All language subtitles for The.Lost.Weekend.1945.Billy.Wilder.DVDRip.XviD.MP3.Distanasia.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,379 --> 00:02:12,299 You better take this along, Don. It's going to be cold on the farm. 2 00:02:12,674 --> 00:02:14,760 How many shirts are you taking? - Three. 3 00:02:15,177 --> 00:02:16,970 I'm taking five. -Five? 4 00:02:17,262 --> 00:02:20,599 Yeah, I told them at the office I might not be back until Tuesday. We'll get there this afternoon. 5 00:02:20,599 --> 00:02:23,477 That'll give us all Friday, Saturday, Sunday, Monday. 6 00:02:23,477 --> 00:02:25,562 We'll make it a long wonderful weekend. 7 00:02:26,063 --> 00:02:27,564 Sounds long, all right. 8 00:02:27,564 --> 00:02:30,692 It'll be good for you Don, after what you've been through. 9 00:02:30,901 --> 00:02:32,277 Trees and grass and sweet cider and buttermilk... 10 00:02:32,277 --> 00:02:35,781 and water from that well that's colder than any other... 11 00:02:35,781 --> 00:02:37,866 Wick, please, why this emphasis on liquids? 12 00:02:37,866 --> 00:02:40,077 Very dull liquids. 13 00:02:40,494 --> 00:02:42,162 Sorry, Don. 14 00:02:45,499 --> 00:02:48,293 You know, I think it'd be a good idea if we took along my typewriter. 15 00:02:48,293 --> 00:02:49,294 What for? 16 00:02:49,586 --> 00:02:53,298 To write. I'm gonna write there. Get started on that novel. 17 00:02:53,298 --> 00:02:56,385 You really feel up to writing? -Why not? 18 00:02:56,760 --> 00:02:57,970 I mean, after what you've been through. 19 00:02:57,970 --> 00:03:00,389 I haven't touched the stuff for ten days now. 20 00:03:01,473 --> 00:03:03,475 I know. I know you haven't Don. 21 00:03:03,976 --> 00:03:07,187 Where is the typewriter? -In the living room... 22 00:03:07,563 --> 00:03:09,690 in the closet... 23 00:03:12,901 --> 00:03:15,487 kinda towards the back. 24 00:03:25,664 --> 00:03:27,791 Are you sure it's in the closet? I can't find it. 25 00:03:27,875 --> 00:03:30,586 Well look by the desk. 26 00:03:34,464 --> 00:03:36,884 Isn't it under your bed? 27 00:03:39,678 --> 00:03:42,973 Did you find it? -Oh sure, sure here it is. 28 00:03:43,765 --> 00:03:45,475 And here's some paper. 29 00:03:45,767 --> 00:03:48,187 Tell you what we'll do, we'll fix up a table on the south porch and nobody'll disturb you. 30 00:03:48,187 --> 00:03:52,191 And maybe Saturday we can run down to the Country Club. 31 00:03:52,191 --> 00:03:54,276 I'm not going near that Country Club. -Why not? 32 00:03:54,568 --> 00:03:57,196 "Because they're a bunch of hypocrites and I don't like to be whispered about " 33 00:03:57,196 --> 00:04:00,199 Look who's here from New York. The Birnam brothers... 34 00:04:00,199 --> 00:04:03,702 or rather the nurse and the invalid. - Oh. Stop it Don. Nobody there knows about you. 35 00:04:04,077 --> 00:04:07,164 No? The minute we get off the train the alarm is sounded 36 00:04:07,372 --> 00:04:10,501 The leper is back, Hide your liquor. 37 00:04:11,084 --> 00:04:13,170 That's Helen. I'll take it. Helen. 38 00:04:15,797 --> 00:04:18,175 Hello, Wick. Where's Don? 39 00:04:18,467 --> 00:04:20,469 I'm glad I made it. I was afraid you'd be gone. Presents. 40 00:04:21,386 --> 00:04:23,764 The new Thruber book, with comical jokes and pictures. 41 00:04:23,764 --> 00:04:26,475 A nice quiet little double murder by Agatha Christie. 42 00:04:26,475 --> 00:04:29,686 Cigarettes, chewing gum and darling, have a wonderful time. 43 00:04:29,686 --> 00:04:31,897 And don't forget, lots of sleep, lots of milk... 44 00:04:32,064 --> 00:04:35,192 Lots of cider, lots of ice cold water from the well. I know. 45 00:04:35,275 --> 00:04:37,069 Bend down. 46 00:04:41,782 --> 00:04:44,701 And now I must be going. I've missed ten minutes of the concert already. So long Wick. 47 00:04:45,285 --> 00:04:46,870 What concert? -Carnegie Hall. 48 00:04:46,870 --> 00:04:50,165 Barbirolli conducting. They gave me two tickets at the office. 49 00:04:50,499 --> 00:04:52,292 Who are you going with? -Nobody. 50 00:04:52,584 --> 00:04:54,002 Nobody? 51 00:04:54,378 --> 00:04:55,796 What are they playing? 52 00:04:55,963 --> 00:04:57,965 Brahms' Second Symphony, something by Beethoven... 53 00:04:57,965 --> 00:04:59,800 somehing by Handel and not one note of Grieg. 54 00:04:59,883 --> 00:05:01,969 Sounds wonderful. -Goodbye, boys. See you Monday. 55 00:05:02,177 --> 00:05:03,470 Tuesday. Wait a minute. 56 00:05:03,762 --> 00:05:05,889 Wick, I just had a crazy idea. -As for instance. 57 00:05:06,181 --> 00:05:08,475 Who says we have to take the three fifteen train? 58 00:05:08,475 --> 00:05:10,102 We could go on the six-thirty. 59 00:05:10,769 --> 00:05:11,979 What are you talking about? 60 00:05:12,062 --> 00:05:13,564 Well, I just thought we could take a later train... 61 00:05:13,564 --> 00:05:16,900 and Helen wouldn't have to the concert by herself. She's got two tickets, hasn't she? 62 00:05:18,485 --> 00:05:22,281 No, no. I'm not going to upset any plans. You're going on that three fifteen. 63 00:05:22,364 --> 00:05:24,992 Oh. Now Helen, it's so silly! 64 00:05:25,075 --> 00:05:27,077 A whale of a concert and an empty seat next to you. 65 00:05:27,077 --> 00:05:28,871 No, Don. Everything's all set. 66 00:05:28,871 --> 00:05:30,789 Now they'll be at the station to meet us and dinner'll be waiting. 67 00:05:30,789 --> 00:05:32,791 Put in a call that we're taking the later train and have dinner at nine o'clock... 68 00:05:32,791 --> 00:05:34,168 we'll be in bed by ten. 69 00:05:34,585 --> 00:05:35,878 Nothing doing. We're going. 70 00:05:36,003 --> 00:05:37,796 Wick is right. And don't worry about that empty seat. 71 00:05:37,796 --> 00:05:40,591 I'll find myself a nice handsome South American millionaire. 72 00:05:40,591 --> 00:05:41,675 There you are. Did you hear her. 73 00:05:41,675 --> 00:05:44,178 Besides, we'd have to break our necks anyway to catch the train. 74 00:05:44,303 --> 00:05:46,180 -It's five to three. -You see? 75 00:05:46,388 --> 00:05:48,265 Oh, don't be so stubborn Wick. 76 00:05:48,974 --> 00:05:50,601 All right. Go ahead. 77 00:05:51,101 --> 00:05:53,896 Just a minute. I'm not going. 78 00:05:53,979 --> 00:05:55,689 Then what are we talking about? 79 00:05:55,689 --> 00:05:57,482 Well, I want you to go. You and Helen. 80 00:05:57,691 --> 00:05:59,276 Me and Helen? -That's the idea. 81 00:05:59,276 --> 00:06:02,196 -Who likes Brahms, you or I? -Since when don't you like Brahms? 82 00:06:02,279 --> 00:06:05,073 I'll just stick around here and finish packing. Take a little nap maybe. 83 00:06:05,199 --> 00:06:07,868 Nonsense. If anybody goes...Helen's your girl. 84 00:06:07,868 --> 00:06:09,203 There's something in that, Don. 85 00:06:09,203 --> 00:06:11,788 And what's more, I don't think you should be left alone. 86 00:06:11,872 --> 00:06:13,081 -I shouldn't? -No. 87 00:06:13,081 --> 00:06:14,666 -I oughtn't be trusted. Is that it? -Really, Don. 88 00:06:14,666 --> 00:06:15,792 After what you've been through... 89 00:06:15,792 --> 00:06:17,002 After what I've been through, I couldn't go to a concert. 90 00:06:17,002 --> 00:06:19,796 I couldn't even face the crowds. I couldn't sit through it with all those people. 91 00:06:19,963 --> 00:06:22,966 Besides, I want to be alone for a couple of hours and kind of assemble myself. 92 00:06:22,966 --> 00:06:25,093 Is that such an extraordinary thing to want? 93 00:06:25,093 --> 00:06:27,262 Don't act so outraged, would you mind? 94 00:06:27,262 --> 00:06:28,263 All right. Anything else? 95 00:06:28,263 --> 00:06:29,973 Please, boys. 96 00:06:32,893 --> 00:06:34,686 Come on, Helen. 97 00:06:35,103 --> 00:06:37,064 -You'll stay right here? -Where would I go? 98 00:06:37,064 --> 00:06:38,565 Then you'll be here when we come back? 99 00:06:38,565 --> 00:06:41,485 -I told you, I'm not leaving this apartment. -You've told us a good many things, Don. 100 00:06:41,485 --> 00:06:44,696 All right, if you don't belive me, why don't you tak emy key and lock me in like a dog. 101 00:06:44,696 --> 00:06:47,366 We've got to trust Don. That's the only way. 102 00:06:47,866 --> 00:06:49,201 Sorry, Don. 103 00:06:50,285 --> 00:06:51,203 Let's go Helen. 104 00:06:51,578 --> 00:06:53,872 -So long, Don. -So long. 105 00:06:54,373 --> 00:06:56,792 Bend down. 106 00:07:14,393 --> 00:07:16,979 -What's this? -That? It's whiskey, isn't it? 107 00:07:17,104 --> 00:07:18,981 -How did it get there? -I don't know. 108 00:07:18,981 --> 00:07:23,485 I suppose it dropped from some cloud. Or someone was bouncing it against this wall and it got stuck there. 109 00:07:23,485 --> 00:07:25,696 -I guess I must have put it there. -Yes, you must. 110 00:07:25,696 --> 00:07:26,864 Only I don't remember when. 111 00:07:26,864 --> 00:07:30,492 Probably during my last spell, maybe the one before. I don't know. 112 00:07:31,869 --> 00:07:34,788 Don't look at me like that, Helen. It doesn't mean a thing. 113 00:07:34,788 --> 00:07:37,291 I didn't know it was there. Even if I had, I wouldn't have touched it. 114 00:07:37,374 --> 00:07:40,169 -Then you won't mind. -Mind what? 115 00:07:52,181 --> 00:07:53,765 Now, you trot along with Helen. 116 00:07:54,183 --> 00:07:56,101 Why? Because of that? 117 00:07:56,101 --> 00:07:58,896 You think I wanted you out of the apartment because of the bottle? 118 00:07:58,896 --> 00:08:00,397 I resent that like the devil... 119 00:08:00,397 --> 00:08:01,690 and if there's one more word of discussion... 120 00:08:01,690 --> 00:08:03,984 I don't leave on your blasted weekend. 121 00:08:04,276 --> 00:08:06,570 Let's go, Wick. 122 00:08:11,992 --> 00:08:13,368 You'll be good. Won't you, Don, darling? 123 00:08:13,368 --> 00:08:16,163 Yes, Helen. Would you just stop watching me all the time, you two. 124 00:08:16,163 --> 00:08:18,665 Let me work it out my way. I'm trying, I'm trying. 125 00:08:18,665 --> 00:08:20,375 I know you're trying, Don. 126 00:08:20,584 --> 00:08:22,377 We're both trying. 127 00:08:22,586 --> 00:08:24,505 You're trying not to drink... 128 00:08:24,505 --> 00:08:27,174 and I'm trying not to love you. 129 00:08:30,886 --> 00:08:33,597 Call the farm Don and tell them we're taking the six-thirty. 130 00:08:33,764 --> 00:08:34,890 Sure. 131 00:08:36,099 --> 00:08:38,101 So long. 132 00:08:40,896 --> 00:08:43,398 -Come on, Helen. -Should Wick... 133 00:08:43,774 --> 00:08:45,692 What if he goes out and buys another bottle? 134 00:08:45,692 --> 00:08:49,571 With what? He hasn't a nickel. There isn't a store or bar that'll give him five cents' worth of credit. 135 00:08:49,696 --> 00:08:51,698 Are you sure he hasn't got another bottle hidden someplace? 136 00:08:51,698 --> 00:08:54,993 Not anymore, he hasn't. I went over the apartment with a fine-toothed comb. 137 00:08:54,993 --> 00:08:56,995 The places he can figure out! 138 00:10:03,395 --> 00:10:05,480 Who is it? WHO IS IT? 139 00:10:05,689 --> 00:10:07,900 Mrs. Foley. Come to clean up. 140 00:10:09,193 --> 00:10:10,986 Well, not today. Does it have to be today? 141 00:10:11,278 --> 00:10:14,489 I ought to change the sheets, and it's my day to vacuum. 142 00:10:14,698 --> 00:10:18,202 -Come on Monday. -All right, Mr. Birnam. Is your brother in? 143 00:10:18,493 --> 00:10:19,578 No, he isn't 144 00:10:19,995 --> 00:10:23,874 What about my money? Didn't he leave my money? 145 00:10:24,875 --> 00:10:28,378 -What money? -My ten dollars. Didn't he leave it? 146 00:10:28,670 --> 00:10:31,798 -Probably. And where would he leave it? -In the kitchen. 147 00:10:32,174 --> 00:10:36,303 -Where in the kitchen? -In the sugar bowl. 148 00:10:36,970 --> 00:10:38,680 Just a minute. 