Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,162 --> 00:00:17,745
LATEN WE DE DOODSTRAF GEBRUIKEN
2
00:00:17,870 --> 00:00:20,371
ZOALS WE OOK SPORT EN TELEVISIE
IN DIT LAND GEBRUIKEN
3
00:00:20,496 --> 00:00:22,454
ALS AFLEIDING
4
00:00:40,703 --> 00:00:42,745
Een ontstellend oordeel in wat velen...
5
00:00:42,870 --> 00:00:45,995
de controversieelste rechtszaak
van de afgelopen jaren noemen.
6
00:00:46,121 --> 00:00:49,912
Anthony Tucker is schuldig bevonden
aan moord.
7
00:00:57,995 --> 00:01:02,037
Mijn cli�nt houdt vol dat hij onschuldig
is. We geven geen commentaar.
8
00:01:12,870 --> 00:01:17,370
Anthony Tucker, het is een eer om je
formeel uit te nodigen als kandidaat...
9
00:01:17,662 --> 00:01:22,162
voor de Jurassic Games van dit jaar.
Accepteer je de uitnodiging?
10
00:01:34,495 --> 00:01:38,995
Nu het showbizznieuws. De kandidaten voor
de Jurassic Games zijn geselecteerd.
11
00:01:39,204 --> 00:01:42,413
De kandidaten boeien me niet eens.
Ik wil de sexy presentator zien...
12
00:01:42,537 --> 00:01:45,620
en wat hij gaat dragen en zeggen.
Dat wil ik zien.
13
00:01:45,745 --> 00:01:48,453
O, ik kan niet wachten.
14
00:02:24,954 --> 00:02:27,578
Het voelt echt aan, h�?
15
00:02:27,704 --> 00:02:32,204
Het zand op je huid, de zon op je gezicht,
de smaak in je mond.
16
00:02:34,412 --> 00:02:36,870
Voor jullie allemaal
is deze wereld helemaal echt.
17
00:02:37,745 --> 00:02:41,287
Het gevaar is echt en de pijn is echt.
18
00:02:41,412 --> 00:02:45,912
Maar dat is de beloning ook.
O, wees voorzichtig daarmee.
19
00:02:46,079 --> 00:02:50,412
Je moet doen wat ik zeg, anders...
Boem.
20
00:02:52,745 --> 00:02:55,829
Jullie weten allemaal dat je,
als je hier sterft...
21
00:02:57,329 --> 00:02:59,329
echt doodgaat.
22
00:02:59,453 --> 00:03:03,953
Jullie zijn hier allemaal met ��n doel:
het herwinnen van je vrijheid.
23
00:03:04,829 --> 00:03:07,079
Om naar huis te gaan.
24
00:03:07,204 --> 00:03:09,954
Jullie ontlopen de dood door te overleven...
25
00:03:10,079 --> 00:03:14,579
te vechten, je angsten onder ogen te
zien en te bewijzen dat je het waard bent.
26
00:03:16,079 --> 00:03:19,121
Jullie doel is
om de enige overlevende te worden.
27
00:03:19,246 --> 00:03:22,787
Als je als laatste persoon overblijft,
krijg je gratie.
28
00:03:22,912 --> 00:03:27,412
Dan mag je naar huis.
Vrij, in leven en vrijgesproken.
29
00:03:28,370 --> 00:03:31,662
Het zal aanlokkelijk zijn om elkaar
te doden. Dat mag ook wel...
30
00:03:31,787 --> 00:03:34,912
maar wees alsjeblieft wel zo vriendelijk...
31
00:03:35,037 --> 00:03:38,662
om een paar mensen in leven
te houden voor het grote evenement.
32
00:03:38,787 --> 00:03:41,204
O, voelden jullie dat?
33
00:03:42,370 --> 00:03:45,495
Een paar kilometer verderop
staat jullie eerste doel.
34
00:03:45,620 --> 00:03:48,328
Een tijdelijke veilige zone.
35
00:03:48,453 --> 00:03:52,787
De halsbanden geven aan wanneer je
er bent. Bij rood ben je te ver weg...
36
00:03:52,912 --> 00:03:56,704
bij geel kom je dichterbij en bij groen
heb je de veilige zone bereikt...
37
00:03:56,829 --> 00:03:59,954
en heb je de eerste opdracht voltooid.
38
00:04:01,121 --> 00:04:04,370
Bereik de veilige zone binnen ��n uur,
anders sterven jullie.
39
00:04:04,495 --> 00:04:08,537
Als je in het spel sterft, krijgen jullie
in het echt een dodelijke injectie...
40
00:04:08,662 --> 00:04:11,453
zoals de staat opgedragen heeft.
41
00:04:11,579 --> 00:04:15,453
De pijn die je in deze wereld voelt,
zal echte pijn zijn.
42
00:04:15,579 --> 00:04:19,079
Zoals de echte pijn die jullie degenen
gaven die jullie vermoord hebben.
43
00:04:19,204 --> 00:04:22,287
Begrijpt iedereen het?
Mooi.
44
00:04:22,412 --> 00:04:26,912
Ik feliciteer jullie allen. Vanaf nu zijn
jullie geen ter dood veroordeelden meer.
45
00:04:28,370 --> 00:04:32,870
Jullie zijn kandidaten van de grootste
spelshow ter wereld: de Jurassic Games.
46
00:05:01,996 --> 00:05:06,496
Shit. Is mijn haar nu in de war?
Nee? Ziet het er goed uit? Ok�.
47
00:05:07,370 --> 00:05:09,245
Ok�, klaar ervoor?
Wanneer zijn we live?
48
00:05:09,370 --> 00:05:11,620
Over vijf tot tien seconden.
49
00:05:16,245 --> 00:05:20,662
Ok�, iedereen,
we gaan live over drie, twee...
50
00:05:20,787 --> 00:05:23,954
Ze hebben minder dan 59 minuten
om de veilige zone te bereiken...
51
00:05:24,079 --> 00:05:26,912
dus ga zitten en probeer te ontspannen,
dames en heren...
52
00:05:27,037 --> 00:05:31,537
want het wordt een zware dag
voor onze dappere kandidaten.
53
00:05:47,787 --> 00:05:52,287
Tot nu toe gaat het goed.
- Deze groep ziet er fantastisch uit op tv.
54
00:05:52,912 --> 00:05:57,412
We trekken nu alle grote doelgroepen aan.
- Het is een topgroep. De beste tot nu toe.
55
00:06:00,829 --> 00:06:02,495
Blijf de kannibaal volgen.
56
00:06:23,662 --> 00:06:27,495
Blijf bij me uit de buurt, klootzak.
- Ok�, doe me alsjeblieft geen pijn.
57
00:06:27,951 --> 00:06:29,494
Alsjeblieft.
58
00:06:44,993 --> 00:06:48,785
Dit is echt.
Ik kan je proeven.
59
00:06:53,327 --> 00:06:56,785
Onze kandidaten proberen wanhopig
de veilige zone te vinden.
60
00:06:56,910 --> 00:06:59,160
Geen zorgen, dat zal de meesten wel lukken.
61
00:06:59,285 --> 00:07:03,077
Maar uiteindelijk zullen er negen sterven
en zal er ��n winnen.
62
00:07:03,202 --> 00:07:06,826
En de vier rondes van dit jaar
zijn de allerbeste.
63
00:07:06,951 --> 00:07:11,035
Ronde ��n: de kandidaten moeten
hongerige dinosauri�rs ontwijken...
64
00:07:11,160 --> 00:07:13,618
en een tijdelijke veilige zone vinden.
65
00:07:13,743 --> 00:07:16,368
Ronde twee: het doolhof.
66
00:07:16,493 --> 00:07:19,576
Een dodelijk labyrint,
gevuld met jullie favorieten.
67
00:07:19,701 --> 00:07:22,452
Zo is dat,
de velociraptors zijn dit jaar terug.
68
00:07:22,576 --> 00:07:25,452
Ronde drie: het mijnenveld.
69
00:07:25,576 --> 00:07:29,785
Als je voorzichtig loopt, kom je
misschien wel heelhuids uit dit spel weg.
70
00:07:29,910 --> 00:07:32,910
En onze laatste ronde van dit jaar?
71
00:07:33,993 --> 00:07:37,785
Jullie verwachten toch niet
dat ik dat ga verklappen?
72
00:07:37,910 --> 00:07:40,910
Laten we zeggen dat jullie
niet teleurgesteld zullen worden.
73
00:07:41,035 --> 00:07:45,535
Blijf dus kijken, fans,
want de Jurassic Games beginnen nu.
74
00:07:49,035 --> 00:07:51,451
In het ultieme reality-spelprogramma...
75
00:07:51,576 --> 00:07:55,410
moeten tien ter dood veroordeelden
overleven in een virtuele wereld...
76
00:07:55,534 --> 00:07:59,785
met de dodelijkste roofdieren
die ooit op aarde hebben rondgelopen.
