All language subtitles for The.Trials.Of.Jimmy.Rose.S01E02.720p.HDTV.x264-TLA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:03,110 When I was in the boob, I done a degree, done a bit of physics. 2 00:00:03,160 --> 00:00:05,390 There's this law by this guy, Isaac Newton. 3 00:00:05,440 --> 00:00:09,510 He reckons that for every action, there's a reaction. 4 00:00:09,560 --> 00:00:11,510 So I've been living my life like that. 5 00:00:11,560 --> 00:00:13,390 My beautiful wife. 6 00:00:13,440 --> 00:00:16,310 I don't think I love you anymore, Jimmy. 7 00:00:16,520 --> 00:00:19,230 - Hello. - Hello. Good to see you again. 8 00:00:19,280 --> 00:00:22,510 If you break the conditions of your probation, you go back to prison. 9 00:00:22,560 --> 00:00:25,470 What have you got that anyone can look up to? 10 00:00:25,520 --> 00:00:27,350 Joe, that's enough. 11 00:00:27,400 --> 00:00:30,430 - No wonder Ellie turned out the way she did. - Ellie? 12 00:00:30,480 --> 00:00:32,960 No! No! 13 00:00:35,000 --> 00:00:36,470 Eh? What you got here? 14 00:00:36,520 --> 00:00:38,430 What's this? Do you take this? 15 00:00:38,480 --> 00:00:39,750 No, no, please don't! 16 00:00:39,800 --> 00:00:44,280 That's my granddaughter. Now, I'd appreciate it if you wasn't to supply her. 17 00:00:45,040 --> 00:00:46,880 We sell pizzas. 18 00:01:26,000 --> 00:01:28,000 You all right, mate? 19 00:01:30,000 --> 00:01:31,590 Are you all right? 20 00:01:31,640 --> 00:01:33,590 - Blow to the back of the head. - Name? 21 00:01:33,640 --> 00:01:36,630 James Victor Rose on his driving licence. Aged 61. 22 00:01:36,680 --> 00:01:40,150 Hello, James, you're in A&E. Can you hear me, James? 23 00:01:40,200 --> 00:01:43,800 - Maybe it's Jim or Jimmy. - Can you hear me, Jimmy? 24 00:01:43,880 --> 00:01:46,550 I think he just said, "I love you." 25 00:01:51,720 --> 00:01:56,870 Right, well, he's got injuries consistent with a severe beating, although he insists he fell. 26 00:01:56,920 --> 00:01:59,960 Ribs, kidneys, possible concussion. 27 00:02:00,760 --> 00:02:04,190 - Who's Jimmy Rose? - Armed robber from years back. 28 00:02:04,240 --> 00:02:06,070 He was lucky someone found him. 29 00:02:06,120 --> 00:02:09,550 It was an old man with a dog and a street cleaner. 30 00:02:09,600 --> 00:02:12,470 - They found him? - Yeah, in Lewisham. 31 00:02:13,840 --> 00:02:16,240 - Cup of tea? - Yes, please. 32 00:02:33,840 --> 00:02:36,230 Roy? I need some clothes and a brush. 33 00:02:36,280 --> 00:02:37,950 An hair brush! 34 00:02:38,480 --> 00:02:40,470 I'm in a hospital. 35 00:02:40,520 --> 00:02:42,200 Yeah. 36 00:02:43,440 --> 00:02:44,910 Jesus! 37 00:02:55,360 --> 00:02:56,840 Roy. 38 00:02:58,960 --> 00:03:01,430 Well done, mate. Go on. Go. Go. 39 00:03:12,480 --> 00:03:14,480 Trousers. All right. 40 00:03:19,080 --> 00:03:21,620 - Are you all right? - Yep. Yep. 41 00:03:27,800 --> 00:03:29,390 - I'll do your flies. - No. No. 42 00:03:29,440 --> 00:03:32,310 - I'll do it. - No, I said, I'll do it. 43 00:03:34,200 --> 00:03:36,200 Jumper. 44 00:03:44,960 --> 00:03:46,950 There's your paracetamol. 45 00:03:47,000 --> 00:03:50,100 - Thought you couldn't trust me? - Any water? 46 00:03:52,720 --> 00:03:54,240 Hairbrush. 47 00:04:00,400 --> 00:04:02,390 What are they? 48 00:04:02,440 --> 00:04:03,750 What are they? 49 00:04:03,800 --> 00:04:07,120 They're for your feet. I thought you couldn't manage laces. 50 00:04:08,480 --> 00:04:10,470 Yeah? 51 00:04:10,520 --> 00:04:12,510 No, we're in a... in a car wash. 52 00:04:12,560 --> 00:04:14,430 We're on our way. 53 00:04:14,480 --> 00:04:16,880 - Car wash? - I'll kill him. 54 00:04:17,200 --> 00:04:19,430 Well, where are you now? 55 00:04:19,480 --> 00:04:21,680 Roy? 56 00:04:26,960 --> 00:04:28,910 - Mrs Jacquetta Rose? - Jackie. 57 00:04:28,960 --> 00:04:31,950 DS Macintyre and DC Fraser. We're here about a Mr James Rose. 58 00:04:32,000 --> 00:04:35,000 - What about my husband? - May we come in? 59 00:04:35,200 --> 00:04:37,030 No. You may not. 60 00:04:37,080 --> 00:04:39,070 Your husband was the victim of an assault. 61 00:04:39,120 --> 00:04:42,190 He was admitted to hospital, but he seems to have walked out. 62 00:04:42,240 --> 00:04:44,830 - I think you must have the wrong person. - Is he in? 63 00:04:44,880 --> 00:04:47,350 - No, he's out. - He's not in any trouble, Mrs Rose. 64 00:04:47,400 --> 00:04:49,790 The hospital said he could have concussion. 65 00:04:49,840 --> 00:04:54,030 I've just told you, I know it's not him, because right now he's out with a friend. 66 00:04:54,080 --> 00:04:56,220 Thank you for your help. 67 00:04:56,280 --> 00:04:58,280 Thank you. 68 00:04:59,640 --> 00:05:02,430 I'm saying this as your friend and one of the family. 69 00:05:02,480 --> 00:05:04,550 Do you hear me, Jimmy? 70 00:05:05,440 --> 00:05:07,430 Things have changed. 71 00:05:07,480 --> 00:05:10,150 Do you want to go back into prison? 72 00:05:10,360 --> 00:05:12,150 I'm meant to swallow it, am I? 73 00:05:12,200 --> 00:05:14,800 Sometimes, yeah. Now, look at you. 74 00:05:18,680 --> 00:05:21,780 Perhaps it's getting through to you at last. 75 00:05:23,600 --> 00:05:25,510 Who's that? 76 00:05:25,560 --> 00:05:28,600 That man's Mehmet Guzman, he owns a load of pizza shops. 