Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:02,750
When I was in the boob, I done
a degree, a bit of physics.
2
00:00:02,800 --> 00:00:04,950
There's this law by this
guy, Isaac Newton.
3
00:00:05,000 --> 00:00:10,280
He reckons for every action, there's a reaction.
So I've been living my life like that.
4
00:00:10,360 --> 00:00:12,070
My beautiful wife.
5
00:00:12,120 --> 00:00:14,390
I don't think I love you anymore, Jimmy.
6
00:00:14,440 --> 00:00:16,350
Detective Sergeant McIntyre.
7
00:00:16,400 --> 00:00:19,150
You bang people up and then
you slip into their wives.
8
00:00:19,200 --> 00:00:23,000
It's my granddaughter. I'd appreciate
it if you wasn't to supply her.
9
00:00:23,960 --> 00:00:26,590
That man's Mehmet Guzman --
owns a load of pizza shops.
10
00:00:26,640 --> 00:00:30,310
Tony Chivers. Now, they're definitely
shifting drugs from there.
11
00:00:30,360 --> 00:00:33,360
- He's a dangerous man -- big man.
- Are you threatening me?
12
00:00:33,880 --> 00:00:36,950
I'm taking on the debt of my
granddaughter and her boyfriend.
13
00:00:37,000 --> 00:00:39,030
I'll pay it off by working for you.
14
00:00:39,080 --> 00:00:41,550
I'm done with being a good boy.
15
00:00:48,520 --> 00:00:52,800
I don't think I should be taking marriage
guidance from a geezer whose wife...
16
00:00:56,680 --> 00:00:59,780
.. whose wife makes him
sleep in the garage.
17
00:01:00,040 --> 00:01:03,740
Yeah. Sue gets a lot more
annoyed with me these days.
18
00:01:03,800 --> 00:01:06,070
Jackie will come round, you know.
19
00:01:06,120 --> 00:01:08,550
You and her. You'll get through this.
20
00:01:08,600 --> 00:01:10,110
People do.
21
00:01:10,160 --> 00:01:11,830
He's a copper, Roy.
22
00:01:11,880 --> 00:01:15,110
- She had an affair with a copper.
- Yeah, I know, I know. I know.
23
00:01:15,160 --> 00:01:18,200
But you've got to concentrate
on what you can fix.
24
00:01:18,720 --> 00:01:21,150
- Ellie's home now.
- Not quite.
25
00:01:21,200 --> 00:01:26,270
My probation officer says my helping
Ellie is within my skill set.
26
00:01:26,320 --> 00:01:28,720
Whatever that bollocks means.
27
00:01:31,000 --> 00:01:33,390
Right, I got to see that Tony Chivers.
28
00:01:33,440 --> 00:01:35,840
- Get my orders.
- You what?
29
00:01:35,920 --> 00:01:37,390
I got no choice, Roy.
30
00:01:37,440 --> 00:01:39,440
I'll drive you.
31
00:01:42,320 --> 00:01:45,920
Well, I've just spent half the
morning trying to sort a mechanic.
32
00:01:47,040 --> 00:01:49,510
- Where's my taxi?
- It'll be here in a minute.
33
00:01:49,560 --> 00:01:52,270
- Still holding his coat for
him, then? - It's my coat.
34
00:01:52,320 --> 00:01:55,310
I've got to watch his back.
It's what you do for family.
35
00:01:55,360 --> 00:01:57,670
- Yeah. - This ain't The Godfather, Roy.
36
00:01:57,720 --> 00:02:00,460
He's only your bloody brother-in-law.
37
00:02:00,800 --> 00:02:03,350
She doesn't like me very much, does she?
38
00:02:03,400 --> 00:02:06,430
No, no, Jimmy, it's not
that she doesn't like you.
39
00:02:06,480 --> 00:02:11,040
She loathes and detests you with
a passion you can't even imagine.
40
00:02:12,800 --> 00:02:14,390
Yeah, I know.
41
00:02:14,440 --> 00:02:17,070
The guy will give you a package.
42
00:02:17,120 --> 00:02:20,200
You give him the cash and then
you take it to this address.
43
00:02:22,960 --> 00:02:25,350
What's in the package?
44
00:02:25,400 --> 00:02:28,140
Fairy dust. What do you think, Jimmy?
45
00:02:28,920 --> 00:02:31,030
We'll need to sort you a nice big pistol.
46
00:02:31,080 --> 00:02:34,470
Look... I don't mind delivering the cash.
47
00:02:34,520 --> 00:02:36,030
But not the drugs, and...
48
00:02:36,080 --> 00:02:38,590
I don't want to handle a gun.
49
00:02:38,640 --> 00:02:41,040
This ain't Parcelforce, Jimmy!
50
00:02:43,000 --> 00:02:46,430
- You just don't get it,
do you, Jimmy? - Yeah.
51
00:02:46,480 --> 00:02:51,590
You don't. You were a dinosaur when you were
knocking over vans, now you're a fossil.
52
00:02:51,640 --> 00:02:54,040
Go on, off to the crematorium.
53
00:03:01,720 --> 00:03:05,990
- Got any money? I need to get pissed.
- You sure that's a good idea?
54
00:03:06,040 --> 00:03:09,590
Listen, I was nicked in this
jacket in the summer of 2003,
55
00:03:09,640 --> 00:03:14,830
I'm freezing my bollocks off and
my ears are turning blue. So I think
I need to get pissed. Don't you?
56
00:03:16,320 --> 00:03:18,230
- Where do you want
to go now? - Brenda's.
57
00:03:18,280 --> 00:03:21,870
- Brenda's? - Brenda's.
- That closed down years ago.
58
00:03:21,920 --> 00:03:23,870
- Nah.
- Yeah.
59
00:03:23,920 --> 00:03:27,430
- Give us the keys... - No, you...
- Give us the keys. - You are...
