All language subtitles for The.Detonator.2006.DVDRip.XviD-wSNiPe.[www.descargasweb.net]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian Download
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,570 --> 00:00:54,070 DETONAATOR Vene biokeemilise relva nimi. 2 00:00:54,900 --> 00:00:57,900 I was in the killing game, and I travelled alone. 3 00:00:59,900 --> 00:01:02,900 Always alone. 4 00:04:42,600 --> 00:04:47,700 One of the benefits of travelling alone is that you can stay inconspicuous. 5 00:04:48,100 --> 00:04:51,100 That is a necessity in this line of work. 6 00:04:51,200 --> 00:04:53,090 But here I am in Bucharest... 7 00:04:53,100 --> 00:04:56,400 ...a black man trying to be inconspicuous. 8 00:05:03,600 --> 00:05:08,200 This is my last job. Every job is my last job. 9 00:05:08,600 --> 00:05:12,800 And for this one, I'm creating a whole new persona. 10 00:05:13,100 --> 00:05:15,790 Okay, we'll do the checks. 11 00:05:15,800 --> 00:05:17,590 l have to go, l have business. 12 00:05:17,600 --> 00:05:20,600 -Griffith. -Dimitru. 13 00:05:21,200 --> 00:05:24,200 Chaperones on our first date, Dimi? 14 00:05:26,900 --> 00:05:29,290 -God, makes me want... -He's clean. 15 00:05:29,300 --> 00:05:33,200 ...to stab the next fucking cowboy that sings that crap. 16 00:05:33,700 --> 00:05:36,390 God makes you wanna stab them? 17 00:05:36,400 --> 00:05:38,790 No, l want to stab them. 18 00:05:38,800 --> 00:05:42,700 Griff, we do this deal, then please get me the fuck out of here... 19 00:05:42,900 --> 00:05:44,990 ...back to New York before l go insane. 20 00:05:45,000 --> 00:05:48,000 Whatever makes you happy, sugar. 21 00:05:48,200 --> 00:05:51,200 -So where are we going? -To a football match. 22 00:05:51,600 --> 00:05:55,500 -What football game? -What football game? 23 00:05:58,400 --> 00:06:01,090 That football game. 24 00:06:01,100 --> 00:06:04,100 l like this. 25 00:06:14,500 --> 00:06:16,490 Dimi, soccer's such a sexy game. 26 00:06:16,500 --> 00:06:19,500 l love all that kicking and screaming. 27 00:06:36,800 --> 00:06:40,700 Six hundred AK-47 s is a lot of business for a first buyer. 28 00:06:41,100 --> 00:06:44,100 What, are you having a crisis of conscience? 29 00:06:48,700 --> 00:06:50,890 That would not be possible. 30 00:06:50,900 --> 00:06:54,700 Look, l came to buy guns. 31 00:06:55,000 --> 00:06:58,000 lf l'm buying, good. lf l'm not, l'm leaving. 32 00:06:58,700 --> 00:07:01,700 -No? Toodle-loo. -Okay. Okay. 33 00:07:21,200 --> 00:07:24,200 They're light. Where are the rest of them? 34 00:07:27,300 --> 00:07:30,300 Transfer the money and we will deliver the goods. 35 00:07:30,500 --> 00:07:32,990 l'll transfer the money straight to your account... 36 00:07:33,000 --> 00:07:35,290 ...when you give me the rest of them. 37 00:07:35,300 --> 00:07:38,600 lt will be there quick, clean, safe. 38 00:07:39,000 --> 00:07:42,000 Like Dimitru's sex life. 39 00:07:46,800 --> 00:07:49,800 Look, l came to make a deal. We making a deal? We have a deal? 40 00:07:50,200 --> 00:07:52,890 Griff, you should trust us. 41 00:07:52,900 --> 00:07:56,100 Dimi, l trust you, of course. 42 00:07:56,600 --> 00:07:59,600 But this is business. 43 00:08:05,000 --> 00:08:08,000 -He's a fucking cop. -Who? 44 00:08:08,200 --> 00:08:09,890 No, no, no. l'm not a cop. 45 00:08:09,900 --> 00:08:12,590 Get your hands off of me. Get your hands off. 46 00:08:12,600 --> 00:08:15,600 Dimitru, what are you doing? l'm not a fucking cop. 47 00:08:17,200 --> 00:08:19,990 No time for more lies. l know what you are. 48 00:08:20,000 --> 00:08:21,990 How many of you are out there? 49 00:08:22,000 --> 00:08:25,000 What the fuck is wrong with you? You smoking crack or something? 50 00:08:25,600 --> 00:08:28,600 Fuck, that blow is going to your head. l'm not a fucking cop. 51 00:08:29,100 --> 00:08:32,400 Oh, my good friend, Griff, are you worried for me? 52 00:08:32,800 --> 00:08:35,490 -How many? -Dimitru, l'm not a cop. 53 00:08:35,500 --> 00:08:38,500 l don't know what you're talking about. 54 00:08:38,500 --> 00:08:40,390 -Fuck. -Fucking crazy. 55 00:08:40,400 --> 00:08:43,400 Fuck. Fuck. Fuck. 56 00:08:44,600 --> 00:08:47,600 -Get ready to move. -This is about to get really funny. 57 00:08:47,600 --> 00:08:50,600 And cut his throat. 58 00:09:24,200 --> 00:09:26,490 Dimitru. 59 00:09:26,500 --> 00:09:29,390 Smoke? 60 00:09:29,400 --> 00:09:31,690 You thought l was sweet, didn't you? 61 00:09:31,700 --> 00:09:34,700 Thought l had sugar all in my shoes, didn't you? 62 00:09:36,200 --> 00:09:38,990 Oh, boy. 63 00:09:39,000 --> 00:09:42,100 So who was the man on the phone? 64 00:09:43,300 --> 00:09:45,090 Your mother. 65 00:09:45,100 --> 00:09:50,100 She wants me to come over again tonight and fist-fuck her. 66 00:09:50,600 --> 00:09:52,690 You know what's gonna happen, don't you? 67 00:09:52,700 --> 00:09:58,100 Yeah. My big-ass lawyer is going to come and shit down your neck. 68 00:09:59,200 --> 00:10:01,490 Bucharest jail. 69 00:10:01,500 --> 00:10:03,290 Life sentence for gunrunning. 70 00:10:03,300 --> 00:10:07,300 Pretty girl like you, you're gonna be the belle of the ball. 71 00:10:07,800 --> 00:10:10,690 Have a couple of tits tattooed on your back... 72 00:10:10,700 --> 00:10:13,700 ...before you know what day of the week it is. 73 00:10:17,200 --> 00:10:19,890 Hell of a hole to get dropped in. 74 00:10:19,900 --> 00:10:21,690 You'll see. 75 00:10:21,700 --> 00:10:24,290 Or you won't see... 76 00:10:24,300 --> 00:10:27,300 ...when they pull your eyes out. 77 00:10:35,000 --> 00:10:38,000 You're a fucking dead man, Griffith. 78 00:10:41,200 --> 00:10:44,200 Come out with your hands in the air. 79 00:11:05,700 --> 00:11:08,700 Good, good, good. 80 00:11:09,100 --> 00:11:12,400 Like all Romanians, we have passion, and great passion for the game... 81 00:11:12,600 --> 00:11:15,800 ...but my team plays with a will of steel. 82 00:11:16,200 --> 00:11:19,200 This is what makes good team. 83 00:11:22,500 --> 00:11:25,500 You know, for a journalist, you have very beautiful eyes. 84 00:11:37,100 --> 00:11:40,100 -You're fucking insane, coming here. -Where is it? 85 00:11:40,400 --> 00:11:42,990 You want it to be in Washington, D.C., it'll be there. 86 00:11:43,000 --> 00:11:46,000 You have 1 0 million of our dollars... 87 00:11:46,000 --> 00:11:49,000 ...and soon you'll make another 1 00 million. 88 00:11:49,000 --> 00:11:51,290 So if you don't deliver the device as promised... 89 00:11:51,300 --> 00:11:54,300 ...you and your family will be forfeit. 90 00:11:57,300 --> 00:12:00,300 You think l'm afraid to die? 91 00:12:05,800 --> 00:12:09,600 The Turks called him Kaziglu Bey, the '' lmpaler Prince.'' 92 00:12:10,000 --> 00:12:12,090 He slaughtered 20,000 in one day. 93 00:12:12,100 --> 00:12:15,600 Skewered them for refusing to bow in his presence. 94 00:12:15,900 --> 00:12:20,500 -You have to admire that man. -Just say yes, you'll deliver. 95 00:12:22,700 --> 00:12:24,390 The son of devil. 96 00:12:24,400 --> 00:12:27,400 lt's a good name, don't you think? 97 00:12:34,900 --> 00:12:38,400 Send him back like that. Now they know l am serious. 98 00:12:38,700 --> 00:12:41,700 Katya, Orlov, come here, listen. 99 00:13:15,000 --> 00:13:16,890 Today was a hard day. 100 00:13:16,900 --> 00:13:18,790 I killed four people. 101 00:13:18,800 --> 00:13:21,390 My résumé reads lik e a graveyard... 102 00:13:21,400 --> 00:13:24,400 ...and it's still a work in progress. 103 00:13:27,000 --> 00:13:30,000 Sonni Griffith. 104 00:13:30,000 --> 00:13:33,200 Do you have any idea what kind of sentence... 105 00:13:33,500 --> 00:13:35,690 ...gunrunning and multiple murder carry... 106 00:13:35,700 --> 00:13:37,590 ...in the sovereign state of Romania? 107 00:13:37,600 --> 00:13:40,900 -No cocoa at bedtime. -Give us a minute, will you? 108 00:13:46,600 --> 00:13:48,290 Come on, play nice, Griff. 