77 00:05:30,920 --> 00:05:32,710 - What the... - Jimmy, no! 78 00:05:32,760 --> 00:05:34,760 No, don't. 79 00:05:35,960 --> 00:05:38,190 - You see who that is? Tony Chivers. - Of course. 80 00:05:38,240 --> 00:05:40,310 - I'll kill him! - It's not worth it. 81 00:05:40,360 --> 00:05:42,350 He cost me four years of my life! 82 00:05:42,400 --> 00:05:45,150 Now, they're definitely shifting drugs from there. 83 00:05:45,200 --> 00:05:46,990 So what are you gonna do about it? 84 00:05:47,040 --> 00:05:49,830 Ten years ago, you could have sorted Tony out, but not any more. 85 00:05:49,880 --> 00:05:53,120 You're no good to your family in prison or laid out on a slab. 86 00:05:54,600 --> 00:05:57,720 You want to prove yourself to them? There are other ways. 87 00:06:00,320 --> 00:06:02,060 What other ways? 88 00:06:14,040 --> 00:06:17,230 - He had an accident. - Shut up, Roy. I wasn't born yesterday. 89 00:06:17,280 --> 00:06:19,470 - Well? - I just fell over. 90 00:06:19,520 --> 00:06:22,350 You've only just got out of prison. You're on licence. 91 00:06:22,400 --> 00:06:24,310 The police were here, looking for you. 92 00:06:24,360 --> 00:06:26,630 - What did you tell them? - What do you think? 93 00:06:26,680 --> 00:06:28,110 - What's broken? - Nothing. 94 00:06:28,160 --> 00:06:30,590 I got some bruises and I've done something to my leg. 95 00:06:30,640 --> 00:06:32,830 Come and sit down here, look. There we go. 96 00:06:32,880 --> 00:06:34,870 - All right, Sue? - You all right? 97 00:06:34,920 --> 00:06:36,670 All right? 98 00:06:38,360 --> 00:06:40,350 You go, I'll manage him. 99 00:06:40,400 --> 00:06:42,390 - All right? - Yeah. 100 00:06:42,440 --> 00:06:44,440 Come on, get out. 101 00:06:45,080 --> 00:06:49,480 I'd appreciate it if you tell me where you are. And where's my bloody hairbrush? 102 00:06:55,760 --> 00:06:57,760 Who did this to you? 103 00:07:05,640 --> 00:07:07,640 Yeah, you're right. 104 00:07:09,400 --> 00:07:12,070 You're none of my business anymore. 105 00:07:18,360 --> 00:07:19,830 12 in the red. 106 00:07:19,880 --> 00:07:23,150 One, two, three, four, five, 107 00:07:23,200 --> 00:07:25,190 six, seven, eight... 108 00:07:25,240 --> 00:07:27,150 Jimmy? 109 00:07:27,200 --> 00:07:29,200 All right, Jimmy? 110 00:07:31,000 --> 00:07:33,960 Jimmy Rose, the legend, that is! 111 00:07:34,040 --> 00:07:36,950 - I got butterflies, Jimmy. - Do me a favour. Go away. 112 00:07:37,000 --> 00:07:38,630 I can't believe you work here. 113 00:07:38,680 --> 00:07:42,350 When I heard you were working, "Paperchasing? Jimmy's working in DIY?" 114 00:07:42,400 --> 00:07:45,230 Come on, Jimmy. Smoke the peace pipe with me, Jimmy. 115 00:07:45,280 --> 00:07:47,870 When you come out of prison, you don't call me. 116 00:07:47,920 --> 00:07:49,990 I mean, I would have picked you up. 117 00:07:50,040 --> 00:07:52,910 I would have picked you up in a Porsche. 118 00:07:54,440 --> 00:07:56,430 You've got new friends. 119 00:07:56,480 --> 00:07:59,190 Hey, I'm still self-employed. I'm stacking cash. 120 00:07:59,240 --> 00:08:01,350 Jimmy, none of this minimum-wage bullshit. 121 00:08:01,400 --> 00:08:04,070 I know you've still got it in you, Jimmy. 122 00:08:04,120 --> 00:08:06,430 Listen, these are dangerous men, big men. 123 00:08:06,480 --> 00:08:08,470 - Are you threatening me? - Yeah. 124 00:08:08,520 --> 00:08:11,820 Look, they're selling drugs to my granddaughter. 125 00:08:12,600 --> 00:08:15,070 I'll put in a word, maybe I'll get a discount? 126 00:08:15,120 --> 00:08:17,790 I think you might be needed in the office, Jimmy. 127 00:08:17,840 --> 00:08:19,470 Can I help you, sir? 128 00:08:19,520 --> 00:08:21,190 No, you can't. 129 00:08:21,760 --> 00:08:23,760 It's OK. It's OK. 130 00:08:23,960 --> 00:08:28,480 You did the right thing. You're doing the right thing. Just take a breather, yeah? 131 00:08:29,400 --> 00:08:31,390 I've sent him off. 132 00:08:31,440 --> 00:08:33,510 Look... got a red card. 133 00:08:35,080 --> 00:08:37,070 Do you need a break? 134 00:08:37,120 --> 00:08:39,110 - No. - Cup of tea? 135 00:08:39,160 --> 00:08:41,900 - Come and have a cup of tea. - Yeah. 136 00:08:50,680 --> 00:08:52,880 Here we go. Good old Roy. 137 00:08:53,560 --> 00:08:55,560 Good boy. 138 00:09:17,480 --> 00:09:19,480 Ohh! 139 00:09:20,440 --> 00:09:22,440 Oww! 140 00:09:51,360 --> 00:09:54,270 I really do think you should get this looked at but... 141 00:09:54,320 --> 00:09:56,310 No, I'm fine, thank you. 142 00:09:56,360 --> 00:09:59,360 - Could you give us a minute? - Yes, sir. 143 00:10:05,560 --> 00:10:07,560 I heard. 144 00:10:07,880 --> 00:10:10,750 I just wanted to make sure you were OK. 145 00:10:11,040 --> 00:10:13,040 I'm fine, I think. 146 00:10:14,360 --> 00:10:16,360 I've missed you. 147 00:10:42,200 --> 00:10:44,940 "I'm here if you need me. Granddad." 148 00:12:01,080 --> 00:12:02,870 You're early. 149 00:12:02,920 --> 00:12:04,870 Oh, Kerry. Yeah, sorry, babe. 150 00:12:04,920 --> 00:12:07,470 The bus came along a bit lively, so bing, bang, bong. 151 00:12:07,520 --> 00:12:09,510 Don't be sorry. Come on. 152 00:12:09,560 --> 00:12:11,270 Have you slept? 153 00:12:11,320 --> 00:12:13,590 Yeah, I've slept like a baby. 154 00:12:13,640 --> 00:12:15,630 - Really? You look terrible. - Do I? 155 00:12:15,680 --> 00:12:18,080 Yeah. What's going on, Jimmy? 156 00:12:18,880 --> 00:12:20,400 Nothing. 