60
00:03:27,480 --> 00:03:29,270
- Give me the...
- You're too pissed.
61
00:03:29,320 --> 00:03:31,550
- No, no, no.
- You're not driving.
62
00:03:31,600 --> 00:03:34,510
- Roy! Roy! Give us the...
Give me the keys. - Get off!
63
00:03:34,560 --> 00:03:38,110
- Give me the keys. - If those
two nick you, you've had it, mate.
64
00:03:38,160 --> 00:03:40,310
Hey, it's Pinky and Perky.
65
00:03:40,360 --> 00:03:44,390
Pinky and... Give me the... Roy,
give me the... Don't mess about.
66
00:03:44,440 --> 00:03:46,950
Roy! Roy! Roy!
67
00:03:47,000 --> 00:03:49,510
- Roy! Roy! - Are you
OK, sir? You all right?
68
00:03:49,560 --> 00:03:51,110
Roy. Roy.
69
00:03:51,160 --> 00:03:56,590
- All right, sir? - Back off! I know what I'm doing.
I know what I'm doing! Back off! Back off!
70
00:03:56,640 --> 00:03:58,870
Roy! Roy! Roy!
71
00:03:58,920 --> 00:04:01,030
Roy! Come here, come here, come here!
72
00:04:01,080 --> 00:04:04,510
Come here, come here, come here.
Come here, come here, come here.
73
00:04:04,560 --> 00:04:07,390
♪ Nellie the elephant packed her
bags and said goodbye to the circus
74
00:04:07,440 --> 00:04:10,030
♪ Off she went with a
trumpety-trump, trump, trump, trump
75
00:04:10,080 --> 00:04:13,440
♪ Nellie the elephant packed
her bags and said goodbye...
76
00:04:16,760 --> 00:04:18,560
Get an ambulance!
77
00:04:23,080 --> 00:04:26,470
I know I don't say the things
that should be said.
78
00:04:26,520 --> 00:04:29,390
But we don't talk like that, do we, Roy?
79
00:04:29,800 --> 00:04:31,390
But when things happen,
80
00:04:31,440 --> 00:04:33,630
you're always there.
81
00:04:33,680 --> 00:04:37,000
You're like the Thames or... Big Ben.
82
00:04:40,320 --> 00:04:43,520
I've never told you how
much I appreciate you.
83
00:04:45,920 --> 00:04:48,670
When I thought I was gonna lose you today,
84
00:04:48,720 --> 00:04:53,720
it was like... what was left of
my heart just got ripped away.
85
00:04:55,560 --> 00:04:58,910
I know everyone thinks that
I take you for granted.
86
00:04:58,960 --> 00:05:00,430
You...
87
00:05:00,480 --> 00:05:02,600
the kids, Jackie.
88
00:05:04,600 --> 00:05:09,920
But I've just lost the only
woman I've ever, ever loved...
89
00:05:14,480 --> 00:05:16,320
Now...
90
00:05:18,000 --> 00:05:21,120
I know that you're truly, truly...
91
00:05:22,120 --> 00:05:26,080
.. the worst money launderer and biggest
fucking prat in the world, but...
92
00:05:26,760 --> 00:05:29,190
.. you're my mate and I love you,
93
00:05:29,240 --> 00:05:32,110
and you deserve a better friend than me.
94
00:05:54,120 --> 00:05:56,120
You saved his life.
95
00:05:56,200 --> 00:05:59,550
- I had no idea he had a
dodgy heart. - No-one did.
96
00:05:59,600 --> 00:06:02,200
Roy's never taken care of himself.
97
00:06:02,360 --> 00:06:04,360
Are you?
98
00:06:07,600 --> 00:06:09,990
I'm so mad at you.
99
00:06:10,040 --> 00:06:13,440
I've been pretty bloody angry
myself, Jimmy, and for longer.
100
00:06:14,480 --> 00:06:17,780
But I don't know whether
I can ever forgive you.
101
00:06:18,480 --> 00:06:21,960
And probably you can't forgive
me for the life that I've led you.
102
00:06:23,400 --> 00:06:25,070
We should talk, properly.
103
00:06:25,120 --> 00:06:27,750
- I mean, not the usual.
- Yeah, we should.
104
00:06:27,800 --> 00:06:30,310
- How about lunch tomorrow? - Where?
105
00:06:30,360 --> 00:06:32,110
Somewhere you can't kick off.
106
00:06:32,160 --> 00:06:34,790
- What about Tagliavore's?
- He's not there any more.
107
00:06:34,840 --> 00:06:37,550
I don't want to talk to anyone.
I just want to talk to you.
108
00:06:37,600 --> 00:06:39,830
I just want to talk to you. That's all.
109
00:06:39,880 --> 00:06:41,880
All right. All right.
110
00:06:42,280 --> 00:06:44,750
Let's try and be civilised, eh?
111
00:07:06,040 --> 00:07:10,680
I think I've been a bit
harsh... Jimmy. I do.
112
00:07:10,800 --> 00:07:14,920
No, I do, Jimmy. I put my
hands up. I went too far.
113
00:07:15,600 --> 00:07:19,870
A father to a son, or a son to a father. It
should be the other way around but it's not.
114
00:07:19,920 --> 00:07:23,220
That's fine. That is fine.
I can live with that.
115
00:07:23,400 --> 00:07:26,140
So I've been having a think and I...
116
00:07:26,280 --> 00:07:29,400
Yeah, I think there might be
something you can do for me.
117
00:07:30,840 --> 00:07:35,440
Ah, one of our dealers got slapped by a crew
from across the borough the other night.
118
00:07:35,560 --> 00:07:38,270
But I know something they don't know.
119
00:07:38,320 --> 00:07:40,910
I've heard about a regular pick-up.
120
00:07:40,960 --> 00:07:42,790
Lazy silly billys.
