Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,538 --> 00:00:02,163
Previously on
"The Vampire Diaries"...
2
00:00:02,164 --> 00:00:03,925
The Travelers are
about to make their move.
3
00:00:03,926 --> 00:00:05,939
Their leader Markos is here.
4
00:00:05,940 --> 00:00:07,273
Markos: The blood
of the final two doppelgangers
5
00:00:07,275 --> 00:00:08,607
can undo the witches' curse
6
00:00:08,609 --> 00:00:10,075
that prevents us
from finding a home.
7
00:00:10,077 --> 00:00:12,878
We can break that curse.
8
00:00:12,880 --> 00:00:13,846
Where the hell am I?
9
00:00:13,848 --> 00:00:15,447
Welcome back,
Julian.
10
00:00:15,449 --> 00:00:17,483
You're passengered
into the body of a hybrid.
11
00:00:17,485 --> 00:00:19,285
Something's wrong
over here, Bonnie.
12
00:00:19,287 --> 00:00:20,686
Whatever
the Travelers did,
13
00:00:20,688 --> 00:00:22,488
whoever managed
to get through,
14
00:00:22,490 --> 00:00:24,356
it's got
the witches scared.
15
00:00:24,358 --> 00:00:26,258
What about you?
Any pretty girls?
16
00:00:26,260 --> 00:00:28,427
Actually there was one.
Her name was Maggie.
17
00:00:28,429 --> 00:00:32,298
70 years of captivity, and she
was the face that I clung on to.
18
00:00:32,300 --> 00:00:34,380
Damon, voice-over: I didn't know she
was your Maggie.
19
00:00:36,603 --> 00:00:38,938
You won't stop
until you kill Damon.
20
00:00:38,940 --> 00:00:40,539
It will be a sweet piece
of revenge
21
00:00:40,541 --> 00:00:43,342
when Damon finds out
you killed his best friend.
22
00:00:46,079 --> 00:00:48,314
Stefan, voice-over: Damon thinks that
Enzo left town.
23
00:00:48,316 --> 00:00:50,149
We need to keep it
that way.
24
00:00:57,958 --> 00:00:59,558
Woman:
Wake up, babe.
25
00:01:11,171 --> 00:01:12,872
I've missed you.
26
00:01:17,310 --> 00:01:19,178
Julian?
27
00:01:19,180 --> 00:01:21,981
Is that still you?
28
00:01:21,983 --> 00:01:26,318
Yeah. Bad dream.
29
00:01:26,320 --> 00:01:28,020
What were you saying?
30
00:01:32,158 --> 00:01:36,395
Oh. Look. I'm always up for
a little bit of kink, but--
31
00:01:36,397 --> 00:01:38,464
Markos' orders.
32
00:01:38,466 --> 00:01:40,733
Put them on you
as soon as you fell a sleep.
33
00:01:40,735 --> 00:01:42,301
You're passengered
in a hybrid.
34
00:01:42,303 --> 00:01:44,303
We can't risk him
popping out.
35
00:01:44,305 --> 00:01:47,006
The pecs are a plus.
36
00:01:50,277 --> 00:01:52,912
But extra security's
a minus.
37
00:01:52,914 --> 00:01:56,849
Man: Maria, we're
on the move.
38
00:01:56,851 --> 00:01:59,151
Looks like this is
gonna have to wait.
39
00:02:05,225 --> 00:02:06,558
Where are we going?
40
00:02:06,560 --> 00:02:07,793
To the next camp,
41
00:02:07,795 --> 00:02:10,162
which will hopefully
be our last camp.
42
00:02:10,164 --> 00:02:11,864
Markos is ready
to do the spell.
43
00:02:11,866 --> 00:02:13,198
He's taking
the doppelgangers.
44
00:02:13,200 --> 00:02:14,333
Today?
45
00:02:14,335 --> 00:02:16,869
As soon as we're
out of here.
46
00:02:16,871 --> 00:02:18,771
Soon, we can actually
have a home,
47
00:02:18,773 --> 00:02:20,706
and I can finally have
a closet--
48
00:02:20,708 --> 00:02:21,941
better yet, two closets,
49
00:02:21,943 --> 00:02:24,910
one for clothes
and one for shoes.
50
00:02:24,912 --> 00:02:27,513
[Grunting]
51
00:02:27,515 --> 00:02:29,315
Julian?
52
00:02:29,317 --> 00:02:31,417
Julian?
53
00:02:31,419 --> 00:02:33,018
Babe, what's wrong?
54
00:02:34,721 --> 00:02:36,155
Open your eyes.
55
00:02:38,224 --> 00:02:40,759
[Growls]
56
00:02:40,761 --> 00:02:44,730
Oh, my God.
You're not--
57
00:02:44,732 --> 00:02:46,699
Vyjit!
58
00:02:46,701 --> 00:02:48,400
Vyjit!
59
00:02:48,402 --> 00:02:50,235
Err!
60
00:02:52,505 --> 00:02:54,073
Yaah!
61
00:02:54,075 --> 00:02:56,275
I need help! Somebody!
62
00:02:56,277 --> 00:02:58,844
[Tyler grunting]
63
00:03:01,715 --> 00:03:04,183
[Growling]
64
00:03:24,270 --> 00:03:25,327
Maria: Aah!
65
00:03:25,328 --> 00:03:29,328
♪The Vampire Diaries 05x20 ♪
What Lies Beneath
Original Air Date on May 1, 2014
66
00:03:29,329 --> 00:03:32,131
[Luke chanting]
67
00:03:32,156 --> 00:03:37,156
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
68
00:03:44,824 --> 00:03:46,458
That's not helping.
69
00:03:46,460 --> 00:03:48,360
Well, you've been failing
now for an hour, wonder twin,
70
00:03:48,362 --> 00:03:51,430
so at this point,
I can't imagine it's hurting.
71
00:03:51,432 --> 00:03:53,332
Damon, I know you're
out of friend,
72
00:03:53,334 --> 00:03:55,834
but, uh, I'm not sure this guy's
the best replacement.
73
00:03:55,836 --> 00:03:57,436
I don't think this guy's
be the best anything
74
00:03:57,438 --> 00:04:01,273
if his locator spell skills
are any indication.
75
00:04:01,275 --> 00:04:02,674
Yo!
76
00:04:02,676 --> 00:04:03,976
Where's your sister?
77
00:04:03,978 --> 00:04:06,011
She's tired of being
almost murdered.
78
00:04:06,013 --> 00:04:09,114
Look. I can find any person
anywhere on the planet, ok?
79
00:04:09,116 --> 00:04:10,315
There's just
something weird
80
00:04:10,317 --> 00:04:11,784
with your friend
Enzo.
81
00:04:11,786 --> 00:04:13,619
I can't get a read.
82
00:04:13,621 --> 00:04:15,821
Enzo?
83
00:04:15,823 --> 00:04:17,790
Didn't he, uh, go
to Cape Horn?
84
00:04:17,792 --> 00:04:19,124
He flipped his
humanity switch.
85
00:04:19,126 --> 00:04:20,392
There should have been
a body count
86
00:04:20,394 --> 00:04:21,760
all the way
to the airport.
87
00:04:21,762 --> 00:04:23,896
Well, why are you
looking for him?
88
00:04:23,898 --> 00:04:25,831
Gee. I don't know, Stefan.
89
00:04:25,833 --> 00:04:28,434
Vampire with no humanity
who wants me dead
90
00:04:28,436 --> 00:04:30,669
for killing his girl.
91
00:04:30,671 --> 00:04:31,970
Hmm.
