Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:02,999
Previously on "Too Close to Home"...
2
00:00:03,010 --> 00:00:04,043
You need to leave.
3
00:00:04,045 --> 00:00:05,377
Ma'am, you should take this call.
4
00:00:05,884 --> 00:00:07,251
Anna.
5
00:00:07,253 --> 00:00:08,352
Anna!
6
00:00:08,354 --> 00:00:09,853
I was trying to find Regina.
7
00:00:09,855 --> 00:00:11,321
Well, you just talked to her.
8
00:00:11,323 --> 00:00:12,456
No, I didn't. Where is she?
9
00:00:12,458 --> 00:00:14,191
So, let's all laugh.
10
00:00:14,193 --> 00:00:16,693
Let's laugh at me and
Mac having the same daddy.
11
00:00:16,695 --> 00:00:18,362
You were raped?
12
00:00:18,364 --> 00:00:20,464
Well, if it's who Shelby said it was,
13
00:00:20,466 --> 00:00:23,300
then I think you guys should
know he's been looking at Rebel.
14
00:00:23,302 --> 00:00:24,368
He's not in jail?
15
00:00:24,370 --> 00:00:25,569
Look what I found.
16
00:00:25,571 --> 00:00:27,137
Well, who the hell's is it?
17
00:00:27,139 --> 00:00:30,140
You know that queer who got
his ass kicked at the bar?
18
00:00:39,885 --> 00:00:41,752
See?
19
00:00:41,754 --> 00:00:43,654
See, I told you I'd get you here.
20
00:00:46,058 --> 00:00:47,257
Thank you.
21
00:00:47,259 --> 00:00:49,226
Yeah.
22
00:00:49,228 --> 00:00:53,130
Mm. Yeah, I got bad
memories in this room.
23
00:00:53,132 --> 00:00:56,533
- I'm sorry.
- Mm.
24
00:00:56,535 --> 00:01:00,337
What? You don't want
to know what happened?
25
00:01:03,942 --> 00:01:08,011
Oh, you are an uppity one, aren't you?
26
00:01:08,013 --> 00:01:10,280
- I'm just me.
- Yeah.
27
00:01:10,282 --> 00:01:12,449
If you don't mind, I've had a long day.
28
00:01:12,451 --> 00:01:14,718
And I'd like to get some sleep.
29
00:01:14,720 --> 00:01:18,522
Uh, oh. What if I... what
if I tell you I do mind?
30
00:01:18,524 --> 00:01:20,457
Well, then I'm sorry.
31
00:01:20,459 --> 00:01:24,995
You know, in these parts,
32
00:01:24,997 --> 00:01:28,699
when somebody does you a favor,
33
00:01:28,701 --> 00:01:30,600
you know, it's, uh...
34
00:01:30,602 --> 00:01:34,438
It's customary to do one for them.
35
00:01:41,313 --> 00:01:45,182
I'll give you all the money I have.
36
00:01:45,184 --> 00:01:47,317
Money, huh?
37
00:01:47,319 --> 00:01:49,286
Yeah. Mm.
38
00:01:49,288 --> 00:01:53,990
Nah, no. I don't want your money.
39
00:01:53,992 --> 00:01:56,893
Then what do you want?
40
00:01:59,431 --> 00:02:01,965
Well, I mean, this is...
41
00:02:01,967 --> 00:02:03,834
it's the only hotel in town,
42
00:02:03,836 --> 00:02:08,772
and it's, uh... it's not nice.
43
00:02:08,774 --> 00:02:13,343
But... I mean, it sure is comfortable.
44
00:02:13,345 --> 00:02:16,947
Thank you. I'm sure
I'll be comfortable here.
45
00:02:19,118 --> 00:02:20,417
Bed is cozy, though.
46
00:02:20,419 --> 00:02:24,221
You know, it's... whoo! Been broken in.
47
00:02:24,223 --> 00:02:26,723
Then I should sleep fine.
48
00:02:26,725 --> 00:02:28,391
Look, I don't mean to be rude...
49
00:02:28,393 --> 00:02:33,597
yeah, you know what? My...
my girl, she put me out.
50
00:02:33,599 --> 00:02:36,533
And, you know, I guess I'm
gonna have to sleep in my...
51
00:02:36,535 --> 00:02:39,002
my truck tonight.
52
00:02:39,004 --> 00:02:41,371
I'm sorry.
53
00:02:41,373 --> 00:02:46,009
But uh... I'd rather sleep here.
54
00:02:51,049 --> 00:02:53,884
If I were you, I'd take that money
55
00:02:53,886 --> 00:02:55,852
and get another room.
56
00:02:55,854 --> 00:02:59,923
But I want to stay in this one.
57
00:02:59,925 --> 00:03:01,925
Then I'll get another room.
58
00:03:01,927 --> 00:03:04,094
No. Hey, hey, hey.
59
00:03:04,096 --> 00:03:07,464
It won't be as nice as this one.
60
00:03:07,466 --> 00:03:10,133
I'll take my chances.
61
00:03:10,135 --> 00:03:12,903
Unh-unh. No, no, no,
no, no, no, no, no.
62
00:03:12,905 --> 00:03:14,237
It's all right.
63
00:03:14,239 --> 00:03:17,073
Hey, it's fine. Look at me.
64
00:03:17,075 --> 00:03:20,043
You ain't a queer, are you?
65
00:03:20,045 --> 00:03:21,745
Let me go.
66
00:03:24,716 --> 00:03:26,883
I think you should leave.
67
00:03:26,885 --> 00:03:30,220
Are you?
68
00:03:30,222 --> 00:03:32,155
Are you a queer?
69
00:03:52,845 --> 00:03:54,578
Mm, mm-hmm.
70
00:03:54,580 --> 00:03:56,346
Yeah. Yeah.
71
00:03:56,348 --> 00:04:00,917
I can... I can smell it on you.
72
00:04:00,919 --> 00:04:03,453
You're here for that
other one, aren't you?
73
00:04:06,725 --> 00:04:08,525
You know that he said
74
00:04:08,527 --> 00:04:14,264
he wanted one of us fine country boys.
75
00:04:14,266 --> 00:04:18,401
Yeah, that's when I hit him up the road.
76
00:04:18,403 --> 00:04:20,637
Mm.
77
00:04:20,639 --> 00:04:22,005
We... we...
78
00:04:22,007 --> 00:04:24,207
we beat him.
79
00:04:24,209 --> 00:04:27,010
We beat his ass bloody.
80
00:04:27,012 --> 00:04:29,279
Yeah. If the...
81
00:04:29,281 --> 00:04:31,414
if the sheriff hadn't have rode up,
82
00:04:31,416 --> 00:04:33,717
he'd be dead.
83
00:04:33,719 --> 00:04:36,453
And I left my boys there
84
00:04:36,455 --> 00:04:39,756
while I went to find a
place to kill his queer ass.
85
00:04:42,294 --> 00:04:45,395
And now I got me another one.
86
00:04:48,300 --> 00:04:53,603
I'm gonna ask you politely
one more time to leave.
87
00:04:56,408 --> 00:05:01,945
You... you ain't afraid of me?
88
00:05:01,947 --> 00:05:04,447
Why would I be?
89
00:05:04,449 --> 00:05:08,618
'Cause you are in my neck of the woods.
90
00:05:08,620 --> 00:05:13,690
And, uh... I can make you disappear.
91
00:05:13,692 --> 00:05:20,864
And if you knew who I was,
you would leave here quickly.
92
00:05:20,866 --> 00:05:22,866
Who are you? Huh?
93
00:05:22,868 --> 00:05:24,868
- Who are you?
- Get the hell out.
94
00:05:24,870 --> 00:05:28,405
You... you ain't
nothing but a damn queer.
95
00:05:28,407 --> 00:05:30,840
Get the hell out.
96
00:05:39,518 --> 00:05:41,351
I have had one hell of a night,
97
00:05:41,353 --> 00:05:44,254
and you shouldn't have
messed me, you son of a bitch.
98
00:05:59,171 --> 00:06:00,737
I hate this place.
99
00:06:00,761 --> 00:06:02,761
_
100
00:06:18,790 --> 00:06:21,858
Morning.
101
00:06:21,860 --> 00:06:25,028
Morning.
102
00:06:25,030 --> 00:06:27,397
How'd you sleep?
103
00:06:27,399 --> 00:06:29,566
Terribly.
104
00:06:29,568 --> 00:06:30,633
Why?
105
00:06:30,635 --> 00:06:32,435
Why? Are you not living here?
106
00:06:32,437 --> 00:06:35,372
Are you not seeing what's
going on here, Annie?
107
00:06:35,374 --> 00:06:37,307
Damn phone was ringing all night.
108
00:06:37,309 --> 00:06:39,309
How'd I not hear that?
109
00:06:39,311 --> 00:06:41,578
I do not know. It was driving me crazy.
110
00:06:41,580 --> 00:06:43,513
I finally had to unplug it from my wall.
111
00:06:43,515 --> 00:06:45,115
Well, who was it?