121
00:07:42,840 --> 00:07:47,000
Product and a lot of cash...
every night, same place.
122
00:07:48,760 --> 00:07:51,440
Two errand boys in an Alfa.
123
00:07:52,800 --> 00:07:55,680
We hit them... just after they collect.
124
00:07:56,200 --> 00:07:59,270
Just like old times.
Standard smash and grab.
125
00:07:59,320 --> 00:08:02,350
You and me. It's what
you're good at, Jimmy.
126
00:08:02,400 --> 00:08:05,270
- I said I wouldn't go near drugs. - No.
127
00:08:05,680 --> 00:08:07,680
Wash your mouth out.
128
00:08:08,720 --> 00:08:10,550
You don't have a choice.
129
00:08:10,600 --> 00:08:14,480
I'm offering you a one-off job...
to pay the tab in full...
130
00:08:15,280 --> 00:08:18,320
for your little grandkid
and her stupid boyfriend.
131
00:08:22,440 --> 00:08:25,230
They're not safe where you've stashed 'em.
132
00:08:25,280 --> 00:08:27,280
Silly billy.
133
00:08:27,600 --> 00:08:30,400
Two grand. Two G's.
134
00:08:32,200 --> 00:08:34,200
It's a bonus.
135
00:08:35,040 --> 00:08:37,040
Walking-around money.
136
00:08:37,840 --> 00:08:39,910
Please take it, Jimmy.
137
00:09:09,240 --> 00:09:10,800
Hi.
138
00:09:18,360 --> 00:09:20,990
- Ellie's in her room.
- All right.
139
00:09:21,040 --> 00:09:23,310
- How's Roy?
- Yeah, he's fine.
140
00:09:23,360 --> 00:09:24,960
He's a...
141
00:09:28,040 --> 00:09:30,240
Is that Aaron still here?
142
00:09:30,440 --> 00:09:33,640
It's 'buy one, get one free'
with them two, Dad. Ellie said.
143
00:09:36,520 --> 00:09:38,520
Night, Granddad.
144
00:09:42,240 --> 00:09:44,230
- Night, Mum.
- No more screen.
145
00:09:44,280 --> 00:09:46,280
Night, love.
146
00:09:54,200 --> 00:09:56,200
Ellie?
147
00:10:00,560 --> 00:10:02,550
You're in the clear.
148
00:10:02,600 --> 00:10:05,140
You don't owe that Tony a penny.
149
00:10:06,520 --> 00:10:07,990
And Aaron?
150
00:10:09,080 --> 00:10:10,950
Yeah, him and all.
151
00:10:13,000 --> 00:10:16,200
- Thank you. I love you.
- I love you too, darling.
152
00:10:20,800 --> 00:10:22,800
We're in the clear.
153
00:10:24,160 --> 00:10:26,160
Thank you, Mr Rose.
154
00:10:39,120 --> 00:10:41,190
- Morning.
- Morning.
155
00:10:48,640 --> 00:10:51,710
Elliot got these leaflets
from the health centre.
156
00:10:51,760 --> 00:10:53,990
They're having assessment sessions today.
157
00:10:54,040 --> 00:10:57,110
- Assessment for what?
- For drug addiction.
158
00:10:57,160 --> 00:10:59,160
For depression.
159
00:11:04,440 --> 00:11:06,670
Ellie, you've got to get clean.
160
00:11:06,720 --> 00:11:10,750
That means going down the health centre
and being assessed for a rehab programme.
161
00:11:10,800 --> 00:11:12,350
Yeah, like it's that easy.
162
00:11:12,400 --> 00:11:15,510
It's not easy. I'll come
with you if you like.
163
00:11:15,560 --> 00:11:18,100
Yeah. We could see, couldn't we?
164
00:11:19,200 --> 00:11:21,200
- I'll go.
- Ah.
165
00:11:21,400 --> 00:11:25,150
- I mean, if Ellie's going, I can.
- In the meantime, get some private help.
166
00:11:25,200 --> 00:11:27,200
You treat yourself.
167
00:11:34,360 --> 00:11:37,300
I couldn't find any leaflets for Grandad.
168
00:11:38,880 --> 00:11:40,960
Yeah, nice one, Carl.
169
00:11:47,760 --> 00:11:51,080
I'm really glad that Ellie's
getting help. It's great news.
170
00:11:53,240 --> 00:11:55,080
Yeah.
171
00:11:57,800 --> 00:12:01,320
Look, you never gave me
a chance to explain...
172
00:12:01,520 --> 00:12:02,910
Well, go on, then.
173
00:12:02,960 --> 00:12:06,360
I didn't know when you were
getting out. And erm...
174
00:12:07,360 --> 00:12:11,390
I was struggling with Julie
and Ellie, on my own,
175
00:12:11,440 --> 00:12:13,590
and Steve was just there...
176
00:12:13,640 --> 00:12:16,470
- I bet he was. - He helped
me in lots of different ways.
177
00:12:16,520 --> 00:12:18,990
And I suddenly realised that...
178
00:12:19,280 --> 00:12:22,220
.. I could have a different sort of life.
179
00:12:23,720 --> 00:12:26,830
But when your release date
was set, I ended it.
180
00:12:30,760 --> 00:12:33,190
- We always used to come
here, didn't we? - Yeah.
181
00:12:33,240 --> 00:12:35,470
After you'd hit a van and
were still high on it.
182
00:12:35,520 --> 00:12:37,520
Untouchable.
183
00:12:37,800 --> 00:12:40,540
- Magic evenings.
- They were, yeah.
184
00:12:41,960 --> 00:12:44,360
Before the knock on the door.
185
00:12:45,400 --> 00:12:48,500
I never want to hear
that knock again, Jimmy.
186
00:12:49,440 --> 00:12:51,440
Neither do I.
187
00:12:53,080 --> 00:12:58,080
You get a brief to draw something up, saying
that I'll agree to a divorce, then I'll sign
it.
