Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,249 --> 00:00:01,733
Previously
on "The Vampire Diaries"...
2
00:00:01,734 --> 00:00:03,283
We're bad for each other,
3
00:00:03,285 --> 00:00:04,851
and we're never gonna get
to where we need to go.
4
00:00:04,853 --> 00:00:06,838
We'll just end up back
here where we started.
5
00:00:06,963 --> 00:00:08,586
Nadia: Travelers have
the ability to keep
6
00:00:08,587 --> 00:00:10,654
living inside
someone else's body.
7
00:00:10,656 --> 00:00:11,922
You're a hunter.
8
00:00:11,924 --> 00:00:13,525
That officially makes
you the only person
9
00:00:13,526 --> 00:00:15,042
in this room that I can trust.
10
00:00:15,044 --> 00:00:16,460
Jeremy: You're gonna
protect Elena,
11
00:00:16,462 --> 00:00:17,711
and I'm gonna help you
stop the Travelers.
12
00:00:17,713 --> 00:00:19,713
I'm gonna need some help.
13
00:00:19,715 --> 00:00:22,132
Liv: The Travelers are
up to something big.
14
00:00:22,134 --> 00:00:24,418
Aah!
15
00:00:24,420 --> 00:00:25,636
Liv: Now they're
on the move.
16
00:00:25,638 --> 00:00:27,856
Next stop... Mystic Falls.
17
00:00:31,259 --> 00:00:33,427
[Music playing]
18
00:00:52,947 --> 00:00:55,115
[Wind blowing]
19
00:01:04,792 --> 00:01:06,626
You lose something?
20
00:01:09,064 --> 00:01:12,266
Uh, yes. It's
a particularly mortifying
21
00:01:12,268 --> 00:01:14,018
page from my journal.
22
00:01:14,020 --> 00:01:17,571
Ah. You, uh, censor
your journal?
23
00:01:17,573 --> 00:01:20,824
Pretty sure that's
against journal rules.
24
00:01:22,143 --> 00:01:23,410
And I'm pretty sure
that you're not
25
00:01:23,412 --> 00:01:26,447
the journal police.
26
00:01:26,449 --> 00:01:30,084
Trust me, it's really bad.
27
00:01:30,086 --> 00:01:32,786
I'm officially intrigued.
28
00:01:32,788 --> 00:01:35,022
And I'm officially not kidding.
29
00:01:44,215 --> 00:01:45,832
Thank you.
30
00:01:50,638 --> 00:01:52,139
I'm Elena.
31
00:01:52,141 --> 00:01:53,140
I'm Stefan.
32
00:01:53,142 --> 00:01:55,309
[Horns honking]
33
00:01:57,278 --> 00:01:59,646
[Gasps]
34
00:01:59,648 --> 00:02:02,900
You ok?
35
00:02:02,902 --> 00:02:05,569
Yeah. I just...
36
00:02:05,571 --> 00:02:07,354
I just had
a really crazy dream.
37
00:02:12,985 --> 00:02:17,485
♪ "Resident Evil" ♪
38
00:02:18,666 --> 00:02:21,468
So you broke up.
That I get.
39
00:02:21,670 --> 00:02:23,170
Then you slept together.
40
00:02:23,172 --> 00:02:25,706
Not smart, but again, I get it.
41
00:02:25,708 --> 00:02:28,091
Now here's where it gets
a bit hazy for me.
42
00:02:28,093 --> 00:02:30,711
You went to a parent-teacher
conference?
43
00:02:30,713 --> 00:02:32,546
Jeremy was having some
trouble at school.
44
00:02:32,548 --> 00:02:34,047
Right. Then the kicker.
45
00:02:34,049 --> 00:02:35,515
You offer to drive her
back to campus,
46
00:02:35,517 --> 00:02:37,083
and she says she can't
be around you.
47
00:02:37,085 --> 00:02:38,585
I mean, I'm just confused even
48
00:02:38,587 --> 00:02:39,886
thinking about it.
49
00:02:39,888 --> 00:02:41,588
Can't imagine how you feel.
50
00:02:41,590 --> 00:02:42,806
I'm fine. We're just
taking some time apart.
51
00:02:42,808 --> 00:02:44,057
Yeah, of course.
52
00:02:44,059 --> 00:02:46,610
A friends phase,
where you, her friend,
53
00:02:46,612 --> 00:02:48,528
watch as she moves on
with her life,
54
00:02:48,530 --> 00:02:51,698
finds a new boyfriend,
perhaps a nice gentleman
55
00:02:51,700 --> 00:02:56,536
from a fraternity...
chance or Brock.
56
00:02:56,538 --> 00:02:58,238
Does your mysteriously
missing girlfriend
57
00:02:58,240 --> 00:03:00,490
know how insufferable you are?
58
00:03:00,492 --> 00:03:02,242
Maybe that's why you
haven't found her.
59
00:03:02,244 --> 00:03:04,077
She doesn't want to be found.
60
00:03:04,079 --> 00:03:06,046
I haven't found her
because the Travelers,
61
00:03:06,048 --> 00:03:08,081
i.e. my only lead,
decided to play a fun game
62
00:03:08,083 --> 00:03:10,450
of spontaneous combustion
before giving
63
00:03:10,452 --> 00:03:12,085
me what they promised.
64
00:03:12,087 --> 00:03:13,754
Right.
65
00:03:13,756 --> 00:03:15,305
Now you're here annoying me.
66
00:03:15,307 --> 00:03:18,124
We could always go kill people,
67
00:03:18,126 --> 00:03:19,976
but I suppose that's
what got you
68
00:03:19,978 --> 00:03:22,629
into this problem
in the first place.
69
00:03:25,433 --> 00:03:26,900
Well, I guess my
mom's not here yet.
70
00:03:26,902 --> 00:03:28,185
I'm gonna get us some coffees.
71
00:03:28,187 --> 00:03:29,569
Sure.
72
00:03:39,747 --> 00:03:41,147
Here you go.
73
00:03:41,149 --> 00:03:43,500
I'm gonna need
these. Heh heh.
74
00:03:43,502 --> 00:03:45,085
I'm so clumsy.
75
00:03:45,087 --> 00:03:47,987
So, uh, you hated
the movie, huh?
76
00:03:47,989 --> 00:03:50,490
No. I didn't hate it.
77
00:03:50,492 --> 00:03:56,046
I just wasn't exactly
paying attention either.
78
00:03:56,048 --> 00:03:57,347
So do you want
to dinner some...
79
00:03:57,349 --> 00:03:59,666
We should, uh, do
this again sometime.
80
00:03:59,668 --> 00:04:03,336
Yeah.
81
00:04:03,338 --> 00:04:04,938
Sure.
82
00:04:04,940 --> 00:04:06,106
Good.
83
00:04:19,237 --> 00:04:24,458
Sorry. That's my dad,
waiting up for me.
84
00:04:24,460 --> 00:04:28,495
It's so embarrassing.
85
00:04:28,497 --> 00:04:32,416
I'm really looking
forward to dinner.
86
00:04:32,418 --> 00:04:34,418
Me, too.
87
00:04:34,420 --> 00:04:35,969
Good night.
88
00:04:46,364 --> 00:04:48,598
Caroline, distant:
My mom's 5 minutes away.
89
00:04:48,600 --> 00:04:50,484
Elena?
90
00:04:50,486 --> 00:04:52,552
Hello? Elena!
91
00:04:57,558 --> 00:04:59,192
How did I get here?
92
00:04:59,194 --> 00:05:01,862
I was just standing
at the doorway.
93
00:05:01,864 --> 00:05:05,749
Uh, you walked.
94
00:05:05,751 --> 00:05:08,001
Hang on. Did you just
have one of those dreams
95
00:05:08,003 --> 00:05:09,235
like, right here?
96
00:05:09,237 --> 00:05:10,504
It didn't feel
like a dream, ok?
97
00:05:10,506 --> 00:05:12,038
It felt like it was real,
98
00:05:12,040 --> 00:05:15,091
like I was just there.
