 --> 00:06:42,583 He's just gonna come back here. 165 00:06:42,585 --> 00:06:44,718 I'm not hiding from him, all right? 166 00:06:44,720 --> 00:06:46,003 Good. 167 00:06:46,255 --> 00:06:47,831 Ooh! 168 00:06:52,535 --> 00:06:53,878 I'm busy today. 169 00:06:53,910 --> 00:06:56,029 Yeah, I see that. 170 00:06:56,031 --> 00:06:57,331 How are you? 171 00:06:57,333 --> 00:06:59,533 I'm fine, Brody. You already asked me that. 172 00:06:59,535 --> 00:07:01,368 - Bonnie. - What? 173 00:07:01,370 --> 00:07:03,403 I don't know how much longer I can do this. 174 00:07:03,405 --> 00:07:04,705 There's nothing to do. 175 00:07:04,707 --> 00:07:06,440 I'm just trying to get to work, that's all. 176 00:07:06,442 --> 00:07:07,641 Anything to not talk about us. 177 00:07:07,643 --> 00:07:09,209 There's nothing to talk about, Brody. 178 00:07:09,211 --> 00:07:11,542 - There's no us. - You mean that? 179 00:07:11,814 --> 00:07:13,447 Why aren't you getting it? 180 00:07:13,449 --> 00:07:16,416 'Cause you were just all over my kitchen table, Bonnie. 181 00:07:16,418 --> 00:07:18,552 I'm not listening to this. 182 00:07:18,554 --> 00:07:20,988 What the hell is wrong with you? 183 00:07:20,990 --> 00:07:23,090 My sister went over to your house last night. 184 00:07:23,092 --> 00:07:24,691 Yeah, so what? 185 00:07:24,693 --> 00:07:25,692 What did you do? 186 00:07:25,694 --> 00:07:27,024 Nothing. 187 00:07:27,071 --> 00:07:28,727 Liar. 188 00:07:29,665 --> 00:07:31,698 I didn't do anything, Bonnie. 189 00:07:31,700 --> 00:07:33,133 But, if you want to do anything, 190 00:07:33,135 --> 00:07:34,368 I don't really care, Brody, 191 00:07:34,370 --> 00:07:36,036 because we are not together, all right? 192 00:07:36,038 --> 00:07:37,137 Do whatever you want. 193 00:07:37,139 --> 00:07:38,372 Is that what this is? 194 00:07:38,374 --> 00:07:39,806 You want me to be with her? 195 00:07:39,808 --> 00:07:41,875 I want to keep working and focusing on my customers. 196 00:07:41,877 --> 00:07:43,810 Damn these people! I need to talk to you. 197 00:07:43,812 --> 00:07:45,379 Why don't you understand that I don't want 198 00:07:45,381 --> 00:07:46,747 to talk to you right now? 199 00:07:46,749 --> 00:07:48,181 All right, why are you pressing me? 200 00:07:48,183 --> 00:07:49,850 Because you're lying to yourself, Bonnie. 201 00:07:49,852 --> 00:07:51,618 - Is that right? - Yeah. 202 00:07:51,620 --> 00:07:53,553 I know you. 203 00:07:53,555 --> 00:07:55,389 I know you, Bonnie. 204 00:07:55,368 --> 00:07:58,636 Have you ever known me to lie? 205 00:07:58,661 --> 00:07:59,660 - No. - Have you? 206 00:07:59,662 --> 00:08:01,261 - No. - Then I want you 207 00:08:01,263 --> 00:08:03,397 to hear me when I say that I don't want you, 208 00:08:03,399 --> 00:08:04,731 I don't want you coming around here, 209 00:08:04,733 --> 00:08:07,553 and I want you to leave me alone, all right? 210 00:08:07,903 --> 00:08:09,748 - Okay. - Okay. 211 00:08:09,972 --> 00:08:11,530 Are we clear? 212 00:08:12,141 --> 00:08:13,327 Yeah, I got it. 213 00:08:14,410 --> 00:08:15,506 Good. 214 00:08:15,944 --> 00:08:17,663 So if don't have work here, 215 00:08:17,946 --> 00:08:20,131 then will you please leave me alone? 216 00:08:21,684 --> 00:08:23,360 Will you go? 217 00:08:38,567 --> 00:08:40,801 Hey, man. You gonna have lunch? 218 00:08:40,803 --> 00:08:43,270 No. No, I gotta get back, get some parts for the tractor 219 00:08:43,272 --> 00:08:45,205 so I can get it fixed before dark. 220 00:08:45,207 --> 00:08:47,944 Okay. Well, let me know if you need any help. 221 00:08:48,844 --> 00:08:50,366 You could come by. 222 00:08:52,214 --> 00:08:53,624 You all right? 223 00:08:55,017 --> 00:08:56,316 Yeah, I'm fine. 224 00:08:56,318 --> 00:08:58,251 - You sure? - Yeah. 225 00:08:58,253 --> 00:09:00,220 I gotta go, though. You good? 226 00:09:00,222 --> 00:09:02,155 Yeah, Octavia's gonna give me a lift. 227 00:09:02,157 --> 00:09:03,857 - All right, man. - All right. 228 00:09:03,859 --> 00:09:05,926 Cool. I'll see you later. 229 00:09:05,928 --> 00:09:08,428 Take it easy. 230 00:09:22,078 --> 00:09:23,312 Ma'am. 231 00:09:23,819 --> 00:09:25,069 Damn it. 232 00:09:25,314 --> 00:09:26,647 You can't run from him. 233 00:09:26,649 --> 00:09:28,516 Why are you doing this? 234 00:09:28,518 --> 00:09:29,871 You know him. 235 00:09:30,012 --> 00:09:31,957 This isn't right, Yuri, and you know it. 236 00:09:32,121 --> 00:09:34,934 Ma'am, I serve at the pleasure of the president. 237 00:09:35,658 --> 00:09:37,066 Wrong, Yuri. 238 00:09:37,121 --> 00:09:38,793 This could ruin his presidency. 239 00:09:38,795 --> 00:09:40,434 You need to help him. 240 00:09:41,168 --> 00:09:42,981 Ma'am, you should talk to him. 241 00:09:43,801 --> 00:09:45,299 Yuri. 242 00:09:45,301 --> 00:09:47,435 Ma'am, he wants to talk to you. 243 00:09:47,437 --> 00:09:48,836 It won't take long. 244 00:09:48,838 --> 00:09:50,604 I won't talk to him. 245 00:09:50,848 --> 00:09:52,506 You know that will make him very, very angry. 246 00:09:52,508 --> 00:09:54,379 Well, I don't care. 247 00:09:54,544 --> 00:09:55,843 Ma'am. 248 00:09:55,845 --> 00:09:58,512 Stop calling me ma'am. 249 00:09:58,514 --> 00:10:00,915 You sat in the front seat while he was on top of me. 250 00:10:00,917 --> 00:10:02,691 Stop it. 251 00:10:02,941 --> 00:10:04,518 Ma'am, you really need... 252 00:10:04,520 --> 00:10:06,104 - I don't want to hear this. - Ma'am! 253 00:10:06,129 --> 00:10:07,488 Shut up! 254 00:10:07,490 --> 00:10:09,184 Stop calling me ma'am! 255 00:10:09,738 --> 00:10:11,292 My name is Annie Belle Hayes. 256 00:10:11,294 --> 00:10:12,879 Do you see me? 257 00:10:13,066 --> 00:10:15,309 Do you see what he has done to my life? 258 00:10:16,165 --> 00:10:18,332 This is my life! Look at it! 259 00:10:20,403 --> 00:10:21,936 I don't want to talk to him, okay? 260 00:10:21,938 --> 00:10:24,363 Please don't do this, Yuri, please. 261 00:10:25,408 --> 00:10:27,543 I serve at the pleasure of the president. 