Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,042 --> 00:00:01,351
Previously on "The 100"...
2
00:00:01,376 --> 00:00:02,895
One of the abscesses broke apart.
3
00:00:02,920 --> 00:00:04,246
It was the sound waves.
4
00:00:04,271 --> 00:00:06,459
- Fix me and get your fix.
- No.
5
00:00:07,299 --> 00:00:10,000
Your disease versus mine.
6
00:00:10,002 --> 00:00:11,168
Something tells me
7
00:00:11,170 --> 00:00:12,869
you'll break before I die.
8
00:00:12,871 --> 00:00:14,838
The hydrofarm is barely feeding us.
9
00:00:14,840 --> 00:00:17,674
So, if this is the last
living valley on earth,
10
00:00:17,676 --> 00:00:19,042
then it should be ours.
11
00:00:19,044 --> 00:00:21,111
50% of our people won't march.
12
00:00:21,113 --> 00:00:22,579
It's Madi.
13
00:00:24,149 --> 00:00:25,682
The fact that there's
a Commander out there
14
00:00:25,684 --> 00:00:26,883
has complicated things.
15
00:00:26,885 --> 00:00:29,119
The hydrofarm is working again.
16
00:00:29,121 --> 00:00:30,487
Go to war if you want to,
17
00:00:30,489 --> 00:00:32,556
but at least tell them
that they have a choice.
18
00:00:32,558 --> 00:00:35,192
- What did you do?
- Took away their choice.
19
00:00:35,194 --> 00:00:37,094
I know what it's like to need something.
20
00:00:37,096 --> 00:00:38,128
Hey, what was that?
21
00:00:40,532 --> 00:00:42,065
Mom, wake up!
22
00:00:46,071 --> 00:00:47,838
Mom, can you hear me?
23
00:00:47,840 --> 00:00:50,107
I need you to swallow this tube, OK?
24
00:00:54,079 --> 00:00:55,835
Please let me do this.
25
00:00:57,282 --> 00:00:58,849
OK. Give me the saline.
26
00:00:58,851 --> 00:01:01,318
I need you to hold
the funnel up high, OK?
27
00:01:01,320 --> 00:01:02,486
Good.
28
00:01:06,759 --> 00:01:08,133
Stand back.
29
00:01:25,669 --> 00:01:29,579
Doc, we ready to get back to work?
30
00:01:34,177 --> 00:01:36,344
How the hell did you get here?
31
00:01:41,309 --> 00:01:43,109
Stop just before midnight.
32
00:01:43,134 --> 00:01:45,234
As close as you can get.
33
00:01:45,259 --> 00:01:47,760
OK. Play it forward.
34
00:01:54,840 --> 00:01:58,709
A 24-hour loop. Clever.
35
00:01:58,711 --> 00:01:59,841
Now if you'll excuse
me, I have to see my...
36
00:01:59,866 --> 00:02:01,388
How long do we have?
37
00:02:01,506 --> 00:02:03,583
Assuming they left this morning,
38
00:02:03,608 --> 00:02:05,682
6 days, maybe 7.
39
00:02:05,684 --> 00:02:07,208
Override the loop. I want to know
40
00:02:07,233 --> 00:02:08,085
where the hell they are.
41
00:02:08,087 --> 00:02:09,590
Brother, it took me 10 minutes
42
00:02:09,615 --> 00:02:10,685
to find rewind.
43
00:02:10,710 --> 00:02:13,355
What if...
44
00:02:24,895 --> 00:02:26,369
You're all sick.
45
00:02:26,422 --> 00:02:27,622
That's why you took my mom
46
00:02:27,647 --> 00:02:29,046
with you from Polis,
47
00:02:29,048 --> 00:02:30,614
why you helped us open the bunker.
48
00:02:30,616 --> 00:02:32,716
Yes, and now that you're back,
49
00:02:32,741 --> 00:02:34,897
she might actually do her job.
50
00:02:35,374 --> 00:02:36,780
Take these to the doc.
51
00:02:36,805 --> 00:02:38,889
If she's still out, force a
few of them down her throat.
52
00:02:38,891 --> 00:02:41,292
Let's get our functional
junkie functioning again.
53
00:02:42,228 --> 00:02:43,394
Wait.
54
00:02:45,231 --> 00:02:46,498
Junkie?
55
00:02:46,933 --> 00:02:49,099
Oh, I'm sorry to break it to you.
56
00:02:50,336 --> 00:02:52,369
She just overdosed.
57
00:02:52,371 --> 00:02:54,238
If you give her more now, she could die.
58
00:02:54,240 --> 00:02:56,348
Well, then we have a problem.
59
00:02:56,373 --> 00:02:57,775
I tell you what.
60
00:02:57,777 --> 00:02:59,243
You pumped her stomach, so,
61
00:02:59,245 --> 00:03:00,744
obviously, you have some skills.
62
00:03:00,746 --> 00:03:02,032
I'll give you 24 hours
63
00:03:02,057 --> 00:03:04,124
to get her operating again.
64
00:03:04,126 --> 00:03:05,559
Once she's back on her feet,
65
00:03:05,561 --> 00:03:07,327
if she still won't cure us...
66
00:03:09,097 --> 00:03:10,463
Well, I guess you both get
67
00:03:10,465 --> 00:03:12,232
to watch your daughters die.
68
00:04:05,654 --> 00:04:07,254
What?
69
00:04:07,256 --> 00:04:09,356
Is there anything you can't fix?
70
00:04:09,358 --> 00:04:11,992
Except my leg? Nope.
71
00:04:14,096 --> 00:04:15,462
I mean, it did take her 6 years
72
00:04:15,464 --> 00:04:17,130
to get us back down to the ground.
73
00:04:17,132 --> 00:04:18,665
Yet here we are.
74
00:04:18,667 --> 00:04:20,410
He hates when I'm that good.
75
00:04:20,627 --> 00:04:23,169
Careful. Cave's not big
enough to fit your head.
76
00:04:23,171 --> 00:04:24,073
See?
77
00:04:24,706 --> 00:04:27,407
OK, well, then what about Eligius Three?
78
00:04:27,409 --> 00:04:30,510
Ah, she has the look
of failure right there.