99
00:05:15,093 --> 00:05:19,379
That's weird.
100
00:05:19,381 --> 00:05:21,898
Caroline, if you bite
your tongue any harder,
101
00:05:21,900 --> 00:05:23,216
you'll bleed.
102
00:05:23,218 --> 00:05:25,352
Say it.
103
00:05:25,354 --> 00:05:26,720
It's Psych 101.
104
00:05:26,722 --> 00:05:29,422
Actually, it's whatever
comes before 101.
105
00:05:29,424 --> 00:05:31,090
You told Damon that
you couldn't see him anymore,
106
00:05:31,092 --> 00:05:34,828
and now you're having
dreams about Stefan?
107
00:05:34,830 --> 00:05:36,646
It's not just about Stefan, ok?
108
00:05:36,648 --> 00:05:39,399
My parents were still alive.
109
00:05:39,401 --> 00:05:42,903
It was like a different life.
110
00:05:42,905 --> 00:05:46,573
[Cell phone ringing]
111
00:05:46,575 --> 00:05:47,707
Stefan, hey.
112
00:05:47,709 --> 00:05:48,708
Hey.
113
00:05:48,710 --> 00:05:50,293
Is everything ok?
114
00:05:50,295 --> 00:05:51,828
Well, you know how
sometimes you feel crazy
115
00:05:51,830 --> 00:05:53,246
and you call me and I tell you
116
00:05:53,248 --> 00:05:54,331
that you're not crazy?
117
00:05:54,333 --> 00:05:55,999
Even though most
of the time I am.
118
00:05:56,001 --> 00:05:58,502
Well, I need you to tell
me that I'm not crazy.
119
00:05:58,504 --> 00:06:00,587
Uh, no promises.
120
00:06:00,589 --> 00:06:02,923
I was walking to my car,
and I nearly got plowed over
121
00:06:02,925 --> 00:06:04,257
in the middle of the street
122
00:06:04,259 --> 00:06:07,177
because I was having
some vision of Elena.
123
00:06:07,179 --> 00:06:09,112
I take that back.
124
00:06:09,114 --> 00:06:11,631
Actually, you're
not crazy at all.
125
00:06:11,633 --> 00:06:13,900
Something's going on.
126
00:06:13,902 --> 00:06:15,635
Hey. It's Jeremy.
Leave a message.
127
00:06:15,637 --> 00:06:16,970
[Beep]
128
00:06:16,972 --> 00:06:19,506
Hey, Jeremy.
It's me Bonnie Bennett,
129
00:06:19,508 --> 00:06:22,108
your girlfriend, just in
case you need reminding,
130
00:06:22,110 --> 00:06:23,193
which I'm happy to keep doing
131
00:06:23,195 --> 00:06:26,479
until you call me back.
132
00:06:26,481 --> 00:06:31,317
So call me.
133
00:06:42,213 --> 00:06:44,464
Hey, grams.
134
00:06:44,466 --> 00:06:46,132
I heard the Travelers
did a number
135
00:06:46,134 --> 00:06:48,018
on you last night.
136
00:06:48,020 --> 00:06:51,187
Did you read that
in the other side newsletter?
137
00:06:55,142 --> 00:06:56,726
Grams, you don't look right.
138
00:06:56,728 --> 00:06:58,728
Something's wrong
over here, Bonnie.
139
00:06:58,730 --> 00:07:00,513
Some of the witches
think that the Travelers
140
00:07:00,515 --> 00:07:02,198
tried to overwhelm you
so that someone
141
00:07:02,200 --> 00:07:03,650
could get through.
142
00:07:03,652 --> 00:07:04,985
As in come back?
143
00:07:04,987 --> 00:07:07,153
Whoever it is,
he's hiding from us,
144
00:07:07,155 --> 00:07:08,788
and now this place is...
145
00:07:11,375 --> 00:07:13,910
[rumbling]
146
00:07:13,912 --> 00:07:17,130
That wasn't creepy.
147
00:07:17,132 --> 00:07:18,498
What's going on over here?
148
00:07:18,500 --> 00:07:21,034
I don't know,
but whatever the Travelers
149
00:07:21,036 --> 00:07:24,588
did and whoever managed
to get through,
150
00:07:24,590 --> 00:07:26,923
it's got the witches scared.
151
00:07:28,759 --> 00:07:31,311
[Music playing]
152
00:07:31,313 --> 00:07:33,480
The Travelers are here,
and our goal is
153
00:07:33,482 --> 00:07:34,814
to get rid of them,
154
00:07:34,816 --> 00:07:39,586
but before I put my
faith in the 3 Stooges,
155
00:07:39,588 --> 00:07:40,737
I need to make
sure that none of you
156
00:07:40,739 --> 00:07:42,906
are harboring a passenger.
157
00:07:42,908 --> 00:07:44,407
So you want us to
stab ourselves?
158
00:07:44,409 --> 00:07:45,942
This knife is
the only thing that
159
00:07:45,944 --> 00:07:47,077
will get rid of them.
160
00:07:47,079 --> 00:07:50,113
Again, you want us
to stab ourselves?
161
00:07:50,115 --> 00:07:51,498
Just do it so we can
get on with this.
162
00:07:51,500 --> 00:07:54,367
Says the hunter with
the Traveler-proof head.
163
00:07:54,369 --> 00:07:55,619
I'll do it.
164
00:07:55,621 --> 00:07:56,920
And the hybrid, who heals.
165
00:07:56,922 --> 00:07:58,371
Dude, you have a magic
ring that brings you
166
00:07:58,373 --> 00:07:59,623
back from the dead.
167
00:07:59,625 --> 00:08:01,207
Quit bitching.
168
00:08:03,010 --> 00:08:04,544
Unh.
169
00:08:19,860 --> 00:08:22,896
Shoulder. Shouldn't
hurt too much.
170
00:08:22,898 --> 00:08:24,864
Not too deep.
171
00:08:24,866 --> 00:08:27,117
I can help if you...
172
00:08:30,154 --> 00:08:31,955
Unh.
173
00:08:31,957 --> 00:08:34,541
So much testosterone,
so few brain cells.
174
00:08:34,543 --> 00:08:36,376
Jeremy: Ok. So we're
all in the clear.
175
00:08:36,378 --> 00:08:38,495
Want to tell us exactly
what we're doing here?
176
00:08:38,497 --> 00:08:40,279
Easy. You just have
to do that
177
00:08:40,281 --> 00:08:44,134
about a hundred more times,
only to other people.
178
00:08:44,136 --> 00:08:47,387
Look. The truth is
that my coven have been
179
00:08:47,389 --> 00:08:50,907
tracking the Travelers
for thousands of years.
180
00:08:50,909 --> 00:08:52,842
They're always on the move,
181
00:08:52,844 --> 00:08:54,344
but there have been
a few times in history
182
00:08:54,346 --> 00:08:56,846
when they have stopped
to gather.
183
00:08:56,848 --> 00:08:58,565
[Speaks foreign language]
184
00:08:58,567 --> 00:09:02,569
Freaky part is that
no one's ever noticed
185
00:09:02,571 --> 00:09:04,637
because one by one
they've taken over towns
186
00:09:04,639 --> 00:09:08,575
by putting passengers
inside the townsfolk.
187
00:09:08,577 --> 00:09:09,743
We think they're doing
the same thing
188
00:09:09,745 --> 00:09:10,994
in Mystic Falls.
189
00:09:27,845 --> 00:09:30,430
[Speaks foreign
language]
190
00:09:41,074 --> 00:09:43,083
Care to lose again,
or shall we move on
191
00:09:43,084 --> 00:09:46,035
to step two of Elenaless Damon?
192
00:09:46,037 --> 00:09:47,386
You know, bringing up
her name defeats
193
00:09:47,388 --> 00:09:49,839
the purpose of me trying
to forget about her.
194
00:09:49,841 --> 00:09:51,507
Bring up whose name?
195
00:09:51,509 --> 00:09:54,143
Elena.
196
00:09:54,145 --> 00:09:57,096
Whatever.