92
00:04:31,972 --> 00:04:33,539
Well, maybe he hired
a witch to block
93
00:04:33,541 --> 00:04:34,706
whatever Luke's doing.
94
00:04:34,708 --> 00:04:35,974
Is that possible?
95
00:04:35,976 --> 00:04:39,178
A cloaking spell?
I guess.
96
00:04:39,180 --> 00:04:40,979
That would mean that
he doesn't want to be found,
97
00:04:40,981 --> 00:04:44,349
so, uh, why don't you
just drop it?
98
00:04:48,021 --> 00:04:50,923
We have a problem.
99
00:04:50,925 --> 00:04:53,859
Markos turned Sloan
into a vampire,
100
00:04:53,861 --> 00:04:55,160
had her drink
doppelganger blood,
101
00:04:55,162 --> 00:04:57,196
and after some
chanting ritual thing,
102
00:04:57,198 --> 00:04:58,497
she turned human again.
103
00:04:58,499 --> 00:04:59,598
He cured her?
104
00:04:59,600 --> 00:05:00,799
He cured her
to death.
105
00:05:00,801 --> 00:05:02,167
The blood took away
her vampirism
106
00:05:02,169 --> 00:05:03,268
but left her in the state
that she was in
107
00:05:03,270 --> 00:05:04,436
just before
she turned.
108
00:05:04,438 --> 00:05:06,305
That state being dead.
Got it.
109
00:05:06,307 --> 00:05:07,539
So it kills vampires.
110
00:05:07,541 --> 00:05:09,541
What does the spell mean
for the witches?
111
00:05:09,543 --> 00:05:11,176
No one cares. Wait.
Keep going.
112
00:05:11,178 --> 00:05:12,845
The point is they feel
if they can get rid
113
00:05:12,847 --> 00:05:14,613
of all magic they'll break
some lame-ass witch curse.
114
00:05:14,615 --> 00:05:16,215
Markos said they can't
settle anywhere
115
00:05:16,217 --> 00:05:17,850
without evoking
earthquakes or hellfire,
116
00:05:17,852 --> 00:05:19,218
but they break
that curse,
117
00:05:19,220 --> 00:05:20,719
and they just move right
on into Mystic Falls.
118
00:05:20,721 --> 00:05:24,389
And come after Elena
and me today, as in now.
119
00:05:24,391 --> 00:05:26,492
Oh, well. Markos had
a good week or two
120
00:05:26,494 --> 00:05:27,759
in the land
of the living.
121
00:05:27,761 --> 00:05:30,262
Now where is he
so can kill him?
122
00:05:30,264 --> 00:05:32,297
No idea. They were moving camp
when I got out.
123
00:05:32,299 --> 00:05:33,599
Well, good news.
Our friend Luke here.
124
00:05:33,601 --> 00:05:35,868
Is an alleged genius
at locator spells.
125
00:05:35,870 --> 00:05:38,437
Travelers are always moving.
They're impossible to track.
126
00:05:38,439 --> 00:05:41,874
They'll find Stefan and Elena
long before we can find them.
127
00:05:41,876 --> 00:05:44,610
Well, what about one
of those locator spell blocker deals?
128
00:05:44,612 --> 00:05:46,245
Is that simple
enough for you?
129
00:05:46,247 --> 00:05:48,981
If both doppelgangers
are in the same place, yeah.
130
00:05:48,983 --> 00:05:51,183
Perfect. You avoid
the entire Czech language,
131
00:05:51,185 --> 00:05:52,618
figure out how
to find Markos.
132
00:05:52,620 --> 00:05:55,487
How am I supposed
to do that?
133
00:05:55,489 --> 00:05:57,990
Well, you have
a Traveler inside of you.
134
00:05:57,992 --> 00:05:59,224
I mean, I have probably
misplaced faith
135
00:05:59,226 --> 00:06:00,626
that you'll
figure it out.
136
00:06:00,628 --> 00:06:01,960
Meanwhile, you and I
and our ex-girlfriend
137
00:06:01,962 --> 00:06:05,364
are gonna go on
a little secret trip.
138
00:06:05,366 --> 00:06:07,799
Sounds great.
139
00:06:07,801 --> 00:06:10,135
Elena: This is
a terrible idea.
140
00:06:10,137 --> 00:06:11,803
Well, what did you
want me to say?
141
00:06:11,805 --> 00:06:13,739
"No, Damon. It will be
awkward to have
142
00:06:13,741 --> 00:06:17,009
"the 3 of us confined
to Caroline's dad's cabin
143
00:06:17,011 --> 00:06:19,378
"because I killed
your best friend
144
00:06:19,380 --> 00:06:20,479
and Elena's keeping
that secret for me"?
145
00:06:20,481 --> 00:06:22,814
[Sighs]
146
00:06:22,816 --> 00:06:24,750
We should have
told him.
147
00:06:24,752 --> 00:06:27,286
Look. I don't trust that
he'd be able to hold it together.
148
00:06:27,288 --> 00:06:29,154
Because Enzo's dead
or because you killed him?
149
00:06:29,156 --> 00:06:31,857
Either, both.
I don't know. Either way--
150
00:06:31,859 --> 00:06:34,560
Caroline: Good news!
151
00:06:34,562 --> 00:06:37,229
So we don't have to
be invited in,
152
00:06:37,231 --> 00:06:40,199
which is actually supersad
if you think about it.
153
00:06:40,201 --> 00:06:42,768
Hmm.
154
00:06:42,770 --> 00:06:44,770
Am I interrupting
something?
155
00:06:44,772 --> 00:06:46,305
No, no. We're just,
um--
156
00:06:46,307 --> 00:06:49,875
unpacking. We're unpacking.
157
00:06:49,877 --> 00:06:51,410
Uh, here you go.
158
00:06:55,782 --> 00:06:58,517
Ok. Heh.
159
00:07:03,423 --> 00:07:06,592
So where's
Damon now?
160
00:07:06,594 --> 00:07:07,693
Helping Luke set up.
161
00:07:07,695 --> 00:07:09,328
Helping Luke
or avoiding me?
162
00:07:09,330 --> 00:07:11,063
You really don't think
he wants to be around you?
163
00:07:11,065 --> 00:07:12,331
Well, technically,
he said,
164
00:07:12,333 --> 00:07:13,765
"I don't want to
hear your voice,
165
00:07:13,767 --> 00:07:15,734
and I don't want to
see your face,"
166
00:07:15,736 --> 00:07:17,069
because it's too
hard for him.
167
00:07:17,071 --> 00:07:19,938
Who do you think brought
you home last night?
168
00:07:19,940 --> 00:07:21,106
Really?
169
00:07:21,108 --> 00:07:22,975
Oh, yeah.
Tucked you in safely.
170
00:07:22,977 --> 00:07:24,376
Well, that was
an extreme circumstance.
171
00:07:24,378 --> 00:07:25,844
Enzo almost
killed me.
172
00:07:25,846 --> 00:07:29,047
Probably read you
a nice, little bedtime story.
173
00:07:29,049 --> 00:07:30,682
Stop it.
174
00:07:30,684 --> 00:07:32,551
You're the least
helpful person I know.
175
00:07:32,553 --> 00:07:34,119
For a couple
of doppeltargets,
176
00:07:34,121 --> 00:07:36,455
you two seem to be
taking this all in stride.
177
00:07:36,457 --> 00:07:38,056
Yeah. Well, you know,
178
00:07:38,058 --> 00:07:40,559
a tribe of ancient
wannabe witches want to
179
00:07:40,561 --> 00:07:43,962
drain of us our blood
and eliminate supernatural beings?
