Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,171 --> 00:00:03,651
Previously
on "The Vampire Diaries"...
2
00:00:03,653 --> 00:00:06,011
How is our precious
anchor to the other side?
3
00:00:06,131 --> 00:00:08,230
I'm letting her think
she's teaching me magic.
4
00:00:08,350 --> 00:00:09,549
It's kind of cute.
5
00:00:09,551 --> 00:00:10,391
Who the hell are you?
6
00:00:10,457 --> 00:00:12,018
I'm the one who gets
people to do things
7
00:00:12,020 --> 00:00:13,252
they don't want to do.
8
00:00:13,254 --> 00:00:14,904
[Groaning]
9
00:00:14,906 --> 00:00:16,172
I killed Aaron Whitmore.
10
00:00:16,174 --> 00:00:18,525
You did not kill
Aaron Whitmore.
11
00:00:18,527 --> 00:00:19,497
I did.
12
00:00:19,578 --> 00:00:20,738
I thought you broke my heart,
13
00:00:20,755 --> 00:00:22,223
so I rip open Aaron's neck.
14
00:00:22,343 --> 00:00:24,710
That is how much control
you have over me.
15
00:00:24,712 --> 00:00:26,178
And I'm still here.
16
00:00:26,180 --> 00:00:28,213
That's how much control
you have over me.
17
00:00:28,215 --> 00:00:29,381
This has to end.
18
00:00:29,383 --> 00:00:30,766
It just did.
19
00:00:33,400 --> 00:00:34,920
Enzo: The leader
of the travelers wants
20
00:00:34,922 --> 00:00:36,254
the blood from you and Elena.
21
00:00:36,256 --> 00:00:37,773
Until the last
doppelganger's out
22
00:00:37,775 --> 00:00:39,691
of the picture,
your blood doesn't do squat.
23
00:00:39,693 --> 00:00:42,761
We need the doppelganger dead.
24
00:00:44,597 --> 00:00:45,848
He's in Atlanta.
25
00:00:49,936 --> 00:00:51,269
What's your name, huh?
26
00:00:51,271 --> 00:00:52,571
My name's Tom.
27
00:00:52,573 --> 00:00:54,272
You're gonna be all right.
28
00:00:54,274 --> 00:00:55,908
Sloan: His name
is Tom Avery.
29
00:00:55,910 --> 00:00:57,376
I heard that much.
30
00:00:57,378 --> 00:00:59,945
Pneumothorax. I need
a 10-guage needle now.
31
00:00:59,947 --> 00:01:00,985
We'll take it from here.
32
00:01:01,105 --> 00:01:03,031
If you don't do it now,
she's not gonna make it
33
00:01:03,033 --> 00:01:04,449
to the operating table.
34
00:01:07,086 --> 00:01:08,554
Sloan:
Come on, Stefan.
35
00:01:08,556 --> 00:01:09,838
I need your help with the link.
36
00:01:09,840 --> 00:01:11,173
Tell me what you see.
37
00:01:11,175 --> 00:01:12,736
Tell me where to find
your doppelganger.
38
00:01:12,829 --> 00:01:14,164
Doctor: You're
a piece of work, Avery.
39
00:01:14,284 --> 00:01:16,979
They must have broke the
mold when they made you.
40
00:01:20,299 --> 00:01:22,401
[Stefan groaning]
41
00:01:24,804 --> 00:01:27,823
Atlanta Metropolitan Hospital.
42
00:01:27,825 --> 00:01:30,242
Good.
43
00:01:30,244 --> 00:01:32,160
Now your friends
can go kill him.
44
00:01:34,576 --> 00:01:44,768
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
45
00:01:48,428 --> 00:01:50,596
[Cell phone vibrating]
46
00:02:08,097 --> 00:02:10,315
Morning, sunshine.
47
00:02:10,317 --> 00:02:13,285
Oh. Um...
48
00:02:13,287 --> 00:02:15,854
did I wake you?
49
00:02:15,856 --> 00:02:18,156
No. I've been
up for 3 hours.
50
00:02:18,158 --> 00:02:21,660
Really? Because you
didn't say a word.
51
00:02:21,662 --> 00:02:24,713
Neither did you.
52
00:02:24,715 --> 00:02:27,332
Well--ahem--that's
because I didn't
53
00:02:27,334 --> 00:02:30,052
really have much to say.
54
00:02:30,054 --> 00:02:31,553
Nothing's changed.
55
00:02:31,555 --> 00:02:32,971
We're still bad for each other,
56
00:02:32,973 --> 00:02:35,373
and we are still broken up.
57
00:02:37,143 --> 00:02:40,562
Last night was a mistake.
58
00:02:40,564 --> 00:02:43,649
[Music playing]
59
00:02:43,651 --> 00:02:45,550
Tck, tck, tck.
60
00:02:48,220 --> 00:02:52,057
Maybe we should keep
making mistakes.
61
00:02:52,059 --> 00:02:53,825
Big ones.
62
00:03:03,252 --> 00:03:05,570
Oh!
63
00:03:05,572 --> 00:03:10,042
Seriously, Damon,
put some clothes on
64
00:03:10,044 --> 00:03:11,159
or at least get out of my way.
65
00:03:11,161 --> 00:03:12,062
I need to go.
66
00:03:12,182 --> 00:03:14,046
Your loss.
67
00:03:14,048 --> 00:03:16,264
I make one hell
of a naked breakfast.
68
00:03:32,365 --> 00:03:34,533
[Cell phone vibrating]
69
00:03:37,754 --> 00:03:40,038
Atlanta assassination squad.
70
00:03:40,040 --> 00:03:41,573
How may we be of service?
71
00:03:41,575 --> 00:03:42,791
Sloan: I take it you
haven't located
72
00:03:42,793 --> 00:03:44,292
the doppelganger yet.
73
00:03:44,294 --> 00:03:46,444
Enzo: You told us to find
a nameless paramedic
74
00:03:46,446 --> 00:03:47,946
at the scene of a car accident
75
00:03:47,948 --> 00:03:49,715
in a city full of freeways,
76
00:03:49,717 --> 00:03:53,101
fried green tomatoes,
and terrible drivers.
77
00:03:53,103 --> 00:03:55,420
It's not exactly
as easy as it sounds.
78
00:03:55,422 --> 00:03:57,122
Which is why I'm calling.
79
00:03:57,124 --> 00:03:58,990
The doppelganger's name
is Tom Avery,
80
00:03:58,992 --> 00:04:00,825
and I just saw him
deliver a patient
81
00:04:00,827 --> 00:04:02,461
to Atlanta Metro Hospital.
82
00:04:02,463 --> 00:04:03,845
She saw him?
83
00:04:03,847 --> 00:04:05,547
She did the vision thing again?
84
00:04:05,549 --> 00:04:07,049
We had a deal.
85
00:04:07,051 --> 00:04:09,051
I find Stefan's last
living doppelganger--
86
00:04:09,053 --> 00:04:10,502
Tom.
87
00:04:10,504 --> 00:04:14,806
Tom. I take care of Tom,
and in return,
88
00:04:14,808 --> 00:04:18,176
you stop using Stefan
to psychically doppelbomb him
89
00:04:18,178 --> 00:04:19,478
him because every time
you link the two,
90
00:04:19,480 --> 00:04:20,979
you are frying Stefan's brain.
91
00:04:20,981 --> 00:04:22,731
I don't give a damn
about his brain.
92
00:04:22,733 --> 00:04:24,032
It's his blood that matters,
93
00:04:24,034 --> 00:04:25,484
and until Stefan and Elena
94
00:04:25,486 --> 00:04:27,369
are the last two
doppelgangers on earth,
95
00:04:27,371 --> 00:04:28,787
their blood is useless to me,
96
00:04:28,789 --> 00:04:30,288
so you better believe
that I will give Stefan
97
00:04:30,290 --> 00:04:32,991
a back-alley lobotomy if you
fail to kill Tom Avery.
98
00:04:32,993 --> 00:04:35,243
Well, I don't fail
at things, so do it again,
99
00:04:35,245 --> 00:04:38,430
and I'll kill you, too.
100
00:04:38,432 --> 00:04:39,548
[Sighs]
101
00:04:39,550 --> 00:04:41,666
"I'll kill you, too."
102
00:04:41,668 --> 00:04:44,553
You're like a perky
blond angel of death.
103
00:04:44,555 --> 00:04:46,588
Almost had me convinced.
104
00:04:52,412 --> 00:04:53,979
Breakfast of champions.
105
00:04:53,981 --> 00:04:55,547
Matt: Let me guess.
This is about Elena.
106
00:04:55,549 --> 00:04:59,050
You know, that is so incredibly
insightful, Donovan.
107
00:04:59,052 --> 00:05:00,769
You are really
street smart from working
108
00:05:00,771 --> 00:05:02,720
behind that bar for--
109
00:05:02,722 --> 00:05:05,407
what is it--3 years now?
