Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,176 --> 00:00:08,971
Doslej ... �Odvleci rit
do Andree in govori z njo.
2
00:00:09,680 --> 00:00:12,474
Se bo� javil?
�Za kaj? �Za predstavo.
3
00:00:12,557 --> 00:00:14,727
Sranje! Pod posteljo. �Ne grem.
4
00:00:14,936 --> 00:00:19,397
�e bo� samo seksal in kadil,
vsaj mami pla�aj najemnino.
5
00:00:19,689 --> 00:00:22,943
Coogie je v zaporu.
Pelji me na policijo.
6
00:00:23,068 --> 00:00:26,030
Kaj si po�el na vogalu?
Si ga oropal?
7
00:00:26,196 --> 00:00:29,408
Prepri�al sem se, ali je �iv.
�Ukradli so mu superge in veri�ico.
8
00:00:29,574 --> 00:00:34,036
Jason! Vedeti ho�em,
kdo je mojemu sinu to naredil.
9
00:00:34,329 --> 00:00:38,624
Vedi se, kot se za o�eta spodobi.
Poizvedi, kdo je ubil Jasona.
10
00:00:38,834 --> 00:00:43,296
Emmett ml. je tudi tvoja odgovornost.
�Ni moj, �eprav ima moje ime.
11
00:00:43,713 --> 00:00:46,298
Tu pi�e, da si njegov o�e.
�Sranje.
12
00:00:46,466 --> 00:00:50,677
Ubil si mi sina.
�Na�el sem mrtvega. Mrtvega.
13
00:00:50,886 --> 00:00:54,265
Veri�ico, ki sem mu jo dal,
nosi�. �Vzemi jo.
14
00:00:57,518 --> 00:01:01,021
Kaj je? V slu�bo grem.
�Brandon, za Coogieja gre.
15
00:01:01,523 --> 00:01:04,692
Pazil naj bi nanj,
kot pravi brat.
16
00:01:04,900 --> 00:01:09,487
Mali, dobil bo�, kar ho�e�.
Samo povej, kdo je ubil brata.
17
00:01:51,236 --> 00:01:55,658
Tisto tam ti je v�e�? �Ne ...
�Njo gleda�? �Ne.
18
00:01:56,491 --> 00:01:59,411
Kuzla, kaj zija�?
�Tvoje cenene �evlje.
19
00:01:59,537 --> 00:02:01,873
Spelji se, ne pozna� me.
20
00:02:02,039 --> 00:02:05,209
Vseeno te bom pretolkla,
�e bo� gledala mojega mo�kega.
21
00:02:05,334 --> 00:02:10,213
Mar�, kuzla!
�To bi rada? Kuzla prekleta.
22
00:02:10,713 --> 00:02:14,092
Prekleto, Kiesha! Tista prasica je
gledala mene. Kaj naj bi naredil?
23
00:02:14,259 --> 00:02:18,263
Pro� bi pogledal.
�Ne bodi taka ... Pridi.
24
00:02:18,388 --> 00:02:22,308
Ne, nisi se opravi�il. ��al mi je.
25
00:02:25,603 --> 00:02:27,855
Emmett, �la bi rada.
26
00:02:28,105 --> 00:02:30,274
Naj se ti odkupim.
27
00:02:32,735 --> 00:02:34,861
Sranje ...
28
00:02:41,828 --> 00:02:45,748
Resno, Emmett?
�Kaj? Saj ni� ne razume.
29
00:02:45,914 --> 00:02:49,710
Beden si. �Greva v drugo
sobo? �Ne, nisem taka.
30
00:02:49,877 --> 00:02:53,212
Greva v drugo sobo.
Kiesha ... Prekleto!
31
00:02:59,469 --> 00:03:01,888
Keisha! Keisha!
32
00:03:02,723 --> 00:03:05,099
Daj ...
�Mir mi daj.
33
00:03:05,683 --> 00:03:08,103
Pretirava�. Prekleto.
34
00:03:12,191 --> 00:03:14,275
No, kaj?
35
00:03:14,817 --> 00:03:17,028
Spelji se.
36
00:03:30,417 --> 00:03:33,377
Kaj dogaja?
�Kaj je dobrega, stari?
37
00:03:33,795 --> 00:03:36,506
Na �ur bom �el, z mano pojdi.
38
00:03:36,881 --> 00:03:40,926
Ne, k Jerriki moram.
In glava mi ne da miru.
39
00:03:42,260 --> 00:03:48,768
Zakaj? �K mami bi moral,
pospravit Coogijeve stvari ...
40
00:03:50,644 --> 00:03:53,813
Te�ko je, ker me obto�uje za vse.
41
00:03:54,063 --> 00:03:58,651
Sranje, �al mi je.
�Glasove sli�i in preklete ...
42
00:03:58,819 --> 00:04:03,198
Daj, z mano pojdi.
Da se zamoti�. �Ne.
43
00:04:03,365 --> 00:04:07,911
Te kaj mu�i? Povej mi, stari.
44
00:04:09,996 --> 00:04:12,206
Brandon?
45
00:04:12,456 --> 00:04:15,085
Mislim, da vem,
kdo mi je ubil brata.
46
00:04:16,002 --> 00:04:18,338
Sranje! Res?
47
00:04:19,839 --> 00:04:24,011
Kaj bo� naredil?
�Ne vem, kaj narediti. �Ima� pi�tolo?
48
00:04:24,218 --> 00:04:26,928
Ne, nikogar no�em ubiti.
49
00:04:27,012 --> 00:04:29,264
Rabil jo bo�.
50
00:04:31,725 --> 00:04:34,812
Kakorkoli se bo� odlo�il,
ti bom pomagal. Ja?
51
00:04:34,978 --> 00:04:37,189
Hvala, stari.
52
00:04:49,826 --> 00:04:51,995
Prekleto!
53
00:05:11,012 --> 00:05:13,182
Pogre�am ga.
54
00:05:15,143 --> 00:05:17,269
Tudi jaz.
55
00:05:24,401 --> 00:05:26,696
Vesela sem, da si tukaj, Ronnie.
56
00:05:44,211 --> 00:05:46,380
Izvoli.
�Ne, hvala.
57
00:05:46,507 --> 00:05:48,884
Prav, bo vsaj zame ve�.
58
00:05:52,846 --> 00:05:56,639
So to Jasonove stvari? �Ja.
59
00:05:58,018 --> 00:06:00,144
Njegovega telefona ni.
60
00:06:00,394 --> 00:06:03,899
Detektiv pravi,
da ni med dokaznim gradivom.