77
00:07:59,910 --> 00:08:04,410
William Davis,
schuldig aan 23 drugsgerelateerde moorden.
78
00:08:04,618 --> 00:08:09,118
Ren Saizo, huurmoordenaar. Schuldig aan
de moord op een Amerikaanse senator.
79
00:08:09,951 --> 00:08:13,202
Victor Gonzales, de Wesp.
Leider van drugskartel de Zwerm.
80
00:08:13,327 --> 00:08:16,160
Schuldig aan 35 moorden.
Stephanie Rogers...
81
00:08:16,285 --> 00:08:18,493
Statusverslag.
- Het spel in Alfa is online...
82
00:08:18,618 --> 00:08:22,493
raptor-AI is online, ik bereid het spel
in B�ta voor, Rex E�n wordt losgelaten.
83
00:08:22,618 --> 00:08:24,160
Houdt de beveiliging stand?
84
00:08:24,285 --> 00:08:27,785
Waterdicht. De firewall is 46 keer
aangevallen. Tot nu toe zonder succes.
85
00:08:27,910 --> 00:08:30,576
En dat blijft ook zo.
Blijf goed opletten.
86
00:08:30,701 --> 00:08:32,951
Over tien seconden
zijn we weer live in de studio.
87
00:08:37,660 --> 00:08:41,993
We weten nooit wie of wanneer, maar jammer
genoeg moesten we afscheid nemen...
88
00:08:42,118 --> 00:08:44,077
van dr. Eli Franklin...
89
00:08:44,202 --> 00:08:48,160
de eerste kandidaat die ge�limineerd is
in de Jurassic Games van dit jaar.
90
00:08:49,035 --> 00:08:52,660
TERUGBLIK
91
00:08:56,863 --> 00:08:59,821
We mogen natuurlijk niet
te veel medelijden met hem hebben.
92
00:08:59,946 --> 00:09:02,863
Die gast blies graag mensen op.
93
00:09:02,988 --> 00:09:04,529
Heel graag.
94
00:09:05,738 --> 00:09:07,696
DR. ELI FRANKLIN
AANSLAGPLEGER OP SCHOLEN
95
00:09:07,821 --> 00:09:10,738
5 MOORDEN GEPLEEGD, TER DOOD
VEROORDEELD, 1 JAAR IN GEVANGENIS
96
00:09:10,863 --> 00:09:13,487
Wat is er aan de hand met dr. Franklin?
97
00:09:14,696 --> 00:09:18,280
Dr. Franklin?
Gaat het wel?
98
00:09:19,779 --> 00:09:21,905
God, hij is zo raar.
99
00:09:22,030 --> 00:09:24,571
H�, wacht, u bent uw tas vergeten.
100
00:09:28,905 --> 00:09:33,405
Ik weet niet hoe het met jullie zit, maar
eigenlijk was hij toch niet mijn favoriet.
101
00:09:33,821 --> 00:09:36,197
Er zijn nog maar negen kandidaten over.
102
00:10:17,863 --> 00:10:22,071
Weet je waar de veilige zone is?
Ik ben verdwaald.
103
00:11:06,446 --> 00:11:08,279
Jij bent de volgende, trut.
104
00:11:58,404 --> 00:12:00,529
Je bent nogal een watje, of niet?
105
00:12:05,863 --> 00:12:08,321
Ik ben hier niet om iemand te vermoorden.
106
00:12:08,446 --> 00:12:12,946
Ik ben hier om iedereen te vermoorden.
Nou, jou niet.
107
00:12:13,072 --> 00:12:14,472
Nog niet.
108
00:12:15,654 --> 00:12:17,054
Doe niet zo serieus.
109
00:12:21,030 --> 00:12:24,072
Kom mee. Volgens mij is de veilige zone
deze kant op en ik ben bang.
110
00:12:36,988 --> 00:12:40,613
Stop de spelen.
111
00:12:40,738 --> 00:12:42,738
GEDEMPT
112
00:12:53,780 --> 00:12:56,488
Live in drie, twee...
113
00:12:56,613 --> 00:12:59,571
Dank je wel.
Ik ben hier bij Bailey en Andrew Tucker.
114
00:12:59,696 --> 00:13:01,655
Fijn dat jullie met me willen spreken.
115
00:13:01,780 --> 00:13:03,738
Bailey, laten we met jou beginnen, liefje.
116
00:13:03,863 --> 00:13:08,321
Hoe vind je het dat je vader een kandidaat
in de Jurassic Games is?
117
00:13:10,321 --> 00:13:13,404
Dit is zijn enige kans om weg te komen,
dus...
118
00:13:13,529 --> 00:13:17,488
Dat klopt. Als hij wint, zal hij
gratie krijgen voor al zijn misdaden.
119
00:13:17,613 --> 00:13:20,404
Die heeft hij niet begaan
en hij heeft mijn ma niet vermoord.
120
00:13:20,529 --> 00:13:22,863
Andrew, Daar mogen we niet over praten.
121
00:13:22,988 --> 00:13:27,488
Dat is ok�.
De dood van jullie moeder was tragisch.
122
00:13:27,696 --> 00:13:30,488
Ik vind het heel naar
dat ze niet bij jullie kan zijn.
123
00:13:31,613 --> 00:13:33,905
Willen jullie iets
tegen jullie vader zeggen?
124
00:13:34,030 --> 00:13:37,363
Met deze camera kunnen jullie
hem een bericht sturen.
125
00:13:38,571 --> 00:13:42,947
Overleef het, pap. Alsjeblieft.
- We weten dat je onschuldig bent.
126
00:13:43,071 --> 00:13:46,613
Haal hem uit het spel.
Stop de spelen.
127
00:13:46,738 --> 00:13:51,238
Stop de spelen.
128
00:13:57,655 --> 00:14:00,404
Jezus. Ongelofelijk dat ik
met zijn kinderen moest praten.
129
00:14:00,529 --> 00:14:04,571
Denk je dat hij onschuldig is?
- Dat maakt toch geen verschil?
130
00:14:04,696 --> 00:14:08,112
Nou, wat als er bewijs gevonden werd?
Zouden ze hem dan vrijlaten?
131
00:14:08,238 --> 00:14:10,780
Als er bewijs is,
zullen we dat nooit horen. Geloof me.
132
00:14:10,905 --> 00:14:13,738
Kom op, uit de weg.
133
00:14:21,613 --> 00:14:23,404
Hoe dichtbij zijn ze?
134
00:14:23,530 --> 00:14:26,696
Op een paar minuten afstand.
Ik wilde spanning opbouwen.
135
00:14:26,821 --> 00:14:30,363
Spanning opbouwen? Onze kijkers
geven niks om spanning, Bryan.
136
00:14:30,488 --> 00:14:33,196
Ze willen de kandidaten
een gruwelijke dood zien sterven.
137
00:14:33,321 --> 00:14:35,488
Plaats ze de volgende keer dichterbij.
138
00:14:39,530 --> 00:14:43,154
En blijf Tucker volgen.
De kijkers hebben al sympathie voor hem.
139
00:14:43,279 --> 00:14:47,613
Laten we live meekijken hoe hij sterft.
- Komt voor elkaar.
140
00:14:58,780 --> 00:15:03,280
Je vrouw is dus gemarteld.
- Hou erover op.
141
00:15:04,863 --> 00:15:08,404
Ik vraag me af waar ze aan dacht
toen ze doodging.
142
00:15:08,530 --> 00:15:12,196
Sommige mensen kunnen het
gewoon uitschakelen. De pijn.
143
00:15:13,071 --> 00:15:15,279
Daar heb ik altijd al bewondering
voor gehad.
144
00:15:17,613 --> 00:15:22,112
Ik heb je biografie gelezen.
Een liefhebbende vader, een goed mens...
145
00:15:23,154 --> 00:15:26,112
Het is duidelijk waarom iedereen denkt
dat je onschuldig bent.
146
00:15:26,238 --> 00:15:30,071
Ik geloof je, als dat helpt.
147
00:15:31,530 --> 00:15:32,930
Joepie.
148
00:16:26,321 --> 00:16:28,738
Ik zie je wel weer in de volgende ronde.
149
00:16:37,904 --> 00:16:42,404
Goed zo, trut. H�, kan je wat wind laten
waaien, zodat hij een beetje slingert?
150
00:16:45,342 --> 00:16:47,133
Laat haar biografie zien.
151
00:16:48,925 --> 00:16:53,425
Bloeddorstig, meedogenloos, een psychopaat.
152
00:16:53,925 --> 00:16:56,300
Zo is Sarah La Forte beschreven...
153
00:16:56,425 --> 00:17:00,384
de jongste ter dood veroordeelde ooit
die meedoet aan de Jurassic Games.
154
00:17:00,509 --> 00:17:04,300
Ik had een gesprek met haar
om in het hoofd te kruipen...
155
00:17:04,425 --> 00:17:06,800
van deze koelbloedige moordenares.
156
00:17:19,300 --> 00:17:21,800
Ik wil je alleen een paar vragen stellen.