110
00:05:05,409 --> 00:05:06,575
At least he's not
looking for answers
111
00:05:06,577 --> 00:05:08,076
at the bottom of a glass.
112
00:05:08,078 --> 00:05:09,744
Tyler Lockwood's now
a life coach despite
113
00:05:09,746 --> 00:05:13,064
running his own life
into the ground. Perfect.
114
00:05:13,066 --> 00:05:14,749
If you wanted advice, why
didn't you just talk to Stefan?
115
00:05:14,751 --> 00:05:16,585
Because it's difficult
to explain to your brother
116
00:05:16,587 --> 00:05:19,955
that you just broke up with
the former love of his life
117
00:05:19,957 --> 00:05:21,706
and then broke the bed.
118
00:05:21,708 --> 00:05:24,242
Tyler: Whoa! TMI.
119
00:05:24,244 --> 00:05:27,379
Besides, I've got
you two idiots,
120
00:05:27,381 --> 00:05:30,632
Mystic Falls'
amateur therapists.
121
00:05:30,634 --> 00:05:34,119
I'm only listening to you
because I'm getting paid.
122
00:05:34,121 --> 00:05:36,188
Less and less by the second.
123
00:05:36,190 --> 00:05:38,390
Anyway, Stefan's not an option.
124
00:05:38,392 --> 00:05:40,809
He's off doing some
research project
125
00:05:40,811 --> 00:05:42,260
with Caroline.
126
00:05:42,262 --> 00:05:43,528
Don't worry, wolf boy.
127
00:05:43,530 --> 00:05:45,597
I'm sure they're just friends.
128
00:05:48,117 --> 00:05:49,651
Bottle of gin,
and let me see you
129
00:05:49,653 --> 00:05:51,736
break the seal.
130
00:05:51,738 --> 00:05:53,938
What can I say?
I got issues.
131
00:05:53,940 --> 00:05:55,207
Whoa! Pull up
a chair, girl.
132
00:05:55,209 --> 00:05:56,708
Tell the professionals
your problems.
133
00:05:56,710 --> 00:05:58,910
Just talk slow
and use small words.
134
00:05:58,912 --> 00:06:01,413
Thanks, but never, ever.
135
00:06:01,415 --> 00:06:02,747
Bye.
136
00:06:06,502 --> 00:06:07,619
Hmm.
137
00:06:07,621 --> 00:06:13,008
[Cell phone chimes]
138
00:06:13,010 --> 00:06:15,343
But unlike you, I have
other places to be today.
139
00:06:15,345 --> 00:06:17,979
Don't worry. I will be
back because I have
140
00:06:17,981 --> 00:06:20,932
some deep, dark childhood
trauma that I'm
141
00:06:20,934 --> 00:06:22,934
just itching to talk about.
142
00:06:35,814 --> 00:06:37,115
Hmm.
143
00:06:39,168 --> 00:06:40,535
As the guidance counselor,
144
00:06:40,537 --> 00:06:42,370
you'll first meet
with me individually,
145
00:06:42,372 --> 00:06:43,488
and then you'll have
an open house
146
00:06:43,490 --> 00:06:44,873
with your child's teachers.
147
00:06:44,875 --> 00:06:45,974
Hey, Bon.
148
00:06:45,976 --> 00:06:47,175
Hey. I got your text.
149
00:06:47,177 --> 00:06:48,677
What's the friend emergency?
150
00:06:48,679 --> 00:06:50,712
Damon and I broke up.
151
00:06:50,714 --> 00:06:51,763
It's final.
152
00:06:51,765 --> 00:06:52,847
Oh, my God.
When did it happen?
153
00:06:52,849 --> 00:06:54,216
Last night.
154
00:06:54,218 --> 00:06:55,600
But you didn't come
home last night.
155
00:06:55,602 --> 00:06:57,135
Uh, that's because
I slept with him.
156
00:06:57,137 --> 00:06:58,186
Oh.
157
00:06:58,188 --> 00:06:59,221
Postbreakup.
158
00:06:59,223 --> 00:07:00,222
Ohh.
159
00:07:00,224 --> 00:07:01,223
Was that irresponsible?
160
00:07:01,225 --> 00:07:02,641
Probably.
161
00:07:02,643 --> 00:07:03,808
Does Jeremy know
that you and Damon
162
00:07:03,810 --> 00:07:05,894
definitely maybe broke up?
163
00:07:05,896 --> 00:07:09,397
No. He wasn't at the house
last night thankfully.
164
00:07:09,399 --> 00:07:11,066
Well, that's weird.
165
00:07:11,068 --> 00:07:13,785
I mean, he didn't
mention anything to me.
166
00:07:13,787 --> 00:07:16,238
If he wasn't
at home, where was he?
167
00:07:16,240 --> 00:07:19,624
I don't know.
168
00:07:19,626 --> 00:07:20,792
That doesn't really help
with the whole
169
00:07:20,794 --> 00:07:22,527
irresponsible thing, does it?
170
00:07:29,051 --> 00:07:30,835
Bonnie?
171
00:07:30,837 --> 00:07:34,306
Sorry. Katherine's cute
BFF just showed up.
172
00:07:34,308 --> 00:07:36,207
I think his name is Luke.
173
00:07:36,209 --> 00:07:37,542
I have an idea.
174
00:07:37,544 --> 00:07:39,894
Since you and Damon
are officially over...
175
00:07:39,896 --> 00:07:42,931
Nice try, but, um,
I'm pretty sure Damon
176
00:07:42,933 --> 00:07:44,482
is more of his type.
177
00:07:44,484 --> 00:07:45,817
They'd be cute, too.
178
00:07:45,819 --> 00:07:47,902
Ha! Oh, look, Bonnie.
I have to go.
179
00:07:47,904 --> 00:07:49,854
Thanks for listening.
180
00:07:49,856 --> 00:07:51,239
Hey, Mrs. Douglas.
181
00:07:51,241 --> 00:07:52,440
Elena, it's good to see you.
182
00:07:52,442 --> 00:07:53,725
You, too.
183
00:07:53,727 --> 00:07:54,943
Although you're not on the list
184
00:07:54,945 --> 00:07:56,945
as Jeremy's primary contact.
185
00:07:56,947 --> 00:07:58,280
Then who is?
186
00:07:58,282 --> 00:08:00,231
Damon: Damon Salvatore.
187
00:08:02,568 --> 00:08:05,587
Present.
188
00:08:05,589 --> 00:08:06,755
Pardon me.
189
00:08:09,258 --> 00:08:10,625
Thanks.
190
00:08:12,244 --> 00:08:13,762
So the receptionist
doesn't know
191
00:08:13,764 --> 00:08:15,079
Tom personally,
192
00:08:15,081 --> 00:08:16,841
but I compelled her to
call someone who does.
193
00:08:27,059 --> 00:08:28,226
[Sighs]
194
00:08:32,148 --> 00:08:34,098
Ok. I give up.
I can't tell
195
00:08:34,100 --> 00:08:35,567
if you're avoiding
the mission or me.
196
00:08:35,569 --> 00:08:37,085
Well, why can't it be both?
197
00:08:37,087 --> 00:08:38,403
Because I've earned
some company
198
00:08:38,405 --> 00:08:39,654
after hand-delivering
the antidote
199
00:08:39,656 --> 00:08:40,938
that kept Damon and Elena
200
00:08:40,940 --> 00:08:42,874
from consuming
each other literally.
201
00:08:42,876 --> 00:08:44,776
That doesn't mean I trust you.
202
00:08:44,778 --> 00:08:46,579
I still don't understand
why you're even here.
203
00:08:46,580 --> 00:08:48,997
Damon's trying to be
a good boy these days,
204
00:08:48,999 --> 00:08:52,384
which means I'm in need
of a new murder buddy.
205
00:08:52,386 --> 00:08:54,002
I'm joking. I joke.
206
00:08:54,004 --> 00:08:55,620
British humor.
207
00:09:02,961 --> 00:09:07,649
Ah. Modern women,
all bosom, no mystery,
208
00:09:07,651 --> 00:09:09,401
present company excluded.
209
00:09:09,403 --> 00:09:10,602
Dear God! Please
don't tell me that I'm
210
00:09:10,604 --> 00:09:11,986
the real reason
that you're here.
211
00:09:11,988 --> 00:09:13,321
Why not?
212
00:09:13,323 --> 00:09:15,573
From what Damon tells me,
I am your type--
213
00:09:15,575 --> 00:09:17,776
well-traveled,
charming accent,
214
00:09:17,778 --> 00:09:19,077
dodgy morals.
215
00:09:19,079 --> 00:09:21,262
Arrogant, tactless,
completely unable
216
00:09:21,264 --> 00:09:22,330
to take a hint.