188
00:12:59,040 --> 00:13:02,080
- If that's what you really want.
- I don't know what I want.
189
00:13:04,920 --> 00:13:07,260
It wasn't true, what I said.
190
00:13:09,600 --> 00:13:11,600
I do love you.
191
00:13:13,360 --> 00:13:15,390
I just want a normal life.
192
00:13:15,440 --> 00:13:17,600
Yeah, so do I.
193
00:13:18,960 --> 00:13:21,520
Ah...
194
00:13:23,840 --> 00:13:25,840
Happy birthday.
195
00:13:26,840 --> 00:13:29,440
I thought this would be civilised.
196
00:13:31,360 --> 00:13:34,790
You know, when I was banged up
and they turned the lights off,
197
00:13:34,840 --> 00:13:37,120
I still see your eyes.
198
00:13:38,320 --> 00:13:40,460
I get lost in your eyes.
199
00:13:48,400 --> 00:13:50,310
Where did you get the money, Jimmy?
200
00:13:50,360 --> 00:13:52,760
I took an advance on my wages.
201
00:13:59,560 --> 00:14:03,880
You know Ellie and her boyfriend
had a tab with that Tony Chivers?
202
00:14:04,120 --> 00:14:05,440
Yeah.
203
00:14:06,760 --> 00:14:09,390
Well, it ain't as simple as that.
204
00:14:09,440 --> 00:14:11,320
I took it on.
205
00:14:11,840 --> 00:14:14,440
How did you take it on? With what?
206
00:14:16,120 --> 00:14:18,510
You're not working for him?
207
00:14:18,560 --> 00:14:20,510
Dear God, Jimmy.
208
00:14:20,560 --> 00:14:24,470
You could be back in prison for good.
You have to tell Kerry or the police.
209
00:14:24,520 --> 00:14:26,710
I'm protecting my family
the only way I know.
210
00:14:26,760 --> 00:14:29,360
You and that copper can't do that.
211
00:14:31,320 --> 00:14:35,480
I have protected my family with
no help from any man for 22 years.
212
00:14:36,000 --> 00:14:38,400
I did the best I could, Jimmy.
213
00:14:38,720 --> 00:14:40,720
What did you do?
214
00:14:47,480 --> 00:14:49,430
I brought you some apples.
215
00:14:49,480 --> 00:14:51,190
Oh, great (!)
216
00:14:51,240 --> 00:14:56,630
- Jimmy didn't bring you back from
the dead so you could stuff your face
with junk. - We talked about this.
217
00:14:56,680 --> 00:15:01,470
I'm gonna be treated different from now on. Men
are not cars. Women are not traffic wardens.
218
00:15:01,520 --> 00:15:04,120
They're not ruddy doormats either.
219
00:15:04,280 --> 00:15:06,430
Oh, I'm glad you're still here.
220
00:15:06,480 --> 00:15:08,550
Me too, you silly moo.
221
00:15:09,800 --> 00:15:12,670
- When me and Jackie get divorced...
- Hey, Jimmy, come on.
222
00:15:12,720 --> 00:15:15,270
When and if me and Jackie get divorced,
223
00:15:15,320 --> 00:15:17,710
and if anything happens to me,
224
00:15:17,760 --> 00:15:20,390
it might only be a few quid
or a 12-year-old coat...
225
00:15:20,440 --> 00:15:24,440
- You haven't got a pot to piss in.
- No, but I want everything to go to Jackie.
226
00:15:24,640 --> 00:15:27,310
Right, I've got a will
and testament here, right?
227
00:15:27,360 --> 00:15:30,750
I want you to read it properly
and make sure it's kosher.
228
00:15:30,800 --> 00:15:33,600
The pair of you sign it at the bottom.
229
00:15:34,720 --> 00:15:37,080
You too, Sue.
230
00:15:37,680 --> 00:15:39,950
If this is what I think
it is -- a decision...
231
00:15:40,000 --> 00:15:42,800
Stop. Stop. I've got something to say.
232
00:15:45,240 --> 00:15:49,680
Look, what I'm about to tell you goes
against... goes against all my upbringing.
233
00:15:51,880 --> 00:15:54,750
- This is about Jimmy, isn't it? - Yeah.
234
00:15:56,200 --> 00:16:00,200
I don't know what he's doing, but he's
started working for Tony Chivers.
235
00:16:01,840 --> 00:16:06,070
Chivers has got him in some sort of bind
and I think he feels he's got no choice.
236
00:16:06,120 --> 00:16:08,460
He's trying to protect us...
237
00:16:08,640 --> 00:16:10,790
but it's him that needs protecting.
238
00:16:10,840 --> 00:16:13,380
So you want me to protect Jimmy?
239
00:16:14,040 --> 00:16:16,470
I'm not being funny, but how
the hell would I do that?
240
00:16:16,520 --> 00:16:19,840
Maybe he can be persuaded to
give evidence against Chivers.
241
00:16:20,280 --> 00:16:23,910
Tell you what he knows about his connections
-- dealers and stuff like that.
242
00:16:23,960 --> 00:16:25,960
Jimmy? A grass?
243
00:16:27,400 --> 00:16:30,190
- That's never gonna happen.
- Please, Steve.
244
00:16:30,240 --> 00:16:32,240
For me.
245
00:16:32,920 --> 00:16:36,470
Are you being pressurised into doing
something you don't want to do?
246
00:16:36,520 --> 00:16:38,520
- No.
- You sure?
247
00:16:40,120 --> 00:16:41,760
Yeah.
248
00:16:43,440 --> 00:16:48,160
I'm not comfortable about this, but at least
it's controllable and we can talk after.
249
00:16:49,720 --> 00:16:51,710
All right?
250
00:16:51,760 --> 00:16:53,750
Yeah.