79
00:04:30,512 --> 00:04:31,511
When we were on the mothership,
80
00:04:31,513 --> 00:04:32,879
I hacked the Eligius files.
81
00:04:32,881 --> 00:04:35,048
I just couldn't crack that one.
82
00:04:35,050 --> 00:04:36,449
All right. We're all set.
83
00:04:36,451 --> 00:04:38,818
The antenna's aimed
at Polis. Fire it up.
84
00:04:38,820 --> 00:04:40,339
It's not connected yet.
85
00:04:40,364 --> 00:04:41,157
So, connect it.
86
00:04:41,182 --> 00:04:42,489
What's wrong? You got spotted?
87
00:04:42,491 --> 00:04:45,125
Worse. They're not
looking for us anymore.
88
00:04:45,283 --> 00:04:46,649
What do you mean?
89
00:04:50,232 --> 00:04:53,700
OK... you want to be useful?
90
00:04:55,037 --> 00:04:56,820
What does it mean that
from the antenna position,
91
00:04:56,845 --> 00:04:58,071
we saw your people moving
92
00:04:58,073 --> 00:05:01,007
weapons and supplies to
the northern perimeter?
93
00:05:01,009 --> 00:05:03,954
If McCreary's moving his troops north,
94
00:05:04,192 --> 00:05:06,880
then Wonkru's on the march again.
95
00:05:06,882 --> 00:05:08,764
So much for blinding the Eye.
96
00:05:08,789 --> 00:05:10,183
Quiet, Murphy.
97
00:05:14,538 --> 00:05:16,202
Look, we can't be helpful
98
00:05:17,491 --> 00:05:19,259
unless we know all the facts.
99
00:05:19,261 --> 00:05:21,361
The facts are I got played.
100
00:05:21,363 --> 00:05:24,030
They hacked the Eye in the sky.
101
00:05:24,032 --> 00:05:25,098
I'm impressed.
102
00:05:25,100 --> 00:05:26,833
Don't be.
103
00:05:26,835 --> 00:05:29,135
If McCreary knows they're coming,
104
00:05:29,137 --> 00:05:30,770
then we've failed.
105
00:05:30,772 --> 00:05:32,772
Without the element of surprise,
106
00:05:32,774 --> 00:05:34,541
it'll be a massacre.
107
00:05:34,543 --> 00:05:36,910
We have to tell them to go back.
108
00:05:36,912 --> 00:05:38,551
Let's get this thing on top.
109
00:06:07,355 --> 00:06:10,137
_
110
00:06:11,913 --> 00:06:13,113
- Echo...
- Wait.
111
00:06:13,115 --> 00:06:14,613
She's speaking trig for a reason.
112
00:06:15,606 --> 00:06:17,613
_
113
00:06:18,668 --> 00:06:20,089
_
114
00:06:20,114 --> 00:06:21,551
_
115
00:06:22,491 --> 00:06:24,357
They know we're coming.
116
00:06:24,359 --> 00:06:26,074
- Clarke?
- It had to be.
117
00:06:26,293 --> 00:06:27,204
_
118
00:06:27,229 --> 00:06:28,428
Bellamy, if Clarke's on their side,
119
00:06:28,430 --> 00:06:30,563
she speaks Trig, too.
120
00:06:30,565 --> 00:06:32,799
Clarke's on their side?
What does that mean?
121
00:06:32,801 --> 00:06:34,534
It means we have to make this fast.
122
00:06:35,164 --> 00:06:36,906
_
123
00:06:36,931 --> 00:06:39,774
_
124
00:06:40,298 --> 00:06:41,891
_
125
00:06:42,477 --> 00:06:43,649
_
126
00:06:44,462 --> 00:06:47,040
_
127
00:06:47,065 --> 00:06:48,268
_
128
00:06:48,410 --> 00:06:50,856
_
129
00:06:51,410 --> 00:06:54,183
_
130
00:06:55,535 --> 00:06:56,598
_
131
00:06:57,652 --> 00:06:58,883
_
132
00:07:01,985 --> 00:07:04,130
We're on it. Be safe.
133
00:07:04,132 --> 00:07:05,298
Over and out.
134
00:07:06,040 --> 00:07:07,600
Clarke and McCreary?
135
00:07:07,602 --> 00:07:09,702
If it's true, I'll deal with her later.
136
00:07:09,704 --> 00:07:11,004
Lindo.
137
00:07:12,927 --> 00:07:14,774
Take your people and scout south.
138
00:07:14,776 --> 00:07:16,643
Stay out of sight and don't engage.
139
00:07:16,645 --> 00:07:19,345
We need details on
troop count and weapons.
140
00:07:19,347 --> 00:07:20,847
Spacekru, you're with me.
141
00:07:20,849 --> 00:07:21,662
Yeah.
142
00:07:22,417 --> 00:07:23,650
Gun.
143
00:07:25,587 --> 00:07:26,586
I'm going with you.
144
00:07:26,588 --> 00:07:27,921
The hell you are.
145
00:07:27,923 --> 00:07:29,556
Trust has to be earned.
146
00:07:29,558 --> 00:07:31,324
Isn't that right, Colonel?
147
00:07:43,238 --> 00:07:44,206
Let's roll.
148
00:07:44,231 --> 00:07:46,106
Man, I never get the gun.
149
00:07:47,242 --> 00:07:48,274
You're staying here.
150
00:07:48,276 --> 00:07:49,409
Raven, you need my help.
151
00:07:49,411 --> 00:07:51,411
Wrong. What we need is for McCreary
152
00:07:51,413 --> 00:07:52,806
to not be able to launch missiles
153
00:07:52,831 --> 00:07:53,935
into our friends again.
154
00:07:53,960 --> 00:07:55,993
You'd think I'd do that if I got caught?
155
00:07:56,451 --> 00:07:57,817
I think torture has a way of
156
00:07:57,819 --> 00:07:59,252
changing people's minds.
157
00:08:00,389 --> 00:08:01,689
I won't be long.
158
00:08:14,803 --> 00:08:16,236
She's awake.
159
00:08:18,073 --> 00:08:19,239
Mom?
160
00:08:21,710 --> 00:08:22,942
Clarke?
161
00:08:23,731 --> 00:08:25,832
- Hi.
- How...