262 00:10:30,059 --> 00:10:32,207 Well, you and his pleasure can go to hell. 263 00:10:32,381 --> 00:10:34,684 Ma'am, please listen to me. 264 00:10:35,017 --> 00:10:36,535 Please. 265 00:10:37,420 --> 00:10:39,145 I don't want to hear this. 266 00:10:39,856 --> 00:10:42,676 Listen, I have been down this road before. 267 00:10:43,259 --> 00:10:44,758 And it doesn't end well. 268 00:10:44,760 --> 00:10:47,277 It already hasn't ended well. 269 00:10:48,631 --> 00:10:49,797 Ma'am. 270 00:10:49,799 --> 00:10:51,565 Just leave. 271 00:10:51,567 --> 00:10:53,098 Ma'am. 272 00:10:54,470 --> 00:10:56,434 Just go away. 273 00:10:57,807 --> 00:10:59,199 Annie. 274 00:11:01,077 --> 00:11:04,520 Listen, I once saw it... Annie. 275 00:11:06,048 --> 00:11:07,781 Just talk to him. 276 00:11:07,783 --> 00:11:10,951 Keep him on your side until he loses interest. 277 00:11:10,953 --> 00:11:12,753 If you don't allow him to lose interest, 278 00:11:12,755 --> 00:11:14,816 then he will feel defeated. 279 00:11:15,291 --> 00:11:16,991 He will feel like a failure 280 00:11:16,993 --> 00:11:19,059 and he doesn't suffer defeat or failure well. 281 00:11:19,061 --> 00:11:21,168 He'd rather destroy a target 282 00:11:21,631 --> 00:11:23,590 than have it become a threat again. 283 00:11:24,000 --> 00:11:25,293 Annie! 284 00:11:27,217 --> 00:11:28,652 Annie! 285 00:11:32,275 --> 00:11:34,141 - Get in the truck. - I can't. 286 00:11:34,143 --> 00:11:35,566 Get in the truck, now! 287 00:11:35,778 --> 00:11:37,012 Ma'am. 288 00:11:37,179 --> 00:11:38,684 You need to talk to him. 289 00:11:39,145 --> 00:11:41,949 Annie, I don't know who this is, and I don't like him. 290 00:11:41,951 --> 00:11:43,350 Get in the truck, now. 291 00:11:43,352 --> 00:11:45,586 Ma'am, you will become a target. 292 00:11:45,588 --> 00:11:46,587 To hell with you and your target. 293 00:11:46,589 --> 00:11:48,066 Get the hell out of my town! 294 00:11:48,257 --> 00:11:49,557 - Get in the truck! - Okay. 295 00:11:49,559 --> 00:11:51,358 Okay, okay, I will. 296 00:11:51,360 --> 00:11:52,934 - Ma'am. - Come on. 297 00:11:53,629 --> 00:11:54,762 Ma'am! 298 00:11:54,764 --> 00:11:57,031 - Stop. - Ma'am! 299 00:11:57,033 --> 00:11:58,999 Okay, I'm going, I'm getting in the truck. 300 00:11:59,001 --> 00:12:00,613 - Get in the truck. - I'm going. 301 00:12:36,906 --> 00:12:38,973 - What? - It's Octavia. 302 00:12:38,998 --> 00:12:40,859 - Oh, hell. - Get out, get out! 303 00:12:56,425 --> 00:12:57,424 Where do I go? 304 00:12:57,426 --> 00:12:58,792 Go, go. Go work on a car. 305 00:12:58,794 --> 00:13:00,494 I don't know. 306 00:13:19,515 --> 00:13:21,115 Hey, who's there? 307 00:13:21,289 --> 00:13:22,711 It's Octavia. 308 00:13:22,804 --> 00:13:24,084 I got your lunch. 309 00:13:24,086 --> 00:13:25,336 What? 310 00:13:28,836 --> 00:13:30,218 Now, why do you have it? 311 00:13:30,426 --> 00:13:32,312 I asked Bonnie if I could bring it by. 312 00:13:34,664 --> 00:13:36,359 - Well, come in. - No. 313 00:13:37,733 --> 00:13:40,773 - No? - I mean, I'm here at the window. 314 00:13:41,945 --> 00:13:44,148 Well, why won't you just come on in? 315 00:13:45,586 --> 00:13:47,320 I'd just prefer not to. 316 00:13:48,511 --> 00:13:49,617 Oh. 317 00:13:50,257 --> 00:13:52,212 Oh, you really think you're something, don't you? 318 00:13:52,214 --> 00:13:56,117 No. No, I'm just here trying to be nice to you. 319 00:13:56,156 --> 00:13:59,186 Well, why didn't Bonnie bring it? 320 00:13:59,188 --> 00:14:00,187 Is she mad at me? 321 00:14:00,189 --> 00:14:01,955 - I don't know. - She didn't even... 322 00:14:01,957 --> 00:14:05,109 She didn't even come over here for breakfast. 323 00:14:05,632 --> 00:14:07,327 You ask her why she didn't come for me. 324 00:14:07,329 --> 00:14:09,336 Okay, I will, but... but here. 325 00:14:11,766 --> 00:14:13,594 Come on, now! 326 00:14:14,437 --> 00:14:16,370 Agh! Damn it! 327 00:14:23,913 --> 00:14:27,094 Well, now... This is not even right. 328 00:14:27,850 --> 00:14:30,417 Yeah, she is definitely pissed off at me. 329 00:14:30,419 --> 00:14:32,430 She is mad at me. Damn it! 330 00:14:32,492 --> 00:14:34,422 Okay, well, I don't know, but... 331 00:14:35,157 --> 00:14:37,008 It sure smells good. 332 00:14:38,427 --> 00:14:40,820 Now, how the hell do you know what I like? 333 00:14:41,263 --> 00:14:43,937 You know, I've always liked you, Miss Jolene. 334 00:14:44,567 --> 00:14:45,805 Miss? 335 00:14:46,594 --> 00:14:48,502 Well, I'm not much older than you. 336 00:14:48,504 --> 00:14:50,242 Yeah. Yeah, I know. 337 00:14:50,840 --> 00:14:52,383 I'm only 44. 338 00:14:52,937 --> 00:14:55,383 But... no, wait. Ain't Bonnie 32? 339 00:14:55,408 --> 00:14:57,242 Well, what do you want anyhow? 340 00:14:57,555 --> 00:15:00,297 Look, I just want to know if you've seen my sister-in-law. 341 00:15:01,601 --> 00:15:03,317 Who's your sister-in-law? 342 00:15:03,319 --> 00:15:04,518 Regina. 343 00:15:04,520 --> 00:15:06,664 She's lived with me for like a year now. 344 00:15:06,781 --> 00:15:08,086 I don't know her. 345 00:15:08,195 --> 00:15:10,891 Okay, she's about my height, she got braids in her hair. 346 00:15:10,916 --> 00:15:12,726 You know what, go on and ask what you want to ask, 347 00:15:12,728 --> 00:15:14,561 'cause my food is getting cold, if you cannot see. 348 00:15:14,563 --> 00:15:16,263 Okay, I just want to know if you've seen her 349 00:15:16,265 --> 00:15:17,664 creeping out my trailer. 350 00:15:17,666 --> 00:15:19,199 Wait, wait, wait. I don't understand your language. 351 00:15:19,201 --> 00:15:20,934 What does that even mean, creeping? 352 00:15:20,936 --> 00:15:24,404 Look, she's been leaving out late at night, 353 00:15:24,406 --> 00:15:26,299 and I don't know where she goes. 354 00:15:26,611 --> 00:15:30,057 I was wondering if you could just keep an eye out on her. 355 00:15:30,557 --> 00:15:33,369 Well, how the hell am I supposed to do that? 356 00:15:34,221 --> 00:15:36,116 Now, you know you got more mirrors 357 00:15:36,118 --> 00:15:38,585 on this thing than an 18-wheeler. 