157
00:17:31,967 --> 00:17:35,634
Joy.
Mijn vrienden noemen me Joy.
158
00:17:37,883 --> 00:17:40,384
Waarom wil je liever Joy genoemd worden?
159
00:17:40,509 --> 00:17:43,134
Omdat ik zo'n blij persoon ben.
160
00:17:47,342 --> 00:17:51,676
Wat heeft ervoor gezorgd dat je nu
op zo'n jonge leeftijd hier bent?
161
00:17:52,925 --> 00:17:54,592
Dat is een geheim.
162
00:17:59,175 --> 00:18:00,575
Pas op.
163
00:18:12,008 --> 00:18:14,134
Heb je nog meer vragen?
164
00:18:22,259 --> 00:18:26,759
Zo, je blijft nog even rondhangen, of niet?
165
00:18:28,467 --> 00:18:32,342
Kom op, man. Kom op.
Wat heb je in je?
166
00:18:32,467 --> 00:18:36,883
Laat je je zo snel al uitschakelen
door dat meisje? En je kinderen dan?
167
00:18:37,008 --> 00:18:40,092
Je kunt niet nu al doodgaan.
Jezus.
168
00:19:04,509 --> 00:19:05,909
Sta op.
169
00:19:10,092 --> 00:19:14,592
We moeten samenwerken, zolang dat kan.
170
00:19:18,675 --> 00:19:22,717
In dit spel zijn er wezens
die gruwelijker zijn dan wij.
171
00:19:22,842 --> 00:19:27,342
In ons eentje maken we geen kans.
172
00:19:28,967 --> 00:19:33,342
We kunnen misschien nog ontsnappen
als we samenwerken.
173
00:19:34,259 --> 00:19:37,758
We moeten naar de veilige zone.
Er wordt op ons gejaagd.
174
00:19:43,175 --> 00:19:46,426
Er zijn er drie.
We moeten nu gaan.
175
00:19:54,467 --> 00:19:58,967
Ik beken mijn misdaden
en zal mijn straf accepteren.
176
00:20:02,009 --> 00:20:05,842
Accepteer jullie lot niet
zoals ik het mijne heb geaccepteerd.
177
00:20:05,967 --> 00:20:10,467
Open jullie ogen. Jullie zijn schapen.
Groei uit tot leeuwen.
178
00:20:14,675 --> 00:20:18,301
Open jullie ogen. Jullie zijn schapen.
Groei uit tot leeuwen.
179
00:20:18,426 --> 00:20:20,467
Dat wil je toch niet gaan gebruiken?
180
00:20:20,591 --> 00:20:23,800
Nee, we willen geen opstand ontketenen.
181
00:20:26,342 --> 00:20:30,467
Het klinkt bijna alsof je dat wel wil.
- Zijn kinderen, Savannah?
182
00:20:30,591 --> 00:20:32,467
Ik moest Tuckers kinderen interviewen.
183
00:20:32,591 --> 00:20:34,633
Hij is populair.
Mensen willen dat hij wint.
184
00:20:34,758 --> 00:20:37,301
Lang geleden dat we
een mogelijke onschuldige hadden.
185
00:20:37,426 --> 00:20:39,426
Zijn kinderen geloven in zijn onschuld...
186
00:20:39,550 --> 00:20:42,301
en ze zullen zo zien
hoe hij verscheurd wordt op live tv.
187
00:20:43,342 --> 00:20:47,842
Niemand dwingt je om hier te zijn. Er zijn
genoeg mensen die jouw baan willen.
188
00:20:49,967 --> 00:20:54,259
Jongere, slimmere... knappere mensen.
189
00:20:54,384 --> 00:20:56,800
Ze zouden hun kind in het spel zetten
voor jouw baan.
190
00:20:56,925 --> 00:21:01,301
Dat weet ik. Ik wil ook hier zijn.
- Mooi.
191
00:21:06,384 --> 00:21:10,884
Als je ooit weer een opdracht in twijfel
trekt, mag je je bureau leegmaken.
192
00:21:44,175 --> 00:21:46,426
Dit wordt vast een makkie.
193
00:21:46,550 --> 00:21:49,342
Wil jij hem grijpen?
- Wacht.
194
00:21:51,925 --> 00:21:53,884
Doe geen domme dingen.
195
00:21:54,884 --> 00:21:56,284
H�, maatje.
196
00:21:56,967 --> 00:22:00,800
Weet jij toevallig waar de veilige zone is?
197
00:22:00,925 --> 00:22:02,842
We hebben niet veel tijd om 'm te vinden.
198
00:22:04,134 --> 00:22:08,634
Nee, ik heb geen idee.
- We zijn verdwaald.
199
00:22:09,633 --> 00:22:12,301
We gaan al dood na de eerste opdracht.
200
00:22:13,520 --> 00:22:15,102
Verkeerde antwoord, vriend.
201
00:22:15,228 --> 00:22:16,628
Wacht,
202
00:22:19,102 --> 00:22:22,560
De raptors zijn nu in het ravijngebied.
- Wat? Nee.
203
00:22:22,685 --> 00:22:24,685
Wanneer zijn ze bij ze?
204
00:22:24,810 --> 00:22:26,210
Ze kunnen er elk moment zijn.
205
00:22:27,269 --> 00:22:28,810
Weten jullie wel wie ik ben?
206
00:22:30,560 --> 00:22:32,186
Ik ben El Avispa.
207
00:22:33,061 --> 00:22:34,461
De Wesp.
208
00:22:40,061 --> 00:22:44,561
Weet je wie ik ben? Ik ben de Wesp.
Ik heb een grote angel op mijn kont.
209
00:22:45,353 --> 00:22:48,186
En als ik je steek, ga ik dood.
210
00:22:48,311 --> 00:22:50,602
Volgens mij is dat een bij, man.
- Bek dicht.
211
00:22:53,269 --> 00:22:57,602
Ik heb machtige vrienden.
Vrienden die ons kunnen helpen.
212
00:22:57,727 --> 00:23:02,227
Help me. Help me het einde te bereiken.
Help me te winnen.
213
00:23:02,894 --> 00:23:07,394
Waarom zouden we dat doen?
- Omdat ik jullie moeder kan redden.
214
00:23:08,144 --> 00:23:12,560
Wat weet jij van mijn moeder?
- Ik weet alles over jullie.
215
00:23:12,685 --> 00:23:16,852
Geloof me.
Ik kan ons hier allemaal weg krijgen.
216
00:23:16,977 --> 00:23:21,477
Dan kunnen jullie jullie moeder weer zien.
Levend en wel.
217
00:23:21,852 --> 00:23:23,353
Klootzak.
218
00:23:25,644 --> 00:23:27,353
Wacht.
219
00:23:37,103 --> 00:23:40,977
Nou?
Waar wachten jullie nog op?
220
00:23:43,436 --> 00:23:47,769
Wacht.
Nog niet.
221
00:23:47,894 --> 00:23:49,436
Kom op.
222
00:24:02,936 --> 00:24:06,103
Wat is hier aan de hand? Onze
kijkcijfers zijn vier procent gedaald.
223
00:24:06,228 --> 00:24:10,144
Waarom heb je de raptors gestopt?
- Dat heet voorspel, Savannah.
224
00:24:10,269 --> 00:24:14,769
Misschien moet je dat ook eens proberen.
- Ok�, we zijn terug over vijf, vier...
225
00:24:14,894 --> 00:24:16,685
drie, twee...
226
00:24:17,852 --> 00:24:20,228
Dat is net echt gebeurd.
227
00:24:20,353 --> 00:24:24,853
Kan dit een verbond worden
tussen de broeders Mason en de Wesp?
228
00:24:26,144 --> 00:24:29,061
Dat zou een duivelse combinatie zijn.
229
00:24:29,186 --> 00:24:33,686
En, dames en heren, ik wil niet graag zien
wat dat betekent voor de rest.
230
00:24:35,269 --> 00:24:37,269
Laten we teruggaan naar het ravijn.
231
00:24:39,311 --> 00:24:41,435
Wat was dat nou?
232
00:24:42,602 --> 00:24:44,002
Kom mee.
233
00:24:44,936 --> 00:24:46,336
Wacht.
234
00:24:47,019 --> 00:24:48,419
Sluit je bij mij aan.
235
00:24:49,061 --> 00:24:53,061
Help me het einde te bereiken. Ik kan
jullie moeder redden. Dat beloof ik.
236
00:24:53,186 --> 00:24:57,686
Kom op. Je denkt toch niet dat hij iemand
anders behalve zichzelf gaat redden?
237
00:24:59,602 --> 00:25:01,769
Hoe dom kan je zijn?
238
00:25:01,894 --> 00:25:06,311
Ze gaat toch dood aan kanker?
Niemand gaat meer dood aan kanker.
239
00:25:08,186 --> 00:25:11,769
Arme mensen wel, klootzak.
- Ik kan de behandeling betalen.