112
00:06:45,117 --> 00:06:46,716
I don't know. They didn't say nothing.
113
00:06:49,021 --> 00:06:50,620
Are you still upset with me?
114
00:06:50,622 --> 00:06:54,991
No, Annie, I'm not upset with you.
115
00:06:54,993 --> 00:06:56,860
I'm upset because of this.
116
00:07:00,032 --> 00:07:01,564
Look at that.
117
00:07:05,637 --> 00:07:08,104
Rebel, get in here now, please.
118
00:07:09,474 --> 00:07:12,942
- She's not here.
- Where is she?
119
00:07:12,944 --> 00:07:15,145
She said she didn't want
to be here when you got up.
120
00:07:18,817 --> 00:07:20,150
Damn it.
121
00:07:20,152 --> 00:07:24,054
Aunt Bonnie, she didn't take
her books to school either.
122
00:07:24,056 --> 00:07:26,022
- She didn't go to school?
- I don't know.
123
00:07:26,024 --> 00:07:27,424
Well, where the hell'd she go?
124
00:07:27,426 --> 00:07:29,225
I have no clue.
125
00:07:29,227 --> 00:07:30,928
Great.
126
00:07:30,930 --> 00:07:32,796
I got to go find her,
and I got to go to work.
127
00:07:32,798 --> 00:07:33,897
I'm gonna lose my job.
128
00:07:33,899 --> 00:07:35,097
Okay, Bonnie, I'll find her.
129
00:07:35,099 --> 00:07:36,432
You got to go to school, honey.
130
00:07:36,434 --> 00:07:38,367
But I can help you guys.
131
00:07:38,369 --> 00:07:40,470
No, you should go to
school. I can handle this.
132
00:07:40,472 --> 00:07:42,972
You don't know where to look.
133
00:07:42,974 --> 00:07:45,041
I used to live here.
I know where to look.
134
00:07:45,043 --> 00:07:47,977
- You sure? Yes.
- Go to school.
135
00:07:51,983 --> 00:07:53,917
Okay. I'll see you guys later.
136
00:07:53,919 --> 00:07:56,052
Yeah. Take your lunch.
137
00:07:56,054 --> 00:07:57,253
Love you.
138
00:07:57,255 --> 00:07:58,655
Love you, okay?
139
00:07:58,657 --> 00:08:00,457
- Bye.
- Bye, Mac.
140
00:08:00,459 --> 00:08:01,958
Thanks, guys.
141
00:08:07,132 --> 00:08:09,165
Don't worry, Bonnie. I'll find her.
142
00:08:09,167 --> 00:08:11,868
Yeah, well, if you do, don't
mention this to her, okay?
143
00:08:11,870 --> 00:08:15,171
I want to talk to her first.
144
00:08:15,173 --> 00:08:16,206
Okay.
145
00:08:16,208 --> 00:08:17,941
She must've known you
was looking for her.
146
00:08:17,943 --> 00:08:19,642
She got the hell out
of here this morning.
147
00:08:19,644 --> 00:08:21,211
Oh, look who's up.
148
00:08:21,213 --> 00:08:23,580
Hey, I want you to be gone
when I get back for lunch.
149
00:08:23,582 --> 00:08:25,748
First, I want you to take
this to Mama, all right?
150
00:08:25,750 --> 00:08:28,384
The hell I will. Shelby.
151
00:08:28,386 --> 00:08:30,353
Make her take it. Do it.
152
00:08:30,355 --> 00:08:32,155
Bonnie, I ain't gonna take it.
153
00:08:32,157 --> 00:08:33,990
Did you sleep in my
bed last night with me,
154
00:08:33,992 --> 00:08:35,825
- snoring all night long?
- Here we go.
155
00:08:35,827 --> 00:08:37,627
Yeah? Let you in there?
156
00:08:37,629 --> 00:08:39,996
Mm-hmm. You can take it to her.
157
00:08:39,998 --> 00:08:41,664
It's the least you can do.
158
00:08:41,666 --> 00:08:44,033
You know what? You make her
sound like a damn animal.
159
00:08:44,035 --> 00:08:45,135
I ain't gonna take it.
160
00:08:45,137 --> 00:08:46,236
Go on. Take it.
161
00:08:46,238 --> 00:08:48,938
Ugh, fine. Fine. Fine.
162
00:08:48,940 --> 00:08:51,307
Just put it here. I'll take it later.
163
00:08:51,309 --> 00:08:53,977
All right, y'all.
164
00:08:53,979 --> 00:08:55,678
Is there anything to eat around here?
165
00:08:55,680 --> 00:08:57,147
See you later, Bonnie.
166
00:08:57,149 --> 00:08:59,048
See you later.
167
00:08:59,050 --> 00:09:01,251
She don't care. She
just want your ass gone.
168
00:09:01,253 --> 00:09:04,287
Leave me alone, Shelby.
169
00:09:04,289 --> 00:09:05,488
Oh, make me.
170
00:09:05,490 --> 00:09:07,090
You know, she's real made about Brody.
171
00:09:07,092 --> 00:09:09,125
Them two were hot and heavy.
172
00:09:09,127 --> 00:09:11,495
He was all over her. It was sad.
173
00:09:11,497 --> 00:09:13,830
You know, Shelby, why don't
you just take the food to Mama.
174
00:09:13,832 --> 00:09:16,199
Hell, no. Pfft! That
old bitch can starve.
175
00:09:16,201 --> 00:09:18,168
I don't care.
176
00:09:18,170 --> 00:09:20,003
You know, you are something else.
177
00:09:20,005 --> 00:09:22,572
Whatever. I ain't too far
from you, little darling.
178
00:09:22,574 --> 00:09:23,740
Yeah, well, far enough.
179
00:09:25,177 --> 00:09:26,342
You take it.
180
00:09:26,344 --> 00:09:28,211
You know, I'm pretty sure I heard Bonnie
181
00:09:28,213 --> 00:09:29,412
tell you to take it.
182
00:09:29,414 --> 00:09:31,748
Well, the hell I will.
183
00:09:31,750 --> 00:09:33,650
You know, she needs to
lose some weight, anyway.
184
00:09:33,752 --> 00:09:35,318
This is Bonnie doing this on purpose.
185
00:09:35,320 --> 00:09:37,854
You know she does this on purpose.
186
00:09:37,856 --> 00:09:38,888
She does!
187
00:09:38,890 --> 00:09:40,089
Do you ever shut up, Shelby?
188
00:09:40,091 --> 00:09:41,191
She's trying to kill her.
189
00:09:41,193 --> 00:09:42,959
That's why she keeps
feeding her like that.
190
00:09:42,961 --> 00:09:44,026
God, you're pathetic.
191
00:09:44,028 --> 00:09:45,661
I wonder if she's got insurance on her.
192
00:09:45,663 --> 00:09:46,696
So pathetic.
193
00:09:46,698 --> 00:09:48,264
Maybe that's what she's doing.
194
00:09:48,266 --> 00:09:50,700
I wonder if I'll get a cut.
195
00:09:54,105 --> 00:09:55,672
That's a funny ring.
196
00:09:55,674 --> 00:09:56,940
Don't answer that. Why?
197
00:09:56,942 --> 00:09:58,141
Because I said so. Shut up.
198
00:09:58,143 --> 00:10:00,476
Don't answer that.
199
00:10:00,478 --> 00:10:01,878
Hello? Shelby!
200
00:10:01,880 --> 00:10:03,079
Hello? Who's on the phone?
201
00:10:03,081 --> 00:10:04,380
Shelby! Hello? Hello?
202
00:10:04,382 --> 00:10:07,584
Who was on the phone?
203
00:10:07,586 --> 00:10:09,252
Oh, look at your face.
204
00:10:09,254 --> 00:10:11,888
Was that for you? Was
that for you, honey?
205
00:10:19,164 --> 00:10:21,698
Are you gonna make it?
206
00:10:21,700 --> 00:10:23,566
I'm tired.
207
00:10:28,607 --> 00:10:30,240
I know, baby.
208
00:10:33,278 --> 00:10:34,911
Two jobs.
209
00:10:34,913 --> 00:10:38,281
Look, my disability's coming soon.
210
00:10:38,283 --> 00:10:39,682
It better.
211
00:10:39,684 --> 00:10:40,984
It will.
212
00:10:44,122 --> 00:10:45,788
I mean, I didn't sign
up to work like this
213
00:10:45,790 --> 00:10:48,124
when we got married.
214
00:10:48,126 --> 00:10:49,892
I know.
215
00:10:49,894 --> 00:10:52,996
I know.
216
00:10:52,998 --> 00:10:54,698
Elm, there has to be something else.
217
00:10:55,000 --> 00:10:57,300
Like, I-I can't. I don't...
i don't know what else to do.
218
00:10:57,302 --> 00:11:00,270
- This isn't...
- You know I love you.
219
00:11:00,272 --> 00:11:02,405
Right?
220
00:11:02,407 --> 00:11:04,240
Don't you love me?