358 00:15:40,666 --> 00:15:42,533 How much you gonna pay me? 359 00:15:45,650 --> 00:15:47,385 I can give you $10. 360 00:15:50,566 --> 00:15:52,766 You know what, I catch her, you give me 20. 361 00:15:52,768 --> 00:15:54,802 20? Look, I ain't got $20. 362 00:15:55,340 --> 00:15:56,908 - Oh. - No... 363 00:15:56,933 --> 00:15:58,939 okay, okay, 15. 364 00:15:59,270 --> 00:16:00,775 15. 365 00:16:02,101 --> 00:16:03,892 I'll tell you what I see on one condition. 366 00:16:04,129 --> 00:16:05,408 And what's that? 367 00:16:06,994 --> 00:16:09,307 I need you to tell me where the hell Shelby is. 368 00:16:09,332 --> 00:16:11,244 Well, why don't you just call her? 369 00:16:11,589 --> 00:16:13,057 You know what? Just go and do what I said. 370 00:16:13,082 --> 00:16:14,861 Mind your business, find out what I need, 371 00:16:14,886 --> 00:16:15,994 and get back to me on the phone! 372 00:16:16,019 --> 00:16:17,971 Yeah, okay. I can do it. 373 00:16:19,139 --> 00:16:20,557 Deal. 374 00:16:37,169 --> 00:16:38,368 Hey, Elm. 375 00:16:38,645 --> 00:16:40,026 Hey! 376 00:16:40,028 --> 00:16:41,328 How's it going? 377 00:16:41,330 --> 00:16:42,696 I'm just working on this old car. 378 00:16:42,698 --> 00:16:43,887 Oh. 379 00:16:44,666 --> 00:16:47,601 Your zipper is down. 380 00:16:48,239 --> 00:16:49,614 Sorry. 381 00:16:50,458 --> 00:16:51,965 How you doing? 382 00:16:52,230 --> 00:16:53,263 He good. 383 00:16:53,328 --> 00:16:54,317 Yeah. 384 00:16:54,346 --> 00:16:55,712 That's good. 385 00:16:55,737 --> 00:16:57,737 I'm good. I thought you'd be at work. 386 00:16:57,762 --> 00:16:59,293 Oh, um, I am. 387 00:16:59,801 --> 00:17:01,285 Just had to stop by. 388 00:17:03,333 --> 00:17:04,766 How's Tina? 389 00:17:04,768 --> 00:17:07,068 - She... she good. - Mm-hmm. 390 00:17:07,070 --> 00:17:08,169 That's good. 391 00:17:08,171 --> 00:17:09,537 She good. 392 00:17:09,539 --> 00:17:10,864 Yeah. 393 00:17:11,574 --> 00:17:13,207 All right, let me get back to work. 394 00:17:13,209 --> 00:17:14,356 Yeah. Uh... 395 00:17:15,457 --> 00:17:17,270 Can I ask you something? 396 00:17:18,723 --> 00:17:19,840 Yes. 397 00:17:20,296 --> 00:17:22,730 You ever see Regina out late at night? 398 00:17:25,059 --> 00:17:27,028 No, I never see her at all. 399 00:17:27,562 --> 00:17:29,590 Damn, she's been going somewhere. 400 00:17:30,598 --> 00:17:33,132 - Where - I don't know. 401 00:17:33,134 --> 00:17:34,848 But I'm gonna find out. 402 00:17:36,604 --> 00:17:38,293 Boy, where are your shoes? 403 00:17:40,908 --> 00:17:42,528 Oh, inside. 404 00:17:43,911 --> 00:17:45,637 Oh, okay. 405 00:17:46,739 --> 00:17:47,379 Oh, come on, now. 406 00:17:47,381 --> 00:17:49,504 You don't think she's doing something wrong? 407 00:17:49,851 --> 00:17:53,106 Look, I hope not. I mean, you know my brother. 408 00:17:53,888 --> 00:17:55,074 He loves her. 409 00:17:55,423 --> 00:17:57,790 And that, that would devastate him. 410 00:17:57,792 --> 00:18:00,793 I mean, if all that time he was in Japan at that base 411 00:18:00,795 --> 00:18:02,361 and she was running around on him... 412 00:18:02,363 --> 00:18:03,582 - Was? - Yeah. 413 00:18:04,298 --> 00:18:06,765 - Is he out? - No, no, he's not out. 414 00:18:06,767 --> 00:18:08,400 - Oh. - I don't know why I said "was," 415 00:18:08,402 --> 00:18:09,468 - but... - Oh. 416 00:18:09,470 --> 00:18:11,864 That would just devastate him if she is. 417 00:18:12,907 --> 00:18:14,907 Yeah. That would. 418 00:18:14,909 --> 00:18:17,042 I mean, you know what it's like over there. 419 00:18:17,044 --> 00:18:18,574 It gets lonely. 420 00:18:19,080 --> 00:18:20,846 Yeah, that's why I didn't reenlist. 421 00:18:20,848 --> 00:18:23,119 - Right. - But is Regina good? 422 00:18:23,784 --> 00:18:27,291 I mean, you know I never really did like her. 423 00:18:27,855 --> 00:18:31,705 But I've tried to support her, you know? 424 00:18:33,728 --> 00:18:35,057 I don't know. 425 00:18:35,897 --> 00:18:38,307 I'll keep an eye on her, but I'm sure she good. 426 00:18:38,933 --> 00:18:40,111 Thank you. 427 00:18:41,469 --> 00:18:42,541 Sure. 428 00:18:43,170 --> 00:18:44,713 Looking good, Tavia. 429 00:18:44,972 --> 00:18:47,206 Boy, don't be flirting with me! 430 00:18:47,208 --> 00:18:49,143 Okay. 431 00:19:01,979 --> 00:19:03,545 Here you go. 432 00:19:03,547 --> 00:19:04,885 Thank you. 433 00:19:06,550 --> 00:19:08,332 Yeah. 434 00:19:09,256 --> 00:19:10,738 All right. 435 00:19:14,425 --> 00:19:16,660 Is there something interesting outside? 436 00:19:16,960 --> 00:19:19,512 Oh, no. No, no, no. 437 00:19:19,684 --> 00:19:22,004 But I do need to thank you for checking on me. 438 00:19:22,535 --> 00:19:24,480 Sure. No problem. 439 00:19:24,835 --> 00:19:26,101 So how's it going? 440 00:19:26,103 --> 00:19:28,504 Great. It's going great, except for... 441 00:19:28,594 --> 00:19:29,887 What? 442 00:19:29,985 --> 00:19:31,618 That thing across the park. 443 00:19:32,105 --> 00:19:34,332 What are you talking about? 444 00:19:34,394 --> 00:19:35,699 Regina. 445 00:19:35,913 --> 00:19:37,246 And what about her? 446 00:19:37,271 --> 00:19:40,254 I don't know. I mean, it's fine. 447 00:19:40,965 --> 00:19:42,864 - It's fine. - Do I need to talk to her? 448 00:19:42,866 --> 00:19:44,566 No, no, no, I can handle myself. 449 00:19:44,802 --> 00:19:46,863 Well, good girl. 450 00:19:47,371 --> 00:19:50,270 Well... I must say this is kind of strange. 451 00:19:52,142 --> 00:19:53,387 How's that? 452 00:19:53,507 --> 00:19:55,474 You've never stopped by here in the middle of the day. 453 00:19:56,137 --> 00:19:57,746 Yeah, you're right. 454 00:19:57,748 --> 00:20:00,309 I should have known you could see right through me. 455 00:20:00,584 --> 00:20:01,984 What is it? 456 00:20:01,986 --> 00:20:03,512 You know Jolene? 457 00:20:03,537 --> 00:20:04,536 No. 458 00:20:04,561 --> 00:20:06,027 She lives in trailer number1. 