162
00:08:27,716 --> 00:08:30,750
Mom, no. Hey. Hey.
163
00:08:30,775 --> 00:08:33,820
I don't want you to see me like this.
164
00:08:33,822 --> 00:08:35,806
Mom, I need you.
165
00:08:35,831 --> 00:08:37,223
We're in trouble.
166
00:08:37,225 --> 00:08:40,293
Octavia's army will be here in 5 days.
167
00:08:40,295 --> 00:08:42,362
Unless you treat McCreary's people...
168
00:08:42,364 --> 00:08:43,730
- Clarke, no.
- Madi, this is
169
00:08:43,732 --> 00:08:45,391
not up for discussion.
170
00:08:45,839 --> 00:08:47,505
I saw her picture.
171
00:08:49,961 --> 00:08:51,437
Who is she?
172
00:08:51,439 --> 00:08:53,139
It's a long story.
173
00:08:53,141 --> 00:08:54,574
Right now, we have to focus
174
00:08:54,576 --> 00:08:55,975
on getting you on your feet
175
00:08:55,977 --> 00:08:57,143
so you can operate.
176
00:08:57,145 --> 00:09:00,680
No. Those people. McCreary...
177
00:09:00,682 --> 00:09:03,116
Is a murder and a sociopath
178
00:09:03,344 --> 00:09:05,744
who happens to need
the same thing we do.
179
00:09:06,569 --> 00:09:08,053
To stop Octavia.
180
00:09:08,078 --> 00:09:09,803
He threatened to kill us, didn't he?
181
00:09:13,409 --> 00:09:14,742
Yes.
182
00:09:15,730 --> 00:09:18,097
I don't like this any more than you do.
183
00:09:18,099 --> 00:09:20,500
But if we help him, we live.
184
00:09:20,502 --> 00:09:22,235
His people win the war.
185
00:09:22,237 --> 00:09:23,703
We worry about the rest later.
186
00:09:25,063 --> 00:09:27,340
Mom, your heart rate's weak
187
00:09:27,342 --> 00:09:29,075
and you're not retaining fluid.
188
00:09:29,077 --> 00:09:30,243
I'm worried if you take
189
00:09:30,245 --> 00:09:31,844
any more of these to function...
190
00:09:31,846 --> 00:09:33,112
You're right.
191
00:09:34,149 --> 00:09:36,282
My system's too compromised.
192
00:09:36,420 --> 00:09:37,984
Then how do we do this?
193
00:09:37,986 --> 00:09:39,752
A detox takes too long.
194
00:09:39,754 --> 00:09:41,854
You have to be operating in 24 hours.
195
00:09:44,459 --> 00:09:46,359
First, you get rid of the pills.
196
00:09:49,931 --> 00:09:51,531
Then I want you to get my bag.
197
00:09:51,533 --> 00:09:52,799
It's under the bed.
198
00:09:55,136 --> 00:09:57,670
There's a opiate blocker in the bag.
199
00:09:57,672 --> 00:10:00,073
I used to give them in the bunker.
200
00:10:00,075 --> 00:10:01,474
Travitirol.
201
00:10:01,476 --> 00:10:04,016
That'll put me into rapid detox.
202
00:10:04,512 --> 00:10:06,546
If my heart stops,
203
00:10:06,704 --> 00:10:08,710
there's adrenaline in there, too.
204
00:10:08,735 --> 00:10:09,616
Mom...
205
00:10:09,618 --> 00:10:11,918
It didn't happen the last time.
206
00:10:11,920 --> 00:10:13,553
Last time?
207
00:10:13,695 --> 00:10:15,628
How long has this been going on?
208
00:10:21,062 --> 00:10:22,328
Too long.
209
00:10:25,233 --> 00:10:27,667
Administer with the IV.
210
00:10:27,669 --> 00:10:29,736
20 ccs to start.
211
00:10:31,034 --> 00:10:33,134
You need to tie me down first.
212
00:10:35,077 --> 00:10:36,243
Why?
213
00:10:37,379 --> 00:10:39,245
Because I don't want to hurt you.
214
00:10:41,916 --> 00:10:43,416
What happened to you, Mom?
215
00:10:47,862 --> 00:10:49,695
You said we had 5 years.
216
00:10:50,971 --> 00:10:52,992
We've only been down here for two.
217
00:10:52,994 --> 00:10:54,994
I've done everything I could think of,
218
00:10:54,996 --> 00:10:57,330
short of eradicating
the infected plants.
219
00:10:57,332 --> 00:10:59,565
For now, the fungus is
contained to the soybean crop,
220
00:10:59,567 --> 00:11:01,367
but it won't be for long.
221
00:11:01,369 --> 00:11:04,103
I've salvaged a few of the
healthy plants to use for seeds...
222
00:11:04,105 --> 00:11:05,271
How long?
223
00:11:07,177 --> 00:11:10,276
One year. Less with some luck.
224
00:11:10,278 --> 00:11:13,183
One year. Without a protein source.
225
00:11:13,208 --> 00:11:14,749
We all know what the answer is.
226
00:11:14,774 --> 00:11:15,718
Abby...
227
00:11:18,420 --> 00:11:20,019
If we don't get at least 10%
228
00:11:20,021 --> 00:11:21,621
of our calories from protein,
229
00:11:21,623 --> 00:11:23,089
over that amount of time,
230
00:11:23,091 --> 00:11:24,557
we'll starve to death.
231
00:11:24,559 --> 00:11:27,114
I'm sorry, Marcus, but that's a fact.
232
00:11:27,490 --> 00:11:30,658
There is only one potential source.
233
00:11:39,019 --> 00:11:40,919
The fighting pits.
234
00:11:46,081 --> 00:11:47,580
Will it be enough?
235
00:11:49,483 --> 00:11:50,949
To last a year?
236
00:11:52,454 --> 00:11:54,087
It should be once the crime rate
237
00:11:54,089 --> 00:11:55,488
starts to rise.
238
00:11:57,039 --> 00:11:58,042
And it will.
239
00:11:58,067 --> 00:12:00,834
Are we seriously talking about this?
240
00:12:01,120 --> 00:12:03,034
What else are we supposed to do?
241
00:12:03,776 --> 00:12:05,098
Kane.