61
00:06:04,274 --> 00:06:06,442
Zaradi fotografij
sem ga hotela imeti.
62
00:06:14,824 --> 00:06:16,952
Rada bi, da jo vzame�.
63
00:07:00,370 --> 00:07:02,454
CHI
64
00:08:02,430 --> 00:08:06,807
Kje si bil?
�e davno naj bi se vrnil.
65
00:08:07,642 --> 00:08:09,894
Z Luisom sem se dru�il.
66
00:08:10,562 --> 00:08:12,689
Ti si visel z njim,
67
00:08:12,898 --> 00:08:15,858
jaz pa sem gledala oddaje
o prenovah hi�.
68
00:08:17,153 --> 00:08:19,612
Celo tole sem oblekla zate.
69
00:08:24,576 --> 00:08:30,706
No�e�? Samo ne budi
me sredi no�i, jutri delam.
70
00:08:31,165 --> 00:08:34,586
Zakaj si taka? Pridi.
�Ne, zamudil si prilo�nost.
71
00:08:34,711 --> 00:08:38,673
Zakaj se jezi�?
�Ker se raje dru�i� z Luisom.
72
00:08:43,845 --> 00:08:47,807
Pravzaprav sem �el k trgovini,
kjer so ubili Coogieja.
73
00:08:55,688 --> 00:08:57,859
�al mi je.
74
00:09:07,868 --> 00:09:09,994
�al mi je.
75
00:09:14,832 --> 00:09:18,086
Dobro jutro.
�Smetana in dve kocki sladkorja.
76
00:09:18,211 --> 00:09:20,463
Hvala.
77
00:09:21,088 --> 00:09:24,551
Sino�i je bilo lepo.
78
00:09:24,927 --> 00:09:27,677
Ja? V slu�bo moram.
79
00:09:29,431 --> 00:09:32,725
Sko�i v trgovino
in nama kupi kaj dobrega.
80
00:09:33,018 --> 00:09:36,854
Goveje zrezke ali rake.
Zve�er bom kuhala.
81
00:09:38,273 --> 00:09:40,441
Prav.
�Ja?
82
00:09:41,735 --> 00:09:44,278
In steklenico vina vzemi.
83
00:09:44,486 --> 00:09:48,740
Pinot? �Si se spomnil?
�Sploh nisem pozabil.
84
00:09:48,950 --> 00:09:51,244
Pozna bom, greva.
85
00:09:57,790 --> 00:10:00,711
Sre�al sem seksi punco.
86
00:10:01,003 --> 00:10:03,880
Rekla mi je mali
in da sem sr�kan.
87
00:10:04,048 --> 00:10:07,176
Serje�. Trice ti ni pla�al,
da bi pazil na njegovo ma�ino.
88
00:10:07,301 --> 00:10:10,595
Te�ak! Zakaj pa mi je dal tole?
�Sto dolarjev? Kaj vozi?
89
00:10:10,761 --> 00:10:13,932
G- razred, opremljen po meri.
Moj brat se dru�i z njim.
90
00:10:14,057 --> 00:10:17,225
Na Instagramu si ga videl,
ker je Trice pisal o streljanju.
91
00:10:17,394 --> 00:10:20,647
Brat Reg je vse videl v �ivo,
ni mi treba brati Instragrama.
92
00:10:20,772 --> 00:10:24,317
Kaj pravi o streljanju?
�Ni�. Zakaj bi ga spra�eval?
93
00:10:24,442 --> 00:10:28,613
Ker Trice mogo�e ve,
zakaj so ubili tistega fanta.
94
00:10:28,738 --> 00:10:33,783
Ni� ne bomo spra�evali.
Tisti tip je videl mene.
95
00:10:34,993 --> 00:10:37,203
Name se bodo spravili.
96
00:10:37,455 --> 00:10:40,665
Kaj �epetate?
�Kaj te briga, Andrea!
97
00:10:41,167 --> 00:10:43,961
Pride� na vaje?
�Zve�er? �Ja.
98
00:10:44,086 --> 00:10:47,463
In v sredo in �etrtek.
Poslala sem ti sporo�ilo.
99
00:10:47,588 --> 00:10:51,177
Igrali naj bi 2K.
Papa pravi, da te bo posekal.
100
00:10:51,302 --> 00:10:55,679
Kar igrajta se, midva imava vajo.
Ni res, Kevin?
101
00:10:55,929 --> 00:10:58,267
Pusti jo, z nama pojdi. �Ja.
102
00:10:59,768 --> 00:11:01,977
Zabavaj se.
103
00:11:04,313 --> 00:11:06,399
Misli�, da jo Kev poriva?
104
00:11:06,566 --> 00:11:10,653
Bolje zanj, �e jo! Mogo�e
mu je vsaj pokazala jo�ke.
105
00:11:12,489 --> 00:11:15,701
Oprosti. �Pazi, kje hodi�, bajsi.
�Hej, komu ti ...
106
00:11:15,868 --> 00:11:18,661
Po�asi, te se izogibaj.
107
00:11:21,206 --> 00:11:23,331
Jaz sem kriv. Mir!
108
00:11:24,207 --> 00:11:28,796
Kuzla pravi meni bajsi?
�Andrejina sestri�na je. �Resno?
109
00:11:29,422 --> 00:11:31,673
Sranje.
110
00:11:32,673 --> 00:11:35,845
Pred skrivali��em mamil
imamo dva mrtva mulca.
111
00:11:36,052 --> 00:11:40,140
Jason Roxboro, ko�arkar.
�Igral je za mestno ekipo.
112
00:11:40,265 --> 00:11:42,559
In druga �rtev?
�Coogie Johnson.
113
00:11:42,684 --> 00:11:45,854
Ustrelili so ga pred trgovino,
ne pred skrivali��em.
114
00:11:46,105 --> 00:11:50,191
Ne igrajte se z besedami. Tam
se je za�elo. �Dejstva navajam.
115
00:11:50,442 --> 00:11:53,570
Kdo je ubil Coogieja?
�Nekdo iz Jasonove ekipe.
116
00:11:53,736 --> 00:11:56,907
Bil je zvezda ko�arke,
dober u�enec. Ni imel ekipe.
117
00:11:57,072 --> 00:12:00,409
Kreten proti kretenu.
Vse je jasno ... �Si resen? �Ja!
118
00:12:00,535 --> 00:12:04,038
Pobotajta se
in skupaj razi��ita zadevo.