459 00:20:06,100 --> 00:20:08,348 I mean, I've heard of her, I just... I don't know her. 460 00:20:08,651 --> 00:20:10,251 Well... 461 00:20:10,332 --> 00:20:12,332 She's living in a really bad mess 462 00:20:12,357 --> 00:20:14,434 in that house over there, and... 463 00:20:14,816 --> 00:20:17,309 I know you have a background in therapy. 464 00:20:18,469 --> 00:20:20,135 I... look, that was another life. 465 00:20:20,137 --> 00:20:23,184 Well, I think she's got a hoarding problem. 466 00:20:24,742 --> 00:20:26,675 I think you could help her. 467 00:20:26,677 --> 00:20:28,944 I'm trying to leave that life behind, Sheriff. 468 00:20:28,946 --> 00:20:32,014 I know, Frankie, but you can't let one person change everything 469 00:20:32,016 --> 00:20:33,348 you've worked your whole life for. 470 00:20:33,350 --> 00:20:35,650 Listen, I'm a bookkeeper at the mill. 471 00:20:35,652 --> 00:20:37,519 That's what I do, okay? 472 00:20:37,521 --> 00:20:39,988 We both know better than that. 473 00:20:39,990 --> 00:20:42,391 Look, honey, she doesn't have to know that you're licensed. 474 00:20:42,416 --> 00:20:44,871 - Just talk to her. - It just seems risky. 475 00:20:45,225 --> 00:20:47,025 Well, you're safe here. I mean, you've been safe 476 00:20:47,050 --> 00:20:48,516 since you've been here, haven't you? 477 00:20:48,541 --> 00:20:50,496 I didn't feel that way yesterday. 478 00:20:51,123 --> 00:20:52,856 Well, don't worry about that. 479 00:20:52,881 --> 00:20:54,481 That's all over. 480 00:20:54,538 --> 00:20:56,071 Besides, look, I mean, 481 00:20:56,073 --> 00:20:59,480 Brody and Church and all of us, we're gonna look out for you. 482 00:21:01,378 --> 00:21:03,211 Just do us this favor, hmm? 483 00:21:06,254 --> 00:21:07,586 Okay. 484 00:21:07,588 --> 00:21:10,022 Okay, if she wants to talk to me, then... 485 00:21:10,024 --> 00:21:11,785 then I'll talk to her. 486 00:21:12,427 --> 00:21:13,759 Thank you. 487 00:21:13,761 --> 00:21:15,094 Yeah, sure. 488 00:21:15,096 --> 00:21:17,324 Now you want to talk about Regina? 489 00:21:18,967 --> 00:21:21,434 I think I've got her all figured out. 490 00:21:21,436 --> 00:21:23,402 I'm sure you do. 491 00:21:25,773 --> 00:21:27,974 You know, I want to tell you that... 492 00:21:27,976 --> 00:21:31,012 That dress, that color really brings out your eyes. 493 00:21:31,913 --> 00:21:33,527 Thank you. 494 00:21:34,649 --> 00:21:36,441 How's your wife, Sheriff? 495 00:21:37,051 --> 00:21:39,318 - She's good. - Yeah? 496 00:21:39,320 --> 00:21:40,853 She's real good, yeah. 497 00:21:40,855 --> 00:21:41,996 That's good. 498 00:21:42,724 --> 00:21:44,098 Tell her I said hi. 499 00:21:44,441 --> 00:21:46,207 Matter of fact, why don't I call her? 500 00:21:46,427 --> 00:21:48,260 Well, I... I guess I should be going. 501 00:21:48,262 --> 00:21:50,340 You hush and finish your coffee. 502 00:21:51,899 --> 00:21:53,099 All right. 503 00:21:53,855 --> 00:21:55,754 No more talking about my eyes. 504 00:21:56,471 --> 00:21:57,793 Yes, ma'am. 505 00:22:02,715 --> 00:22:04,252 So, is she on to us? 506 00:22:04,277 --> 00:22:05,660 - No. - Oh. 507 00:22:06,184 --> 00:22:07,417 I think she is. 508 00:22:07,450 --> 00:22:09,027 Will you relax? 509 00:22:09,559 --> 00:22:10,518 I mean, why did she just 510 00:22:10,520 --> 00:22:12,152 go into the trailer looking for me, huh? 511 00:22:12,202 --> 00:22:13,435 I don't know. 512 00:22:13,460 --> 00:22:15,090 But it's fine. 513 00:22:15,178 --> 00:22:17,059 I don't know. 514 00:22:18,094 --> 00:22:20,761 Will you relax? 515 00:22:20,763 --> 00:22:22,301 Damn. We've got this. 516 00:22:23,141 --> 00:22:24,974 We've got this. 517 00:22:26,595 --> 00:22:28,426 Look, I gotta go. 518 00:22:29,029 --> 00:22:30,574 Wait. 519 00:22:31,074 --> 00:22:32,582 Where were we? 520 00:22:34,481 --> 00:22:36,551 - I gotta go. - No. 521 00:22:38,028 --> 00:22:40,277 You want this as much as I do. 522 00:22:44,020 --> 00:22:46,184 Come on. 523 00:22:46,870 --> 00:22:48,699 You better hurry up. 524 00:22:49,324 --> 00:22:51,439 You know you don't like when I hurry. 525 00:23:16,867 --> 00:23:18,766 So you're not gonna tell me who that guy is, are you? 526 00:23:18,768 --> 00:23:20,690 Why didn't you take me to my trailer? 527 00:23:21,298 --> 00:23:22,768 You didn't ask. 528 00:23:23,306 --> 00:23:25,674 In fact, you didn't say anything really. 529 00:23:26,576 --> 00:23:28,744 I need to get this tractor fixed. 530 00:23:30,113 --> 00:23:31,613 Are they still in there? 531 00:23:31,615 --> 00:23:33,573 Yeah, they are. 532 00:23:34,317 --> 00:23:36,502 God, I so don't want to be here. 533 00:23:36,853 --> 00:23:39,354 Look, they're inside. Okay? 534 00:23:46,029 --> 00:23:48,323 Remember when we used to try and get this thing started? 535 00:23:49,189 --> 00:23:50,909 All right? Remember? 536 00:23:50,934 --> 00:23:52,323 Yeah. 537 00:23:54,260 --> 00:23:55,783 Right. 538 00:23:58,108 --> 00:24:00,268 Well, now's your chance to do it again, okay? 539 00:24:02,546 --> 00:24:04,279 I don't want to do this. 540 00:24:07,984 --> 00:24:10,118 Annie... 541 00:24:10,120 --> 00:24:12,244 What else do you gotta do right now? 542 00:24:12,989 --> 00:24:14,289 Hmm? 543 00:24:16,560 --> 00:24:17,992 Come on. 544 00:24:29,651 --> 00:24:31,877 Come on, girl. Come on. 545 00:24:41,416 --> 00:24:43,307 You know Eli Pace is out of jail? 546 00:24:44,754 --> 00:24:45,887 Yeah. 547 00:24:45,889 --> 00:24:47,589 But he did his time. So? 548 00:24:47,591 --> 00:24:49,713 - What? - What? 549 00:24:50,794 --> 00:24:52,227 He assaulted Dalton Willis, all right? 550 00:24:52,229 --> 00:24:55,158 Those guys are asses anyways. Can you hand me that wrench? 551 00:24:56,237 --> 00:24:57,854 You honestly believe that's what happened? 552 00:24:58,773 --> 00:25:00,955 It was a bar fight, Annie. It happens. 553 00:25:02,343 --> 00:25:05,065 You think he got five years in jail for a bar fight? 