217
00:09:22,332 --> 00:09:25,817
Precisely.
218
00:09:25,819 --> 00:09:28,303
I have to be honest,
you remind me of someone
219
00:09:28,305 --> 00:09:30,171
I once knew.
220
00:09:30,173 --> 00:09:31,489
She worked for the Augustines.
221
00:09:31,491 --> 00:09:33,491
Which means she tortured you.
222
00:09:33,493 --> 00:09:35,260
I can definitely
relate to that.
223
00:09:35,262 --> 00:09:37,429
Maggie was only there to observe
my behavior in captivity.
224
00:09:37,431 --> 00:09:38,663
I quite liked her actually.
225
00:09:38,665 --> 00:09:39,964
Let me guess.
226
00:09:39,966 --> 00:09:43,334
She made you want
to be a better man.
227
00:09:43,336 --> 00:09:44,853
Not at all.
228
00:09:44,855 --> 00:09:48,356
She just reminded me
that I was good all along.
229
00:09:50,999 --> 00:09:52,560
Doctor: You were
asking about Tom Avery?
230
00:09:52,562 --> 00:09:54,863
Yes. We need to see him
as soon as possible.
231
00:09:54,865 --> 00:09:57,399
It's, uh--it's a matter
of life and death.
232
00:09:57,401 --> 00:09:58,700
I wish I could help.
233
00:09:58,702 --> 00:10:00,151
Tom Avery was a pain in my ass,
234
00:10:00,153 --> 00:10:01,536
but he was also the best
paramedic I ever met.
235
00:10:01,538 --> 00:10:02,687
What do you mean "was"?
236
00:10:02,689 --> 00:10:04,322
He disappeared 4 months ago.
237
00:10:04,324 --> 00:10:05,907
No one knows where he is.
238
00:10:22,525 --> 00:10:25,244
We moved.
239
00:10:25,246 --> 00:10:26,324
Why?
240
00:10:26,444 --> 00:10:27,797
They don't call us travelers
241
00:10:27,799 --> 00:10:31,000
for our mileage points.
242
00:10:31,002 --> 00:10:31,824
I know this place.
243
00:10:31,944 --> 00:10:33,353
We're right outside
of Mystic Falls.
244
00:10:33,473 --> 00:10:34,236
Believe me, I'd rather be
245
00:10:34,356 --> 00:10:35,094
at the beach right now,
246
00:10:35,185 --> 00:10:36,151
but this is where
we're supposed to
247
00:10:36,153 --> 00:10:37,352
meet our fearless leader.
248
00:10:37,354 --> 00:10:38,853
Markos, right?
249
00:10:38,855 --> 00:10:40,689
You said he wants our blood.
250
00:10:40,691 --> 00:10:41,740
Why?
251
00:10:41,742 --> 00:10:46,662
[Cell phone ringing]
252
00:10:47,021 --> 00:10:48,270
I hope you're
calling to tell me
253
00:10:48,272 --> 00:10:49,404
the doppelganger's dead.
254
00:10:49,406 --> 00:10:50,772
Your stupid
doppelvisions gave us
255
00:10:50,774 --> 00:10:51,907
bad information.
256
00:10:51,909 --> 00:10:54,059
Put Stefan on the phone.
257
00:10:56,562 --> 00:10:58,063
Caroline, what happened?
258
00:10:58,065 --> 00:10:59,731
Tom has been missing
from the hospital for months.
259
00:10:59,733 --> 00:11:01,500
Is there any other
things that you noticed
260
00:11:01,502 --> 00:11:03,035
in your visions,
any small details
261
00:11:03,037 --> 00:11:06,171
that could maybe help us out?
262
00:11:06,173 --> 00:11:09,074
No. I--I can't
remember anything.
263
00:11:09,076 --> 00:11:10,241
After the spell happened,
264
00:11:10,243 --> 00:11:12,077
it's like I blacked out.
265
00:11:12,079 --> 00:11:13,929
The link connects us
to the doppelganger's mind.
266
00:11:13,931 --> 00:11:16,014
If we're seeing old memories,
267
00:11:16,016 --> 00:11:17,549
that means
we have to go deeper.
268
00:11:17,551 --> 00:11:19,084
Caroline: No, no, no.
If he's blacking out,
269
00:11:19,086 --> 00:11:21,153
that means that the link
is destroying his memories.
270
00:11:21,155 --> 00:11:24,756
Unh!
271
00:11:24,758 --> 00:11:27,442
Stefan? Stefan.
272
00:11:27,444 --> 00:11:29,394
Stefan, are you still with me?
273
00:11:29,396 --> 00:11:32,147
Aah!
274
00:11:32,149 --> 00:11:33,765
Stefan, I'm still here.
275
00:11:33,767 --> 00:11:35,484
Listen to my voice.
276
00:11:35,486 --> 00:11:37,903
Can you hear me?
277
00:11:37,905 --> 00:11:40,438
I'm right here, ok?
Just hold on.
278
00:11:40,440 --> 00:11:43,325
[Travelers chanting]
279
00:11:43,327 --> 00:11:45,494
[Stefan groaning]
280
00:11:49,499 --> 00:11:50,599
Excuse me?
281
00:11:50,601 --> 00:11:51,783
Hi.
282
00:11:51,785 --> 00:11:52,834
Are you Tom Avery?
283
00:11:52,836 --> 00:11:53,952
The one and only.
284
00:11:53,954 --> 00:11:55,637
What can I do
for you, Miss, uh--
285
00:11:55,639 --> 00:11:58,974
Hazel, and you already
did it actually.
286
00:11:58,976 --> 00:12:00,926
It's my friend Trish.
287
00:12:00,928 --> 00:12:03,478
The doctor said you saved
her life last night.
288
00:12:03,480 --> 00:12:05,597
Eh, I was just doing my job.
289
00:12:05,599 --> 00:12:06,815
Aah!
290
00:12:06,817 --> 00:12:08,984
[Chanting continues]
291
00:12:10,987 --> 00:12:14,606
Can I buy you dinner
to thank you, I mean?
292
00:12:14,608 --> 00:12:17,192
Oh, God. I am
so bad at this.
293
00:12:17,194 --> 00:12:19,477
How's 7:00?
294
00:12:19,479 --> 00:12:21,913
Perfect.
295
00:12:21,915 --> 00:12:25,250
You can pick me up
at 6643 Peachtree Drive,
296
00:12:25,252 --> 00:12:27,369
hopefully not in an ambulance.
297
00:12:31,707 --> 00:12:32,707
Aah!
298
00:12:32,709 --> 00:12:34,426
Say something, please.
299
00:12:34,428 --> 00:12:36,678
Caroline, I'm here.
300
00:12:36,680 --> 00:12:38,146
Ok.
301
00:12:38,148 --> 00:12:42,184
6643 Peachtree Drive.
302
00:12:42,186 --> 00:12:43,718
It was
a red-haired woman,
303
00:12:43,720 --> 00:12:44,970
and her name's Hazel.
304
00:12:44,972 --> 00:12:46,271
Ok. Thank you.
305
00:12:46,273 --> 00:12:47,472
I won't let you down.
306
00:12:47,474 --> 00:12:50,392
Caroline, he's a good person.
307
00:12:50,394 --> 00:12:52,027
Don't do it.
308
00:12:55,014 --> 00:12:56,481
Clock's ticking.
309
00:13:02,655 --> 00:13:03,855
Tsk, tsk, tsk, tsk.
310
00:13:03,857 --> 00:13:05,457
Clock's busted.
311
00:13:05,459 --> 00:13:07,525
What am I paying
my PTA dues for?
312
00:13:07,527 --> 00:13:09,744
I am gonna file a complaint.
313
00:13:09,746 --> 00:13:11,496
Is that why you're here?
314
00:13:11,498 --> 00:13:13,031
You left me in charge of Jeremy
when you went off to Whitmore.
315
00:13:13,033 --> 00:13:14,382
I've had this on my
calendar for months.
316
00:13:14,384 --> 00:13:15,917
Really?
317
00:13:15,919 --> 00:13:17,385
So no other reason?
318
00:13:17,387 --> 00:13:19,704
Why? Is there something else
you want to talk about?
319
00:13:21,995 --> 00:13:23,475
Oh, come on.
Don't pretend like you're
320
00:13:23,477 --> 00:13:25,877
not still tingly
from this morning.
321
00:13:25,879 --> 00:13:27,312
Can we just focus
on Jeremy, please?
322
00:13:27,314 --> 00:13:29,698
Right. Ok. Well, speaking
of hypotheticals,
323
00:13:29,700 --> 00:13:32,550
if Jeremy was running
around with another girl,
324
00:13:32,552 --> 00:13:34,019
would you want to
know about it?
325
00:13:34,021 --> 00:13:35,386
What are you talking
about? What girl?