242
00:12:07,081 --> 00:12:08,580
Give us another solution.
243
00:12:10,630 --> 00:12:12,463
There is no other solution.
244
00:12:25,536 --> 00:12:26,989
Bellamy and Indra want to talk.
245
00:12:27,014 --> 00:12:27,915
I don't know what it's about,
246
00:12:27,940 --> 00:12:29,305
but we disarmed them.
247
00:12:38,215 --> 00:12:41,116
You're marching us into a massacre.
248
00:12:41,118 --> 00:12:42,418
We'll see.
249
00:12:43,254 --> 00:12:44,587
Echo radioed.
250
00:12:44,589 --> 00:12:46,255
Your enemy knows you're coming.
251
00:12:46,257 --> 00:12:47,823
We don't need to worry
about the missiles,
252
00:12:47,825 --> 00:12:50,292
but they're moving their
weapons into position.
253
00:12:50,294 --> 00:12:52,061
It's safe to assume that since there's
254
00:12:52,063 --> 00:12:54,463
only 3 realistic ways into the valley,
255
00:12:54,465 --> 00:12:56,765
that all 3 will be heavily defended.
256
00:12:56,767 --> 00:12:59,435
Echo's scouting now,
looking for the best way in.
257
00:12:59,437 --> 00:13:00,553
But since we can't go back
258
00:13:00,578 --> 00:13:01,971
because you burned the farm,
259
00:13:01,973 --> 00:13:04,345
and since we can't stop
because we'll starve,
260
00:13:04,370 --> 00:13:05,407
we thought we should let you know
261
00:13:05,409 --> 00:13:06,487
that you've killed your people.
262
00:13:06,512 --> 00:13:07,878
Bellamy...
263
00:13:08,012 --> 00:13:09,478
Enjoy your walk.
264
00:13:30,975 --> 00:13:34,036
Drop the other boards right there.
265
00:13:39,014 --> 00:13:40,576
What? What is it?
266
00:13:40,578 --> 00:13:42,978
Pillbox. Gunner position.
267
00:13:42,980 --> 00:13:45,648
They're building them on
both sides of the ravine.
268
00:13:45,650 --> 00:13:46,982
You don't have to be a spy to know
269
00:13:46,984 --> 00:13:48,784
this isn't the best way in.
270
00:13:48,786 --> 00:13:51,002
It's too high up,
it's too freaking cold,
271
00:13:51,027 --> 00:13:53,237
and they'll see them coming for miles.
272
00:13:53,769 --> 00:13:55,017
Come on. Let's go.
273
00:13:55,042 --> 00:13:56,392
Hold on. Not so fast.
274
00:13:56,394 --> 00:13:58,694
Murphy, we're scouting, not stealing.
275
00:13:58,696 --> 00:13:59,775
That's easy for you to say.
276
00:13:59,800 --> 00:14:01,408
You already have a gun.
277
00:14:02,979 --> 00:14:06,669
Well, hello, beautiful. Guns. Look.
278
00:14:08,205 --> 00:14:11,106
The box next to it is ammunition.
279
00:14:11,108 --> 00:14:12,675
Well, I mean, they can't shoot us
280
00:14:12,677 --> 00:14:13,909
with what they don't have.
281
00:14:18,816 --> 00:14:20,349
Follow me.
282
00:14:47,391 --> 00:14:48,697
Drop the gun.
283
00:14:49,661 --> 00:14:50,803
Right now.
284
00:14:55,030 --> 00:14:56,952
Look, you shoot me, she shoots you.
285
00:14:58,155 --> 00:14:59,254
Why don't we just go ahead and pretend
286
00:14:59,256 --> 00:15:00,723
this thing never happened?
287
00:15:04,361 --> 00:15:06,091
I got a better idea.
288
00:15:07,431 --> 00:15:09,465
She drops her weapon,
289
00:15:09,490 --> 00:15:12,434
or we turn your pretty
friends into pink mist.
290
00:15:21,961 --> 00:15:23,412
Radio McCreary.
291
00:15:23,414 --> 00:15:25,581
Tell him we got the
people who took Shaw.
292
00:15:28,085 --> 00:15:29,485
Now, that
293
00:15:29,487 --> 00:15:30,569
would be a big win.
294
00:15:30,594 --> 00:15:32,233
Shaw, what the hell are you doing?
295
00:15:33,086 --> 00:15:34,286
I tell you what.
296
00:15:35,626 --> 00:15:37,559
Let them go, take me,
297
00:15:37,561 --> 00:15:38,821
McCreary gets his pilot,
298
00:15:38,846 --> 00:15:40,079
fires his missiles,
299
00:15:40,104 --> 00:15:41,837
you guys get to be heroes.
300
00:15:48,139 --> 00:15:49,310
I'll tie him up.
301
00:15:49,335 --> 00:15:50,739
Kill the others.
302
00:16:07,324 --> 00:16:08,834
Nice throw.
303
00:16:09,260 --> 00:16:10,626
Thanks.
304
00:16:16,634 --> 00:16:18,100
You're welcome.
305
00:16:24,375 --> 00:16:25,374
Hey, John,
306
00:16:25,376 --> 00:16:26,942
you still want a gun?
307
00:16:26,944 --> 00:16:28,610
Oh, hell, yeah.
308
00:16:32,195 --> 00:16:33,661
You can stay.
309
00:16:47,031 --> 00:16:48,764
I told you to lie down.
310
00:16:48,766 --> 00:16:50,132
The baby's fine.
311
00:16:53,967 --> 00:16:55,437
We don't know that.
312
00:16:55,507 --> 00:16:57,006
He needs a real doctor.
313
00:16:59,338 --> 00:17:00,670
So do you.
314
00:17:10,722 --> 00:17:12,421
I'm worried about Abby, too.
315
00:17:13,871 --> 00:17:15,124
When McCreary came for us,
316
00:17:15,126 --> 00:17:17,059
she put herself between
a bullet and my child
317
00:17:17,061 --> 00:17:18,361
without even blinking.
318
00:17:19,497 --> 00:17:20,897
She's a brave woman.
319
00:17:25,204 --> 00:17:27,053
Opiates are a bitch.