157 00:12:21,080 --> 00:12:25,990 You were fished off the streets by an ambulance at God-knows-what time yesterday morning. 158 00:12:26,040 --> 00:12:29,190 - No, I wasn't. - No, no, don't give me the run-around. 159 00:12:29,240 --> 00:12:32,740 You weren't mugged, they left you with your wallet. 160 00:12:33,120 --> 00:12:35,190 I'm holding down a job. 161 00:12:36,000 --> 00:12:37,990 Why was you beaten up? 162 00:12:38,040 --> 00:12:39,720 I wasn't. 163 00:12:41,080 --> 00:12:45,790 So this report about the police being called last night, you don't know what I'm talking about? 164 00:12:45,840 --> 00:12:47,800 Haven't got a clue. 165 00:12:48,480 --> 00:12:50,750 A car was set on fire, Jimmy. 166 00:12:50,800 --> 00:12:51,830 Oh. 167 00:12:51,880 --> 00:12:56,030 At your house, Jimmy. Unless you're about to tell me you're not living with -- 168 00:12:56,080 --> 00:12:58,070 Jimmy, we're not fin... 169 00:12:58,120 --> 00:12:59,720 Jimmy! 170 00:13:15,240 --> 00:13:17,070 Agh! Jackie! 171 00:13:17,120 --> 00:13:18,800 Jackie? 172 00:13:20,320 --> 00:13:22,550 - When was you going to tell me? - Tell you what? 173 00:13:22,600 --> 00:13:25,190 - The car! When did it happen? - Last night, around 11. 174 00:13:25,240 --> 00:13:27,670 Why didn't you call me? You know what this is about. 175 00:13:27,720 --> 00:13:31,520 - Who the fuck are you? - Detective Sergeant MacIntyre. 176 00:13:34,640 --> 00:13:35,910 Right. 177 00:13:38,840 --> 00:13:40,830 - Are you OK? - Yeah, I'm fine. 178 00:13:40,880 --> 00:13:44,550 So... you have an idea who might have done this, Mr Rose? 179 00:13:44,600 --> 00:13:45,710 No. 180 00:13:45,760 --> 00:13:48,030 Are you sure? I thought you were about to explain. 181 00:13:48,080 --> 00:13:49,510 Well, I wasn't. 182 00:13:49,560 --> 00:13:51,950 Your wife's very lucky, the house could have gone up. 183 00:13:52,000 --> 00:13:53,790 You think I don't realise that? 184 00:13:53,840 --> 00:13:57,080 I don't think anything. I'm just wondering where you were. 185 00:13:57,200 --> 00:13:59,190 I was at my granddaughter's. 186 00:13:59,240 --> 00:14:01,230 - Can she verify that? - No. 187 00:14:01,280 --> 00:14:03,620 You'll have to take my word. 188 00:14:05,280 --> 00:14:07,270 Thank you for your time, Mrs Rose. 189 00:14:07,320 --> 00:14:09,320 Mr Rose. 190 00:14:10,080 --> 00:14:11,590 Oi! Oi! 191 00:14:11,640 --> 00:14:13,630 Have you got a warrant card? 192 00:14:13,680 --> 00:14:17,580 - I'm sorry? - A warrant card. You're a copper, ain't ya? 193 00:14:22,520 --> 00:14:24,230 Did he show you that? 194 00:14:24,280 --> 00:14:28,200 Yeah, when he came round asking questions about you being in hospital. 195 00:14:28,320 --> 00:14:30,680 Right. You, out. 196 00:14:56,440 --> 00:14:58,430 Why didn't you tell me, Jacks? 197 00:14:58,480 --> 00:15:00,470 It happened too fast. 198 00:15:00,520 --> 00:15:02,510 Who did this, Jimmy? 199 00:15:02,560 --> 00:15:05,070 You always said you didn't want to know my business. 200 00:15:05,120 --> 00:15:07,390 Yeah, well, I'm asking now. 201 00:15:09,240 --> 00:15:12,590 Tony Chivers. And I think he's supplying Ellie. 202 00:15:12,640 --> 00:15:15,830 That's why I got a kicking and was sitting outside her flat all night. 203 00:15:15,880 --> 00:15:19,150 - I'm gonna kill the bastard. - No, no. I don't want this any more. 204 00:15:19,200 --> 00:15:22,670 - He's just burnt your car out! - I don't care! I don't wanna live like this! 205 00:15:22,720 --> 00:15:25,790 - It might be normal for you but it's not for me. - How do you want to live? 206 00:15:25,840 --> 00:15:28,110 I'll tell you how I want to live. I want... 207 00:15:28,160 --> 00:15:30,150 I want everything to be OK. 208 00:15:30,200 --> 00:15:32,340 I want Ellie to be safe, 209 00:15:32,920 --> 00:15:34,710 I want Julie to be happy, 210 00:15:34,760 --> 00:15:38,670 I want Elliot to go to university if he wants to, I want Joe not to hate you. 211 00:15:38,720 --> 00:15:41,520 And I don't want you breaking the law. 212 00:15:46,680 --> 00:15:48,520 OK. 213 00:15:52,280 --> 00:15:55,230 - What have you done to your hand? - It's nothing. It's just a sprain. 214 00:15:55,280 --> 00:15:58,520 - Let's have a look. - It's fine. - Sit down and let me have a look. 215 00:16:01,440 --> 00:16:03,440 Who put this on? 216 00:16:08,880 --> 00:16:10,870 Turn your hand over. 217 00:16:10,920 --> 00:16:12,990 - Where's it hurt, there? - Ow! 218 00:16:13,040 --> 00:16:15,040 Ooh, ooh, ooh! 219 00:16:15,880 --> 00:16:18,020 Cowardy-cowardy custard. 220 00:16:19,200 --> 00:16:22,230 I've seen a lot of first aid in the last 12 years. 221 00:16:22,280 --> 00:16:24,420 I got pretty good at it. 222 00:16:32,400 --> 00:16:34,600 I've had an affair, Jimmy. 223 00:16:39,560 --> 00:16:41,830 Jimmy... I had an affair... 224 00:16:42,600 --> 00:16:44,740 .. about six months ago. 225 00:16:51,200 --> 00:16:53,270 I'll be late for work. 226 00:17:20,360 --> 00:17:22,560 ♪ DORIS DAY: Que Sera Sera 227 00:17:26,680 --> 00:17:30,080 ♪ When I was just a little girl 228 00:17:30,840 --> 00:17:34,080 ♪ I asked my mother, "What will I be? 229 00:17:36,000 --> 00:17:39,040 ♪ Will I be pretty, will I be rich?" 230 00:17:39,760 --> 00:17:42,100 ♪ Here's what she said to me 231 00:17:43,240 --> 00:17:46,160 ♪ Que sera, sera 232 00:17:46,600 --> 00:17:49,680 ♪ Whatever will be, will be 233 00:17:50,800 --> 00:17:54,390 - ♪ The future's not ours to see... - What are you doing? 