109 00:13:48,300 --> 00:13:50,490 l'm putting my ass on the line for you here... 110 00:13:50,500 --> 00:13:52,390 ...otherwise you'll get shafted in yours. 111 00:13:52,400 --> 00:13:53,890 Which would you prefer? 112 00:13:53,900 --> 00:13:55,890 Well, buy me a drink and we can negotiate. 113 00:13:55,900 --> 00:13:58,190 What are you doing here? 114 00:13:58,200 --> 00:14:01,090 You're under indictment in the U.S. for a suspicious death... 115 00:14:01,100 --> 00:14:03,090 ...you got a court case in two days. 116 00:14:03,100 --> 00:14:05,690 lf you miss that, you'll be considered a fugitive. 117 00:14:05,700 --> 00:14:09,700 But here you are, killing Romanian gangsters at a national soccer event. 118 00:14:10,100 --> 00:14:11,790 How's Sophia? 119 00:14:11,800 --> 00:14:14,590 She's fine, thank you. 120 00:14:14,600 --> 00:14:17,600 What are you doing here, Griff? 121 00:14:18,600 --> 00:14:21,800 l thought you were getting a job at Washington. What happened? 122 00:14:22,200 --> 00:14:25,200 l got a good job. l got a great office in Berlin. 123 00:14:25,400 --> 00:14:28,400 l'm in charge of tracking terrorist funding for Eastern Europe. 124 00:14:28,800 --> 00:14:31,290 And suddenly l hear a Sonni Griffith is arrested... 125 00:14:31,300 --> 00:14:33,490 ...at the Romanian semifinal cup match... 126 00:14:33,500 --> 00:14:35,490 ...and l think, ''Who could this be?'' 127 00:14:35,500 --> 00:14:37,790 l figured you could do with some help. 128 00:14:37,800 --> 00:14:39,990 There's more than money flowing around here. 129 00:14:40,000 --> 00:14:43,000 -Hear anything about a loose razor? -Yeah, l heard a rumour. 130 00:14:43,100 --> 00:14:46,100 Well, it's more than a rumour. Officially it's a whisper. 131 00:14:48,900 --> 00:14:51,090 l want my lawyer. 132 00:14:51,100 --> 00:14:53,290 Dimitru llinca. 133 00:14:53,300 --> 00:14:55,590 l've been sitting on him for weeks. 134 00:14:55,600 --> 00:14:58,800 He's into everything. Clubs, girls, coke. 135 00:14:59,200 --> 00:15:02,800 Wannabe Eurotrash with a whole lot of fuck-you money to throw around. 136 00:15:03,100 --> 00:15:05,890 Heard he was a bigtime dealer, so l stepped to him... 137 00:15:05,900 --> 00:15:08,490 ...told him l wanted 600 Kalashnikovs... 138 00:15:08,500 --> 00:15:11,090 ...guy didn't even bat an eyelid. 139 00:15:11,100 --> 00:15:14,800 About to get into something a little bit bigger and then things got messy. 140 00:15:15,100 --> 00:15:17,990 Yeah, l noticed. That's what the ClA does. 141 00:15:18,000 --> 00:15:20,390 Homeland security are supposed to stay at home. 142 00:15:20,400 --> 00:15:21,690 Somebody knew l was coming. 143 00:15:21,700 --> 00:15:24,290 So, what are you saying? You got nothing? 144 00:15:24,300 --> 00:15:26,190 Got nothing to be excited about. 145 00:15:26,200 --> 00:15:28,790 What are you under indictment for now? 146 00:15:28,800 --> 00:15:30,990 What do you mean, '' now''? 147 00:15:31,000 --> 00:15:34,000 Look, bad guy dies. 148 00:15:34,800 --> 00:15:37,800 You need a fall guy. 149 00:15:38,100 --> 00:15:40,990 Griff, is this becoming a habit? 150 00:15:41,000 --> 00:15:44,200 You know, don't even try that, man. You know that's not true. 151 00:15:44,600 --> 00:15:47,600 They tried to kill me. 152 00:15:47,700 --> 00:15:50,700 All of them tried to kill me. 153 00:15:51,900 --> 00:15:55,500 -Mr. Flint, Michael Shepard. -l know who you are, Agent Shepard. 154 00:15:55,900 --> 00:15:58,900 And you came all this way. How efficient. 155 00:15:59,200 --> 00:16:02,300 Well, since you are here, would you be so kind... 156 00:16:02,600 --> 00:16:06,100 ...as to meet me at my office, let's say in five minutes, and explain to me... 157 00:16:06,500 --> 00:16:09,700 ...why non-ClA personnel are killing suspects... 158 00:16:10,000 --> 00:16:13,400 ...and interrogating and burning Jozef Bostanescu's nephew... 159 00:16:13,800 --> 00:16:16,390 ...and then wandering around free in the police station. 160 00:16:16,400 --> 00:16:18,690 -Yes, l can. -Oh, good. 161 00:16:18,700 --> 00:16:22,500 That should be interesting. lt won't be a wasted trip after all. 162 00:16:25,200 --> 00:16:29,300 Am l to understand that you killed a man you were investigating? 163 00:16:30,300 --> 00:16:32,390 ls that true, Mr. Griffith? 164 00:16:32,400 --> 00:16:35,400 Truth is relative, sir. Depends on who's telling it. 165 00:16:37,900 --> 00:16:40,900 Good day, gentlemen. 166 00:16:42,700 --> 00:16:47,100 lf you have any more good ideas while you're in my jurisdiction... 167 00:16:47,500 --> 00:16:52,000 ...please call me first, before you act. 168 00:16:52,700 --> 00:16:56,500 Your procedures are very thorough. 169 00:17:02,100 --> 00:17:05,100 -So, what's up his ass? -You. 170 00:17:07,100 --> 00:17:08,490 So who's Bostanescu? 171 00:17:08,500 --> 00:17:12,100 He owns the stadium, and this town's real big on soccer. 172 00:17:13,800 --> 00:17:16,800 You better call me too. 173 00:17:23,000 --> 00:17:26,000 We could play the wayward-nephew card. 174 00:17:26,200 --> 00:17:28,490 The American had no backup. 175 00:17:28,500 --> 00:17:30,890 No real evidence. 176 00:17:30,900 --> 00:17:33,390 Some rifles, that's all. 177 00:17:33,400 --> 00:17:35,090 He was alone. 178 00:17:35,100 --> 00:17:36,790 Kill him. 179 00:17:36,800 --> 00:17:38,490 Do you really wanna do this, Jozef? 180 00:17:38,500 --> 00:17:40,590 lt's such a big deal. Do we really need it? 181 00:17:40,600 --> 00:17:43,600 lt's the biggest deal we've ever made. 182 00:17:44,500 --> 00:17:46,690 ls everything ready? ls the team in place? 183 00:17:46,700 --> 00:17:50,400 -Everything's ready, don't worry. -Good. Good. 184 00:17:51,100 --> 00:17:54,100 -Find out who this cop is. -Okay. 185 00:17:58,200 --> 00:18:01,200 -Champion. -Champion. 186 00:18:02,200 --> 00:18:05,200 -Hello. -Griffith, it's me, Greenfield. 187 00:18:05,400 --> 00:18:07,990 -Sir. -What are you doing in Bucharest? 188 00:18:08,000 --> 00:18:11,000 Working, sir. Well, trying to. 189 00:18:11,300 --> 00:18:13,490 Gunning down people, burning suspects. 190 00:18:13,500 --> 00:18:15,190 You call that work? 191 00:18:15,200 --> 00:18:17,390 Today, an unidentified American tourist... 192 00:18:17,400 --> 00:18:20,290 ... turned violent in a football match that took place.... 193 00:18:20,300 --> 00:18:23,700 Is it true? Did you interrogate and burn a suspect? 194 00:18:24,900 --> 00:18:27,090 More like singed. 195 00:18:27,100 --> 00:18:29,790 Griffith is gone, today. 196 00:18:29,800 --> 00:18:32,800 l can get rid of him and use him in one stroke. 197 00:18:32,900 --> 00:18:36,400 What l need to know from you is, is he reliable? 198 00:18:37,300 --> 00:18:40,300 He's reliable. What about Dimitru? 199 00:18:40,800 --> 00:18:42,890 See if he leads us somewhere. 200 00:18:42,900 --> 00:18:45,900 All right. 201 00:18:49,000 --> 00:18:52,000 -Sir, but what about Dimitru? -What about him? 202 00:18:52,100 --> 00:18:54,190 You have a court date in 48 hours. 203 00:18:54,200 --> 00:18:57,600 If you don't show up, you will be considered a fugitive, you hear me? 204 00:18:58,000 --> 00:19:00,490 -Yes, sir. But can l explain--? -No discussion. 205 00:19:00,500 --> 00:19:03,600 Mak e sure you're on that plane, or you're looking at 1 0 years in prison. 206 00:19:04,000 --> 00:19:05,490 You got 48 hours, Griff. 207 00:19:05,500 --> 00:19:08,500 -You understand? -Yes, sir. 208 00:19:08,600 --> 00:19:11,600 Yes, sir. 209 00:19:35,200 --> 00:19:37,290 Didn't take you long to find a bar. 210 00:19:37,300 --> 00:19:40,190 A police station, agency front opposite. 211 00:19:40,200 --> 00:19:42,990 Bound to be a bar close by. 212 00:19:43,000 --> 00:19:46,000 l always wondered what these European soccer games were like. 213 00:19:46,000 --> 00:19:47,490 Pretty much like everywhere else. 214 00:19:47,500 --> 00:19:50,500 You show up, people running, screaming. Random gunfire. 215 00:19:50,900 --> 00:19:53,900 Yeah, it wasn't exactly random. They were aiming at me. 216 00:19:54,600 --> 00:19:56,890 You're on a flight back to New York today. 