221
00:11:07,145 --> 00:11:11,414
I love you.
222
00:11:11,416 --> 00:11:14,584
And I got cash coming
from here and there.
223
00:11:17,689 --> 00:11:21,391
And Miller's gonna pay
me to fix his car today.
224
00:11:21,393 --> 00:11:22,458
Well, that's good.
225
00:11:22,460 --> 00:11:25,728
Maybe you can pay the light bill.
226
00:11:25,730 --> 00:11:27,630
I don't think it's gonna be that much.
227
00:11:32,837 --> 00:11:35,338
I got to go.
228
00:11:35,340 --> 00:11:39,942
Um... I'll try to be
home in time to cook.
229
00:11:39,944 --> 00:11:41,911
Don't worry about dinner.
230
00:11:41,913 --> 00:11:44,781
I'll have it cooked, and I'll
have this place cleaned up.
231
00:11:46,818 --> 00:11:48,418
Thank you.
232
00:11:48,420 --> 00:11:49,819
I love you.
233
00:11:52,490 --> 00:11:54,724
I love you, too.
234
00:12:42,006 --> 00:12:43,172
Hello.
235
00:12:43,174 --> 00:12:44,273
Hi.
236
00:12:44,275 --> 00:12:46,642
You're blocking me in.
237
00:12:46,644 --> 00:12:48,745
- I am?
- Yeah.
238
00:12:50,448 --> 00:12:53,049
Can you move your car?
I've got to get to work.
239
00:12:53,051 --> 00:12:56,185
Yeah, no. Sure. Um, okay. Sorry.
240
00:13:03,328 --> 00:13:05,595
I'm Frankie.
241
00:13:05,597 --> 00:13:06,996
I know who you are.
242
00:13:06,998 --> 00:13:08,631
Yeah, I've been living here for a while.
243
00:13:08,633 --> 00:13:12,001
I don't think we ever,
like, formally met.
244
00:13:12,003 --> 00:13:13,569
Well, now we have.
245
00:13:13,571 --> 00:13:17,173
Can you move your car?
I've got to get to work.
246
00:13:17,175 --> 00:13:18,808
Okay.
247
00:13:18,810 --> 00:13:20,476
Sorry.
248
00:13:23,615 --> 00:13:25,081
You have a good day.
249
00:13:25,083 --> 00:13:26,582
Uh-huh.
250
00:13:53,224 --> 00:13:54,490
Come on! He was right there!
251
00:13:54,492 --> 00:13:57,660
Second down 9 from their own 35.
252
00:13:57,762 --> 00:13:59,362
Just over 9 minutes
to go in this quarter
253
00:14:00,564 --> 00:14:01,763
Hello.
254
00:14:01,765 --> 00:14:02,998
Did you just see that?
255
00:14:02,999 --> 00:14:04,365
Yeah, he missed the interception.
256
00:14:04,368 --> 00:14:06,134
The two of them talking.
257
00:14:06,136 --> 00:14:07,169
Yeah?
258
00:14:07,171 --> 00:14:08,737
She ain't never talked to her before.
259
00:14:08,738 --> 00:14:10,738
Well, her car was in the way.
260
00:14:10,741 --> 00:14:11,907
Oh, well, her car ain't never
261
00:14:11,909 --> 00:14:13,575
been parked there before, either.
262
00:14:13,577 --> 00:14:15,844
Look, why you so paranoid?
263
00:14:15,846 --> 00:14:18,447
Elm, she saw me last night.
264
00:14:20,918 --> 00:14:23,718
- Saw you where?
- Leaving you!
265
00:14:23,720 --> 00:14:25,320
Are you sure?
266
00:14:25,322 --> 00:14:26,455
Yes.
267
00:14:26,457 --> 00:14:30,425
Wait. Hold on. What is
that supposed to mean?
268
00:14:30,427 --> 00:14:32,627
Did she say something to Tina?
269
00:14:32,629 --> 00:14:35,096
Uh, she better not!
270
00:14:35,098 --> 00:14:38,300
You think she said something?
271
00:14:38,302 --> 00:14:39,868
I'm about to go find out.
272
00:14:39,870 --> 00:14:42,004
Wait, wait, wait. Hold up. No.
273
00:14:42,106 --> 00:14:43,738
If she would've said something to Tina,
274
00:14:43,740 --> 00:14:45,874
she would've been all
over me. She would have.
275
00:14:45,876 --> 00:14:48,877
Sorry. This bitch think
I'm playing with her.
276
00:14:48,979 --> 00:14:50,645
It was innocent. Her car was in the way.
277
00:14:50,647 --> 00:14:51,913
Just calm down.
278
00:14:51,915 --> 00:14:54,115
This wasn't innocent, Elm!
279
00:14:54,117 --> 00:14:56,117
I'm telling you. That
woman is up to something.
280
00:14:56,119 --> 00:14:58,119
Will you calm down and come see me?
281
00:14:58,121 --> 00:15:01,523
How the hell am I supposed to
come see you with her there?
282
00:15:06,430 --> 00:15:08,029
Don't worry about her.
283
00:15:08,031 --> 00:15:09,931
She's watching my every move.
284
00:15:09,933 --> 00:15:13,068
Well, let's give her
something to look at.
285
00:15:13,070 --> 00:15:15,937
Elm. Come on.
286
00:15:15,939 --> 00:15:18,306
As soon as I talk to her.
287
00:15:18,308 --> 00:15:20,675
You gonna make things worse.
288
00:15:20,677 --> 00:15:22,477
And coming over there is not?
289
00:15:22,479 --> 00:15:24,145
No. No. I'm going.
290
00:15:24,147 --> 00:15:26,181
- Don't.
- I am.
291
00:15:42,933 --> 00:15:44,533
Oh, so, you think I'm playing, huh?
292
00:15:44,535 --> 00:15:45,600
What?
293
00:15:45,602 --> 00:15:47,435
I saw you talking to her.
294
00:15:47,437 --> 00:15:49,638
- Well, what was I saying?
- You tell me.
295
00:15:54,011 --> 00:15:55,310
Little girl, get out of my face.
296
00:15:55,312 --> 00:15:59,114
Oh, you think you somebody, huh?
297
00:15:59,116 --> 00:16:00,782
Yeah, you do.
298
00:16:00,784 --> 00:16:03,318
Well, you know, what? You
better know where you're at.
299
00:16:03,320 --> 00:16:06,588
I'm telling you...
something might happen.
300
00:16:06,590 --> 00:16:08,857
You got one more time to threaten me.
301
00:16:08,859 --> 00:16:10,191
What did you say to her?!
302
00:16:10,193 --> 00:16:11,726
Regina!
303
00:16:11,728 --> 00:16:13,662
Regina!
304
00:16:13,664 --> 00:16:15,864
Go on and run, little girl,
before his wife gets back.
305
00:16:22,139 --> 00:16:23,638
I told you you'd make things worse.
306
00:16:23,640 --> 00:16:25,607
She don't know me.
307
00:16:52,669 --> 00:16:54,135
Come on.
308
00:16:54,137 --> 00:16:55,170
Hold on.
309
00:16:55,172 --> 00:16:56,371
Where the hell you going?
310
00:16:56,373 --> 00:16:58,273
Well, I told you on
the phone. I got a plan.
311
00:16:58,275 --> 00:16:59,808
All right, what you want me to do?
312
00:16:59,810 --> 00:17:01,443
Keep the truck running.
313
00:17:01,445 --> 00:17:03,378
- Hurry up.
- Just give me a minute.
314
00:17:16,793 --> 00:17:18,159
Who's that?
315
00:17:18,161 --> 00:17:19,494
Hi.
316
00:17:22,466 --> 00:17:24,265
Now, where's Bonnie?
317
00:17:24,267 --> 00:17:26,301
She told me to bring the food.
318
00:17:26,303 --> 00:17:27,669
Why?
319
00:17:27,671 --> 00:17:30,171
Well, she didn't want to.
320
00:17:30,173 --> 00:17:32,440
Now, why not?
321
00:17:32,442 --> 00:17:35,176
Mama, I don't know. I'm
not a damn mind reader.
322
00:17:35,178 --> 00:17:37,278
You know what? Just leave it, then,
323
00:17:37,280 --> 00:17:39,047
and get out of here.
324
00:17:39,049 --> 00:17:40,282
What?
325
00:17:40,384 --> 00:17:41,450
You heard me!
326
00:17:41,452 --> 00:17:44,686
Oh, is that any way to talk to
somebody who's here trying to help you?!
327
00:17:44,688 --> 00:17:48,456
Shelby, I'm not in the mood for this?
328
00:17:48,458 --> 00:17:49,924
Why you so mean to me?
329
00:17:51,128 --> 00:17:52,927
Me?
330
00:17:52,929 --> 00:17:54,663
You know what?
331
00:17:54,665 --> 00:17:57,565
You are as mean as a damn snake, girl.
332
00:17:57,567 --> 00:17:58,867
No, I ain't.
333
00:17:58,869 --> 00:18:00,568
No, I ain't. I'm as sweet as pie.