234 00:17:54,440 --> 00:17:56,430 ♪ Que sera, sera 235 00:17:56,480 --> 00:17:58,430 Jimmy? 236 00:17:58,480 --> 00:18:00,550 ♪ What will be, will be 237 00:18:03,320 --> 00:18:06,600 ♪ When I grew up and fell in love 238 00:18:07,360 --> 00:18:10,840 ♪ I asked my sweetheart, "What lies ahead? 239 00:18:12,120 --> 00:18:15,880 ♪ Will we have rainbows day after day?" 240 00:18:16,600 --> 00:18:19,140 ♪ Here's what my sweetheart said 241 00:18:20,080 --> 00:18:22,080 ♪ Que sera, sera... ♪ 242 00:19:00,440 --> 00:19:02,440 Jimmy! 243 00:19:04,800 --> 00:19:06,800 Roy? 244 00:19:08,840 --> 00:19:10,830 I hear she told you. 245 00:19:10,880 --> 00:19:14,070 Why are you surprised? Maybe now she can start living a bit. 246 00:19:14,120 --> 00:19:15,870 - Who was it? - You knew about this? 247 00:19:15,920 --> 00:19:18,910 I'm not telling you. You didn't tell her about the robberies. 248 00:19:18,960 --> 00:19:20,550 - Who was it? - You knew about this? 249 00:19:20,600 --> 00:19:26,200 All these years, she's been loyal. Don't forget, every time you went down, she got a sentence and all. 250 00:19:26,360 --> 00:19:29,910 All right, that's enough! Sorry, mate, I didn't know about this. 251 00:19:32,880 --> 00:19:35,080 What are you doing, Jimmy? 252 00:19:38,800 --> 00:19:40,800 Look at my car! 253 00:19:42,000 --> 00:19:44,000 Roy, look at it! Roy! 254 00:20:07,720 --> 00:20:09,720 Jimmy? Jimmy? 255 00:20:12,160 --> 00:20:15,070 You were meant to be here 82 minutes ago. 256 00:20:15,120 --> 00:20:17,990 - Was I? - When you're late, I have to dock your wages. 257 00:20:18,040 --> 00:20:19,750 So don't be. Get one of these. 258 00:20:19,800 --> 00:20:22,740 I've got one that makes the tea, as well. 259 00:20:22,880 --> 00:20:24,470 - Are you OK? - Yeah. 260 00:20:24,520 --> 00:20:26,470 - What's happened? - Nothing. 261 00:20:26,520 --> 00:20:28,870 - Do you need a break? - No. 262 00:20:28,920 --> 00:20:32,040 Look, why don't I arrange some extra hours to make up? 263 00:20:32,520 --> 00:20:34,040 Ta. 264 00:20:35,560 --> 00:20:37,870 They should make one like Wallace and Gromit -- 265 00:20:37,920 --> 00:20:41,720 gets you up, tips you into your clothes, spreads jam on your toast... 266 00:20:42,960 --> 00:20:45,230 If you need me, I'm around. 267 00:20:49,120 --> 00:20:51,390 Open the door now! 268 00:20:51,440 --> 00:20:53,840 Open the door! 269 00:20:56,200 --> 00:20:58,000 Open the door. 270 00:20:58,080 --> 00:21:01,070 - In the lift! They're in the lift! - Wait, wait! 271 00:21:01,120 --> 00:21:04,150 Oh, Aaron, I thought you'd talked to him! 272 00:21:04,200 --> 00:21:06,110 I tried, didn't I? 273 00:21:06,160 --> 00:21:08,790 I can't do this! What if we don't have his money? 274 00:21:08,840 --> 00:21:10,870 Ellie, Ellie, Ellie... look at me. 275 00:21:10,920 --> 00:21:13,390 It is gonna be OK, I promise you. 276 00:21:13,440 --> 00:21:15,350 Oi, come on. Look at me. 277 00:21:15,400 --> 00:21:16,910 You and me, OK? 278 00:21:16,960 --> 00:21:19,870 - You know what he said. - But it won't come to that, OK? 279 00:21:19,920 --> 00:21:21,670 Oi, I know other people. 280 00:21:21,720 --> 00:21:25,630 Or we can ask your granddad. It was his fucking fault in the first place. 281 00:21:25,680 --> 00:21:26,950 But I hardly know him. 282 00:21:27,000 --> 00:21:31,390 He loves you. Why else would he sit outside our gaff all night, OK? All right? 283 00:21:31,440 --> 00:21:36,430 I'm gonna talk to Tony and tell him his money's coming, and that's gonna buy some time. 284 00:21:36,480 --> 00:21:39,550 Find your granddad. Look at me. Find your granddad. 285 00:21:39,600 --> 00:21:42,110 - Where are you gonna go? - I'm gonna talk to him. 286 00:21:42,160 --> 00:21:45,350 - Don't leave me! - Listen, find him, OK? 287 00:21:45,400 --> 00:21:48,140 Give me a smile. Give me some sugar. 288 00:21:54,360 --> 00:21:56,830 - Night, Butch. - Night, mate. 289 00:22:07,680 --> 00:22:09,880 Granddad! Where you been? 290 00:22:10,960 --> 00:22:12,230 What? 291 00:22:14,120 --> 00:22:17,220 - What's the matter? - Come on! We got to go. 292 00:22:19,000 --> 00:22:20,470 Where have you been? 293 00:22:20,520 --> 00:22:22,830 Work, I've been at work. 294 00:22:22,880 --> 00:22:26,030 Them people Aaron owed the money to were kicking down our door. 295 00:22:26,080 --> 00:22:29,520 - What money? - For the shit that you poured over his head! 296 00:22:30,160 --> 00:22:31,830 How much? 297 00:22:31,880 --> 00:22:34,350 - 20 grand. - 20 grand? How do they work that out? 298 00:22:34,400 --> 00:22:37,400 I don't know. They said Aaron owed them and it's a fine. 299 00:22:38,200 --> 00:22:40,150 You got to get rid of this Aaron. 300 00:22:40,200 --> 00:22:42,790 Are you listening to me, Ellie? He's no good for you. 301 00:22:42,840 --> 00:22:45,960 No. What we need to do is pay them or we get seriously hurt, 302 00:22:46,080 --> 00:22:48,080 as in him and me. 303 00:22:50,680 --> 00:22:53,190 - What happened to my little girl? - I grew up. 304 00:22:53,240 --> 00:22:56,280 Did you? Then why are you throwing your life away? 305 00:22:57,040 --> 00:22:58,310 Me? 306 00:22:58,360 --> 00:23:02,360 You've been in prison for more years than I've been alive. Don't lecture me! 307 00:23:04,880 --> 00:23:06,870 Are you clean? 