554 00:25:06,714 --> 00:25:09,649 I mean, I thought it was steep, right, but I didn't really care. 555 00:25:09,651 --> 00:25:10,983 I bet you he thought his mama and daddy's money 556 00:25:10,985 --> 00:25:12,085 were gonna keep him out. 557 00:25:12,087 --> 00:25:13,885 All right, that guy is something else. 558 00:25:14,756 --> 00:25:16,456 He's been hanging around Rebel. 559 00:25:19,427 --> 00:25:21,549 - That's weird. - Yeah, it is. 560 00:25:22,497 --> 00:25:23,930 I saw her today. 561 00:25:23,932 --> 00:25:25,698 Was she alone? 562 00:25:25,700 --> 00:25:26,999 Yeah. 563 00:25:27,001 --> 00:25:28,768 She was angry about something. 564 00:25:29,070 --> 00:25:30,674 Yeah, about me. 565 00:25:32,240 --> 00:25:33,744 Why? 566 00:25:34,809 --> 00:25:36,876 I'm pushing her away from him. 567 00:25:36,878 --> 00:25:38,377 Well, she shouldn't be around him. 568 00:25:38,379 --> 00:25:39,545 All right, but why are you pushing her? 569 00:25:39,547 --> 00:25:41,080 I'll talk to her about it. 570 00:25:42,854 --> 00:25:44,369 He's her father. 571 00:25:45,420 --> 00:25:46,768 What? 572 00:25:56,965 --> 00:25:58,213 You mean he raped you? 573 00:25:58,283 --> 00:26:01,276 Yeah. All of us. 574 00:26:01,463 --> 00:26:03,604 Bonnie, Shelby, me. 575 00:26:04,416 --> 00:26:05,768 Annie... 576 00:26:06,737 --> 00:26:08,741 And now Rebel's hanging out with him. 577 00:26:08,743 --> 00:26:11,690 And she has no idea, and I don't know what to do. 578 00:26:15,010 --> 00:26:16,385 I'll take care of it. 579 00:26:16,862 --> 00:26:18,502 What does that mean? 580 00:26:19,073 --> 00:26:20,954 I'll take care of it is what it means. 581 00:26:20,979 --> 00:26:23,166 No. Stop, Brody. 582 00:26:23,799 --> 00:26:25,124 I'll call the sheriff, okay? 583 00:26:25,362 --> 00:26:27,660 What the hell is Mobley gonna do, Annie? 584 00:26:27,662 --> 00:26:29,962 What the hell does Mobley ever do? 585 00:26:29,964 --> 00:26:31,063 I'll take care of it. 586 00:26:31,065 --> 00:26:33,065 No, okay? No. 587 00:26:33,067 --> 00:26:34,433 Whatever you're thinking, you can't do. 588 00:26:34,435 --> 00:26:36,335 Let's do this the right way. 589 00:26:36,337 --> 00:26:38,271 What's the right way, Annie? 590 00:26:38,273 --> 00:26:41,274 All right, he deserves to disappear, all right? 591 00:26:41,276 --> 00:26:43,948 Nobody should ever see him again. 592 00:26:45,338 --> 00:26:46,412 I know, okay? 593 00:26:46,414 --> 00:26:48,414 But you can't go to jail, Brody. 594 00:26:48,690 --> 00:26:49,749 'Cause your daddy needs you. 595 00:26:49,751 --> 00:26:51,393 He shouldn't have done that. 596 00:26:52,221 --> 00:26:53,286 I know. 597 00:26:55,096 --> 00:26:56,854 Let's call the sheriff, okay? 598 00:26:57,592 --> 00:26:58,729 Okay. 599 00:27:08,469 --> 00:27:09,987 I'm sorry. 600 00:27:14,576 --> 00:27:16,057 I'm sorry, Annie. 601 00:27:18,179 --> 00:27:19,698 Okay. 602 00:27:20,782 --> 00:27:22,815 Okay, we'll call. 603 00:27:28,932 --> 00:27:31,023 - Sheriff Mobley. - Sheriff? 604 00:27:31,182 --> 00:27:32,557 Hey, Brody. 605 00:27:33,002 --> 00:27:34,752 I need you to come to the farm right now. 606 00:27:35,119 --> 00:27:37,591 Okay. You all right? 607 00:27:37,632 --> 00:27:39,732 Damn it, Mobley. Right now! 608 00:27:39,734 --> 00:27:41,596 All right, I'm on my way. 609 00:28:01,573 --> 00:28:04,002 - Did you get my contacts? - I'm working on it. 610 00:28:05,096 --> 00:28:06,325 Damn. 611 00:28:06,327 --> 00:28:08,394 Who is in your phone that you need to talk to so badly? 612 00:28:08,396 --> 00:28:11,002 Just get them, please. 613 00:28:11,832 --> 00:28:13,362 Okay, fine. 614 00:28:14,335 --> 00:28:15,501 Did Dax come back? 615 00:28:15,503 --> 00:28:17,057 No, he didn't. 616 00:28:18,439 --> 00:28:19,838 So he left. 617 00:28:20,741 --> 00:28:22,127 Yes, he's gone. 618 00:28:22,610 --> 00:28:23,932 Damn. 619 00:28:28,437 --> 00:28:30,330 Why didn't you tell me that you were cheating? 620 00:28:31,018 --> 00:28:32,463 Oh, ho. 621 00:28:33,159 --> 00:28:34,625 I don't know you like that. 622 00:28:34,650 --> 00:28:37,596 - You don't? - Look, Val, not now. 623 00:28:38,259 --> 00:28:39,391 I don't want to hear it. 624 00:28:39,393 --> 00:28:41,502 Victor, Dax is pissed. 625 00:28:43,947 --> 00:28:45,391 How do you know if you didn't see him? 626 00:28:45,416 --> 00:28:47,479 I'm talking about when he left earlier. 627 00:28:47,573 --> 00:28:49,106 You need to apologize to him. 628 00:28:49,131 --> 00:28:51,398 - I tried. - Well, try again! 629 00:28:51,472 --> 00:28:52,901 How, huh? 630 00:28:53,284 --> 00:28:55,612 He doesn't even answer his phone and he's not here. 631 00:28:56,287 --> 00:28:58,687 That son of a bitch deported my mother and my father. 632 00:28:58,689 --> 00:29:00,055 He can't do that. 633 00:29:00,057 --> 00:29:01,924 He did, and now they're back. 634 00:29:01,926 --> 00:29:03,559 My parents are now back in the Dominican Republic 635 00:29:03,561 --> 00:29:05,393 and El Salvador. 636 00:29:06,764 --> 00:29:08,964 There's no way. 637 00:29:08,966 --> 00:29:11,000 There's no way he could do that. 638 00:29:11,002 --> 00:29:12,568 He did it, Valerie. 639 00:29:12,807 --> 00:29:16,071 Victor, Dax doesn't have that kind of power. 640 00:29:16,073 --> 00:29:17,473 He hasn't been honest with you. 641 00:29:17,475 --> 00:29:19,815 I mean, we work in the social office. 642 00:29:20,211 --> 00:29:22,211 He doesn't have those kind of connections. 643 00:29:22,213 --> 00:29:24,268 You don't know Dax like I do. 644 00:29:25,249 --> 00:29:28,484 He's connected, Valerie, and... and he... 645 00:29:28,486 --> 00:29:30,713 - Oh, my god. - No, he's not. 646 00:29:31,689 --> 00:29:33,252 No, he's not. 647 00:29:34,125 --> 00:29:35,791 Can you help them? 648 00:29:37,528 --> 00:29:39,213 How can I help them? 649 00:29:40,231 --> 00:29:42,377 Well, don't you work in the White House? 650 00:29:42,667 --> 00:29:44,133 Yeah, but... 651 00:29:44,135 --> 00:29:46,435 I can't do anything about an immigration matter. 