149 00:10:52,986 --> 00:10:55,280 I'm sorry, Mrs. Foley. It isn't there. He must have forgotten. 150 00:10:55,489 --> 00:10:58,492 Oh, Putt! I wanted to do some shopping. 151 00:10:58,784 --> 00:11:02,788 -You'll get it Monday. -All right Mr. Birnam. 152 00:11:26,270 --> 00:11:28,480 -Two bottles of rye. -I'm sorry, Mr. Birnam. 153 00:11:28,897 --> 00:11:30,065 What are you sorry about? 154 00:11:30,065 --> 00:11:34,987 Your brother was in. He said he's not going to pay for you anymore. That was the last time. 155 00:11:35,571 --> 00:11:37,781 -Two bottles of rye. -What brand? 156 00:11:38,282 --> 00:11:40,701 You know what brand, Mr. Brophy. The cheapest. 157 00:11:40,701 --> 00:11:43,787 None of that twelve year old, aged-in-the-wood chichi. Not for me. 158 00:11:43,871 --> 00:11:45,581 Liquor is all one, anyway. 159 00:11:45,873 --> 00:11:48,792 -You want a bag? -Yes, I want a bag. 160 00:11:50,377 --> 00:11:52,588 Your brother said not to sell you anything even if you did have the money to pay for it... 161 00:11:52,588 --> 00:11:55,966 but I can't stop anybody, can I? Not unless you're a minor. 162 00:11:56,175 --> 00:11:58,093 I'm not a minor... 163 00:11:58,093 --> 00:12:02,389 Mr. Brophy and just to ease your conscience, I'm buying this to refill my cigarette lighter. 164 00:12:17,905 --> 00:12:19,990 Yes, sir. Thank you. 165 00:12:22,993 --> 00:12:26,205 -Good afternoon, Mrs. Deveridge. -Hello, Mr. Birnam. 166 00:12:26,497 --> 00:12:30,667 That's that nice young man who drinks. 167 00:12:34,880 --> 00:12:37,299 How is my very good friend, Nat, today? 168 00:12:37,299 --> 00:12:39,176 Yes, Mr. Birnam. 169 00:12:39,384 --> 00:12:43,180 This being an espeically fine afternoon, I have decided to ask for your hand in marriage. 170 00:12:43,180 --> 00:12:45,891 -Look, Mr. Birnam... -If that were to be your attitude, Nat... 171 00:12:46,391 --> 00:12:48,393 I shall have to drown my sorrows in a jigger of rye. Just one, that's all. 172 00:12:48,977 --> 00:12:51,396 -Can't be done, Mr. Birnam. -Can't? 173 00:12:51,688 --> 00:12:52,898 Let me guess why. 174 00:12:52,898 --> 00:12:56,276 My brother was here, undermining my financial structure. 175 00:12:55,567 --> 00:12:58,695 I didn't tell him nothing about the wrist watch you left here, or your cuff links. 176 00:12:59,696 --> 00:13:03,075 Today, you'll be glad to know, we can barter on a cash basis. 177 00:13:03,492 --> 00:13:06,286 -One straight rye. -That was the idea. 178 00:13:42,906 --> 00:13:44,992 Don't wipe it away, Nat. 179 00:13:44,992 --> 00:13:48,704 Let me have my little vicious circle. 180 00:13:48,787 --> 00:13:52,291 You know the circle is the perfect geometric figure. 181 00:13:52,291 --> 00:13:54,168 No end, no beginning... 182 00:13:54,585 --> 00:13:57,004 -What time is it? -Quarter of four. 183 00:13:57,504 --> 00:13:59,673 Good. We have the whole afternoon together. 184 00:13:59,673 --> 00:14:02,885 Will you let me know when it's a quarter of six. It's very important. 185 00:14:03,093 --> 00:14:05,888 I'm going to the country for a weekend with my brother. You better take this along, Don. It's going to be cold on the farm. 186 00:14:06,471 --> 00:14:09,266 Hello, Mr. Birnam. Happy to have you back with the organization. 187 00:14:09,600 --> 00:14:10,684 Hello, Gloria. 188 00:14:10,893 --> 00:14:15,689 I wish I could take you along, Nat. You...and all that goes with you. 189 00:14:15,981 --> 00:14:19,902 Not that I'm cutting myself off from civilization altogether. 190 00:14:23,697 --> 00:14:27,367 Now of course there arises the problem of transportation into the country. 191 00:14:27,492 --> 00:14:30,787 How to smuggle these two time bombs past the royal guard. 192 00:14:30,787 --> 00:14:35,083 I'll roll one bottle in a copy of the Saturday Evening Post, so my brother can discover it like that. 193 00:14:35,292 --> 00:14:38,170 And I want him to discover it, because that'll set his mind at ease. 194 00:14:38,170 --> 00:14:40,506 The other bottle...Come here. 195 00:14:40,881 --> 00:14:43,884 That one I'm tucking into my brother's suitcase. 196 00:14:43,967 --> 00:14:48,180 He shall transport it himself, without knowing it, of course. 197 00:14:48,180 --> 00:14:51,308 Then, while he's greeting the caretaker, I'll slide it out 198 00:14:51,308 --> 00:14:54,603 and hide it in a hollow of the old apple tree. 199 00:14:55,187 --> 00:14:58,273 Aw, Mr. Birnam, why don't you lay off the stuff for a while? 200 00:14:58,607 --> 00:15:01,068 Well, I may never touch it while I'm there. Not a drop. 201 00:15:01,276 --> 00:15:02,903 What you don't understand, all you you... 202 00:15:02,903 --> 00:15:06,573 is that I've got to know it's around. That I can have it if I need it. . 203 00:15:06,573 --> 00:15:09,493 I can't be cut off completely. That's the devil. That's what drives you crazy 204 00:15:09,785 --> 00:15:11,995 Yeah. I know. I know a lot of guys like that. 205 00:15:11,995 --> 00:15:14,206 They take a bottle and put it on the shelf. 206 00:15:14,206 --> 00:15:15,707 All they want is just to look at it. 207 00:15:15,707 --> 00:15:17,876 They won't even carry a corkscrew along, just to make sure. 208 00:15:18,293 --> 00:15:19,878 Then, all of a sudden... 209 00:15:19,878 --> 00:15:22,881 they grab the bottle and bite off the neck. 210 00:15:23,799 --> 00:15:27,177 Nat, one more reproving word and I shall consult our lawyer about a divorce. 211 00:15:27,469 --> 00:15:32,474 Now don't forget, quarter of six. My brother must find me home, ready and packed. 212 00:15:34,685 --> 00:15:37,104 Shall we dance? 213 00:15:37,771 --> 00:15:41,775 -You're awfully pretty, Mr. Birnam. -I bet you tell that to all the boys. 214 00:15:42,067 --> 00:15:44,695 Why, natch. Only with you it's on the level. 215 00:15:45,279 --> 00:15:49,199 -Yeah. Sit down. -No thanks. Thanks a lot, but no thanks. 216 00:15:49,408 --> 00:15:52,202 -There's somebody waiting. -Him? 217 00:15:52,369 --> 00:15:54,496 I bet he wears arch supporters. 218 00:15:54,496 --> 00:15:57,207 Oh. He's just an old friend of the folks. Lovely gentleman. 219 00:15:57,207 --> 00:15:59,293 He buys me dimpled Scotch. 220 00:15:59,293 --> 00:16:03,088 He sould buy you Indian rubies, and a villa in Calcutta overlooking the Ganges. 221 00:16:03,380 --> 00:16:05,007 Don't be ridic. 222 00:16:05,007 --> 00:16:05,883 Gloria, please... 223 00:16:05,883 --> 00:16:09,469 why imperil our friendship with these loathsome abbreviations. 224 00:16:10,095 --> 00:16:12,973 I could make myself free for later on, if you want. 225 00:16:13,307 --> 00:16:16,685 No Gloria, I'm going away for the weekend. Some other time. 226 00:16:16,894 --> 00:16:18,395 Any time. 227 00:16:18,770 --> 00:16:22,608 Just crazy about the back of your hair. 228 00:16:28,071 --> 00:16:30,407 Nat, weave me another. 229 00:16:30,407 --> 00:16:31,909 You'd better take it easy. 230 00:16:31,909 --> 00:16:35,496 Oh. Don't worry about me. Just let me know when it's a quarter of six. 231 00:16:35,787 --> 00:16:38,874 Come on, Nat. Join me. Just one little jigger of dreams. 232 00:16:39,208 --> 00:16:39,791 No thanks. 233 00:16:40,083 --> 00:16:42,377 You don't approve of drinking? 234 00:16:42,377 --> 00:16:44,296 Not the way you drink. 235 00:16:44,379 --> 00:16:48,300 It shrinks my liver, doesn't it, Nat? It pickles my kidNeys. 236 00:16:48,509 --> 00:16:51,595 Yes. But what does it do to my mind? 237 00:16:51,803 --> 00:16:55,182 It tosses the sandbags overboard so the balloon can soar. 238 00:16:55,182 --> 00:16:58,769 Suddenly, I'm above the ordinary. I'm competent, supremely competent. 239 00:16:58,769 --> 00:17:00,687 I'm walking a tightrope over Niagara Falls. 240 00:17:00,687 --> 00:17:02,898 I'm one of the great ones. 241 00:17:02,981 --> 00:17:05,609 I'm Michelangelo molding the beard of Moses. 242 00:17:05,609 --> 00:17:07,694 I'm Van Gogh, painting pure sunlight. 243 00:17:07,694 --> 00:17:10,989 I'm Horowitz, playing the Emperor Concerto. 244 00:17:10,989 --> 00:17:14,368 I'm John Barrymore before the movies got him by the throat. 245 00:17:14,368 --> 00:17:17,371 I'm Jesse James and his two brothers, all three of them. 246 00:17:17,371 --> 00:17:19,206 I'm W. Shakespeare. 247 00:17:19,206 --> 00:17:23,585 And out there it's not Third Avenue any longer. It's the Nile, Nat. 248 00:17:23,877 --> 00:17:27,798 The Nile and down it moves the barge of Cleopatra. 249 00:17:28,507 --> 00:17:30,092 Come here. 250 00:17:31,385 --> 00:17:36,473 Purple the sails, and so perfumed that the winds were love-sick with them. 251 00:17:36,473 --> 00:17:41,478 the oars were silver, Which to the tune of flutes kept stroke... 252 00:17:42,187 --> 00:17:44,189 Maybe he's at Morandi's or Nat's bar... 253 00:17:44,189 --> 00:17:46,191 or that place on Forty-second street? 254 00:17:46,191 --> 00:17:48,277 What difference does it make? 255 00:17:48,485 --> 00:17:51,071 -You're not really going, Wick. -I certainly am. 256 00:17:51,071 --> 00:17:54,074 -But you can't leave him alone. Not for four days. -Yes I can. 257 00:17:54,283 --> 00:17:57,286 Oh. For heaven's sake, Wick. If he's left alone, anything can happen! 258 00:17:57,286 --> 00:17:58,996 And I'll be tied up at the office every minute. 259 00:17:58,996 --> 00:18:01,081 All Saturday. All Sunday. I can't look out for him. 260 00:18:01,582 --> 00:18:04,209 You know how he gets. He'll be run over by a car. He'll be arrested. 261 00:18:04,209 --> 00:18:06,295 He doesn't know what he's doing. 262 00:18:06,295 --> 00:18:08,589 A cigarette might fall from his mouth and he'll burn in his bed... 263 00:18:08,589 --> 00:18:11,091 Oh, Helen. If it happens, it happens. And I hope it does. 264 00:18:11,091 --> 00:18:15,888 I've had six years of this. I've had my bellyful. 265 00:18:16,680 --> 00:18:18,974 -Wick, you can't mean that. -Yes I do. 266 00:18:19,308 --> 00:18:20,893 It's terrible, I know, but I mean it. 267 00:18:21,101 --> 00:18:23,896 -For heaven's sake, Wick... -Who are we fooling? 268 00:18:24,104 --> 00:18:27,399 We've tried everything, haven't we? We've reasoned with him, we've babied him. 269 00:18:27,399 --> 00:18:29,693 We've watched him like a hawk. We've tried trusting him. 270 00:18:29,902 --> 00:18:33,488 How often have you cried? How often have I beaten him up? 271 00:18:33,780 --> 00:18:36,700 We scrape him out of the gutter and... 272 00:18:36,700 --> 00:18:40,787 pump some kind of self-respect into hims, and back he falls, back in, every time. 273 00:18:41,872 --> 00:18:43,707 He's a sick person. 274 00:18:43,707 --> 00:18:46,376 It's as though there were something wrong with his heart or his lungs. 275 00:18:46,376 --> 00:18:50,172 You wouldn't walk out on him because he had an attack. He needs our help. 276 00:18:50,172 --> 00:18:52,883 He won't accept our help. Not Don. He hates us. 277 00:18:52,883 --> 00:18:57,888 He wants to be alone with that bottle of his. It's all he gives a hang about. 278 00:19:02,309 --> 00:19:03,894 Why kid ourselves? 279 00:19:03,894 --> 00:19:06,772 He's a hopeless alcoholic. 280 00:19:07,689 --> 00:19:11,109 "The cloud-capp'd towers the gorgeous palaces." 281 00:19:11,276 --> 00:19:12,694 Nat! 282 00:19:13,070 --> 00:19:15,906 The solemn temples, the great globe itself... 283 00:19:16,198 --> 00:19:18,283 Mr. Birnam, you ought to go home. It's late. 284 00:19:18,283 --> 00:19:20,285 Yea, all which it inherit shall dissolve... 285 00:19:20,410 --> 00:19:22,871 You ought to be home, on account of your brother. 286 00:19:22,871 --> 00:19:24,289 Who says so? 287 00:19:24,289 --> 00:19:27,000 You said so. On account of you're going away somewhere, don't you remember? 