240
00:25:16,811 --> 00:25:18,353
We zullen je helpen.
241
00:25:19,602 --> 00:25:23,602
Ben je gek geworden?
Heb je dit programma nooit eerder gezien?
242
00:25:23,727 --> 00:25:26,061
Als hij wint, gaan wij dood, idioot.
243
00:25:26,936 --> 00:25:29,602
Ik weet het, maar hij zei
dat hij ons ook eruit kan krijgen.
244
00:25:29,727 --> 00:25:31,936
Hij heeft contacten, toch?
245
00:25:33,978 --> 00:25:37,019
Als er ook maar een kans is
om mam te kunnen redden...
246
00:25:37,144 --> 00:25:39,686
Dit is allemaal gelul.
247
00:25:39,811 --> 00:25:44,311
Als hij hierbuiten contacten heeft,
wat doet hij hier dan?
248
00:25:46,394 --> 00:25:50,644
Je moet je kleine hersentjes gebruiken
en daar eens over nadenken.
249
00:25:53,936 --> 00:25:55,811
Godverdomme, wat...
250
00:25:56,727 --> 00:26:00,103
Als je hem aanraakt,
vermoord ik je eigenhandig.
251
00:26:03,061 --> 00:26:05,894
Ok�, goed dan.
252
00:26:06,894 --> 00:26:08,435
Goed dan.
253
00:26:09,310 --> 00:26:12,727
Voorlopig... zullen we je helpen.
254
00:26:28,144 --> 00:26:29,544
Ze weten het niet.
255
00:26:30,352 --> 00:26:34,435
Triest genoeg is hun moeder,
Rosetta Mason, gisteren overleden.
256
00:26:35,310 --> 00:26:37,103
Wat een tragedie...
257
00:26:38,061 --> 00:26:39,686
maar ik beloof...
258
00:26:40,560 --> 00:26:44,811
dat jullie snel de raptors zullen zien,
want ronde twee, het doolhof...
259
00:26:44,936 --> 00:26:48,686
is hierna te zien hier in de Jurassic Games.
260
00:26:48,811 --> 00:26:52,852
En we zijn uit de lucht.
- Dat was een goed bruggetje, toch?
261
00:26:52,978 --> 00:26:55,519
Hij was goed.
- Goed gedaan.
262
00:26:55,644 --> 00:27:00,144
Ik vond eerst de focus op de broers
nogal geforceerd overkomen.
263
00:27:00,477 --> 00:27:01,877
Maar het was mooie drama.
264
00:27:02,894 --> 00:27:07,394
Nou, goed. H�, we moeten er wel voor
zorgen dat ze zo lang mogelijk overleven.
265
00:27:07,894 --> 00:27:12,394
Zie je al een Ka�n en Abel-achtig einde
voor je, voor de finale?
266
00:27:12,561 --> 00:27:16,228
Sorry dat ik stoor.
De kandidaten naderen nu de veilige zone.
267
00:27:24,310 --> 00:27:26,602
We zijn dichtbij.
Ga door.
268
00:27:48,978 --> 00:27:53,310
Opdracht voltooid.
Veilige zone geactiveerd.
269
00:28:22,061 --> 00:28:23,519
Toe maar.
270
00:28:24,477 --> 00:28:26,019
Proef ze maar.
271
00:28:26,894 --> 00:28:29,519
Ik denk niet dat ze je dood laten gaan
aan giftige bessen.
272
00:28:30,561 --> 00:28:32,686
Dat is niet zo spannend.
273
00:28:37,602 --> 00:28:39,185
Het lijkt alsof alles hier...
274
00:28:40,061 --> 00:28:44,561
wat lekkerder smaakt.
Geen idee hoe ze dat voor elkaar krijgen.
275
00:28:45,394 --> 00:28:47,019
En jij?
276
00:28:48,644 --> 00:28:50,894
Ik vraag me af hoe jij zou smaken.
277
00:28:51,019 --> 00:28:55,352
Opdracht voltooid.
Veilige zone geactiveerd.
278
00:28:56,394 --> 00:28:58,185
RONDE 2
279
00:29:13,727 --> 00:29:18,227
Opdracht voltooid.
Veilige zone geactiveerd.
280
00:29:39,978 --> 00:29:42,185
Wat een verrassing.
281
00:29:50,102 --> 00:29:54,227
Ik ben Tucker. Ik ben onschuldig.
- Ik ben Albert en ik ga je opeten.
282
00:29:54,352 --> 00:29:58,269
Jurassic Games-figuren,
te koop in elke speelgoedwinkel.
283
00:29:58,394 --> 00:30:02,894
Tucker, Joy, dr. Franklin, Billy,
grote broer...
284
00:30:03,978 --> 00:30:07,061
kleine broer, Stephanie, Ren.
285
00:30:07,185 --> 00:30:09,602
Verzamel nu alle tien kandidaten.
286
00:30:09,728 --> 00:30:14,228
Als je alle kandidaten van dit jaar koopt
krijg je de nieuwe versie van mij erbij.
287
00:30:16,644 --> 00:30:19,644
Compleet met tien nieuwe slagzinnen.
288
00:30:19,769 --> 00:30:22,769
Zo is dat, de raptors zijn dit jaar terug.
289
00:30:22,894 --> 00:30:25,102
Koop ze nu zolang de voorraad strekt.
290
00:30:25,571 --> 00:30:29,696
Elke zender heeft het over het spel.
Het is nog groter dan vorig jaar.
291
00:30:30,048 --> 00:30:34,256
Er is een opstand in Midtown.
- Niks nieuws. Ze protesteren al jaren.
292
00:30:34,381 --> 00:30:36,840
We zouden die Holbewoners
in het spel moeten zetten.
293
00:30:36,965 --> 00:30:40,048
Zeg dat wel.
- Kom mee. We starten met het doolhof.
294
00:30:40,172 --> 00:30:44,672
Stop de spelen.
295
00:30:56,256 --> 00:30:59,881
Er zijn nog maar acht over.
Maar wat een groep is het, h�?
296
00:31:00,007 --> 00:31:02,256
De gebroeders Mason.
297
00:31:02,381 --> 00:31:06,881
Zouden jullie elkaar afmaken
als het er echt op aan kwam?
298
00:31:08,007 --> 00:31:11,214
Dat zullen we nog wel zien.
En hier hebben we Joy.
299
00:31:14,172 --> 00:31:17,756
Ik zeg het jullie, er is iets speciaals
aan die lieve kleine Joy.
300
00:31:18,882 --> 00:31:21,090
En dan hebben we Albert, de kannibaal.
301
00:31:21,214 --> 00:31:24,965
Albert, ik word misselijk van je.
302
00:31:25,090 --> 00:31:29,590
Natuurlijk wel op een goede manier,
want mensen kijken om jou te zien sterven.
303
00:31:31,673 --> 00:31:35,923
Ik mag jou wel. Jij mag blijven
voor onze internationale kijkers.
304
00:31:36,965 --> 00:31:40,590
En dan hebben we nog
die arme Anthony Tucker.
305
00:31:41,464 --> 00:31:45,631
Hij lijkt niet geschikt hiervoor, maar
Amerika houdt van tragische helden...
306
00:31:45,756 --> 00:31:48,673
dus ik ook.
Houd vol, vriend.
307
00:31:53,840 --> 00:31:58,340
Ik zou niet willen dat iemand of iets
dat knappe gezichtje van je molt.
308
00:32:00,339 --> 00:32:02,423
Dat moeten we maar afwachten.
309
00:32:02,548 --> 00:32:07,048
En El Avispa, de Wesp.
Ik mag jou wel.
310
00:32:07,756 --> 00:32:09,214
Jij bent stout.
311
00:32:10,548 --> 00:32:13,798
Ok�, maak ze maar wakker.
Ik wil meedoen.
312
00:32:30,256 --> 00:32:34,007
Welkom, kandidaten. Ik hoop dat jullie
klaar zijn voor jullie eerste opdracht.
313
00:32:34,131 --> 00:32:36,465
Wij noemen het graag 'het doolhof'.
314
00:32:36,590 --> 00:32:40,256
Ons favoriete gedeelte van het spel
en onze oudste opdracht.
315
00:32:40,381 --> 00:32:44,881
De regels zijn simpel. Als je als eerste
je boeien losmaakt, is dit je beloning.
316
00:32:51,423 --> 00:32:55,923
Gebruik 'm om jezelf te beschermen of om
je vijanden te doden. De keuze is aan jou.
317
00:32:56,798 --> 00:32:59,923
In de juiste handen,
in die van een vechter, van een winnaar...
318
00:33:00,047 --> 00:33:03,506
kan dit prachtige wapen
het spel al snel bepalen.
319
00:33:03,631 --> 00:33:05,798
Alles kan gebeuren in de Jurassic Games.
320
00:33:05,923 --> 00:33:08,965
Dat is er ook zo leuk aan.
Daar gaan we dan.
321
00:33:09,089 --> 00:33:13,256
Klaar in drie, twee, ��n...