119
00:12:16,549 --> 00:12:20,513
Kaj je? �Kak�no zvezo ima
Wallace s skladi��em mamil?
120
00:12:20,679 --> 00:12:23,807
To je podatek za tiste, ki ga morajo
poznati. Mudi se mi.
121
00:12:34,275 --> 00:12:36,528
Mama!
122
00:12:38,029 --> 00:12:40,197
Mama!
123
00:12:40,490 --> 00:12:43,243
�e enkrat udari po vratih,
pa bodo te�ave.
124
00:12:43,619 --> 00:12:48,373
Mama je prosila, naj ji pomagam.
�Upam, da s cevjo, iz katere curlja.
125
00:12:48,456 --> 00:12:52,418
Sam bi jo popravil, pa ve�,
kak�na je. �Ja, vem.
126
00:12:52,501 --> 00:12:55,088
Popravi naj jo,
pa bom pla�al najemnino.
127
00:12:55,213 --> 00:12:59,049
Ne bi bil rad tak po vsem,
kar ste prestali.
128
00:12:59,216 --> 00:13:04,389
Ampak ni prav, da mi po steni
curlja voda. �Uredili bomo, Delray.
129
00:13:04,681 --> 00:13:08,976
�e ni doma, je v baru.
Kot obi�ajno.
130
00:13:10,644 --> 00:13:14,023
Povej ji, kaj sem rekel.
Da bodo te�ave.
131
00:13:24,533 --> 00:13:27,536
Izvoli, brat.
Bog te blagoslovi.
132
00:13:46,804 --> 00:13:50,642
Mama ... Doma sem te iskal.
133
00:13:51,183 --> 00:13:54,479
Rekla si, naj pridem pomagat.
Zamenjal sem izmeno.
134
00:13:54,687 --> 00:13:58,274
Premislila sem si.
�Je to tisti ta pametni, Laverne?
135
00:13:59,524 --> 00:14:02,653
V�asih.
�Kaj je sinonim za zavetrje?
136
00:14:02,945 --> 00:14:06,658
Vem, da ne govori� meni.
�Kaj pravi�, poba?
137
00:14:06,783 --> 00:14:09,951
Me nisi sli�al? V njeni
hi�i �ivi�, njeno hrano je�,
138
00:14:10,119 --> 00:14:13,705
pa ne pride� na pogreb njenega sina?
�Ne hodim na pogrebe.
139
00:14:13,830 --> 00:14:16,042
Potrejo me.
140
00:14:18,335 --> 00:14:22,755
Mama, z mano pojdi.
Skuhal ti bom kaj, sprostila se bo�.
141
00:14:22,880 --> 00:14:25,174
Brandon, ne grem. Prav?
142
00:14:30,846 --> 00:14:35,059
Vzemi jih in pojdi domov.
Ro�e je treba vre�i pro�.
143
00:14:35,184 --> 00:14:37,352
Zakaj ne gre� z mano?
144
00:14:37,479 --> 00:14:41,649
No�e. �Sem tebe kaj vpra�al? �Ne,
ampak zveni, kot da bi bil rad tepen.
145
00:14:41,816 --> 00:14:45,903
Kaj bi rad?
�Zdaj bosta napenjala mi�ice?
146
00:14:46,110 --> 00:14:50,240
Utrujena sem. Ti se poberi,
ti pa mi naro�i pija�o. �Laverne ...
147
00:14:50,365 --> 00:14:52,659
Samo naro�i mi pija�o.
148
00:14:53,495 --> 00:14:57,789
Ve�, kaj? Raje sedi.
149
00:15:04,462 --> 00:15:06,631
Lep dan.
150
00:15:10,427 --> 00:15:13,347
Daj, Lucius,
sinonim za zavetrje?
151
00:15:13,514 --> 00:15:15,682
Kdo od vas ga gotovo pozna.
152
00:15:24,732 --> 00:15:28,903
Bomo imeli te�ave? Lahko
prosi�, da te umaknejo s primera.
153
00:15:29,028 --> 00:15:32,698
Ne bom. �Prav.
Si govoril z bratom?
154
00:15:32,948 --> 00:15:36,703
Nisem �e. Zakaj?
�Mogo�e ve, kaj je tam po�el Coogie.
155
00:15:36,828 --> 00:15:39,496
Kaj ima� s skrivali��em mamil?
156
00:15:39,663 --> 00:15:43,084
To se te ne ti�e,
ker nisi del na�e ekipe.
157
00:15:43,250 --> 00:15:46,629
Samo ... Zanimivo je,
da je bil tam tudi Jason.
158
00:15:46,796 --> 00:15:51,551
Mogo�e je hranil psa kot Coogie
in sta ga drug drugemu drkala.
159
00:15:51,676 --> 00:15:55,804
To se ti zdi sme�no? ��e pet
let se ukvarjam s tolpami.
160
00:15:55,971 --> 00:15:59,225
Osemletniki se pobijajo zaradi soka.
�Tokrat ne gre za ni� takega.
161
00:15:59,350 --> 00:16:03,520
Zadeva mi ne sme ogroziti
vlo�enega truda. �In �e ga? �Ne bo.
162
00:16:07,274 --> 00:16:09,567
Hej, Cruz. Igra� softball?
163
00:16:10,818 --> 00:16:12,988
�e nekaj �asa ga nisem.
164
00:16:13,113 --> 00:16:15,407
Rokavico ima�? �Imam.
165
00:16:15,573 --> 00:16:18,826
Na� igralec si je po�kodoval koleno,
a moramo igrati proti gasilcem.
166
00:16:18,951 --> 00:16:23,373
Raje ne ... �Daj, pozneje bomo
pekli na �aru. Kaj meni�?
167
00:16:25,292 --> 00:16:30,004
Lahko sem zunanji na levem polju.
�Velja, Cruzer.
168
00:16:31,713 --> 00:16:34,551
Se vidiva ta vikend.
�Komaj �akam!
169
00:16:53,332 --> 00:16:56,419
Kaj je spet naredila?
�No�e pojesti tablete
170
00:16:56,544 --> 00:16:59,923
in plenico mi je vrgla v glavo.
Polno plenico.
171
00:17:00,256 --> 00:17:03,345
�al mi je.
�Ta �enska mi bo po�rla �ivce.
172
00:17:04,096 --> 00:17:06,265
Obto�uje me, da ji kradem.
173
00:17:06,390 --> 00:17:09,684
Ne misli resno.
Poskusil bom govoriti z njo.
174
00:17:09,852 --> 00:17:12,939
�e bi rada ostala tukaj,
se bo morala bolj potruditi.