308 00:23:06,920 --> 00:23:08,910 - Are you using? - No. 309 00:23:08,960 --> 00:23:10,550 The truth. 310 00:23:10,600 --> 00:23:12,800 Well, sometimes. Not now. 311 00:23:14,840 --> 00:23:16,580 Do you hate me? 312 00:23:18,920 --> 00:23:20,920 I love you. 313 00:23:22,320 --> 00:23:24,120 This is love. 314 00:23:27,000 --> 00:23:29,070 It's your choice, kid. 315 00:23:30,040 --> 00:23:32,380 I'm not going back to Mum's. 316 00:23:42,640 --> 00:23:44,640 Wait here, babe. 317 00:24:07,480 --> 00:24:09,480 Hello? 318 00:24:09,760 --> 00:24:11,750 Joe. It's me. 319 00:24:11,800 --> 00:24:13,600 Don't hang up. 320 00:24:14,560 --> 00:24:17,160 My God, you don't give up, do you? 321 00:24:17,280 --> 00:24:20,470 I didn't want to knock. I didn't want to wake everyone up. 322 00:24:20,520 --> 00:24:23,030 Oh, that's... that's very thoughtful of you. 323 00:24:23,080 --> 00:24:25,080 What a nice person. 324 00:24:25,240 --> 00:24:26,640 Look. 325 00:24:27,120 --> 00:24:29,830 I need you to do something for Julie and your mum. 326 00:24:29,880 --> 00:24:31,630 A favour. 327 00:24:31,680 --> 00:24:34,390 No. No. I'm not falling for any of your crap, mate. 328 00:24:34,440 --> 00:24:36,430 It's not crap, Joe. 329 00:24:36,480 --> 00:24:38,680 Really? What is it, then? 330 00:24:51,320 --> 00:24:52,860 Hello, Joe. 331 00:24:54,440 --> 00:24:57,270 No. She's a drug user. I've got two small children. 332 00:24:57,320 --> 00:25:01,910 She's not doing it anymore and your place is the safest place for her. 333 00:25:01,960 --> 00:25:05,110 She's been threatened and her boyfriend's gone missing. 334 00:25:05,160 --> 00:25:08,710 - Take her to the police. - We go to the police, she'll run away again. 335 00:25:08,760 --> 00:25:12,270 - I'll stay with her. - No. Take her to a hotel. My family comes first. 336 00:25:12,320 --> 00:25:15,270 She is your family, you little shit. She needs your help! 337 00:25:15,320 --> 00:25:17,030 What's going on, Joe? 338 00:25:17,080 --> 00:25:19,070 Hello, Maria. 339 00:25:19,120 --> 00:25:20,310 Hi. 340 00:25:20,360 --> 00:25:22,350 - Is that Ellie? - Yeah. 341 00:25:22,400 --> 00:25:24,710 - You all right, darling? - Hello, Uncle Joe. 342 00:25:24,760 --> 00:25:27,430 How are you doing? Nice to see you. 343 00:25:28,800 --> 00:25:31,270 - Just give me a minute. - No, they don't want me. 344 00:25:31,320 --> 00:25:35,750 Yes, they do, they're just sorting out the sleeping arrangements. It'll be all right. 345 00:25:35,800 --> 00:25:37,790 - Come on in, please. - Thank you. 346 00:25:37,840 --> 00:25:39,390 Thanks. 347 00:25:39,440 --> 00:25:42,740 - I'll make you some coffee. - That'd be lovely. 348 00:25:43,120 --> 00:25:45,430 - Are you hungry? - What's her name? 349 00:25:45,480 --> 00:25:47,030 - Mia. - Mia? 350 00:25:47,080 --> 00:25:48,630 - Yes. - That's a nice name. 351 00:25:48,680 --> 00:25:50,750 Thank you. Would you like to hold her? 352 00:25:50,800 --> 00:25:52,800 - Me? - Go on. 353 00:25:53,680 --> 00:25:56,270 She's your cousin. Right? 354 00:25:56,320 --> 00:25:58,800 A ver. Cuidado. 355 00:25:59,720 --> 00:26:01,870 What part of Spain are you from, Maria? 356 00:26:01,920 --> 00:26:04,520 - Tortosa. - Oh, I know it, yeah. 357 00:26:05,080 --> 00:26:07,070 It's got the castle on the hill. 358 00:26:07,120 --> 00:26:09,720 A mate of mine went to Benicassim. 359 00:26:11,200 --> 00:26:14,870 We took little Joe there years ago when he was a little boy. 360 00:26:14,920 --> 00:26:16,750 - Yeah, he told me that. - Did he? 361 00:26:16,800 --> 00:26:18,790 - Yeah. - Well, my mate's back now. 362 00:26:18,840 --> 00:26:21,940 You know, well, the extradition laws changed. 363 00:26:22,800 --> 00:26:24,390 So erm... 364 00:26:24,440 --> 00:26:26,710 Where did you and Joe meet? 365 00:26:27,120 --> 00:26:30,200 At International Property Fair at Olympia. 366 00:26:30,840 --> 00:26:33,520 It was 2008. No-one was buying. 367 00:26:34,800 --> 00:26:36,800 He asked me to lunch. 368 00:26:37,840 --> 00:26:40,040 Well, he's done very well. 369 00:26:40,480 --> 00:26:43,020 Sorry I didn't make the wedding. 370 00:26:44,200 --> 00:26:46,400 Lovely to meet you, Maria. 371 00:26:46,720 --> 00:26:48,720 And you, Mr Rose. 372 00:26:48,920 --> 00:26:50,910 - Thank you. - Granddad? 373 00:26:50,960 --> 00:26:52,950 She's smiling. 374 00:26:53,000 --> 00:26:55,400 Is she? Give me a look, then. 375 00:26:56,040 --> 00:26:58,040 Oh, come on, baby. 376 00:26:58,840 --> 00:27:00,830 I'm your granddad, Jimmy Rose. Yes. 377 00:27:00,880 --> 00:27:03,550 Don't get too comfortable, cos Mum's on her way. 378 00:27:03,600 --> 00:27:05,270 Is she? 379 00:27:05,320 --> 00:27:08,820 You're beautiful, ain't you, bubba? Give us a kiss. 380 00:27:14,400 --> 00:27:16,390 You did a good thing. 381 00:27:16,440 --> 00:27:18,840 At least she trusts one of us. 382 00:27:22,160 --> 00:27:24,360 Are you wearing knickers? 383 00:27:25,040 --> 00:27:27,040 Show me. 384 00:27:35,400 --> 00:27:37,400 Come here. 385 00:27:40,280 --> 00:27:42,280 Shit. 386 00:27:42,680 --> 00:27:45,110 It's all right, Linda, he doesn't have the balls. 387 00:27:45,160 --> 00:27:47,230 No, but I've got the bottle. 388 00:27:47,280 --> 00:27:49,310 This ain't the Brixton riots, Jimmy. 