180
00:07:43,964 --> 00:07:45,364
I've had worse.
181
00:08:16,963 --> 00:08:19,431
For some reason,
I thought that would feel better.
182
00:08:33,046 --> 00:08:34,646
Cozy.
183
00:08:37,483 --> 00:08:39,985
Yeah. Caroline used
to invite me here
184
00:08:39,987 --> 00:08:41,887
before her
parents split.
185
00:08:41,889 --> 00:08:45,057
Her dad could tell
a pretty good ghost story.
186
00:08:45,059 --> 00:08:47,125
Well, I hope that
dickwad's spirit isn't
187
00:08:47,127 --> 00:08:48,960
floating around
anywhere.
188
00:08:51,831 --> 00:08:53,865
Have a little respect
for the dead.
189
00:08:53,867 --> 00:08:56,001
I respect that
he's dead.
190
00:08:56,003 --> 00:08:57,269
How about that?
191
00:09:02,408 --> 00:09:04,343
I'm supposed to be
avoiding you.
192
00:09:10,683 --> 00:09:12,684
Is that still
what you want?
193
00:09:12,686 --> 00:09:15,420
Yes.
194
00:09:15,422 --> 00:09:18,423
No.
195
00:09:18,425 --> 00:09:20,058
I don't know.
196
00:09:23,029 --> 00:09:24,996
Well, Luke did
the cloaking spell.
197
00:09:24,998 --> 00:09:26,198
Stefan and Caroline
are here,
198
00:09:26,200 --> 00:09:28,800
so we should
be good...
199
00:09:28,802 --> 00:09:30,435
But if it's too hard
for you to be here, then--
200
00:09:30,437 --> 00:09:33,038
You kicking me out?
201
00:09:33,040 --> 00:09:36,074
Yes. No.
I don't know.
202
00:09:42,849 --> 00:09:46,017
I'm really sorry
Enzo came after you.
203
00:09:46,019 --> 00:09:50,589
That was my fault.
He was hurt.
204
00:09:50,591 --> 00:09:51,623
It's not a big deal.
205
00:09:51,625 --> 00:09:53,492
It is a big deal.
206
00:09:53,494 --> 00:09:55,127
He almost
killed you, Elena,
207
00:09:55,129 --> 00:09:56,962
so I'm gonna hunt
his ass down,
208
00:09:56,964 --> 00:09:58,463
I'm gonna whip
some sense to him,
209
00:09:58,465 --> 00:10:01,833
and I'm gonna make him
apologize in person, ok?
210
00:10:06,539 --> 00:10:07,639
What?
211
00:10:07,641 --> 00:10:08,673
Hmm? No. Nothing.
212
00:10:08,675 --> 00:10:10,675
I just, uh--
I just remembered
213
00:10:10,677 --> 00:10:11,743
that Stefan asked
me to help him
214
00:10:11,745 --> 00:10:13,111
bring some
firewood in,
215
00:10:13,113 --> 00:10:14,980
so I'll be
right back.
216
00:10:30,096 --> 00:10:31,863
What?
217
00:10:31,865 --> 00:10:33,698
What are we gonna do
about the other side
218
00:10:33,700 --> 00:10:36,501
slipping off into oblivion
and you with it?
219
00:10:36,503 --> 00:10:38,203
We have the dorm
to ourselves
220
00:10:38,205 --> 00:10:41,339
for an entire weekend,
and you want to talk logistics?
221
00:10:43,476 --> 00:10:45,744
I'm just saying that
I would enjoy this weekend
222
00:10:45,746 --> 00:10:48,346
a whole lot more if I knew we
were gonna be able to keep doing it.
223
00:10:48,348 --> 00:10:52,050
I told you Liv is working on a spell
to keep me here.
224
00:10:56,722 --> 00:11:00,125
[Cell phone vibrates]
225
00:11:00,127 --> 00:11:02,260
Oh. Another
secret bro meeting?
226
00:11:02,262 --> 00:11:04,863
No more secrets,
remember?
227
00:11:07,433 --> 00:11:09,134
Tyler's back.
228
00:11:10,503 --> 00:11:12,404
We should get over there.
229
00:11:12,406 --> 00:11:14,239
Let me grab my stuff.
230
00:11:34,327 --> 00:11:36,862
Grams: Please tell
me more
231
00:11:36,864 --> 00:11:39,030
about this special
spell that your friend Liv
232
00:11:39,032 --> 00:11:40,966
has concocted.
233
00:11:40,968 --> 00:11:43,969
I know I shouldn't lie.
234
00:11:43,971 --> 00:11:45,670
He deserves
the truth, Bonnie.
235
00:11:45,672 --> 00:11:48,073
It's not getting
any better over here.
236
00:11:48,075 --> 00:11:51,643
People are getting
swept away,
237
00:11:51,645 --> 00:11:53,812
and when
this place goes,
238
00:11:53,814 --> 00:11:55,580
you are going with it.
239
00:11:55,582 --> 00:11:57,015
I know I have to
tell him.
240
00:11:57,017 --> 00:11:59,985
I just need a few more
days with him before I--
241
00:12:11,998 --> 00:12:14,332
How did you do that?
242
00:12:14,334 --> 00:12:15,800
How did you
move that?
243
00:12:15,802 --> 00:12:19,104
You can't move things
from the other side.
244
00:12:19,106 --> 00:12:20,472
That doesn't happen.
245
00:12:20,474 --> 00:12:22,874
That's what I'm
trying to tell you.
246
00:12:22,876 --> 00:12:24,709
This place is
falling apart.
247
00:12:24,711 --> 00:12:28,146
Tell him soon.
248
00:12:29,282 --> 00:12:32,250
False hope doesn't
protect him.
249
00:12:32,252 --> 00:12:34,319
It protects you.
250
00:12:42,194 --> 00:12:43,628
I lied to his face.
251
00:12:43,630 --> 00:12:45,463
Yeah, I know,
but you know what?
252
00:12:45,465 --> 00:12:47,265
Think of all the times
he's lied to you
253
00:12:47,267 --> 00:12:49,634
and call it a freebie.
254
00:12:53,372 --> 00:12:55,707
Glad you two find
my death so amusing.
255
00:12:55,709 --> 00:12:57,509
I'm sorry that you
have to go through this.
256
00:12:57,511 --> 00:12:59,077
You're sorry
for that?
257
00:12:59,079 --> 00:13:00,879
I'm glad we've got
our priorities straight.
258
00:13:00,881 --> 00:13:02,914
Look. I know that
we're doing this for Damon,
259
00:13:02,916 --> 00:13:04,516
but it still
just sucks.
260
00:13:04,518 --> 00:13:06,217
Elena, this is exactly
what Enzo wanted.
261
00:13:06,219 --> 00:13:08,053
He wanted the blood
to be on my hands,
262
00:13:08,055 --> 00:13:09,487
and I refuse to give him
the satisfaction
263
00:13:09,489 --> 00:13:11,389
of feeling guilty
about any of it.
264
00:13:11,391 --> 00:13:14,492
And you think Damon
is just gonna forget and move on?
265
00:13:14,494 --> 00:13:16,194
He's done it before.
266
00:13:18,965 --> 00:13:20,865
Come on. Let's get
out of here.
267
00:13:31,811 --> 00:13:34,579
Now there's
an interesting development.
268
00:13:48,420 --> 00:13:52,389
[Music playing]
269
00:13:52,391 --> 00:13:54,925
Hey, munchie.
Those are not for you.