320
00:17:27,881 --> 00:17:30,811
Back in the service a million years ago,
321
00:17:31,212 --> 00:17:33,145
I lost more men to pills than war.
322
00:17:38,419 --> 00:17:40,753
So, what about this war?
323
00:17:43,175 --> 00:17:44,909
Are we on the right side?
324
00:17:46,823 --> 00:17:48,371
How does it play out?
325
00:17:49,480 --> 00:17:52,361
High casualties. Both sides.
326
00:17:52,363 --> 00:17:54,931
Wonkru will suffer losses at the border,
327
00:17:54,933 --> 00:17:56,465
but once they get in,
328
00:17:56,467 --> 00:17:59,368
with their numbers
advantage and training...
329
00:18:00,672 --> 00:18:04,143
The Red Queen will reign over
330
00:18:04,168 --> 00:18:05,520
the Green Valley.
331
00:18:06,210 --> 00:18:08,311
The only question is
how much of it's left
332
00:18:08,313 --> 00:18:09,745
when the shooting stops.
333
00:18:12,982 --> 00:18:14,748
I mean, who knows, Kane?
334
00:18:15,595 --> 00:18:17,348
Maybe she'll forgive you and Abby
335
00:18:17,373 --> 00:18:18,788
for defection and treason
336
00:18:18,790 --> 00:18:20,289
instead of slaughtering us all,
337
00:18:20,291 --> 00:18:23,416
and we can all live happily ever after.
338
00:18:24,087 --> 00:18:26,429
Octavia lost her way
to happily ever after
339
00:18:26,431 --> 00:18:27,663
a long time ago.
340
00:18:31,813 --> 00:18:33,402
How do you choose between
341
00:18:33,404 --> 00:18:35,004
a monster and the Devil?
342
00:18:42,580 --> 00:18:44,878
Just stop. It's too much. It's too much.
343
00:18:44,903 --> 00:18:46,449
No. No, please, please.
344
00:18:46,451 --> 00:18:47,984
My body can't handle this.
345
00:18:47,986 --> 00:18:49,785
- Yes, it can.
- Oh. Ooh.
346
00:18:49,972 --> 00:18:50,830
Madi.
347
00:18:50,855 --> 00:18:52,254
Hey, leave her out of this.
348
00:18:52,256 --> 00:18:54,156
Please trust me. I know
what I'm talking about.
349
00:18:54,158 --> 00:18:55,477
It doesn't matter what you say.
350
00:18:55,502 --> 00:18:56,592
- We're gonna get you through this.
- Oh, God.
351
00:18:56,594 --> 00:18:57,611
Do you see what she's doing?
352
00:18:57,636 --> 00:18:58,677
She's acting like she can make
353
00:18:58,702 --> 00:19:00,008
the decision for you.
354
00:19:00,033 --> 00:19:05,614
She decides who lives and who dies.
355
00:19:05,770 --> 00:19:08,471
Don't you let her decide for me.
356
00:19:08,473 --> 00:19:10,406
Not for me. If I die,
357
00:19:10,408 --> 00:19:12,808
you're never gonna forgive yourself.
358
00:19:12,810 --> 00:19:14,010
You chose this.
359
00:19:15,847 --> 00:19:17,013
Not Clarke.
360
00:19:19,317 --> 00:19:22,793
She told me her mother was kind, loving.
361
00:19:22,818 --> 00:19:24,551
What happened to you?
362
00:19:29,127 --> 00:19:31,027
No, Mom.
363
00:19:31,029 --> 00:19:33,129
What's going on? What did I do?
364
00:19:33,131 --> 00:19:34,363
It wasn't you.
365
00:19:34,365 --> 00:19:35,859
What's happening to her?
366
00:19:35,884 --> 00:19:37,233
Her heart stopped.
367
00:19:38,503 --> 00:19:39,969
Please work.
368
00:20:02,627 --> 00:20:04,593
They need to see us do this.
369
00:20:12,336 --> 00:20:14,036
We all know the situation.
370
00:20:16,240 --> 00:20:19,609
What we do here now, we do to survive.
371
00:20:20,064 --> 00:20:21,844
Some of you think it's a sin.
372
00:20:23,181 --> 00:20:26,275
But the sin would be letting
ourselves starve to death
373
00:20:26,300 --> 00:20:27,583
when we know...
374
00:20:29,587 --> 00:20:31,520
we're all that's left of the human race.
375
00:20:47,826 --> 00:20:49,438
Wash it down with the vegetable broth.
376
00:20:49,440 --> 00:20:50,806
It'll make it easier.
377
00:20:55,413 --> 00:20:57,058
One year.
378
00:20:57,448 --> 00:20:59,348
I don't know if I can do this.
379
00:20:59,350 --> 00:21:01,363
I keep thinking about the fighting pits.
380
00:21:01,951 --> 00:21:03,283
Their faces.
381
00:21:06,457 --> 00:21:08,424
They died so we can live.
382
00:21:09,620 --> 00:21:11,057
Honor them.
383
00:21:11,596 --> 00:21:14,096
Don't let their sacrifice go to waste.
384
00:21:32,817 --> 00:21:34,250
I can't.
385
00:21:38,092 --> 00:21:41,045
I know it's hard, but we have to do...
386
00:21:41,070 --> 00:21:42,658
I said no.
387
00:21:52,425 --> 00:21:54,457
We all need to make this choice
388
00:21:54,939 --> 00:21:56,272
for ourselves.
389
00:21:57,640 --> 00:21:59,573
There is no choice.
390
00:22:02,180 --> 00:22:04,274
If you don't eat, you starve.
391
00:22:05,430 --> 00:22:07,239
There's always a choice, Abby.
392
00:22:08,848 --> 00:22:10,248
You know that.
393
00:22:26,976 --> 00:22:28,242
Mom?
394
00:22:29,240 --> 00:22:30,744
Mom.
395
00:22:31,275 --> 00:22:32,541
Mom?
396
00:22:58,210 --> 00:23:00,110
You saved her life.
397
00:23:02,848 --> 00:23:04,914
Are you really gonna save theirs?
398
00:23:08,171 --> 00:23:09,673
I'm tired, Madi.
399
00:23:10,464 --> 00:23:12,119
Let's talk about this later.