652 00:29:46,437 --> 00:29:48,563 And as far as Dax goes, I'm telling you, 653 00:29:48,588 --> 00:29:49,571 he cannot do that. 654 00:29:49,573 --> 00:29:51,424 He doesn't have that kind of position. 655 00:29:51,942 --> 00:29:55,210 He did it. I know it. 656 00:29:55,212 --> 00:29:56,545 And I've gotta get out of here. 657 00:29:56,547 --> 00:29:58,747 No. You're not well! 658 00:29:58,749 --> 00:30:01,283 Sit down, Victor. Please, just sit down. 659 00:30:01,285 --> 00:30:03,585 I need to get out of here. 660 00:30:03,587 --> 00:30:05,354 I've got to go help my mother. 661 00:30:05,356 --> 00:30:07,956 How? How are you gonna help her like this? 662 00:30:07,958 --> 00:30:10,426 I don't know, Valerie, but I've gotta do something! 663 00:30:13,731 --> 00:30:16,166 There's nothing you can do. 664 00:30:16,567 --> 00:30:19,033 All right? Nothing. 665 00:30:20,171 --> 00:30:22,151 Can you find Dax, please? 666 00:30:22,673 --> 00:30:24,744 Please, can you find him? 667 00:30:26,143 --> 00:30:28,665 - He's gone. - But the car's still here. 668 00:30:28,690 --> 00:30:31,547 Yeah, because it's blocked by that damn tractor. 669 00:30:31,549 --> 00:30:34,033 Find him, please. 670 00:30:35,252 --> 00:30:36,549 Okay. 671 00:30:37,121 --> 00:30:38,454 I'll try to find him. 672 00:30:40,024 --> 00:30:41,330 What was that? 673 00:30:42,760 --> 00:30:44,493 Your contacts. 674 00:30:44,495 --> 00:30:45,916 Oh, great. 675 00:30:48,899 --> 00:30:50,391 Is there anything else that you need? 676 00:30:50,416 --> 00:30:52,540 - Yes. - Okay. 677 00:30:52,565 --> 00:30:54,244 - Yeah. - What? 678 00:30:56,240 --> 00:30:57,908 Can I use your phone? 679 00:30:59,410 --> 00:31:00,588 Yeah. 680 00:31:05,616 --> 00:31:07,291 Some privacy, please? 681 00:31:08,085 --> 00:31:09,283 Sure. 682 00:31:18,696 --> 00:31:19,916 Hi. 683 00:31:20,331 --> 00:31:22,498 I know I'm not supposed to call you on this line. 684 00:31:24,869 --> 00:31:26,026 But I had... 685 00:31:26,737 --> 00:31:28,752 I have a major problem! 686 00:31:29,473 --> 00:31:31,838 Please... please, help me. 687 00:31:32,710 --> 00:31:33,776 Please! 688 00:31:34,768 --> 00:31:37,955 Yeah. Yes, yes, I'll take that seat, thank you. 689 00:31:38,347 --> 00:31:40,151 Yes, thanks, thanks. 690 00:31:55,471 --> 00:31:56,682 Hello? 691 00:31:57,172 --> 00:31:58,424 Yes. 692 00:31:58,607 --> 00:32:00,073 Yes? What does that mean? 693 00:32:00,119 --> 00:32:01,752 I found a way out of this hell hole, 694 00:32:01,777 --> 00:32:03,043 no thanks to you. 695 00:32:03,178 --> 00:32:04,854 Well, you can't leave. 696 00:32:05,022 --> 00:32:06,622 Why the hell not? 697 00:32:06,647 --> 00:32:09,276 I have unleashed all hell on that little town. 698 00:32:10,300 --> 00:32:11,599 What? 699 00:32:11,601 --> 00:32:14,001 The press should be there swarming like cattle. 700 00:32:14,003 --> 00:32:15,877 What are you talking about? 701 00:32:16,072 --> 00:32:17,963 - He won't stop. - Who? 702 00:32:17,988 --> 00:32:19,057 Thomas. 703 00:32:19,096 --> 00:32:21,042 He won't stop calling that trash, 704 00:32:21,044 --> 00:32:23,344 and he sent Yuri down to look after her. 705 00:32:23,346 --> 00:32:25,413 Thanks for the information anyway. 706 00:32:25,415 --> 00:32:29,050 No, no, no, no, no, no. I am not involved with Thomas. 707 00:32:29,052 --> 00:32:31,652 I need you to stay. I need eyes on the ground. 708 00:32:32,565 --> 00:32:34,087 You have lots of people. 709 00:32:34,112 --> 00:32:35,791 None who can get close to that whore. 710 00:32:35,816 --> 00:32:38,149 I mean, she still trusts you, doesn't she? 711 00:32:38,159 --> 00:32:39,726 No. She doesn't. 712 00:32:39,728 --> 00:32:41,369 You're lying. 713 00:32:42,330 --> 00:32:43,763 I need to get out of here. 714 00:32:43,765 --> 00:32:45,131 Oh, calm down. 715 00:32:45,133 --> 00:32:46,799 You can and you will. 716 00:32:46,801 --> 00:32:48,368 Katelynn... 717 00:32:48,370 --> 00:32:49,323 First Lady. 718 00:32:50,972 --> 00:32:52,174 First Lady... 719 00:32:53,041 --> 00:32:55,408 I need to leave. 720 00:32:55,410 --> 00:32:56,743 Do you understand that? 721 00:32:56,745 --> 00:32:58,845 What, your little boyfriend? 722 00:32:58,847 --> 00:33:00,513 Get another one. 723 00:33:00,515 --> 00:33:02,916 You get another husband. 724 00:33:02,918 --> 00:33:06,185 I wish I could, but I have too much invested in this one. 725 00:33:06,187 --> 00:33:09,756 First Lady, I can't deal with all of this... 726 00:33:09,758 --> 00:33:11,524 Stay there, get next to her. 727 00:33:11,526 --> 00:33:14,494 Tell me what's going on and I will make it worth your while. 728 00:33:14,496 --> 00:33:15,846 Katelynn, 729 00:33:15,917 --> 00:33:17,917 there is nothing here that could make this 730 00:33:17,942 --> 00:33:19,580 worth my while. 731 00:33:20,105 --> 00:33:22,502 Well, how about information? 732 00:33:23,815 --> 00:33:25,538 What kind of information? 733 00:33:25,540 --> 00:33:27,807 Your friend has called a certain senator 734 00:33:27,809 --> 00:33:30,221 to get some help for his family. 735 00:33:31,611 --> 00:33:32,912 Victor's still talking to that guy? 736 00:33:32,914 --> 00:33:35,236 Yes, he is. Your Nemesis. 737 00:33:36,217 --> 00:33:37,486 Pleased? 738 00:33:38,386 --> 00:33:39,627 I know the feeling. 739 00:33:39,652 --> 00:33:41,821 You're such a jealous little torch. 740 00:33:41,823 --> 00:33:43,423 So how about this... 741 00:33:43,425 --> 00:33:46,092 you stay there for me, and I will continue on this end 742 00:33:46,094 --> 00:33:47,822 to make his life a living hell. 743 00:33:48,299 --> 00:33:50,682 Do you know how small this is? 744 00:33:51,266 --> 00:33:52,580 What does that mean? 745 00:33:53,368 --> 00:33:55,969 You're the First Lady, and you're wasting your time 746 00:33:55,971 --> 00:33:58,541 on some girl from a trailer park. 747 00:33:59,307 --> 00:34:02,330 Is this from the guy who had his lover's family deported? 