288 00:19:27,501 --> 00:19:29,169 -What time is it? -Ten past six. 289 00:19:29,378 --> 00:19:32,673 -Well, why didn't you tell me? -What do you think I've been doing for a half an hour? 290 00:19:32,673 --> 00:19:35,008 Hey, hey, your change. 291 00:20:13,505 --> 00:20:14,798 Taxi! Taxi! 292 00:20:15,382 --> 00:20:18,594 -I'll give you a lift as far as Grand Central. -No thanks. I'm gonna wait here. 293 00:20:18,886 --> 00:20:20,304 You're crazy. 294 00:20:20,470 --> 00:20:23,307 Because I won't give up? Maybe I am. 295 00:20:23,307 --> 00:20:25,809 Let go of him, Helen. Give yourself a chance. 296 00:20:25,809 --> 00:20:27,895 Goodbye, Wick. 297 00:22:51,872 --> 00:22:54,291 Don Dear: I waited for you to come home. 298 00:22:54,291 --> 00:22:57,503 Please be careful. Get some sleep. Eat. 299 00:22:57,503 --> 00:22:59,505 And call me, call me, call me, Helen 300 00:23:24,404 --> 00:23:26,406 Hi. 301 00:23:27,574 --> 00:23:31,286 I thought you was going away for the weekend. 302 00:23:35,582 --> 00:23:37,793 Petes sake, what are you doing? Come on and give me a drink! 303 00:23:38,001 --> 00:23:40,587 Right with you, Mr. Birnam. I'm just fixing myself some lunch. 304 00:23:40,587 --> 00:23:43,173 Well, stop it and come on and give me a drink, for heaven's sake. Come on, come on! 305 00:23:43,507 --> 00:23:45,175 Okay. 306 00:23:46,093 --> 00:23:50,305 -Can't you hurry it up a little? -Here you are, Mr. Birnam. 307 00:23:51,098 --> 00:23:54,685 That young lady stopped in last night, looking for ya. 308 00:23:55,310 --> 00:23:58,188 -What young lady? -The one with the leopard coat. 309 00:23:58,480 --> 00:23:59,273 Yeah? 310 00:23:59,690 --> 00:24:03,485 Yeah. She was acting like she just happened to drop in, but I know she was making the rounds after you. 311 00:24:03,777 --> 00:24:06,905 -What did you say to her? -I said you hadn't been in for two weeks. 312 00:24:07,072 --> 00:24:09,491 That's good. I can't let her see me. Not now while I'm "off" like this. 313 00:24:09,491 --> 00:24:10,784 Why don't you cut it short? 314 00:24:10,993 --> 00:24:13,996 Don't talk like a child. You can't cut it short! 315 00:24:13,996 --> 00:24:16,290 You're on that merry-go-round and you've got to ride it all the way... 316 00:24:16,290 --> 00:24:17,291 round and round... 317 00:24:17,291 --> 00:24:20,878 till the blasted music wears itself out and the thing dies down and clunks to a stop. 318 00:24:21,295 --> 00:24:24,381 -Hey, how about you eatin' some of this? -Take it away. 319 00:24:24,590 --> 00:24:26,592 You gotta eat somethin' sometime. 320 00:24:26,592 --> 00:24:28,510 Just give me another drink. 321 00:24:29,303 --> 00:24:31,513 Mr. Birnam, this is the mornin'. 322 00:24:31,805 --> 00:24:34,808 That's when you need it most, in the morning. Haven't you learned that yet? 323 00:24:34,975 --> 00:24:37,811 At night, this stuff's a drink. In the morning, it's medicine. 324 00:24:38,103 --> 00:24:39,313 Okay if I eat? 325 00:24:39,396 --> 00:24:41,690 A little to one side. 326 00:24:45,194 --> 00:24:47,196 Nat, are you ever scared when you wake up? 327 00:24:47,196 --> 00:24:49,781 So scared the sweat starts out of ya, huh? 328 00:24:50,491 --> 00:24:52,493 No, no you. With you it's simple. 329 00:24:52,493 --> 00:24:57,581 Your alarm clock goes off and you open your eye and brush your teeth and read the Daily Mirror. That's all. 330 00:24:57,789 --> 00:25:00,584 Do you ever lie in you bed looking at the window? 331 00:25:00,584 --> 00:25:02,878 A little daylight's coming through, and you start to wonder: 332 00:25:03,003 --> 00:25:05,380 is it getting lighter, is it getting darker? 333 00:25:05,380 --> 00:25:07,591 Is it dawn or dusk? 334 00:25:07,591 --> 00:25:09,593 That's a terrifying problem, Nat. 335 00:25:09,676 --> 00:25:12,304 Because if it's dawn, you're dead. 336 00:25:12,304 --> 00:25:16,683 The bars are closed and the liquor stores don't open till nine o'clock, and you can't last till nine o'clock. 337 00:25:17,392 --> 00:25:21,188 Or it maybe Sunday. That's the worst. 338 00:25:21,188 --> 00:25:25,484 No liquor stores at all. And you guys wouldn't open a bar, not until one o'clock. Why? Why, Nat? 339 00:25:25,776 --> 00:25:29,112 Because we gotta go to church once in a while. That's why. 340 00:25:29,404 --> 00:25:31,990 Yeah, when a guy needs it most. 341 00:25:32,074 --> 00:25:34,993 What happened to those two quarts? You polish them off last night? 342 00:25:35,077 --> 00:25:38,497 -What two quarts? -The two bottles you had. 343 00:25:39,581 --> 00:25:42,292 That's right, I did have two bottles, didn't I? 344 00:25:42,292 --> 00:25:44,378 I hid one of them. I've still got it. 345 00:25:44,503 --> 00:25:46,213 I'm a capitalist, Nat! 346 00:25:46,296 --> 00:25:50,092 I've got untapped reserves. I'm rich! 347 00:25:50,300 --> 00:25:53,178 If you had enough money, you'd kill yourself in a month. 348 00:25:53,095 --> 00:25:54,388 Say, Nat, was there a gentleman here... 349 00:25:54,388 --> 00:25:57,307 Hello, Mr. Birnam. Didn't you go away for the weekend? 350 00:25:57,307 --> 00:25:58,892 Apparently not, Gloria. 351 00:25:58,892 --> 00:26:01,812 -Was there a gentleman here asking for me? -Not to my knowledge there wasn't. 352 00:26:01,812 --> 00:26:03,897 Well, he was supposed to come around twelve o'clock. He's from Albany. 353 00:26:03,981 --> 00:26:07,276 -Another friend of the folks? -More a friend of a friend of the folks type. 354 00:26:07,276 --> 00:26:10,195 A fellow called me about him. Wants me to show him the town. 355 00:26:10,195 --> 00:26:13,282 -Like Grant's Tomb for instance? -But def. 356 00:26:13,907 --> 00:26:18,912 Hey, ain't it amazing, how many guys come down from Albany just to see Grant's Tomb? 357 00:26:20,080 --> 00:26:22,708 Sometimes I wish you came from Albany. 358 00:26:22,708 --> 00:26:23,876 Yeah? Where would you take me? 359 00:26:24,209 --> 00:26:28,005 Lots of places. The Music Hall, then the New Yorker Roof, maybe. 360 00:26:28,005 --> 00:26:32,301 There is now being presented at a theatre on Forty-Fourth Street, the uncut version of Hamlet. 361 00:26:32,301 --> 00:26:35,512 Now, I see us as setting out for that. Do you know Hamlet? 362 00:26:36,013 --> 00:26:37,598 I know Forty-fourth Street. 363 00:26:37,598 --> 00:26:40,309 I'd like to get your interpretation of Hamlet's character. 364 00:26:40,309 --> 00:26:42,186 I'd like to give it to you. 365 00:26:42,477 --> 00:26:44,188 Dinner later, I think. Nothing before. 366 00:26:44,188 --> 00:26:46,773 I want you to always see Shakespeare on an empty stomach. 367 00:26:46,773 --> 00:26:47,774 Not even a pretzel? 368 00:26:48,400 --> 00:26:50,402 Could I have a glass of water? 369 00:26:50,611 --> 00:26:52,988 Why, sure. What'll it be for a chaser? 370 00:26:53,280 --> 00:26:56,783 -This is Nat's Bar, isn't it? -That's what the man said. 371 00:26:57,201 --> 00:27:01,205 I'm looking for a young lady, name of Gloria. 372 00:27:04,374 --> 00:27:05,501 Are you Miss Gloria? 373 00:27:05,709 --> 00:27:06,502 Who, me? No, I'm not. 374 00:27:06,502 --> 00:27:09,087 I just live with Gloria. She's not here. 375 00:27:09,379 --> 00:27:11,798 -She isn't? -No, she's sick. She went to the hospital. 376 00:27:11,798 --> 00:27:14,676 Ruptured appendix. Middle of last night. Went like that! 377 00:27:14,676 --> 00:27:16,512 It scared the life out of me. 378 00:27:16,595 --> 00:27:18,096 Oh, that's terrible. 379 00:27:18,096 --> 00:27:20,891 -Goodbye. -Goodbye. 380 00:27:26,313 --> 00:27:28,106 Could I have a word with you? 381 00:27:28,106 --> 00:27:30,901 No thanks. Thanks a lot, but no thanks. 382 00:27:30,984 --> 00:27:32,277 Oh. You're welcome, I'm sure. 383 00:27:32,611 --> 00:27:34,696 Don't mensch. 384 00:27:43,413 --> 00:27:47,292 Now, Gloria. Wasn't that rather rude to send that nice man all alone to Grant's Tomb? 385 00:27:47,292 --> 00:27:50,504 When i've got a chance to go out with you? Don't be ridic. 386 00:27:50,504 --> 00:27:53,799 -Oh, is our engagement definite? -You meant it, didn't you? 387 00:27:54,174 --> 00:27:55,801 Oh. Surely, surely. 388 00:27:55,801 --> 00:27:58,178 Well, I've gotta get a facial, a fingerwave, the works. 389 00:27:58,178 --> 00:28:00,389 Right now. You're going to call for me, aren't you? And, if so, what time? 390 00:28:00,681 --> 00:28:02,975 -What time do you suggest? -How about eight? -Eight's fine. 391 00:28:02,975 --> 00:28:07,104 I live right in the corner house. You know where the antique shop is, the one with the wooden Indian outside? 392 00:28:07,104 --> 00:28:11,275 -They got the Indian sign in me, I always say. -I'll be there. 393 00:28:12,192 --> 00:28:14,903 Second floor, front. Oh, Mr. Birnam, all I got is a semi-formal. 394 00:28:14,903 --> 00:28:17,406 - Will that be all right? -That'll be fine. 395 00:28:17,614 --> 00:28:18,699 So long, Nat. 396 00:28:19,283 --> 00:28:20,909 Last one, Nat. 397 00:28:20,909 --> 00:28:23,579 Pour it softly, pour it gently, and pour it to the brim. 398 00:28:23,787 --> 00:28:25,914 Look, Mr. Birnam, there a lot of bars on Third Avenue. 399 00:28:25,914 --> 00:28:29,001 Do me a favor, will ya, get out of here and buy it somewhere else. 400 00:28:29,001 --> 00:28:29,710 What's the matter? 401 00:28:29,710 --> 00:28:32,880 I don't like you much. What was the idea of pulling her leg? You know you're not going to take her out. 402 00:28:32,880 --> 00:28:34,715 -Who says I'm not? -I say so. 403 00:28:34,715 --> 00:28:37,009 -You're drunk and you're just making with your mouth. -Give me a drink. 404 00:28:37,009 --> 00:28:39,887 And that other dame...I mean the lady. I don't like what you're doing to her either. 405 00:28:40,095 --> 00:28:41,180 Oh, shut up. 406 00:28:41,180 --> 00:28:44,808 You should've seen her come in here last night. Lookin' for you with her eyes all rainy and her mascara all washed away. 407 00:28:45,100 --> 00:28:47,811 -Give me a drink! -That's an awful high class young lady. 408 00:28:48,103 --> 00:28:49,188 You bet she is. 409 00:28:49,188 --> 00:28:52,399 How the heck did she ever get mixed up with a guy who sops it up like you do? 410 00:28:52,399 --> 00:28:53,400 That's the problem, isn't it. 411 00:28:53,400 --> 00:28:56,486 That nice young man who drinks, and the high-class young lady, and how did she ever get mixed up with him... 412 00:28:56,486 --> 00:28:59,698 and why does he drink and why doesn't he stop? 413 00:28:59,698 --> 00:29:01,492 That's my novel, Nat. 414 00:29:01,492 --> 00:29:03,994 I wanted to start writing it out in the country. 415 00:29:04,077 --> 00:29:05,287 Morbid stuff. 416 00:29:05,287 --> 00:29:08,415 Nothing for the Book-of-the-Month Club. A horror story. 417 00:29:08,707 --> 00:29:12,294 The confessions of a booze addict, the log book of an alcoholic. 418 00:29:12,586 --> 00:29:16,215 Oh, come on, Nat, break down, will ya? 419 00:29:16,215 --> 00:29:21,887 Do you know what I'm going to call my novel? The Bottle...that's all. Very simply, The Bottle. 420 00:29:23,305 --> 00:29:26,975 I've got it all here in my mind. Let me tell you the first chapter. 421 00:29:27,309 --> 00:29:31,313 It all starts one wet afternoon about three years ago. 422 00:29:31,396 --> 00:29:35,275 There was a matinee of La Traviata at the Metropolitan. 423 00:32:55,017 --> 00:32:56,476 Did you forget something? 424 00:32:56,476 --> 00:32:59,813 No. Just going home, if it's all right with you. 425 00:33:06,695 --> 00:33:08,697 -Say, this isn't yours, is it? -It certainly isn't. 426 00:33:08,780 --> 00:33:11,200 -That's what it says though...417 -I don't care what it says. 427 00:33:11,283 --> 00:33:13,410 The checks must have got mixed up. -Maybe they did. 428 00:33:13,410 --> 00:33:16,079 Find me my coat. It's a plain man's raincoat and a derby. 