197
00:09:57,098 --> 00:09:58,647
Speak of the devil.
198
00:09:58,649 --> 00:10:00,816
[Music playing]
199
00:10:02,903 --> 00:10:04,987
Hey. Have you
heard from my mom?
200
00:10:04,989 --> 00:10:06,221
No. Why?
201
00:10:06,223 --> 00:10:07,440
Well, she was supposed
to meet me here,
202
00:10:07,442 --> 00:10:09,158
and now she's not
texting me back.
203
00:10:09,160 --> 00:10:10,493
If you see her, will you
just let her know that
204
00:10:10,495 --> 00:10:11,660
something came up?
205
00:10:11,662 --> 00:10:12,661
Yeah, of course.
206
00:10:12,663 --> 00:10:13,996
Ok. Thanks.
207
00:10:15,782 --> 00:10:20,753
Damon one, temptation zero.
208
00:10:20,755 --> 00:10:23,539
[Cell phone ringing]
209
00:10:23,541 --> 00:10:26,992
Temptation one, Enzo...
210
00:10:26,994 --> 00:10:29,345
hello, gorgeous.
211
00:10:29,347 --> 00:10:30,846
Can you tell Damon that
there's something going on
212
00:10:30,848 --> 00:10:32,932
with Elena and Stefan?
213
00:10:35,202 --> 00:10:36,752
What?
214
00:10:36,754 --> 00:10:38,471
Well, you know how we
all laughed off
215
00:10:38,473 --> 00:10:40,022
the notion that
the universe is drawing
216
00:10:40,024 --> 00:10:41,807
Stefan and Elena together?
217
00:10:41,809 --> 00:10:43,692
Damon: Yeah.
218
00:10:43,694 --> 00:10:44,760
Well, that's happening.
219
00:10:44,762 --> 00:10:46,195
What's happening?
220
00:10:46,197 --> 00:10:48,948
Now that Stefan's doppelhim...
221
00:10:48,950 --> 00:10:50,015
Tom?
222
00:10:50,017 --> 00:10:51,317
Tom, yes.
223
00:10:51,319 --> 00:10:53,786
Now that Tom is dead,
Stefan and Elena are
224
00:10:53,788 --> 00:10:55,154
the last pair of doppelgangers,
225
00:10:55,156 --> 00:10:57,106
which might explain
why Stefan and Elena
226
00:10:57,108 --> 00:11:01,994
are suddenly having
vision-type situations
227
00:11:01,996 --> 00:11:04,446
of each other.
228
00:11:04,448 --> 00:11:06,549
Wait. What kind
of visions?
229
00:11:06,551 --> 00:11:08,250
You know what she's
not telling you.
230
00:11:08,252 --> 00:11:09,919
Somebody's having sex dreams.
231
00:11:09,921 --> 00:11:11,337
They're not sex dreams.
232
00:11:11,339 --> 00:11:13,222
Yeah. They're more
like romance dreams.
233
00:11:13,224 --> 00:11:14,957
I don't need to know that.
234
00:11:14,959 --> 00:11:16,559
Where's Stefan?
235
00:11:16,561 --> 00:11:17,760
He went to the Traveler
camp to see if anyone's
236
00:11:17,762 --> 00:11:19,095
still there that can tell him
237
00:11:19,097 --> 00:11:20,062
what's going on.
238
00:11:20,064 --> 00:11:21,230
Yeah, good luck with that.
239
00:11:21,232 --> 00:11:22,481
Well, it's our only lead.
240
00:11:22,483 --> 00:11:24,817
Look. All we know is
that Tom is dead,
241
00:11:24,819 --> 00:11:26,569
the Travelers just
committed a mass suicide,
242
00:11:26,571 --> 00:11:28,404
and now Stefan and Elena,
who are clearly not
243
00:11:28,406 --> 00:11:30,406
together anymore,
are having intense visions
244
00:11:30,408 --> 00:11:32,892
of each other.
245
00:11:32,894 --> 00:11:34,610
Find a witch,
get her over here.
246
00:11:34,612 --> 00:11:36,252
Let's figure out what
the hell's going on.
247
00:11:37,097 --> 00:11:38,497
[Knock on door]
248
00:11:41,585 --> 00:11:42,751
Bonnie.
249
00:11:42,753 --> 00:11:44,019
Surprise.
Actually not really.
250
00:11:44,021 --> 00:11:45,471
I left you a voice-mail,
and I texted.
251
00:11:45,473 --> 00:11:47,039
Yeah, I know,
I know. Sorry.
252
00:11:47,041 --> 00:11:50,342
I, um... I've just been
busy moving and stuff.
253
00:11:50,344 --> 00:11:53,846
Right. All your stuff.
254
00:11:53,848 --> 00:11:55,548
Anyway, I need your help.
255
00:11:55,550 --> 00:11:57,433
I think something's going on
on the other side.
256
00:11:57,435 --> 00:11:58,767
What do you mean?
257
00:11:58,769 --> 00:12:00,219
My grams says
the witches are worried
258
00:12:00,221 --> 00:12:02,855
someone got out,
259
00:12:02,857 --> 00:12:04,106
and I thought since
you could see ghosts...
260
00:12:04,108 --> 00:12:08,043
Liv: Jeremy, come on.
Back to work.
261
00:12:08,045 --> 00:12:10,312
Liv's here?
Are you kidding me?
262
00:12:10,314 --> 00:12:12,114
It's not what it looks like.
263
00:12:12,116 --> 00:12:14,683
Jeremy hired me to
help him with math.
264
00:12:14,685 --> 00:12:15,901
Right. Was that before
or after you lied
265
00:12:15,903 --> 00:12:17,953
to my face and tried
to kill his sister?
266
00:12:17,955 --> 00:12:19,388
Hmm.
267
00:12:19,390 --> 00:12:21,690
Tell me what's going on.
268
00:12:21,692 --> 00:12:24,076
I can't. I'm sorry.
269
00:12:24,078 --> 00:12:25,360
We have this handled.
270
00:12:25,362 --> 00:12:28,581
I just... I need you
to trust me, ok?
271
00:12:37,757 --> 00:12:40,259
I told you I didn't want
to keep any secrets.
272
00:12:40,261 --> 00:12:42,428
Nothing personal,
Jer, but sneaking up
273
00:12:42,430 --> 00:12:44,146
on the Travelers
requires them not
274
00:12:44,148 --> 00:12:46,098
to know that we're doing it.
275
00:12:46,100 --> 00:12:49,134
I already broke my rule
once for Matt and Tyler.
276
00:12:49,136 --> 00:12:50,486
I'm not doing it again.
277
00:12:50,488 --> 00:12:51,937
Where are you now?
278
00:12:51,939 --> 00:12:53,189
Matt: Checking on
the sheriff,
279
00:12:53,191 --> 00:12:55,774
but she's not here.
280
00:12:55,776 --> 00:12:57,826
I know it's probably nothing,
281
00:12:57,828 --> 00:12:59,945
but if I were gonna
take over a town...
282
00:12:59,947 --> 00:13:02,164
You'd start at the top.
283
00:13:02,166 --> 00:13:03,699
Don't do anything stupid
before I get there.
284
00:13:03,701 --> 00:13:04,950
I can't do anything
until you bring
285
00:13:04,952 --> 00:13:07,419
the Traveler knife,
so hurry up.
286
00:13:07,421 --> 00:13:08,954
Sheriff Forbes:
Traveler knife?
287
00:13:11,358 --> 00:13:12,925
Sheriff, hey.
288
00:13:12,927 --> 00:13:14,677
Who you talking to?
289
00:13:14,679 --> 00:13:17,346
Uh, Caroline.
290
00:13:17,348 --> 00:13:19,014
She said you missed lunch,
so I told her I'd
291
00:13:19,016 --> 00:13:20,466
check up on you.
292
00:13:24,104 --> 00:13:26,105
You mentioned a Traveler knife.
293
00:13:26,107 --> 00:13:28,140
Did I?
294
00:13:28,142 --> 00:13:30,559
Maybe you misheard.