334
00:18:00,570 --> 00:18:02,871
Oh, yeah. Okay.
335
00:18:04,808 --> 00:18:08,376
You know what? Just go on
and get out of here, then.
336
00:18:08,378 --> 00:18:11,246
No.
337
00:18:11,248 --> 00:18:12,647
Why can't I stay a minute?
338
00:18:12,649 --> 00:18:15,216
Shelby, 'cause I don't want you to.
339
00:18:15,218 --> 00:18:17,252
Why?
340
00:18:17,254 --> 00:18:19,888
Get out of here, now.
341
00:18:19,890 --> 00:18:22,190
Mama, when's the last
time you hugged me?
342
00:18:25,128 --> 00:18:28,563
I never hugged you.
343
00:18:28,565 --> 00:18:31,032
Well, you know, I think
it's time we start.
344
00:18:31,034 --> 00:18:32,667
What?
345
00:18:32,669 --> 00:18:34,803
- Get out.
- What? I want a hug.
346
00:18:34,805 --> 00:18:36,071
- Get out.
- I love you.
347
00:18:36,073 --> 00:18:37,772
- Shelby, I'm not...
- Mama.
348
00:18:37,774 --> 00:18:38,974
I'm not falling for this.
349
00:18:38,976 --> 00:18:40,341
Falling for what? I want a hug.
350
00:18:40,343 --> 00:18:41,910
No, Shelby, you don't want a hug now!
351
00:18:41,912 --> 00:18:43,912
Yes, I do, mama! Come on!
352
00:18:43,914 --> 00:18:46,581
Mama, you know I almost
died outside there yesterday?
353
00:18:47,918 --> 00:18:51,486
And now I'd like a hug from my mama.
354
00:18:51,488 --> 00:18:53,755
What are you up to?
355
00:18:53,757 --> 00:18:55,690
Nothing.
356
00:18:55,692 --> 00:18:58,359
I just... I'd like a hug.
357
00:18:58,361 --> 00:18:59,829
Go on and get out.
358
00:19:00,956 --> 00:19:02,122
Mama, please hug me.
359
00:19:02,524 --> 00:19:03,523
No.
360
00:19:03,525 --> 00:19:04,724
Come on, Mama. Hug me.
361
00:19:04,726 --> 00:19:06,560
No, get off of me,
Shelby! Get off of me!
362
00:19:06,562 --> 00:19:07,594
Damn it!
363
00:19:07,597 --> 00:19:09,697
I know you got your check.
I just need a few dollars.
364
00:19:09,721 --> 00:19:11,821
- Give me my damn money, now!
- ♪ get up and get it ♪
365
00:19:11,867 --> 00:19:14,101
Shelby, I'm not playing with
you! Now, give me my money!
366
00:19:14,103 --> 00:19:15,502
- No! No.
- Damn it! Come on, now!
367
00:19:16,691 --> 00:19:17,924
- You missed.
- You know what?
368
00:19:17,926 --> 00:19:21,061
Give me my money, or I'm
gonna call the sheriff on you.
369
00:19:21,628 --> 00:19:22,827
No.
370
00:19:22,829 --> 00:19:24,095
Shelby.
371
00:19:26,032 --> 00:19:28,065
I am not playing with you, girl!
372
00:19:28,067 --> 00:19:30,001
What you gonna do? You gonna shoot me?
373
00:19:30,003 --> 00:19:32,770
Mama!
374
00:19:32,772 --> 00:19:35,673
Shelby, give me my money!
375
00:19:35,675 --> 00:19:37,208
Listen, I just took a few dollars.
376
00:19:37,210 --> 00:19:38,643
I left you almost all of it.
377
00:19:38,645 --> 00:19:39,977
Give me my money.
378
00:19:39,979 --> 00:19:42,747
I'll be back, and I'll
pay you back, okay?
379
00:19:42,749 --> 00:19:43,915
- Mama!
- Shelby!
380
00:19:43,917 --> 00:19:45,449
Eat your food, and when I come back,
381
00:19:45,451 --> 00:19:46,717
I'm gonna bring you dessert.
382
00:19:46,719 --> 00:19:47,985
Give me my damn money!
383
00:19:47,987 --> 00:19:49,754
That was close.
384
00:19:49,756 --> 00:19:50,921
Shelby!
385
00:19:50,923 --> 00:19:53,191
Bye-bye! Whoo!
386
00:19:53,293 --> 00:19:54,525
Shelby!
387
00:19:54,527 --> 00:19:56,661
Baby, you can go! Go, baby! Go, baby!
388
00:19:56,663 --> 00:19:58,496
Damn, was that gunshots?
389
00:19:58,498 --> 00:20:01,098
Yeah, the old bitch tried to kill me.
390
00:20:01,100 --> 00:20:02,633
What the hell'd you do now?
391
00:20:02,635 --> 00:20:04,669
- I scored.
- How much you get?
392
00:20:04,671 --> 00:20:06,203
Just 20.
393
00:20:06,205 --> 00:20:07,471
Don't lie to me.
394
00:20:07,473 --> 00:20:08,706
Babe, that's what I got.
395
00:20:08,708 --> 00:20:09,941
Let me check your pockets.
396
00:20:09,943 --> 00:20:11,342
Get off me.
397
00:20:11,344 --> 00:20:12,510
Let me check your pockets.
398
00:20:12,712 --> 00:20:14,811
Come on. We got to go
before she calls the sheriff.
399
00:20:14,813 --> 00:20:16,112
As soon as I check your pockets.
400
00:20:16,114 --> 00:20:17,414
Fine. Fine. Fine.
401
00:20:17,684 --> 00:20:18,749
- Okay.
- Okay.
402
00:20:18,751 --> 00:20:20,484
Okay! Come on. Let's go.
403
00:20:20,486 --> 00:20:21,585
You know you turn me on.
404
00:20:21,587 --> 00:20:23,220
Babe, you want to get high or don't you?
405
00:20:23,222 --> 00:20:24,388
All right, come on. Come on.
406
00:20:24,390 --> 00:20:25,756
Let's go.
407
00:20:31,397 --> 00:20:32,830
Shelby!
408
00:20:32,832 --> 00:20:34,599
Bye-bye, bitch!
409
00:20:43,540 --> 00:20:45,039
You need to stay in the bed, Victor.
410
00:20:45,041 --> 00:20:46,807
- I'm fine.
- No, you're not.
411
00:20:46,809 --> 00:20:48,342
I said I'm fine.
412
00:20:48,344 --> 00:20:50,077
No, you're not.
413
00:20:50,079 --> 00:20:53,981
Move.
414
00:20:53,983 --> 00:20:56,183
- Brody?
- Yeah?
415
00:20:59,055 --> 00:21:01,222
Hey, what are you doing out of bed, man?
416
00:21:01,224 --> 00:21:03,124
He's trying to leave.
417
00:21:03,126 --> 00:21:05,026
Sheba, you shouldn't let him go.
418
00:21:05,028 --> 00:21:06,894
He's... he's hurt.
419
00:21:06,896 --> 00:21:10,097
My name is Valerie, not Sheba.
420
00:21:10,099 --> 00:21:11,666
Oh, okay, Sheba.
421
00:21:14,070 --> 00:21:15,570
Whoa, whoa, whoa.
422
00:21:15,572 --> 00:21:19,807
All right, cowboy. Come on. Back in bed.
423
00:21:19,809 --> 00:21:21,542
I have to help my mother and father.
424
00:21:21,544 --> 00:21:22,977
Not today, you don't.
425
00:21:22,979 --> 00:21:24,445
I need my phone.
426
00:21:24,447 --> 00:21:25,880
It's broken.
427
00:21:25,882 --> 00:21:28,382
Please. Please.
428
00:21:28,384 --> 00:21:30,918
Victor, the glass is
shattered. It's broken.
429
00:21:30,920 --> 00:21:33,754
I need it. I need my contacts.
430
00:21:33,756 --> 00:21:35,623
What do you need that for right now?
431
00:21:35,625 --> 00:21:37,625
I need you to back it
up and get my contacts.
432
00:21:37,627 --> 00:21:38,860
I have to call somebody.
433
00:21:38,862 --> 00:21:40,995
Victor, I don't have the
same kind of phone as you do.
434
00:21:40,997 --> 00:21:42,963
Valerie, damn it! Go to the store!
435
00:21:42,965 --> 00:21:44,932
I know Dax. He's gonna
come around, okay?
436
00:21:44,934 --> 00:21:46,434
I need it. I need my phone.
437
00:21:46,436 --> 00:21:49,403
Okay. Is... is there a
cellular store in this town?
438
00:21:49,405 --> 00:21:50,571
In Happy?
439
00:21:50,873 --> 00:21:52,473
No, we don't have one of those.
440
00:21:52,475 --> 00:21:54,742
Why did I even ask?
441
00:21:54,744 --> 00:21:58,512
I need my contacts.
442
00:21:58,514 --> 00:22:00,147
Okay. I'll get them.