429 00:33:16,079 --> 00:33:18,916 Are you kidding? Do you know how many plain men's raincoats we have on a day like this? 430 00:33:18,916 --> 00:33:20,292 About a thousand. 431 00:33:20,292 --> 00:33:23,378 -Well, let me get back there. I can find it. -No. Please, that's against regulations, sir. 432 00:33:23,712 --> 00:33:27,299 -I am not going to wait here until the end of the performance. -Well, you can get your coat tomorrow. 433 00:33:27,508 --> 00:33:30,886 Look, man, there's something in the pocket of that coat. I... 434 00:33:30,886 --> 00:33:34,515 Well, it so happens I find myself without any money and I need that coat. And I need it now! 435 00:33:34,681 --> 00:33:37,518 Listen, if everybody went in there digging through those coats... 436 00:33:37,601 --> 00:33:40,312 There's regulations. There's got to be regulations. 437 00:33:40,812 --> 00:33:42,981 Then, what do you suggest? 438 00:33:43,315 --> 00:33:46,693 -Wait till the other party arrives, then swap. -I want my coat. 439 00:33:46,902 --> 00:33:48,695 As far as I'm concerned Mister... 440 00:33:48,695 --> 00:33:50,781 that's your coat. 441 00:33:51,990 --> 00:33:55,077 You're a great help. 442 00:34:41,206 --> 00:34:42,583 That's my coat you've got. 443 00:34:42,583 --> 00:34:44,918 And that's mine, thank heaven. They mixed up the checks. 444 00:34:44,918 --> 00:34:48,297 -I thought you'd never come. -Well you couldn't have waited so long. 445 00:34:48,380 --> 00:34:50,507 Only since the first aria of the first act. That's all. 446 00:34:50,799 --> 00:34:53,594 -Do you always just drop in just for the overture? -Goodbye. 447 00:34:54,386 --> 00:34:56,180 Oh, oh. Just a minute! 448 00:35:00,517 --> 00:35:03,395 Oh, my umbrella if you don't mind. 449 00:35:04,188 --> 00:35:05,898 Catch. 450 00:35:06,190 --> 00:35:08,692 Thank you very much. 451 00:35:11,695 --> 00:35:13,489 I'm terribly sorry. 452 00:35:14,114 --> 00:35:16,492 You're the rudest person I've ever seen. What's the matter with you? 453 00:35:16,783 --> 00:35:19,411 -Oh, just rude I guess. -Oh, really. Somebody should talk to your mother. 454 00:35:19,578 --> 00:35:22,498 -They tried, Miss St. John. -My name's not St. John. 455 00:35:22,706 --> 00:35:25,083 -Well, St. Joseph then. -St. James. 456 00:35:25,083 --> 00:35:27,586 First name Hilda or Helen, or Harriet, maybe? 457 00:35:27,794 --> 00:35:29,087 Helen. 458 00:35:29,087 --> 00:35:30,506 Alright, Helen. 459 00:35:35,385 --> 00:35:38,680 I also know that you come from Toledo, Ohio. -You do? How? 460 00:35:39,097 --> 00:35:42,017 Well, I've had three long acts to work you out from that coat of yours. 461 00:35:42,017 --> 00:35:43,310 Initials, labels... 462 00:35:43,310 --> 00:35:46,104 Alfred Spitzer, Fine Furs, Toledo, Ohio. 463 00:35:46,188 --> 00:35:49,816 -Maybe I should have explored your coat. -But you didn't though. 464 00:35:49,983 --> 00:35:51,610 -Didn't have time. -Good. 465 00:35:51,902 --> 00:35:54,780 -My name is Don Birnam. -How do you do? 466 00:35:55,906 --> 00:35:58,283 -Well, how do you like New York? -Love it. 467 00:35:58,283 --> 00:36:00,994 -You intend to stay long? -Oh, sixty years, perhaps. 468 00:36:01,203 --> 00:36:03,997 -I live here now. I've got a job. -Doing what? 469 00:36:03,997 --> 00:36:06,083 -Time Magazine. -Oh. Time Magazine? 470 00:36:06,291 --> 00:36:07,793 Then perhaps you could do something for me. 471 00:36:07,793 --> 00:36:10,379 Could you help me become Man of the Year? 472 00:36:10,379 --> 00:36:12,798 -Delighted. What do you do? -Yes, what do I do? 473 00:36:13,090 --> 00:36:17,094 I'm a writer. I've just started a novel. As a matter of fact I've started several. But, I never seem to finish one. 474 00:36:17,302 --> 00:36:19,596 Well, in that case, why don't you write short stories. 475 00:36:19,596 --> 00:36:22,015 Well, I have some of those. First paragraph. 476 00:36:22,099 --> 00:36:25,894 Then there's one-half of the opening scene of a play which takes place in the leaning tower of Pisa. 477 00:36:25,894 --> 00:36:30,107 It tempts to explain why it leans. And why all sensible buildings should lean. 478 00:36:30,107 --> 00:36:32,192 They'll love that in Toledo. 479 00:36:32,192 --> 00:36:35,779 -Oh, by the way, are you coming here to Lohengrin next week? -I don't know. 480 00:36:35,779 --> 00:36:38,407 Because if you are, I'm not going to let this coat out of my hands. 481 00:36:38,407 --> 00:36:40,993 -Don't worry. -Oh, but I do. 482 00:36:41,410 --> 00:36:43,787 You know, to be really safe, we should go together. 483 00:36:43,787 --> 00:36:44,788 We could. 484 00:36:44,788 --> 00:36:46,582 Are you in the phone book? 485 00:36:46,999 --> 00:36:50,586 -Yes, but I'm not home very much. -Well, I'll call you at your office. 486 00:36:52,004 --> 00:36:56,008 Editorial Research. If Henry Luce answers, hang up. 487 00:36:58,886 --> 00:37:01,180 -All right. Would you like a taxi? -No, thanks. I'm taking the subway. 488 00:37:01,305 --> 00:37:02,389 Oh, very sensible. 489 00:37:02,389 --> 00:37:06,602 As a matter of fact, I'm going to an extremely crazy party on Washington Square. 490 00:37:06,602 --> 00:37:08,687 If you'll like, I'll take you along. 491 00:37:09,479 --> 00:37:12,900 Oh. Thank you very much, Miss St. James, but I have to see a friend uptown. 492 00:37:14,818 --> 00:37:17,696 -Oh. Goodbye, Mr. Birnam. -Goodbye. 493 00:37:29,708 --> 00:37:31,001 Who threw that? 494 00:37:31,210 --> 00:37:33,420 -It fell out of my pocket. -Do you always carry those things? 495 00:37:33,587 --> 00:37:39,384 That friend of mine, the one uptown, he has a slight cold and I thought I'd take this along and make him a hot toddy. 496 00:37:40,302 --> 00:37:42,888 -Well, see that he gets a hot lemonade and some asprin. -I shall. 497 00:37:47,392 --> 00:37:48,810 Bye. Oh, Miss St. James! 498 00:37:50,312 --> 00:37:50,896 Yes? 499 00:37:51,188 --> 00:37:54,316 -What kind of a party was that you asked me to? -A cocktail party. 500 00:37:54,483 --> 00:37:59,112 -Invitation still stand? -Of course. Come on. 501 00:38:05,410 --> 00:38:06,787 Okay. So they go to that cocktail party and... 502 00:38:06,787 --> 00:38:09,289 he gets stinko and falls flat on his face. 503 00:38:09,289 --> 00:38:10,707 He does not. 504 00:38:10,707 --> 00:38:12,918 By this time, he's crazy about that girl by then. 505 00:38:13,001 --> 00:38:14,503 He drinks tomato juice. 506 00:38:14,503 --> 00:38:17,506 Doesn't touch liquor for that whole week... for two weeks, for six weeks. 507 00:38:17,506 --> 00:38:19,091 In love, huh? 508 00:38:20,384 --> 00:38:22,386 That's what's going to be hard to write. 509 00:38:22,386 --> 00:38:25,305 Love is the hardest thing in the world to write about. 510 00:38:25,597 --> 00:38:26,890 It's so simple. 511 00:38:27,182 --> 00:38:29,101 You've got to catch it through details... 512 00:38:29,101 --> 00:38:33,605 like the early morning sunlight hitting the gray tin of the rainspot in front of her house. 513 00:38:33,814 --> 00:38:37,401 The ringing of a telephone that sounds like Beethoven's Pastoral. 514 00:38:37,693 --> 00:38:39,820 A letter scribbled on her office stationery... 515 00:38:39,820 --> 00:38:43,615 that you carry in your pocket because it smells of all the lilacs in Ohio. 516 00:38:44,616 --> 00:38:46,618 Pour it, Nat! 517 00:38:48,912 --> 00:38:50,998 He thinks he's cured. 518 00:38:51,290 --> 00:38:54,710 If he could only get a job now, they could be married and that's that. 519 00:38:55,002 --> 00:38:57,504 But it's not Nat. Not quite. 520 00:38:57,713 --> 00:39:00,883 Because one day, one terrible day. 521 00:39:01,091 --> 00:39:02,718 Yeah? Go on. 522 00:39:04,386 --> 00:39:07,306 You see, this girl's been writing to her people in Toledo. 523 00:39:07,306 --> 00:39:09,308 They want to meet the young man. 524 00:39:09,308 --> 00:39:12,895 So they come to New York. They stay at the Hotel Manhattan. 525 00:39:12,895 --> 00:39:16,899 Their very first day, she's to introduce him to her parents. 526 00:39:16,899 --> 00:39:20,986 One o'clock. Lobby of the hotel... 527 00:39:37,002 --> 00:39:39,713 Just walked in for a simple haircut. No, that wasn't enough, not for New York. 528 00:39:39,713 --> 00:39:42,799 They gave me a shampoo, scalp massage and a manicure. 529 00:39:42,799 --> 00:39:45,886 Thought they were going to tear my shoes off and paint my toenails. 530 00:39:46,595 --> 00:39:48,096 I had a lovely morning. 531 00:39:48,096 --> 00:39:51,183 Just did a little window shopping. Didn't want to get all tired out. 532 00:39:51,183 --> 00:39:54,311 On account of meeting that young man? Now, Mother. 533 00:39:54,311 --> 00:39:56,522 Who did you get a haircut for? 534 00:39:57,189 --> 00:39:59,316 -Wonder what's keeping Helen. -She'll be here. 535 00:39:59,608 --> 00:40:02,903 -This Birnam fellow went to Cornell, didn't he? -I believe so. 536 00:40:02,903 --> 00:40:05,280 But he never graduated. I wonder why. 537 00:40:05,280 --> 00:40:07,407 -How old is he? -Thirty-three. 538 00:40:07,491 --> 00:40:10,285 He has no job. As far as I can find out, he never had one. 539 00:40:10,285 --> 00:40:12,204 I wish Helen wasn't so vague. 540 00:40:12,204 --> 00:40:15,791 Maybe he has a little money. Some people do, you know, Father. 541 00:40:16,083 --> 00:40:18,710 -He ought to have a job anyway. -He's a writer. 542 00:40:18,710 --> 00:40:21,713 Writer? What did he write? I never heard of his name. 543 00:40:21,713 --> 00:40:24,800 Now Father, relax. You always expect the worst. 544 00:40:24,800 --> 00:40:27,302 I hope he realizes that Helen's our only daughter and 545 00:40:27,302 --> 00:40:28,720 we ought to know a few things about him. 546 00:40:28,720 --> 00:40:34,893 Those'll all come out...his background, his prospects, his church affiliations. 547 00:41:15,100 --> 00:41:18,312 Hotel Manhattan? Would you please page Miss Helen St. James? 548 00:41:18,312 --> 00:41:21,398 St. James. Yeah, she's in the lobby. 549 00:41:36,914 --> 00:41:38,916 Helen?...Don. 550 00:41:38,916 --> 00:41:42,085 Darling, I'm terribly sorry but I won't be able to get there for a while. 551 00:41:42,085 --> 00:41:45,881 Will you please go ahead and have your lunch and apologize to your parents... 552 00:41:46,381 --> 00:41:50,511 Oh, nothing serious. I'll be there. Goodbye. 553 00:42:11,281 --> 00:42:13,492 Turn off that light. 554 00:42:13,492 --> 00:42:14,493 Don? 555 00:42:14,493 --> 00:42:18,205 -Turn it off! -For heaven's sake, Don. 556 00:42:20,707 --> 00:42:23,085 I thought you were with Helen and her father and mother. 557 00:42:23,919 --> 00:42:25,712 What happened? 558 00:42:28,382 --> 00:42:29,883 Come on Don. 559 00:42:30,300 --> 00:42:33,011 -I couldn't face it. -Couldn't face what? Didn't you go to see them? 560 00:42:33,011 --> 00:42:37,099 Certainly I went. One o'clock sharp. I saw them all right. 561 00:42:37,099 --> 00:42:40,102 -Only they didn't see me. -How was that? 562 00:42:40,310 --> 00:42:43,313 Such nice, respectable people. I couldn't face them Wick... 563 00:42:43,313 --> 00:42:47,109 and all the questions they'd ask me. I just couldn't do it. Not cold. 564 00:42:47,109 --> 00:42:50,988 I had to have a drink first. Just one. Only the one didn't do anything to me. 565 00:42:51,488 --> 00:42:54,783 So you had another and another. Oh, you poor idiot, Don. 566 00:42:54,783 --> 00:42:56,285 Won't you ever learn with you, it's like stepping off a roof 567 00:42:56,285 --> 00:42:58,620 and expecting to fall just one floor? 