270
00:13:54,927 --> 00:13:57,828
I'm thinking.
271
00:13:57,830 --> 00:13:59,730
Hey!
272
00:13:59,732 --> 00:14:01,098
"Area 51."
273
00:14:01,100 --> 00:14:02,099
Stop!
274
00:14:02,101 --> 00:14:03,467
"J.F.K. Assassination"?
275
00:14:03,469 --> 00:14:05,002
What the hell
is that?
276
00:14:05,004 --> 00:14:06,270
You're ruining
the game.
277
00:14:06,272 --> 00:14:07,604
What game?
278
00:14:07,606 --> 00:14:09,406
Charades.
279
00:14:09,408 --> 00:14:12,342
Our theme is secrets
that people think
280
00:14:12,344 --> 00:14:13,944
they're getting
away with.
281
00:14:13,946 --> 00:14:15,512
Well, Meryl Streep,
I'd love to know
282
00:14:15,514 --> 00:14:18,449
how we're gonna act out
Watergate.
283
00:14:18,451 --> 00:14:21,385
Well, I'm sure team Stelena will
figure it out.
284
00:14:21,387 --> 00:14:22,920
"A," you just implied
that I was on your team.
285
00:14:22,922 --> 00:14:27,257
Two, you just gave me
that judgy little hinty voice.
286
00:14:27,259 --> 00:14:30,461
So what am I missing?
287
00:14:30,463 --> 00:14:32,162
It's probably
nothing.
288
00:14:34,933 --> 00:14:36,667
Speak.
289
00:14:39,170 --> 00:14:40,571
Well, don't you think
that Stefan and Elena
290
00:14:40,573 --> 00:14:44,041
have been a little...
You know?
291
00:14:44,043 --> 00:14:46,276
No. Clearly I don't.
292
00:14:46,278 --> 00:14:47,778
Secretive?
293
00:14:47,780 --> 00:14:49,279
I caught them being
all hushed and whispery
294
00:14:49,281 --> 00:14:50,881
at the car this morning,
295
00:14:50,883 --> 00:14:52,382
and now they're getting
firewood out of the shed
296
00:14:52,384 --> 00:14:55,319
together, which
apparently takes 20 minutes.
297
00:14:55,321 --> 00:14:57,020
You know, now that
you mention it,
298
00:14:57,022 --> 00:15:00,190
Elena got all cagey
when I brought up Enzo.
299
00:15:00,192 --> 00:15:03,026
No, no. I'm not
talking about Enzo.
300
00:15:03,028 --> 00:15:06,797
I'm talking about
Stefan and Elena.
301
00:15:06,799 --> 00:15:08,565
How much have you
had to drink?
302
00:15:08,567 --> 00:15:11,535
Come on!
She's single now,
303
00:15:11,537 --> 00:15:13,637
you two are
on the outs.
304
00:15:16,007 --> 00:15:18,075
Elena: Cocktails.
Good call.
305
00:15:18,077 --> 00:15:20,911
I'll, uh--I'll
make a fire.
306
00:15:20,913 --> 00:15:23,680
I'll help. Ahem.
307
00:15:23,682 --> 00:15:25,816
Let the games begin.
308
00:15:39,164 --> 00:15:40,931
When we planned
our romantic day together,
309
00:15:40,933 --> 00:15:44,768
I wasn't picturing
you, me, and two other guys.
310
00:15:44,770 --> 00:15:48,338
Trust me,
neither was I.
311
00:16:02,453 --> 00:16:04,888
One part wolfsbane,
one part Vervain.
312
00:16:04,890 --> 00:16:06,523
All together,
the dumbest idea
313
00:16:06,525 --> 00:16:08,025
that either of you
have ever had.
314
00:16:08,027 --> 00:16:12,462
Don't look at me.
This is all Ty.
315
00:16:12,464 --> 00:16:14,231
These should hold.
316
00:16:14,233 --> 00:16:15,866
Let's do this.
317
00:16:15,868 --> 00:16:17,401
Not to be
the only girl here,
318
00:16:17,403 --> 00:16:20,504
but I can't watch this.
319
00:16:20,506 --> 00:16:22,573
I'm gonna go upstairs.
320
00:16:28,580 --> 00:16:30,214
Ty, once this guy
pops out,
321
00:16:30,216 --> 00:16:32,115
we have no idea
when you'll come back again.
322
00:16:32,117 --> 00:16:33,884
Some freak is
inside my body.
323
00:16:33,886 --> 00:16:35,519
He took over
my life.
324
00:16:35,521 --> 00:16:36,954
God only knows
what he's got planned for me,
325
00:16:36,956 --> 00:16:39,489
so unless you've got
any better ideas,
326
00:16:39,491 --> 00:16:41,124
this is what
we're doing.
327
00:16:45,163 --> 00:16:47,197
Ok. Let's do this.
328
00:16:51,269 --> 00:16:52,636
Vyjit.
329
00:17:03,915 --> 00:17:05,582
Who are you?
330
00:17:05,584 --> 00:17:06,617
Where am I?
331
00:17:06,619 --> 00:17:08,652
Where's Markos?
332
00:17:08,654 --> 00:17:11,054
Go to hell.
333
00:17:11,056 --> 00:17:12,923
To answer your question,
my name is Matt,
334
00:17:12,925 --> 00:17:15,692
and you, Julian, are
inside my best friend,
335
00:17:15,694 --> 00:17:18,762
aka your own personal hell.
336
00:17:27,839 --> 00:17:29,139
Aaagh!
337
00:17:39,217 --> 00:17:40,751
Maria.
338
00:17:40,753 --> 00:17:43,053
Julian's your husband.
339
00:17:43,055 --> 00:17:44,788
Why didn't you realize he wasn't
in control of the body?
340
00:17:44,790 --> 00:17:47,157
He'd only been called out
for a few hours.
341
00:17:47,159 --> 00:17:49,993
I've never seen a host
reemerge so quickly.
342
00:17:49,995 --> 00:17:52,029
You've never seen
a hybrid before either.
343
00:17:52,031 --> 00:17:53,964
Find him!
344
00:17:53,966 --> 00:17:57,000
And make him permanent.
345
00:17:57,002 --> 00:17:58,802
As for the rest of you,
346
00:17:58,804 --> 00:18:00,003
I see a lot of walking
347
00:18:00,005 --> 00:18:02,439
when I should be
hearing chanting.
348
00:18:02,441 --> 00:18:04,608
Find me
the doppelgangers.
349
00:18:11,482 --> 00:18:14,284
[Music playing]
350
00:18:29,033 --> 00:18:33,136
Stefan: Uh, ok.
Think. Ponder.
351
00:18:33,138 --> 00:18:36,273
Brain. I don't know.
352
00:18:36,275 --> 00:18:38,108
Uh, skull!
353
00:18:38,110 --> 00:18:39,142
-Yes!
-All right!
354
00:18:39,144 --> 00:18:40,711
Skull, skull.
355
00:18:40,713 --> 00:18:42,979
Ok. Limb. Joint.
356
00:18:42,981 --> 00:18:44,114
Bone.
357
00:18:44,116 --> 00:18:46,416
Bone, bone.
Skull and bones.
358
00:18:46,418 --> 00:18:47,517
Skull and bones!
Got it!
359
00:18:47,519 --> 00:18:48,652
Ha ha ha!
360
00:18:48,654 --> 00:18:51,988
5-0, 5-0.
361
00:18:51,990 --> 00:18:55,025
Tck, tck!