443
00:22:00,149 --> 00:22:01,649
Just lay down, all right?
444
00:22:01,651 --> 00:22:02,750
Okay.
445
00:22:07,957 --> 00:22:10,391
Uh, he wears contacts?
446
00:22:10,393 --> 00:22:11,926
No, Daddy.
447
00:22:11,928 --> 00:22:14,228
He meant the contacts from his phone.
448
00:22:14,230 --> 00:22:15,730
He doesn't understand that.
449
00:22:15,732 --> 00:22:20,368
I told you about
talking to me like that.
450
00:22:20,370 --> 00:22:22,370
I know what the hell contacts are!
451
00:22:22,372 --> 00:22:26,374
There's addresses and e-mails
and phone numbers and such.
452
00:22:26,376 --> 00:22:30,211
God, I hate it when you do that, Brody.
453
00:22:30,213 --> 00:22:31,746
I'm sorry, Dad.
454
00:22:31,748 --> 00:22:32,980
You do it one more time.
455
00:22:32,982 --> 00:22:35,249
And I'll take you out
to that woodshed and...
456
00:22:35,251 --> 00:22:39,353
Daddy... where's the woodshed at?
457
00:22:39,355 --> 00:22:41,622
It's in Oregon!
458
00:22:41,624 --> 00:22:43,190
Yep.
459
00:22:43,192 --> 00:22:45,026
I'll see you later, Sheba.
460
00:22:45,028 --> 00:22:46,627
Daddy, that's Valerie.
461
00:22:46,629 --> 00:22:49,530
Oh. That's Sheba.
462
00:22:55,371 --> 00:22:57,938
Look, his phone is no good.
463
00:22:57,940 --> 00:22:59,674
I thought I saw maybe an old computer,
464
00:22:59,676 --> 00:23:01,308
something around here.
465
00:23:01,310 --> 00:23:04,512
Doesn't work.
466
00:23:04,514 --> 00:23:05,980
I've got to get his contacts.
467
00:23:05,982 --> 00:23:08,549
You can use my laptop.
468
00:23:08,551 --> 00:23:09,617
Hold on.
469
00:23:15,558 --> 00:23:17,758
It's gonna be all right, okay?
470
00:23:17,760 --> 00:23:20,695
We're gonna figure it out.
471
00:23:20,697 --> 00:23:22,930
Don't worry.
472
00:23:22,932 --> 00:23:24,899
Here.
473
00:23:24,901 --> 00:23:26,634
Hmm. This is nice.
474
00:23:26,636 --> 00:23:30,237
Yeah. We even have the Internet.
475
00:23:30,239 --> 00:23:32,440
I'm sorry. I didn't mean to insult you.
476
00:23:32,442 --> 00:23:34,642
Oh, again?
477
00:23:34,644 --> 00:23:37,612
You know what I meant.
478
00:23:37,614 --> 00:23:39,480
All right. Get it back
to me when you're done.
479
00:23:39,482 --> 00:23:40,681
All right, thanks.
480
00:23:40,683 --> 00:23:41,882
Yeah.
481
00:23:44,053 --> 00:23:46,921
Hey, uh, keep an eye on your dad.
482
00:23:46,923 --> 00:23:50,324
I will... Sheba.
483
00:23:50,326 --> 00:23:53,761
Very cute.
484
00:23:53,763 --> 00:23:56,130
Although, I do have to
go to the store in a bit.
485
00:23:56,132 --> 00:23:58,165
Great. So, just leave me here with him
486
00:23:58,167 --> 00:23:59,800
and the sick and the shut-in.
487
00:23:59,802 --> 00:24:01,368
Great.
488
00:24:15,685 --> 00:24:17,952
All right, here you go.
489
00:24:17,954 --> 00:24:20,187
And your cream's on the way, okay?
490
00:24:20,189 --> 00:24:23,624
Thank you for the tip, Shirley.
I'll see you soon, darling.
491
00:24:23,626 --> 00:24:25,059
- Hey, Bonnie.
- Yeah?
492
00:24:25,061 --> 00:24:27,428
You haven't gotten lunch ready
for your mama yet, have you?
493
00:24:27,430 --> 00:24:28,863
Oh, it slipped my mind.
494
00:24:29,065 --> 00:24:30,664
Well, no, that's okay. I'll do it.
495
00:24:30,666 --> 00:24:31,732
No. No. It's okay.
496
00:24:31,734 --> 00:24:34,001
No, no, no, no. It's okay. I want to.
497
00:24:34,103 --> 00:24:35,469
You mind if I bring it by there?
498
00:24:35,471 --> 00:24:37,271
Why do you want to do that?
499
00:24:37,273 --> 00:24:38,606
I just want to.
500
00:24:38,608 --> 00:24:40,474
Being nice.
501
00:24:40,476 --> 00:24:43,944
No, you're not. What's
going on with you?
502
00:24:43,946 --> 00:24:47,314
Look, I need to talk to her.
503
00:24:47,316 --> 00:24:49,917
- About what? -
My sister-in-law.
504
00:24:49,919 --> 00:24:52,386
You want to talk to Mama
about your sister-in-law?
505
00:24:52,388 --> 00:24:53,554
- Yes.
- Why?
506
00:24:53,556 --> 00:24:54,655
She's been going somewhere,
507
00:24:54,657 --> 00:24:57,191
and I don't know where she goes.
508
00:24:57,193 --> 00:24:58,993
My mama doesn't have
nothing to do with that.
509
00:24:59,095 --> 00:25:03,564
Girl, do you know your
mama see everything?
510
00:25:03,566 --> 00:25:06,433
She's stuck in bed, honey.
What is she gonna see?
511
00:25:06,435 --> 00:25:09,603
She got those mirrors.
She can see everything.
512
00:25:09,605 --> 00:25:11,238
I mean, when Sal comes over,
513
00:25:11,240 --> 00:25:13,774
I got to close the curtains
'cause I be doing some moves...
514
00:25:13,776 --> 00:25:15,175
- Okay, stop...
- And I get real...
515
00:25:15,177 --> 00:25:17,311
stop, please. I don't want
to think about that, honey.
516
00:25:17,313 --> 00:25:18,979
Girl, please. Can I? Please?
517
00:25:18,981 --> 00:25:20,447
Can I? Please?
518
00:25:20,449 --> 00:25:21,916
Yes. Yeah. You can.
519
00:25:22,018 --> 00:25:24,017
And, you know, it'll save
me the headache anyway.
520
00:25:24,019 --> 00:25:25,819
Thank you. I mean, I
just need to figure out
521
00:25:25,821 --> 00:25:26,821
what she's doing.
522
00:25:26,823 --> 00:25:28,522
You don't have any idea where she is?
523
00:25:28,524 --> 00:25:31,592
No. She leaves real late at night,
524
00:25:31,594 --> 00:25:33,961
and, I mean, with this man
trying to kill all of us,
525
00:25:33,963 --> 00:25:36,063
she ain't gonna be coming
in and out of my house.
526
00:25:36,065 --> 00:25:40,568
- Mnh-mnh. - All this
is just too damn crazy.
527
00:25:40,570 --> 00:25:42,970
- Are you all right?
- Yeah.
528
00:25:42,972 --> 00:25:45,472
Girl, listen to me go on
and on about me and my stuff.
529
00:25:45,474 --> 00:25:47,741
And you sitting here
dealing with your sister.
530
00:25:47,743 --> 00:25:50,311
- It's fine, honey.
- How can you say that?
531
00:25:50,313 --> 00:25:53,013
Your sister was with the
president in the White House
532
00:25:53,015 --> 00:25:54,348
and all of that.
533
00:25:54,350 --> 00:25:56,183
Right, yeah.
534
00:25:56,185 --> 00:25:59,854
Uh, and I saw that man.
535
00:25:59,856 --> 00:26:01,021
What man?
536
00:26:01,023 --> 00:26:03,657
The man that stopped them.
537
00:26:03,659 --> 00:26:04,992
What are you talking about?
538
00:26:04,994 --> 00:26:06,760
The man that shot at them.
539
00:26:06,762 --> 00:26:09,196
Sure looked like Secret Service to me.
540
00:26:09,198 --> 00:26:11,198
I didn't see no man.
541
00:26:11,200 --> 00:26:13,133
The one that shot him in the car.
542
00:26:13,135 --> 00:26:15,502
He looked real official-like.
543
00:26:15,504 --> 00:26:16,937
What are you talking about?
544
00:26:16,939 --> 00:26:18,105
I'm telling you...
545
00:26:18,107 --> 00:26:21,108
your sister got
something to do with this.
546
00:26:21,110 --> 00:26:23,344
- Really?
- Mm-hmm.
547
00:26:23,346 --> 00:26:24,445
How the hell do you know
548
00:26:24,447 --> 00:26:26,614
what Secret Service look like, Tavia?
549
00:26:26,616 --> 00:26:28,582
I watch TV
550
00:26:29,652 --> 00:26:30,718
You know what?
551
00:26:30,720 --> 00:26:32,052
Fine. I ain't gonna say nothing.