217 00:19:56,900 --> 00:19:59,900 lf you're good, l'll put you in business class. 218 00:20:01,200 --> 00:20:04,200 You will, huh? Why? 219 00:20:04,200 --> 00:20:08,700 Do your old ClA buddies a favour, sit next to a girl on the plane ride home. 220 00:20:09,200 --> 00:20:12,400 -Check for somebody else. -Nobody else available. Cutbacks. 221 00:20:14,600 --> 00:20:18,100 Nadia Cominski. Romanian, married to an accountant. 222 00:20:18,400 --> 00:20:21,090 Locals picked her up at the airport with a lot of cash. 223 00:20:21,100 --> 00:20:23,890 Large denominations, multiple currencies... 224 00:20:23,900 --> 00:20:26,590 ...and a dead husband in their New York house. 225 00:20:26,600 --> 00:20:28,490 l don't work for the agency anymore. 226 00:20:28,500 --> 00:20:30,890 Come on. l recommended you, God help me. 227 00:20:30,900 --> 00:20:32,590 Don't make me look bad. 228 00:20:32,600 --> 00:20:36,100 -Griff, ours is not to reason why. -Yeah, ours is just to do or die. 229 00:20:36,500 --> 00:20:39,800 -What about first-class? -Don't push it. 230 00:20:41,100 --> 00:20:44,100 Give me something l can work with on Dimitru. 231 00:20:44,600 --> 00:20:46,090 There's nothing to give. 232 00:20:46,100 --> 00:20:48,990 l'd like to know who was on the other end of that cell phone. 233 00:20:49,000 --> 00:20:52,000 -That before or after you burned him? -l didn't burn him, l singed him. 234 00:20:52,900 --> 00:20:55,490 -That's funny. Singed. -Yeah. 235 00:20:55,500 --> 00:20:58,900 Just like you singed Esperanto's whole house back in Colombia? 236 00:21:04,600 --> 00:21:07,600 He was a very bad man. 237 00:21:08,000 --> 00:21:10,490 He was a very bad man. 238 00:21:10,500 --> 00:21:13,500 Yeah, he was a very bad man. 239 00:21:13,900 --> 00:21:17,700 -Thanks for bailing me out. -Very nostalgic. Just like old times. 240 00:21:19,100 --> 00:21:22,200 -Give me a gun and some cuffs. -Come on, Griff, you know the rules. 241 00:21:22,600 --> 00:21:24,690 l need a gun if l'm gonna protect the witness. 242 00:21:24,700 --> 00:21:26,490 Yeah, l'll see what l can do. 243 00:21:26,500 --> 00:21:29,500 Don't forget the cuffs. 244 00:22:12,400 --> 00:22:14,690 Your escort won't be here for two hours. 245 00:22:14,700 --> 00:22:16,890 Welcome to the party, Mr. Sonni Griffith. 246 00:22:16,900 --> 00:22:19,690 Yeah. Griffith will be fine. 247 00:22:19,700 --> 00:22:23,800 -This is Griffith. Homeland Security. -How you doing? 248 00:22:28,100 --> 00:22:30,490 So where's my package? 249 00:22:30,500 --> 00:22:33,900 -ClA hasn't lost her already, have you? -Unfortunately, no. 250 00:22:34,300 --> 00:22:37,800 Madam retired to the west wing for a couple of hours. 251 00:22:38,600 --> 00:22:41,600 Madam retired to the west wing. 252 00:22:41,600 --> 00:22:45,900 -Sounds like a real prize. -And you are the lucky winner. 253 00:22:54,400 --> 00:22:57,290 Are you being followed? 254 00:22:57,300 --> 00:22:58,590 Of course. 255 00:22:58,600 --> 00:23:01,600 Lose them at the house. 256 00:23:04,500 --> 00:23:07,500 Cl-fucking-A. 257 00:23:40,100 --> 00:23:43,200 -Wanna take the first watch out back? -Love to. 258 00:24:11,100 --> 00:24:13,990 Mrs. Cominski, you have some pizza. 259 00:24:14,000 --> 00:24:17,000 Are you hungry? 260 00:24:20,400 --> 00:24:23,400 Does anyone know what... 261 00:24:26,300 --> 00:24:28,190 ...means? 262 00:24:28,200 --> 00:24:31,090 Yeah. The hawk-- You know, like a bird-- 263 00:24:31,100 --> 00:24:32,890 He will fuck you in the ass. 264 00:24:32,900 --> 00:24:35,090 -That's nasty. -lt is. 265 00:24:35,100 --> 00:24:37,690 What about a local arms dealer named the Hawk? 266 00:24:37,700 --> 00:24:40,700 Mrs. Cominski. 267 00:24:50,500 --> 00:24:53,500 Mrs. Cominski, this is Sonni Griffith. 268 00:24:53,600 --> 00:24:56,600 He'll be escorting you back to New York. 269 00:25:03,900 --> 00:25:06,900 -She's a real charmer, huh? -Anybody know anything about her? 270 00:25:07,100 --> 00:25:09,290 Her husband was found murdered in New York... 271 00:25:09,300 --> 00:25:12,500 ...and she got caught at the airport by Customs with a lot of cash. 272 00:25:13,100 --> 00:25:16,100 Now she's inconsolable. 273 00:25:16,600 --> 00:25:19,600 Killed by who? 274 00:25:21,400 --> 00:25:23,890 Killed by who? 275 00:25:23,900 --> 00:25:25,590 We are through to the finals. 276 00:25:25,600 --> 00:25:26,790 One more game... 277 00:25:26,800 --> 00:25:29,800 ...and we go to the world championships in Washington, D.C. 278 00:25:30,600 --> 00:25:33,390 How is it that the worst football country in the world... 279 00:25:33,400 --> 00:25:36,400 ...gives the best championship in the world? 280 00:25:42,300 --> 00:25:44,890 Sonni Griffith, ex-Army Ranger. 281 00:25:44,900 --> 00:25:47,290 Ex-ClA agent. 282 00:25:47,300 --> 00:25:50,190 Currently working for Department of Homeland Security. 283 00:25:50,200 --> 00:25:53,500 How did you bring him to do deal in my stadium, at my game? 284 00:25:56,600 --> 00:25:59,090 l had no idea-- 285 00:25:59,100 --> 00:26:01,490 l gave you two orders, just two. 286 00:26:01,500 --> 00:26:02,890 The teams work independently. 287 00:26:02,900 --> 00:26:05,090 You do the deal, you bring me the money. 288 00:26:05,100 --> 00:26:08,500 And you never, never bring the dogs to my door. 289 00:26:08,800 --> 00:26:10,890 Are you having trouble understanding orders? 290 00:26:10,900 --> 00:26:13,900 Because l can't run this thing without orders. 291 00:26:15,500 --> 00:26:16,890 He insisted on seeing the-- 292 00:26:16,900 --> 00:26:19,900 Of course he did, stupid boy, he's police. 293 00:26:25,500 --> 00:26:28,500 Get out of my sight and go sit somewhere. Go. 294 00:26:29,800 --> 00:26:32,590 And keep quiet. 295 00:26:32,600 --> 00:26:35,600 Hey, Alec. Good boy. Come here. Come on. 296 00:26:48,600 --> 00:26:51,700 In this business, you're the k eeper of the flame. 297 00:26:52,400 --> 00:26:55,600 But pretty soon the flame burns itself out... 298 00:26:56,000 --> 00:26:59,400 ...and you're left with nothing but ashes. 299 00:27:37,500 --> 00:27:40,500 -Hey, where's the bathroom? -Upstairs. 300 00:30:07,000 --> 00:30:10,000 Mrs. Cominski. Mrs. Cominski. 301 00:30:21,100 --> 00:30:22,490 Cominski. Let's go. 302 00:30:22,500 --> 00:30:25,500 -What's happening? -We don't have time. 303 00:30:27,000 --> 00:30:30,000 Get in. Stay. 304 00:30:37,700 --> 00:30:41,400 Who sent you? Who sent you? 305 00:30:45,100 --> 00:30:48,100 Don't do it. 306 00:31:13,900 --> 00:31:16,900 Keep your head down. 307 00:31:22,300 --> 00:31:24,090 What the hell is going on here? 308 00:31:24,100 --> 00:31:27,100 -How the hell should l know? -l'm gonna ask you again. 309 00:31:27,200 --> 00:31:30,200 -What's going on? -Are you deaf? 310 00:31:35,900 --> 00:31:38,900 Oh, shit. 311 00:31:47,800 --> 00:31:49,590 l'm gonna ask you again. 312 00:31:49,600 --> 00:31:51,490 What's going on? Or you're on your own. 313 00:31:51,500 --> 00:31:54,500 -Who could that be, trying to kill me? -Trying to kidnap you. 314 00:31:54,700 --> 00:31:56,690 Kidnap, kill. What difference does it make? 315 00:31:56,700 --> 00:31:58,390 There's a big difference. 316 00:31:58,400 --> 00:32:00,590 Someone set us up, do you understand that? 317 00:32:00,600 --> 00:32:02,790 Yes. l do. 318 00:32:02,800 --> 00:32:06,400 Look, Cominski. l need your help. 319 00:32:06,800 --> 00:32:09,800 You give me something and you stay alive. 320 00:32:11,700 --> 00:32:14,700 Time's up. 321 00:32:14,800 --> 00:32:17,800 Okay, okay. Look. 322 00:32:18,900 --> 00:32:21,290 Wait. Wait. 323 00:32:21,300 --> 00:32:23,790 My husband wasn't ruthless like these people. 324 00:32:23,800 --> 00:32:25,690 He was just greedy. 325 00:32:25,700 --> 00:32:28,090 -He wanted out. -And? 326 00:32:28,100 --> 00:32:32,300 And he was stealing money and hiding it in a Swiss account. 327 00:32:33,200 --> 00:32:36,900 -How much money? -l'm not sure. They say 30 million. 