568 00:42:58,996 --> 00:43:00,414 Will you call her up Wick? 569 00:43:00,706 --> 00:43:05,294 Tell her something. Tell her I'm sick. Tell her I'm dead. Will you call? 570 00:43:05,419 --> 00:43:06,920 Yes, I'll call. 571 00:43:07,087 --> 00:43:09,715 You know she must have written them a lot of nice things about me. 572 00:43:10,007 --> 00:43:12,509 What a gentleman I am. A prince. 573 00:43:12,885 --> 00:43:14,303 Which hotel is it? 574 00:43:14,511 --> 00:43:19,892 The Manhattan. Mr. and Mrs. Charles St. James of Toledo, Ohio. 575 00:43:26,023 --> 00:43:27,900 Get up, Don. 576 00:43:37,993 --> 00:43:40,120 Just a minute, Helen. 577 00:43:52,382 --> 00:43:55,511 -Hello, Wick. Is Don here? -Don? No. 578 00:43:55,511 --> 00:43:57,095 Any idea where he could be? 579 00:43:57,304 --> 00:43:58,889 Wasn't he meeting you? 580 00:43:58,889 --> 00:44:02,017 Oh, he was supposed to meet us for lunch, then he telephoned he'd be late. 581 00:44:02,017 --> 00:44:04,811 Mother's beginning to think I just made him up. 582 00:44:05,187 --> 00:44:08,315 -Do you suppose something happened to him? -Nonsense. 583 00:44:08,524 --> 00:44:10,192 "Oh. But surely he'd have called back if her were all right." 584 00:44:10,192 --> 00:44:12,194 -Where did he call you from? -I don't know. 585 00:44:12,402 --> 00:44:14,696 I think I have got an idea. He called from out of town. 586 00:44:15,405 --> 00:44:16,907 -Out of town? Where? -Philidelphia. 587 00:44:17,115 --> 00:44:20,619 -What's he doing in Philadelphia? -Well, there's an opening on the Philadelphia Inquirer... 588 00:44:20,619 --> 00:44:24,998 the book section and Don wrote them, he wired them and I think this morning he just took an early train. 589 00:44:25,582 --> 00:44:28,293 Oh. Why, he didn't tell me a word about it. 590 00:44:28,585 --> 00:44:32,005 I, I'm not supposed to tell you either. He wanted it to be a surprise. 591 00:44:32,214 --> 00:44:33,423 -He did? -Yes, he... 592 00:44:33,715 --> 00:44:37,386 he probably couldn't meet the right people right away, missed a train. You know how it is. 593 00:44:37,594 --> 00:44:40,722 Oh, it would be just wonderful if he got the job and started working. 594 00:44:42,599 --> 00:44:43,809 Or would it, Wick, 595 00:44:43,892 --> 00:44:46,687 with him in Philadelphia and me in New York? 596 00:44:47,187 --> 00:44:49,314 Don't ever tell him I said that though, will you? 597 00:44:49,314 --> 00:44:50,899 Of course not. 598 00:44:51,316 --> 00:44:56,321 I can never understand why somebody like Don, a person with such talent, such flashes of real brilliance... 599 00:44:56,613 --> 00:44:59,408 Maybe I'm a bit prejudiced. 600 00:45:00,617 --> 00:45:02,286 What are you doing, Wick? 601 00:45:02,494 --> 00:45:04,705 -Nothing. -Where did that bottle come from? 602 00:45:04,913 --> 00:45:07,499 -It just rolled out. -From under the couch. 603 00:45:07,708 --> 00:45:08,709 Yes, Helen. 604 00:45:09,585 --> 00:45:13,922 -You I guess that Don caught an early train and... -Is that Don's bottle? 605 00:45:14,089 --> 00:45:17,384 -What makes you think that? -There was a bottle the first time we met. 606 00:45:18,010 --> 00:45:21,013 -There was? -Fell out of Don's pocket. 607 00:45:21,221 --> 00:45:24,308 That was for me, Helen. This one's mine too. 608 00:45:25,517 --> 00:45:28,687 You might as well hear the family scandal. I drink. 609 00:45:29,021 --> 00:45:33,484 Don thinks I drink too much. I had to promise to go on the wagon. That's why I hid the bottle so he wouldn't see it. 610 00:45:33,692 --> 00:45:35,819 Oh. I'm so sorry, Wick. 611 00:45:35,819 --> 00:45:38,113 I shouldn't have started asking questions. 612 00:45:38,405 --> 00:45:40,115 It's really none of my business. 613 00:45:40,491 --> 00:45:41,992 Forget it, Helen. 614 00:45:42,409 --> 00:45:44,495 I better be getting back to the hotel. 615 00:45:44,995 --> 00:45:49,416 Don's probably there already. And don't worry, Wick, I won'T mention a word of it to him. 616 00:45:49,791 --> 00:45:50,709 -Thank you, Helen. -Bye. 617 00:45:50,918 --> 00:45:52,002 Bye. 618 00:45:54,922 --> 00:45:58,509 Helen. I'm sorry, Helen. I can't let you go. Not like this. 619 00:45:59,092 --> 00:46:01,011 Shut your mouth, Don. I'll take you downstairs. 620 00:46:01,303 --> 00:46:05,599 Thanks very much for your Philadelphia Story, Wick. Nice try. 621 00:46:06,016 --> 00:46:07,684 That looks so silly on you. 622 00:46:07,809 --> 00:46:10,896 -Don't listen to him. -You don't even have to. Just look at the two of us. 623 00:46:11,104 --> 00:46:13,315 Yes. What is all this covering up? 624 00:46:13,315 --> 00:46:16,985 All that happened is that Don was nervous at the idea of meeting your parents and so he took a couple of drinks. 625 00:46:17,319 --> 00:46:20,322 Come on, Wick, she'd have found out sooner or later. 626 00:46:20,322 --> 00:46:22,407 Stop it, both of you. 627 00:46:23,325 --> 00:46:24,785 Don's a little tight. 628 00:46:24,785 --> 00:46:27,287 Most people drink a little. A lot of them get tight once in a while. 629 00:46:27,287 --> 00:46:29,915 Sure. The lucky ones who can take it or leave it. 630 00:46:29,915 --> 00:46:33,502 But then there are the ones who can't take it and leave it either. 631 00:46:33,502 --> 00:46:35,921 What I'm trying to say is I'm not a drinker. 632 00:46:35,921 --> 00:46:37,714 I'm a drunk. 633 00:46:37,714 --> 00:46:39,007 They had to put me away once. 634 00:46:39,216 --> 00:46:41,718 -He went to a cure. -Which didn't take. 635 00:46:42,010 --> 00:46:45,097 You see, that first time we met, I should have had the decency to get drunk... 636 00:46:45,097 --> 00:46:46,390 just for your sake. 637 00:46:46,390 --> 00:46:49,685 For my sake? We're talking about you. 638 00:46:49,893 --> 00:46:51,395 Is it really that bad, Wick? 639 00:46:51,687 --> 00:46:52,604 Yes, it is. 640 00:46:53,021 --> 00:46:55,899 Can't we go over this tomorrow, Don, when you're feeling more like yourself? 641 00:46:55,899 --> 00:46:58,610 Helen's heard the facts. That's all there is to it. 642 00:46:58,819 --> 00:47:01,488 Yes, I've heard them and they're not very pleasant. 643 00:47:01,697 --> 00:47:04,825 But they could be worse. After all, you're not an embezzler or a murderer. 644 00:47:04,825 --> 00:47:06,785 You drink too much and that's not fatal. 645 00:47:06,785 --> 00:47:08,912 One cure didn't take. There are others. 646 00:47:08,912 --> 00:47:09,997 Of course there are. 647 00:47:09,997 --> 00:47:12,124 This has a familiar ring. 648 00:47:12,124 --> 00:47:15,210 But, there must be a reason why you drink Don. The right doctor could find it. 649 00:47:15,419 --> 00:47:18,297 Look, I'm way ahead of the right doctor. 650 00:47:18,297 --> 00:47:20,716 I know the reason. The reason is me. What I am. 651 00:47:20,716 --> 00:47:24,219 Or, rather, what I'm not. What I wanted to become and didn't. 652 00:47:24,386 --> 00:47:27,514 What is it you want to be so much that you're not? 653 00:47:28,515 --> 00:47:30,601 A writer. 654 00:47:30,893 --> 00:47:33,312 Silly, isn't it? 655 00:47:35,022 --> 00:47:37,691 You know, in college I passed for a genius. 656 00:47:37,691 --> 00:47:41,111 They couldn't get out the college magazine without one of my stories. 657 00:47:41,195 --> 00:47:44,198 Boy, was I hot, Hemingway stuff. 658 00:47:44,406 --> 00:47:46,909 I reached my peak when I was nineteen. 659 00:47:46,909 --> 00:47:50,913 Sold a piece to the Atlantic Monthly. Reprinted in the Readers' Digest. 660 00:47:50,913 --> 00:47:54,917 Who wants to stay in college when he's Hemingway? 661 00:47:54,917 --> 00:47:57,002 My mother bought me a brand new typewriter, and... 662 00:47:57,002 --> 00:47:59,505 I moved right in on New York. 663 00:47:59,505 --> 00:48:03,217 Well, the first thing I wrote, that didn't quite come off. 664 00:48:03,217 --> 00:48:06,887 And the second, I dropped. The public wasn't ready for that one. 665 00:48:06,887 --> 00:48:10,307 I started a third and a fourth... 666 00:48:10,724 --> 00:48:15,312 only by then, somebody began to look over y shoulder and whisper... 667 00:48:16,021 --> 00:48:20,526 in a thin, clear voice like the E-string on a violin. 668 00:48:20,526 --> 00:48:22,820 Don Birnam, he'd whisper... 669 00:48:22,820 --> 00:48:27,491 it's not good enough. Not that way. 670 00:48:28,408 --> 00:48:32,204 How about a couple of drinks just to set it on its feet, huh? 671 00:48:33,121 --> 00:48:36,917 So I had a couple. Oh, what a great idea that was. 672 00:48:36,917 --> 00:48:40,587 That made all the difference. Suddenly I could see the whole thing... 673 00:48:40,587 --> 00:48:43,799 the tragic sweep of the great novel, beautifully proportioned. 674 00:48:43,799 --> 00:48:46,510 But before I could really grab it and throw it down on paper.... 675 00:48:46,510 --> 00:48:50,597 the drinks would wear off and everything would be gone, like a mirage. 676 00:48:50,806 --> 00:48:54,685 Then there was despair, and... a drink to counterbalance despair, 677 00:48:54,685 --> 00:48:57,396 and one to counterbalance the counterbalance. 678 00:48:58,397 --> 00:49:01,108 And I'd sit in front of that typewriter, 679 00:49:01,108 --> 00:49:04,403 trying to squeeze out one page that was halfway decent, 680 00:49:04,987 --> 00:49:07,614 and that guy would pop up again. 681 00:49:07,906 --> 00:49:09,408 What guy? Who are you talking about? 682 00:49:09,825 --> 00:49:12,911 The other Don Birnam. There are two of us, you know: 683 00:49:12,911 --> 00:49:15,205 Don the drunk and Don the writer. 684 00:49:15,706 --> 00:49:22,421 And the drunk would say to the writer, come on, let's get some good out of that portable. 685 00:49:22,421 --> 00:49:26,800 Let's take it to that pawn shop over on 3rd Avenue, it's always good for U$10, 686 00:49:26,800 --> 00:49:31,805 another drink, another binge, another bender and a spree. 687 00:49:32,097 --> 00:49:34,600 Such humorous words. 688 00:49:34,892 --> 00:49:40,314 I tried to break away from that guy a lot of times but, no good. 689 00:49:40,606 --> 00:49:44,401 You know once I even got myself a gun and some bullets. 690 00:49:44,610 --> 00:49:48,197 I was gonna do it on my thirtieth birthday. 691 00:49:48,489 --> 00:49:50,324 Here are the bullets. 692 00:49:50,324 --> 00:49:52,910 The gun went for three quarts of whiskey. 693 00:49:52,910 --> 00:49:55,496 That other Don wanted us to have a drink first. 694 00:49:55,496 --> 00:49:58,790 He always wants us to have a drink first. 695 00:49:58,999 --> 00:50:01,710 The flop suicide of a flop writer. 696 00:50:01,919 --> 00:50:04,421 All right, maybe you're not a writer. Why don't you do something else? 697 00:50:04,713 --> 00:50:06,798 Sure, take a nice job. 698 00:50:06,798 --> 00:50:09,301 Public accountant, real estate salesman. 699 00:50:09,301 --> 00:50:11,512 I haven't the guts, Helen. 700 00:50:11,512 --> 00:50:15,516 Most men lead lives of quiet desperation. I can't take quiet desperation. 701 00:50:15,807 --> 00:50:20,312 But you are a writer. You have every quality for it. Imagination, wit, pity... 702 00:50:20,687 --> 00:50:22,606 Come on, let's face reality. 703 00:50:22,606 --> 00:50:26,193 I'm thirty-three, I'm living on the charity of my brother. 704 00:50:26,318 --> 00:50:29,696 Room and board free. Fifty cents a week for cigarettes. 705 00:50:29,696 --> 00:50:32,491 An occasional ticket to a show or concert, 706 00:50:32,491 --> 00:50:36,703 all out of the bigness of his heart. And it is a big heart and a patient one. 707 00:50:36,995 --> 00:50:39,915 -I've only been carrying you along for the time being. -Shut up, Wick 708 00:50:39,915 --> 00:50:43,418 I've never done anything, I'm not doing anything, I never will do anything. 