552
00:26:32,054 --> 00:26:34,821
- I ain't gonna say nothing to nobody.
- You better not say nothing.
553
00:26:34,876 --> 00:26:36,810
- Yeah, zip those lips.
- But I know what I saw.
554
00:26:36,864 --> 00:26:37,830
Okay.
555
00:26:37,849 --> 00:26:39,683
You have a nice... rest of your day.
556
00:26:39,685 --> 00:26:41,752
And I'm keeping this money.
557
00:27:11,455 --> 00:27:12,688
Jolene!
558
00:27:12,690 --> 00:27:14,289
I'm in here!
559
00:27:14,291 --> 00:27:15,624
Can I come in?!
560
00:27:15,626 --> 00:27:18,727
Well, come 'round the back!
561
00:27:18,729 --> 00:27:20,329
All right.
562
00:27:58,102 --> 00:28:00,869
Hell.
563
00:28:00,871 --> 00:28:03,038
God Almighty.
564
00:28:13,892 --> 00:28:16,359
Jolene, I'm coming in.
565
00:28:23,769 --> 00:28:26,669
God Almighty.
566
00:28:26,671 --> 00:28:28,505
The hell is going on in here?
567
00:28:28,507 --> 00:28:30,540
Exactly. It's that little bitch.
568
00:28:30,542 --> 00:28:33,243
- Who?
- Shelby!
569
00:28:33,245 --> 00:28:34,611
Well, what about her?
570
00:28:34,613 --> 00:28:37,080
She stole my money.
571
00:28:37,082 --> 00:28:40,049
Uh, okay.
572
00:28:40,051 --> 00:28:43,219
What do you mean, "Uh, okay?!"
573
00:28:43,221 --> 00:28:45,054
You need to go out
there! Get her skinny ass!
574
00:28:45,056 --> 00:28:47,957
I will! I will!
575
00:28:47,959 --> 00:28:51,728
Well, what are you looking at, Sheriff?
576
00:28:51,730 --> 00:28:54,798
Jolene, this place is a damn mess.
577
00:28:59,004 --> 00:29:01,971
It's... Not that bad.
578
00:29:01,973 --> 00:29:04,541
Yeah, it is.
579
00:29:04,543 --> 00:29:07,443
Well... You know, I-I broke my knee.
580
00:29:07,445 --> 00:29:11,981
I... I just can't clean
up like I used to is all.
581
00:29:11,983 --> 00:29:15,618
Well, you can't live in here like this.
582
00:29:15,620 --> 00:29:17,554
Well, why not? I've been
living here for years,
583
00:29:17,556 --> 00:29:19,656
and nobody ever said a damn thing!
584
00:29:19,658 --> 00:29:22,525
I'm still fine!
585
00:29:22,527 --> 00:29:24,127
Well, I...
586
00:29:24,129 --> 00:29:26,796
what do you want me to
do? This is fine, Sheriff!
587
00:29:26,798 --> 00:29:27,897
It's my business!
588
00:29:27,899 --> 00:29:29,365
No, it ain't fine.
589
00:29:29,367 --> 00:29:31,634
I mean, look at this. I mean...
590
00:29:31,636 --> 00:29:33,036
what if you started a fire,
591
00:29:33,038 --> 00:29:34,737
got all this stuff plugged up
592
00:29:34,739 --> 00:29:36,372
and extension cords everywhere.
593
00:29:36,374 --> 00:29:38,441
You know what?! Hold
on one damn minute, now!
594
00:29:38,443 --> 00:29:41,778
This is too much! I asked
you here about Shelby!
595
00:29:41,780 --> 00:29:44,147
I know, and I heard you about that.
596
00:29:44,149 --> 00:29:47,283
But we need to talk about this.
597
00:29:47,285 --> 00:29:50,053
Are you gonna go and arrest her or what?
598
00:29:50,055 --> 00:29:52,422
I will. I will.
599
00:29:52,424 --> 00:29:54,290
Well, go do it.
600
00:29:54,292 --> 00:29:57,827
What the hell? Are those shell casings?
601
00:29:57,829 --> 00:29:58,995
Well, yeah.
602
00:29:58,997 --> 00:30:00,730
I shot at her.
603
00:30:00,732 --> 00:30:02,165
Jolene!
604
00:30:02,167 --> 00:30:03,833
What?
605
00:30:03,835 --> 00:30:06,269
That's your daughter.
606
00:30:06,271 --> 00:30:08,705
You know as well as I do
she's a damn little thief.
607
00:30:08,707 --> 00:30:10,440
Now, just wait a minute.
608
00:30:10,442 --> 00:30:13,577
Just wait just a damn minute.
609
00:30:13,579 --> 00:30:15,845
You need to go and arrest
her! What are you waiting on?!
610
00:30:15,847 --> 00:30:17,881
I will. Just wait a minute.
611
00:30:17,883 --> 00:30:19,616
Go and do it now!
612
00:30:19,618 --> 00:30:23,853
Jolene, I can't let
you live here like this!
613
00:30:23,855 --> 00:30:25,321
What are you talking about?
614
00:30:25,323 --> 00:30:28,825
Well, y'all got to clean this place up.
615
00:30:32,797 --> 00:30:34,797
What?!
616
00:30:34,799 --> 00:30:39,035
I have an obligation
to report this, honey.
617
00:30:39,037 --> 00:30:40,103
Honey?
618
00:30:40,105 --> 00:30:41,371
Huh, and since when
619
00:30:41,373 --> 00:30:45,408
do you have an obligation
to report anything?
620
00:30:45,410 --> 00:30:49,379
Don't you start with me, Jolene.
621
00:30:49,381 --> 00:30:52,782
I know you, Sheriff,
and your only obligation
622
00:30:52,784 --> 00:30:55,251
is a piece of ass on
the other side of town
623
00:30:55,253 --> 00:30:57,420
that your wife don't know 'bout.
624
00:30:57,422 --> 00:30:59,189
Yeah, and I know about you too, Jolene.
625
00:30:59,191 --> 00:31:00,723
Do we really want to go and talk about
626
00:31:00,725 --> 00:31:02,592
everybody's dirty secrets?
627
00:31:05,130 --> 00:31:08,231
Now, I didn't know it
was this damn bad in here.
628
00:31:08,233 --> 00:31:09,866
"This bad."
629
00:31:09,868 --> 00:31:10,900
Yeah!
630
00:31:10,902 --> 00:31:13,336
Ain't nothing wrong with my house.
631
00:31:13,338 --> 00:31:15,138
The hell there ain't.
632
00:31:15,140 --> 00:31:18,041
This is bad.
633
00:31:18,043 --> 00:31:20,743
I mean, what... are
you not looking at this?
634
00:31:20,745 --> 00:31:23,146
This is fine!
635
00:31:23,148 --> 00:31:26,883
You need to go and do your damn job.
636
00:31:26,885 --> 00:31:29,686
I am doing my job, Jolene.
637
00:31:29,688 --> 00:31:31,721
Well, need I remind you that your job
638
00:31:31,723 --> 00:31:34,924
is to go and arrest her?
639
00:31:34,926 --> 00:31:36,292
Well, that's part of my job,
640
00:31:36,294 --> 00:31:38,962
and the other part is
getting you straight here.
641
00:31:38,964 --> 00:31:41,230
I can't let this go on.
642
00:31:41,232 --> 00:31:44,067
I mean, uh, what do you
want, me to just unsee this?
643
00:31:44,069 --> 00:31:45,735
Now, are you gonna go arrest her or not?
644
00:31:45,737 --> 00:31:47,103
I will, Jolene!
645
00:31:47,105 --> 00:31:49,605
But first, we need to
talk about this, all right?
646
00:31:49,607 --> 00:31:51,808
Go do it!
647
00:31:51,810 --> 00:31:53,142
I'm not talking about a damn thing
648
00:31:53,144 --> 00:31:55,979
with you till you go and arrest Shelby!
649
00:31:55,981 --> 00:31:58,815
Get out of here! Go on, now!
650
00:31:58,817 --> 00:32:01,017
All right, Jolene, but I'll be back.
651
00:32:01,019 --> 00:32:03,886
Oh, well, I won't open the door for you.
652
00:32:03,888 --> 00:32:07,790
Oh, you will if I talk to Judge Collins.
653
00:32:07,792 --> 00:32:10,193
How dare you threaten
me with Judge Collins?
654
00:32:10,195 --> 00:32:12,228
Get out of here, now! Go on!
655
00:32:12,230 --> 00:32:14,831
How dare you?!
656
00:32:14,833 --> 00:32:18,267
Oh, hell. Just get out!
657
00:32:18,269 --> 00:32:19,736
I'll be back, Jolene.
658
00:32:19,738 --> 00:32:23,272
Yeah. Like I'm scared of your ass.
659
00:32:23,274 --> 00:32:24,707
You better arrest her.
660
00:32:24,709 --> 00:32:26,843
And I mean it this
time, Sheriff. I mean it!