362
00:18:55,027 --> 00:18:57,260
Ok. Let's play
a game called
363
00:18:57,262 --> 00:19:00,864
Never Have I Ever,
hmm?
364
00:19:00,866 --> 00:19:02,399
Elena: Oh, I don't
think I'm drunk enough.
365
00:19:02,401 --> 00:19:04,468
Oh, come on!
It'll be fun!
366
00:19:04,470 --> 00:19:05,569
Come on.
It'll be fun.
367
00:19:05,571 --> 00:19:06,670
I'll go first.
368
00:19:06,672 --> 00:19:09,840
Never have I ever died.
369
00:19:09,842 --> 00:19:12,142
Cheers to that one.
370
00:19:12,144 --> 00:19:13,810
Damon: Cheers.
371
00:19:13,812 --> 00:19:17,013
Stefan: Ooh! Ok. Um, never
have I ever been possessed
372
00:19:17,015 --> 00:19:18,115
by my evil doppelganger.
373
00:19:18,117 --> 00:19:21,017
Pbbb. Mean.
374
00:19:22,653 --> 00:19:26,556
Never have I ever been
fooled by evil doppelganger
375
00:19:26,558 --> 00:19:29,326
while she was
pretending to be me.
376
00:19:29,328 --> 00:19:30,327
Low blow.
377
00:19:30,329 --> 00:19:31,695
Tough but fair.
378
00:19:31,697 --> 00:19:35,232
Never have I ever
kissed a Salvatore brother.
379
00:19:35,234 --> 00:19:36,600
Mm-hmm.
380
00:19:36,602 --> 00:19:38,702
Today.
381
00:19:44,409 --> 00:19:46,777
So are you gonna
drink or--
382
00:19:46,779 --> 00:19:49,212
Are you implying something?
383
00:19:51,015 --> 00:19:53,750
Well, I'm gonna get another round.
Does anybody--
384
00:19:53,752 --> 00:19:56,353
never have I ever lied
about where Enzo is.
385
00:20:07,064 --> 00:20:08,665
Ok. What is going on?
386
00:20:08,667 --> 00:20:10,767
Nothing obviously because
nobody's drinking.
387
00:20:10,769 --> 00:20:12,035
I mean, clearly
you know the rules
388
00:20:12,037 --> 00:20:13,236
of the game,
right, brother?
389
00:20:13,238 --> 00:20:14,538
If you lied,
you drink.
390
00:20:14,540 --> 00:20:17,374
Oh, no. I understand
the rules.
391
00:20:17,376 --> 00:20:19,075
This just got weird.
392
00:20:19,077 --> 00:20:21,945
I'm officially buzzed,
so I'm gonna go
393
00:20:21,947 --> 00:20:23,747
and get ready for bed.
394
00:20:25,716 --> 00:20:29,753
Damon: Well, I could certainly
use another round.
395
00:21:02,453 --> 00:21:03,134
Avoiding, are we?
396
00:21:05,723 --> 00:21:08,658
Nothing a hot bath
won't fix.
397
00:21:08,660 --> 00:21:12,729
Wash the guilt
straight down the drain.
398
00:22:02,780 --> 00:22:04,213
Damon!
399
00:22:08,489 --> 00:22:10,056
Elena!
400
00:22:12,359 --> 00:22:14,360
Come here. Come on.
401
00:22:14,362 --> 00:22:15,395
What happened?
402
00:22:15,397 --> 00:22:16,429
There was someone
in here.
403
00:22:16,431 --> 00:22:18,298
Who?
404
00:22:18,300 --> 00:22:20,366
I don't know.
I didn't--I didn't see anyone,
405
00:22:20,368 --> 00:22:23,903
but I could feel someone
pushing me under the water.
406
00:22:23,905 --> 00:22:26,606
Ok. I'd blame it
on the spirit of Bill Forbes,
407
00:22:26,608 --> 00:22:28,641
but I don't think
you're his type.
408
00:22:28,643 --> 00:22:31,844
Besides, why would
a ghost be targeting you?
409
00:22:31,846 --> 00:22:33,379
Hey.
410
00:22:35,249 --> 00:22:37,216
Elena.
411
00:22:37,218 --> 00:22:38,418
Damon.
412
00:22:38,420 --> 00:22:40,486
What? Hey.
413
00:22:46,927 --> 00:22:48,628
Where's Markos?
414
00:22:48,630 --> 00:22:50,830
What does it matter
to you?
415
00:22:50,832 --> 00:22:52,732
He wants to kill
my sister.
416
00:22:52,734 --> 00:22:53,766
I want to stop him.
417
00:22:53,768 --> 00:22:55,735
Ha ha ha!
418
00:22:55,737 --> 00:22:57,136
You're a fool.
419
00:22:57,138 --> 00:22:58,705
Markos destroyed
your only weapon
420
00:22:58,707 --> 00:23:00,139
against passengers
like me,
421
00:23:00,141 --> 00:23:01,574
and there's no way
in hell you'd ever
422
00:23:01,576 --> 00:23:03,309
kill your
best friend.
423
00:23:13,887 --> 00:23:16,689
Unh!
424
00:23:16,691 --> 00:23:19,192
You're right.
I don't plan on killing you,
425
00:23:19,194 --> 00:23:21,260
but I do plan on
getting my answers.
426
00:23:21,262 --> 00:23:23,129
Where's Markos?
427
00:23:32,906 --> 00:23:35,041
Stop!
428
00:23:35,043 --> 00:23:36,242
I can't tell you
where Markos is
429
00:23:36,244 --> 00:23:39,245
because
I don't know,
430
00:23:39,247 --> 00:23:40,947
but I can tell you
where my body is.
431
00:23:40,949 --> 00:23:42,348
Why do we care?
432
00:23:42,350 --> 00:23:43,850
Because Markos
doesn't like problems,
433
00:23:43,852 --> 00:23:45,618
and your boy
escaping camp means
434
00:23:45,620 --> 00:23:47,253
he's Markos'
problem.
435
00:23:47,255 --> 00:23:48,254
So?
436
00:23:48,256 --> 00:23:49,889
So knowing Markos,
437
00:23:49,891 --> 00:23:51,824
he's gonna want to
get rid of Tyler for good
438
00:23:51,826 --> 00:23:55,628
by making this
my body
439
00:23:55,630 --> 00:23:57,263
permanently.
440
00:24:02,469 --> 00:24:04,670
Stefan, hey.
441
00:24:04,672 --> 00:24:07,173
Remind me why I passed
on the cloaking spell party again.
442
00:24:07,175 --> 00:24:10,076
Well, it's not exactly
a relaxing getaway.
443
00:24:10,078 --> 00:24:12,378
Listen. Are things
getting worse on the other side?
444
00:24:12,380 --> 00:24:13,446
Why?
445
00:24:13,448 --> 00:24:14,680
Because something
attacked Elena.
446
00:24:14,682 --> 00:24:16,215
Is it possible that
someone over there
447
00:24:16,217 --> 00:24:19,085
could physically
affect this plane?
448
00:24:19,087 --> 00:24:21,854
Actually, yeah.
449
00:24:21,856 --> 00:24:24,757
My grams knocked
a lamp right off my desk today.
450
00:24:24,759 --> 00:24:29,295
I doubt it's easy, but if someone were
emotional enough...
451
00:24:29,297 --> 00:24:30,830
Enzo.
452
00:24:30,832 --> 00:24:32,231
Caroline: Enzo's dead?
453
00:24:34,968 --> 00:24:42,408
Yeah. I, uh,
I killed him.
454
00:24:42,410 --> 00:24:46,779
So my powers
of deduction really suck.