400
00:23:13,100 --> 00:23:14,530
I love you, Clarke,
401
00:23:15,147 --> 00:23:17,436
but we're on the wrong side of this war.
402
00:23:22,443 --> 00:23:23,647
Maybe.
403
00:23:24,664 --> 00:23:26,196
But you get to live.
404
00:23:30,190 --> 00:23:32,824
Living with ourselves is another story.
405
00:23:44,131 --> 00:23:46,465
They're digging in at all
3 northern entry points.
406
00:23:46,467 --> 00:23:50,102
Dry tributaries here, here, and here.
407
00:23:50,104 --> 00:23:51,827
Each position has two pillboxes
408
00:23:51,852 --> 00:23:53,416
on either side of the entry point
409
00:23:53,441 --> 00:23:55,581
with gunners evenly divided.
410
00:23:55,844 --> 00:23:57,410
Son of a bitch.
411
00:23:58,312 --> 00:24:00,079
He's using my playbook.
412
00:24:00,081 --> 00:24:02,737
Two gunner positions
at each entry point.
413
00:24:03,117 --> 00:24:05,123
My battle plan called for the use
414
00:24:05,148 --> 00:24:07,286
of Eligius blast shelters.
415
00:24:07,288 --> 00:24:09,321
I dropped my notebook
at the gas station.
416
00:24:09,323 --> 00:24:10,929
McCreary must have found it.
417
00:24:11,888 --> 00:24:13,358
How detailed?
418
00:24:13,781 --> 00:24:17,966
Deployment formations.
Weapons distributions.
419
00:24:17,991 --> 00:24:20,880
First strike options. Countermoves.
420
00:24:21,769 --> 00:24:23,703
Everything I could think of.
421
00:24:25,139 --> 00:24:27,006
And I think of everything.
422
00:24:27,008 --> 00:24:28,274
OK.
423
00:24:28,276 --> 00:24:29,308
So, is there a safe way
424
00:24:29,310 --> 00:24:30,603
to get in or not?
425
00:24:40,921 --> 00:24:42,521
We're gonna take heavy fire,
426
00:24:42,523 --> 00:24:44,179
but as long as we stay together,
427
00:24:44,204 --> 00:24:45,691
we can still do this.
428
00:24:45,693 --> 00:24:47,293
Does everybody understand?
429
00:24:47,295 --> 00:24:48,994
We need to see her now.
430
00:24:49,830 --> 00:24:51,063
Let him in!
431
00:24:52,333 --> 00:24:54,800
You don't need that.
432
00:24:56,221 --> 00:24:58,037
The spy found us a way in?
433
00:24:58,039 --> 00:24:59,371
Yes.
434
00:25:03,010 --> 00:25:04,576
Everybody out.
435
00:25:12,920 --> 00:25:14,100
Before I tell you this,
436
00:25:14,125 --> 00:25:15,924
we need to set some things straight.
437
00:25:17,321 --> 00:25:18,805
I'm listening.
438
00:25:19,327 --> 00:25:21,229
This war that you're so anxious for
439
00:25:21,254 --> 00:25:22,294
is about to be fought
440
00:25:22,296 --> 00:25:24,530
on the last survivable land on earth.
441
00:25:24,725 --> 00:25:26,842
That is monumentally stupid.
442
00:25:27,421 --> 00:25:29,368
But it's here, and in 4 days,
443
00:25:29,370 --> 00:25:30,836
when we march on that valley,
444
00:25:30,838 --> 00:25:33,238
we are gonna fight this the right way.
445
00:25:34,541 --> 00:25:36,875
Does the right way
446
00:25:36,877 --> 00:25:38,610
end up with us winning?
447
00:25:38,823 --> 00:25:39,878
It ends with us
448
00:25:39,880 --> 00:25:41,847
accepting the other side's surrender.
449
00:25:41,849 --> 00:25:43,315
Once they lay down their arms,
450
00:25:43,317 --> 00:25:45,417
we share the valley with them.
451
00:25:45,419 --> 00:25:47,619
No executions. No fighting pits.
452
00:25:47,621 --> 00:25:49,321
Real peace.
453
00:25:49,323 --> 00:25:52,358
Believe it or not, I want that, too.
454
00:25:53,555 --> 00:25:55,154
I wish I believed it.
455
00:25:59,261 --> 00:26:01,662
Fine. I accept your terms.
456
00:26:02,979 --> 00:26:04,812
Now, tell me how to win this war.
457
00:26:08,876 --> 00:26:10,609
Indra has the details.
458
00:26:10,611 --> 00:26:11,910
Bellamy...
459
00:26:12,847 --> 00:26:14,608
This is how it was meant to be.
460
00:26:15,383 --> 00:26:16,715
You and me.
461
00:26:18,319 --> 00:26:19,818
Fighting side by side.
462
00:26:22,390 --> 00:26:24,089
I'm not fighting for you.
463
00:26:24,192 --> 00:26:26,059
I'm fighting to get back to my family.
464
00:26:43,393 --> 00:26:44,959
I thought I'd lost you.
465
00:26:52,924 --> 00:26:56,197
I started taking the
pills after A.L.I.E.
466
00:26:56,873 --> 00:27:00,446
Raven's ice bath worked on my brain.
467
00:27:00,471 --> 00:27:03,439
Mom... you don't need to explain.
468
00:27:04,959 --> 00:27:06,392
Yes, I do.
469
00:27:08,052 --> 00:27:09,952
We did things to survive.
470
00:27:12,734 --> 00:27:14,024
Things no human being
471
00:27:14,049 --> 00:27:15,448
should ever have to do.
472
00:27:22,156 --> 00:27:24,457
No way. I won't take away their choice.
473
00:27:24,459 --> 00:27:26,059
When they're hungry enough, they'll eat.
474
00:27:26,061 --> 00:27:29,095
Listen to me. Nobody wants to do this.
475
00:27:29,097 --> 00:27:31,131
But we can't let them starve.
476
00:27:31,325 --> 00:27:32,762
If they die from malnutrition,
477
00:27:32,787 --> 00:27:34,267
their muscles will atrophy,
478
00:27:34,269 --> 00:27:36,136
and there won't be enough
meat on their bones.
479
00:27:36,138 --> 00:27:38,740
- I can't hear this.