328 00:32:40,900 --> 00:32:43,900 Go. 329 00:32:55,300 --> 00:32:57,690 -Where's the money? -Still in the account. 330 00:32:57,700 --> 00:32:59,690 Victor made me memorize the numbers. 331 00:32:59,700 --> 00:33:02,700 -Who does the money belong to? -Jozef Bostanescu. 332 00:33:03,800 --> 00:33:06,800 Jozef Bostanescu. Your husband worked for him? 333 00:33:11,000 --> 00:33:13,190 So tell me what happened in New York. 334 00:33:13,200 --> 00:33:16,090 Jozef insisted on coming to dinner to our place. 335 00:33:16,100 --> 00:33:17,990 He asked my husband about the money. 336 00:33:18,000 --> 00:33:21,100 Victor was very nervous, and Jozef cut his throat. 337 00:33:21,400 --> 00:33:22,590 How did you get here? 338 00:33:22,600 --> 00:33:24,890 l grabbed the cash l could, and l escaped. 339 00:33:24,900 --> 00:33:28,100 -How? -The back staircase. 340 00:33:28,400 --> 00:33:32,200 And then l land here, and stupid Custom man... 341 00:33:32,500 --> 00:33:35,090 ...arrested me for not declaring the money l took. 342 00:33:35,100 --> 00:33:38,100 Before you could turn yourself in and declare the 30 mil, huh? 343 00:33:41,700 --> 00:33:45,800 lt will be there on time. Just have my money ready. 344 00:33:49,200 --> 00:33:52,200 l have to go. 345 00:34:01,200 --> 00:34:02,790 Going to the game tomorrow? 346 00:34:02,800 --> 00:34:05,800 They should hang that ref. 347 00:34:22,700 --> 00:34:26,700 You just walked into the only motel in the town that has a room this week. 348 00:34:27,400 --> 00:34:30,400 You wouldn't happen to have two, would you? 349 00:34:30,500 --> 00:34:32,990 As far apart as possible? 350 00:34:33,000 --> 00:34:36,000 -Two? -Yeah. 351 00:34:37,300 --> 00:34:40,300 Two. 352 00:34:46,400 --> 00:34:49,400 One and two. 353 00:35:20,400 --> 00:35:23,400 Don't worry, l'm not going anywhere. 354 00:35:23,800 --> 00:35:27,000 lf you're that concerned, you can come in and watch. 355 00:35:27,200 --> 00:35:30,200 l won't piss on you. 356 00:35:31,600 --> 00:35:34,800 Oh, l think you've pissed on enough people for one day. 357 00:36:05,600 --> 00:36:07,790 Look, l'm sorry. 358 00:36:07,800 --> 00:36:10,800 l don't know what is going on here. 359 00:36:10,800 --> 00:36:13,490 lt has been a hard day all around, Mrs. Cominski. 360 00:36:13,500 --> 00:36:16,500 Nadia. Please call me Nadia. 361 00:36:17,100 --> 00:36:19,190 What do we do now? 362 00:36:19,200 --> 00:36:21,690 We? We don't do anything. 363 00:36:21,700 --> 00:36:23,690 l go and find backup... 364 00:36:23,700 --> 00:36:26,900 ...they put you in another safe house, where you can be protected properly. 365 00:36:27,300 --> 00:36:30,090 Protected like the last house we were in? 366 00:36:30,100 --> 00:36:31,790 Who do you think set us up, Griffith? 367 00:36:31,800 --> 00:36:34,690 Because l know l didn't tell them where we were. 368 00:36:34,700 --> 00:36:37,700 So this just leaves you and the ClA. 369 00:36:37,900 --> 00:36:41,900 How long do you think l'll be able to protect you by myself, Mrs. Cominski? 370 00:36:44,600 --> 00:36:46,690 You seem like an intelligent man. 371 00:36:46,700 --> 00:36:49,700 Speak slowly, no big words. l'll try to keep up. 372 00:36:52,400 --> 00:36:56,200 Jozef Bostanescu wants me in the worst way. 373 00:36:56,800 --> 00:36:59,190 That part, l think we already figured out. 374 00:36:59,200 --> 00:37:02,700 Well, bad enough to use whomever he can to get me. 375 00:37:03,000 --> 00:37:05,890 l am a liability and a lot of lost money. 376 00:37:05,900 --> 00:37:08,190 And, believe me, he hates to lose money. 377 00:37:08,200 --> 00:37:11,200 lf you hand me over, l'm dead. 378 00:37:13,700 --> 00:37:15,990 l don't think you understand how this works. 379 00:37:16,000 --> 00:37:17,990 Well, l think you don't understand. 380 00:37:18,000 --> 00:37:20,490 He gets what he wants from me and then he kills me. 381 00:37:20,500 --> 00:37:23,500 And if he kills me, then you don't have a case. 382 00:37:23,500 --> 00:37:27,800 Okay. So if you're running away from him, why come back here? 383 00:37:30,900 --> 00:37:33,900 l have his money. 384 00:37:35,600 --> 00:37:38,290 Great. 385 00:37:38,300 --> 00:37:41,900 l came here to trade with him. On my terms, not his. 386 00:37:42,300 --> 00:37:45,300 l give him back the money... 387 00:37:45,300 --> 00:37:48,300 ...and he gives me back a life. 388 00:37:48,800 --> 00:37:51,800 Can't stay here. 389 00:38:00,200 --> 00:38:03,200 lt's not loaded. 390 00:38:04,200 --> 00:38:07,700 l wasn't part of their business. 391 00:38:08,100 --> 00:38:11,300 -l was married to it. -Okay. 392 00:38:12,200 --> 00:38:15,200 Okay. l believe you. 393 00:38:16,400 --> 00:38:18,090 -Let me look at this cut. -No-- 394 00:38:18,100 --> 00:38:21,100 No. Standard procedure. Gotta look at it. 395 00:38:21,500 --> 00:38:23,990 -You cleaned it. -Yes. 396 00:38:24,000 --> 00:38:27,000 lf only l could see better in here. 397 00:38:27,400 --> 00:38:30,400 l didn't want those people to die. 398 00:38:30,800 --> 00:38:33,800 l know. l know you didn't. 399 00:38:34,800 --> 00:38:37,590 What--? What the fuck--? What the fuck are you doing? 400 00:38:37,600 --> 00:38:40,600 Shit-- 401 00:38:41,300 --> 00:38:44,300 -Let me go. What is this? -This is for your protection. 402 00:38:44,600 --> 00:38:47,290 What? My protection? Are you gonna leave me here? 403 00:38:47,300 --> 00:38:50,300 -l'll be back soon. -What--? 404 00:38:51,400 --> 00:38:54,700 And try to stop screaming, all right? You're supposed to be hiding. 405 00:38:55,100 --> 00:38:57,690 Fuck off. 406 00:38:57,700 --> 00:39:00,700 -Does she have a mouth on her. -Asshole. 407 00:39:06,300 --> 00:39:08,290 -Shepard. -Shep, it's me, Griff. 408 00:39:08,300 --> 00:39:10,290 -Where are you? -Safe. 409 00:39:10,300 --> 00:39:14,000 -ls the girl alive? -Yeah, she's alive. Alive and kicking. 410 00:39:14,400 --> 00:39:16,890 -What the hell happened? -Oh, nothing. 411 00:39:16,900 --> 00:39:18,490 Just your standard assault... 412 00:39:18,500 --> 00:39:21,390 ...on an agency safe house in the middle of the day. 413 00:39:21,400 --> 00:39:27,100 l don't suppose that you know who they were or how they found us? 414 00:39:27,500 --> 00:39:30,600 We're trying to figure that out. Name a pickup point, l'll send a team. 415 00:39:31,000 --> 00:39:33,390 -You gotta be joking. -No, l'm not joking. 416 00:39:33,400 --> 00:39:36,400 l'm not exactly enamoured with the way operations work around here. 417 00:39:36,500 --> 00:39:38,590 That's not a request. That's an order. 418 00:39:38,600 --> 00:39:41,600 Flint is gonna have a shit fit if you go Lone Ranger on this. 419 00:39:41,800 --> 00:39:45,100 Look, from now on, things go my way or no way. 420 00:39:45,400 --> 00:39:47,390 This does not look good, Griff. 421 00:39:47,400 --> 00:39:50,500 Look good? l'm not going to a prom with this woman, Shep. 422 00:39:50,900 --> 00:39:54,100 Now, you meet me tomorrow morning, 7 a.m., Senate Building. 423 00:39:54,800 --> 00:39:56,890 Oh, yeah, and you come alone. 424 00:39:56,900 --> 00:39:59,790 You do understand ''alone,'' don't you? 425 00:39:59,800 --> 00:40:02,690 Yeah, l understand ''alone.'' 426 00:40:02,700 --> 00:40:06,800 Oh, yeah, and another thing. Flint's office, it's leaking like a sieve. 427 00:40:13,400 --> 00:40:16,400 -Griffith just called me. -He's alive? 428 00:40:16,400 --> 00:40:18,290 -Yup. -What about Cominski? 429 00:40:18,300 --> 00:40:21,300 -Yup. -Amazing. 430 00:40:23,100 --> 00:40:25,690 -Where is he? -He didn't say. 431 00:40:25,700 --> 00:40:29,200 He wants to see me tomorrow morning. Alone. 432 00:40:32,600 --> 00:40:35,800 -What's that supposed to mean? -Standard m.o. for Griffith. 433 00:40:36,200 --> 00:40:39,200 So, what do you want me to do, go by myself or take a backup team? 434 00:40:44,800 --> 00:40:47,190 Go alone. 435 00:40:47,200 --> 00:40:49,290 Don't wanna spook him more than necessary. 436 00:40:49,300 --> 00:40:50,690 All right. 