455
00:24:46,781 --> 00:24:49,015
Why didn't you
say anything?
456
00:24:49,017 --> 00:24:50,917
Because it's
complicated.
457
00:24:50,919 --> 00:24:52,718
Enter the complication.
458
00:24:52,720 --> 00:24:54,420
Enzo's dead.
You killed him.
459
00:24:54,422 --> 00:24:55,521
Elena told me.
460
00:24:55,523 --> 00:24:56,756
So you didn't
know either?
461
00:24:56,758 --> 00:24:58,791
Nope.
462
00:24:58,793 --> 00:25:01,794
And their secret
really was about Enzo.
463
00:25:01,796 --> 00:25:03,129
Yep.
464
00:25:03,131 --> 00:25:04,630
You guys think
we could, um, talk
465
00:25:04,632 --> 00:25:06,032
about this
some other time?
466
00:25:06,034 --> 00:25:07,633
By all means, brother.
467
00:25:07,635 --> 00:25:09,035
At your convenience.
468
00:25:09,037 --> 00:25:10,803
Listen.
The other side is falling apart,
469
00:25:10,805 --> 00:25:13,573
and I think it's
allowing Enzo to mess with us.
470
00:25:14,942 --> 00:25:18,811
Enzo! You in here?
471
00:25:18,813 --> 00:25:20,613
Don't reckon
I'd miss this.
472
00:25:20,615 --> 00:25:22,381
Because knock it off!
473
00:25:22,383 --> 00:25:23,850
It doesn't
make any sense.
474
00:25:23,852 --> 00:25:26,252
If Enzo wanted
to kill Elena,
475
00:25:26,254 --> 00:25:27,720
drowning her wouldn't
have worked.
476
00:25:27,722 --> 00:25:29,622
Enzo: Smart girl.
See why you like her so much.
477
00:25:29,624 --> 00:25:31,124
Maybe he's just
trying to scare us.
478
00:25:31,126 --> 00:25:32,125
Warmer.
479
00:25:32,127 --> 00:25:33,826
Come on!
480
00:25:33,828 --> 00:25:34,994
You've almost
got it.
481
00:25:34,996 --> 00:25:37,463
What is Enzo up to?
482
00:25:39,433 --> 00:25:41,667
Drowning Elena was
just a distraction.
483
00:25:41,669 --> 00:25:43,369
He figured out a way
to kill us all
484
00:25:43,371 --> 00:25:45,471
in one fell swoop.
485
00:25:47,774 --> 00:25:49,775
Did I mention that
I missed you?
486
00:25:55,149 --> 00:25:56,382
Crap.
487
00:25:56,384 --> 00:25:57,350
Where's Luke?
488
00:25:57,352 --> 00:25:58,784
Who knows?
489
00:25:58,786 --> 00:26:02,188
We better find him
before the Travelers find us.
490
00:26:02,190 --> 00:26:04,991
[Travelers chanting]
491
00:26:19,339 --> 00:26:20,806
Stop!
492
00:26:22,509 --> 00:26:23,910
I found them.
493
00:26:33,122 --> 00:26:37,092
Caroline: Luke? Luke?
Where are you?
494
00:26:41,697 --> 00:26:44,499
Maybe Luke--
495
00:26:44,501 --> 00:26:45,534
you're upset.
496
00:26:45,536 --> 00:26:46,935
I'm not upset.
497
00:26:46,937 --> 00:26:48,336
Just looking for Luke,
498
00:26:48,338 --> 00:26:50,305
you know, Luke,
who was here to protect
499
00:26:50,307 --> 00:26:52,441
you and Stefan,
Luke, who's now missing
500
00:26:52,443 --> 00:26:55,343
because you and Stefan
lied about where Enzo was,
501
00:26:55,345 --> 00:26:57,079
and now the Travelers
can find you,
502
00:26:57,081 --> 00:26:59,247
do their spell, and wipe us all off
the face of the earth.
503
00:26:59,249 --> 00:27:00,882
I was worried that
if Damon found out--
504
00:27:00,884 --> 00:27:03,085
What, he'd flip out
and spiral
505
00:27:03,087 --> 00:27:04,319
and kill a bunch
of innocent people?
506
00:27:04,321 --> 00:27:05,821
Yeah, I get that.
507
00:27:05,823 --> 00:27:08,590
I, however, am not Damon,
508
00:27:08,592 --> 00:27:10,225
so the fact that you
lied to me about it
509
00:27:10,227 --> 00:27:12,627
makes less sense.
510
00:27:12,629 --> 00:27:13,695
I just didn't want
to put you
511
00:27:13,697 --> 00:27:15,163
in an awkward
position.
512
00:27:15,165 --> 00:27:16,531
Because it wasn't
awkward when I accused
513
00:27:16,533 --> 00:27:19,367
you and Stefan of being
makeout buddies again?
514
00:27:19,369 --> 00:27:23,605
Actually, yes,
it was.
515
00:27:23,607 --> 00:27:25,540
Where did that
even come from?
516
00:27:28,644 --> 00:27:30,912
I have no idea.
517
00:27:33,049 --> 00:27:34,216
Well, are you
over it?
518
00:27:34,218 --> 00:27:35,250
Yes.
519
00:27:35,252 --> 00:27:36,718
Good.
520
00:27:36,720 --> 00:27:38,520
Now let's go
find Luke.
521
00:27:41,390 --> 00:27:43,458
You need to know
why I lied to you.
522
00:27:43,460 --> 00:27:44,993
Nope, I don't.
523
00:27:44,995 --> 00:27:46,761
Damon, come on.
524
00:27:46,763 --> 00:27:48,130
Let's just cut to the chase, Stefan,
because I'm not
525
00:27:48,132 --> 00:27:49,731
in a hash out our differences
kind of mood.
526
00:27:49,733 --> 00:27:51,800
Yes, I'm pissed that
you killed Enzo.
527
00:27:51,802 --> 00:27:53,535
I'm even more pissed
that you two lied to me about it.
528
00:27:53,537 --> 00:27:54,703
You know what, Stefan?
529
00:27:54,705 --> 00:27:55,971
If it was me
and I was in your shoes,
530
00:27:55,973 --> 00:27:57,172
I would have done
it, too,
531
00:27:57,174 --> 00:27:58,340
except I would have done
it months ago.
532
00:27:58,342 --> 00:28:00,175
The fact that you took
this long--
533
00:28:00,177 --> 00:28:01,877
He was your friend.
534
00:28:06,082 --> 00:28:10,051
Yes, Stefan, he was
my friend,
535
00:28:10,053 --> 00:28:12,053
which is why I,
above anyone else,
536
00:28:12,055 --> 00:28:14,756
should have known
that he was dead.
537
00:28:19,061 --> 00:28:21,196
Let's just find
the stupid witch.
538
00:28:27,303 --> 00:28:28,370
[Sighs]
539
00:28:28,372 --> 00:28:29,604
Of course the creepy
Travelers
540
00:28:29,606 --> 00:28:32,507
are hiding their bodies
in creepy caves.
541
00:28:32,509 --> 00:28:34,882
Try to think of them
as romantic Travelers
542
00:28:34,883 --> 00:28:36,497
and romantic caves
since we're
543
00:28:36,498 --> 00:28:38,816
technically still
on our date weekend.
544
00:28:40,784 --> 00:28:42,384
Right.
545
00:28:55,898 --> 00:28:57,632
Oh, my God.
546
00:29:03,072 --> 00:29:04,573
These Travelers
are passengered
547
00:29:04,575 --> 00:29:06,808
inside people
in Mystic Falls?