326
00:13:35,388 --> 00:13:37,322
Bonnie's little
witch trainee Liv.
327
00:13:37,324 --> 00:13:39,491
I saw her and Jeremy
sharing a top-shelf
328
00:13:39,493 --> 00:13:41,243
bottle of inhibition
killer at the grill
329
00:13:41,245 --> 00:13:42,444
this morning.
330
00:13:42,446 --> 00:13:44,062
Jeremy wouldn't
do that to Bonnie.
331
00:13:44,064 --> 00:13:45,247
Again. Need I remind you,
he once had
332
00:13:45,249 --> 00:13:46,531
an affair with a ghost,
333
00:13:46,533 --> 00:13:47,833
and the only thing that
was missing was
334
00:13:47,835 --> 00:13:51,870
a sappy love song
and a pottery wheel.
335
00:13:51,872 --> 00:13:53,788
He learned his lesson.
336
00:13:53,790 --> 00:13:55,090
Jeremy's not a cheater.
337
00:13:55,092 --> 00:13:58,627
Mrs. Douglas: Ok. Sorry
to keep you waiting.
338
00:13:58,629 --> 00:14:01,379
Bad news first.
339
00:14:01,381 --> 00:14:03,732
Jeremy's missed
11 days of school.
340
00:14:03,734 --> 00:14:06,101
He started 3 fights,
and he's been caught
341
00:14:06,103 --> 00:14:09,221
cheating in math class twice.
342
00:14:09,223 --> 00:14:11,690
Cheating?
343
00:14:11,692 --> 00:14:14,425
That's so not like him.
344
00:14:14,427 --> 00:14:16,077
Go on, please.
345
00:14:16,079 --> 00:14:17,946
I'm sorry.
You are Elena's--
346
00:14:17,948 --> 00:14:19,430
ex-boyfrien--ex, right?
347
00:14:19,432 --> 00:14:21,383
Can we not talk about
this right now?
348
00:14:21,385 --> 00:14:22,450
Actually, it's relevant.
349
00:14:22,452 --> 00:14:23,785
Most problems
in school are rooted
350
00:14:23,787 --> 00:14:25,487
in problems at home.
351
00:14:25,489 --> 00:14:26,538
Jeremy's in desperate need
352
00:14:26,540 --> 00:14:28,773
of a stable living situation.
353
00:14:28,775 --> 00:14:30,942
People who care
about giving him that
354
00:14:30,944 --> 00:14:32,277
more than
their own needs--
355
00:14:32,279 --> 00:14:33,428
I think he's in desperate need
356
00:14:33,430 --> 00:14:35,113
of a less judgy counselor.
357
00:14:35,115 --> 00:14:36,998
We do care, we really do.
358
00:14:37,000 --> 00:14:40,001
We'll...
359
00:14:40,003 --> 00:14:42,170
we'll do better.
360
00:14:42,172 --> 00:14:45,290
I hope so for Jeremy's sake.
361
00:14:46,959 --> 00:14:49,094
Enzo: It's a miracle
we found the place.
362
00:14:49,096 --> 00:14:53,348
Every other street in this
blasted city is Peachtree.
363
00:14:53,350 --> 00:14:56,634
These look old.
364
00:14:56,636 --> 00:14:59,321
Like, 4 months old.
365
00:14:59,323 --> 00:15:00,855
[Knocks on door]
366
00:15:03,042 --> 00:15:05,810
70 years in a cage,
think I'd have learned
367
00:15:05,812 --> 00:15:07,445
to pick a lock by now.
368
00:15:15,605 --> 00:15:17,155
Caroline: Red hair.
That's her.
369
00:15:17,157 --> 00:15:18,823
She's a witch.
370
00:15:21,427 --> 00:15:23,828
And she must own the house.
371
00:15:23,830 --> 00:15:25,797
Not for long.
372
00:15:28,634 --> 00:15:29,884
Why did you do that?
373
00:15:29,886 --> 00:15:31,136
She was our only lead.
374
00:15:31,138 --> 00:15:33,888
Exactly, and I am
a murderous vampire.
375
00:15:33,890 --> 00:15:35,473
Surprise!
376
00:15:48,687 --> 00:15:51,189
Hey.
377
00:15:51,191 --> 00:15:53,642
Hey.
Can I help you?
378
00:15:53,644 --> 00:15:54,826
Oh. Huh?
379
00:15:54,828 --> 00:15:56,161
You just keep
looking over there.
380
00:15:56,163 --> 00:15:57,579
I thought maybe you
wanted to say something.
381
00:15:57,581 --> 00:15:59,530
Oh, no. No.
I'm just studying
382
00:15:59,532 --> 00:16:02,584
unless you're an expert
in wave mechanics.
383
00:16:02,586 --> 00:16:04,436
Mmm. Science isn't
really my thing.
384
00:16:04,438 --> 00:16:06,371
Yeah.
385
00:16:06,373 --> 00:16:07,989
Hazel:
You're the anchor.
386
00:16:07,991 --> 00:16:11,226
If I'm here,
that means I'm dead.
387
00:16:11,228 --> 00:16:13,011
Tell him I failed.
388
00:16:13,013 --> 00:16:15,146
Tell him I was trying
to hide the doppelganger
389
00:16:15,148 --> 00:16:17,349
with magic, but they found us.
390
00:16:17,351 --> 00:16:19,100
What are you talking about?
391
00:16:19,102 --> 00:16:20,885
Who are you?
392
00:16:23,055 --> 00:16:26,057
Hazel. He'll
know the rest.
393
00:16:30,863 --> 00:16:31,997
Unh!
394
00:16:31,999 --> 00:16:33,531
Oh. Hey, hey,
hey. Are you ok?
395
00:16:33,533 --> 00:16:34,582
She said she knew you.
396
00:16:34,584 --> 00:16:35,617
How did she know you?
397
00:16:35,619 --> 00:16:36,785
Who?
398
00:16:36,787 --> 00:16:40,171
Someone named Hazel.
399
00:16:40,173 --> 00:16:41,956
She had a message for you.
400
00:16:43,926 --> 00:16:46,094
What the hell is
a silencing spell?
401
00:16:46,096 --> 00:16:47,412
Just a little bit of magic.
402
00:16:47,414 --> 00:16:50,548
It keeps nosey hybrid types
from snooping.
403
00:16:52,385 --> 00:16:53,601
So what's up with those two?
404
00:16:53,603 --> 00:16:56,254
The cliff notes--
Liv goes to Whitmore,
405
00:16:56,256 --> 00:16:57,422
she's a new witch,
406
00:16:57,424 --> 00:16:58,890
and Bonnie's teaching
her magic.
407
00:16:58,892 --> 00:17:01,759
You left out the part
about her being hot.
408
00:17:01,761 --> 00:17:04,446
Like, weird hot.
409
00:17:04,448 --> 00:17:05,563
You're the one
with, you know, vamp ears.
410
00:17:05,565 --> 00:17:07,449
What are they talking about?
411
00:17:10,453 --> 00:17:12,303
I have no idea.
412
00:17:12,305 --> 00:17:13,672
I can't hear anything.
413
00:17:13,674 --> 00:17:15,040
Huh.
414
00:17:15,042 --> 00:17:16,458
You're here because
you're a hunter.
415
00:17:16,460 --> 00:17:17,742
That means that you
can't be mind-controlled
416
00:17:17,744 --> 00:17:19,127
by travelers.
417
00:17:19,129 --> 00:17:21,379
That officially makes
you the only person
418
00:17:21,381 --> 00:17:22,780
in this room that I can trust.
419
00:17:22,782 --> 00:17:24,315
Ok. So trust me.
420
00:17:24,317 --> 00:17:25,900
Tell me what's going on.
421
00:17:25,902 --> 00:17:28,069
There's a rumor going
around in witch circles.
422
00:17:28,071 --> 00:17:30,705
The travelers are up
to something big.
423
00:17:30,707 --> 00:17:32,841
I thought travelers
were witches.
424
00:17:32,843 --> 00:17:34,275
Not quite.
425
00:17:34,277 --> 00:17:37,128
They're more like
the ugly stepsister.
426
00:17:37,130 --> 00:17:38,980
Travelers have a grudge
against anyone that draws
427
00:17:38,982 --> 00:17:40,465
their magic from nature,
428
00:17:40,467 --> 00:17:42,267
something about witches
cursing the land
429
00:17:42,269 --> 00:17:43,601
to turn it against them.
430
00:17:43,603 --> 00:17:44,936
Now they're on the move.
431
00:17:44,938 --> 00:17:47,322
Next stop--here.
432
00:17:47,324 --> 00:17:50,658
Mystic Falls? Why?
433
00:17:50,660 --> 00:17:52,277
Your sister.
434
00:17:52,279 --> 00:17:53,995
Turns out Elena's
friends are right.