- You have to hear this.
480
00:27:39,458 --> 00:27:41,602
On the Ark, the Blight generation,
481
00:27:41,627 --> 00:27:43,160
they had a choice,
482
00:27:43,185 --> 00:27:44,911
and they never recovered from it.
483
00:27:44,913 --> 00:27:46,465
The people who ate had to watch
484
00:27:46,490 --> 00:27:49,109
the people who didn't eat die slowly,
485
00:27:49,334 --> 00:27:52,719
and their guilt...
nearly destroyed them.
486
00:27:52,947 --> 00:27:54,480
What do you want me to do?
487
00:27:56,276 --> 00:27:58,861
Make it a crime not to be a cannibal?
488
00:28:07,518 --> 00:28:08,869
Ohh...
489
00:28:10,221 --> 00:28:12,331
That's one way to fill the freezer.
490
00:28:18,228 --> 00:28:22,259
First we get... full compliance.
491
00:28:24,048 --> 00:28:25,485
And then we deal with supply.
492
00:28:25,487 --> 00:28:26,853
Supply.
493
00:28:28,556 --> 00:28:30,623
These are my people
you're talking about.
494
00:28:30,625 --> 00:28:33,444
I know that. They're mine, too.
495
00:28:34,959 --> 00:28:36,390
Then I suppose you want me to make
496
00:28:36,415 --> 00:28:37,914
an exception for Kane.
497
00:28:39,790 --> 00:28:40,938
No.
498
00:28:44,096 --> 00:28:45,601
Marcus is the key.
499
00:28:46,735 --> 00:28:48,110
You convince him...
500
00:28:48,956 --> 00:28:50,663
and the rest will follow.
501
00:29:05,833 --> 00:29:07,345
What's with the guns?
502
00:29:15,366 --> 00:29:18,648
We honor those who died...
503
00:29:18,766 --> 00:29:20,169
so we could live.
504
00:29:20,943 --> 00:29:22,843
I give all of myself to you.
505
00:29:24,303 --> 00:29:27,413
You know that. And so did they.
506
00:29:42,264 --> 00:29:44,230
MAN, WHISPERING: I can't do this at all.
507
00:29:57,117 --> 00:29:58,609
I just can't.
508
00:30:14,749 --> 00:30:15,915
Eat.
509
00:30:18,046 --> 00:30:20,967
I'm sorry. I can't.
510
00:30:24,362 --> 00:30:25,995
Maybe I wasn't being clear.
511
00:30:29,726 --> 00:30:30,944
This isn't a choice.
512
00:30:32,715 --> 00:30:34,049
For me it is.
513
00:30:34,744 --> 00:30:36,182
One of the men in the arena yesterday
514
00:30:36,184 --> 00:30:37,350
was my brother.
515
00:30:48,306 --> 00:30:52,889
And he gave his life so you could live.
516
00:30:53,670 --> 00:30:55,203
So we all could.
517
00:30:59,866 --> 00:31:03,254
All of him for all of us.
518
00:31:03,410 --> 00:31:05,043
_
519
00:31:18,107 --> 00:31:19,908
I mean no disrespect...
520
00:31:21,049 --> 00:31:23,563
But I would rather die
with my brother than...
521
00:31:26,701 --> 00:31:30,195
Octavia... what are you doing?
522
00:31:33,860 --> 00:31:35,626
You are Wonkru...
523
00:31:37,439 --> 00:31:39,539
or you are an enemy of Wonkru.
524
00:31:41,349 --> 00:31:42,715
Choose.
525
00:31:42,763 --> 00:31:44,029
Octavia...
526
00:31:45,035 --> 00:31:46,654
Put the gun down. Please.
527
00:32:07,684 --> 00:32:09,192
You eat, or you die.
528
00:32:09,832 --> 00:32:11,177
Please don't do this.
529
00:32:11,179 --> 00:32:12,673
Octavia, this isn't you.
530
00:32:13,150 --> 00:32:14,414
Please, put down the gun.
531
00:32:14,650 --> 00:32:16,449
Just take a bite.
532
00:32:19,017 --> 00:32:20,417
Do it.
533
00:32:30,465 --> 00:32:31,898
You eat, or you die.
534
00:32:32,867 --> 00:32:34,133
Octavia, please.
535
00:32:43,285 --> 00:32:45,137
- Eat or die.
- No, stop, she'll eat.
536
00:32:45,162 --> 00:32:46,668
Enough! Enough.
537
00:32:49,250 --> 00:32:50,483
I'll eat.
538
00:33:29,694 --> 00:33:31,160
It was me.
539
00:33:38,439 --> 00:33:39,436
It's OK.
540
00:33:40,819 --> 00:33:42,135
It was me.
541
00:33:46,542 --> 00:33:47,620
It's OK.
542
00:34:30,285 --> 00:34:32,218
Are you out of your mind?
543
00:34:32,220 --> 00:34:33,620
Are you?
544
00:34:33,622 --> 00:34:35,759
One death and this war is over.
545
00:34:35,784 --> 00:34:36,931
We've been through this.
546
00:34:36,956 --> 00:34:39,338
Like it or not, we're on his side.
547
00:34:39,363 --> 00:34:41,561
How can you still be against Octavia
548
00:34:41,563 --> 00:34:42,889
after what your mom said
549
00:34:42,914 --> 00:34:44,146
went on down there?
550
00:34:46,499 --> 00:34:48,551
She murdered her own people
551
00:34:48,553 --> 00:34:50,119
to break their will.
552
00:34:50,121 --> 00:34:53,433
I know that. As awful as it was,
553
00:34:53,644 --> 00:34:56,996
taking away their choice,
putting it all on her,
554
00:34:57,957 --> 00:35:01,837
she bore it so that they didn't have to,
555
00:35:02,405 --> 00:35:04,371
just like you at Mount Weather.
556
00:35:07,569 --> 00:35:09,444
I never told you that story.
557
00:35:10,131 --> 00:35:12,208
You never told me a lot of things.
558
00:35:12,374 --> 00:35:16,276
Bellamy, Raven, Octavia, even Murphy.
559
00:35:16,901 --> 00:35:18,748
They were always the heroes.
560
00:35:20,980 --> 00:35:23,848
When all along, it was you.