437 00:40:50,700 --> 00:40:53,190 How did they found out where the safe house was? 438 00:40:53,200 --> 00:40:55,890 lf l knew that, we wouldn't be having this conversation. 439 00:40:55,900 --> 00:40:58,900 Just get in there and wrap this up. 440 00:41:07,500 --> 00:41:09,190 Well, you're all hooked up now. 441 00:41:09,200 --> 00:41:11,890 Great. Yes. l am delighted for you. 442 00:41:11,900 --> 00:41:16,600 Okay. No, no. lf you need assistance, you call 31 1 . 443 00:41:18,300 --> 00:41:21,400 -Can l help you? -You're the security contractor. 444 00:41:21,700 --> 00:41:24,190 You're wired up to this whole place, huh? 445 00:41:24,200 --> 00:41:27,200 Well, that's what the nametag would suggest, yes. 446 00:41:27,200 --> 00:41:30,500 So how about checking the systems for me, Agent Mitchel... 447 00:41:30,900 --> 00:41:33,490 -...see if we have a leak. -Absolutely no point. 448 00:41:33,500 --> 00:41:36,190 Three people died today. l think that's reason enough. 449 00:41:36,200 --> 00:41:38,890 lf you'd let me finish, l would've said there's no point... 450 00:41:38,900 --> 00:41:41,690 ...because l personally set up every one of these systems. 451 00:41:41,700 --> 00:41:44,700 l've already swept everybody-- lncluding the phones, before you ask. 452 00:41:44,900 --> 00:41:46,990 --and, yes, thank you, they are all clean. 453 00:41:47,000 --> 00:41:50,000 -You are sure? -About which bit, sir? 454 00:41:50,600 --> 00:41:52,490 Look, l realize that right now... 455 00:41:52,500 --> 00:41:55,190 ...l am living in some Third-World shithole. 456 00:41:55,200 --> 00:41:56,590 No offence. 457 00:41:56,600 --> 00:42:00,400 But there was a time-- And not a million years ago, l hasten to add. 458 00:42:00,600 --> 00:42:02,490 --that l was living in the real world. 459 00:42:02,500 --> 00:42:04,990 What l'm trying to say to you, sir, very politely... 460 00:42:05,000 --> 00:42:07,590 ...is that l do know what l'm doing. 461 00:42:07,600 --> 00:42:09,790 -You were in Washington? -Washington, yes. 462 00:42:09,800 --> 00:42:11,290 London and Hong Kong. 463 00:42:11,300 --> 00:42:13,690 -What are you doing here? -Serving penance. 464 00:42:13,700 --> 00:42:16,290 l could pull rank on you, Agent Mitchel... 465 00:42:16,300 --> 00:42:19,300 ...but l'd rather ask nicely. Just give me whatever you've got. 466 00:42:19,600 --> 00:42:21,790 -Know what l think? -l'm not asking you on a date. 467 00:42:21,800 --> 00:42:24,800 The information isn't being stolen, it's being bought. 468 00:42:25,100 --> 00:42:27,790 That's it? That's all you've got? 469 00:42:27,800 --> 00:42:30,390 Way to go, bigtime. l bet they miss you on the Hill. 470 00:42:30,400 --> 00:42:33,400 lf it shows up, Agent Shepard, it shows up here. 471 00:42:43,000 --> 00:42:46,300 All right. Do background checks on everybody here at this station. 472 00:42:46,600 --> 00:42:49,600 -And who's authorizing this? -l am. 473 00:42:49,600 --> 00:42:52,600 Yeah, all right. Just do it. 474 00:42:53,100 --> 00:42:56,100 Thank you. 475 00:43:37,900 --> 00:43:41,200 -Jesus, you scared me. -You hungry? 476 00:43:41,500 --> 00:43:43,290 How could you leave me like this? 477 00:43:43,300 --> 00:43:46,500 Hey, hey, hey. Play nice, or l'll leave you there all night. 478 00:43:47,300 --> 00:43:49,990 Where have you been for so long? 479 00:43:50,000 --> 00:43:53,000 Setting up a little surprise for our new friends. 480 00:44:00,900 --> 00:44:03,490 What now? 481 00:44:03,500 --> 00:44:07,000 -We wait until tomorrow. -Why? 482 00:44:07,600 --> 00:44:10,490 Because that's when l meet with my friend. 483 00:44:10,500 --> 00:44:12,990 Can you trust this friend? 484 00:44:13,000 --> 00:44:16,000 l did a big favour for him a long time ago. 485 00:44:17,200 --> 00:44:19,690 l hope so. 486 00:44:19,700 --> 00:44:22,390 Why did they pick you to take me back? 487 00:44:22,400 --> 00:44:25,400 Because of my charm and sensitivity. 488 00:44:27,800 --> 00:44:31,100 -What? -The Hawk. Bostanescu. 489 00:44:32,300 --> 00:44:34,790 Earlier today, you asked about the Hawk. 490 00:44:34,800 --> 00:44:37,690 Wait. You call Bostanescu the Hawk? 491 00:44:37,700 --> 00:44:40,800 -We all call him that. -Bostanescu is an arms dealer? 492 00:44:41,400 --> 00:44:43,590 l don't know their business. 493 00:44:43,600 --> 00:44:47,300 Yeah, but you were married to an accountant of a big arms dealer. 494 00:44:49,500 --> 00:44:52,500 You do what you do to survive. 495 00:44:54,000 --> 00:44:57,000 So why did your husband trust you with the numbers? 496 00:44:57,400 --> 00:45:00,400 Maybe he loved me. 497 00:45:03,200 --> 00:45:06,200 What's it like to kill? 498 00:45:07,100 --> 00:45:10,100 What's it like to pull the trigger? 499 00:45:13,800 --> 00:45:15,690 Are you married? 500 00:45:15,700 --> 00:45:18,700 What, is this the Spanish lnquisition? 501 00:45:19,500 --> 00:45:22,290 Well, l am trusting you with my life... 502 00:45:22,300 --> 00:45:24,390 ...Mr. Griffith, despite what you think of me. 503 00:45:24,400 --> 00:45:27,900 And l think it's fair that l get to ask some questions. 504 00:45:28,200 --> 00:45:31,200 To see what kind of man l am trusting. 505 00:45:34,600 --> 00:45:37,090 l was married. 506 00:45:37,100 --> 00:45:38,990 Why not now? 507 00:45:39,000 --> 00:45:42,800 lt's not easy being married to someone who leaves in the middle of the night... 508 00:45:43,100 --> 00:45:46,100 ...can't tell you where or who he's been with all week. 509 00:45:47,600 --> 00:45:50,600 That, l understand. 510 00:45:52,800 --> 00:45:56,100 You should get some sleep. We got a busy day tomorrow. 511 00:45:59,500 --> 00:46:02,500 Did you ever lose something, Griffith? 512 00:46:03,300 --> 00:46:06,400 Something you couldn't live without? 513 00:46:07,000 --> 00:46:10,900 l'm about to, if l don't get back to New York in the next 36 hours. 514 00:46:46,200 --> 00:46:49,300 Dimitru, l have job for you. 515 00:46:49,800 --> 00:46:52,090 You know what to do. 516 00:46:52,100 --> 00:46:55,100 What is rule number one? 517 00:46:55,300 --> 00:46:58,700 -Don't get caught. -Number two? 518 00:47:00,300 --> 00:47:03,300 Don't fail. 519 00:47:38,100 --> 00:47:39,690 -You alone? -Yeah. 520 00:47:39,700 --> 00:47:42,900 -You sure? -Yeah. As sure as l can be. 521 00:47:43,200 --> 00:47:46,200 All right, so talk to me. Talk to me about the safe house. 522 00:47:46,500 --> 00:47:48,890 What's to tell? The team came to pick you up... 523 00:47:48,900 --> 00:47:51,190 ...and ran into a street full of toe tags. 524 00:47:51,200 --> 00:47:52,990 lt was well-planned. 525 00:47:53,000 --> 00:47:56,000 -They had a lot of good information. -l'm doing background checks. 526 00:47:56,300 --> 00:47:59,300 People are asking a lot of questions about you, Griff. 527 00:47:59,300 --> 00:48:02,300 What? lf l can be trusted? 528 00:48:02,700 --> 00:48:05,700 They're worried about your procedures. 529 00:48:07,400 --> 00:48:10,500 -ls the girl safe? -l'm the safest thing she's got. 530 00:48:10,800 --> 00:48:13,800 She's the only thing you got. Your ass is on the line. 531 00:48:17,800 --> 00:48:21,200 lf l wanted to disappear, l would've been gone a long time ago. 532 00:48:23,500 --> 00:48:24,890 How do you wanna do this? 533 00:48:24,900 --> 00:48:27,900 l'll grab Cominski, we get the hell out of Dodge. 534 00:48:28,600 --> 00:48:33,000 You pick the flight. Just you. Nobody else. 535 00:48:33,400 --> 00:48:37,100 -Flint's not gonna like this. -Flint's not getting shot at, is he? 536 00:48:38,100 --> 00:48:40,690 -What happened to Dimitru? -Don't worry about Dimitru. 537 00:48:40,700 --> 00:48:43,700 You just focus on this. 538 00:49:05,400 --> 00:49:09,300 They say before you die, your life flashes before your eyes. 539 00:49:09,600 --> 00:49:14,200 My life flashes before me every day. I've died a thousand deaths. 540 00:49:23,900 --> 00:49:27,900 Okay, sweetie, why don't you greet our guests. 541 00:49:30,800 --> 00:49:33,800 We need the girl alive. 