295
00:13:30,561 --> 00:13:32,061
I didn't.
296
00:13:49,079 --> 00:13:51,163
Matt?
297
00:13:51,165 --> 00:13:52,998
What are you doing here?
298
00:13:53,000 --> 00:13:56,585
I'm dead, Bon,
299
00:13:56,587 --> 00:13:58,220
but the sheriff's in trouble.
300
00:13:58,222 --> 00:13:59,672
What?
301
00:13:59,674 --> 00:14:02,758
Just tell Jeremy.
He'll know what I mean.
302
00:14:02,760 --> 00:14:06,011
I'm sorry to do
this to you, Bon.
303
00:14:06,013 --> 00:14:07,813
Aah!
304
00:14:26,700 --> 00:14:30,002
Can you see me?
305
00:14:30,004 --> 00:14:33,038
Are you a witch?
306
00:14:33,040 --> 00:14:35,457
Then how?
307
00:14:35,459 --> 00:14:39,494
It's all topsy-turvy
over here, darling,
308
00:14:39,496 --> 00:14:42,114
but I've got to say
it's good to be seen.
309
00:14:47,974 --> 00:14:49,896
Don't tell me you
don't remember me.
310
00:14:50,309 --> 00:14:52,676
Kol, original vampire,
311
00:14:52,878 --> 00:14:55,445
murdered pointlessly by
Jeremy Gilbert.
312
00:14:55,447 --> 00:14:57,664
Yeah, I know who you are.
313
00:14:57,666 --> 00:14:59,099
I thought the whole
point of this place
314
00:14:59,101 --> 00:15:01,051
was to live out your
afterlife in solitude.
315
00:15:01,053 --> 00:15:02,952
Why can I see you?
316
00:15:02,954 --> 00:15:05,805
Well, apparently there's
trouble in paradise.
317
00:15:05,807 --> 00:15:07,891
The rumblings from
the witches is that somebody
318
00:15:07,893 --> 00:15:09,392
tore his way out of here,
319
00:15:09,394 --> 00:15:13,113
and now this whole place
is unraveling.
320
00:15:13,115 --> 00:15:15,631
Not that that matters to you.
321
00:15:15,633 --> 00:15:21,021
You're just on holiday,
which means you're going back.
322
00:15:21,023 --> 00:15:22,539
Vicki.
323
00:15:22,541 --> 00:15:24,274
Never heard of her.
324
00:15:24,276 --> 00:15:26,860
She's my sister.
She's over here.
325
00:15:26,862 --> 00:15:28,194
If I can see you,
then that means
326
00:15:28,196 --> 00:15:29,362
I can see her.
327
00:15:32,983 --> 00:15:34,584
I thought you were
bringing a witch.
328
00:15:34,586 --> 00:15:35,985
We said we'd call her.
329
00:15:35,987 --> 00:15:38,288
We didn't say we'd pick her up.
330
00:15:38,290 --> 00:15:42,709
So where's,
uh... where's Damon?
331
00:15:51,135 --> 00:15:52,268
Hi.
332
00:15:52,270 --> 00:15:53,770
Hi.
333
00:15:56,607 --> 00:15:58,942
So who could use
a drink from the library?
334
00:15:58,944 --> 00:16:00,393
Yes, please.
335
00:16:03,781 --> 00:16:06,816
Well, at least they're
not being obvious.
336
00:16:06,818 --> 00:16:08,234
Heh.
337
00:16:11,956 --> 00:16:13,289
You got a pool table.
338
00:16:13,291 --> 00:16:15,458
Yeah. I figured pool
was a good outlet to put
339
00:16:15,460 --> 00:16:17,961
this pent-up energy
that I seem to now have.
340
00:16:17,963 --> 00:16:20,714
Yeah. I went running
today, 10 miles.
341
00:16:20,716 --> 00:16:22,165
Could have gone 20.
342
00:16:22,167 --> 00:16:23,166
Damon: Yeah.
343
00:16:23,168 --> 00:16:24,968
Oh. This is so bad.
344
00:16:24,970 --> 00:16:27,637
They're fishing for small talk.
345
00:16:27,639 --> 00:16:28,972
We should do something.
346
00:16:28,974 --> 00:16:33,059
Or we could stay
and let them amuse us
347
00:16:33,061 --> 00:16:34,644
as they resist
the desire to tear
348
00:16:34,646 --> 00:16:36,429
each other's clothes off.
349
00:16:38,983 --> 00:16:40,066
Damon: Drink?
350
00:16:40,068 --> 00:16:42,318
Probably not a good idea.
351
00:16:42,320 --> 00:16:43,686
Inhibitions and all.
352
00:16:43,688 --> 00:16:45,271
Well, wouldn't want that.
353
00:16:45,273 --> 00:16:47,107
Can we not do this?
354
00:16:47,109 --> 00:16:48,575
We're not doing anything.
355
00:16:48,577 --> 00:16:50,360
I think that's part
of the problem.
356
00:16:50,362 --> 00:16:55,582
We're just standing clothed,
357
00:16:55,584 --> 00:16:58,084
just standing, doing nothing.
358
00:16:58,086 --> 00:17:02,789
I mean, the whole
strained, awkward,
359
00:17:02,791 --> 00:17:04,841
don't know how to act part.
360
00:17:04,843 --> 00:17:06,543
Oh.
361
00:17:06,545 --> 00:17:10,463
Can't we just be friends
and do friendly things?
362
00:17:10,465 --> 00:17:12,799
Ouch! She used
the f-word.
363
00:17:12,801 --> 00:17:14,217
Poor bastard.
364
00:17:14,219 --> 00:17:16,636
But I thought
that's what this was.
365
00:17:16,638 --> 00:17:18,838
Oh, it is, but it was
never explicitly stated
366
00:17:18,840 --> 00:17:19,973
until now.
367
00:17:19,975 --> 00:17:22,375
And that matters because?
368
00:17:22,377 --> 00:17:24,994
Well, because until it's
officially out there,
369
00:17:24,996 --> 00:17:28,531
there's still hope,
and hope... heh heh heh...
370
00:17:28,533 --> 00:17:32,118
hope can trick you into
all sorts of hilariously
371
00:17:32,120 --> 00:17:34,154
unrealistic scenarios.
372
00:17:34,156 --> 00:17:35,989
You mean Maggie?
373
00:17:38,042 --> 00:17:40,043
So what happened?
374
00:17:42,463 --> 00:17:44,631
Well, the Travelers forgot
to tell me where Maggie was
375
00:17:44,633 --> 00:17:47,167
before they
lit themselves on fire.
376
00:17:47,169 --> 00:17:49,135
Talk about a lead
going up in smoke.
377
00:17:49,137 --> 00:17:52,455
Yeah, but...
and no offense...
378
00:17:52,457 --> 00:17:54,174
but even if she
still was alive,
379
00:17:54,176 --> 00:17:57,310
wouldn't she be,
like, really old?
380
00:17:57,312 --> 00:17:59,729
70 years of captivity,
and she was the face
381
00:17:59,731 --> 00:18:03,066
that I clung on to...
the notion that
382
00:18:03,068 --> 00:18:08,154
one day I'd get out
and see her again.
383
00:18:08,156 --> 00:18:10,657
I don't want to
date her, Caroline.
384
00:18:10,659 --> 00:18:12,275
I want to thank her.
385
00:18:15,646 --> 00:18:19,249
So having sex dreams
about my brother.
386
00:18:19,251 --> 00:18:21,701
Wow! Ok. Yeah, that's
definitely one way to
387
00:18:21,703 --> 00:18:23,086
change the subject.
388
00:18:23,088 --> 00:18:24,204
Well, I just thought I'd skip
389
00:18:24,206 --> 00:18:25,205
the uncomfortable parts.
390
00:18:25,207 --> 00:18:27,006
Yeah.
391
00:18:27,008 --> 00:18:31,594
Look. I don't know what
the visions mean, Damon.
392
00:18:31,596 --> 00:18:34,264
It's just random
snippets of Stefan
393
00:18:34,266 --> 00:18:39,352
and me living in some
alternate reality.