709 00:50:43,418 --> 00:50:45,003 Zero, zero, zero. 710 00:50:45,212 --> 00:50:48,298 -Now you shut up. We'll straighten it out. -Look. 711 00:50:48,590 --> 00:50:53,595 Wick has the misfortune to be my brother. You just happened to walk in on this. 712 00:50:53,720 --> 00:50:59,518 Now if you know what's good for you, you'll turn around and walk out again and walk fast and don't turn back. 713 00:51:03,689 --> 00:51:07,025 Why don't you make some coffee, Wick? Strong, three cups. 714 00:51:07,192 --> 00:51:08,610 Look, Helen. 715 00:51:08,610 --> 00:51:10,988 Do yourself a favor. Go on, clear out. 716 00:51:11,321 --> 00:51:14,199 Because I've got a rival? Because you're in love with this? 717 00:51:14,199 --> 00:51:15,909 You don't know me, Don. 718 00:51:15,909 --> 00:51:18,620 I'm going to fight and fight and fight. 719 00:51:18,620 --> 00:51:20,289 Bend down. 720 00:51:27,212 --> 00:51:28,797 All right. 721 00:51:35,804 --> 00:51:38,515 That was three years ago, Nat. 722 00:51:38,515 --> 00:51:41,310 That's a long time to keep fighting, to keep believing. 723 00:51:41,310 --> 00:51:44,188 She knows she's clutching a razor blade but she won't let go. 724 00:51:44,521 --> 00:51:45,898 Three years of it. 725 00:51:46,190 --> 00:51:48,192 And what? How does it come out? 726 00:51:48,192 --> 00:51:51,028 I don't know. Haven't figured that far. 727 00:51:51,028 --> 00:51:52,821 Want me to tell ya? 728 00:51:52,905 --> 00:51:56,408 One day your guy gets wise to himself and gets back that gun. 729 00:51:56,408 --> 00:52:00,496 Or, if he's only got a buck then, he goes up to the Empire State Building, way up on top and then... 730 00:52:00,787 --> 00:52:04,917 or he can do it for a nickel, in a subway under a train. 731 00:52:05,000 --> 00:52:06,793 You think so, Nat? 732 00:52:07,127 --> 00:52:09,713 What if Helen is right, and this guy sits down... 733 00:52:09,713 --> 00:52:12,299 and turns out something good... but good... and that pulls him up and snaps him out of it? 734 00:52:12,424 --> 00:52:14,301 This guy? Not from where I sit. 735 00:52:14,510 --> 00:52:17,596 Oh, shut up, Nat. I'm going to do it. I'm going to do it now. It's all there. You heard it. 736 00:52:17,804 --> 00:52:19,014 Yes, Mr. Birnam. 737 00:52:19,223 --> 00:52:23,018 That's why I didn't go away on that weekend, see, so I can be alone up there and sit down at my typewriter. 738 00:52:23,227 --> 00:52:25,312 This time I'm going to do it, Nat. I'm going to do it. 739 00:52:25,521 --> 00:52:27,606 -Maybe you will. -Thank you, Nat. 740 00:52:28,023 --> 00:52:30,400 -Am I all paid up? -Yes, Mr. Birnam. 741 00:52:30,692 --> 00:52:31,318 Goodbye, Nat. 742 00:52:31,318 --> 00:52:35,614 I'm going home. This time I've got it. I'm going to write. 743 00:52:37,825 --> 00:52:39,910 Good luck to you. 744 00:52:46,708 --> 00:52:50,295 THE BOTTLE A Novel by Don Birnam 745 00:52:54,508 --> 00:52:57,511 To Helen - With All My Love 746 00:54:06,914 --> 00:54:08,916 You had another bottle, you know you did. 747 00:54:08,916 --> 00:54:12,794 Where did you put it? You're not crazy. Where did you put it? 748 00:55:32,291 --> 00:55:34,501 It was so beautiful, so wonderful, 749 00:55:34,501 --> 00:55:37,421 the stars above us shone, we were alone, 750 00:55:37,921 --> 00:55:40,299 we were alone... 751 00:55:40,716 --> 00:55:42,926 Check please. 752 00:55:43,010 --> 00:55:45,304 Right here, sir. 753 00:56:04,823 --> 00:56:05,908 Yes sir? 754 00:56:05,908 --> 00:56:08,410 Another gin vermouth, please. 755 00:56:08,911 --> 00:56:10,996 Yes, sir. 756 00:57:19,523 --> 00:57:20,524 Thank you. 757 00:57:22,693 --> 00:57:26,321 -Where's your wash room? -Over there, sir. 758 00:57:32,911 --> 00:57:35,998 -How about a carnation for your buttonhole? -No thank you. 759 00:57:37,207 --> 00:57:39,001 Thank you, sir. 760 00:57:39,293 --> 00:57:42,713 Wash your hands? 761 00:57:45,007 --> 00:57:48,802 -Would you wipe my shoes? -Yes, sir. 762 00:58:07,613 --> 00:58:09,990 -Carnation, sir? -I already took one. 763 00:58:10,407 --> 00:58:13,619 -You did? -For a very kind lady. 764 00:58:13,827 --> 00:58:14,912 Yes, sir. 765 00:58:17,915 --> 00:58:20,209 Thank you, sir. 766 00:58:41,814 --> 00:58:43,315 That's him. 767 00:58:43,524 --> 00:58:45,192 You were sitting here, sir? 768 00:58:45,526 --> 00:58:47,694 I beg your pardon. 769 00:58:51,532 --> 00:58:53,909 You took this lady's bag, didntcha? 770 00:58:53,992 --> 00:58:55,619 All right, let's have it. 771 00:58:56,620 --> 00:58:57,704 Of course. 772 00:58:57,996 --> 00:58:59,206 Somebody call a cop. 773 00:58:59,206 --> 00:59:01,500 No, George, no. It doesn't matter as long as I have the bag. 774 00:59:01,500 --> 00:59:04,002 Well, look in it. Maybe he took something. 775 00:59:04,294 --> 00:59:05,712 Ten dollars, to be exact. 776 00:59:05,921 --> 00:59:08,298 -Why I ought to kick your teeth in. -George, George! He's drunk. 777 00:59:08,298 --> 00:59:10,300 Come on. Get out of here. 778 00:59:09,716 --> 00:59:11,218 How about the check? 779 00:59:11,510 --> 00:59:13,303 That's why I had to borrow from the lady. 780 00:59:13,303 --> 00:59:16,014 I didn't have enough. I'll come back and pay the rest. 781 00:59:16,014 --> 00:59:18,100 Don't you show your face in here again ever. 782 00:59:18,392 --> 00:59:19,393 Mike! Take him out of here. 783 00:59:19,726 --> 00:59:23,730 Somebody stole the purse, Everybody, Somebody stole the purse 784 00:59:23,814 --> 00:59:27,109 I assure you, I'm not a thief. I'm not a thief! 785 00:59:27,317 --> 00:59:30,112 Somebody came and... 786 00:59:30,112 --> 00:59:33,407 he didn't even... 787 01:02:13,692 --> 01:02:17,321 Stop it, Helen, stop it, stop it. 788 01:02:17,821 --> 01:02:21,825 I'm all right. I just can't talk. 789 01:02:22,493 --> 01:02:25,496 Please, stop it. 790 01:03:32,020 --> 01:03:34,106 You'll never make it. 791 01:03:34,314 --> 01:03:38,694 You'll never make that hock shop. It's a block and a half away. 792 01:04:28,911 --> 01:04:31,413 This isn't Sunday, is it? 793 01:04:31,497 --> 01:04:34,208 I asked is this Sunday. -No, Saturday. Why? 794 01:04:34,416 --> 01:04:36,793 But, it's closed. Nothing else is closed. 795 01:04:37,002 --> 01:04:40,923 Somebody passed away, most likely. 796 01:06:34,620 --> 01:06:35,996 What's the matter with you? 797 01:06:36,205 --> 01:06:38,415 Why are they all closed? 798 01:06:38,624 --> 01:06:40,501 They're all closed, every one of 'em. 799 01:06:40,709 --> 01:06:43,295 -Sure they are. It's Yom Kippur. -It's what? 800 01:06:43,504 --> 01:06:46,715 -It's Yom Kippur, a Jewish holiday. -It is? What you talking about? 801 01:06:46,924 --> 01:06:50,010 -Then what about Kelly's and Gallagher's? -They're closed too. 802 01:06:50,219 --> 01:06:55,098 We've got an agreement. They keep closed on Yom Kippur and we don't open on St. Patrick's. 803 01:06:55,307 --> 01:07:00,729 That's a good joke. That's funny, that's very funny. 804 01:07:36,306 --> 01:07:37,516 Nat. 805 01:07:38,433 --> 01:07:40,310 Yeah, Mr. Birnam? 806 01:07:41,436 --> 01:07:43,605 What do you want? 807 01:07:46,733 --> 01:07:51,196 Let me have one, Nat. I'm dying. Just one. 808 01:07:51,405 --> 01:07:53,824 I thought you was home writin' that book. 809 01:07:54,199 --> 01:07:57,411 They're playing a trick on me. A dirty trick, Nat. 810 01:07:57,411 --> 01:07:59,204 Give me one. 811 01:07:59,204 --> 01:08:02,124 I'll pay it whan I can. Only just don't let me die here. 812 01:08:02,207 --> 01:08:04,501 No credit, and you know it. 813 01:08:04,835 --> 01:08:08,630 All right it's charity. I'm begging you. Give me one. 814 01:08:08,922 --> 01:08:10,716 Yeah, one. 815 01:08:11,008 --> 01:08:13,510 One's too many and a hundred's not enough. 816 01:08:24,897 --> 01:08:27,024 That's all. 817 01:08:27,816 --> 01:08:31,320 Oh, come on Nat, come on. I'll let you have my typewriter. 818 01:08:31,820 --> 01:08:34,323 I'm no writer. You're the writer. 819 01:08:34,907 --> 01:08:37,618 -Please Nat. -Now go, go away. 820 01:08:38,035 --> 01:08:40,621 I mean it. Get outta here. 821 01:09:36,802 --> 01:09:38,720 Who is it? 822 01:09:40,222 --> 01:09:41,807 Who is it? 823 01:09:41,807 --> 01:09:43,016 It's me. 824 01:09:45,102 --> 01:09:48,105 Why, Mr. Don Birnam, as I live and breathe! 825 01:09:48,313 --> 01:09:51,108 Only if you're comin' for our date, you're a little late, aren't you, Mr. Birnam? 826 01:09:51,108 --> 01:09:54,319 And if you're comin' to apologize...no thanks. Thanks a lot, but no thanks. 827 01:09:55,237 --> 01:09:58,407 Save your saliva. I've had enough of you. Def, but def. 828 01:09:58,407 --> 01:10:00,909 What do you think I am? I break a business date. 829 01:10:00,909 --> 01:10:03,328 I buy me an evening purse, a facial, a new hair-do. 830 01:10:03,537 --> 01:10:07,207 Well, maybe you can do that to your ritzy friends. You can't to me, understand? 831 01:10:08,208 --> 01:10:12,337 Okay, what do you want, Mr. Don Birnam Esquire? 832 01:10:12,629 --> 01:10:14,798 I need some money. 833 01:10:15,299 --> 01:10:16,008 You what? 834 01:10:16,425 --> 01:10:18,135 Could you let me have some money? 835 01:10:18,427 --> 01:10:21,722 Say, you out of your mind? Don't be ridic. 836 01:10:21,930 --> 01:10:24,933 Get out of here. Make with those stairs, go on! 837 01:10:34,109 --> 01:10:38,697 I waited half the night like it was the first date I ever had. 838 01:10:39,406 --> 01:10:42,701 The other half I was crying. 839 01:10:44,328 --> 01:10:46,205 How much money? 840 01:10:46,413 --> 01:10:49,124 Could you let me have ten or five, or something? 841 01:10:49,500 --> 01:10:52,503 I'll see. 842 01:11:02,721 --> 01:11:06,308 You look awfully sick, Mr. Birnam. Have you got a fever or something? 843 01:11:06,517 --> 01:11:09,436 I'm all right now. 844 01:11:09,812 --> 01:11:11,230 Thank you a lot. 845 01:11:11,230 --> 01:11:13,732 You do like me a little, don't you, honey? 846 01:11:13,732 --> 01:11:17,027 Why, natch, Gloria. Natch. 847 01:11:18,403 --> 01:11:20,405 Gloria, who have you got out there? 848 01:11:20,405 --> 01:11:22,324 Coming. 849 01:11:23,826 --> 01:11:27,412 It's a happy, happy, happy day... 850 01:12:28,015 --> 01:12:30,517 What's this place? 851 01:12:31,018 --> 01:12:34,938 Hey, you, what is this place? 852 01:12:35,522 --> 01:12:38,609 I'm talking to you. 853 01:12:40,903 --> 01:12:44,531 Good morning, merry sunshine. How's your head? 854 01:12:44,823 --> 01:12:48,202 -Where am I? What is this place? -This? This is the Hangover Plaza. 855 01:12:48,410 --> 01:12:51,205 -What hospital is this? -Alcoholic Ward. How's your head? 856 01:12:51,330 --> 01:12:52,706 It aches. 857 01:12:52,998 --> 01:12:56,126 Thought you had a fracture till we looked at the X-rays. Everything in one piece. 858 01:12:56,126 --> 01:12:57,628 Just a slight concussion. 859 01:12:57,836 --> 01:12:59,922 Why did they put me in the Alcoholic Ward? 860 01:13:00,005 --> 01:13:03,926 Are you kiddin'? We took a peek at your blood. Straight applejack. Ninety-six proof. 861 01:13:04,009 --> 01:13:05,302 -What day is it? -Sunday. 862 01:13:05,427 --> 01:13:08,931 Are these yours? You and the colored fellow were being undressed at the same time. 863 01:13:09,014 --> 01:13:10,933 They fell out of somebody's pants. 864 01:13:11,099 --> 01:13:12,309 They're mine. 865 01:13:12,518 --> 01:13:14,520 - Are you a doctor? -I'm a nurse. 866 01:13:14,520 --> 01:13:16,814 Name of Nolan. They call me Bim. 867 01:13:16,814 --> 01:13:18,524 You can call me Bim. 868 01:13:19,024 --> 01:13:21,109 -What's your name? -Birnam. 869 01:13:21,318 --> 01:13:24,321 -What kind of Birnam? -Don Birnam. 