175
00:17:13,021 --> 00:17:16,192
Z zdravili, terapijo ...
176
00:17:16,317 --> 00:17:19,570
Tudi va�o pomo� bo potrebovala.
Ne samo moje.
177
00:17:19,695 --> 00:17:22,657
Potrudil se bom.
�To ne bo dovolj.
178
00:17:22,825 --> 00:17:25,993
Konec meseca moram napisati
poro�ilo o napredku.
179
00:17:26,118 --> 00:17:30,000
�e se ne bo izbolj�alo,
bo morala v ustanovo.
180
00:17:30,125 --> 00:17:34,422
Tega ne �elite, verjemite mi.
�Me �e kar obrekujeta?
181
00:17:34,547 --> 00:17:36,923
Ne pozabite varfarina
in magnezija.
182
00:17:37,048 --> 00:17:40,136
Moji multivitamini
mi zadostujejo.
183
00:17:40,804 --> 00:17:43,055
Ne pozabite, kaj sem rekla.
184
00:17:58,659 --> 00:18:00,867
Bo� vljudna do Jade?
185
00:18:02,953 --> 00:18:06,040
�e jo bo� nagnala, ne bo druge.
186
00:18:06,249 --> 00:18:10,086
Prasica mi krade.
Prej�nji teden mi je sunila baterije.
187
00:18:10,421 --> 00:18:12,632
Tiste, ki jih imam za daljinca.
188
00:18:12,798 --> 00:18:18,012
Zjutraj je bila na pultu lazanja,
zdaj pa je ni ve�.
189
00:18:22,142 --> 00:18:24,603
No, saj, kar zagovarjaj jo.
190
00:18:24,769 --> 00:18:28,192
Vidim, kako jo gleda�.
Ne bo� je o�aral.
191
00:18:28,275 --> 00:18:31,278
Ta tip �enske ho�e
mo�kega s slu�bo,
192
00:18:31,403 --> 00:18:34,198
ti pa je �e celo ve�nost nima�.
193
00:18:34,281 --> 00:18:38,036
Ne osvajam je.
Dovoli, da ti pomaga.
194
00:18:38,202 --> 00:18:41,373
Sicer bo� morala v dom.
�V noben dom ne grem.
195
00:18:41,499 --> 00:18:45,752
Doma bom ostala, jedla svojo hrano
in gledala televizijo, kadar ho�em.
196
00:18:45,877 --> 00:18:49,257
Prav. Daj, babica ...
197
00:18:50,049 --> 00:18:54,011
Ne jezi se.
Samo prijazna bodi do nje.
198
00:18:55,221 --> 00:18:58,308
Sedi in se sprosti. Prav?
199
00:19:04,856 --> 00:19:07,027
Daj sem.
200
00:19:16,162 --> 00:19:18,289
�e vedno si �eden.
201
00:19:19,459 --> 00:19:23,002
Kaj i��e�?
�Kak�no bolj�o srajco.
202
00:19:23,127 --> 00:19:27,049
Kaj bo� z njo?
�K Tracy grem na ve�erjo.
203
00:19:27,550 --> 00:19:30,345
Ta krava ima najbr�
diamante v �e�plji,
204
00:19:30,470 --> 00:19:35,142
da ji kar naprej leze� v hla�ke.
�Ne govori tako o njej.
205
00:19:35,308 --> 00:19:38,813
Hi�a je moja.
Govorila bom, kakor ho�em.
206
00:19:39,189 --> 00:19:42,401
Za nos te vle�e, Ronald.
�Ne, potrebuje me.
207
00:19:44,944 --> 00:19:49,075
Potem pa ne hodi tja praznih rok.
�Ne skrbi, ne bom.
208
00:19:49,282 --> 00:19:53,955
Dobro. Daj mi daljinec.
�as je za sodnico Judy.
209
00:20:02,883 --> 00:20:05,469
Hvala.
�Naj te poljubim, babi.
210
00:20:06,428 --> 00:20:10,099
Raje se uredi. Poi��i si slu�bo.
211
00:20:10,724 --> 00:20:14,394
Poljublja� me kot
kak�en pomembne�.
212
00:20:16,230 --> 00:20:18,400
Babica te ima rada.
213
00:20:19,942 --> 00:20:22,113
Kaj si rekla?
214
00:20:22,364 --> 00:20:24,615
Sli�al si me. Zdaj se pa poberi.
215
00:21:42,997 --> 00:21:45,208
Bi se rad igral?
216
00:21:47,625 --> 00:21:50,964
Preve� �asa pre�ivi�
pred televizijo.
217
00:21:51,132 --> 00:21:54,719
�e vedno me pe�e vest,
ker sem jo pustila gledati tebi.
218
00:21:54,885 --> 00:21:58,806
Kaj? Dobro sem izpadel.
�Kon�no razsodbo �e �akamo.
219
00:21:59,263 --> 00:22:02,769
Bo� jedel? Takoj dobi�.
220
00:22:02,978 --> 00:22:07,275
Zabavajta se. �Kam gre�?
�Poslat to, potem pa v slu�bo.
221
00:22:07,483 --> 00:22:09,734
In tvoj sin?
�Tukaj bo.
222
00:22:09,902 --> 00:22:13,281
Kdo to pravi? �V slu�bo
moram. Mi lahko pomaga�?
223
00:22:13,490 --> 00:22:16,867
Nisem se �alila, ko sem rekla,
da no�em ve� �uvati otrok.
224
00:22:16,992 --> 00:22:21,749
Kaj naj naredim?
�Ne vem. Prihodnji� ga izvleci.
225
00:22:24,042 --> 00:22:27,297
Lep dan ti �elim.
�Si resna? �Ja.
226
00:22:28,964 --> 00:22:31,844
Ne jokaj.
227
00:22:36,473 --> 00:22:40,979
Nisi imel danes prost dan?
�Dodatno izmeno sem vzel.
228
00:22:41,230 --> 00:22:44,607
Stranko imamo.
Dan naj bi pomagal, a zamuja.
229
00:22:44,775 --> 00:22:48,822
Kdo je stranka?
�Velika poroka, vsaj 200 gostov.
230
00:22:49,654 --> 00:22:53,117
Zaslu�ek bo dober, ne?
�Pla�ali bomo ra�une.
231
00:22:53,243 --> 00:22:55,577
Najbr� bom potrebovala pomo�.
232
00:22:55,744 --> 00:23:00,920
Dobro bi zaslu�il
in videl bo� kak�no lepo hi�o.