394
00:18:39,354 --> 00:18:41,387
I'm gonna regret this, but...
395
00:18:43,607 --> 00:18:46,693
By any chance are fantasy Elena
396
00:18:46,695 --> 00:18:52,815
and fantasy Stefan really,
really, really happy?
397
00:18:52,817 --> 00:18:55,401
Um...
398
00:18:55,403 --> 00:18:57,904
Right.
399
00:18:57,906 --> 00:19:02,575
Well, as your friend,
let me state the obvious
400
00:19:02,577 --> 00:19:05,128
that the prophecy says
that you two are fated
401
00:19:05,130 --> 00:19:08,414
to be together.
402
00:19:08,416 --> 00:19:10,633
You're supposed to be together.
403
00:19:11,835 --> 00:19:13,970
[Doorbell rings]
404
00:19:24,047 --> 00:19:25,899
We're all good
on bibles, thanks.
405
00:19:29,520 --> 00:19:32,255
I'm Luke Parker,
Liv's twin brother.
406
00:19:32,257 --> 00:19:34,223
Liv has a twin?
407
00:19:34,225 --> 00:19:35,742
Is it possible for
there just to be one
408
00:19:35,744 --> 00:19:37,660
of someone around here?
409
00:19:37,662 --> 00:19:38,995
Where's Liv?
410
00:19:38,997 --> 00:19:40,613
Busy.
411
00:19:40,615 --> 00:19:42,165
Come on in.
412
00:19:54,929 --> 00:19:56,379
Hey, Sheriff.
413
00:19:59,850 --> 00:20:01,851
Hey, Tyler.
414
00:20:01,853 --> 00:20:03,386
Staying out of trouble?
415
00:20:03,388 --> 00:20:07,523
Yeah. You know me.
416
00:20:07,525 --> 00:20:09,809
I certainly do,
417
00:20:09,811 --> 00:20:12,895
and hybrids are not
above the law,
418
00:20:12,897 --> 00:20:14,364
so do me a favor.
419
00:20:14,366 --> 00:20:15,448
Keep the day drinking
at the grill
420
00:20:15,450 --> 00:20:17,400
on the D.L., please.
421
00:20:17,402 --> 00:20:19,202
It's bad for business.
422
00:20:19,204 --> 00:20:23,573
Right. Will do.
423
00:20:23,575 --> 00:20:26,709
Anyway, I'm running late.
424
00:20:26,711 --> 00:20:28,328
My mom says hi.
425
00:20:31,498 --> 00:20:33,249
Send her my best, ok?
426
00:20:36,553 --> 00:20:38,171
Unh!
427
00:20:39,923 --> 00:20:42,308
You're ok.
You're safe now.
428
00:20:46,263 --> 00:20:47,430
What do you mean you can't stop
429
00:20:47,432 --> 00:20:48,681
their visions?
430
00:20:48,683 --> 00:20:50,099
Our magic doesn't
work like that.
431
00:20:50,101 --> 00:20:51,484
We're not bigger
than the universe.
432
00:20:51,486 --> 00:20:52,652
Then why are you
are in my house?
433
00:20:52,654 --> 00:20:54,187
Because we need your help.
434
00:20:54,189 --> 00:20:55,438
We think the Travelers
are about to
435
00:20:55,440 --> 00:20:56,639
make their move.
436
00:20:56,641 --> 00:20:58,324
Their leader Markos is here.
437
00:20:58,326 --> 00:21:00,243
From where?
Chant camp?
438
00:21:00,245 --> 00:21:01,577
The other side.
439
00:21:01,579 --> 00:21:02,662
He's been dead for centuries,
440
00:21:02,664 --> 00:21:03,946
and we think the fire sacrifice
441
00:21:03,948 --> 00:21:05,264
allowed him to escape.
442
00:21:05,266 --> 00:21:06,649
Perfect.
443
00:21:06,651 --> 00:21:09,752
A dead old guy
with a mysterious, evil plan.
444
00:21:09,754 --> 00:21:11,320
I'll take that drink now.
445
00:21:11,322 --> 00:21:12,488
Caroline:
Stefan just called.
446
00:21:12,490 --> 00:21:13,706
He said the scrap yard's
447
00:21:13,708 --> 00:21:15,091
been completely cleared out.
448
00:21:15,093 --> 00:21:16,559
And let me guess...
the witches don't know
449
00:21:16,561 --> 00:21:17,677
where Markos is.
450
00:21:17,679 --> 00:21:19,178
You guys said
the visions are trying
451
00:21:19,180 --> 00:21:21,547
to draw Elena and Stefan
together for something.
452
00:21:21,549 --> 00:21:23,716
For our doppelganger blood.
453
00:21:23,718 --> 00:21:26,669
The Travelers need
it for some prophecy.
454
00:21:26,671 --> 00:21:28,304
And if the Travelers are
the ones who need
455
00:21:28,306 --> 00:21:30,056
your blood, doesn't it
make sense that you're
456
00:21:30,058 --> 00:21:32,725
not only being drawn
together but also...
457
00:21:32,727 --> 00:21:35,395
Being drawn to them.
458
00:21:35,397 --> 00:21:36,813
Well, this just keeps getting
459
00:21:36,815 --> 00:21:38,114
better and better.
460
00:21:38,116 --> 00:21:39,282
Caroline: Wait.
I don't get it.
461
00:21:39,284 --> 00:21:40,817
Enzo: If the visions
are a road map,
462
00:21:40,819 --> 00:21:42,852
then we need more clues.
463
00:21:42,854 --> 00:21:45,004
Break out the popcorn, blondie.
464
00:21:45,006 --> 00:21:47,457
Elena's little
sex romp isn't over yet.
465
00:22:06,800 --> 00:22:11,621
What are you doing out here?
466
00:22:11,623 --> 00:22:13,723
Aw, you know, looking
at the stars,
467
00:22:13,725 --> 00:22:16,893
listening to
the universe laugh at me.
468
00:22:16,895 --> 00:22:19,329
Damon.
469
00:22:19,331 --> 00:22:22,065
We were doomed
from the beginning, Elena.
470
00:22:22,067 --> 00:22:24,017
We were always
gonna end up here.
471
00:22:28,772 --> 00:22:33,526
Damon, they're just visions.
472
00:22:33,528 --> 00:22:36,446
As soon as we find
Markos, they'll stop.
473
00:22:36,448 --> 00:22:38,314
And then what?
474
00:22:38,316 --> 00:22:39,749
We're friends?
475
00:22:39,751 --> 00:22:41,417
Can't wait.
476
00:22:51,595 --> 00:22:52,929
Look. I know we're
in a little bit
477
00:22:52,931 --> 00:22:55,598
of a weird place right now.
478
00:22:55,600 --> 00:22:58,017
Hey.
479
00:22:58,019 --> 00:23:00,837
Look at me.
480
00:23:00,839 --> 00:23:06,275
The universe doesn't
control anything.
481
00:23:06,277 --> 00:23:08,194
It's not real.
482
00:23:23,994 --> 00:23:25,962
[Sighs]
483
00:23:25,964 --> 00:23:28,881
Hey.
484
00:23:28,883 --> 00:23:30,133
You're really trying
to pull off
485
00:23:30,135 --> 00:23:31,467
this chef thing.
486
00:23:31,469 --> 00:23:33,970
Yeah. Well, it's
our anniversary,
487
00:23:33,972 --> 00:23:36,139
so, uh, no holding back.
488
00:23:36,141 --> 00:23:37,473
Well, if it turns out
anything like
489
00:23:37,475 --> 00:23:40,059
your last 22 attempts, wine.
490
00:23:40,061 --> 00:23:41,994
Mmm. Perfect.
491
00:23:44,798 --> 00:23:45,898
I always forget.
492
00:23:45,900 --> 00:23:47,433
Where do we put the opener?
493
00:23:47,435 --> 00:23:50,903
Oh. No, no, no.
Not that drawer, not that one.
494
00:23:50,905 --> 00:23:52,422
[Sighs]
495
00:23:59,413 --> 00:24:00,830
Yes.