542 00:49:34,900 --> 00:49:37,900 Room 1 8. 543 00:51:12,200 --> 00:51:14,690 Griffith, what was that? 544 00:51:14,700 --> 00:51:16,690 There goes our deposit for room 1 8. 545 00:51:16,700 --> 00:51:19,700 Time to go. 546 00:51:54,400 --> 00:51:57,290 What's it lik e to kill? 547 00:51:57,300 --> 00:52:00,300 You aim the gun, then pull the trigger. 548 00:52:08,200 --> 00:52:11,200 Get up, Griff. 549 00:52:15,800 --> 00:52:18,800 Nadia? 550 00:52:46,300 --> 00:52:49,300 Get after him. 551 00:52:51,100 --> 00:52:54,200 Looks like your friend screwed us. Or is suicide part of your plan? 552 00:52:54,500 --> 00:52:57,500 -We were nearly killed. -Nearly doesn't count. 553 00:53:25,500 --> 00:53:28,500 Keep your head down. 554 00:53:41,700 --> 00:53:44,700 Better find a place to hold up for tonight. 555 00:53:45,500 --> 00:53:47,790 Dinner, entertainment, then back to your place. 556 00:53:47,800 --> 00:53:50,800 You know how to impress a girl, Griffith. 557 00:53:53,200 --> 00:53:56,200 l like to make a good impression on a first date. 558 00:54:16,500 --> 00:54:19,500 Keep your head down. 559 00:55:28,100 --> 00:55:31,100 What do you do on a second date? 560 00:55:32,200 --> 00:55:35,200 l don't get too many second dates. 561 00:55:35,900 --> 00:55:38,900 This is Ana Komancz, TQ V TV. 562 00:55:38,900 --> 00:55:42,200 Under terror alert. A bomb has exploded in a Bucharest motel. 563 00:55:42,800 --> 00:55:45,590 The police are looking for a black man and a woman... 564 00:55:45,600 --> 00:55:47,890 ...seen running from the scene. 565 00:55:47,900 --> 00:55:51,200 l don't believe this. Now we got a terrorist in our own organization. 566 00:55:59,800 --> 00:56:02,800 Talk to Dimitru. 567 00:56:03,000 --> 00:56:06,100 l want everything he's got on Bostanescu. 568 00:56:06,400 --> 00:56:09,400 All right. 569 00:56:16,800 --> 00:56:18,790 -What do you got? -Nothing, to be honest. 570 00:56:18,800 --> 00:56:21,590 Pickup team is clean. Everybody involved is basically clean. 571 00:56:21,600 --> 00:56:24,600 There's a few tax evasions and a little undeclared earnings... 572 00:56:24,600 --> 00:56:27,290 ...but certainly nothing to sell out over. 573 00:56:27,300 --> 00:56:30,300 l want you to check into.... 574 00:56:30,900 --> 00:56:32,790 Hang on a second. 575 00:56:32,800 --> 00:56:35,190 You have got to be fucking joking me. 576 00:56:35,200 --> 00:56:38,200 You want a ticket back to the show, you have to break a few eggs. 577 00:56:38,300 --> 00:56:41,300 l understand. But that is exactly how l got thrown out of the Hill. 578 00:56:41,500 --> 00:56:44,600 Just do it. And keep it under your hat. 579 00:57:44,200 --> 00:57:47,200 You still don't trust me? 580 00:57:49,100 --> 00:57:52,100 l'm beginning to think you like bondage more than you should. 581 00:58:06,000 --> 00:58:09,000 -Any movement? -Not even his bowels. 582 00:58:10,900 --> 00:58:13,190 You got somebody covering the back? 583 00:58:13,200 --> 00:58:16,500 All right. Tell them we're going to the front door. 584 00:58:21,100 --> 00:58:25,200 -We're going after Dimitru. -Stay there. 585 00:58:28,900 --> 00:58:31,900 We're in position. 586 00:58:40,800 --> 00:58:42,790 Who the hell are you? 587 00:58:42,800 --> 00:58:44,990 Where the fuck is Dimitru? 588 00:58:45,000 --> 00:58:49,400 l have had just about enough bullshit for one day. 589 00:58:55,200 --> 00:58:58,200 That looks bad. 590 00:59:04,400 --> 00:59:07,400 Very admirable, you coming here instead of going to hospital. 591 00:59:07,700 --> 00:59:10,700 Good boy. That's family for you. 592 00:59:12,100 --> 00:59:14,790 He ambushed us. 593 00:59:14,800 --> 00:59:18,700 All of you? One man ambushed all of you? 594 00:59:19,300 --> 00:59:22,300 -Where is she? -l don't know. 595 00:59:22,900 --> 00:59:25,900 l don't know. 596 00:59:32,100 --> 00:59:36,200 Do you know what hardest thing is for owner to do? 597 00:59:37,500 --> 00:59:42,000 To accept when one of his players has become a liability to the team. 598 00:59:44,200 --> 00:59:47,200 Your mother will weep. 599 00:59:48,600 --> 00:59:50,790 Find her. 600 00:59:50,800 --> 00:59:53,800 Please. Please. 601 01:00:25,300 --> 01:00:28,300 Don't be so stupid. l'm the only friend you got. 602 01:00:28,600 --> 01:00:32,600 l fucking call you, they show up. How does that happen? 603 01:00:33,100 --> 01:00:34,590 l had to tell someone. 604 01:00:34,600 --> 01:00:36,090 -Who? -Flint. 605 01:00:36,100 --> 01:00:38,190 -Why? -Because. Because l have a job. 606 01:00:38,200 --> 01:00:40,790 l have a career. A fucking pension and a family. 607 01:00:40,800 --> 01:00:43,590 l'm not a cowboy like you. There's a chain of command. 608 01:00:43,600 --> 01:00:46,600 Goddamn it, l'm in the system. 609 01:00:56,800 --> 01:00:59,190 -l'm sorry. -Oh, you're sorry? 610 01:00:59,200 --> 01:01:02,200 You're sorry? Sorry, you get something on Flint. 611 01:01:02,300 --> 01:01:06,100 What, he's gonna drop to his knees and confess? He's a ClA station chief. 612 01:01:07,000 --> 01:01:10,000 -l need evidence. -Then you get some. 613 01:01:10,700 --> 01:01:13,700 All right. 614 01:01:16,400 --> 01:01:19,400 Dimitru gave us the slip. 615 01:01:19,800 --> 01:01:21,290 And how the hell did he do that? 616 01:01:21,300 --> 01:01:24,700 He had a decoy at the house, then they pulled the switch. 617 01:01:26,000 --> 01:01:28,790 What about Bostanescu, we got something on him or not? 618 01:01:28,800 --> 01:01:31,800 What do you want me to do, arrest him without a witness or evidence... 619 01:01:32,100 --> 01:01:33,790 ...on Cowboy Johnny's word? 620 01:01:33,800 --> 01:01:36,900 Have you been outside this week? They'd lynch us. 621 01:01:37,300 --> 01:01:39,890 His soccer team is playing in the national playoff... 622 01:01:39,900 --> 01:01:42,900 ...tomorrow at his stadium. You do know that, don't you? 623 01:01:42,900 --> 01:01:44,890 This is not looking good in Washington. 624 01:01:44,900 --> 01:01:47,900 l don't need you to remind me of that, Agent Shepard. 625 01:01:48,100 --> 01:01:51,100 l may work here, but l'm not from here. 626 01:01:52,000 --> 01:01:55,900 Call me if and when Griffith contacts you. 627 01:02:19,600 --> 01:02:21,790 Don't run off. 628 01:02:21,800 --> 01:02:24,090 Still afraid l might do that. 629 01:02:24,100 --> 01:02:27,100 How could l ever live without you? 630 01:02:28,300 --> 01:02:31,400 Be careful, Griffith. You're in danger of being nice to me. 631 01:02:31,900 --> 01:02:33,790 Lucky me. 632 01:02:33,800 --> 01:02:36,690 My life has been a real blast ever since we met. 633 01:02:36,700 --> 01:02:40,900 l have the feeling your life was like that before you met me. 634 01:02:41,200 --> 01:02:43,390 Not every day. 635 01:02:43,400 --> 01:02:45,390 What can l do to help? 636 01:02:45,400 --> 01:02:48,190 l'm not very good at stealing cars or making bombs... 637 01:02:48,200 --> 01:02:51,200 ...but l can put some food together. 638 01:02:51,400 --> 01:02:52,990 Great. 639 01:02:53,000 --> 01:02:57,700 So, what's the story with this friend? l'm not very impressed so far. 640 01:02:57,900 --> 01:03:01,200 l got kicked out of the ClA because of him. He owes me one. 641 01:03:01,600 --> 01:03:04,190 We'll give him until the morning to sort things out... 642 01:03:04,200 --> 01:03:07,200 ...and then we'll take off, back to New York. 643 01:03:07,400 --> 01:03:10,400 Why do you have to go to court? 644 01:03:10,800 --> 01:03:13,800 Somebody died and they wanna blame it on me. 645 01:03:14,300 --> 01:03:17,300 Who died? 646 01:03:19,500 --> 01:03:21,390 A man. 647 01:03:21,400 --> 01:03:24,090 A very bad man... 648 01:03:24,100 --> 01:03:27,400 ...that l was supposed to get next to and get some information. 649 01:03:28,400 --> 01:03:31,400 lsn't that your job? 650 01:03:36,700 --> 01:03:40,300 Yeah, well, he found out some information too. 651 01:03:40,600 --> 01:03:43,600 About his wife, about me. 652 01:03:45,600 --> 01:03:47,890 So he shot her. 653 01:03:47,900 --> 01:03:50,900 And you shot him. 654 01:03:53,400 --> 01:03:57,300 Why are you taking all these risks to protect me? 655 01:03:58,200 --> 01:03:59,990 lt's in the blood. 