233
00:23:01,045 --> 00:23:03,506
Lani smo stregli
na rojstnodnevni zabavi.
234
00:23:03,631 --> 00:23:07,049
Mislim, da je tip igral za Bullse.
�Kateri igralec?
235
00:23:07,467 --> 00:23:09,804
Ne spremljam ko�arke,
236
00:23:10,096 --> 00:23:12,972
ampak bil je visok
�Vpra�al bom �efa.
237
00:23:13,182 --> 00:23:15,478
Kaj bo� vpra�al? �Zamuja�.
238
00:23:15,603 --> 00:23:19,440
Neki kreten mi je presekal pot.
Skoraj bi me ubil. �Si cel?
239
00:23:19,565 --> 00:23:23,236
Sem. �Dobro. Jedilne liste
za poku�anje potrebujem �ez 20 min.
240
00:23:23,403 --> 00:23:27,781
Samo odlo�im
in se lotim dela. �Prav.
241
00:23:46,386 --> 00:23:48,640
�ef, poglejte.
242
00:23:48,847 --> 00:23:52,018
Kaj je to?
�Nova jed, ki jo pripravljam.
243
00:23:52,352 --> 00:23:56,022
Podobna va�i,
ampak z raki in in�uni.
244
00:24:00,778 --> 00:24:03,574
Vra�je dobro.
Ukradel bom recept.
245
00:24:03,781 --> 00:24:05,951
Kar izvolite.
246
00:24:09,704 --> 00:24:13,167
Te po�akam?
�Ni treba. �Dobro.
247
00:24:13,294 --> 00:24:16,505
In �e te bo tisti tip iskal?
��el bom �ez zadnja vrata.
248
00:24:16,628 --> 00:24:19,549
Andreo bom pospremil domov.
249
00:24:19,674 --> 00:24:23,886
Nadresirala te je, ni� pa ti
�e ni dala. �Bo, pomiri se.
250
00:24:23,971 --> 00:24:26,182
Prekletu.
251
00:24:26,724 --> 00:24:30,438
Upam, da ne govori�
o moji sestri�ni. �Saj ne.
252
00:24:30,896 --> 00:24:36,403
Dobro. Jehove pri�e smo.
�Mi boste trkali na vrata? �Ne.
253
00:24:36,653 --> 00:24:42,116
Andrea ne more biti tvoja kuzla.
�Saj mu ni v�e� ... Ni� ve�.
254
00:24:43,537 --> 00:24:46,705
S tem lepim govorim,
ne s tabo.
255
00:24:47,874 --> 00:24:50,794
Si me sli�al?
�Ja, ampak ... �Sli�al si me.
256
00:24:56,426 --> 00:24:59,596
Si cel, Kev?
�Skoraj bi mi zlomila roko.
257
00:24:59,804 --> 00:25:01,932
Kako bom zdaj igral 2K?
258
00:25:23,330 --> 00:25:28,671
Pozen si in to niso jaslice. �Znam,
Sonny, mama no�e paziti nanj.
259
00:25:28,837 --> 00:25:31,298
Nimam ga kje pustiti.
260
00:25:31,464 --> 00:25:34,885
Danes ne delaj in uredi to.
�Denar rabim.
261
00:25:35,010 --> 00:25:38,932
Saj bo �lo.
�Otrok ne sodi sem.
262
00:25:39,057 --> 00:25:42,353
Vzemi si �as
in uredi zadevo kot mo�ki.
263
00:25:44,395 --> 00:25:46,566
Po�akaj.
264
00:25:47,901 --> 00:25:50,193
Pridi, sinko.
265
00:25:51,738 --> 00:25:55,284
Kako ti je ime?
�Emmett. �In priimek?
266
00:25:55,576 --> 00:25:57,996
Washington.
�Emmett Washington.
267
00:25:58,246 --> 00:26:01,874
Emmett, jaz sem
Quentin Dickinson. Kli�ejo me Q.
268
00:26:04,002 --> 00:26:07,797
Ljubkega sinka ima�.
�Emmett odhaja.
269
00:26:21,230 --> 00:26:24,401
�emu denar?.
�Poi��i varu�ko.
270
00:26:24,859 --> 00:26:26,944
Da bo� lahko delal.
271
00:26:27,069 --> 00:26:29,990
Spo�tujem mladeni�e,
ki si �elijo izbolj�ati �ivljenje
272
00:26:30,156 --> 00:26:33,368
in skrbijo za svoje.
�Ni treba tega, Q!
273
00:26:33,493 --> 00:26:35,954
Posku�am biti vesten, Sonny.
274
00:26:36,079 --> 00:26:39,084
Vsi bi morali biti taki.
275
00:26:41,212 --> 00:26:43,381
Daj, sinko, vzemi denar.
276
00:26:48,635 --> 00:26:52,266
Hvala. Vrnil vam ga bom.
277
00:26:52,932 --> 00:26:58,021
Ne mudi se. Samo ne zapravi
ga za neumnosti. Jasno?
278
00:26:58,939 --> 00:27:02,234
Ne bom, gospod.
�Dobro. �Hvala.
279
00:27:04,028 --> 00:27:06,115
Sonny ...
280
00:27:06,281 --> 00:27:08,576
�e vedno �akam naro�eno, brat.
281
00:27:08,660 --> 00:27:11,369
Mama ni bila nikoli tako po�asna.
282
00:27:11,537 --> 00:27:15,334
Ne bi smel vzeti denarja.
�Zakaj ne? Je tisto tvoj brat?
283
00:27:15,541 --> 00:27:19,380
Ja. Zdaj je prepozno.
Naredi, kot ti je naro�il.
284
00:27:19,713 --> 00:27:24,678
Poskusi v vrtcu gd�. Tiny.
Pri Idi Brown, kateri dostavlja�?
285
00:27:25,136 --> 00:27:28,973
Dve hi�i ni�je, rde�a opeka.
�Prav
286
00:27:29,307 --> 00:27:31,519
Odnesi ga.
287
00:27:41,947 --> 00:27:46,826
Sta s Tracy skupaj?
�Ne vem, ve�erjo mi bo skuhala.
288
00:27:47,161 --> 00:27:50,208
Res? Kaj?
�Goveji zrezek, vino ...
289
00:27:51,791 --> 00:27:56,838
Dala mi je seznam za nakup.
�Vraga, za nakup? �Nimam denarja.
290
00:27:57,131 --> 00:27:59,384
Saj ve, da si zguba, ne?