251
00:16:53,800 --> 00:16:55,800
- Ready?
- Yeah.
252
00:17:01,440 --> 00:17:03,150
Five minutes alone.
253
00:17:03,200 --> 00:17:04,430
Please?
254
00:17:04,480 --> 00:17:07,580
- Jimmy? - Yeah, sure,
that's... that's fine.
255
00:17:08,080 --> 00:17:09,950
Five minutes.
256
00:17:10,000 --> 00:17:12,000
All right.
257
00:17:18,200 --> 00:17:22,440
This wasn't my idea, but I can see that
the situation has certain advantages.
258
00:17:25,000 --> 00:17:27,310
I know what you're up to, Jimmy.
259
00:17:27,360 --> 00:17:28,630
Likewise.
260
00:17:28,680 --> 00:17:31,020
This isn't about you and me.
261
00:17:31,440 --> 00:17:33,430
I want certain people off the street.
262
00:17:33,480 --> 00:17:37,080
That way you get some credit
and I get some collars.
263
00:17:37,680 --> 00:17:41,070
So... you want me to be a grass.
264
00:17:41,120 --> 00:17:43,920
Well, let me tell you,
265
00:17:44,640 --> 00:17:47,230
if there was the tiniest chance of that,
266
00:17:47,280 --> 00:17:49,880
you'd be the last copper on earth.
267
00:17:52,960 --> 00:17:55,990
It wouldn't be grassing if you were
trying to protect your family.
268
00:17:56,040 --> 00:17:58,830
- You have no idea...
- You're working with Tony Chivers.
269
00:17:58,880 --> 00:18:01,550
- Bollocks.
- Not what I've heard.
270
00:18:02,800 --> 00:18:06,110
He asked me once, I said no. End of.
271
00:18:06,160 --> 00:18:08,630
Anyway, who told you this shit?
272
00:18:08,840 --> 00:18:10,840
Your wife.
273
00:18:13,240 --> 00:18:15,030
Get out!
274
00:18:15,080 --> 00:18:17,080
Get out!
275
00:18:19,200 --> 00:18:21,270
Take your hands off me.
276
00:18:21,880 --> 00:18:23,880
Out!
277
00:18:53,600 --> 00:18:57,030
♪ Te deseamos todos
278
00:18:57,080 --> 00:19:00,080
♪ Cumpleanos feliz ♪
279
00:19:00,560 --> 00:19:02,560
Oh, thank you!
280
00:19:03,120 --> 00:19:04,750
I'll go.
281
00:19:17,120 --> 00:19:19,310
- Get your nanny for me.
- Are you not coming in?
282
00:19:19,360 --> 00:19:21,480
Just get your nan!
283
00:19:30,200 --> 00:19:32,870
Gran. Gran. Granddad's at the door.
284
00:19:34,960 --> 00:19:36,960
Excuse me.
285
00:19:54,200 --> 00:19:57,710
- You don't know what you've done.
- What choice did I have? I begged you to stop.
286
00:19:57,760 --> 00:20:00,390
Is that why you slept with
him? Is it? To get to me?
287
00:20:00,440 --> 00:20:01,510
Oh.
288
00:20:01,560 --> 00:20:04,470
Of all the people you had to
tell, you tell that bastard.
289
00:20:04,520 --> 00:20:06,510
I know many, many people, Jackie.
290
00:20:06,560 --> 00:20:09,470
People whose secrets I
keep and they keep mine.
291
00:20:09,520 --> 00:20:11,790
And if they hear that I'm a...
292
00:20:11,840 --> 00:20:13,800
(.. grass...)
293
00:20:14,440 --> 00:20:16,280
.. a grass...
294
00:20:17,560 --> 00:20:19,630
.. none of our family are gonna be safe.
295
00:20:19,680 --> 00:20:22,030
Tony put you in the firing
line and you let him.
296
00:20:22,080 --> 00:20:26,390
- Steve is giving you another chance. - Oh,
well, maybe I'll send him a thank-you card.
297
00:20:26,440 --> 00:20:29,470
- I don't want you to die.
- You'd rather it was Ellie?
298
00:20:29,520 --> 00:20:31,910
No-one need get hurt, because
Steve will stop this.
299
00:20:31,960 --> 00:20:34,160
What do you want me to do?
300
00:20:34,280 --> 00:20:37,070
I want you to stand in the witness
box instead of the dock.
301
00:20:37,120 --> 00:20:39,030
Do the right thing. Just for once!
302
00:20:39,080 --> 00:20:41,680
You have no idea what you've done!
303
00:20:42,040 --> 00:20:43,640
No idea.
304
00:20:55,480 --> 00:20:57,470
Come here. Come on.
305
00:20:57,520 --> 00:20:59,660
Come here, boy. Come on.
306
00:21:01,120 --> 00:21:03,320
Come on. Come on. Come on.
307
00:21:03,960 --> 00:21:06,950
You know I love you. You
know I will always love you.
308
00:21:07,000 --> 00:21:08,990
Don't worry about all this.
309
00:21:09,040 --> 00:21:10,790
Yeah? Yeah?
310
00:21:10,840 --> 00:21:12,830
Listen. Go back inside. Go on.
311
00:21:12,880 --> 00:21:15,150
Back inside. Nice and warm.
312
00:21:16,560 --> 00:21:18,560
I love you.
313
00:21:37,920 --> 00:21:39,590
When?
314
00:21:39,640 --> 00:21:42,470
Tomorrow night. I need a
clean car. I'll call you.
315
00:21:42,520 --> 00:21:45,390
- Where? - You don't need to know where.
316
00:21:45,720 --> 00:21:47,990
- I'll pick you up.
- Weapons?
317
00:21:48,040 --> 00:21:50,110
They'll have them. So?
318
00:21:50,840 --> 00:21:53,190
- What about me?
- What about you?