656 01:04:00,000 --> 01:04:03,200 Father was a cop. He told me life is about choices. 657 01:04:03,500 --> 01:04:05,290 You make a choice, you pick a side. 658 01:04:05,300 --> 01:04:07,790 You pick a side, you protect it with your life. 659 01:04:07,800 --> 01:04:10,800 Besides, who would l have to argue with if l gave you up? 660 01:04:20,900 --> 01:04:25,100 You should be nice to me, anyway, because l'm cooking for you. 661 01:04:41,800 --> 01:04:43,890 -Shepard. -Shepard, it's Mitchel. 662 01:04:43,900 --> 01:04:46,900 I think they're onto me. I've had to get out of the building. 663 01:04:47,100 --> 01:04:52,100 Can you meet me at the casino in 20 minutes, on Forksal 1 9? 664 01:04:52,500 --> 01:04:55,500 l'll be there. 665 01:04:56,700 --> 01:05:01,100 l've got all that. l need more. l need it all. 666 01:05:02,600 --> 01:05:05,600 l can't trust anyone. 667 01:05:05,700 --> 01:05:08,700 l need your help. 668 01:05:24,100 --> 01:05:26,890 This guy is in it up to his neck. Listen to this. 669 01:05:26,900 --> 01:05:29,900 Bostanescu has been paying off Flint. 670 01:05:29,900 --> 01:05:31,790 Bostanescu owns Flint? 671 01:05:31,800 --> 01:05:34,800 Take my word for it. Everything l found is on this disk. 672 01:05:37,300 --> 01:05:40,300 -Do you have another copy of this? -Yeah, of course. 673 01:05:41,800 --> 01:05:44,290 -lt's good work. -Fuck ''good work,'' Shepard. 674 01:05:44,300 --> 01:05:45,790 l don't want a merit badge. 675 01:05:45,800 --> 01:05:48,900 l just want you to get this guy before he has me killed, understand? 676 01:05:49,200 --> 01:05:51,590 -Take it easy, Mitchel. -No, you take it easy, okay? 677 01:05:51,600 --> 01:05:54,600 Go play your goon games or whatever you feel you need to do... 678 01:05:54,600 --> 01:05:57,600 -...just catch these guys, okay? -All right. 679 01:05:57,900 --> 01:06:01,400 -Okay. -And, Shepard, watch your back. 680 01:06:03,400 --> 01:06:06,400 Thank you. 681 01:07:07,100 --> 01:07:10,100 -Give me the disk. -What disk? 682 01:08:36,900 --> 01:08:39,900 This is real.... l.... 683 01:08:40,700 --> 01:08:43,700 l almost feel normal. 684 01:08:45,000 --> 01:08:48,000 Do you think l will ever have a normal life? 685 01:08:48,900 --> 01:08:51,900 With 30 million? 686 01:08:52,400 --> 01:08:55,400 Sure. 687 01:08:56,300 --> 01:08:58,290 Look, we're gonna get through this. 688 01:08:58,300 --> 01:09:01,300 This time tomorrow, you'll start a whole new life. 689 01:09:03,500 --> 01:09:06,500 You won't be in that life, will you? 690 01:09:08,000 --> 01:09:11,000 Well, that's just not smart. 691 01:09:11,100 --> 01:09:13,290 Stupid and dangerous. 692 01:09:13,300 --> 01:09:16,300 l doubt those things have stopped you before. 693 01:09:16,500 --> 01:09:19,500 You have a whole lot of confidence in me, don't you? 694 01:09:28,500 --> 01:09:31,500 Looks like the man of the house is my size. 695 01:09:36,000 --> 01:09:38,590 Looks like the woman of the house is my size too. 696 01:09:38,600 --> 01:09:41,600 Which one are you going to wear? 697 01:09:42,600 --> 01:09:45,600 l haven't decided. 698 01:09:46,100 --> 01:09:49,100 What about running away with 30 mil? 699 01:10:03,800 --> 01:10:05,690 You figure out a way of finding her... 700 01:10:05,700 --> 01:10:08,700 ...or you'll find yourself in a sticky situation, my friend. 701 01:10:10,100 --> 01:10:12,390 Jozef. 702 01:10:12,400 --> 01:10:15,090 You have a big game tomorrow. 703 01:10:15,100 --> 01:10:18,300 We should get out of that other thing. 704 01:10:18,900 --> 01:10:20,890 We have almost everything we need. 705 01:10:20,900 --> 01:10:23,900 Your team, you worked so hard for them. 706 01:10:24,000 --> 01:10:26,490 After they win tomorrow... 707 01:10:26,500 --> 01:10:30,500 ...we'll go to the world championships in America. 708 01:10:32,400 --> 01:10:35,800 l can hear them singing now. All their voices. 709 01:10:36,100 --> 01:10:39,100 My countrymen pushing us on. 710 01:10:39,400 --> 01:10:41,890 l don't give fuck about the Americans. 711 01:10:41,900 --> 01:10:44,900 My team will be there, l will make half a billion dollars, cash. 712 01:10:46,400 --> 01:10:49,400 Shit. Call my cell phone. 713 01:11:37,800 --> 01:11:40,800 What's the time? 714 01:11:42,600 --> 01:11:45,600 lt's time to go. 715 01:11:56,600 --> 01:12:00,700 Just tell me, whatever happens, you believe in me. 716 01:12:04,500 --> 01:12:07,500 l believe in you. 717 01:12:09,300 --> 01:12:11,990 You know, you should do that more often. 718 01:12:12,000 --> 01:12:15,000 Make me. 719 01:12:18,200 --> 01:12:21,200 -Have you got any children? -What? 720 01:12:21,400 --> 01:12:23,990 Have you got any children? 721 01:12:24,000 --> 01:12:27,200 -Not yet. -Everything we do in life... 722 01:12:27,500 --> 01:12:30,500 ...is for the children. 723 01:12:31,500 --> 01:12:34,500 l'll shower. 724 01:12:36,500 --> 01:12:39,390 And good morning from the Lia Manoliu National Stadium. 725 01:12:39,400 --> 01:12:41,590 In a few hours, on this field, will begin... 726 01:12:41,600 --> 01:12:43,990 ... the much-anticipated final battle of the season... 727 01:12:44,000 --> 01:12:47,000 ...and we will see who the champions will be. 728 01:14:00,000 --> 01:14:03,000 What the f--? How the--? 729 01:14:06,700 --> 01:14:09,700 Thank you for calling, Nadia. 730 01:14:16,900 --> 01:14:19,900 Why? 731 01:14:39,300 --> 01:14:42,600 -So where are we going? -To the football game. 732 01:14:43,400 --> 01:14:47,600 There's nothing in the world worth dying for, especially a woman. 733 01:14:48,400 --> 01:14:51,400 She screwed you. She killed her husband. 734 01:14:51,900 --> 01:14:54,690 She made sure Bostanescu was in the house in New York... 735 01:14:54,700 --> 01:14:58,700 ...made a dinner, then sliced Victor's throat with a wire. 736 01:14:59,500 --> 01:15:02,190 And escaped with 30 million dollars. 737 01:15:02,200 --> 01:15:05,200 -She is smart. -Well, what do you need me for, then? 738 01:15:05,800 --> 01:15:07,690 She has a son, Griffith. 739 01:15:07,700 --> 01:15:11,000 She wants you to walk him out or she won't give up the numbers. 740 01:15:16,500 --> 01:15:19,500 Well, maybe l can give her these as a gift. 741 01:15:30,800 --> 01:15:33,800 -Keep driving. -No, he must be alive. 742 01:15:33,900 --> 01:15:36,900 You want to see your son or not? 743 01:16:14,600 --> 01:16:17,600 Are you okay? 744 01:16:18,400 --> 01:16:21,400 Get in the car. Get in the car. 745 01:16:37,300 --> 01:16:40,300 Hello, my dear. Did you get a little lost? 746 01:17:22,200 --> 01:17:24,090 -What the fuck is this? -This? 747 01:17:24,100 --> 01:17:27,100 This is nothing to worry about. 748 01:17:40,100 --> 01:17:42,890 Once you pay for it, l don't care if you dry hump it. 749 01:17:42,900 --> 01:17:45,900 Until then, just look. 750 01:17:52,200 --> 01:17:54,990 lt's okay. 751 01:17:55,000 --> 01:17:57,890 -Okay. Arm it. -What? 752 01:17:57,900 --> 01:18:00,390 You have key, arm it. lt can't go off without code. 753 01:18:00,400 --> 01:18:02,190 What the fuck are you talking about? 754 01:18:02,200 --> 01:18:04,490 You know what this is? You're insane. 755 01:18:04,500 --> 01:18:07,500 l have interested parties waiting for it to be in Washington... 756 01:18:07,700 --> 01:18:10,590 ...in my team's tour bus after we win this game. 757 01:18:10,600 --> 01:18:13,600 So we are dealing or not? l have game to win. 758 01:18:15,000 --> 01:18:16,990 This is Russian. 759 01:18:17,000 --> 01:18:20,000 lt might just go off. 760 01:18:21,200 --> 01:18:24,200 Where's Alex? Where is my son? 761 01:18:24,200 --> 01:18:27,200 Oh, yes. Bring in Alex. 762 01:18:28,900 --> 01:18:30,790 -Alex. Alex. -Mommy, Mommy, Mommy. 763 01:18:30,800 --> 01:18:32,290 Alex. 764 01:18:32,300 --> 01:18:34,890 -What the fuck is going here? -Quiet. 