291
00:28:01,344 --> 00:28:05,932
Ne bi ga rad spet polomil.
�Vzemi kratkoro�ni kredit?
292
00:28:06,183 --> 00:28:11,355
Za tak kredit mora� imeti slu�bo.
293
00:28:11,564 --> 00:28:17,739
In obresti so ogromne.
Podari� jim svoj denar.
294
00:28:18,323 --> 00:28:22,661
In vemo, kdo posoja.
�Kdo? �Prekleti Kitajci.
295
00:28:23,494 --> 00:28:27,540
Kako, da si spet z njo?
�Nekaj je opravil zanjo.
296
00:28:29,542 --> 00:28:34,090
Kaj to pomeni?
�Samo pravim ...
297
00:28:35,968 --> 00:28:39,430
Daj, stari ...
Sli�ali smo stvari.
298
00:28:40,640 --> 00:28:44,433
Kaj ste sli�ali?
�Ni�, samo ...
299
00:28:45,894 --> 00:28:49,356
Ne skrbi. Vse je v redu.
300
00:28:50,567 --> 00:28:53,028
Ja, pomiri se.
�Mirno kri, stari.
301
00:28:55,322 --> 00:28:57,740
Sem miren,
ker se ni� ne govori.
302
00:29:00,744 --> 00:29:03,915
Kaj je s pi�tolo, s katero
sem te videl prej�nji teden?
303
00:29:06,169 --> 00:29:10,172
Meldrick vedno i��e oro�je.
�No�em opravka z njim!
304
00:29:10,298 --> 00:29:12,884
Rabi� denar?
�Nimam pi�tole.
305
00:29:14,259 --> 00:29:16,430
Prav, stari.
306
00:29:19,099 --> 00:29:21,310
Ta �rnec, stari ...
307
00:29:27,317 --> 00:29:31,780
Gd�. Tiny? �Se poznava?
�Sonny pravi, da mi lahko pomagate.
308
00:29:33,450 --> 00:29:38,579
Neznanki bo� izro�il otroka?
�Ne, pla�am vam lahko.
309
00:29:39,123 --> 00:29:41,207
Za danes smo polni.
310
00:29:41,374 --> 00:29:44,587
Otroka bi rad pustil na varnem,
kot da bi bil pri mami.
311
00:29:44,755 --> 00:29:49,134
In kje je mama? �Ne vem,
zato mi morate pomagati.
312
00:29:49,259 --> 00:29:52,471
Imate prostor?
�Ne trudi se me o�arati.
313
00:29:52,595 --> 00:29:55,932
Hi�a je polna otrok mo�kih,
kakr�en si ti.
314
00:29:56,058 --> 00:30:01,065
Lahko te dam na �akalni seznam.
��akalni seznam? �Dva meseca. �Kaj?
315
00:30:01,273 --> 00:30:05,318
Odvisno od tega, kdaj rabi� varstvo.
�Zdaj, slu�bo bom izgubil!
316
00:30:05,402 --> 00:30:08,740
Tudi mene �aka moja.
Dva meseca, prav?
317
00:30:08,865 --> 00:30:12,284
Hudi�a! ��al mi je.
�Hvala. �Pridi sem.
318
00:30:22,337 --> 00:30:25,090
Tiff, ne �alim se, oglasi se.
319
00:30:26,050 --> 00:30:29,638
Prekleto! Ob pamet me spravlja.
320
00:30:31,223 --> 00:30:33,893
�e vpra�ala me ni,
ali ho�em otroka.
321
00:30:40,692 --> 00:30:42,903
Ne zmorem tega ...
322
00:30:45,365 --> 00:30:48,576
Otrok joka ...
Tudi jaz sem �alosten.
323
00:30:50,202 --> 00:30:52,413
Prekleto.
324
00:31:11,604 --> 00:31:14,189
Zaradi tega bom
ostal brez slu�be.
325
00:31:24,116 --> 00:31:26,286
K vragu z vsem tem!
326
00:31:33,251 --> 00:31:35,422
Prekleto!
327
00:31:39,217 --> 00:31:41,346
Kaj naj naredim?
328
00:31:51,647 --> 00:31:53,817
Pridi ...
329
00:31:54,111 --> 00:31:56,653
Saj si pri meni.
330
00:31:57,989 --> 00:32:02,702
Nikoli te ne bi zapustil.
Nikoli. Me sli�i�?
331
00:32:55,221 --> 00:32:57,432
Hej, kolega ...
332
00:33:18,413 --> 00:33:20,876
�ivijo. ��ivijo.
�Kako je bilo v slu�bi?
333
00:33:21,125 --> 00:33:24,171
Dobro. Gne�o smo imeli.
Kako je �lo tebi?
334
00:33:25,087 --> 00:33:27,924
Dobro.
�Pogre�al sem te.
335
00:33:36,143 --> 00:33:39,563
Rada bi verjela,
da ne bo� naredil ni� neumnega.
336
00:33:42,357 --> 00:33:47,279
Resno ti pravim.
Vsak ve�er hodi� k tisti trgovini.
337
00:33:47,404 --> 00:33:49,575
Ne spi�, samo ...
338
00:33:51,368 --> 00:33:55,414
Vedeti moram,
da ne bo� naredil ni� norega.
339
00:33:56,164 --> 00:34:00,461
Ljubi, lahko greva na policijo.
�Resno?
340
00:34:02,003 --> 00:34:06,595
Policija ne bo ni� ukrenila.
�Ti pa tudi ne. Obljubi mi.
341
00:34:11,516 --> 00:34:13,809
Obljubi mi.
�Prav, obljubim.
342
00:34:14,853 --> 00:34:17,023
Ni� ne bom naredil.
343
00:34:19,233 --> 00:34:24,699
Sedim tu in gledam slike, ker ga
pogre�am. Razmi�ljam o njem.
344
00:34:24,947 --> 00:34:28,159
Vem. �Ne morem nehati.
345
00:34:30,454 --> 00:34:32,623
Ljubi, vem ...
�Pogre�am ga.
346
00:34:39,255 --> 00:34:41,425
Ljubi ...
347
00:35:10,708 --> 00:35:13,253
Odli�no!
�Alderman Martinez ...
348
00:35:14,338 --> 00:35:16,423
Q!
349
00:35:16,590 --> 00:35:18,927
Domino ti gre �e vedno od rok.
350
00:35:19,177 --> 00:35:22,472
Wilson, trenutek, prav? �Seveda.
351
00:35:23,054 --> 00:35:25,309
Si se vrnil za stalno?