496
00:24:05,169 --> 00:24:08,337
You didn't even open it.
497
00:24:08,339 --> 00:24:09,972
I don't have to.
498
00:24:33,397 --> 00:24:34,731
I love you.
499
00:24:36,450 --> 00:24:38,234
I love you, too.
500
00:24:48,378 --> 00:24:49,378
Damon: Elena.
501
00:24:49,380 --> 00:24:50,379
[Glass shatters]
502
00:24:50,381 --> 00:24:51,748
Hey.
503
00:24:58,205 --> 00:24:59,305
Did I just...
504
00:24:59,307 --> 00:25:00,973
Yep.
505
00:25:00,975 --> 00:25:02,575
Enzo: That good, eh?
506
00:25:06,430 --> 00:25:08,464
He's here.
507
00:25:08,466 --> 00:25:11,350
I know where Markos is.
508
00:25:11,352 --> 00:25:13,703
4620 Walnut Drive.
509
00:25:18,242 --> 00:25:20,193
Vicki!
510
00:25:21,411 --> 00:25:22,945
Vicki!
511
00:25:26,500 --> 00:25:28,251
Vick!
512
00:25:34,258 --> 00:25:38,294
How am I back here?
513
00:25:38,296 --> 00:25:39,595
Distant voice: Matt!
514
00:25:47,638 --> 00:25:49,138
Vick?
515
00:25:49,140 --> 00:25:53,025
Matty, I'm here.
516
00:25:59,116 --> 00:26:00,516
I'm here now.
It's ok.
517
00:26:00,518 --> 00:26:02,451
No. Listen to me.
It's not ok.
518
00:26:02,453 --> 00:26:03,986
Something's wrong.
519
00:26:03,988 --> 00:26:05,288
Look at this place.
520
00:26:05,290 --> 00:26:06,823
Matty, you need to
get to your body
521
00:26:06,825 --> 00:26:08,624
and go back.
522
00:26:08,626 --> 00:26:10,827
[Rumbling]
523
00:26:10,829 --> 00:26:12,211
I'm not leaving you again.
524
00:26:12,213 --> 00:26:13,579
We're getting out of here.
Take my hand.
525
00:26:13,581 --> 00:26:14,580
Let go!
526
00:26:14,582 --> 00:26:15,832
Take my hand!
527
00:26:26,977 --> 00:26:29,262
Vicki! Vicki!
528
00:26:31,648 --> 00:26:34,684
Vicki! Vicki!
529
00:26:34,686 --> 00:26:37,570
I won't let you go!
530
00:26:37,572 --> 00:26:41,440
Matt, I love you...
531
00:26:44,494 --> 00:26:47,113
But I'm already dead.
532
00:26:47,115 --> 00:26:48,247
Noooo!
533
00:26:48,249 --> 00:26:50,833
Vicki! Vicki!
534
00:26:57,424 --> 00:26:59,091
Vick!
535
00:27:15,776 --> 00:27:18,110
Huh. Clear.
536
00:27:32,442 --> 00:27:35,127
I wonder if this
is where Stefan and Elena
537
00:27:35,129 --> 00:27:39,465
had crazy vision sex.
538
00:27:39,467 --> 00:27:41,384
Eh, it's probably the bedroom.
539
00:27:41,386 --> 00:27:45,955
Stefan's pretty vanilla,
but apparently that's
540
00:27:45,957 --> 00:27:48,057
Elena's favorite flavor.
541
00:27:48,059 --> 00:27:50,343
I'm gonna staple your
tongue to your chin.
542
00:27:50,345 --> 00:27:52,545
Not in my house, please.
543
00:27:55,933 --> 00:27:57,733
Markos I take it.
544
00:28:00,904 --> 00:28:03,823
Well, I'm not Stefan,
and this is not Elena.
545
00:28:03,825 --> 00:28:05,574
Why are you here?
546
00:28:05,576 --> 00:28:08,077
I was about to ask
you the same question.
547
00:28:08,079 --> 00:28:10,029
Plus, what do you want,
and why are
548
00:28:10,031 --> 00:28:12,915
the doppelgangers having
visions of each other?
549
00:28:12,917 --> 00:28:15,334
First two are complicated.
550
00:28:15,336 --> 00:28:17,086
Last one's easy.
551
00:28:17,088 --> 00:28:18,771
I'm the reason Stefan
and Elena are having
552
00:28:18,773 --> 00:28:21,240
visions of each other.
553
00:28:21,242 --> 00:28:22,425
You?
554
00:28:22,427 --> 00:28:25,094
Well, would you look at that.
555
00:28:25,096 --> 00:28:27,179
I think we just
met the universe.
556
00:28:34,387 --> 00:28:37,025
You mind telling me what
the hell is going on?
557
00:28:37,026 --> 00:28:38,562
Well, I'm afraid
the doppelganger lore's
558
00:28:38,563 --> 00:28:42,448
been misinterpreted
over the ages.
559
00:28:43,015 --> 00:28:44,932
As in there is no prophecy?
560
00:28:44,934 --> 00:28:46,600
The prophecy is that
the doppelganger blood can
561
00:28:46,602 --> 00:28:49,686
help the Travelers,
but they're being drawn
562
00:28:49,688 --> 00:28:51,021
together because
of a spell I cast
563
00:28:51,023 --> 00:28:52,956
1,500 years ago.
564
00:28:52,958 --> 00:28:55,476
I had no idea where they were,
565
00:28:55,478 --> 00:28:58,028
and it turns out the best way
566
00:28:58,030 --> 00:28:59,446
to get people to go searching
567
00:28:59,448 --> 00:29:03,684
for each other is
the promise of true love.
568
00:29:05,787 --> 00:29:08,122
Is it stuffy in here?
569
00:29:08,124 --> 00:29:09,990
Why don't we take a walk?
570
00:29:13,328 --> 00:29:14,962
You stay here.
571
00:29:14,964 --> 00:29:17,331
Not bloody likely.
572
00:29:17,333 --> 00:29:20,567
You want to find Maggie?
573
00:29:20,569 --> 00:29:22,636
You stay here.
574
00:29:27,058 --> 00:29:29,376
Shall we?
575
00:29:29,378 --> 00:29:31,495
Markos: Mystic Falls
is a beautiful town.
576
00:29:31,497 --> 00:29:32,863
Damon: Oh, yeah.
577
00:29:32,865 --> 00:29:33,864
Picket fences, block parties,
578
00:29:33,866 --> 00:29:35,699
uncannily high death rate.
579
00:29:35,701 --> 00:29:37,167
You take your homes
for granted.
580
00:29:37,169 --> 00:29:38,735
I'm sorry. Are we
walking so I don't
581
00:29:38,737 --> 00:29:40,154
fall asleep?
582
00:29:40,156 --> 00:29:42,322
2,000 year ago,
Silas and Ketsia cast
583
00:29:42,324 --> 00:29:43,991
a spell for immortality.
584
00:29:43,993 --> 00:29:46,243
It created a schism in
the Traveler community,
585
00:29:46,245 --> 00:29:48,162
giving rise to the witches.
586
00:29:48,164 --> 00:29:50,480
They tried to keep us
scattered to make us
587
00:29:50,482 --> 00:29:52,166
forget how powerful we can be.
588
00:29:52,168 --> 00:29:54,418
And thus began the war
between the Travelers
589
00:29:54,420 --> 00:29:56,336
and the Witches,
and it's still rages
590
00:29:56,338 --> 00:29:58,255
on and on.
591
00:29:58,257 --> 00:30:00,841
Sorry. I just
nodded off.
592
00:30:00,843 --> 00:30:02,926
The witches put a curse
on us that kept us
593
00:30:02,928 --> 00:30:04,711
from settling down as a tribe.
594
00:30:04,713 --> 00:30:05,879
Whenever we've tried to gather,
595
00:30:05,881 --> 00:30:07,097
disaster struck...
596
00:30:07,099 --> 00:30:09,850
plagues, earthquakes, fire.