389 00:27:49,360 --> 00:27:52,270 - I want you to stay away from my family. - Yeah? 390 00:27:52,320 --> 00:27:55,320 Well, then, back off, don't keep coming back for more. 391 00:27:56,240 --> 00:28:00,030 And whatever it is, you leave my granddaughter out of it. 392 00:28:00,080 --> 00:28:02,870 The little one? She just owes us money, Jimmy. 393 00:28:02,920 --> 00:28:04,710 She pays, it goes away. 394 00:28:04,760 --> 00:28:07,950 If it was down to me... but it's not. It's not my money she owes. 395 00:28:08,000 --> 00:28:09,990 You see, Tony, you crossed the line. 396 00:28:10,040 --> 00:28:12,110 Nobody touches my wife. 397 00:28:13,400 --> 00:28:15,600 Yeah? How would you know? 398 00:28:16,480 --> 00:28:18,470 You've been away for 12 years. 399 00:28:18,520 --> 00:28:20,510 Jimmy, I'm only joking. Jimmy! 400 00:28:20,560 --> 00:28:22,830 - It's a joke! - You. Out. 401 00:28:24,160 --> 00:28:25,230 Really? 402 00:28:25,280 --> 00:28:27,270 Jimmy, don't. 403 00:28:27,320 --> 00:28:29,390 Jimmy, don't be silly. 404 00:28:33,240 --> 00:28:35,240 Oh, shit. It's water! 405 00:28:38,360 --> 00:28:39,960 You bastard! 406 00:28:46,920 --> 00:28:48,920 Who is it? 407 00:28:50,160 --> 00:28:52,160 - Dad. - Dad. 408 00:28:53,040 --> 00:28:56,390 - What have you done with her? - She's at Joe's, your mum's with her. 409 00:28:56,440 --> 00:28:58,980 - Why's she at Joe's? - Safety. 410 00:29:00,240 --> 00:29:02,230 She don't want to see me, does she? 411 00:29:02,280 --> 00:29:04,670 It's tough for the pair of you at the moment. 412 00:29:04,720 --> 00:29:06,710 You OK? 413 00:29:06,760 --> 00:29:09,880 What about you? Mum rang, said she was worried about you. 414 00:29:10,000 --> 00:29:12,590 - Look, I want to stay here for the night. - Why? 415 00:29:12,640 --> 00:29:16,540 - I thought you were at Mum's. - Make a nice cup of tea. 416 00:29:28,800 --> 00:29:32,040 I bought it from a charity shop. I thought you'd like it. 417 00:29:34,480 --> 00:29:36,480 I like it. No, I do. 418 00:29:40,960 --> 00:29:42,960 Action, reaction. 419 00:29:45,920 --> 00:29:48,720 It's got me in a lot of trouble, that. 420 00:29:49,640 --> 00:29:51,640 Hm. 421 00:30:02,800 --> 00:30:04,800 Ellie? 422 00:30:05,200 --> 00:30:06,910 - Aaron? - Ellie? 423 00:30:06,960 --> 00:30:09,560 - Aaron? - I need you. Come quick. 424 00:30:12,520 --> 00:30:15,550 It's really great Ellie's back. I'm really happy. 425 00:30:15,600 --> 00:30:17,590 But I'm not gonna dance to his tune. 426 00:30:17,640 --> 00:30:19,950 Well, maybe you won't have to much longer. 427 00:30:20,000 --> 00:30:23,300 Yeah, well, that is the silver lining, isn't it? 428 00:30:24,760 --> 00:30:26,390 Look, Mum... 429 00:30:26,440 --> 00:30:29,150 Even as a kid, I've seen what it does to you. 430 00:30:29,200 --> 00:30:31,540 You know, you can't hide it. 431 00:30:31,960 --> 00:30:34,300 Mum, he doesn't deserve you. 432 00:30:35,840 --> 00:30:38,630 I know you've always had to be the man of the house. 433 00:30:38,680 --> 00:30:40,670 But look how well you've done. 434 00:30:40,720 --> 00:30:42,710 You did all this. 435 00:30:44,720 --> 00:30:46,590 So, go on, then... 436 00:30:48,840 --> 00:30:50,590 .. who was it? 437 00:30:50,640 --> 00:30:52,630 - It doesn't matter. - When was it? 438 00:30:52,680 --> 00:30:54,670 I'm not going there. 439 00:30:54,720 --> 00:30:57,110 Mum, it wasn't that er... policeman was it? 440 00:30:57,160 --> 00:31:01,200 The one that kept making all those house calls after Ellie got cautioned? 441 00:31:01,320 --> 00:31:02,990 Mum? 442 00:31:05,080 --> 00:31:08,000 My God! No! Mum! 443 00:31:09,320 --> 00:31:11,310 I'm sorry for laughing, but that... 444 00:31:11,360 --> 00:31:14,270 Well, that's finally gonna get shot of him, isn't it? 445 00:31:14,320 --> 00:31:17,910 - It's like the first day of spring or something. - He's your father. 446 00:31:17,960 --> 00:31:20,350 Only till you get divorced, right? Come on! 447 00:31:20,400 --> 00:31:22,830 - Come on, we're late. - Come on, sausage. 448 00:31:22,880 --> 00:31:24,870 - Say goodbye to Granny. - Bye-bye. 449 00:31:24,920 --> 00:31:26,230 Shall we get in the car? 450 00:31:26,280 --> 00:31:28,350 Shall we get in the car? 451 00:31:28,400 --> 00:31:30,630 Why don't we get in the car? See you later. 452 00:31:30,680 --> 00:31:32,680 Bye! 453 00:31:38,960 --> 00:31:41,700 Where's Ellie? She's not in her room. 454 00:31:44,760 --> 00:31:46,390 Is this mine, Daddy? 455 00:31:46,440 --> 00:31:48,440 No. 456 00:31:49,120 --> 00:31:51,360 Hey, that's OK. Whatever. 457 00:32:01,440 --> 00:32:04,270 Excuse me, I'm looking for Mr James Rose. 458 00:32:04,320 --> 00:32:05,430 I'm his wife. 459 00:32:05,480 --> 00:32:07,880 Ah, Mrs Rose, what a pleasure. 460 00:32:08,600 --> 00:32:10,670 Yeah, James... Oh, look. There he is. 461 00:32:10,720 --> 00:32:14,040 - Do you want me to accompany you? - No. No. It's fine, thank you. 462 00:32:21,080 --> 00:32:22,630 - Jimmy. - What's happened? 463 00:32:22,680 --> 00:32:24,830 Ellie's missing. I don't know where she lives. 464 00:32:24,880 --> 00:32:27,070 - Well done. - You saying it's my fault? 465 00:32:27,120 --> 00:32:30,620 - I don't know, is it? - Just give me the address. 466 00:32:31,120 --> 00:32:33,110 Come on, I'll come with you. 467 00:32:33,160 --> 00:32:35,230 Jimmy, you can't walk out of your job. 468 00:32:35,280 --> 00:32:37,280 Can't I? 469 00:32:38,280 --> 00:32:40,270 Everything all right? 