352
00:35:25,768 --> 00:35:27,936
Odvisno.
353
00:35:29,813 --> 00:35:33,110
Spominek sem ti prinesel.
354
00:35:37,197 --> 00:35:40,784
Pol�jo hi�ico.
�To si po�el na Kubi?
355
00:35:41,576 --> 00:35:44,329
Sprehajal sem se
po pla�i in razmi�ljal.
356
00:35:44,998 --> 00:35:48,293
Neki starec jih je
nabiral za turiste.
357
00:35:48,376 --> 00:35:50,630
Ta je menda redek.
358
00:35:50,880 --> 00:35:54,048
Na vrhu ima bodico,
polno strupa.
359
00:35:54,465 --> 00:35:59,222
�e te zbode, ima� menda
�as samo za eno cigareto.
360
00:35:59,847 --> 00:36:02,059
Kako dolgo je to, kaj meni�?
361
00:36:02,434 --> 00:36:04,728
Pet, deset minut?
362
00:36:05,396 --> 00:36:08,567
Ve�ina nima toliko �asa,
da bi premlevala o svojem koncu.
363
00:36:08,692 --> 00:36:11,443
Hvala za velikodu�en prispevek.
364
00:36:11,568 --> 00:36:15,407
To je bilo najmanj, kar sem lahko
naredil. Rad sodelujem pri stvareh.
365
00:36:15,532 --> 00:36:18,661
Kaj lahko naredim zate?
�Fant, ki so ga ustrelili ...
366
00:36:18,827 --> 00:36:23,708
Kateri?
�Jason. Ko�arkar.
367
00:36:23,916 --> 00:36:28,047
Kaj mi lahko pove� o tem?
�Tragedija. Mama je odli�na �enska.
368
00:36:28,547 --> 00:36:32,885
Ja, res. Zanima me,
kaj se je zgodilo.
369
00:36:33,177 --> 00:36:36,056
Naredi mi uslugo in posku�aj
izvedeti, kaj se dogaja.
370
00:36:36,181 --> 00:36:40,518
Sporo�il ti bom vse,
kar izvem. �Dobro.
371
00:36:41,394 --> 00:36:43,648
To cenim. �Hvala.
372
00:36:44,815 --> 00:36:47,027
Pazi nase.
373
00:37:02,210 --> 00:37:04,630
Hej, mali!
374
00:37:05,172 --> 00:37:08,634
S tabo bi rad govoril. Po�akaj.
375
00:37:14,724 --> 00:37:16,936
Samo govoril bi.
376
00:37:21,481 --> 00:37:24,443
Daj, no! Sranje!
377
00:37:51,057 --> 00:37:53,226
Hej, Kevin!
378
00:37:54,146 --> 00:37:56,231
Kam hiti�?
379
00:38:01,277 --> 00:38:04,782
S tabo govorim.
�Maisha, prosim te ...
380
00:38:05,072 --> 00:38:09,371
Poslu�aj ... Rada bi se ti opravi�ila
zaradi tistega zadnji�.
381
00:38:09,538 --> 00:38:13,166
Zelo o�abna sem bila,
za kristjana se to ne spodobi.
382
00:38:13,291 --> 00:38:15,545
Prav.
�Tega se zavedam.
383
00:38:16,045 --> 00:38:18,713
Lepe o�i ima�.
Ti je v�e� moja pri�eska?
384
00:38:18,922 --> 00:38:22,094
Mamina prijateljica pravi,
da imam lase kot svilo.
385
00:38:22,177 --> 00:38:24,637
Ja, lepi so.
386
00:38:27,182 --> 00:38:32,105
Nikomur ne povej za to.
Mogo�e dobi� prihodnji� �e kaj.
387
00:38:42,282 --> 00:38:44,411
Prekleto!
388
00:38:51,085 --> 00:38:53,253
�ivijo.
�Kaj pa je?
389
00:38:53,338 --> 00:38:56,550
Neki detektiv
bi rad govoril s tabo.
390
00:38:56,634 --> 00:38:58,885
Najbr� zaradi brata.
391
00:38:59,010 --> 00:39:01,054
Kar pojdi.
�Hvala.
392
00:39:05,851 --> 00:39:08,105
Hej, Brandon.
�Kaj je novega?
393
00:39:08,730 --> 00:39:13,068
Kako se dr�i mama?
�Kolikor more dobro.
394
00:39:13,818 --> 00:39:16,155
Sprehodi se z mano.
395
00:39:18,657 --> 00:39:20,994
Ste na�li bratovega morilca?
396
00:39:21,871 --> 00:39:27,710
Ne. V takih primerih
potrebujemo o�ividca.
397
00:39:30,213 --> 00:39:34,927
Je bil vpleten v kaj,
kar bi lahko povzro�ilo smrt?
398
00:39:36,137 --> 00:39:39,681
Kaj, na primer?
�Zakaj je stal nad truplom?
399
00:39:39,932 --> 00:39:42,184
Sploh nisem vedel, da je bil tam.
400
00:39:42,309 --> 00:39:46,981
Detektive, ne vem ...
�Oprosti, nisem mislil tako.
401
00:39:47,815 --> 00:39:52,739
Bil je samo trapast mulec.
Ne vem, kaj je po�el tam.
402
00:39:55,490 --> 00:39:58,327
Rekel mi je,
naj si kupim te �evlje.
403
00:40:00,246 --> 00:40:02,414
Pa sem jih kupil.
404
00:40:03,835 --> 00:40:07,172
�evlje ste mi pri�li pokazat?
405
00:40:07,338 --> 00:40:12,927
Ne, samo razumeti posku�am.
406
00:40:14,346 --> 00:40:18,809
�e se bova sli�ala.
�Seveda. Lep dan, detektiv.
407
00:40:25,568 --> 00:40:27,777
Kaj po�ne� tukaj?
408
00:40:28,153 --> 00:40:32,032
Vedno pijem kavo tukaj.
Razgled je fantasti�en.
409
00:40:32,407 --> 00:40:35,538
Je tisto brat?
�Kaj ima to s tvojo preiskavo?
410
00:40:35,702 --> 00:40:38,833
To sva �e obdelala.
Ne bi rad, da si hodiva v zelje.
411
00:40:39,000 --> 00:40:43,003
Pravim ti, da Coogie
ni ubil Jasona. �Ni va�no.
412
00:40:43,295 --> 00:40:47,717
Ubili bodo tistega, ki ga je treba
ubiti, pa bomo predali papirje.