561
00:35:27,553 --> 00:35:28,986
Until now.
562
00:35:30,763 --> 00:35:32,295
I'm ashamed of you.
563
00:35:36,998 --> 00:35:40,336
You listen here. The things I did,
564
00:35:40,338 --> 00:35:42,278
I did for my people.
565
00:35:43,403 --> 00:35:44,774
Well, guess what?
566
00:35:49,090 --> 00:35:50,817
Now you're my people.
567
00:35:51,504 --> 00:35:54,473
Clarke... I need your help.
568
00:35:55,238 --> 00:35:56,485
I'll be right there.
569
00:36:00,655 --> 00:36:03,122
I never said I was a hero, Madi...
570
00:36:04,829 --> 00:36:06,127
because I'm not one.
571
00:36:48,322 --> 00:36:50,063
Bellamy.
572
00:37:03,772 --> 00:37:05,472
Last of the rations.
573
00:37:13,459 --> 00:37:17,266
Look... if you want us
with you at the front...
574
00:37:17,268 --> 00:37:21,050
No. We got this.
575
00:37:21,700 --> 00:37:24,968
You stay. They're
leaving the tents here.
576
00:37:25,620 --> 00:37:27,198
Once the fight is over tomorrow,
577
00:37:27,223 --> 00:37:29,018
you'll come and join us.
578
00:37:32,057 --> 00:37:34,260
I told Octavia we're taking 80 acres,
579
00:37:34,285 --> 00:37:35,986
on the eastern edge of the valley.
580
00:37:37,889 --> 00:37:41,290
Grow something other than algae. OK?
581
00:37:50,270 --> 00:37:51,901
Everybody ammo up.
582
00:37:56,407 --> 00:37:58,641
- Will that work?
- Yeah, that works for me.
583
00:37:58,643 --> 00:38:00,276
Once the shooting starts, it'll take
584
00:38:00,278 --> 00:38:02,378
10 minutes for McCreary's
reinforcements to arrive,
585
00:38:02,380 --> 00:38:04,180
so, don't use all your
bullets before then.
586
00:38:11,012 --> 00:38:12,588
It's been 4 days.
587
00:38:12,785 --> 00:38:14,184
We're about to go to
war, and maybe you should
588
00:38:14,209 --> 00:38:16,042
forgive me for saving your life.
589
00:38:29,726 --> 00:38:31,859
I'm not mad at you for saving my life.
590
00:38:34,106 --> 00:38:36,840
I'm mad at you for making
me care about yours.
591
00:38:40,074 --> 00:38:41,473
Understand?
592
00:39:00,564 --> 00:39:02,230
You'll be together soon.
593
00:39:08,570 --> 00:39:10,012
It's almost dawn.
594
00:39:10,093 --> 00:39:11,820
Let's go over this again.
595
00:39:12,218 --> 00:39:15,099
When I give the signal, we
open fire on pillbox one,
596
00:39:15,124 --> 00:39:16,295
in position A here.
597
00:39:16,320 --> 00:39:17,520
According to Diyoza,
598
00:39:17,522 --> 00:39:18,830
- at the first sign of attack...
- At the first sign of attack,
599
00:39:18,855 --> 00:39:20,855
McCreary's forces at point B and C
600
00:39:20,880 --> 00:39:22,458
will converge to reinforce A,
601
00:39:22,460 --> 00:39:23,859
thinking that's where
we're coming through.
602
00:39:23,861 --> 00:39:25,828
Leaving the other two doors wide open.
603
00:39:25,830 --> 00:39:27,519
We'll come through here. Point C.
604
00:39:27,544 --> 00:39:29,481
Now, if we time it
right and we move fast,
605
00:39:29,506 --> 00:39:30,777
there won't be any resistance.
606
00:39:30,802 --> 00:39:33,202
Once we're in the woods,
we take the village.
607
00:39:33,204 --> 00:39:35,204
Once we're in the woods, we win.
608
00:39:35,415 --> 00:39:37,940
OK. I'll tell my people.
609
00:39:37,942 --> 00:39:38,941
Your people?
610
00:39:38,943 --> 00:39:40,543
Save it for the enemy.
611
00:39:41,737 --> 00:39:43,003
Spread the word.
612
00:39:43,028 --> 00:39:44,594
We go at first light.
613
00:39:49,208 --> 00:39:50,908
Tell Echo I said well done.
614
00:39:52,105 --> 00:39:53,556
You can tell her yourself
615
00:39:53,558 --> 00:39:54,757
in two hours.
616
00:40:00,556 --> 00:40:02,156
It'll all be worth it.
617
00:40:04,214 --> 00:40:06,268
Once we're in the valley,
618
00:40:06,621 --> 00:40:09,155
everything we had to do to get there...
619
00:40:10,683 --> 00:40:12,066
it'll make sense.
620
00:40:12,832 --> 00:40:14,012
You'll see.
621
00:40:14,492 --> 00:40:16,025
I hope you're right.
622
00:40:22,623 --> 00:40:24,146
I have to be.
623
00:40:46,576 --> 00:40:47,942
- The baby?
- Fine.
624
00:40:47,967 --> 00:40:49,566
- Good.
- How's your neck?
625
00:40:50,314 --> 00:40:51,747
Fine.
626
00:40:54,719 --> 00:40:56,252
You have two seconds to tell me
627
00:40:56,254 --> 00:40:57,786
why you're turning yourselves in.
628
00:40:57,788 --> 00:40:59,613
That's all I need.
629
00:41:00,144 --> 00:41:02,491
Wonkru know you have my battle plans.
630
00:41:02,493 --> 00:41:04,252
They know every move you're gonna make
631
00:41:04,277 --> 00:41:05,205
before you make it.
632
00:41:05,230 --> 00:41:07,263
In other words, you're
gonna lose this war.
633
00:41:07,265 --> 00:41:08,664
Or you can get those guns off us
634
00:41:08,666 --> 00:41:10,089
and we'll tell you how to win it.
635
00:41:10,847 --> 00:41:12,747
And why would you tell me that?
636
00:41:14,772 --> 00:41:16,938
Because I won't let the
Devil in this garden.
637
00:41:27,569 --> 00:41:33,569
41683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.