435
00:17:53,997 --> 00:17:56,331
The world actually does
revolve around her,
436
00:17:56,333 --> 00:17:58,967
so if you want
to keep her safe,
437
00:17:58,969 --> 00:18:00,285
you're gonna have
to help me figure out
438
00:18:00,287 --> 00:18:03,488
what the travelers are up to.
439
00:18:03,490 --> 00:18:04,939
[Cell phone chimes]
440
00:18:09,011 --> 00:18:11,662
Is everything ok?
441
00:18:11,664 --> 00:18:13,748
It will be.
442
00:18:13,750 --> 00:18:15,283
Wait. You lay
all this on me,
443
00:18:15,285 --> 00:18:16,551
and now you're just leaving?
444
00:18:16,553 --> 00:18:17,802
You were plan A.
445
00:18:17,804 --> 00:18:19,888
Plans change.
446
00:18:19,890 --> 00:18:21,473
It's rude to leave
Jeremy hanging,
447
00:18:21,475 --> 00:18:22,640
even for a newbie witch.
448
00:18:22,642 --> 00:18:23,975
Motus!
449
00:18:27,513 --> 00:18:30,515
Not a newbie witch, FYI.
450
00:18:43,222 --> 00:18:44,862
Elena: Just because
Jeremy's a bad student
451
00:18:44,864 --> 00:18:45,891
doesn't meant that he's
cheating on Bonnie.
452
00:18:46,011 --> 00:18:48,499
You're making excuses for someone you love.
That's what you do.
453
00:18:48,501 --> 00:18:51,072
The worst the behavior,
the more you try and defend.
454
00:18:51,192 --> 00:18:52,975
And you keep trying
to make this about us.
455
00:18:52,977 --> 00:18:56,228
Yeah, because you keep trying
to make it about anything else.
456
00:18:56,230 --> 00:18:58,647
You know what? Fine.
457
00:18:58,649 --> 00:19:00,816
But don't pretend that you
came here for Jeremy.
458
00:19:00,818 --> 00:19:03,018
If you want to talk
about last night, talk.
459
00:19:03,020 --> 00:19:04,737
Here's the thing, Elena.
460
00:19:04,739 --> 00:19:08,657
I don't know what to
say or do or think.
461
00:19:08,659 --> 00:19:10,993
All I know
462
00:19:10,995 --> 00:19:13,379
is that right now
463
00:19:13,381 --> 00:19:14,547
I want to rip your clothes off
464
00:19:14,549 --> 00:19:16,332
right here in the middle
of this hall
465
00:19:16,334 --> 00:19:17,716
and throw you in one
of these classrooms
466
00:19:17,718 --> 00:19:19,301
and kiss every square
inch of your body
467
00:19:19,303 --> 00:19:21,921
while a bunch of people
that drive minivans listen,
468
00:19:21,923 --> 00:19:23,539
wishing they were us.
469
00:19:23,541 --> 00:19:28,727
[Music playing]
470
00:19:28,729 --> 00:19:31,063
That's probably
a bad idea, right?
471
00:19:34,367 --> 00:19:37,269
Right.
472
00:19:37,271 --> 00:19:38,454
Right.
473
00:19:38,456 --> 00:19:41,740
[Bell rings]
474
00:19:41,742 --> 00:19:43,275
See you in class.
475
00:19:52,235 --> 00:19:54,236
Enzo: She was
in a bloody trance,
476
00:19:54,238 --> 00:19:56,005
unable to answer questions.
477
00:19:56,007 --> 00:19:57,423
I don't see why you're mad.
478
00:19:57,425 --> 00:19:58,574
I'm only doing what's
necessary to save
479
00:19:58,576 --> 00:20:00,292
your friend because you won't.
480
00:20:00,294 --> 00:20:01,844
You don't think that
I'm up for this?
481
00:20:01,846 --> 00:20:03,462
This being
the cold-blooded murder
482
00:20:03,464 --> 00:20:04,680
of an innocent man?
483
00:20:04,682 --> 00:20:05,931
You can hardly say the word.
484
00:20:05,933 --> 00:20:07,416
How do you expect
to actually do it?
485
00:20:07,418 --> 00:20:09,251
I'm sorry. Is this all
supposed to be easy?
486
00:20:09,253 --> 00:20:11,887
You barely know me,
so let me reintroduce myself.
487
00:20:11,889 --> 00:20:14,089
Hi. My name is
Caroline Forbes,
488
00:20:14,091 --> 00:20:16,642
and I am a good vampire,
and I don't just go
489
00:20:16,644 --> 00:20:18,477
around killing people.
490
00:20:18,479 --> 00:20:21,480
You've got me all wrong,
Caroline Forbes.
491
00:20:21,482 --> 00:20:22,865
I'm not judging you.
492
00:20:22,867 --> 00:20:24,766
I'm preparing you.
493
00:20:24,768 --> 00:20:27,036
I've seen soldiers,
men trained to kill,
494
00:20:27,038 --> 00:20:29,121
look their enemy
in the eye and freeze up
495
00:20:29,123 --> 00:20:30,739
on the battlefield,
496
00:20:30,741 --> 00:20:33,993
a hesitation that usually
cost them their lives.
497
00:20:33,995 --> 00:20:35,661
Well, last time I checked,
this isn't war,
498
00:20:35,663 --> 00:20:38,214
and I'm not a soldier,
but Stefan is one
499
00:20:38,216 --> 00:20:39,915
of the best people that I know,
500
00:20:39,917 --> 00:20:41,784
and when it comes to
saving his life, yes,
501
00:20:41,786 --> 00:20:43,785
I will do just
about anything--
502
00:20:43,787 --> 00:20:46,055
[heartbeat]
503
00:20:46,057 --> 00:20:47,623
What's that sound?
504
00:20:51,244 --> 00:20:52,861
The tell-tale heart.
505
00:21:11,998 --> 00:21:14,166
Why would a witch go
to such lengths to keep
506
00:21:14,168 --> 00:21:18,454
a man alive and off
the grid for 4 months?
507
00:21:18,456 --> 00:21:21,657
4 months ago, Silas died,
508
00:21:21,659 --> 00:21:24,543
the original
Stefan-ganger.
509
00:21:24,545 --> 00:21:26,345
He's a dead ringer all right,
510
00:21:26,347 --> 00:21:28,180
or rather, soon to be dead.
511
00:21:34,471 --> 00:21:38,390
Tom? Tom?
512
00:21:38,392 --> 00:21:39,608
Tom Avery?
513
00:21:39,610 --> 00:21:41,843
Caroline, let me do this.
514
00:21:41,845 --> 00:21:43,279
Just walk away now,
go upstairs--
515
00:21:43,281 --> 00:21:44,980
No, no. I'm the one
who made the deal.
516
00:21:44,982 --> 00:21:47,399
This is on me no matter what.
517
00:21:47,401 --> 00:21:48,901
Or maybe you just
can't stand the thought
518
00:21:48,903 --> 00:21:50,486
of putting Stefan's life
in anyone's hands
519
00:21:50,488 --> 00:21:52,020
but your own.
520
00:21:54,524 --> 00:21:56,024
[Sighs]
521
00:22:10,056 --> 00:22:11,390
Ohh!
522
00:22:11,392 --> 00:22:14,143
[Gasping]
523
00:22:14,145 --> 00:22:15,427
What's happening?
524
00:22:15,429 --> 00:22:16,895
Who are you people?
525
00:22:16,897 --> 00:22:18,213
We're angels, mate,
come to deliver you
526
00:22:18,215 --> 00:22:19,315
to the sweet hereafter.
527
00:22:19,317 --> 00:22:21,150
Calm down.
You can trust me.
528
00:22:21,152 --> 00:22:22,451
Bonding with him
will only make it
529
00:22:22,453 --> 00:22:23,552
harder on you.
530
00:22:23,554 --> 00:22:25,154
Let me do this my way.
531
00:22:25,156 --> 00:22:26,572
I'm your friend,
532
00:22:26,574 --> 00:22:28,941
and you mean the world to me.
533
00:22:28,943 --> 00:22:30,793
Do you trust me?
534
00:22:30,795 --> 00:22:33,078
Of course.
535
00:22:33,080 --> 00:22:38,283
Good. Now I promise,
you won't feel a thing.
536
00:22:47,377 --> 00:22:49,461
What's going on?
537
00:22:49,463 --> 00:22:51,463
I'm getting you out of here.
538
00:22:51,465 --> 00:22:54,383
So you're Liv's
twin brother and a witch?
539
00:22:54,385 --> 00:22:56,135
Anything else I should know?
540
00:22:56,137 --> 00:22:58,604
Look. Please don't
be mad at Liv, ok?
541
00:22:58,606 --> 00:23:00,522
My family's kind of messed up.
542
00:23:00,524 --> 00:23:03,058
I'm not mad.
I'm creeped out.