548
00:29:06,810 --> 00:29:09,945
I take it back.
This is creepy.
549
00:29:09,947 --> 00:29:12,047
Damon: What'd you think
I was gonna do?
550
00:29:12,049 --> 00:29:13,248
What are you
talking about?
551
00:29:13,250 --> 00:29:14,616
When I found out
Enzo was dead?
552
00:29:14,618 --> 00:29:16,384
Did you think I was
gonna go on a rampage,
553
00:29:16,386 --> 00:29:17,452
slaughter a bunch
of innocent people,
554
00:29:17,454 --> 00:29:18,887
go bowling
with human heads?
555
00:29:18,889 --> 00:29:20,255
What'd you think
I was gonna do?
556
00:29:20,257 --> 00:29:21,623
Hate me.
557
00:29:23,993 --> 00:29:28,096
I thought you would,
uh, hate me.
558
00:29:28,098 --> 00:29:29,778
[Thump]
559
00:29:32,102 --> 00:29:34,970
You hear that?
560
00:29:34,972 --> 00:29:36,938
Yeah. Come on.
561
00:29:46,515 --> 00:29:48,250
He's barely
breathing.
562
00:29:48,252 --> 00:29:50,452
Why the hell would Enzo
dump him here?
563
00:29:52,488 --> 00:29:54,522
[Sniffs]
564
00:29:54,524 --> 00:29:56,358
Smell that?
565
00:30:18,080 --> 00:30:20,948
Grab him. Let's go.
566
00:30:20,950 --> 00:30:24,385
Unh! Ugh!
567
00:30:24,387 --> 00:30:26,687
Dick move, Enzo.
568
00:30:33,095 --> 00:30:35,763
Unh! Agh!
569
00:30:35,765 --> 00:30:37,865
If only this wasn't
totally avoidable.
570
00:30:37,867 --> 00:30:40,401
Oh, really?
Now you're doing "I told you so"?
571
00:30:40,403 --> 00:30:41,502
This isn't gonna
stop, Stefan.
572
00:30:41,504 --> 00:30:42,803
I killed his girl,
you killed him.
573
00:30:42,805 --> 00:30:44,672
This is not gonna
stop.
574
00:30:44,674 --> 00:30:47,074
He's right.
I like poetic justice.
575
00:30:47,076 --> 00:30:48,876
Damon Salvatore
and his murderous brother
576
00:30:48,878 --> 00:30:50,878
die a fiery death.
577
00:30:50,880 --> 00:30:52,413
You listening to me?
578
00:30:52,415 --> 00:30:53,381
Unh!
579
00:30:53,383 --> 00:30:55,249
Is that a yes
or a no?
580
00:30:55,251 --> 00:30:57,885
Because I can
bring you back.
581
00:30:57,887 --> 00:30:59,487
Bonnie came back,
Markos came back.
582
00:30:59,489 --> 00:31:00,421
I'll find a way,
583
00:31:00,423 --> 00:31:02,890
but this
has to stop.
584
00:31:02,892 --> 00:31:04,892
How do you think you're able to do
all this stuff, huh?
585
00:31:04,894 --> 00:31:07,228
The other side's
falling apart, Enzo,
586
00:31:07,230 --> 00:31:08,729
so you can either
help me,
587
00:31:08,731 --> 00:31:10,998
or you can blink
out of existence.
588
00:31:12,968 --> 00:31:14,869
It's your choice.
589
00:31:17,873 --> 00:31:19,807
Unh!
590
00:31:19,809 --> 00:31:23,010
Go on, Stefan.
Get Luke out of here.
591
00:31:23,012 --> 00:31:25,713
He's the only one
that can hide you and Elena.
592
00:31:25,715 --> 00:31:28,516
[Wood splintering]
593
00:31:31,219 --> 00:31:33,621
Go now!
594
00:31:39,795 --> 00:31:41,395
Come on.
595
00:31:51,473 --> 00:31:53,541
Don't let me down again.
596
00:32:08,023 --> 00:32:10,424
You're sure Julian
has an eagle tattoo?
597
00:32:10,426 --> 00:32:12,126
That's what he said.
598
00:32:19,935 --> 00:32:24,271
I'm pretty sure
that's a dove.
599
00:32:24,273 --> 00:32:27,374
Or a really cute
eagle.
600
00:32:27,376 --> 00:32:28,943
Moving on.
601
00:32:30,879 --> 00:32:32,079
Look. I'm sorry.
602
00:32:32,081 --> 00:32:35,182
This is the worst
date ever.
603
00:32:35,184 --> 00:32:37,051
We're together
in a cave
604
00:32:37,053 --> 00:32:39,954
of semiconscious Travelers who want
to take over our town,
605
00:32:39,956 --> 00:32:42,556
but it could be
worse, right?
606
00:32:42,558 --> 00:32:48,863
Right. It could be.
607
00:32:50,699 --> 00:32:52,366
Jeremy?!
608
00:32:52,368 --> 00:32:53,868
Jeremy!
609
00:32:53,870 --> 00:32:55,469
He may be a hunter,
but you'd be surprised
610
00:32:55,471 --> 00:32:57,805
at how easy it is
to restrict a man's airways.
611
00:32:57,807 --> 00:33:01,375
Please stop!
612
00:33:01,377 --> 00:33:04,011
Stop!
613
00:33:04,013 --> 00:33:07,014
Jeremy. Jeremy!
614
00:33:12,020 --> 00:33:13,621
Stop!
615
00:33:18,493 --> 00:33:19,727
Stefan: Feeling ok?
616
00:33:19,729 --> 00:33:22,029
Heh. Liv and I
should have killed you
617
00:33:22,031 --> 00:33:23,831
when we had
the chance.
618
00:33:23,833 --> 00:33:25,599
Yeah. Well,
you didn't,
619
00:33:25,601 --> 00:33:30,371
and, uh, I don't understand why,
but thank you.
620
00:33:30,373 --> 00:33:33,340
Let's just say
621
00:33:33,342 --> 00:33:35,843
my family's
pretty screwed up,
622
00:33:35,845 --> 00:33:37,711
not a whole lot
of compassion.
623
00:33:37,713 --> 00:33:38,946
You guys are different.
624
00:33:38,948 --> 00:33:40,681
You protect each other.
625
00:33:40,683 --> 00:33:42,082
Well, we still need
you to protect us,
626
00:33:42,084 --> 00:33:43,250
so why don't you
get your stuff
627
00:33:43,252 --> 00:33:45,719
and we can get
the hell out of here?
628
00:33:45,721 --> 00:33:47,154
Yeah.
629
00:33:55,764 --> 00:33:58,232
I guess Enzo
bought it.
630
00:33:58,234 --> 00:34:00,201
Bought what?
631
00:34:00,203 --> 00:34:01,635
Bring him back.
I mean, how do you
632
00:34:01,637 --> 00:34:02,870
plan on doing that?
633
00:34:02,872 --> 00:34:04,338
Markos found
his way back.
634
00:34:04,340 --> 00:34:06,073
It's not impossible
635
00:34:06,075 --> 00:34:07,508
unless you want him
terrorizing us
636
00:34:07,510 --> 00:34:09,977
for the rest
of eternity.
637
00:34:09,979 --> 00:34:11,912
Not particularly.
638
00:34:11,914 --> 00:34:14,882
Uh-uh.
639
00:34:14,884 --> 00:34:17,751
Uh, look.
I know that--
640
00:34:17,753 --> 00:34:18,719
Ohh!