413
00:40:47,925 --> 00:40:50,096
Prekleto! Oprosti.
414
00:40:51,139 --> 00:40:53,306
Mudi se mi.
415
00:40:54,474 --> 00:40:56,644
Se vidiva na tekmi, Cruzer!
416
00:41:07,615 --> 00:41:09,827
Kevin ...
�Takoj, mama.
417
00:41:25,802 --> 00:41:27,971
Kaj pa ti?
418
00:41:28,097 --> 00:41:32,061
Morava govoriti. Kaj bo� s tem?
�Za za��ito ga imam.
419
00:41:32,186 --> 00:41:36,023
Pred kom, Kevin?
�Pred klovnom, ki ti je ubil brata.
420
00:41:36,648 --> 00:41:38,943
Kaj? O �em govori�?
421
00:41:40,485 --> 00:41:44,364
Danes me je videl. Tekel je
za mano, kot da me ho�e ubiti.
422
00:41:44,449 --> 00:41:46,744
Poslu�aj,
nisem te hotel vplesti ...
423
00:41:46,869 --> 00:41:50,039
Povedal sem, ker sem mislil,
da bo� zadevo uredil.
424
00:41:50,164 --> 00:41:53,333
Uredi jo, �rnec.
�Kaj sem ti rekel glede te besede?
425
00:41:53,458 --> 00:41:55,670
Bo� ubil tega prasca ali ne?
426
00:41:56,211 --> 00:42:00,050
Je res on? �Prepri�an sem.
427
00:42:02,885 --> 00:42:05,724
�tekam.
�Res?
428
00:42:06,224 --> 00:42:09,811
Kevin? Kdo si ti?
�Pozdravljen. Jaz sem Brandon.
429
00:42:09,978 --> 00:42:14,275
Kij sem mu prinesel,
ker ga je pozabil na igri��u.
430
00:42:14,358 --> 00:42:19,114
Zato sem tukaj.
�Prav. �Loti se naloge.
431
00:42:21,699 --> 00:42:26,036
Koliko let ima?
�Ne vem, samo kij je prinesel.
432
00:42:28,541 --> 00:42:30,710
Na o�eh te imam.
433
00:43:07,224 --> 00:43:09,351
Je Meldrick tu?
434
00:43:18,820 --> 00:43:20,947
Bi rad videl pajka?
435
00:43:22,447 --> 00:43:24,742
Ga vidi�?
436
00:43:25,367 --> 00:43:28,873
Poberi se, punca,
preden pohodim tega pajka.
437
00:43:31,166 --> 00:43:33,293
Si pa od vraga.
438
00:43:40,215 --> 00:43:42,510
Kaj dogaja?
439
00:43:43,762 --> 00:43:47,056
Kaj je?
�Misli ti berem, stari ...
440
00:43:50,018 --> 00:43:52,311
Bi mi rad kaj prodal, Ronnie?
441
00:43:59,402 --> 00:44:01,572
Je bil z njo kdo ubil? �Ne.
442
00:44:03,489 --> 00:44:07,661
Koliko? �Tristo.
�Tristo? Naj jo primem.
443
00:44:10,246 --> 00:44:15,586
Je nabita? Pomiri se.
Rekel sem ti, da berem misli.
444
00:44:17,838 --> 00:44:19,967
Ne ...
445
00:44:20,342 --> 00:44:23,260
250.
�Prav.
446
00:44:25,346 --> 00:44:27,557
Naj vidim, koliko imam.
447
00:44:30,059 --> 00:44:34,105
Vem, kaj sem rekel.
Vzemi teh dvesto
448
00:44:34,271 --> 00:44:36,733
in postrezi si s tisto pi�ko,
�e ho�e�.
449
00:44:36,858 --> 00:44:41,655
Samo previden bodi,
�e za�ne govoriti o pajku.
450
00:44:43,990 --> 00:44:46,076
Ne, hvala. Dvesto bo dovolj.
451
00:45:08,849 --> 00:45:11,101
Kon�no je zaspal.
452
00:45:11,686 --> 00:45:13,855
Kiesha te je iskala.
453
00:45:17,733 --> 00:45:19,860
Te�ak dan, kaj?
454
00:45:25,740 --> 00:45:28,994
�al mi je.
�Zakaj?
455
00:45:30,496 --> 00:45:32,623
Ne vem.
456
00:45:32,706 --> 00:45:34,875
Ne ve�?
457
00:45:35,543 --> 00:45:37,753
Zaradi vsega.
458
00:45:39,965 --> 00:45:44,094
Emmett, rada bi samo,
da naredi� kaj iz sebe.
459
00:45:44,719 --> 00:45:47,472
Trudim se. �Vidim.
460
00:45:48,514 --> 00:45:52,351
Zdaj ne misli ve� samo nase.
Ne more�.
461
00:45:53,771 --> 00:45:55,938
Vem.
462
00:46:01,695 --> 00:46:04,530
Rad te imam. �Vem.
463
00:47:54,143 --> 00:47:58,273
Hej, Luis. Se spomni�,
o �em sva govorila?
464
00:47:59,565 --> 00:48:01,692
Kupiva pi�tolo.
465
00:48:16,083 --> 00:48:18,751
Ne, stari, nimam �ivcev za to.
466
00:48:21,170 --> 00:48:23,548
Kam gre�? Si bil po nakupih?
467
00:48:25,467 --> 00:48:28,010
Na ve�erjo grem k Tracy. Prav?
468
00:48:31,724 --> 00:48:33,934
Kaj bi rad?
469
00:48:34,226 --> 00:48:37,856
Kaj ve� o smrkavcu,
ki so ga ubili v 77. ulici?
470
00:48:40,106 --> 00:48:42,275
Coogie Johnson.
471
00:48:42,693 --> 00:48:44,985
Ni�. Zakaj?
472
00:48:45,570 --> 00:48:48,907
Zdi se, da se je nekod ma��eval
za Jasona. �Ni� ne vem.
473
00:48:49,157 --> 00:48:53,286
Povedal se ti za mulca v priporu
in dan zatem je mrtev.
474
00:48:56,456 --> 00:48:58,625
Stvar je taka ...
475
00:48:58,791 --> 00:49:03,590
Coogie ni ubil tvojega sina.
476
00:49:09,972 --> 00:49:12,891
Samo to sem ti hotel re�i.
477
00:50:04,693 --> 00:50:07,864
MEDIATRANSLATIONS
478
00:50:10,864 --> 00:50:14,864
Preuzeto sa www.titlovi.com
37433
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.