597
00:30:09,852 --> 00:30:11,668
Something inevitably
wiped us out.
598
00:30:11,670 --> 00:30:15,389
Let me guess...
the doppelgangers can fix this.
599
00:30:15,391 --> 00:30:18,442
So you found them.
Now what?
600
00:30:18,444 --> 00:30:20,561
We simply need their blood,
601
00:30:20,563 --> 00:30:22,112
but we're not
your enemy, Damon,
602
00:30:22,114 --> 00:30:23,797
and to prove that to you,
603
00:30:23,799 --> 00:30:25,699
I'm gonna stop their visions.
604
00:30:36,127 --> 00:30:38,078
[People chanting]
605
00:30:38,080 --> 00:30:39,546
The curse might prevent
us from gathering
606
00:30:39,548 --> 00:30:41,198
in our own bodies,
607
00:30:41,200 --> 00:30:43,600
but we've found ways
around that.
608
00:30:43,602 --> 00:30:46,136
Passengers.
609
00:30:46,138 --> 00:30:50,140
So how many of you are there?
610
00:30:50,142 --> 00:30:52,342
A few...
611
00:30:52,344 --> 00:30:55,312
Here and there.
612
00:30:55,314 --> 00:30:56,930
Markos: Shall I continue?
613
00:31:01,519 --> 00:31:03,687
[Chanting]
614
00:31:07,058 --> 00:31:08,742
Man on radio:
...Winds that cool.
615
00:31:08,744 --> 00:31:11,111
Low temperatures expected.
616
00:31:11,113 --> 00:31:13,080
[Footsteps]
617
00:31:13,082 --> 00:31:14,831
Hey.
618
00:31:14,833 --> 00:31:17,985
So I, um... I got
your aunt Jenna
619
00:31:17,987 --> 00:31:19,920
a wine of the month thing.
620
00:31:19,922 --> 00:31:21,738
Think she'll like that?
621
00:31:21,740 --> 00:31:23,173
The only thing I think
she would have liked
622
00:31:23,175 --> 00:31:26,176
more would have been
a wine of the day thing.
623
00:31:26,178 --> 00:31:27,461
Thank you.
624
00:31:27,463 --> 00:31:29,630
Oh. I talked to Jeremy,
625
00:31:29,632 --> 00:31:31,598
and he's bringing
a girl home this year.
626
00:31:31,600 --> 00:31:33,684
Ooh. So is Damon.
627
00:31:33,686 --> 00:31:37,104
Hmm. I'm sure they'll
both be lovely.
628
00:31:37,106 --> 00:31:39,690
Liar.
629
00:31:39,692 --> 00:31:40,857
Ahh.
630
00:31:40,859 --> 00:31:43,443
Hey, guys, share, please.
631
00:31:43,445 --> 00:31:44,978
Ahh.
632
00:31:44,980 --> 00:31:46,897
Do you know that she
bit him this morning?
633
00:31:46,899 --> 00:31:49,533
Really? Nice.
634
00:31:49,535 --> 00:31:51,318
Stefan, don't encourage that.
635
00:31:51,320 --> 00:31:54,371
What? Everybody
loves a biter.
636
00:31:54,373 --> 00:31:56,290
Oh, yeah?
I'll bite you.
637
00:31:56,292 --> 00:31:58,709
Good. I'll bite
you right back.
638
00:31:58,711 --> 00:32:00,877
[Chanting]
639
00:32:33,811 --> 00:32:35,245
It's done.
640
00:32:45,923 --> 00:32:47,457
Stefan: Elena.
641
00:32:52,663 --> 00:32:54,631
Did you feel that, too?
642
00:32:57,101 --> 00:32:59,236
And then it just ended.
643
00:33:01,706 --> 00:33:04,191
Does that mean that it's over?
644
00:33:06,244 --> 00:33:08,779
Yeah.
645
00:33:08,781 --> 00:33:10,447
It's over.
646
00:33:21,066 --> 00:33:22,934
They weren't real.
647
00:33:22,936 --> 00:33:26,538
It was a spell, showing us what
648
00:33:26,540 --> 00:33:28,523
we wanted to see.
649
00:33:28,525 --> 00:33:29,591
We weren't vampires,
650
00:33:29,593 --> 00:33:32,093
my parents were still alive.
651
00:33:32,095 --> 00:33:37,299
It was a fantasy, like a movie.
652
00:33:37,301 --> 00:33:40,352
It was the life that
we never could have had.
653
00:33:40,354 --> 00:33:41,670
But it still felt...
654
00:33:41,672 --> 00:33:43,138
Amazing?
655
00:33:46,692 --> 00:33:48,542
Yeah.
656
00:33:51,031 --> 00:33:55,984
But, you know, the life
that we had, I mean,
657
00:33:55,986 --> 00:33:59,154
that was amazing, too,
658
00:33:59,156 --> 00:34:02,991
and it wasn't a spell
or a prophecy.
659
00:34:02,993 --> 00:34:06,161
It was real.
660
00:34:06,163 --> 00:34:10,632
We fell in love on our own.
661
00:34:10,634 --> 00:34:15,587
We had ups and downs,
we fought.
662
00:34:15,589 --> 00:34:17,422
I died.
663
00:34:17,424 --> 00:34:19,841
Yeah.
664
00:34:19,843 --> 00:34:22,511
We changed, both of us.
665
00:34:22,513 --> 00:34:25,096
We grew, and we grew apart,
666
00:34:25,098 --> 00:34:28,900
but that is real.
667
00:34:28,902 --> 00:34:30,585
I mean, that's life.
668
00:34:36,943 --> 00:34:40,028
You couldn't cook.
669
00:34:40,030 --> 00:34:41,613
And you could.
670
00:34:41,615 --> 00:34:44,416
Again, a fantasy.
671
00:34:55,094 --> 00:35:00,331
I'll always love you, Elena.
672
00:35:00,333 --> 00:35:02,767
I will always love you, too.
673
00:35:11,611 --> 00:35:13,061
Do you think Damon
and I will ever
674
00:35:13,063 --> 00:35:15,614
be able to talk like this,
675
00:35:15,616 --> 00:35:17,365
like friends?
676
00:35:21,904 --> 00:35:23,955
I think you can either
be friends with someone
677
00:35:23,957 --> 00:35:27,492
or in love with them.
678
00:35:27,494 --> 00:35:31,129
I don't think you can be both.
679
00:35:33,332 --> 00:35:35,500
[Thunder]
680
00:35:38,137 --> 00:35:39,871
All right, then.
681
00:35:39,873 --> 00:35:44,092
Mourning time over.
Chip-chop.
682
00:35:44,094 --> 00:35:47,095
Not to be insensitive,
but she was already dead.
683
00:35:47,097 --> 00:35:48,313
Little bit of a grief overkill,
684
00:35:48,315 --> 00:35:50,015
don't you think?
685
00:35:50,017 --> 00:35:52,601
Where'd she go?
686
00:35:52,603 --> 00:35:55,020
Did she move on?
687
00:35:55,022 --> 00:35:58,323
Did she find peace?
688
00:35:58,325 --> 00:36:01,109
Because it certainly
didn't look like that.
689
00:36:01,111 --> 00:36:02,661
I don't know where she went,
690
00:36:02,663 --> 00:36:05,947
and honestly, I would
love to never find out,
691
00:36:05,949 --> 00:36:07,749
which is why I need
you back in your body,
692
00:36:07,751 --> 00:36:10,585
shouting from the rooftops
about what happened here.
693
00:36:14,239 --> 00:36:15,590
It doesn't matter.
When I go back,
694
00:36:15,592 --> 00:36:17,092
I'm not gonna remember
any of this.
695
00:36:17,094 --> 00:36:21,012
Well, you better find
a way to remember it.
696
00:36:21,014 --> 00:36:24,015
Look. You might
not like me,
697
00:36:24,017 --> 00:36:27,018
but I'm not the only one
over here,
698
00:36:27,020 --> 00:36:28,586
and if this place goes down,
699
00:36:28,588 --> 00:36:29,938
then what happened
to your sister
700
00:36:29,940 --> 00:36:33,158
is going to happen to us all.