543
00:23:03,060 --> 00:23:05,227
Why have you been
watching me all day?
544
00:23:05,229 --> 00:23:08,147
[Cell phone ringing]
545
00:23:08,149 --> 00:23:10,098
We're not done.
546
00:23:10,100 --> 00:23:11,266
Hey, Jer.
547
00:23:11,268 --> 00:23:12,401
Is Elena with you?
548
00:23:12,403 --> 00:23:13,769
I think she's in trouble.
549
00:23:13,771 --> 00:23:15,454
No. She's at your
school today, remember?
550
00:23:15,456 --> 00:23:16,405
What's going on?
551
00:23:16,407 --> 00:23:17,740
Liv is up to something.
552
00:23:17,742 --> 00:23:20,108
She said Elena is important
to the travelers.
553
00:23:20,110 --> 00:23:22,277
Liv? Since when
do you two talk?
554
00:23:22,279 --> 00:23:23,579
Look. I'll tell you
everything later,
555
00:23:23,581 --> 00:23:25,297
but I got to go find Elena.
556
00:23:33,973 --> 00:23:36,759
Lucky us.
First ones here.
557
00:23:36,761 --> 00:23:38,460
Shut up.
558
00:23:40,680 --> 00:23:42,848
[Music playing]
559
00:23:47,804 --> 00:23:49,772
You ok?
560
00:23:49,774 --> 00:23:52,974
Shh. I said
no talking.
561
00:23:57,530 --> 00:23:59,164
Elena. Elena.
562
00:24:03,203 --> 00:24:05,654
Hey, Elena. Elena.
563
00:24:05,656 --> 00:24:08,090
Elena. Earth to Elena.
564
00:24:08,092 --> 00:24:09,575
Teacher: I tell my students
chemistry is
565
00:24:09,577 --> 00:24:11,677
about attraction and reaction.
566
00:24:11,679 --> 00:24:13,629
Sometimes, it's beautiful.
567
00:24:13,631 --> 00:24:16,632
Hey. You're missing
an incredibly
568
00:24:16,634 --> 00:24:19,384
boring presentation.
569
00:24:19,386 --> 00:24:21,687
I need some air.
570
00:24:21,689 --> 00:24:23,105
Teacher: It's the more
destructive reactions
571
00:24:23,107 --> 00:24:25,057
that your students
are the most interested in,
572
00:24:25,059 --> 00:24:27,008
and that's the meaning
of applied science.
573
00:24:38,204 --> 00:24:40,188
Elena Gilbert.
574
00:24:40,190 --> 00:24:42,374
Just the girl I'm looking for.
575
00:24:42,376 --> 00:24:45,377
Liv? Hey.
576
00:24:45,379 --> 00:24:48,363
What are you doing here?
577
00:24:48,365 --> 00:24:50,415
Is this about Jeremy?
578
00:24:50,417 --> 00:24:53,418
No. This is about you.
579
00:25:06,992 --> 00:25:09,127
Sorry about this.
580
00:25:09,129 --> 00:25:12,797
My coven did everything
in its power to protect you,
581
00:25:12,799 --> 00:25:14,448
but you're just
too dangerous now.
582
00:25:14,450 --> 00:25:18,002
I don't know what
you're talking about.
583
00:25:18,004 --> 00:25:19,470
And you never will.
584
00:25:23,959 --> 00:25:25,626
Oh, God.
585
00:25:25,628 --> 00:25:27,128
Little tip. If you're
gonna show up to kill someone,
586
00:25:27,130 --> 00:25:29,480
don't waste time
feeling bad about it.
587
00:25:34,603 --> 00:25:36,571
You know, Hazel seemed
nice, so, you know,
588
00:25:36,573 --> 00:25:38,356
I figured why not have dinner?
589
00:25:38,358 --> 00:25:41,242
So I showered, I picked
her up, and that was it.
590
00:25:41,244 --> 00:25:42,577
That was the last thing I
remember for 4 months.
591
00:25:42,579 --> 00:25:44,462
She kidnapped you that night,
592
00:25:44,464 --> 00:25:46,313
locked you up ever since
and hid you away
593
00:25:46,315 --> 00:25:47,915
from anyone that knew magic.
594
00:25:47,917 --> 00:25:50,368
Oh. Like you said,
she was a real witch.
595
00:25:50,370 --> 00:25:52,253
Yeah.
596
00:25:52,255 --> 00:25:53,671
I don't know why I'm telling
you my whole life story.
597
00:25:53,673 --> 00:25:55,840
It's because I compelled you to
598
00:25:55,842 --> 00:25:58,292
and to stay calm
and to not worry.
599
00:25:58,294 --> 00:26:01,328
Hmm. Why do you want to
know so much about me?
600
00:26:01,330 --> 00:26:03,681
I just want to make sure
that you're a good guy,
601
00:26:03,683 --> 00:26:05,800
no skeletons in the closet,
602
00:26:05,802 --> 00:26:07,018
that sort of thing.
603
00:26:07,020 --> 00:26:08,186
And?
604
00:26:08,188 --> 00:26:09,854
And...
605
00:26:09,856 --> 00:26:12,957
you are just about
one of the nicest people
606
00:26:12,959 --> 00:26:14,926
I have ever met.
607
00:26:14,928 --> 00:26:18,246
Well, likewise because
I do remember you saving
608
00:26:18,248 --> 00:26:21,366
my life, so if there's
anything that I can do
609
00:26:21,368 --> 00:26:25,536
to repay you, let me know.
610
00:26:28,356 --> 00:26:30,524
[Coughing]
611
00:26:48,093 --> 00:26:50,762
Uh, what I need
from you isn't something
612
00:26:50,764 --> 00:26:52,980
I can take.
613
00:26:52,982 --> 00:26:54,232
I don't understand.
614
00:26:54,234 --> 00:26:55,733
Well, you don't have to.
615
00:26:55,735 --> 00:26:57,568
You just remind me
of someone who's
616
00:26:57,570 --> 00:27:00,254
really important to me.
617
00:27:00,256 --> 00:27:02,523
Well, he's one hell
of a lucky guy.
618
00:27:02,525 --> 00:27:07,361
Heh. Yeah. So are you
because after this,
619
00:27:07,363 --> 00:27:08,663
you're gonna get on the train,
620
00:27:08,665 --> 00:27:10,498
ride until you find
a place that you like,
621
00:27:10,500 --> 00:27:12,233
meet a pretty girl,
settle down,
622
00:27:12,235 --> 00:27:13,735
and be happy for the rest
623
00:27:13,737 --> 00:27:16,120
of your long, long life.
624
00:27:21,510 --> 00:27:24,578
Just go easy on the carbs.
625
00:27:24,580 --> 00:27:26,247
They're a killer.
626
00:27:26,249 --> 00:27:27,265
Aah!
627
00:27:27,267 --> 00:27:28,766
Elena: Enough! Ow.
628
00:27:28,768 --> 00:27:30,218
Damon: Hardly.
629
00:27:30,220 --> 00:27:31,853
She was two seconds
away from killing you.
630
00:27:31,855 --> 00:27:35,089
I want to know why,
so I am gonna rip
631
00:27:35,091 --> 00:27:36,941
this nasty rag out
of your mouth.
632
00:27:36,943 --> 00:27:39,360
If I hear so much as one
syllable of hocus-pocus,
633
00:27:39,362 --> 00:27:41,262
one of us is gonna
break your neck.
634
00:27:41,264 --> 00:27:44,265
Spoiler alert--
it's gonna be me.
635
00:27:46,952 --> 00:27:48,286
Talk.
636
00:27:53,575 --> 00:27:54,742
All right.
637
00:27:54,744 --> 00:27:55,776
Aah!
638
00:27:55,778 --> 00:27:57,278
Damon, stop!
639
00:27:57,280 --> 00:27:58,412
You do not to get to tell
me what to do anymore.
640
00:27:58,414 --> 00:27:59,747
We broke up, remember?
641
00:27:59,749 --> 00:28:01,632
This is exactly
why we broke up.
642
00:28:01,634 --> 00:28:03,251
Please tell me you
understand that.
643
00:28:03,253 --> 00:28:05,753
Oh, my God.
Just kill me already.
644
00:28:05,755 --> 00:28:07,672
Tempting, but not
until you talk.
645
00:28:07,674 --> 00:28:11,309
Unh!
646
00:28:11,311 --> 00:28:13,644
She's the last
female doppelganger.
647
00:28:13,646 --> 00:28:14,979
After tonight,
there might only be
648
00:28:14,981 --> 00:28:18,566
one male doppelganger,
and if that happens,
649
00:28:18,568 --> 00:28:24,155
the travelers will come
for you, Elena, to use you.
650
00:28:24,157 --> 00:28:28,609
The witches can't
let that happen.