748 00:34:12,721 --> 00:34:14,127 Well. 749 00:34:15,223 --> 00:34:16,893 Now you look better. 750 00:34:17,425 --> 00:34:18,958 I feel better. 751 00:34:18,960 --> 00:34:20,197 Good. 752 00:34:20,528 --> 00:34:22,628 Going to address the nation, are we? 753 00:34:22,630 --> 00:34:23,721 This evening. 754 00:34:24,099 --> 00:34:25,205 Good. 755 00:34:27,202 --> 00:34:29,408 What's that smile for? 756 00:34:30,438 --> 00:34:31,744 Nothing. 757 00:34:32,941 --> 00:34:34,640 You're up to something. 758 00:34:34,642 --> 00:34:36,943 Well, I'm always up to something, 759 00:34:36,945 --> 00:34:41,147 like a man who's had way too many blue pills. 760 00:34:41,149 --> 00:34:43,383 How did that work out for you, anyway? 761 00:34:43,385 --> 00:34:45,952 Lovely. She rather enjoyed it. 762 00:34:45,954 --> 00:34:48,799 Oh. Yes, but your heart didn't. 763 00:34:49,758 --> 00:34:52,244 No, it didn't, did it? 764 00:34:52,660 --> 00:34:55,028 Yes. 765 00:34:55,030 --> 00:34:56,496 Mr. President, First Lady. 766 00:34:56,498 --> 00:34:57,611 Hello. 767 00:34:58,833 --> 00:35:01,734 We have your speech prepared to address the nation, 768 00:35:01,736 --> 00:35:03,770 and then we'll be doing a sit-down interview 769 00:35:03,772 --> 00:35:05,271 with "America Now." 770 00:35:05,273 --> 00:35:06,873 The entire country will be watching, 771 00:35:06,875 --> 00:35:08,941 according to the polls, so it's important 772 00:35:08,943 --> 00:35:10,977 that we know what we're saying exactly. 773 00:35:10,979 --> 00:35:12,311 Mrs. Christian, we'd love for you to wear 774 00:35:12,313 --> 00:35:14,280 a happy color, something warm. 775 00:35:14,282 --> 00:35:16,516 And sir, we need you to wear the red tie. 776 00:35:16,518 --> 00:35:19,596 It's important that you look 100% covered. 777 00:35:20,455 --> 00:35:22,838 So, shall we go over the talking points? 778 00:35:23,191 --> 00:35:24,323 Yes, please. 779 00:35:24,325 --> 00:35:25,815 All right. 780 00:35:47,115 --> 00:35:48,596 Hey, Brody. 781 00:35:49,017 --> 00:35:50,127 Anna. 782 00:35:50,401 --> 00:35:52,494 Bonnie's been trying to call you. 783 00:35:52,887 --> 00:35:54,987 Okay. 784 00:35:54,989 --> 00:35:58,190 I guess you gotta be pretty shook up, eh? 785 00:35:58,682 --> 00:36:00,221 Yeah, you could say that. 786 00:36:01,763 --> 00:36:03,393 Well, listen... 787 00:36:03,698 --> 00:36:06,471 Bonnie needs to tell you something, all right? 788 00:36:07,558 --> 00:36:09,502 Um... 789 00:36:09,504 --> 00:36:11,414 Have either one of y'all seen J.B.? 790 00:36:11,658 --> 00:36:13,072 Sheriff, 791 00:36:13,641 --> 00:36:15,158 we got a problem. 792 00:36:16,411 --> 00:36:17,877 What is it? 793 00:36:18,279 --> 00:36:20,065 Eli Pace is out of jail. 794 00:36:21,729 --> 00:36:23,382 Yeah, darling, he is. 795 00:36:23,384 --> 00:36:25,485 And he's living with his folks again 796 00:36:25,487 --> 00:36:26,986 up there on that hill. 797 00:36:28,056 --> 00:36:29,416 That's right. 798 00:36:29,924 --> 00:36:31,744 There's nothing you can do about that? 799 00:36:32,627 --> 00:36:34,885 Nothing but watch him, honey. 800 00:36:36,364 --> 00:36:37,924 Well, he's looking at Rebel. 801 00:36:38,466 --> 00:36:40,399 Well, I don't know how that could be. He can't. 802 00:36:40,401 --> 00:36:42,697 Well, I saw it with my own damn eyes. 803 00:36:43,037 --> 00:36:45,455 All right, I'll go and pay him a visit. 804 00:36:46,007 --> 00:36:47,432 Sheriff, listen. 805 00:36:47,675 --> 00:36:49,143 I know what he did. 806 00:36:51,880 --> 00:36:53,518 If you don't handle it... 807 00:36:53,948 --> 00:36:55,882 That son of a bitch is gonna disappear. 808 00:36:58,153 --> 00:37:01,821 Now, Brody, you know you can't say something like that to me. 809 00:37:01,823 --> 00:37:03,143 I mean it. 810 00:37:03,391 --> 00:37:05,807 You better get his ass out of here. 811 00:37:06,261 --> 00:37:10,377 Brody, you know his family is very well connected. 812 00:37:11,633 --> 00:37:13,447 What do you mean by that? 813 00:37:14,127 --> 00:37:15,301 Are you saying because he has money, 814 00:37:15,303 --> 00:37:16,954 he doesn't have to face justice? 815 00:37:16,979 --> 00:37:18,104 He went to jail. 816 00:37:18,106 --> 00:37:19,705 Yeah, and now he's out to rape more girls. 817 00:37:19,707 --> 00:37:21,822 We'll keep an eye on him. 818 00:37:22,955 --> 00:37:25,877 You know, sheriff, there are a lot of little girls in this town. 819 00:37:25,902 --> 00:37:27,291 I know that. 820 00:37:27,316 --> 00:37:29,674 And like I said, I'm keeping an eye on him. 821 00:37:30,077 --> 00:37:31,377 Just trust me. 822 00:37:32,143 --> 00:37:34,810 Anything happens to any one of them, Sheriff, 823 00:37:34,812 --> 00:37:36,236 it's on you. 824 00:37:37,885 --> 00:37:39,484 Remember, Sheriff, you don't have to worry 825 00:37:39,486 --> 00:37:41,002 about watching all us girls, 826 00:37:41,236 --> 00:37:42,744 just the poor ones. 827 00:37:43,047 --> 00:37:45,113 He'd never touch the ones with money. 828 00:37:47,461 --> 00:37:49,338 Listen, I'm on it, all right? 829 00:37:49,930 --> 00:37:51,363 I promise you, 830 00:37:51,365 --> 00:37:54,494 I will warn him about talking to Rebel, okay? 831 00:37:55,491 --> 00:37:56,908 I promise. 832 00:38:00,107 --> 00:38:01,473 See y'all later. 833 00:38:25,292 --> 00:38:26,825 Who the hell are all these people? 834 00:38:26,827 --> 00:38:29,057 They are here for your sister. 835 00:38:29,362 --> 00:38:31,072 - What? - Yeah. 836 00:38:32,417 --> 00:38:33,494 Well. 837 00:38:33,737 --> 00:38:35,408 All them people here are reporters? 838 00:38:35,588 --> 00:38:37,805 A few of them. Most of them been thrown off, 839 00:38:37,807 --> 00:38:39,846 sent over to Bessemer to find her. 840 00:38:40,076 --> 00:38:41,697 - Hot damn! - What? 841 00:38:42,448 --> 00:38:44,057 - Baby. Baby. - Yeah, baby. 842 00:38:44,617 --> 00:38:46,516 This room is full of opportunity. 843 00:38:46,518 --> 00:38:48,440 What are you talking about? 844 00:38:49,021 --> 00:38:51,355 Don't act like you don't know what I'm talking about. 