641
00:34:18,721 --> 00:34:22,957
Had to do that
for Enzo.
642
00:34:22,959 --> 00:34:25,993
That's the last time
you'll hear about it from me.
643
00:34:25,995 --> 00:34:27,461
Elena: Damon.
644
00:34:48,864 --> 00:34:50,379
What do you mean
you lost Julian's body?
645
00:34:50,380 --> 00:34:52,160
You/he was right.
646
00:34:52,814 --> 00:34:54,781
The Travelers
wanted it.
647
00:34:54,783 --> 00:34:55,882
But we'll find it.
648
00:34:55,884 --> 00:34:57,017
We just need to
figure out
649
00:34:57,019 --> 00:34:58,318
where they went.
650
00:34:58,320 --> 00:35:01,021
Hold on. What do
they need his body for?
651
00:35:04,492 --> 00:35:08,728
Guys, talk to me.
Why did they take it?
652
00:35:08,730 --> 00:35:09,996
Ooh!
653
00:35:09,998 --> 00:35:11,631
Caroline: What are they
doing here?
654
00:35:11,633 --> 00:35:13,199
This is our home.
We can't let them take over.
655
00:35:13,201 --> 00:35:17,237
They won't.
I got it handled, I promise.
656
00:35:17,239 --> 00:35:19,973
Ty, what's wrong?
657
00:35:19,975 --> 00:35:21,641
I'm seeing things.
658
00:35:24,178 --> 00:35:25,779
This body's
incredible.
659
00:35:25,781 --> 00:35:26,813
Don't get used to it.
660
00:35:26,815 --> 00:35:29,282
[Groaning]
661
00:35:37,825 --> 00:35:39,459
Tyler, talk to us.
662
00:35:39,461 --> 00:35:40,894
I don't know what
the hell's happening.
663
00:35:40,896 --> 00:35:43,596
It's like I'm
seeing his life.
664
00:35:47,034 --> 00:35:48,101
God!
665
00:35:48,103 --> 00:35:49,869
Oh, my God.
666
00:35:49,871 --> 00:35:54,407
Dumi porvo, vazat domo.
667
00:35:54,409 --> 00:35:58,945
They started the spell
to make Julian permanent.
668
00:35:58,947 --> 00:36:02,749
Dumi porvo, vazat domo.
669
00:36:02,751 --> 00:36:05,452
Ehta ahni ovy domo.
670
00:36:05,454 --> 00:36:09,022
Dumi porvo, vazat domo.
671
00:36:09,024 --> 00:36:10,423
Make it stop.
672
00:36:10,425 --> 00:36:12,258
Make it stop!
673
00:36:12,260 --> 00:36:14,728
[Groaning]
674
00:36:23,604 --> 00:36:24,871
Tyler.
675
00:36:41,088 --> 00:36:43,590
I take it you didn't
find my body.
676
00:36:56,871 --> 00:36:58,297
Never have I ever
677
00:36:59,154 --> 00:37:01,744
had a ghost try
to burn me alive.
678
00:37:02,428 --> 00:37:04,061
Drink.
679
00:37:06,831 --> 00:37:09,833
Come on. Car's packed.
We got to get out of here.
680
00:37:09,835 --> 00:37:11,835
We're friends, right?
681
00:37:14,338 --> 00:37:17,874
We tell each other things,
we trust each other.
682
00:37:17,876 --> 00:37:20,644
Caroline, it's not
because I didn't trust you.
683
00:37:20,646 --> 00:37:22,746
No. It's just that
you trust Elena more,
684
00:37:22,748 --> 00:37:25,582
and I get it.
Of course you would.
685
00:37:25,584 --> 00:37:28,752
Still sucks to be left
out of the loop, you know?
686
00:37:31,222 --> 00:37:32,956
Well, if it makes
you feel any better,
687
00:37:32,958 --> 00:37:34,357
there are things
that I tell you
688
00:37:34,359 --> 00:37:36,059
that I don't tell her.
689
00:37:36,061 --> 00:37:37,260
Like what?
690
00:37:37,262 --> 00:37:40,230
Like you have dirt
on your cheek.
691
00:37:45,103 --> 00:37:49,072
And look. Maybe I didn't
want you to know
692
00:37:49,074 --> 00:37:51,374
that I killed Enzo.
693
00:37:51,376 --> 00:37:52,676
Why?
694
00:37:52,678 --> 00:37:53,777
Because I know you,
and I know you guys
695
00:37:53,779 --> 00:37:55,245
had that weird little
696
00:37:55,247 --> 00:37:57,114
chemistry thing
going on.
697
00:37:57,116 --> 00:38:02,753
Oh, please!
You're delusional.
698
00:38:02,755 --> 00:38:06,289
I didn't want you to
think any less of me.
699
00:38:06,291 --> 00:38:07,758
[Sighs]
700
00:38:13,998 --> 00:38:16,466
I'll, uh--I'll meet you
over by the car
701
00:38:16,468 --> 00:38:18,168
when you're done.
702
00:38:44,462 --> 00:38:45,562
Hey.
703
00:38:45,564 --> 00:38:46,763
Hey. We're leaving.
704
00:38:46,765 --> 00:38:48,298
Pack your stuff.
705
00:38:48,300 --> 00:38:51,434
I will. I just came out to see
how you're doing.
706
00:38:51,436 --> 00:38:53,069
I'm in a hurry.
You should be, too.
707
00:38:53,071 --> 00:38:56,439
The Travelers
can find us.
708
00:38:56,441 --> 00:38:57,580
So that's it?
709
00:38:58,080 --> 00:38:59,177
We're not gonna
talk about this?
710
00:38:59,178 --> 00:39:01,778
What's there
to talk about?
711
00:39:01,780 --> 00:39:03,046
I'm sorry that
I lied to you.
712
00:39:03,048 --> 00:39:05,949
I don't care
that you lied really.
713
00:39:08,252 --> 00:39:11,755
Ok. I'm confused.
Why are you being like this?
714
00:39:11,757 --> 00:39:14,291
Because you were
right, Elena.
715
00:39:14,293 --> 00:39:16,593
You wanted to protect me
so I wouldn't spiral
716
00:39:16,595 --> 00:39:18,028
because if I spiraled
then it would prove
717
00:39:18,030 --> 00:39:21,331
that we shouldn't
be together,
718
00:39:21,333 --> 00:39:23,834
but--but I didn't spiral.
719
00:39:23,836 --> 00:39:27,137
Despite every nerve in my body
wanting to break something
720
00:39:27,139 --> 00:39:28,972
or hurt someone
or do all the wrong things
721
00:39:28,974 --> 00:39:30,373
for all the right reasons,
722
00:39:30,375 --> 00:39:34,177
I'm holding it together
the best I can
723
00:39:34,179 --> 00:39:35,846
for you.
724
00:39:35,848 --> 00:39:38,648
[Music playing]
725
00:39:40,985 --> 00:39:42,886
But you're still
mad at me?
726
00:39:42,888 --> 00:39:46,556
Of course I'm still
mad at you
727
00:39:46,558 --> 00:39:49,860
because being around
you drives me nuts,
728
00:39:49,862 --> 00:39:54,497
and not being around you
drives me nuts.
729
00:39:57,068 --> 00:39:59,402
Ok. Now I'm
really confused.
730
00:40:20,391 --> 00:40:22,025
What was that for?
731
00:40:24,595 --> 00:40:29,633
Because I've had
a really crappy day,
732
00:40:29,635 --> 00:40:31,201
and I needed it.
733
00:40:31,226 --> 00:40:36,226
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
50118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.