651
00:28:28,611 --> 00:28:30,144
If it's between you
or this psychopath, Elena,
652
00:28:30,146 --> 00:28:31,279
you know what I have to do.
653
00:28:31,281 --> 00:28:33,047
And if you do, then what?
654
00:28:33,049 --> 00:28:34,148
Am I supposed to hate you
655
00:28:34,150 --> 00:28:35,750
or resent you or forgive you?
656
00:28:35,752 --> 00:28:37,201
Well, that's your choice.
657
00:28:37,203 --> 00:28:38,336
The only way you're
gonna get to make is
658
00:28:38,338 --> 00:28:39,754
if you are alive.
659
00:28:39,756 --> 00:28:42,089
Please tell me you
understand that.
660
00:28:42,091 --> 00:28:45,626
Jeremy: Are you
freaking kidding me?
661
00:28:45,628 --> 00:28:46,878
You want to kill Liv,
you're gonna have
662
00:28:46,880 --> 00:28:48,379
to kill me, too.
663
00:29:14,460 --> 00:29:15,710
Who are you?
664
00:29:15,712 --> 00:29:17,845
Friends of Jeremy and Elena.
665
00:29:17,847 --> 00:29:19,914
Even Damon sometimes.
666
00:29:19,916 --> 00:29:21,299
Oh, and don't forget Bonnie.
667
00:29:21,301 --> 00:29:23,234
She's the one who told
us you might be here.
668
00:29:23,236 --> 00:29:25,536
Well, blood's thicker
than water,
669
00:29:25,538 --> 00:29:29,256
and my sister's
in there, so--
670
00:29:29,258 --> 00:29:33,194
Yeah. She showed us
that trick before.
671
00:29:33,196 --> 00:29:34,729
Jeremy: What are you
waiting for, Damon?
672
00:29:34,731 --> 00:29:36,481
Go on. Wouldn't be the
first time you killed me.
673
00:29:36,483 --> 00:29:37,899
Elena: Jeremy.
674
00:29:37,901 --> 00:29:39,150
She tried to stake
your sister, you idiot.
675
00:29:39,152 --> 00:29:40,368
She's gonna do it again.
676
00:29:40,370 --> 00:29:41,536
No, she won't.
677
00:29:41,538 --> 00:29:42,737
She is gonna help
keep Elena safe.
678
00:29:42,739 --> 00:29:44,122
I will make sure of that.
679
00:29:44,124 --> 00:29:45,623
How? You can't even
get a passing grade
680
00:29:45,625 --> 00:29:47,575
in penmanship.
681
00:29:47,577 --> 00:29:51,913
Trust me, I won't
let anyone hurt you.
682
00:29:51,915 --> 00:29:53,331
Jer, after all the
things that you've been
683
00:29:53,333 --> 00:29:54,549
pulling at school,
684
00:29:54,551 --> 00:29:56,300
how could I trust you?
685
00:29:56,302 --> 00:29:57,919
You haven't exactly been
making good decisions, ok?
686
00:29:57,921 --> 00:29:59,604
How do you expect me to
care about school
687
00:29:59,606 --> 00:30:01,756
when this is my life?
688
00:30:01,758 --> 00:30:03,174
I mean, take a look around.
689
00:30:03,176 --> 00:30:05,059
It's not like I can
bring my teachers a note
690
00:30:05,061 --> 00:30:06,961
saying, "Hey. Sorry
I missed class today.
691
00:30:06,963 --> 00:30:10,965
We were under
a doppelganger invasion."
692
00:30:10,967 --> 00:30:14,185
But I know what I'm doing.
693
00:30:14,187 --> 00:30:15,603
Please.
694
00:30:15,605 --> 00:30:16,854
Liv knows more
about the travelers
695
00:30:16,856 --> 00:30:18,523
than she's letting on.
696
00:30:22,277 --> 00:30:24,862
[Sighs]
697
00:30:24,864 --> 00:30:26,864
Let's go, Damon.
698
00:30:26,866 --> 00:30:30,151
You can't be serious.
699
00:30:30,153 --> 00:30:34,155
I trust him, ok, and right now,
700
00:30:34,157 --> 00:30:36,140
I really need you to trust me.
701
00:30:49,254 --> 00:30:50,521
Liv: Where
the hell were you?
702
00:30:50,523 --> 00:30:51,806
Luke: Look. We
wouldn't even be here
703
00:30:51,808 --> 00:30:53,340
if you would have
just killed Elena.
704
00:30:53,342 --> 00:30:55,009
I was almost turned into
an ashtray or whatever crap
705
00:30:55,011 --> 00:30:56,110
they make in wood shop.
706
00:30:56,112 --> 00:30:58,446
Thanks for
the brotherly concern.
707
00:30:58,448 --> 00:31:01,182
Jeremy: So here's plan C.
708
00:31:01,184 --> 00:31:02,650
You're gonna protect Elena,
709
00:31:02,652 --> 00:31:04,018
and I'm gonna help you
stop the travelers.
710
00:31:04,020 --> 00:31:05,737
You realize this
is an epic conflict
711
00:31:05,739 --> 00:31:07,155
of interest?
712
00:31:07,157 --> 00:31:09,373
Maybe not. Jeremy's
got hunter skills,
713
00:31:09,375 --> 00:31:11,292
and he's not afraid
to take a stand.
714
00:31:11,294 --> 00:31:13,360
If the travelers are
coming for his sister
715
00:31:13,362 --> 00:31:17,381
or making a move on
Mystic Falls or both,
716
00:31:17,383 --> 00:31:21,385
he's gonna see it
coming before we do.
717
00:31:21,387 --> 00:31:22,420
So what's the catch?
718
00:31:22,422 --> 00:31:24,388
I'm gonna need some help.
719
00:31:26,759 --> 00:31:29,543
Luke: More townies. No.
720
00:31:29,545 --> 00:31:31,562
They're part of the deal.
Take it or leave it.
721
00:31:37,102 --> 00:31:38,886
Tom: I don't think
I've ever eaten
722
00:31:38,888 --> 00:31:40,188
so much in my life.
723
00:31:40,190 --> 00:31:42,190
Yeah. I don't
think anyone has.
724
00:31:42,192 --> 00:31:44,225
Enzo: Then I suppose
it was a fitting last supper.
725
00:31:44,227 --> 00:31:45,526
Caroline: No!
726
00:31:50,365 --> 00:31:51,749
Why the hell did you do that?
727
00:31:51,751 --> 00:31:53,417
Because you're not
the only one who cut
728
00:31:53,419 --> 00:31:55,820
a deal to save someone's life.
729
00:31:55,822 --> 00:31:57,922
That old flame I
mentioned--Maggie--
730
00:31:57,924 --> 00:32:00,407
the travelers claim they
know where to find her.
731
00:32:00,409 --> 00:32:02,576
Yeah. Well, if she's
anything like me,
732
00:32:02,578 --> 00:32:07,181
then she just lost
all respect for you.
733
00:32:07,183 --> 00:32:10,551
Then I'll earn her
forgiveness in time
734
00:32:10,553 --> 00:32:12,419
because unlike you,
Caroline, I'm willing to
735
00:32:12,421 --> 00:32:14,421
do whatever it takes
for the people I love.
736
00:32:17,943 --> 00:32:19,894
The travelers moved
to some junkyard
737
00:32:19,896 --> 00:32:22,596
just outside Mystic Falls.
738
00:32:22,598 --> 00:32:24,115
Feel free to tell
Stefan you're the one
739
00:32:24,117 --> 00:32:25,733
who saved his life.
740
00:32:46,085 --> 00:32:47,486
Penny for your thoughts.
741
00:32:49,352 --> 00:32:51,665
I'm thinking
Mrs. Douglas is right.
742
00:32:51,785 --> 00:32:53,476
The guidance counselor?
743
00:32:53,560 --> 00:32:55,200
What the hell does
she know about the crap
744
00:32:55,202 --> 00:32:56,162
that we're dealing with?
745
00:32:56,241 --> 00:32:58,537
She spelled it
out for us, Damon.
746
00:32:58,539 --> 00:32:59,988
It's not that we're
bad for each other.
747
00:32:59,990 --> 00:33:01,323
We're bad for Jeremy.
748
00:33:01,325 --> 00:33:03,125
Jeremy's whole life
is bad for Jeremy.
749
00:33:03,127 --> 00:33:04,793
You want to fix Jeremy,
put him on a plane,
750
00:33:04,795 --> 00:33:05,961
get him out of town.
751
00:33:05,963 --> 00:33:07,279
We did what when
wanted, remember?
752
00:33:07,281 --> 00:33:10,582
Against my better
judgment, I might add.
753
00:33:12,985 --> 00:33:14,469
Man of the hour.
754
00:33:14,471 --> 00:33:16,271
Where you going,
little Gilbert?
755
00:33:16,273 --> 00:33:18,790
Matt and Tyler said I could stay
at their place for a while.