765 01:18:34,900 --> 01:18:37,900 -Alex. -Quiet. 766 01:18:40,900 --> 01:18:44,300 This is tactical bioweapon. 767 01:18:44,600 --> 01:18:46,890 lt's loaded with VX gas. 768 01:18:46,900 --> 01:18:49,900 The Russians call it razor. Razor. 769 01:18:50,000 --> 01:18:52,190 -Razor. -Yes. Good boy. 770 01:18:52,200 --> 01:18:56,700 lt's just big enough to take out most the population of a good-sized city. 771 01:19:11,000 --> 01:19:14,000 Outside, you can hear 50,000 of my closest countrymen. 772 01:19:14,000 --> 01:19:17,300 l'm prepared to die with all of them. Does anyone here doubt this? 773 01:19:22,900 --> 01:19:28,100 Yuri, do you honestly think l'm gonna hand over $25 million... 774 01:19:28,600 --> 01:19:32,100 ...to a man l am unlikely to see again, for a weapon l do not know will arm? 775 01:19:55,800 --> 01:19:58,390 Yes. 776 01:19:58,400 --> 01:20:01,400 Yes, it's here. Call back in five minutes. 777 01:20:29,400 --> 01:20:32,400 Happy? 778 01:20:34,000 --> 01:20:36,590 Goddamn, you're right. 779 01:20:36,600 --> 01:20:39,600 You've got balls. 780 01:20:41,200 --> 01:20:42,790 That is your money. 781 01:20:42,800 --> 01:20:47,100 My dear, sweet, sweet little Nadia. 782 01:20:47,700 --> 01:20:51,500 l would love to cut that lovely head off and take those numbers out. 783 01:20:53,300 --> 01:20:56,300 l gave you everything. Everything. 784 01:21:11,900 --> 01:21:15,700 You shouldn't have taken my son from me. He's all l care about. 785 01:21:16,300 --> 01:21:18,390 -Cut his fingers off. -No. 786 01:21:18,400 --> 01:21:22,100 lf he dies, torture me, kill me, you will never get that money. 787 01:21:22,400 --> 01:21:23,890 -Cut his fingers off. -No. 788 01:21:23,900 --> 01:21:25,590 l've had enough. Give me my money. 789 01:21:25,600 --> 01:21:27,590 When you make a deal with the devil... 790 01:21:27,600 --> 01:21:30,600 ...don't be surprise if you get a little shit on your shoes. 791 01:21:31,500 --> 01:21:34,390 Hold this bitch still. Hold her still. 792 01:21:34,400 --> 01:21:35,990 No. 793 01:21:36,000 --> 01:21:39,000 -Mommy, Mommy, Mommy. -Cut his fingers now. 794 01:21:39,000 --> 01:21:42,000 Keep that bitch still. 795 01:21:51,500 --> 01:21:54,500 Alex. Get out. 796 01:22:14,400 --> 01:22:17,400 -Mommy. -Alex. 797 01:22:38,100 --> 01:22:40,990 -You should have told me. -l would have lost him. 798 01:22:41,000 --> 01:22:44,000 You don't understand these people. 799 01:22:48,800 --> 01:22:50,490 ''The Repairman''? 800 01:22:50,500 --> 01:22:53,500 Let's go. 801 01:22:56,100 --> 01:22:59,100 -Whose cell phone is this? -Bostanescu. 802 01:22:59,900 --> 01:23:02,900 -Who's the Repairman? -l don't know. 803 01:23:14,300 --> 01:23:17,300 Come on. 804 01:23:26,900 --> 01:23:29,090 -Mama, Mama, Mama. -Alex. 805 01:23:29,100 --> 01:23:30,990 -No. -Alex. 806 01:23:31,000 --> 01:23:34,000 Stay. 807 01:23:34,300 --> 01:23:36,590 -No. -l just want my money. 808 01:23:36,600 --> 01:23:38,190 Okay, just give him back to me. 809 01:23:38,200 --> 01:23:41,200 -No. -l just want my money. 810 01:23:42,400 --> 01:23:45,400 Give me the money. 811 01:24:50,400 --> 01:24:53,400 Get in this car. 812 01:24:55,600 --> 01:24:58,600 Stay here. 813 01:25:26,000 --> 01:25:29,000 Give me the numbers. The numbers, bitch. 814 01:25:29,800 --> 01:25:32,800 Give me the numbers. Give me the numbers. 815 01:25:35,300 --> 01:25:38,300 Give me the numbers. 816 01:26:46,500 --> 01:26:48,790 Jesus, are you all right? 817 01:26:48,800 --> 01:26:52,300 -You should have seen the other guy. -So Bostanescu's dead? 818 01:26:52,600 --> 01:26:54,490 -Yeah. -Where's Nadia? 819 01:26:54,500 --> 01:26:57,900 -ln the car with the boy. -All right, let's get on with this. 820 01:26:58,200 --> 01:27:01,300 -With what? -lt's payback time. 821 01:27:01,500 --> 01:27:04,500 He's given me a lot of trouble. This time, you can shoot him. 822 01:27:05,300 --> 01:27:08,300 Bostanescu calls him the Repairman. 823 01:27:12,000 --> 01:27:15,100 That's funny, very appropriate. 824 01:27:47,000 --> 01:27:49,290 Flint, you're under arrest. 825 01:27:49,300 --> 01:27:51,290 Shepard, what the fuck are you doing? 826 01:27:51,300 --> 01:27:54,700 Conspiracy to kill security forces and federal agents. 827 01:27:55,100 --> 01:27:58,200 We've already nailed your brother-in-arms, Bostanescu. 828 01:27:58,400 --> 01:28:01,400 You two-face piece of shit. 829 01:28:02,600 --> 01:28:04,090 You're the piece of shit. 830 01:28:04,100 --> 01:28:06,790 This isn't gonna work. They're not gonna believe you. 831 01:28:06,800 --> 01:28:09,590 You're own specialist provided the proof. 832 01:28:09,600 --> 01:28:11,990 -lsn't that right, Mitchel? -He's right. 833 01:28:12,000 --> 01:28:14,090 We found out everything, Flint. 834 01:28:14,100 --> 01:28:17,700 You found what they wanted you to find, you dumb-ass. 835 01:28:18,300 --> 01:28:20,690 What are you gonna do? 836 01:28:20,700 --> 01:28:23,900 You're gonna shoot me? You're gonna kill me? 837 01:28:41,400 --> 01:28:44,400 You're the Repairman. 838 01:28:44,600 --> 01:28:46,890 He's a goddamn traitor. Shoot him, Griffith. 839 01:28:46,900 --> 01:28:49,390 Shut up. 840 01:28:49,400 --> 01:28:52,090 You know Bostanescu has a razor? 841 01:28:52,100 --> 01:28:54,790 He was gonna set it off in Washington, D.C. 842 01:28:54,800 --> 01:28:57,290 l would never have let him get there. 843 01:28:57,300 --> 01:28:59,790 lt's funny. l couldn't believe it. 844 01:28:59,800 --> 01:29:02,290 When Bostanescu's nephew sent me a message. 845 01:29:02,300 --> 01:29:05,190 '' Check out this guy.'' 846 01:29:05,200 --> 01:29:08,200 How many Sonni Griffiths are there? 847 01:29:08,600 --> 01:29:10,990 And what do you got? 848 01:29:11,000 --> 01:29:14,400 Nice warm jail cell waiting for you in New York? 849 01:29:15,000 --> 01:29:17,890 That's how they pay you for the lead in your body? 850 01:29:17,900 --> 01:29:20,900 That's what they pay us to do. 851 01:29:21,700 --> 01:29:24,700 We're alone, Griff. 852 01:29:26,600 --> 01:29:29,290 Drop the gun, Shep. 853 01:29:29,300 --> 01:29:32,300 You always were the good guy. 854 01:29:32,600 --> 01:29:35,390 Well, look at the bright side. 855 01:29:35,400 --> 01:29:38,400 At least my life insurance is all paid up. 856 01:29:52,500 --> 01:29:55,500 That was my last job. 857 01:29:56,300 --> 01:29:59,300 Whatever happens, you believe in me. 858 01:30:52,400 --> 01:30:55,900 lnteresting man. A bit on the wild side. 859 01:30:56,300 --> 01:31:00,300 Never could take orders. lt's hard to believe he's dead. 860 01:31:01,100 --> 01:31:04,100 l don't know, Greenfield, men like him don't tend to live long. 861 01:31:04,100 --> 01:31:07,100 To be honest, l don't think he had very much to go home to. 862 01:31:07,600 --> 01:31:10,600 Well, it was decent of you to bury him here. 863 01:31:10,700 --> 01:31:12,990 lt's the least we could do. 864 01:31:13,000 --> 01:31:15,590 Goddamn national hero. 865 01:31:15,600 --> 01:31:16,990 Oh, we.... 866 01:31:17,000 --> 01:31:19,090 We found Nadia Cominski's fingerprints... 867 01:31:19,100 --> 01:31:20,890 ...on her husband's murder weapon. 868 01:31:20,900 --> 01:31:25,100 -He was a bad man. -Yeah, a very bad man. 869 01:31:25,700 --> 01:31:28,700 Wonder what happened to the money? 870 01:31:29,300 --> 01:31:32,300 l wonder. 871 01:31:41,200 --> 01:31:44,200 -Was it a nice funeral? -Beautiful. 872 01:31:44,200 --> 01:31:47,200 Thank you for your service to our country. 873 01:31:47,200 --> 01:31:50,200 You are all officially dead. 874 01:31:50,400 --> 01:31:53,400 Now go live somewhere, quietly. 875 01:32:16,400 --> 01:32:18,990 So how do you feel about your husband? 876 01:32:19,000 --> 01:32:20,590 He was a bad man. 877 01:32:20,600 --> 01:32:22,690 What does that make me? 878 01:32:22,700 --> 01:32:25,190 A very bad man... 879 01:32:25,200 --> 01:32:28,200 ...with lots of money. 68273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.