661
00:32:26,845 --> 00:32:28,878
Well, I could arrest
you for shooting at her!
662
00:32:28,880 --> 00:32:30,713
Just get out of here! Go!
663
00:32:30,715 --> 00:32:32,915
All right, Jolene. All right.
664
00:32:36,654 --> 00:32:40,556
Nothing wrong with my damn house.
665
00:32:40,558 --> 00:32:43,493
I'd like to see the way
he's living over there
666
00:32:43,495 --> 00:32:45,228
so much better than me.
667
00:32:45,230 --> 00:32:46,863
Son of a...
668
00:32:49,300 --> 00:32:51,200
son of a bitch,
669
00:32:51,202 --> 00:32:53,002
high and mighty.
670
00:32:56,875 --> 00:32:59,142
The last time that we were
all hanging out together
671
00:32:59,144 --> 00:33:01,010
in the field, you remember?
672
00:33:01,012 --> 00:33:03,579
Rebel!
673
00:33:03,581 --> 00:33:04,580
I got to go.
674
00:33:04,582 --> 00:33:06,916
- Hey, Annie.
- Get away from her.
675
00:33:06,918 --> 00:33:08,718
- What'd I do?
- Get away from her.
676
00:33:08,820 --> 00:33:10,319
He doesn't have to get away from me.
677
00:33:10,321 --> 00:33:11,420
You get away from me.
678
00:33:11,422 --> 00:33:12,889
I mean it, Eli. I mean it.
679
00:33:12,891 --> 00:33:14,791
Okay. Okay.
680
00:33:14,793 --> 00:33:16,192
I'll see you later, Rebel.
681
00:33:16,194 --> 00:33:17,960
No. No, you won't.
682
00:33:17,962 --> 00:33:19,562
If I ever see you around her again,
683
00:33:19,564 --> 00:33:22,031
I'll make sure to put
your ass back in jail.
684
00:33:22,033 --> 00:33:23,900
If you say so, darling.
685
00:33:23,902 --> 00:33:25,601
If you say so.
686
00:33:25,603 --> 00:33:27,904
Get your hands off me.
687
00:33:28,206 --> 00:33:30,373
Let's go.
688
00:33:30,374 --> 00:33:32,140
You do not be hanging
around with him, Rebel.
689
00:33:32,142 --> 00:33:33,207
What is wrong with you?!
690
00:33:33,209 --> 00:33:35,443
You can not hang around with
him. Do you understand me?
691
00:33:35,445 --> 00:33:36,678
You don't tell me what to do.
692
00:33:36,680 --> 00:33:38,981
He is not a good person, Rebel.
693
00:33:38,983 --> 00:33:41,384
I know.
694
00:33:42,086 --> 00:33:44,653
What have you been doing with him?
695
00:33:44,655 --> 00:33:46,655
- None of your business.
- Answer me!
696
00:33:46,657 --> 00:33:48,090
You don't demand anything of me.
697
00:33:48,092 --> 00:33:49,191
Hey!
698
00:33:52,897 --> 00:33:55,197
- You don't touch me!
- I'm sorry.
699
00:33:55,199 --> 00:33:56,965
No, you... you don't touch me ever.
700
00:33:56,967 --> 00:33:58,066
I was just trying...
701
00:33:58,068 --> 00:33:59,634
I was just trying to help you, Rebel.
702
00:33:59,636 --> 00:34:00,836
No, you can't help yourself.
703
00:34:00,838 --> 00:34:02,738
Get out of my life! I mean it!
704
00:34:04,008 --> 00:34:05,707
Rebel!
705
00:34:24,229 --> 00:34:25,553
Yeah.
706
00:34:25,554 --> 00:34:26,943
I've been calling you.
707
00:34:26,945 --> 00:34:28,277
I've been busy.
708
00:34:28,279 --> 00:34:30,913
You know how much I
hate to be ignored, Dax.
709
00:34:30,915 --> 00:34:33,916
All right, look, I am stuck
in this hell hole of a town,
710
00:34:33,918 --> 00:34:36,285
and I need to get out of
here, but there's no bus,
711
00:34:36,287 --> 00:34:38,254
no car service, no plane.
712
00:34:38,256 --> 00:34:42,058
This is, uh...
713
00:34:42,060 --> 00:34:44,026
I want out.
714
00:34:44,028 --> 00:34:45,962
Well, I didn't tell you to go there
715
00:34:45,964 --> 00:34:48,831
and look after your
little boy toy, did I?
716
00:34:48,833 --> 00:34:51,033
That's over.
717
00:34:51,035 --> 00:34:52,735
Good for you.
718
00:34:52,937 --> 00:34:55,304
All right, look, can you call
Yuri and get me out of here.
719
00:34:55,306 --> 00:34:58,007
I just don't have his
phone number anymore.
720
00:34:58,009 --> 00:35:00,376
I don't know how he can help.
721
00:35:00,378 --> 00:35:02,678
He can. He's here.
722
00:35:02,680 --> 00:35:04,647
- What?
- Yeah.
723
00:35:04,649 --> 00:35:06,082
How is he there?
724
00:35:06,084 --> 00:35:07,950
He spoke to Anna.
725
00:35:07,952 --> 00:35:09,719
Then Thomas called her.
726
00:35:13,057 --> 00:35:15,591
Hello?
727
00:35:15,593 --> 00:35:17,527
Hello, Katelynn?
728
00:35:17,529 --> 00:35:18,694
Damn it!
729
00:35:23,205 --> 00:35:25,306
- So, you're
- Leave.
730
00:35:25,356 --> 00:35:27,389
- Ma'am.
- Leave now, please.
731
00:35:27,391 --> 00:35:29,057
Sir?
732
00:35:29,059 --> 00:35:31,994
Go.
733
00:35:32,908 --> 00:35:36,009
Yes, sir. Ma'am.
734
00:35:36,011 --> 00:35:38,778
To what do I owe this irate visit?
735
00:35:41,965 --> 00:35:44,999
So, you've been calling her?
736
00:35:45,001 --> 00:35:46,601
What are you talking about?
737
00:35:46,674 --> 00:35:50,042
Oh, play games with me. Make me angrier.
738
00:35:50,044 --> 00:35:51,510
I asked if you were talking to her.
739
00:35:51,512 --> 00:35:53,011
Have you been calling her?
740
00:35:53,013 --> 00:35:55,881
Yes, I have.
741
00:35:55,883 --> 00:35:58,751
And you sent Yuri down there.
742
00:35:58,753 --> 00:36:00,419
Yes.
743
00:36:00,421 --> 00:36:03,656
So, you did send him to look after her.
744
00:36:03,658 --> 00:36:07,226
I wanted to make sure she's okay.
745
00:36:07,228 --> 00:36:09,028
Okay.
746
00:36:09,030 --> 00:36:10,329
Is that all you wanted to know?
747
00:36:10,331 --> 00:36:11,697
Yes.
748
00:36:11,699 --> 00:36:13,799
Where are you going?
749
00:36:13,801 --> 00:36:15,467
To make my move.
750
00:36:15,469 --> 00:36:16,735
Is that right?
751
00:36:16,737 --> 00:36:18,904
Yes, darling, you throw a good punch...
752
00:36:18,906 --> 00:36:21,106
So prepare for the counter one.
753
00:36:21,108 --> 00:36:23,542
A counterpunch? Greater
than trying to kill me?
754
00:36:23,544 --> 00:36:24,977
Seriously, go away.
755
00:36:24,979 --> 00:36:26,378
Oh, and now you're dismissing me?
756
00:36:26,380 --> 00:36:30,015
You don't learn, do you? So,
I'm gonna have to teach you.
757
00:36:30,017 --> 00:36:32,651
Why don't you call her again?
758
00:36:32,653 --> 00:36:35,854
As a matter of fact,
call her in an hour.
759
00:36:35,856 --> 00:36:37,790
Is that a threat?
760
00:36:37,792 --> 00:36:39,124
No, you like to be informed.
761
00:36:39,126 --> 00:36:42,494
You like information.
Call her in an hour.
762
00:36:42,496 --> 00:36:45,297
I'm sure she'll have plenty
of information for you.
763
00:37:03,584 --> 00:37:05,117
Brody?
764
00:37:05,119 --> 00:37:06,218
Nelson?
765
00:37:06,220 --> 00:37:07,920
- What's up, man?
- What's up?
766
00:37:07,922 --> 00:37:10,356
Man, how you been, man?
767
00:37:10,358 --> 00:37:11,991
Good, man. How the hell you been?
768
00:37:11,993 --> 00:37:13,158
I've been good, man.
769
00:37:13,160 --> 00:37:14,560
Yeah? I thought you were in Japan.
770
00:37:14,561 --> 00:37:15,761
Nah, I got an early discharge.
771
00:37:15,763 --> 00:37:17,229
Yeah? Is everything okay?
772
00:37:17,231 --> 00:37:18,731
Yeah, yeah, everything's good.
773
00:37:18,733 --> 00:37:21,400
Well, what happened? Nothing important.