Begin.
322
00:33:39,798 --> 00:33:40,840
DOEL
323
00:33:40,965 --> 00:33:43,173
VOLTOOID
324
00:33:49,256 --> 00:33:53,756
Ik heb 'm. Jullie zijn er allemaal
geweest. Ik win. Het spel is afgelopen.
325
00:33:59,006 --> 00:34:02,131
Je hebt geen eergevoel
als je dat nu tegen ons gebruikt.
326
00:34:02,256 --> 00:34:03,656
Bek dicht.
327
00:34:07,089 --> 00:34:10,089
Nog iemand?
Heeft iemand nog laatste woorden?
328
00:34:15,631 --> 00:34:18,506
Alsjeblieft. Schiet alsjeblieft niet.
Ik maakte een grapje.
329
00:34:18,631 --> 00:34:20,798
Ik zal niemand doden.
- Blijf stil liggen.
330
00:34:20,923 --> 00:34:22,923
Alsjeblieft.
- Schiet. Waar wacht je op?
331
00:34:23,048 --> 00:34:25,006
Hij gaat hem niet doodschieten.
332
00:34:25,882 --> 00:34:28,131
Hij is de perfecte persoon voor het geweer.
333
00:34:28,256 --> 00:34:29,964
Degene die het niet gaat gebruiken.
334
00:35:03,423 --> 00:35:05,548
Ren, ga opzij.
335
00:39:34,714 --> 00:39:36,465
Rennen.
336
00:39:41,881 --> 00:39:43,281
Rennen.
337
00:40:04,923 --> 00:40:06,631
Er is geen uitgang.
338
00:40:06,756 --> 00:40:08,631
Er is geen uitgang.
Alles loopt dood.
339
00:40:08,756 --> 00:40:10,673
En nu?
- Waar is Ren?
340
00:40:10,798 --> 00:40:12,198
Wie?
- Het rooster.
341
00:40:13,256 --> 00:40:14,656
Achteruit.
342
00:40:17,048 --> 00:40:19,673
Kom op. Schiet op.
Ga.
343
00:40:28,923 --> 00:40:30,714
Kom op.
- Schiet op.
344
00:40:37,964 --> 00:40:39,798
Ga.
345
00:40:39,923 --> 00:40:41,340
Schiet op.
346
00:40:41,465 --> 00:40:44,756
Kom op.
Nu.
347
00:40:44,881 --> 00:40:46,340
Schiet op.
348
00:41:00,006 --> 00:41:01,406
Kijk uit.
349
00:41:06,048 --> 00:41:08,048
We zijn weer terug bij af.
350
00:41:15,590 --> 00:41:18,798
Gefeliciteerd, kandidaten.
Goed gedaan.
351
00:41:19,673 --> 00:41:24,173
Stephanie, omdat jij als eerste het
doolhof uit kwam, krijg jij deze van me.
352
00:41:27,089 --> 00:41:31,589
Hier niet ver vandaan staat een kist
met spullen die het spel kunnen bepalen.
353
00:41:32,631 --> 00:41:34,757
Met deze kaart kan je er veilig heen.
354
00:41:34,882 --> 00:41:39,382
Stephanie, je mag 'm delen
of voor jezelf houden.
355
00:41:43,006 --> 00:41:45,381
De klok tikt, kandidaten.
356
00:41:47,173 --> 00:41:48,573
Geef 'm aan mij.
357
00:41:49,256 --> 00:41:51,381
H�, donder op.
358
00:41:51,506 --> 00:41:53,047
Ik wil die hebben.
359
00:41:58,006 --> 00:42:00,757
H�, laat haar los.
- Blijf van me af.
360
00:42:04,840 --> 00:42:06,240
Ik heb 'm.
361
00:42:06,965 --> 00:42:08,506
Kom mee.
362
00:42:08,631 --> 00:42:10,673
Ik heb 'm.
363
00:42:10,798 --> 00:42:12,198
Kom mee.
364
00:42:36,423 --> 00:42:39,214
Vind je dat lekker?
Hoe vind je dat?
365
00:42:39,339 --> 00:42:41,840
SLACHTOFFER NUMMER 6
366
00:42:41,964 --> 00:42:43,840
Men dacht eerst dat het een hoax was...
367
00:42:43,964 --> 00:42:48,464
maar Stephanie Rogers doodde 16 mannen
en zond dat allemaal live op internet uit.
368
00:42:49,131 --> 00:42:52,048
Ze zat drie jaar
in de federale gevangenis Starkweather...
369
00:42:52,173 --> 00:42:55,548
voordat ze toegelaten werd
in de Jurassic Games van dit jaar.
370
00:42:55,673 --> 00:42:59,131
Ze zal met haar charmes de mannen
in het spel verleiden.
371
00:42:59,256 --> 00:43:02,256
Net als een zwarte weduwe
lokt ze hen in haar val...
372
00:43:02,381 --> 00:43:04,882
en vermoordt ze hen in koelen bloede.
373
00:43:05,757 --> 00:43:07,157
Alsjeblieft, zeg.
374
00:43:09,340 --> 00:43:13,548
Kom mee.
Ik moet een onbenullig interview geven.
375
00:43:16,423 --> 00:43:20,465
Savannah Black is hier. Zij is
de regisseur van de controversi�le hit...
376
00:43:20,590 --> 00:43:22,964
die wereldwijd bekend is
als de Jurassic Games.
377
00:43:23,089 --> 00:43:26,506
Savannah, fijn dat je er bent deze middag.
- Leuk om hier te zijn, Jack.
378
00:43:26,631 --> 00:43:29,590
Laten we maar gelijk beginnen
met het morele dilemma hier.
379
00:43:29,715 --> 00:43:30,757
Pardon?
380
00:43:30,882 --> 00:43:33,465
Nou, deze show is controversieel.
Dat weet jij ook.
381
00:43:33,590 --> 00:43:36,298
Nog steeds.
- Hebben we het hier nog steeds over?
382
00:43:36,423 --> 00:43:38,922
De kandidaten in onze show
gaan toch sterven.
383
00:43:39,048 --> 00:43:43,548
Wat wij doen, gesteund door de regering,
is hun een kans op vrijheid geven.
384
00:43:45,922 --> 00:43:50,048
Maar sommigen zeggen dat dit te ver gaat.
Worden de kandidaten niet misbruikt...
385
00:43:50,173 --> 00:43:54,673
voor geld en kijkcijfers?
Je martelt ze eigenlijk op live tv.
386
00:43:56,590 --> 00:44:00,214
Nou, ik houd me niet bezig
met een luidruchtige minderheid.
387
00:44:00,340 --> 00:44:04,256
Veel meer mensen zijn dol op de spelen.
Volgens mij zelfs 300 miljoen mensen.
388
00:44:04,381 --> 00:44:06,881
Dit willen de mensen.
- Je beantwoordt de vraag niet.
389
00:44:07,006 --> 00:44:08,922
Ze sterven door een dodelijke injectie.
390
00:44:09,048 --> 00:44:12,214
Ja, maar...
- Luister, we hebben dit niet uitgevonden.
391
00:44:12,340 --> 00:44:16,381
Hoewel ik wel met de eer wil strijken,
zijn publieke executies niets nieuws.
392
00:44:16,506 --> 00:44:18,715
Denk eens terug aan het Romeinse Rijk.
393
00:44:18,839 --> 00:44:22,256
Gladiatoren vochten tegen tijgers
en het Colosseum zat vol met mensen...
394
00:44:22,381 --> 00:44:25,798
die hoopten dat de tijger zou winnen
en dat deed die meestal ook.
395
00:44:25,923 --> 00:44:29,214
In onze show overleeft in ieder geval
��n persoon het gegarandeerd.
396
00:44:29,340 --> 00:44:33,840
En Anthony Tucker? Velen denken dat hij
onschuldig is aan de moord op zijn vrouw.
397
00:44:34,089 --> 00:44:37,131
Hij is veroordeeld in een rechtbank
en ter dood veroordeeld.
398
00:44:37,256 --> 00:44:40,590
Dat is de enige kwalificatie
die nodig is om mee te kunnen doen.
399
00:44:40,715 --> 00:44:42,715
O, dat en een mooi uiterlijk.
400
00:44:43,152 --> 00:44:47,652
Maar zal de dood van een onschuldige
groepen als De Holbewoners niet aansporen?
401
00:44:48,777 --> 00:44:52,236
Ik heb nog nooit van hen gehoord.
- Ken je De Holbewoners echt niet?
402
00:44:52,361 --> 00:44:56,693
Ik weet dat er
een paar zeer ongeorganiseerde...
403
00:44:56,818 --> 00:45:01,318
Kom op, het is algemeen bekend dat zij de
finale van deze spelen willen verstoren.
404
00:45:01,444 --> 00:45:04,569
Dat moet je toch weten?
- Dat is al eerder geprobeerd...