870 01:13:24,530 --> 01:13:27,825 -Where do you live? -Two-o-nine East Fif... 871 01:13:28,033 --> 01:13:30,828 -What do you need that for? -For the post card. 872 01:13:31,203 --> 01:13:32,204 What post card? 873 01:13:32,204 --> 01:13:35,999 To your folks, so's they'll know where honey-boy is and can pick him up when he's feeling better. 874 01:13:36,208 --> 01:13:38,335 No address. 875 01:13:38,836 --> 01:13:42,422 Okay. We'll get it out of the phone book, or the directory, or your wallet. 876 01:13:42,714 --> 01:13:46,301 Look, no postcard. Understand? Nobody's going to pick me up. 877 01:13:46,510 --> 01:13:47,803 The management insists. 878 01:13:47,803 --> 01:13:50,806 If we let you guys go home alone a lot of you don't go home. 879 01:13:50,806 --> 01:13:54,101 You just hit the nearest bar and bounce right back again. 880 01:13:54,101 --> 01:13:56,603 What we call the Quick Richochet. 881 01:13:56,603 --> 01:13:59,106 Look, I'm as well as you are. I can get out of here right now. 882 01:13:59,439 --> 01:14:01,316 -Think so? -Where are my clothes? 883 01:14:01,525 --> 01:14:03,527 -Downstairs. -How do I get out of this place? 884 01:14:03,735 --> 01:14:06,405 Right through there. 885 01:14:20,711 --> 01:14:22,421 Well, where do you think you're going? 886 01:14:22,629 --> 01:14:23,839 To get my clothes. 887 01:14:24,006 --> 01:14:26,425 -Got you discharge? -My what? 888 01:14:26,717 --> 01:14:30,512 -Your release? -I'm all right. Let me out. 889 01:14:30,929 --> 01:14:31,805 Get back there, go on. 890 01:14:32,014 --> 01:14:34,808 Keep your hands off me. 891 01:14:35,225 --> 01:14:36,602 Birnam! 892 01:14:38,520 --> 01:14:41,607 Come here, Birnam. 893 01:14:42,232 --> 01:14:43,609 Is this a jail? 894 01:14:43,817 --> 01:14:47,237 Well, this department...side of a halfway hospital, halfway jail. 895 01:14:47,404 --> 01:14:51,700 Listen, Bim, in my clothes there's five dollars. That's all for you if only you won't send that post card. 896 01:14:52,326 --> 01:14:53,410 Nothing doing. 897 01:14:53,702 --> 01:14:54,703 I don't want anybody to know. 898 01:14:54,703 --> 01:14:57,206 Your folks might as well get used to our little post cards. 899 01:14:57,206 --> 01:14:58,540 What are you talking about? 900 01:14:58,540 --> 01:15:01,001 There'll be more of 'em. You'll be back. 901 01:15:01,001 --> 01:15:03,128 Oh, shut up. 902 01:15:03,712 --> 01:15:05,714 Listen, I can pick an alky with one eye shut. 903 01:15:05,714 --> 01:15:07,424 You're an alky... 904 01:15:07,508 --> 01:15:09,718 You'll come back. They all do. 905 01:15:09,927 --> 01:15:11,136 Him, for instance, 906 01:15:11,136 --> 01:15:13,931 shows up every month, just like the gas bill. 907 01:15:13,931 --> 01:15:15,724 And the one there, with the glasses, 908 01:15:15,724 --> 01:15:18,310 another repeater. This is his forty-fifth time. 909 01:15:18,310 --> 01:15:21,814 Big executive in the advertising business. Lovely fellow. 910 01:15:21,814 --> 01:15:24,233 Been coming here ever since nineteen twenty-seven. 911 01:15:24,233 --> 01:15:26,610 Good old prohibition days. 912 01:15:26,610 --> 01:15:29,530 Say you should have seen the joint then. This is nothing. 913 01:15:29,530 --> 01:15:32,908 Back then we really had a turnover. Standing room only. 914 01:15:32,908 --> 01:15:37,329 Prohibition! That's what started most of these guys off. Whoopee! 915 01:15:37,621 --> 01:15:38,831 Now be a good boy and drink this. 916 01:15:39,206 --> 01:15:40,040 I don't want it. 917 01:15:40,207 --> 01:15:41,416 Better take it. 918 01:15:41,416 --> 01:15:45,712 Liable to be a little floor show later on around here. Might get on your nerves. 919 01:15:46,129 --> 01:15:48,006 -Floor show? -Ever have the D.T.'s? 920 01:15:48,215 --> 01:15:48,841 No. 921 01:15:48,924 --> 01:15:50,801 -You will, brother. -Not me. 922 01:15:50,801 --> 01:15:54,138 Like to make a little bet? After all, you're just a freshman. 923 01:15:54,138 --> 01:15:57,432 Wait'll you're a sophomore that's when you start seeing the little animals. 924 01:15:57,432 --> 01:16:01,019 You know that stuff about pink elephants, that's the bunk. 925 01:16:01,019 --> 01:16:02,437 It's little animals. 926 01:16:02,521 --> 01:16:05,107 Little tiny turkeys in straw hats. 927 01:16:05,107 --> 01:16:08,318 Midget monkeys coming through the key-holes. 928 01:16:08,402 --> 01:16:10,404 See that guy over there? 929 01:16:10,737 --> 01:16:12,614 With him it's beetles. 930 01:16:12,614 --> 01:16:16,034 Come the night, he sees beetles crawling all over him. 931 01:16:16,827 --> 01:16:19,037 Has to be dark, though. 932 01:16:19,037 --> 01:16:21,123 It's like the doctor was just telling me, 933 01:16:21,331 --> 01:16:24,835 "Delirium is a disease of the night." 934 01:16:24,835 --> 01:16:28,005 Good night. 935 01:17:30,901 --> 01:17:33,737 Get the restraints and get the doctor. 936 01:18:04,434 --> 01:18:07,020 Get him to the violent ward. 937 01:18:09,815 --> 01:18:12,317 Over here doctor. 938 01:18:33,422 --> 01:18:35,632 Violent ward, get the elevator. 939 01:20:36,003 --> 01:20:37,838 Good morning. 940 01:20:42,926 --> 01:20:45,012 Anything wrong up there? 941 01:20:45,012 --> 01:20:47,431 Anything wrong? 942 01:20:49,141 --> 01:20:51,935 -Are you all right? -Oh. I'm fine, thank you. 943 01:20:52,227 --> 01:20:55,606 -Have you been there all night? -I've been waiting for Mr. Birnam. 944 01:20:55,731 --> 01:20:59,443 I suppose he stayed over night with some friends. He has some friends in Long Island. 945 01:20:59,443 --> 01:21:02,905 -Now, now. What kind of story is that? -I beg your pardon. 946 01:21:03,113 --> 01:21:05,324 I'm his landlady. I know what goes on in this house. 947 01:21:05,324 --> 01:21:07,242 I know Mr. Don Birnam. 948 01:21:07,242 --> 01:21:10,829 I knew all about him the first week they moved here, five years ago. 949 01:21:10,829 --> 01:21:13,624 Heard those bottles rattle in the garbage can. 950 01:21:13,624 --> 01:21:16,335 I know all about you. You're Helen St. James. 951 01:21:16,335 --> 01:21:19,505 Your working on the Time Magazine and you're his best girl. 952 01:21:19,505 --> 01:21:23,342 Well, I also know he's not staying with any friends in Long Island, 953 01:21:23,342 --> 01:21:25,344 he's off on another toot and you know I'm darned right. 954 01:21:25,344 --> 01:21:27,638 Now come on down and I'll make you some breakfast. 955 01:21:27,638 --> 01:21:29,723 I don't care for any breakfast, thank you. 956 01:21:29,723 --> 01:21:32,434 Nor do I care for that kind of talk, even supposing you're right. 957 01:21:32,434 --> 01:21:36,438 Which I am. I could have kicked him out fifty times. 958 01:21:36,438 --> 01:21:39,817 The last, when two taxi drivers dumped him into the entrance hall out cold on the floor. 959 01:21:39,817 --> 01:21:43,028 With all my tennants going in and out and children leaving for school. 960 01:21:43,320 --> 01:21:45,614 -Please, please. -Well, I didn't put him out. 961 01:21:45,614 --> 01:21:50,118 Not as long as his brother could pay the rent. You couldn't help liking him anyway. 962 01:21:50,118 --> 01:21:53,413 He's was so good looking. He had such nice manners. He always had a little joke. 963 01:21:53,622 --> 01:21:56,041 Stop talking about him as if he were dead. 964 01:21:56,625 --> 01:21:59,503 Best thing for you if he was. 965 01:22:58,604 --> 01:23:00,606 I want a quart of rye. Quick. 966 01:23:00,814 --> 01:23:03,817 -Care if I take off my coat first? -No. 967 01:23:06,111 --> 01:23:09,531 No cracks, no questions. Just a quart of rye. 968 01:23:18,832 --> 01:23:19,833 Be two fifteen. 969 01:23:20,042 --> 01:23:24,838 Come on. I need that liquor, I want it, I'm going to get it, understand. 970 01:23:25,005 --> 01:23:30,219 I'm going to walk out of here with that quart of rye, one way or another. 971 01:26:02,412 --> 01:26:03,413 Miss St. James?.. 972 01:26:03,413 --> 01:26:06,625 He's back. He's upstairs, this is Mrs. Deveridge. 973 01:26:07,042 --> 01:26:08,919 Yes, he's back. Up in the apartment. 974 01:26:08,919 --> 01:26:11,713 I heard him yelling. 975 01:26:23,725 --> 01:26:26,311 Don, open the door. Open it, please. 976 01:26:28,021 --> 01:26:32,025 Don, won't you let me in? I know you're there. Please, open the door. 977 01:26:34,111 --> 01:26:36,822 Don, don't you hear me? I want to help you. 978 01:26:38,240 --> 01:26:39,908 Don, I won't go away. 979 01:26:40,117 --> 01:26:43,912 Do I have to go down and get the janitor with the pass key to let me in? 980 01:26:48,333 --> 01:26:50,419 Dave! Dave! 981 01:26:50,419 --> 01:26:52,212 Yes, Mrs. Deveridge? 982 01:26:52,212 --> 01:26:55,132 Come on up with the pass key. Come on, come on, come. 983 01:27:47,017 --> 01:27:48,143 Thank you very much. 984 01:27:48,143 --> 01:27:52,314 -You'd better let us come too. You can't go in there alone. -I'll be all right, thank you. 985 01:27:52,606 --> 01:27:55,025 Come Sophie. Let's go. 986 01:28:04,326 --> 01:28:06,537 -Don, darling. -Go away, Helen. 987 01:28:06,537 --> 01:28:08,539 I'm here to help you, Don. 988 01:28:08,539 --> 01:28:09,540 No, no. 989 01:28:10,916 --> 01:28:12,709 Look at you. 990 01:28:13,043 --> 01:28:17,131 You want to get up, Don. Put your arm on my shoulder. 991 01:28:31,436 --> 01:28:35,816 You'll have a bath and I'll help you shave and you'll eat and sleep, 992 01:28:35,816 --> 01:28:39,027 and when Wick comes back everything will be all right. 993 01:28:39,820 --> 01:28:40,946 No, Helen, don't look. 994 01:28:41,238 --> 01:28:43,240 What's the matter, Don? 995 01:28:43,240 --> 01:28:44,825 -That wall. -What wall? 996 01:28:44,908 --> 01:28:48,036 -The mouse and the bat. -Mouse and the bat? 997 01:28:48,245 --> 01:28:51,707 Yes, that hole in the wall right behind you. 998 01:28:53,333 --> 01:28:56,712 -There's no hole in the wall, Don. -Yes there is. 999 01:28:57,045 --> 01:29:00,007 Don please, look for yourself. Come on. 1000 01:29:00,340 --> 01:29:03,010 Come on Don, please look. 1001 01:29:16,148 --> 01:29:17,441 You see? 1002 01:29:21,612 --> 01:29:24,114 Everything's gonna be all right. I'll stay right with you. 1003 01:29:24,114 --> 01:29:28,327 It's little animals. It's always little animals. 1004 01:29:28,327 --> 01:29:30,537 That's what Bim said. 1005 01:29:31,038 --> 01:29:33,707 You're not making much sense Don. 1006 01:29:33,707 --> 01:29:36,418 You know what Nat said about the ending? 1007 01:29:37,044 --> 01:29:39,213 Like this. 1008 01:29:39,838 --> 01:29:41,423 Or like that. 1009 01:29:42,007 --> 01:29:45,010 Like this or like that. 1010 01:30:13,831 --> 01:30:15,916 Don! Don! 1011 01:30:23,423 --> 01:30:25,134 Where are you going, Don? Don. 1012 01:30:45,612 --> 01:30:47,531 All right, Don. Give me the pawn ticket. 1013 01:30:47,531 --> 01:30:50,117 -No scene, please. -No scene. Just give me the pawn ticket. 1014 01:30:50,242 --> 01:30:52,411 Look, I don't want you to go in there and claim it now. It would look queer. 1015 01:30:52,411 --> 01:30:55,330 You're ashamed of what the pawn broker will think, is that it? It doesn't matter what I think. 1016 01:30:55,330 --> 01:30:56,915 Wick'll get you back your coat. 1017 01:30:56,915 --> 01:31:00,627 You couldn't have taken my bracelet or my pay check? It had to be that coat? 1018 01:31:00,919 --> 01:31:03,422 You mean the one that brought us together? Stop being sentimental. 1019 01:31:03,839 --> 01:31:06,925 Oh, I have Don, I assure you. It's finished. It's dead. 1020 01:31:06,925 --> 01:31:10,929 For three years they couldn't talk me out of you. I was the only one that really understood you. 1021 01:31:10,929 --> 01:31:15,017 I knew there was a core of something... well there is a core, and now I know what it is. 1022 01:31:15,017 --> 01:31:16,310 A sponge. 