774
00:37:21,402 --> 00:37:22,668
Yeah? You look good, man.
775
00:37:22,670 --> 00:37:23,936
Man, so do you in that uniform.
776
00:37:23,938 --> 00:37:26,205
Yes, sir, you already know it.
777
00:37:26,207 --> 00:37:27,439
Well, where you walking to?
778
00:37:27,441 --> 00:37:28,741
To the trailers.
779
00:37:28,743 --> 00:37:30,576
- You need a ride?
- Thanks, man.
780
00:37:30,578 --> 00:37:32,177
You gonna save me the trip of walking.
781
00:37:32,179 --> 00:37:33,912
Yeah, yeah. Does
Regina know you're here?
782
00:37:33,914 --> 00:37:35,714
I didn't tell her,
my mother, or Octavia.
783
00:37:35,716 --> 00:37:37,316
You know I'm trying
to surprise them all.
784
00:37:37,318 --> 00:37:39,284
Oh, man, they're gonna be so surprised.
785
00:37:39,286 --> 00:37:41,186
Oh, yeah, man.
786
00:37:41,188 --> 00:37:43,555
So, how's your dad?
787
00:37:43,557 --> 00:37:47,326
I mean... he's doing all right.
788
00:37:47,328 --> 00:37:49,328
- I heard.
- Yeah.
789
00:37:49,330 --> 00:37:51,296
I'm sure Octavia keeps you informed.
790
00:37:51,298 --> 00:37:53,532
Of everything, man. You know my sister.
791
00:37:53,534 --> 00:37:55,601
Yeah, man. I know her well.
792
00:37:55,603 --> 00:37:57,302
Yeah, man. Well, come
on and get me there.
793
00:37:57,304 --> 00:37:58,971
- Let's go.
- Yeah. All right.
794
00:38:06,447 --> 00:38:09,181
- Who's that?
- Rebel.
795
00:38:09,183 --> 00:38:11,683
She sure has grown, man.
796
00:38:11,685 --> 00:38:12,751
Yeah.
797
00:38:12,753 --> 00:38:13,785
Hey, hold on a second.
798
00:38:13,787 --> 00:38:14,887
Yeah.
799
00:38:14,889 --> 00:38:16,622
Rebel.
800
00:38:16,824 --> 00:38:18,290
What?
801
00:38:18,292 --> 00:38:19,658
Are you okay?
802
00:38:19,660 --> 00:38:20,726
Fine.
803
00:38:20,728 --> 00:38:22,528
I thought you were
supposed to be in school.
804
00:38:22,530 --> 00:38:24,930
Shouldn't you mind your own business?
805
00:38:25,032 --> 00:38:26,965
What are you doing out here?
806
00:38:26,967 --> 00:38:29,234
Brody, please just leave me alone.
807
00:38:29,236 --> 00:38:30,536
Hey, stop it.
808
00:38:30,538 --> 00:38:32,304
All right, you and I
have always been cool,
809
00:38:32,306 --> 00:38:33,705
just like me and Mac.
810
00:38:33,707 --> 00:38:36,275
I don't deserve this. Stop it, okay?
811
00:38:39,480 --> 00:38:42,347
I'm sorry.
812
00:38:42,349 --> 00:38:45,184
What's going on?
813
00:38:45,186 --> 00:38:48,153
You wouldn't understand. Nobody does.
814
00:38:48,155 --> 00:38:49,188
Tell me then.
815
00:38:49,190 --> 00:38:50,456
No. You wouldn't understand.
816
00:38:50,458 --> 00:38:52,124
Rebel!
817
00:39:01,902 --> 00:39:03,402
She... she okay?
818
00:39:03,404 --> 00:39:04,703
Man, I don't know.
819
00:39:04,705 --> 00:39:07,172
So much has been going
on since you've been gone.
820
00:39:20,921 --> 00:39:23,222
Damn, baby,
821
00:39:23,224 --> 00:39:26,191
you're good.
822
00:39:26,193 --> 00:39:27,593
So good.
823
00:39:27,595 --> 00:39:30,395
Mm, I know.
824
00:39:30,397 --> 00:39:32,865
That's when you're supposed
to say I'm good, too.
825
00:39:34,768 --> 00:39:36,401
You already know you are.
826
00:39:36,403 --> 00:39:38,203
I know. I know.
827
00:39:41,075 --> 00:39:43,442
Come on.
828
00:39:43,444 --> 00:39:45,110
Where we going?
829
00:39:45,112 --> 00:39:46,445
Come on.
830
00:39:50,217 --> 00:39:52,017
Where we going?
831
00:39:52,019 --> 00:39:54,887
I'm gonna cook some dinner.
832
00:39:54,889 --> 00:39:56,722
Cook?
833
00:39:56,724 --> 00:39:59,024
Yeah.
834
00:39:59,026 --> 00:40:01,827
I'm not about to be
cooking for your wife.
835
00:40:01,829 --> 00:40:05,564
It's not for my wife.
836
00:40:05,566 --> 00:40:08,066
It's for me.
837
00:40:08,068 --> 00:40:10,736
You know what? I am
not stupid, you know.
838
00:40:12,106 --> 00:40:13,272
You do it.
839
00:40:14,742 --> 00:40:17,042
- Damn it.
- What?
840
00:40:17,044 --> 00:40:18,578
It's Tina.
841
00:40:18,984 --> 00:40:20,516
Get in the closet! Get in the closet!
842
00:40:20,518 --> 00:40:21,517
What?!
843
00:40:21,519 --> 00:40:22,785
Get in the closet! Go! Go!
844
00:40:24,823 --> 00:40:26,289
No, no. She's gonna find you there.
845
00:40:26,291 --> 00:40:27,790
Look just... just go under the bed.
846
00:40:27,792 --> 00:40:29,092
I'm not going under the bed.
847
00:40:29,094 --> 00:40:30,827
Under the bed now! Go!
848
00:40:33,598 --> 00:40:35,265
Hey, baby. Hey.
849
00:40:35,267 --> 00:40:36,666
What you doing?
850
00:40:36,668 --> 00:40:39,736
I got here early.
851
00:40:39,738 --> 00:40:41,404
I got all the way over there,
852
00:40:41,406 --> 00:40:42,972
and kids decided they didn't need me.
853
00:40:42,974 --> 00:40:44,507
They wanted to sit with their mother.
854
00:40:44,509 --> 00:40:45,575
Okay.
855
00:40:45,577 --> 00:40:47,143
- So, here I am.
- Oh, good to see you.
856
00:40:47,145 --> 00:40:49,579
Good to see you, too, babe.
857
00:40:49,581 --> 00:40:51,081
Taking a nap?
858
00:40:51,083 --> 00:40:52,949
Yeah, did you, uh...
did you start dinner?
859
00:40:52,951 --> 00:40:54,651
No, I'm about to.
860
00:40:54,653 --> 00:40:56,386
Oh, okay.
861
00:40:58,724 --> 00:41:00,423
Oh, goodness, I'm tired.
862
00:41:00,425 --> 00:41:01,858
I'm hungry.
863
00:41:01,860 --> 00:41:03,193
Okay.
864
00:41:12,738 --> 00:41:15,205
And you can get that with the bacon.
865
00:41:15,207 --> 00:41:17,474
Hey, y'all know I like a big tip.
866
00:41:22,514 --> 00:41:24,647
Bonnie. Yeah?
867
00:41:24,649 --> 00:41:26,516
Look.
868
00:41:26,518 --> 00:41:28,017
What?
869
00:41:28,019 --> 00:41:29,252
Look.
870
00:41:32,524 --> 00:41:33,957
Oh, this can't be good.
871
00:41:45,103 --> 00:41:48,338
See? I told you it was Secret Service
872
00:41:50,041 --> 00:41:52,609
I knew your sister had
something to do with this.
873
00:41:55,413 --> 00:41:57,180
Next on "Too Close to Home"...
874
00:41:57,182 --> 00:41:58,348
Oh, my god!
875
00:41:58,350 --> 00:41:59,849
Regina's been going out,
876
00:41:59,851 --> 00:42:01,718
and I'm not gonna have
her hurt my big brother.
877
00:42:06,691 --> 00:42:08,758
So, how about this...
878
00:42:08,760 --> 00:42:09,893
you're up to something.
879
00:42:09,895 --> 00:42:11,661
Well, I'm always up to something.
880
00:42:11,663 --> 00:42:14,130
We didn't do a good
enough job on that queer.
881
00:42:14,132 --> 00:42:16,966
Now, we need to go get
him and that other one
882
00:42:16,968 --> 00:42:18,868
and show them how it's done.
883
00:42:18,870 --> 00:42:20,870
- We got a problem.
- What is it?
884
00:42:20,872 --> 00:42:22,071
Eli Pitts is out of jail.
885
00:42:22,073 --> 00:42:23,473
If you don't handle it,
886
00:42:23,475 --> 00:42:25,074
that son of a bitch is gonna disappear.
887
00:42:25,076 --> 00:42:28,077
synced and corrected by
susinz www.addic7ed.com
59362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.