405
00:45:04,693 --> 00:45:09,193
maar onze beveiliging is waterdicht
en onze spelen gaan zoals altijd door.
406
00:45:09,319 --> 00:45:13,528
Nu komt onze volgende opdracht eraan en
je kijkers zullen dat niet willen missen.
407
00:45:13,652 --> 00:45:17,236
Savannah Black, bedankt dat je er was.
- O, jij bedankt, Jack.
408
00:45:18,277 --> 00:45:21,652
Wat een klootzak. Als je je opgeeft
voor de spelen geef je je schuld toe.
409
00:45:21,777 --> 00:45:25,569
Ze zijn geen mensen, ze zijn moordenaars.
Ik heb genoeg van die Holbewoners.
410
00:45:25,693 --> 00:45:27,027
Mensen mogen protesteren.
411
00:45:27,152 --> 00:45:31,652
Protesteren is ��n ding. Dreigen de finale
te verstoren, wat dat ook mag betekenen...
412
00:45:31,818 --> 00:45:34,027
is onacceptabel.
413
00:45:34,152 --> 00:45:36,944
Vind je de show niks?
Ik ook niet en weet je waarom?
414
00:45:37,069 --> 00:45:40,735
Omdat er een winnaar is. Een van
die gekken wordt gewoon vrijgelaten.
415
00:45:40,860 --> 00:45:44,944
Een ziekmakende gedachte.
Als het aan mij lag, waren ze nu al dood.
416
00:46:13,819 --> 00:46:15,402
Die is enorm.
417
00:46:31,236 --> 00:46:33,860
Waarom heb jij je opgegeven voor het spel?
418
00:46:33,985 --> 00:46:37,610
Voor vrijheid, net als de rest.
419
00:46:39,944 --> 00:46:42,152
Je hebt het echt niet gedaan, h�?
420
00:46:43,944 --> 00:46:45,527
Dat heb ik gehoord.
421
00:46:47,735 --> 00:46:49,860
Dat maakt nu toch niet meer uit, of wel?
422
00:46:56,652 --> 00:47:00,111
Waarom zouden ze dinosauri�rs
hebben uitgekozen?
423
00:47:00,985 --> 00:47:03,152
Die kwamen beter uit de test dan robots.
424
00:47:04,568 --> 00:47:07,485
Ik weet het niet, man. Geef de kaart.
- Je weet niet hoe hij werkt.
425
00:47:07,610 --> 00:47:11,361
Dat boeit me geen reet. Geef de kaart.
- Lik mijn reet.
426
00:47:31,361 --> 00:47:33,069
Help me.
427
00:47:37,277 --> 00:47:41,777
Hij gaat toch dood. Laat hem.
- Nee, hij haalt het einde. Hij redt het.
428
00:47:48,735 --> 00:47:52,027
Het is afgelopen voor me.
429
00:47:53,568 --> 00:47:58,068
Ik zou jullie toch niet gaan helpen,
klootzak.
430
00:48:00,527 --> 00:48:05,027
Jullie moeder zal me volgen naar de hel.
431
00:48:17,985 --> 00:48:19,735
Ik ben er klaar mee.
- Doe rustig.
432
00:48:19,860 --> 00:48:22,944
Ik speel dit spel niet meer mee.
Ik ben er klaar mee.
433
00:48:24,568 --> 00:48:29,068
Horen jullie me?
Ik stop ermee. Stop me terug in mijn cel.
434
00:48:31,069 --> 00:48:33,277
Ik stop ermee.
435
00:48:33,402 --> 00:48:35,277
Ik speel niet meer mee.
436
00:48:38,652 --> 00:48:41,236
Wij zitten hier samen in.
437
00:48:41,361 --> 00:48:44,027
We moeten bij elkaar blijven
en ons hoofd erbij houden.
438
00:48:44,152 --> 00:48:47,986
Houd je hoofd erbij.
439
00:48:56,027 --> 00:48:58,610
Dat zag je vast niet aankomen, h�?
440
00:48:58,735 --> 00:49:01,194
Onze kandidaten zijn moe en hongerig.
441
00:49:01,319 --> 00:49:05,819
De Wesp is dood, maar ik denk dat het
voor de rest nog veel zwaarder zal worden.
442
00:49:07,236 --> 00:49:09,027
En we zijn uit de lucht.
443
00:49:10,568 --> 00:49:13,652
Hoe dicht zijn ze bij de voorraden?
- Ze naderen ze nu.
444
00:49:15,986 --> 00:49:18,819
De gieren cirkelen al rond.
445
00:49:33,236 --> 00:49:37,568
Welkom, kandidaten en gefeliciteerd
met jullie succes en overleving.
446
00:49:37,694 --> 00:49:40,860
Er zijn nog zes kandidaten over,
maar we lijken er eentje te missen.
447
00:49:40,986 --> 00:49:43,735
Daar is ze.
448
00:49:43,860 --> 00:49:45,777
De gedoodverfde winnaar.
449
00:49:47,318 --> 00:49:51,818
Ik maak je af.
- Dat betwijfel ik sterk.
450
00:49:52,746 --> 00:49:57,246
Achter de rode barri�re vinden jullie
twee items die nuttig zouden kunnen zijn.
451
00:49:58,204 --> 00:50:02,704
Een mes en, nog belangrijker,
meer munitie voor je lasergeweer.
452
00:50:04,746 --> 00:50:09,246
Jullie hoeven alleen vanaf hier
naar die plek toe te lopen.
453
00:50:28,871 --> 00:50:33,371
Er staan 17 mijnen... Nou, misschien 20.
Ik weet het niet meer.
454
00:50:35,954 --> 00:50:40,370
Tussen jullie en de beloning. Geen zorgen,
Stephanies kaart leidt jullie erdoorheen.
455
00:50:40,495 --> 00:50:42,871
Gebruik 'm om te overleven.
456
00:50:53,579 --> 00:50:56,038
Stop het spel. Ik ga er niet doorheen.
- Laat los.
457
00:50:56,163 --> 00:50:58,621
Stop het spel.
- Ga van me af.
458
00:51:00,412 --> 00:51:02,996
Kom op.
459
00:51:03,121 --> 00:51:04,521
Waar ben je mee bezig?
460
00:51:05,871 --> 00:51:08,871
Kom op, broertje.
Kom erdoorheen. Kom nou.
461
00:51:08,996 --> 00:51:13,454
Nee.
Kom mee.
462
00:51:16,079 --> 00:51:19,913
Nee, godverdomme.
463
00:51:34,496 --> 00:51:36,537
Shit, broertje.
464
00:51:38,038 --> 00:51:39,787
PTERODACTYLUS-AANVAL GEACTIVEERD
465
00:52:05,871 --> 00:52:09,954
Achteruit, trut.
Wie is nu de gedoodverfde winnaar?
466
00:52:20,287 --> 00:52:21,913
Ka�n en Abel zijn pleite.
467
00:52:22,038 --> 00:52:24,704
Zo'n interview doen we niet weer.
Dat was een hinderlaag.
468
00:52:24,829 --> 00:52:27,621
H�, kijk eens naar de kijkcijfers.
Kijk.
469
00:52:27,746 --> 00:52:30,996
Goed gedaan met die pterodactylussen,
trouwens, Bryan.
470
00:52:32,121 --> 00:52:36,621
Ik moet zeggen dat ik erg tevreden ben
met onze laatste vier kandidaten.
471
00:52:36,788 --> 00:52:41,288
Jack zei dat De Holbewoners
hebben gedreigd de finale te verstoren.
472
00:52:42,412 --> 00:52:46,579
O, De Holbewoners... Wat gaan ze dan doen,
Savannah? Wat gaan ze doen?
473
00:52:46,704 --> 00:52:50,370
Elk jaar zeggen ze hetzelfde
en gebeurt er niks, behalve wat?
474
00:52:50,496 --> 00:52:51,746
Er komt meer controverse.
475
00:52:51,871 --> 00:52:56,371
Controverse leidt naar meer spanning
en meer spanning leidt naar meer kijkers.
476
00:52:56,662 --> 00:52:58,871
Ik ben dol op De Holbewoners.
477
00:52:58,996 --> 00:53:02,829
Statusrapport.
- De vier kandidaten zijn dicht bij elkaar.
478
00:53:02,954 --> 00:53:07,454
Ik heb de meeste hoofdsystemen uitgezet
nu de vallen en weersimulatoren laden.
479
00:53:08,746 --> 00:53:13,245
Weet je wat?
H�, geef ze eens even een pauze.
480
00:53:13,370 --> 00:53:16,245
Je weet het nooit.
Wellicht kleed een van de meiden zich uit.
481
00:53:34,704 --> 00:53:36,662
Ze houdt ons in de gaten.
482
00:53:43,788 --> 00:53:47,245
Misschien moet je mij dat magazijn geven.
- Kom het maar halen.
483
00:53:49,454 --> 00:53:52,245
Ik wil haar wel gaan zoeken,
maar ik wil je niet alleen laten.