756
00:33:18,792 --> 00:33:20,926
What? No, Jer.
757
00:33:20,928 --> 00:33:22,260
You don't have to do that.
758
00:33:22,262 --> 00:33:23,645
Put the bags down.
759
00:33:23,647 --> 00:33:24,846
We'll talk about
this in the morning.
760
00:33:24,848 --> 00:33:26,231
No, we won't.
761
00:33:26,233 --> 00:33:28,099
I should have moved
out a long time ago.
762
00:33:28,101 --> 00:33:30,352
Jeremy, I know things have
been a little crazy lately--
763
00:33:30,354 --> 00:33:33,104
You know that they're
always gonna be crazy,
764
00:33:33,106 --> 00:33:34,756
and I need to figure out how to
765
00:33:34,758 --> 00:33:36,307
deal with crazy on my own.
766
00:33:36,309 --> 00:33:38,977
Right now, this is
what's best for me,
767
00:33:38,979 --> 00:33:41,696
for all of us.
768
00:33:41,698 --> 00:33:43,698
I'm not asking for permission.
769
00:33:48,821 --> 00:33:52,674
Ok. I'll--I'll call
every day,
770
00:33:52,676 --> 00:33:57,179
and I'll make sure
to stay more involved.
771
00:34:27,192 --> 00:34:29,911
Caroline: Stefan?
772
00:34:29,913 --> 00:34:31,162
Hey.
773
00:34:31,164 --> 00:34:32,664
Stefan: Hey.
774
00:34:35,751 --> 00:34:36,453
Are you--
775
00:34:36,573 --> 00:34:38,553
A big, fat failure?
Yep,
776
00:34:38,555 --> 00:34:39,871
but on the bright side,
777
00:34:39,873 --> 00:34:42,107
I'm also exhausted
and very cranky.
778
00:34:42,109 --> 00:34:46,377
It's good to see you anyway.
779
00:34:46,379 --> 00:34:48,663
So you want to tell
me what happened?
780
00:34:48,665 --> 00:34:50,932
I just did.
781
00:34:50,934 --> 00:34:53,251
I failed.
782
00:34:53,253 --> 00:34:55,103
[Sighs]
783
00:34:55,105 --> 00:34:57,689
I couldn't kill him,
Stefan, not even
784
00:34:57,691 --> 00:35:01,126
to save you.
785
00:35:01,128 --> 00:35:03,245
You do realize that
you're feeling guilty
786
00:35:03,247 --> 00:35:06,564
for not being able to
kill somebody, right?
787
00:35:06,566 --> 00:35:10,118
No. I'm feeling guilty
because you're still
788
00:35:10,120 --> 00:35:11,603
being held prisoner.
789
00:35:11,605 --> 00:35:13,588
Come on, Caroline.
790
00:35:13,590 --> 00:35:15,090
They were never
gonna let me out.
791
00:35:15,092 --> 00:35:16,374
I'm too important to them.
792
00:35:16,376 --> 00:35:19,961
Well, you're even more
important now.
793
00:35:19,963 --> 00:35:23,265
Enzo killed Tom.
794
00:35:23,267 --> 00:35:26,468
Yet another reason to
hate Enzo, I guess.
795
00:35:26,470 --> 00:35:27,569
God.
796
00:35:27,571 --> 00:35:29,104
I should have seen it coming,
797
00:35:29,106 --> 00:35:31,356
that whole flirty
"Oh, I'm so charming
798
00:35:31,358 --> 00:35:33,608
because I want to
distract you" thing.
799
00:35:33,610 --> 00:35:37,295
I practically invented that.
800
00:35:37,297 --> 00:35:40,398
[Sighs]
801
00:35:40,400 --> 00:35:43,101
What do we now?
802
00:35:43,103 --> 00:35:45,203
We go to sleep.
803
00:35:45,205 --> 00:35:47,589
What? That's heroic.
804
00:35:47,591 --> 00:35:49,207
Well, the hero part
of my brain needs to
805
00:35:49,209 --> 00:35:52,043
recharge after,
you know, being tortured
806
00:35:52,045 --> 00:35:55,830
all day while you
were out flirting
807
00:35:55,832 --> 00:35:57,632
shut up.
808
00:35:57,634 --> 00:36:00,251
Ha ha.
That's very funny.
809
00:36:00,253 --> 00:36:04,089
We gather our strength,
wait for an opportunity,
810
00:36:04,091 --> 00:36:07,192
get the hell out
of here together.
811
00:36:07,194 --> 00:36:09,344
[Music playing]
812
00:36:17,186 --> 00:36:19,270
You knew.
813
00:36:19,272 --> 00:36:22,190
That's why you let me
go because you knew
814
00:36:22,192 --> 00:36:26,127
the whole time, didn't you?
815
00:36:26,129 --> 00:36:28,129
I knew what?
816
00:36:28,131 --> 00:36:32,217
That I couldn't do it.
817
00:36:32,219 --> 00:36:35,820
Not that you couldn't do it,
818
00:36:35,822 --> 00:36:37,706
that you wouldn't do it.
819
00:36:43,679 --> 00:36:46,915
How?
820
00:36:46,917 --> 00:36:48,850
Because that's
what makes you you.
821
00:37:23,035 --> 00:37:24,502
Something tells me
you're not packing
822
00:37:24,504 --> 00:37:25,920
for our honeymoon.
823
00:37:25,922 --> 00:37:27,672
I'm going back to campus.
824
00:37:27,674 --> 00:37:29,224
You realize that you
leaving doesn't solve
825
00:37:29,226 --> 00:37:31,042
anything, right?
826
00:37:31,044 --> 00:37:32,327
I mean, especially
now that Jeremy's free
827
00:37:32,329 --> 00:37:34,896
and clear of our
horrible influence.
828
00:37:34,898 --> 00:37:37,665
It's not about Jeremy.
829
00:37:37,667 --> 00:37:39,734
It's about us
830
00:37:39,736 --> 00:37:42,771
it's not just that we're
bad for each other.
831
00:37:42,773 --> 00:37:45,907
It's that when we're
together we do
832
00:37:45,909 --> 00:37:49,911
bad things for each other.
833
00:37:49,913 --> 00:37:54,032
I can't live like that.
834
00:37:54,034 --> 00:37:56,234
I'll drive you to Whitmore.
835
00:37:56,236 --> 00:37:58,920
If you do that,
then I'm gonna spend
836
00:37:58,922 --> 00:38:01,039
the entire car ride thinking
837
00:38:01,041 --> 00:38:03,108
about your hand next to mine,
838
00:38:03,110 --> 00:38:05,293
and even though I'll try,
839
00:38:05,295 --> 00:38:08,747
I won't be able to stop
myself from taking it
840
00:38:08,749 --> 00:38:11,366
or from letting you kiss me,
841
00:38:11,368 --> 00:38:15,470
and we're never gonna get
to where we need to go.
842
00:38:15,472 --> 00:38:19,307
We'll just end up back
here where we started.
843
00:38:23,379 --> 00:38:26,281
That's why I need you
to let me go.
844
00:38:31,770 --> 00:38:36,124
No, Damon.
845
00:38:46,018 --> 00:38:47,785
Travel safe.
846
00:39:02,351 --> 00:39:03,518
Bonnie: Hey, Jer.
847
00:39:03,520 --> 00:39:05,653
Um, I haven't heard back.
848
00:39:05,655 --> 00:39:06,971
I have a million questions,
849
00:39:06,973 --> 00:39:09,140
so I miss you,
850
00:39:09,142 --> 00:39:14,445
and I'm a little confused,
that's all.
851
00:39:14,447 --> 00:39:16,114
Call me?
852
00:39:19,552 --> 00:39:21,719
[Travelers chanting]
853
00:39:28,594 --> 00:39:30,678
What the hell is that?
854
00:39:30,680 --> 00:39:32,847
[Chanting continues]
855
00:39:50,015 --> 00:39:51,783
Stefan: Those buckets--
they're drinking
856
00:39:51,785 --> 00:39:53,735
my blood and Elena's.
857
00:39:53,737 --> 00:39:55,153
Oh, my God.
858
00:40:34,026 --> 00:40:36,727
[Screaming]
859
00:40:36,729 --> 00:40:37,917
This is it.
860
00:40:38,037 --> 00:40:40,114
Here. Take my hand.
861
00:40:42,918 --> 00:40:45,086
[Chanting]
862
00:40:47,206 --> 00:40:48,706
Aah!
863
00:40:52,044 --> 00:40:53,577
Aah!
864
00:40:56,932 --> 00:40:58,082
Aah!
865
00:40:59,435 --> 00:41:01,069
Aah!
866
00:41:10,062 --> 00:41:11,863
Aah!
867
00:41:29,839 --> 00:41:40,661
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
59164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.