470 00:32:40,320 --> 00:32:44,070 You don't finish till eight. You need to clock out. You haven't clocked out. 471 00:32:44,120 --> 00:32:47,720 He hasn't clocked out. He doesn't finish till eight. 472 00:32:52,840 --> 00:32:56,760 - Do you think she's gone to find drugs? - She's gone to find her boyfriend. 473 00:33:00,240 --> 00:33:02,780 - You're being... - Who was it? 474 00:33:20,080 --> 00:33:22,000 Ellie? 475 00:33:23,080 --> 00:33:24,870 - Ellie? - Who is it? 476 00:33:24,920 --> 00:33:26,910 - It's me and Nanny. - Go away! 477 00:33:26,960 --> 00:33:29,960 Ellie, we're just here to help, sweetheart. 478 00:33:32,960 --> 00:33:34,950 What have you done? 479 00:33:35,000 --> 00:33:37,670 What do you mean, what have I done? 480 00:33:38,200 --> 00:33:40,200 What's the matter? 481 00:33:42,320 --> 00:33:43,920 Mind, Jacks. 482 00:33:45,280 --> 00:33:48,150 - Ellie? Who is it? - What's happened? 483 00:33:50,920 --> 00:33:52,910 Dear God! 484 00:33:52,960 --> 00:33:54,630 Who done that? 485 00:33:54,680 --> 00:33:57,110 Someone called Tony. He said cos you threatened him. 486 00:33:57,160 --> 00:33:59,670 - You're coming home with me. - No, no. Both of us. 487 00:33:59,720 --> 00:34:01,470 - Of course. - It ain't that simple. 488 00:34:01,520 --> 00:34:04,840 No, it's gonna be both of us. They said they're gonna kill us. 489 00:34:04,960 --> 00:34:08,280 - She's right. - I'm not gonna leave you. 490 00:34:31,560 --> 00:34:33,750 Are you sure Julie can cope with this? 491 00:34:33,800 --> 00:34:35,390 She'll have to. 492 00:34:35,440 --> 00:34:39,440 - What did you tell her? - I told her it was all my fault. 493 00:34:39,880 --> 00:34:43,390 - Whatever you do, don't make it any worse. - I won't. I'll get the money. 494 00:34:43,440 --> 00:34:46,380 Where are you gonna find 20 grand, Jimmy? 495 00:34:54,320 --> 00:34:57,060 Does he know about our loss in Spain? 496 00:34:57,200 --> 00:34:59,070 Yeah, it's common knowledge. 497 00:34:59,120 --> 00:35:01,190 Except for me. Thanks. 498 00:35:05,200 --> 00:35:07,600 All right, I'm coming! Coming! 499 00:35:10,680 --> 00:35:12,110 Charlie! 500 00:35:12,160 --> 00:35:14,950 They let you out, then? 501 00:35:15,000 --> 00:35:16,550 Not like the old days, eh? 502 00:35:16,600 --> 00:35:19,840 Hey, sit down. 503 00:35:20,600 --> 00:35:22,470 You're making the place look untidy. 504 00:35:22,520 --> 00:35:25,060 Look at Reggie and Ronnie there. 505 00:35:28,760 --> 00:35:31,750 I'm sorry about Ginny passing away, Charlie. 506 00:35:31,800 --> 00:35:33,350 Yeah. 507 00:35:33,400 --> 00:35:39,240 I feel blessed, Jimmy, because we loved each other until her dying day. 508 00:35:40,440 --> 00:35:41,910 That's good, mate. 509 00:35:41,960 --> 00:35:45,960 She would have loved to have seen you. She sort of adored you. And Jackie. 510 00:35:46,440 --> 00:35:47,790 How is she? 511 00:35:47,840 --> 00:35:49,840 Fine, Jackie's fine. 512 00:35:51,280 --> 00:35:53,350 So how can I help you? 513 00:35:53,800 --> 00:35:55,800 Well, erm... 514 00:35:56,520 --> 00:36:01,440 I need to get my hands on 20 grand a bit lively, and you heard about our problems in Spain... 515 00:36:02,240 --> 00:36:04,990 I thought you might have a few quid squirreled away. 516 00:36:05,040 --> 00:36:07,470 Do I look like I have any left? 517 00:36:07,520 --> 00:36:10,920 Like you, probably, I can't get rid of the house. 518 00:36:11,480 --> 00:36:14,230 Do you know anyone who's got any cash? 519 00:36:14,280 --> 00:36:17,580 I've kept my nose clean for the last ten years. 520 00:36:18,360 --> 00:36:20,360 I'm out of the loop. 521 00:36:21,840 --> 00:36:24,940 - Are you in trouble? - No, not me, Charlie. 522 00:36:26,200 --> 00:36:29,300 My granddaughter's got a few problems and... 523 00:36:29,440 --> 00:36:31,470 I had a run in with that slag Tony Chivers. 524 00:36:31,520 --> 00:36:33,310 That shit? 525 00:36:33,360 --> 00:36:37,240 I heard he's been driving around in a pimp-mobile, 526 00:36:37,880 --> 00:36:40,750 and working security for Mehmet Guzman. 527 00:36:41,160 --> 00:36:45,400 From what I heard... if you owe him, pay him. 528 00:36:49,440 --> 00:36:51,440 Dial the number... 529 00:36:52,440 --> 00:36:54,440 .. 666... 530 00:36:58,360 --> 00:37:01,030 - Joe Rose estate agents. - Hello. - Can I help you? 531 00:37:01,080 --> 00:37:03,750 - Is Joe there, please? - He's out at a viewing. Can I help? 532 00:37:03,800 --> 00:37:07,190 - No, it's his dad. - He'll be back after picking his daughter up. 533 00:37:07,240 --> 00:37:09,990 Of course. It's that time. Listen, I'll call him back. 534 00:37:10,040 --> 00:37:13,840 - Can I take a mobile number? - No, I'm on a landline, darling. Thank you. 535 00:37:29,800 --> 00:37:31,800 Mehmet Guzman. 536 00:37:35,280 --> 00:37:37,620 Oh, Joe, what are you doing? 537 00:37:47,240 --> 00:37:49,550 Give me a call and we'll talk about it. 538 00:37:49,600 --> 00:37:51,590 - Right. - See you later. 539 00:37:51,640 --> 00:37:54,630 - Come round for dinner sometime. - OK, will do. 540 00:37:54,680 --> 00:37:56,880 All right. See you later. 541 00:38:18,040 --> 00:38:20,040 Yes? 542 00:38:20,280 --> 00:38:22,590 Hello, it's Joe's dad, India's granddad. 543 00:38:22,640 --> 00:38:24,630 Oh, right. Something wrong? 