484
00:53:52,371 --> 00:53:55,454
Met hem.
- Slimme vent.
485
00:53:56,954 --> 00:54:00,121
Als je ook maar een beetje dichterbij komt
steek ik je neer.
486
00:54:10,788 --> 00:54:12,287
Het is ok�.
487
00:54:56,913 --> 00:54:59,371
Jij bent niet veel ouder dan mijn dochter.
488
00:55:03,371 --> 00:55:05,162
Ik sliep.
489
00:55:07,371 --> 00:55:11,871
Ik hoorde iets en ging naar beneden.
490
00:55:15,746 --> 00:55:18,287
En de deur was open geforceerd.
491
00:55:21,621 --> 00:55:23,955
En ik ging naar de slaapkamers
van de kinderen.
492
00:55:24,871 --> 00:55:28,579
Ik checkte of ze in orde waren.
Ze sliepen.
493
00:55:32,079 --> 00:55:34,246
Toen ging ik terug naar mijn kamer.
494
00:55:35,955 --> 00:55:38,287
En ik vond mijn vrouw...
495
00:55:39,204 --> 00:55:41,120
met een doorgesneden keel.
496
00:55:44,913 --> 00:55:47,079
Ze zat onder het bloed...
497
00:55:48,412 --> 00:55:49,871
en haar ogen...
498
00:55:50,871 --> 00:55:53,079
stonden wagenwijd open.
499
00:55:55,412 --> 00:55:57,246
Het moordwapen was...
500
00:55:58,462 --> 00:56:01,046
een mes uit mijn keuken.
501
00:56:01,170 --> 00:56:03,337
Ze zeiden
dat ik zelf de deur had geforceerd...
502
00:56:03,462 --> 00:56:06,462
om het op een inbraak te laten lijken.
503
00:56:10,295 --> 00:56:13,046
Ik werd veroordeeld.
504
00:56:19,337 --> 00:56:21,128
Jij bent nog maar een kind.
505
00:56:26,253 --> 00:56:29,046
Ik zorg ervoor
dat wij als laatste twee overblijven.
506
00:56:29,170 --> 00:56:31,128
Dan vermoord ik je.
507
00:56:46,212 --> 00:56:47,612
Kom hier.
508
00:57:20,962 --> 00:57:22,504
Ik weet dat je dichtbij bent.
509
01:00:24,629 --> 01:00:29,129
Dames en heren, ik heb te horen gekregen
dat een van onze getuigen iets wil zeggen.
510
01:00:33,754 --> 01:00:37,087
Hij heeft iemand vermoord
van wie je hield, of niet?
511
01:00:38,546 --> 01:00:40,754
Mijn echtgenoot.
512
01:00:42,546 --> 01:00:46,128
En nu heb je het gevoel
dat je het eindelijk af kan sluiten.
513
01:00:49,878 --> 01:00:51,712
Ja, inderdaad.
514
01:00:52,587 --> 01:00:55,087
H�, het is ok�.
515
01:00:56,212 --> 01:01:00,712
Dat is heel normaal
en we begrijpen het allemaal.
516
01:01:04,212 --> 01:01:08,712
We weten bijna wie de winnaar van
de spelen van dit jaar is. Blijf kijken.
517
01:01:10,170 --> 01:01:14,670
Allemachtig, wie is dit?
De prijs voor beste actrice gaat naar...
518
01:01:15,962 --> 01:01:17,920
Hoe heet je, liefje?
- Alison.
519
01:01:18,045 --> 01:01:21,254
Alison. Applaus voor Alison.
Ze kreeg mij zelfs bijna aan het huilen.
520
01:01:22,337 --> 01:01:25,962
Ongelofelijk. Zulke mensen hebben we
nodig. Zoek uit wie haar leraar was.
521
01:01:26,087 --> 01:01:28,837
Ik ga een drankje halen.
Ik ben van mijn stuk.
522
01:03:59,628 --> 01:04:01,379
Kinderen...
523
01:04:02,795 --> 01:04:06,337
als jullie me kunnen horen,
ik hou van jullie.
524
01:04:06,462 --> 01:04:09,295
Ik kom naar huis.
- Pap.
525
01:04:09,421 --> 01:04:13,670
Horen jullie dat?
Ik ga naar huis.
526
01:04:58,712 --> 01:05:00,712
Je ziet er niet best uit.
527
01:05:13,545 --> 01:05:18,045
Ben jij degene die me af gaat maken?
- Liefje, je bent al ten dode opgeschreven.
528
01:05:29,129 --> 01:05:32,753
De pers zet ons enorm onder druk
om te reageren op Tuckers onschuld.
529
01:05:32,878 --> 01:05:37,337
Ok�, dit is mijn reactie aan de pers:
hij is ter dood veroordeeld.
530
01:05:37,462 --> 01:05:41,296
We berekenden dat de kijkcijfers kunnen
kelderen als hij in het spel sterft.
531
01:05:41,421 --> 01:05:44,296
Ben je gestoord?
We zullen...
532
01:05:44,741 --> 01:05:48,449
Weet je wat, zet mij live in beeld
zodra de tijger klaar is.
533
01:05:56,157 --> 01:06:00,407
Er zijn er nog maar twee over.
Joy, de harteloze jonge moordenares.
534
01:06:00,532 --> 01:06:02,616
Meedogenloos en geschift.
535
01:06:02,741 --> 01:06:05,699
Wie weet waarom?
Wat boeit het?
536
01:06:05,824 --> 01:06:10,324
En Tucker. Een familieman die zijn vrouw
in koelen bloede heeft vermoord.
537
01:06:12,449 --> 01:06:15,157
Sommigen van jullie denken
dat hij onschuldig is.
538
01:06:16,574 --> 01:06:18,115
Luister.
539
01:06:19,157 --> 01:06:23,657
Ik ben geen rechter.
Wij zijn geen jury.
540
01:06:25,282 --> 01:06:26,866
Maar het spel...
541
01:06:28,199 --> 01:06:31,824
Het spel is wel de beul.
542
01:06:31,949 --> 01:06:36,449
En het spel bepaalt wie er blijft leven
en wie er doodgaat.
543
01:06:38,616 --> 01:06:41,616
We hebben een probleem.
We ontvingen net een gecodeerd bericht.
544
01:06:41,741 --> 01:06:45,491
Van De Holbewoners?
- Nee, van hier. Binnen het gebouw.
545
01:06:45,616 --> 01:06:49,532
Open de laatste poort.
De laatste opdracht begint nu.
546
01:06:54,574 --> 01:06:55,974
RONDE 4
547
01:07:12,991 --> 01:07:14,783
Ik zei het je.
548
01:07:14,908 --> 01:07:18,365
Ik zei al dat ik ervoor zou zorgen
dat wij over zouden blijven.
549
01:07:24,616 --> 01:07:26,016
GEDEACTIVEERD
550
01:07:34,657 --> 01:07:38,491
Sorry, ik moet naar de controlekamer.
- Ga zitten.
551
01:07:42,079 --> 01:07:46,495
We hebben een gecodeerd bericht
dat uit het gebouw kwam, onderschept.
552
01:07:46,620 --> 01:07:49,787
Echt waar? Wat stond erin?
- Dat weten we niet.
553
01:07:49,912 --> 01:07:51,787
Ik hoopte dat jij me dat kon vertellen.
554
01:07:54,204 --> 01:07:58,079
We hebben het bericht
naar jouw montagetafel getraceerd, Laura.
555
01:07:58,204 --> 01:08:00,578
Heb jij gecodeerde berichten gestuurd?
556
01:08:03,037 --> 01:08:07,412
Ik ga de presentator op live tv vermoorden.
557
01:08:07,537 --> 01:08:08,937
Vanavond.
558
01:08:14,121 --> 01:08:17,537
Wat jullie ook doen,
het programma zal doorgaan.
559
01:08:17,662 --> 01:08:20,995
Het is groter dan ik, dan jij,
dan iedereen. Je zal nooit...
560
01:09:03,870 --> 01:09:05,412
Kom maar op.
561
01:09:05,537 --> 01:09:09,537
Heb geduld, Tucker. Joy, jij bent
de gedoodverfde winnaar, weet je dat?
562
01:09:09,662 --> 01:09:12,079
Val dood.
- Zo mag ik het horen.
563
01:09:12,204 --> 01:09:15,662
Tucker, ik weet niet of iemand verwachtte
dat je zo ver zou komen...
564
01:09:15,787 --> 01:09:19,453
maar er duimen miljoenen mensen voor jou.
565
01:09:19,578 --> 01:09:24,078
Sterker nog, we hebben
een heel speciaal bericht van je kinderen.
566
01:09:24,453 --> 01:09:27,787
Overleef het, pap.
Alsjeblieft.
567
01:09:27,912 --> 01:09:32,412
We weten dat je onschuldig bent.
Haal hem uit het spel. Stop de spelen.
568
01:09:35,245 --> 01:09:36,870
Haal ze terug.