319
00:21:53,240 --> 00:21:55,190
You said you don't touch guns.
320
00:21:55,240 --> 00:21:58,070
You could always pick up
another Molotov cocktail.
321
00:21:58,120 --> 00:22:01,620
- This is high risk.
- Well, these are high stakes.
322
00:22:02,200 --> 00:22:04,400
I'm writing off 20 grand.
323
00:22:06,400 --> 00:22:09,270
So I'm relying on you watching my back?
324
00:22:09,320 --> 00:22:11,350
That's comforting.
325
00:22:11,400 --> 00:22:13,870
Jimmy Rose, it's only two guys.
326
00:22:14,080 --> 00:22:16,070
You can handle it.
327
00:22:16,120 --> 00:22:17,630
Why me?
328
00:22:17,680 --> 00:22:19,950
You remind me of my old man.
329
00:22:20,000 --> 00:22:22,000
I feel sorry for you.
330
00:22:23,240 --> 00:22:26,640
Plus, you're a thief.
It's your speciality.
331
00:22:27,480 --> 00:22:29,430
If anything goes tits up,
332
00:22:29,480 --> 00:22:33,150
I'm only losing a pain in the arse,
not someone I actually care about.
333
00:22:33,200 --> 00:22:35,800
Honesty -- well, that's refreshing.
334
00:22:40,560 --> 00:22:42,280
And after?
335
00:22:45,760 --> 00:22:47,760
We're good.
336
00:22:48,400 --> 00:22:50,400
All debts paid.
337
00:23:02,920 --> 00:23:06,020
Ellie and Aaron had their
assessments today.
338
00:23:06,160 --> 00:23:09,110
They might be able to get on
a residential rehab course.
339
00:23:09,160 --> 00:23:11,040
What about you?
340
00:23:11,840 --> 00:23:15,030
What about me? I'm all right.
341
00:23:15,080 --> 00:23:17,910
If you can't talk to me,
you need to talk to someone.
342
00:23:17,960 --> 00:23:21,560
- You can't be on your own
any more. - You're right.
343
00:23:21,680 --> 00:23:24,870
I haven't been coping very
well for a while now, Dad.
344
00:23:24,920 --> 00:23:26,960
I can see that.
345
00:23:27,720 --> 00:23:32,840
What is it? Is it some kind of
depression, or something worse?
346
00:23:36,600 --> 00:23:38,670
I'm just crackers, Dad.
347
00:23:41,640 --> 00:23:43,840
Oh, come here. Come here.
348
00:23:44,280 --> 00:23:46,000
Come here.
349
00:23:50,600 --> 00:23:52,600
It's fear.
350
00:23:54,080 --> 00:23:57,580
First of the things you
think you can't cope with.
351
00:23:58,480 --> 00:24:00,550
And then of everything.
352
00:24:03,360 --> 00:24:05,700
Aaron... what are you doing?
353
00:24:08,280 --> 00:24:10,350
I can't do this, Ellie.
354
00:24:12,200 --> 00:24:14,200
What?
355
00:24:14,440 --> 00:24:17,040
- I can't do it.
- Yeah, you can.
356
00:24:17,320 --> 00:24:19,320
Listen to me.
357
00:24:20,240 --> 00:24:24,040
I've been like this longer than
you. Much longer than you know.
358
00:24:24,280 --> 00:24:26,280
Listen to me.
359
00:24:26,800 --> 00:24:30,640
As soon as I walked into that place
today, and the nurse recognised me,
360
00:24:31,400 --> 00:24:33,910
- I knew I couldn't do it.
- You can.
361
00:24:33,960 --> 00:24:36,830
- You'll have a better chance
without me. - Don't say that.
362
00:24:36,880 --> 00:24:38,110
You don't need me.
363
00:24:38,160 --> 00:24:39,870
- I do. - No, you don't. - I do.
364
00:24:39,920 --> 00:24:44,150
- Look at the state of me. - We're gonna
do it. We're gonna get better together.
365
00:24:44,200 --> 00:24:47,830
You've got a mum that loves
you. A brother that loves you.
366
00:24:47,880 --> 00:24:51,350
And a granddad that loves you.
367
00:24:51,400 --> 00:24:55,270
But I love you. I love you.
368
00:24:55,320 --> 00:24:57,880
- Give me some sugar.
- Aaron.
369
00:25:01,600 --> 00:25:03,600
- Please.
- No.
370
00:25:13,920 --> 00:25:15,790
Has he gone?
371
00:25:15,840 --> 00:25:19,760
- He's... he's left me.
- Oh, God.
372
00:25:21,280 --> 00:25:23,280
Oh, baby.
373
00:25:45,520 --> 00:25:50,030
If Chivers knew I was talking
to you, everyone would know.
374
00:25:50,080 --> 00:25:52,110
I'd be dead before it got to court.
375
00:25:52,160 --> 00:25:55,600
- You wouldn't have to give evidence
if we had him red-handed. - No.
376
00:25:55,840 --> 00:25:59,880
Whatever it is you're doing for him,
it's never gonna protect your family.
377
00:26:05,600 --> 00:26:09,100
He wants me to courier a
drugs deal. Be the muscle.
378
00:26:09,920 --> 00:26:12,590
- It's tonight. I don't know
where yet. - Is that it?
379
00:26:12,640 --> 00:26:15,790
If you don't want it, it's fine by me.
380
00:26:15,840 --> 00:26:19,560
I need more than that to justify putting
a team on standby with my Super.
381
00:26:20,760 --> 00:26:21,910
Yeah.
382
00:26:21,960 --> 00:26:23,960
What about a wire?
383
00:26:24,560 --> 00:26:26,310
I'm not even gonna answer that.
384
00:26:26,360 --> 00:26:29,630
All you gotta know is there's drugs there
385
00:26:29,680 --> 00:26:32,750
and some very, very dangerous people.