544 00:38:24,680 --> 00:38:27,550 No, no, she left her pullover. I've got it in the car. 545 00:38:27,600 --> 00:38:29,470 OK. 546 00:38:54,160 --> 00:38:57,480 Just behave yourself, girls, all right? I'll be one minute. 547 00:39:00,320 --> 00:39:02,320 Hi. We've not met. 548 00:39:02,520 --> 00:39:06,220 No, but I've seen you about, I've heard all about you. 549 00:39:07,320 --> 00:39:09,590 You're India's grandfather? 550 00:39:09,640 --> 00:39:12,760 Yeah, but er... I've got two granddaughters... 551 00:39:13,760 --> 00:39:17,200 .. one you invite round to play, and one you threaten to beat up. 552 00:39:18,360 --> 00:39:20,830 I think you have me confused with someone else. 553 00:39:20,880 --> 00:39:24,180 No, my son does, but I know exactly who you are. 554 00:39:24,520 --> 00:39:26,510 And who do you think I am? 555 00:39:26,560 --> 00:39:30,910 You have a fella called Tony Chivers working for you. I'd like you to call him off. 556 00:39:30,960 --> 00:39:32,950 I'll deal with the debt. 557 00:39:33,000 --> 00:39:36,900 - I think it's about time you left. - I'll pay the debt. 558 00:39:37,720 --> 00:39:40,260 It's a lovely house you got here. 559 00:39:41,400 --> 00:39:43,390 Now I know where you live. 560 00:39:43,440 --> 00:39:45,430 Mr Rose... 561 00:39:45,480 --> 00:39:47,470 leave now. 562 00:39:47,520 --> 00:39:49,080 Yeah. 563 00:39:55,800 --> 00:39:57,710 I'm not sure he can talk at the moment. 564 00:39:57,760 --> 00:39:59,500 It's important. 565 00:40:02,680 --> 00:40:05,550 Whatever it is, I'm not interested, Dad. 566 00:40:06,160 --> 00:40:08,160 Joe... 567 00:40:11,360 --> 00:40:14,460 - He's a drug dealer. - Who's a drug dealer? 568 00:40:14,720 --> 00:40:16,150 Mehmet Guzman. 569 00:40:16,200 --> 00:40:17,830 What are you on about? 570 00:40:17,880 --> 00:40:19,790 He's the slag that Ellie owes money to, 571 00:40:19,840 --> 00:40:23,110 and you're allowing him to take India to play with his daughters. 572 00:40:23,160 --> 00:40:27,430 Yeah, I am. And he has his daughter round mine to play, because Mehmet's a friend of mine. 573 00:40:27,480 --> 00:40:30,780 He's also a chair of the school governors, Dad. 574 00:40:31,960 --> 00:40:34,520 Look... just leave, please. 575 00:40:39,480 --> 00:40:41,790 I don't want to call the police. 576 00:40:41,840 --> 00:40:43,840 Police? 577 00:40:44,440 --> 00:40:47,640 I heard that Mum told you about the policeman. 578 00:41:14,760 --> 00:41:17,630 - What are you doing here? - I got a message you wanted to see me. 579 00:41:17,680 --> 00:41:19,390 - I haven't called you. - Are you sure? 580 00:41:19,440 --> 00:41:21,510 Steve, I know when I've rung someone. 581 00:41:21,560 --> 00:41:23,550 - Are you OK? - Yeah. 582 00:41:23,600 --> 00:41:25,600 Come through. 583 00:41:34,680 --> 00:41:36,230 How did you get in? 584 00:41:36,280 --> 00:41:38,270 A copper. 585 00:41:38,320 --> 00:41:40,310 Of all the people in the world... 586 00:41:40,360 --> 00:41:41,630 a copper. 587 00:41:41,680 --> 00:41:44,510 You'd know more about the police than most, Mr Rose. 588 00:41:44,560 --> 00:41:47,390 Detective Sergeant McIntyre. Is that how you operate? 589 00:41:47,440 --> 00:41:49,830 You bang people up, then you slip into their wives? 590 00:41:49,880 --> 00:41:52,590 - That's not how we met. - Do your governors know... 591 00:41:52,640 --> 00:41:55,910 about you banging the wife of a convicted armed robber? 592 00:41:55,960 --> 00:41:58,270 - Are you threatening me? - Don't, Steve. 593 00:41:58,320 --> 00:42:00,080 It's immoral. 594 00:42:04,880 --> 00:42:06,880 Now, I... 595 00:42:09,560 --> 00:42:12,680 .. I need you to take out divorce proceedings against me. 596 00:42:13,840 --> 00:42:15,830 Against you? On what grounds? 597 00:42:15,880 --> 00:42:17,870 Oh, I don't know, erm... 598 00:42:17,920 --> 00:42:19,910 What do you think, Steve? 599 00:42:19,960 --> 00:42:21,670 Eh? 600 00:42:21,720 --> 00:42:23,720 What do you think? 601 00:42:24,640 --> 00:42:26,710 Unreasonable behaviour? 602 00:42:28,040 --> 00:42:29,560 Eh? 603 00:42:30,400 --> 00:42:32,470 Unreasonable behaviour. 604 00:42:33,480 --> 00:42:38,960 "I... love... you." 605 00:42:46,080 --> 00:42:48,420 Is that unreasonable enough? 606 00:43:24,960 --> 00:43:26,960 What do I do now? 607 00:43:29,040 --> 00:43:30,670 Now he knows. 608 00:43:30,720 --> 00:43:33,750 - It's not that simple. - It is that simple. 609 00:43:33,800 --> 00:43:36,430 The best I got was, "Maybe we will, maybe we won't". 610 00:43:36,480 --> 00:43:39,630 - Well, now he knows. - You think that's gonna be the end of it? 611 00:43:39,680 --> 00:43:43,120 - Jackie, you haven't done anything wrong. - Please, I need you to go. 612 00:44:16,520 --> 00:44:19,670 You really have been making a nuisance of yourself, haven't you? 613 00:44:19,720 --> 00:44:22,910 No, I had a chat with you governor, Mr Guzman. 614 00:44:22,960 --> 00:44:26,160 I'm taking on the debt my granddaughter and her boyfriend owe. 615 00:44:26,920 --> 00:44:29,320 - Have you got my money? - No. 616 00:44:29,440 --> 00:44:32,440 But... I'll pay it off by working for you. 617 00:44:34,720 --> 00:44:37,060 - That's it, is it? - Yeah. 618 00:44:37,560 --> 00:44:40,030 I'm done with being a good boy. 619 00:44:48,040 --> 00:44:50,040 Slag. 45908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.