701
00:36:33,160 --> 00:36:38,530
Please, mate,
you have to go back.
702
00:36:38,532 --> 00:36:40,682
You have to find out
how to stop this.
703
00:36:44,904 --> 00:36:46,171
Heh.
704
00:36:48,074 --> 00:36:49,574
What?
705
00:36:49,576 --> 00:36:51,142
I just realized you're
the only person
706
00:36:51,144 --> 00:36:53,745
in this office
the sheriff hasn't killed.
707
00:36:53,747 --> 00:36:56,164
You're making jokes now.
708
00:36:56,166 --> 00:36:59,117
Bonnie, look. I'm sorry
for everything.
709
00:36:59,119 --> 00:37:00,335
This whole thing with Liv,
710
00:37:00,337 --> 00:37:02,286
it had nothing to do with her.
711
00:37:02,288 --> 00:37:04,489
I was just trying
to protect you.
712
00:37:04,491 --> 00:37:07,225
Ok. Here's
what's not ok.
713
00:37:07,227 --> 00:37:08,943
Do what you want to protect me,
714
00:37:08,945 --> 00:37:10,428
but don't fall
off the face of the earth,
715
00:37:10,430 --> 00:37:12,630
especially with someone who
was caught lying to me
716
00:37:12,632 --> 00:37:14,099
and who tried to kill Elena.
717
00:37:14,101 --> 00:37:15,650
Don't put me in a position
where I have to
718
00:37:15,652 --> 00:37:17,485
question you because I...
719
00:37:17,487 --> 00:37:19,020
I know.
Because of Anna.
720
00:37:19,022 --> 00:37:20,522
Look. I know
I messed up.
721
00:37:20,524 --> 00:37:22,390
Listen. I was gonna
say because I choose
722
00:37:22,392 --> 00:37:26,244
to trust you,
and I want to be right.
723
00:37:29,198 --> 00:37:31,499
[Gasps]
724
00:37:31,501 --> 00:37:34,169
Matt, are you ok, are you ok?
725
00:37:34,171 --> 00:37:36,004
You died and came back from
the other side.
726
00:37:36,006 --> 00:37:37,856
I know.
727
00:37:37,858 --> 00:37:39,257
I remember.
728
00:37:39,259 --> 00:37:42,827
You remember?
That doesn't happen.
729
00:37:42,829 --> 00:37:45,346
One second, I was holding Vick.
730
00:37:45,348 --> 00:37:47,665
Wait. You saw Vicki?
731
00:37:47,667 --> 00:37:52,053
She pushed me away, and then...
732
00:37:52,055 --> 00:37:56,408
and then she just disappeared.
733
00:37:56,410 --> 00:37:59,477
What's going on over the, Bon?
734
00:37:59,479 --> 00:38:01,146
I don't know.
735
00:38:15,361 --> 00:38:18,646
I think we need some rules here
736
00:38:18,648 --> 00:38:20,899
because if I'm
not allowed to drive you home,
737
00:38:20,901 --> 00:38:23,301
then I definitely don't think
738
00:38:23,303 --> 00:38:25,303
you're allowed to ambush
me in my bedroom.
739
00:38:25,305 --> 00:38:27,972
[Sniffles]
740
00:38:27,974 --> 00:38:34,212
I just... I just wanted
to say thank you.
741
00:38:34,214 --> 00:38:36,064
Whatever you did, it worked.
742
00:38:36,066 --> 00:38:38,316
Oh.
743
00:38:38,318 --> 00:38:41,352
Well, I'm sorry to tear
you away from paradise.
744
00:38:41,354 --> 00:38:44,022
It was paradise actually.
745
00:38:44,024 --> 00:38:46,074
I told you
I don't want to know.
746
00:38:46,076 --> 00:38:48,409
But you need to know.
747
00:38:51,530 --> 00:38:56,417
I saw a perfect life.
748
00:38:56,419 --> 00:38:58,036
Stefan and I were married,
749
00:38:58,038 --> 00:39:00,421
and we had kids.
750
00:39:00,423 --> 00:39:03,508
It was everything
that we wanted.
751
00:39:03,510 --> 00:39:05,576
Well, we can always
Markos to put it back.
752
00:39:05,578 --> 00:39:08,263
But it's not real.
753
00:39:08,265 --> 00:39:09,446
You and I,
754
00:39:10,796 --> 00:39:12,063
we're messy and complicated,
755
00:39:14,031 --> 00:39:14,849
but
756
00:39:16,751 --> 00:39:18,694
we're real.
757
00:39:18,782 --> 00:39:21,884
And really bad for each other.
758
00:39:21,886 --> 00:39:23,852
Did you forget that part?
759
00:39:27,857 --> 00:39:31,460
Yeah, but I still
need you in my life.
760
00:39:31,462 --> 00:39:34,496
As friends, right?
761
00:39:34,498 --> 00:39:36,431
Right.
762
00:39:36,433 --> 00:39:38,033
No, Elena. I can't
be your friend.
763
00:39:38,035 --> 00:39:39,067
It's too damn hard.
764
00:39:39,069 --> 00:39:40,269
Damon...
765
00:39:40,271 --> 00:39:41,403
No. I'm serious,
Elena.
766
00:39:41,405 --> 00:39:43,272
I can't see you anymore.
767
00:39:43,274 --> 00:39:44,439
I don't want to hear
your voice,
768
00:39:44,441 --> 00:39:45,974
I don't want to talk to you,
769
00:39:45,976 --> 00:39:47,643
I don't even want
to look at you,
770
00:39:47,645 --> 00:39:49,044
And I sure as hell don't want
771
00:39:49,046 --> 00:39:50,746
to be your friend.
772
00:39:55,652 --> 00:39:57,753
If that's what you want.
773
00:40:02,492 --> 00:40:03,959
That's what I want.
774
00:40:08,331 --> 00:40:10,165
Ok.
775
00:40:13,736 --> 00:40:15,570
Yeah. Ok.
776
00:40:23,813 --> 00:40:25,280
Caroline:
I gave her my blood.
777
00:40:25,282 --> 00:40:26,481
So what do I do?
778
00:40:26,483 --> 00:40:27,616
She's still unconscious.
779
00:40:27,618 --> 00:40:29,117
Tyler: For starters,
relax.
780
00:40:29,119 --> 00:40:30,285
Matt said he was out
for a while
781
00:40:30,287 --> 00:40:32,654
when this happened to him.
782
00:40:32,656 --> 00:40:34,589
What are they doing here?
783
00:40:34,591 --> 00:40:35,891
This is our home.
784
00:40:35,893 --> 00:40:37,326
We can't let them take over.
785
00:40:37,328 --> 00:40:39,995
They won't. I got it
handled, I promise.
786
00:40:39,997 --> 00:40:41,496
Thanks, Tyler.
787
00:40:41,498 --> 00:40:43,365
You're welcome.
788
00:40:43,367 --> 00:40:46,101
I got to go.
She's waking up.
789
00:40:46,103 --> 00:40:48,503
Hey.
790
00:40:48,505 --> 00:40:52,174
What happened?
791
00:40:52,176 --> 00:40:53,809
You missed lunch.
792
00:40:56,546 --> 00:40:58,013
We're in.
793
00:40:59,682 --> 00:41:01,116
She's oblivious.
794
00:41:04,053 --> 00:41:05,520
It's not a bad upgrade either.
795
00:41:05,522 --> 00:41:06,888
This body is incredible.
796
00:41:06,890 --> 00:41:08,357
Don't get used to it.
797
00:41:08,359 --> 00:41:10,792
Once this is over
and the town is ours...
798
00:41:10,794 --> 00:41:13,628
I know. It's gone.
799
00:41:13,630 --> 00:41:16,765
Did you bring it?
800
00:41:16,767 --> 00:41:19,768
This is the only knife left.
801
00:41:27,710 --> 00:41:29,644
It was the only knife left.
802
00:41:30,304 --> 00:41:35,304
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man53597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.