386
00:26:32,800 --> 00:26:36,080
Oh, and by the way... Chivers
will be tooled up.
387
00:26:38,000 --> 00:26:39,680
That's it.
388
00:26:54,520 --> 00:26:57,390
- So I sign and it's done? 40 years.
- We don't have to do this now.
389
00:26:57,440 --> 00:27:01,960
- I wanna do it now. - What happened with Steve...
- I done what you wanted. I spoke to him.
390
00:27:15,000 --> 00:27:16,840
Yeah?
391
00:27:27,720 --> 00:27:29,920
Ten minutes. It was Tony.
392
00:27:31,040 --> 00:27:33,350
What do you mean? I thought
it was all over.
393
00:27:33,400 --> 00:27:35,070
You thought it was all over.
394
00:27:35,120 --> 00:27:38,520
It'll never be over, cos
now I'm a fucking grass.
395
00:27:50,200 --> 00:27:52,200
Yeah.
396
00:27:52,320 --> 00:27:55,270
Ten minutes. Denham Centre car park.
397
00:27:55,320 --> 00:27:57,510
I don't know where else we're going yet.
398
00:27:57,560 --> 00:27:59,750
- Can you be there?
- It's a little tight.
399
00:27:59,800 --> 00:28:03,000
We might miss you. We'll
use the mobile trace.
400
00:28:03,120 --> 00:28:04,910
Love that phone, Jimmy.
401
00:28:04,960 --> 00:28:07,160
Lose that and we lose you.
402
00:28:07,800 --> 00:28:09,270
Make sure the GPS is on.
403
00:28:09,320 --> 00:28:10,910
Right, everyone, let's go!
404
00:28:10,960 --> 00:28:13,030
We're moving. Let's go!
405
00:28:14,520 --> 00:28:16,390
GPS...
406
00:28:16,440 --> 00:28:18,780
Come on, let's go. Let's go!
407
00:28:23,600 --> 00:28:25,600
What's the GPS?
408
00:28:31,840 --> 00:28:33,840
Be careful, Jimmy.
409
00:28:34,600 --> 00:28:37,470
I don't want to lose you. Not like this.
410
00:28:37,960 --> 00:28:41,160
Well, let's hope your
boyfriend comes through.
411
00:29:12,860 --> 00:29:14,570
Whoa, whoa, whoa, whoa.
412
00:29:14,620 --> 00:29:17,210
Not unless you invite me in for dinner.
413
00:29:17,260 --> 00:29:20,580
If you're looking for a wire,
you know me better than that.
414
00:29:38,420 --> 00:29:40,010
No, Jimmy. No, Jimmy!
415
00:29:40,060 --> 00:29:43,300
Why would you bring a phone with
you, Jimmy? Now, pull over.
416
00:29:43,420 --> 00:29:46,340
Jimmy, stop.
417
00:29:47,980 --> 00:29:51,410
Get it out. Whip it out
of your panties real slow.
418
00:29:51,460 --> 00:29:54,000
I want to see who's phoning you.
419
00:29:54,980 --> 00:29:57,520
It's my probation officer, Tone.
420
00:29:57,900 --> 00:30:00,900
That's why I had to bring
it with me, Tone.
421
00:30:02,820 --> 00:30:04,330
Put it on loudspeaker.
422
00:30:04,380 --> 00:30:06,610
How do you do that? I don't know.
423
00:30:06,660 --> 00:30:10,450
What do you mean you don't
know how to? Give me it here.
424
00:30:10,500 --> 00:30:12,300
Hello? Jimmy?
425
00:30:14,420 --> 00:30:16,330
- Are you there?
- Kerry?
426
00:30:16,380 --> 00:30:18,690
I need to talk to you. It's important.
427
00:30:18,740 --> 00:30:23,370
It's a little bit inconvenient at the moment,
darling. And you're working very late.
428
00:30:23,420 --> 00:30:27,610
I just picked up a message from your employer
-- Andy. He said you chucked the job in.
429
00:30:27,660 --> 00:30:32,380
Yeah, well, it turns out I'm
not a DIY type of guy, you know.
430
00:30:37,940 --> 00:30:39,940
Drive!
431
00:30:47,460 --> 00:30:49,290
Jackie. Have you heard from Jimmy?
432
00:30:49,340 --> 00:30:53,370
His phone's dead. Haven't you heard from
him? I thought you were his protection?
433
00:30:53,420 --> 00:30:58,220
Only if he cooperates. He's chucked his phone
in the car park. The trace is stationary.
434
00:30:58,980 --> 00:31:01,370
So now he's solo, just how he likes it.
435
00:31:01,420 --> 00:31:03,690
Give him more time. Please.
436
00:31:04,780 --> 00:31:07,090
Once a crim, always a bloody crim.
437
00:31:07,140 --> 00:31:08,770
I'm gonna call probation.
438
00:31:08,820 --> 00:31:12,820
I'm gonna tell them the whole story,
then he'll be back where he belongs.
439
00:31:49,260 --> 00:31:51,610
- You got your lunch
money, darling? - Yeah.
440
00:31:51,660 --> 00:31:53,690
This is where I leave you.
441
00:31:53,740 --> 00:31:55,530
You're not coming with me?
442
00:31:55,580 --> 00:31:59,100
This was always gonna be a solo
run, Jimmy. But I'll be watching.
443
00:31:59,940 --> 00:32:03,490
So, are you gonna shoot me in the
back if I have it on my toes?
444
00:32:03,540 --> 00:32:06,860
Pick up the goods, dump the
motor and we'll hook up later.
445
00:32:08,140 --> 00:32:13,260
If you try and do a runner, remember... I've
got addresses of your nearest and dearest, so...
446
00:32:15,420 --> 00:32:17,530
I'm fond of you.
447
00:32:17,580 --> 00:32:21,480
- Try not to get shot.