569
01:09:38,662 --> 01:09:43,162
Haal ze terug.
Breng ze naar me terug.
570
01:09:52,620 --> 01:09:54,954
Waarom ben je zo van streek?
571
01:09:55,079 --> 01:09:59,579
We geven je een kans om ze weer te kunnen
zien. Zonder onze show was je al dood.
572
01:10:02,412 --> 01:10:05,204
Begin de laatste opdracht.
573
01:10:17,995 --> 01:10:20,453
Nou, dit is een makkelijk spel.
574
01:10:20,578 --> 01:10:23,828
Jullie merken wel dat jullie allebei
vast zitten met die sloten.
575
01:10:23,954 --> 01:10:26,954
Jullie moeten de sloten aan het einde
van de kettingen openen...
576
01:10:27,079 --> 01:10:29,495
om de buitenste eindstreep te bereiken.
577
01:10:29,620 --> 01:10:33,620
Als je die als eerste bereikt,
zal je opponent ge�limineerd worden.
578
01:10:33,745 --> 01:10:35,371
Dan ben jij de winnaar.
579
01:10:35,495 --> 01:10:36,695
De sleutels.
580
01:10:36,745 --> 01:10:40,537
Pardon?
Dat heb ik niet helemaal goed verstaan.
581
01:10:40,662 --> 01:10:45,162
Waar zijn de sleutels van de sloten?
- Er zijn er twee. E�n voor elk van jullie.
582
01:10:46,329 --> 01:10:50,453
Ze zijn ergens tussen jullie
en de sloten begraven in het zand.
583
01:10:50,578 --> 01:10:55,078
Zijn jullie er klaar voor?
Drie, twee, ��n. Begin.
584
01:11:10,287 --> 01:11:13,411
Weet je waarom ik me heb aangemeld
voor de spelen?
585
01:11:14,329 --> 01:11:16,703
Mijn vrijheid boeit me niet.
586
01:11:16,829 --> 01:11:21,329
Ik ben hier zo vrij
als ik kan hopen te zijn.
587
01:11:24,745 --> 01:11:26,662
Een meisje dat de dingen doet die ik doe...
588
01:11:26,787 --> 01:11:30,162
houdt het in de echte wereld
toch niet lang vol, weet je wel?
589
01:11:32,287 --> 01:11:34,662
Ik wilde jou ontmoeten.
590
01:11:34,787 --> 01:11:38,495
De veroordeelde moordenaar
op wie iedereen dol is.
591
01:11:38,620 --> 01:11:43,120
De man die mee wilde doen met het spel
zodat hij zijn kinderen weer kon zien.
592
01:11:44,162 --> 01:11:48,328
De man voor wie iedereen huilde toen hij
veroordeeld werd. Wat is dat nou?
593
01:11:48,453 --> 01:11:50,246
Jij praat te veel.
594
01:11:53,495 --> 01:11:55,662
Zij huilde om jou.
595
01:11:55,787 --> 01:11:58,079
Ze miste je.
596
01:11:58,204 --> 01:12:01,870
Ze zei dat je haar zou komen redden
en ik wou dat je dat had gedaan...
597
01:12:01,995 --> 01:12:04,578
want ik werd zo moe van het wachten.
598
01:12:06,662 --> 01:12:10,162
Ik ben hier om af te maken
waar ik aan begonnen ben.
599
01:12:11,287 --> 01:12:15,287
Ik kan niet toestaan
dat de wereld jou vrijuit ziet gaan.
600
01:12:15,412 --> 01:12:19,787
Ik ga nog ��n moment van chaos...
601
01:12:19,912 --> 01:12:24,412
en hartzeer cre�ren voordat ik
deze misselijkmakende wereld verlaat.
602
01:12:27,578 --> 01:12:31,787
Ik heb die teef van een vrouw van je
vermoord en ik zou het nog eens doen...
603
01:12:31,912 --> 01:12:34,829
en nog eens...
604
01:12:34,954 --> 01:12:37,620
als dat zou kunnen.
605
01:12:37,745 --> 01:12:42,245
Ja. Ja, dit is perfect.
Dit is supergaaf.
606
01:12:42,537 --> 01:12:45,995
Wist je hiervan?
- Nou ja, ik bedoel, hier hoopten we op.
607
01:12:50,537 --> 01:12:52,912
Tot in de hel, klootzak.
608
01:12:56,453 --> 01:12:59,578
Wat zei je nou tegen mij?
- Ik zei dat ik je vrouw vermoord heb.
609
01:13:01,286 --> 01:13:05,786
Wat zei jij nou tegen me?
- Zorg voor een rex. Zet een rex erin.
610
01:13:05,995 --> 01:13:10,037
Ik zei dat ik haar afgemaakt heb.
- Ik maak jou af.
611
01:13:10,162 --> 01:13:13,495
Waar...
Savannah, we hebben een rex nodig.
612
01:13:13,620 --> 01:13:18,120
Waar is ze? Moet ik alles zelf doen?
Zet 'm er gewoon in. Savannah.
613
01:14:11,162 --> 01:14:14,662
Kom op.
Uit de weg.
614
01:14:14,787 --> 01:14:17,245
Laten we het wat spannender maken.
615
01:15:00,579 --> 01:15:04,161
Wat doen ze? Waarom vallen ze niet aan?
- Ze doen hetzelfde als in de natuur...
616
01:15:04,287 --> 01:15:07,495
en ze zijn territoriaal en nooit samen.
Geen idee wat ze gaan doen.
617
01:15:07,620 --> 01:15:09,245
Doe er dan wat aan.
618
01:17:55,287 --> 01:17:57,454
Haal hem er nu uit.
619
01:17:59,871 --> 01:18:01,537
Waar ben je mee bezig?
620
01:18:02,121 --> 01:18:05,038
Maak hem wakker. Langzaam.
- Bryan, ga nu naar reclame.
621
01:18:05,163 --> 01:18:08,163
No, Bryan, zend dit uit. Nu.
- Laura, kijk me eens aan.
622
01:18:08,287 --> 01:18:12,787
Dit moet een misverstand zijn.
- Het spel is afgelopen. Voorgoed.
623
01:18:13,579 --> 01:18:15,954
Ok�.
Waar is Savannah? Savannah?
624
01:18:16,079 --> 01:18:18,829
Dit heeft lang genoeg voortgeduurd.
Vanavond is het voorbij.
625
01:18:18,954 --> 01:18:20,871
Geen Jurassic Games meer.
626
01:18:20,996 --> 01:18:23,662
Ok�, Laura, wat doe...
Wat doe je? Dit is geschift.
627
01:18:23,787 --> 01:18:26,746
Jeff, meen je dit nou?
Ik ken je al tien jaar. Ben je gek?
628
01:18:26,871 --> 01:18:29,204
Wat gebeurt er nu? Zijn jullie gek?
- Je gaat erin.
629
01:18:29,329 --> 01:18:33,370
Wat? Nee.
Stop hiermee, nu.
630
01:18:46,787 --> 01:18:49,287
Als ik die T. Rex niet stop,
doodt die hem.
631
01:18:51,287 --> 01:18:52,687
Je schiet mij toch niet neer.
632
01:18:55,704 --> 01:18:58,287
Zet me nu live in beeld.
633
01:18:58,412 --> 01:19:01,079
Het is voorbij, iedereen.
Het is voorbij.
634
01:19:01,204 --> 01:19:04,329
Kijk nu mee hoe deze duivelse klootzak
zijn lesje leert.
635
01:19:04,454 --> 01:19:06,537
Terug naar de woestijn.
Doe het.
636
01:19:21,245 --> 01:19:25,454
Kom op, schatje. Doe je best.
Kom maar op.
637
01:21:36,913 --> 01:21:39,913
Het is bekend welke vreselijke dingen
gebeurden in de finale...
638
01:21:40,037 --> 01:21:42,162
van de vorige Jurassic Games.
639
01:21:42,287 --> 01:21:46,079
Mensen over de hele wereld rouwen
nog steeds om de dood van de presentator.
640
01:21:46,204 --> 01:21:50,704
Het was tragisch, maar je weet
wat men zegt. De show moet doorgaan.
641
01:21:52,454 --> 01:21:55,746
Wacht, wat zeg jij nou?
Weet jij iets wat wij niet weten?
642
01:21:55,871 --> 01:21:59,329
Wij hebben de primeur
over de gloednieuwe Jurassic Games.
643
01:21:59,454 --> 01:22:01,704
Die komt terug
en is dit seizoen beter dan ooit.
644
01:22:01,829 --> 01:22:03,204
Wat spannend.
645
01:22:03,329 --> 01:22:07,829
Nieuwe kandidaten, een nieuwe presentator
en wij gaan iets speciaals laten zien.
646
01:22:08,412 --> 01:22:12,912
Een exclusieve clip van de sterren van de
show met fantastische nieuwe upgrades.
647
01:22:13,245 --> 01:22:16,162
O, ik kan niet wachten.
Laat de clip maar zien.
54996
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.