845 00:38:51,432 --> 00:38:53,455 Rick? Baby. 846 00:38:54,540 --> 00:38:55,806 Yeah, baby. 847 00:38:56,028 --> 00:38:57,986 I need you to work the ladies. 848 00:38:58,034 --> 00:38:59,701 You know I can do that. 849 00:38:59,805 --> 00:39:01,905 And I got the men, 850 00:39:02,080 --> 00:39:04,067 starting with him right over there. 851 00:39:04,069 --> 00:39:05,729 You better be careful. 852 00:39:05,760 --> 00:39:07,376 What I gotta be careful for? 853 00:39:07,401 --> 00:39:09,039 You stupid little... 854 00:39:09,041 --> 00:39:10,707 damn, who whupped your ass? 855 00:39:10,709 --> 00:39:12,175 I swear, girl. 856 00:39:12,177 --> 00:39:14,411 Oh, yeah. Go ahead and lay a hand on me. 857 00:39:14,413 --> 00:39:16,744 Huh? All these reporters all over your ass. 858 00:39:17,807 --> 00:39:19,082 You know the sheriff's looking for you. 859 00:39:19,084 --> 00:39:20,885 Yeah, well, what else is new? 860 00:39:21,420 --> 00:39:22,419 You better call him. 861 00:39:22,421 --> 00:39:24,299 Rick, will you shut the hell up? 862 00:39:26,692 --> 00:39:28,057 You don't scare me, J.B. 863 00:39:28,082 --> 00:39:30,276 Yeah. I should. 864 00:39:30,894 --> 00:39:32,174 Hey, ladies. 865 00:39:34,233 --> 00:39:35,588 Hey, ladies. 866 00:39:35,701 --> 00:39:37,463 Y'all want to dance with a real cowboy? 867 00:39:37,488 --> 00:39:39,021 No, thank you. 868 00:39:39,046 --> 00:39:40,279 Are you sure? It's gonna be your loss. 869 00:39:40,304 --> 00:39:41,635 I know Annie. 870 00:39:42,274 --> 00:39:43,640 Who? 871 00:39:43,642 --> 00:39:44,708 Annie. 872 00:39:44,710 --> 00:39:47,044 The girl y'all're looking for. 873 00:39:47,046 --> 00:39:49,908 The one you say is with the president. 874 00:39:49,933 --> 00:39:51,947 I know her, and I know her well. 875 00:39:52,318 --> 00:39:54,359 I'll tell you whatever you want to know. 876 00:39:55,945 --> 00:39:57,377 Come on, we'll buy you a drink. 877 00:39:57,402 --> 00:39:58,735 How about you buy me three? 878 00:39:58,785 --> 00:40:00,285 Does she live around here? 879 00:40:00,310 --> 00:40:02,171 Dance with me and I'll tell you. 880 00:40:02,636 --> 00:40:04,561 ♪ That long, lonely feeling ♪ 881 00:40:06,632 --> 00:40:07,864 Fancy, Rick. 882 00:40:07,866 --> 00:40:09,601 I'll get started over here. 883 00:40:11,603 --> 00:40:13,303 ♪ I carried on and... ♪ 884 00:40:13,305 --> 00:40:15,101 - Hi. - Hi. 885 00:40:16,108 --> 00:40:17,921 Bitch, move. 886 00:40:19,011 --> 00:40:21,039 Ma'am, you are awfully rude. 887 00:40:21,316 --> 00:40:22,906 I'm Shelby. 888 00:40:23,204 --> 00:40:24,726 That's still rude. 889 00:40:25,584 --> 00:40:28,336 Yeah, well, that's 'cause you don't know who I'm kin to. 890 00:40:28,631 --> 00:40:30,531 Who are you kin to? 891 00:40:30,770 --> 00:40:33,304 I'm Anna's sister, babe. 892 00:40:34,960 --> 00:40:37,394 So you're Anna's sister? 893 00:40:37,500 --> 00:40:39,601 That's what I said. 894 00:40:40,489 --> 00:40:42,109 Well, I'm John. 895 00:40:44,169 --> 00:40:45,953 So you's a reporter? 896 00:40:47,239 --> 00:40:48,554 Yeah. 897 00:40:49,942 --> 00:40:51,546 All right, well... 898 00:40:52,057 --> 00:40:54,101 Buy us some drinks and... 899 00:40:54,773 --> 00:40:56,062 I'll talk. 900 00:40:59,051 --> 00:41:00,320 Okay. 901 00:41:01,310 --> 00:41:02,943 You got a credit card? 902 00:41:03,055 --> 00:41:04,187 Yeah. 903 00:41:04,623 --> 00:41:06,000 All right, well... 904 00:41:06,138 --> 00:41:07,867 Let's open a tab. 905 00:41:08,453 --> 00:41:11,039 Hey, Lilly, come open a tab. 906 00:41:11,964 --> 00:41:13,414 Bring it in, boys. Come here. 907 00:41:13,451 --> 00:41:14,984 Come here! 908 00:41:15,009 --> 00:41:16,341 What's up, J.B.? You call? 909 00:41:16,368 --> 00:41:19,483 Now, we didn't do a good enough job on that queer. 910 00:41:19,542 --> 00:41:21,542 - The one that grabbed my ass? - That's right. 911 00:41:21,607 --> 00:41:24,307 And now they done brought another one down here 912 00:41:24,309 --> 00:41:25,642 over at the hotel. 913 00:41:25,644 --> 00:41:26,710 J.B., we're having a... 914 00:41:26,712 --> 00:41:29,116 And don't you worry about that, Don. 915 00:41:29,369 --> 00:41:31,249 All right, now we need to go get him 916 00:41:31,491 --> 00:41:33,060 and that other one and show them 917 00:41:33,085 --> 00:41:35,152 how it's done down here in Happy. 918 00:41:35,187 --> 00:41:36,186 I'm all for it. 919 00:41:36,211 --> 00:41:38,344 Well, I heard he's at Dr... Dr. Allen's. 920 00:41:38,564 --> 00:41:40,725 Yeah, well, that don't matter. All right? 921 00:41:41,577 --> 00:41:44,061 I'm gonna burn that house down to get that son of a bitch. 922 00:41:44,063 --> 00:41:46,096 - All right. - That's your daddy. 923 00:41:46,098 --> 00:41:48,233 - And your brother. - I don't give a damn. 924 00:41:49,980 --> 00:41:53,114 I gonna get 'em both. 925 00:41:53,514 --> 00:41:56,106 Next on "Too Close to Home"... 926 00:41:56,108 --> 00:41:57,639 Hello, Shelby. 927 00:41:57,664 --> 00:41:59,309 You sure do look good. 928 00:41:59,311 --> 00:42:00,510 What the hell do you want? 929 00:42:00,512 --> 00:42:01,711 - Tavia. - Him? Mm-mm. 930 00:42:01,713 --> 00:42:03,213 No, he's married. 931 00:42:03,215 --> 00:42:04,681 We ain't asking you to sleep with him, 932 00:42:04,683 --> 00:42:06,983 we just need to get him out into the open, all right, 933 00:42:06,985 --> 00:42:09,953 - and we'll take it from there. - So what's wrong with it? 934 00:42:09,955 --> 00:42:11,764 Probably nothing. 935 00:42:11,789 --> 00:42:13,722 What is this bitch doing? 936 00:42:13,892 --> 00:42:15,992 She has mental issues that do not allow for her 937 00:42:15,994 --> 00:42:18,061 to care for anybody else but herself. 938 00:42:18,451 --> 00:42:20,483 Anna is a sociopath. 939 00:42:20,805 --> 00:42:23,514 I'm gonna kill that son of a bitch. 940 00:42:25,733 --> 00:42:28,281 synced and corrected by susinz www.addic7ed.com 63465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.