1023 01:31:16,310 --> 01:31:19,521 And to soak it full you'll do anything that's ruthless, selfish, dishonest. 1024 01:31:19,521 --> 01:31:21,440 -I asked you not to make a scene. -Then give me the ticket. 1025 01:31:21,440 --> 01:31:23,025 No, Helen, not now, please. 1026 01:31:23,025 --> 01:31:26,528 I don't want the money. You can get as drunk as you like for all I care. 1027 01:31:27,237 --> 01:31:28,822 Thank you. 1028 01:31:39,625 --> 01:31:42,211 A gentleman was here a while ago. How much did you give him for that coat? 1029 01:31:42,211 --> 01:31:44,546 -Why? -Well, I want it back. It's my coat. 1030 01:31:45,047 --> 01:31:47,633 -It's your coat? - He had my permission. How much did you give him? 1031 01:31:47,633 --> 01:31:49,843 He didn't want any money. He wanted to swap it. 1032 01:31:49,843 --> 01:31:51,011 Swap it? For what? 1033 01:31:51,345 --> 01:31:54,139 Oh, something he hocked here a long while back. 1034 01:31:54,348 --> 01:31:56,934 A gun. 1035 01:31:58,143 --> 01:32:01,230 A gun? 1036 01:32:02,231 --> 01:32:04,733 Now if you want that coat I can a... 1037 01:32:05,943 --> 01:32:08,946 As for the survivors, dear old Wick, 1038 01:32:09,446 --> 01:32:13,617 I'd recommend no flowers, and few good jokes. 1039 01:32:14,117 --> 01:32:16,411 Goodbye, Don. 1040 01:33:05,127 --> 01:33:07,129 What is it, Helen? 1041 01:33:09,423 --> 01:33:11,049 What's the matter? 1042 01:33:14,344 --> 01:33:16,513 Nothing. 1043 01:33:16,722 --> 01:33:19,850 Dave gave me the keys, I didn't think you were here. 1044 01:33:22,019 --> 01:33:23,937 What do you want here? 1045 01:33:24,146 --> 01:33:28,317 It's just that the rain is worse and I couldn't get a taxi. I thought perhaps I could borrow a... 1046 01:33:28,317 --> 01:33:30,110 a coat under the circumstances. 1047 01:33:30,444 --> 01:33:33,322 Sure. How about my raincoat? 1048 01:33:38,535 --> 01:33:42,247 Funny, that we should wind up after all these years just as we met, 1049 01:33:42,247 --> 01:33:45,626 -I with your raincoat... -And I with your leopard coat. 1050 01:33:45,709 --> 01:33:48,212 I always got the best of the bargain. 1051 01:33:48,545 --> 01:33:50,422 Goodbye, Helen. 1052 01:33:52,633 --> 01:33:54,426 What are you looking for? 1053 01:33:55,219 --> 01:33:57,721 Well I thought perhaps, maybe you might have something for my hair. 1054 01:33:58,013 --> 01:34:02,017 -Would you care to wear my black derby? -Any old thing, any old scarf. 1055 01:34:02,226 --> 01:34:03,227 All right. 1056 01:34:19,326 --> 01:34:20,536 Here you are. 1057 01:34:20,744 --> 01:34:21,620 Thank you. 1058 01:34:21,829 --> 01:34:23,247 So long. 1059 01:34:24,748 --> 01:34:27,709 Do you know Don, there was still some whiskey left in the bottle after I cleaned up last night. 1060 01:34:28,043 --> 01:34:28,919 Was there? 1061 01:34:29,211 --> 01:34:31,630 -Wouldn't you like to know where I put it? -Nope. 1062 01:34:31,922 --> 01:34:34,842 -Don't you want a drink, Don? -No. 1063 01:34:37,219 --> 01:34:41,640 Here it is, right here. Why don't you have one. Just one. 1064 01:34:42,015 --> 01:34:43,433 What are you up to? 1065 01:34:44,143 --> 01:34:45,435 Nothing. 1066 01:34:45,435 --> 01:34:47,521 I'm just ashamed of the way I talked to you, 1067 01:34:47,521 --> 01:34:50,649 like a narrow-minded, insensitive, small-town teetotaller. 1068 01:34:50,941 --> 01:34:52,818 I told you, I don't feel like a drink. Not now. 1069 01:34:52,818 --> 01:34:54,444 Come on, Don. Just one. 1070 01:34:54,444 --> 01:34:57,239 I'll have one with you. I'm in no hurry. This is my easy day at the office. 1071 01:34:57,531 --> 01:35:00,742 Look Helen, there are a few things I want to put in order before Wick comes. 1072 01:35:01,118 --> 01:35:04,830 -Let me stay please. -No. 1073 01:35:06,832 --> 01:35:09,918 I don't want to sound rude but, I'm afraid you'll have to leave now. 1074 01:35:10,711 --> 01:35:13,213 Here Don. 1075 01:35:13,630 --> 01:35:15,549 You're very sweet. 1076 01:35:17,426 --> 01:35:19,511 Goodbye. 1077 01:35:21,513 --> 01:35:22,848 Don't let me bend for nothing. 1078 01:35:23,140 --> 01:35:27,227 You need this, Don. Drink it. I want you to drink it. I'll get you some more. I'll get you all you want. 1079 01:35:27,436 --> 01:35:29,521 What kind of talk is that? 1080 01:35:29,813 --> 01:35:33,734 It's just that I'd rather have you drunk than dead. 1081 01:35:34,735 --> 01:35:36,445 Who wants to be dead? 1082 01:35:36,612 --> 01:35:38,822 Stop lying to me. 1083 01:35:41,116 --> 01:35:43,327 Give it to me. 1084 01:35:48,415 --> 01:35:49,833 All right. Now go! 1085 01:35:49,833 --> 01:35:52,711 No fuss, please. No calling the neighbors. It won't do any good, I promise you. 1086 01:35:53,045 --> 01:35:55,339 I won't. You've made up your mind. 1087 01:35:55,839 --> 01:35:57,716 But could you tell me why? Why? 1088 01:35:57,716 --> 01:35:59,843 Because it's best all around, for everybody. For you, for Wick, for me. 1089 01:35:59,843 --> 01:36:03,639 -But that's not true. We love you, Wick and I. -All right. Then for me. 1090 01:36:03,639 --> 01:36:05,140 Selfish again. 1091 01:36:05,349 --> 01:36:06,934 That's a sad final word, Don. 1092 01:36:06,934 --> 01:36:10,229 Look at it this way, Helen. This business is just a formality. Don Birnam is dead already. 1093 01:36:10,437 --> 01:36:13,315 -He died over this weekend. -Did he? What did he die of? 1094 01:36:13,524 --> 01:36:14,733 Of a lot of things. 1095 01:36:14,733 --> 01:36:18,821 Of alcohol, of moral anemia, of fear, of shame, of D.T.'s. 1096 01:36:19,238 --> 01:36:22,741 Oh, that Don Birnam. And now you want to kill the other one. 1097 01:36:22,950 --> 01:36:23,450 What other? 1098 01:36:23,617 --> 01:36:26,912 There were two Dons. You told me so yourself. Don the drunk and Don the writer. 1099 01:36:26,912 --> 01:36:32,042 Let's not go back to a fancy figure of speech. There's only one Don, he's through. 1100 01:36:32,918 --> 01:36:33,627 Don. 1101 01:36:34,128 --> 01:36:36,338 I'm all right, I have enough strength left... 1102 01:36:36,547 --> 01:36:40,217 I know you have. I can see it. Don't waste it on pulling a trigger, Don. 1103 01:36:40,217 --> 01:36:43,512 No, let me get it over with or do you want me to give you another one of my promises that I never keep? 1104 01:36:43,512 --> 01:36:48,016 I don't want you to give me your promise, I don't want you to give your promise to anybody but Don Birnam. 1105 01:36:48,016 --> 01:36:50,144 It's too late. I wouldn't know how to start. 1106 01:36:50,144 --> 01:36:54,231 The only way to start is to stop. There is no cure besides just stopping. 1107 01:36:54,439 --> 01:36:56,441 -Can't be done. -Other people have stopped. 1108 01:36:56,525 --> 01:36:58,735 People with a purpose, with something to do. 1109 01:36:58,735 --> 01:37:00,529 You've got talent and ambition. 1110 01:37:00,529 --> 01:37:04,032 Talent. Ambition. That's dead long ago. That's drowned. 1111 01:37:04,032 --> 01:37:06,827 That's drifting around with a bloated belly on a lake of alcohol. 1112 01:37:07,035 --> 01:37:08,912 No it isn't. You still have it. 1113 01:37:09,121 --> 01:37:11,123 Quit trying to stall me Helen. It's too late. 1114 01:37:11,123 --> 01:37:13,750 There's no more writing left in me, it's gone. What do you expect, a miracle? 1115 01:37:13,834 --> 01:37:14,251 Yes, 1116 01:37:14,251 --> 01:37:16,712 Yes, yes! If I could just make you... 1117 01:37:16,920 --> 01:37:18,922 -Who is it? -It's me, Mr. Birnam. 1118 01:37:18,922 --> 01:37:22,926 -What is it, Nat? -I got somethin' for you, Mr. Birnam. 1119 01:37:26,221 --> 01:37:28,015 -I hope I ain't intrudin. -What is it? 1120 01:37:28,515 --> 01:37:30,225 You know when you had that accident? 1121 01:37:30,225 --> 01:37:33,228 Afterward I found this floatin' around on the Nile. 1122 01:37:33,228 --> 01:37:35,230 She writes pretty good. I oiled her up a little. 1123 01:37:35,230 --> 01:37:38,525 And I didn't oil her up so you can hock her. 1124 01:37:39,735 --> 01:37:42,321 -I'll take it, Nat. -Hello, Miss. 1125 01:37:43,447 --> 01:37:44,448 Thank you, Nat. 1126 01:37:45,240 --> 01:37:47,951 How are all them lilacs in Ohio? 1127 01:37:50,746 --> 01:37:52,623 Well Don, here it is. What do you say now? 1128 01:37:53,123 --> 01:37:55,042 -Say about what? -This. 1129 01:37:55,250 --> 01:37:58,045 Someone, somewhere, sent it back. Why? Because he means you to stay alive, 1130 01:37:58,045 --> 01:38:00,839 because he wants you to write. I didn't ask for a big miracle. 1131 01:38:01,048 --> 01:38:03,842 Write! With these hands? And a brain that's all out of focus? 1132 01:38:03,842 --> 01:38:04,927 It'll clear up again. You'll be well. 1133 01:38:04,927 --> 01:38:07,721 And I'll be sitting there staring at that white sheet, scared. 1134 01:38:07,930 --> 01:38:10,516 No you won't. You've forgotten what it feels like to be well. 1135 01:38:10,724 --> 01:38:14,436 -What am I gonna write about? What? -What you've always wanted to write. 1136 01:38:14,645 --> 01:38:16,522 Where was the page I found? 1137 01:38:16,939 --> 01:38:19,024 "The Bottle. A Novel by Don Birnam," 1138 01:38:19,233 --> 01:38:20,526 What was that to be? 1139 01:38:20,526 --> 01:38:23,612 About a messed-up life. About a man and a woman and a bottle. 1140 01:38:23,612 --> 01:38:27,032 About nightmares, horrors, humiliations, all the things I want to forget. 1141 01:38:27,449 --> 01:38:29,952 Put it all down on paper. Get rid of it that way. 1142 01:38:29,952 --> 01:38:31,745 Tell it all, to whom it may concern. 1143 01:38:31,745 --> 01:38:34,122 And it concerns so many people, Don. 1144 01:38:34,331 --> 01:38:35,624 Yeah. 1145 01:38:36,333 --> 01:38:38,836 I'll fix us some breakfast. 1146 01:38:39,920 --> 01:38:43,132 We have quite a supply of milk. 1147 01:38:44,550 --> 01:38:47,553 You'll notice I didn't even find a first line. 1148 01:38:47,719 --> 01:38:50,639 Course you couldn't write the beginning because you didn't know the ending. 1149 01:38:50,848 --> 01:38:53,142 Only now... 1150 01:39:09,449 --> 01:39:12,536 Only now you know the ending. 1151 01:39:14,121 --> 01:39:20,252 I'm gonna send one copy to Bim, one to the doctor who loaned me his coat, and one to Nat. 1152 01:39:21,044 --> 01:39:23,922 Imagine Wick standing in front of a book store. 1153 01:39:23,922 --> 01:39:26,216 A great big pyramid of my books. 1154 01:39:26,425 --> 01:39:28,218 A Novel by Don Birnam. 1155 01:39:28,218 --> 01:39:30,637 "That's by my brother, you know." 1156 01:39:30,721 --> 01:39:33,140 That's by my fellow. Didn't I always tell you? 1157 01:39:33,348 --> 01:39:36,351 I'm going to put this whole weekend down, minute by minute. 1158 01:39:36,518 --> 01:39:37,436 Why not? 1159 01:39:37,853 --> 01:39:40,814 The way I stood in there, packing my suitcase... 1160 01:39:40,814 --> 01:39:43,650 Only my mind wasn't on the suitcase, 1161 01:39:43,650 --> 01:39:45,944 and it wasn't on the weekend, 1162 01:39:45,944 --> 01:39:49,615 nor was it on the shirts I was putting in the suitcase either. 1163 01:39:50,032 --> 01:39:53,118 My mind was hanging outside the window. 1164 01:39:53,327 --> 01:39:56,914 It was suspended just about eighteen inches below... 1165 01:39:57,915 --> 01:40:00,918 And out there in that great big concrete jungle, 1166 01:40:00,918 --> 01:40:03,921 I wonder how many others that are like me. 1167 01:40:03,921 --> 01:40:07,633 Poor bedevilled guys, on fire with thirst. 1168 01:40:07,841 --> 01:40:12,221 Such comical figures to the rest of the world, as they stagger blindly... 1169 01:40:12,221 --> 01:40:16,642 towards another binge, another bender, another spree... 99187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.