- How do you expect me to do that?
448
00:32:21,980 --> 00:32:23,810
Pray.
449
00:32:59,700 --> 00:33:01,700
Here we go.
450
00:33:21,020 --> 00:33:23,420
Another magic evening, Jackie.
451
00:33:23,980 --> 00:33:26,720
For what you are about to receive...
452
00:34:01,340 --> 00:34:03,010
Yes! Yes, yes!
453
00:34:42,300 --> 00:34:44,770
Jimmy? Where the fuck you been?
454
00:34:44,860 --> 00:34:48,060
- Do you want pepperoni on yours?
- You're where? Are you mad?
455
00:34:48,500 --> 00:34:51,440
You better get yourself down here lively.
456
00:35:03,900 --> 00:35:05,900
- Yes?
- Mr Guzman?
457
00:35:06,100 --> 00:35:09,690
- Mr Rose. - It seems your
Tony has torched your gaff,
458
00:35:09,740 --> 00:35:11,880
the one on Bromley Lane.
459
00:36:16,340 --> 00:36:18,340
Tony, what's this?
460
00:36:19,700 --> 00:36:23,210
Armed police! Get down! Drop your weapons!
461
00:36:23,260 --> 00:36:25,800
Stay where you are! Armed police!
462
00:36:28,100 --> 00:36:31,380
- Get on the floor now!
- Get on the floor!
463
00:36:32,860 --> 00:36:35,060
Put your weapon down now!
464
00:36:42,860 --> 00:36:46,060
Thanks for the call. I thought
you'd done a runner.
465
00:36:46,980 --> 00:36:51,010
- I should have done. - You may still
be in breach of your licence.
466
00:36:51,060 --> 00:36:54,500
We'll contact probation and inform
them of your cooperation.
467
00:36:55,060 --> 00:36:57,060
- Can I go?
- No.
468
00:36:57,300 --> 00:36:59,700
You have to make a statement.
469
00:37:00,860 --> 00:37:03,200
I'm not going down the nick.
470
00:37:03,540 --> 00:37:04,930
Oh.
471
00:37:04,980 --> 00:37:08,180
We could do it now or
I could come over later.
472
00:37:09,060 --> 00:37:11,250
Do it now.
473
00:37:11,300 --> 00:37:14,660
You go anywhere near my home
and I will be in breach.
474
00:37:17,180 --> 00:37:20,180
Are you sure you still have a home, Jimmy?
475
00:37:49,660 --> 00:37:51,660
Jimmy?
476
00:37:52,140 --> 00:37:54,140
He came through.
477
00:37:59,340 --> 00:38:01,880
I realised something last night.
478
00:38:04,020 --> 00:38:06,690
If I lost Jimmy, I'd be devastated.
479
00:38:08,780 --> 00:38:10,980
If I lost you, I'd be sad.
480
00:38:12,500 --> 00:38:15,040
I knew I wasn't going to like it.
481
00:38:20,900 --> 00:38:22,970
I do want another life.
482
00:38:24,980 --> 00:38:27,520
But I'm not sure it's you, Steve.
483
00:39:42,220 --> 00:39:44,220
Oh, God help us.
484
00:39:51,300 --> 00:39:53,050
- Hello!
- Hello.
485
00:39:53,100 --> 00:39:54,810
Hello, darling.
486
00:39:54,860 --> 00:39:56,860
Mwah. You all right?
487
00:39:57,020 --> 00:39:58,650
Yeah.
488
00:39:58,700 --> 00:40:00,250
- Come through.
- Hiya, Grandad.
489
00:40:00,300 --> 00:40:02,440
Hello, darling. Hey. Hi.
490
00:40:02,580 --> 00:40:05,010
I know. I know. It's tough.
491
00:40:05,060 --> 00:40:07,290
- You can only do what
you can do. Mm? - Yeah.
492
00:40:07,340 --> 00:40:10,740
- Do you want a bit of toast?
- No, I'm all right, thanks, Grandad.
493
00:40:10,900 --> 00:40:12,970
What's going on with you two?
494
00:40:13,020 --> 00:40:14,450
What?
495
00:40:14,500 --> 00:40:16,500
What?
496
00:40:22,900 --> 00:40:26,600
- So you're not going back
to prison, are you? - Nah.
497
00:40:26,980 --> 00:40:29,250
So you did the right thing?
498
00:40:29,900 --> 00:40:32,440
Well, that's a matter of opinion.
499
00:40:32,780 --> 00:40:35,460
Oh, I've also got you this.
500
00:40:35,660 --> 00:40:37,400
Mm. What's that?
501
00:40:38,220 --> 00:40:41,520
- A selfie on a stick.
- No, just selfie stick.
502
00:40:44,380 --> 00:40:46,530
Come round here. Come round here.
503
00:40:46,580 --> 00:40:48,780
Here we go. Here we go.
504
00:40:49,500 --> 00:40:51,090
All smiling? Come on, darling.
505
00:40:51,140 --> 00:40:53,090
All right? Hold it. Hold on.
506
00:40:53,140 --> 00:40:54,730
Hold on. Here we go. Here we go.
507
00:40:54,780 --> 00:40:57,520
Joe, smile. Stop being a wet blanket.
508
00:40:58,820 --> 00:41:01,090
Got the baby in? Hold it.
Here we go. Here we go.
509
00:41:01,140 --> 00:41:02,210
Ready?
510
00:41:02,260 --> 00:41:04,660
Here we go. One, two, three...
511
00:41:07,660 --> 00:41:11,820
Joe, do you know how old I
was when I first got nicked?
512
00:41:13,780 --> 00:41:17,170
I don't want to hear your deprived
childhood crap, Dad. Sorry.
513
00:41:17,220 --> 00:41:19,210
- Listen to me.
- No. You listen to me.
514
00:41:19,260 --> 00:41:23,100
Because the thing is, at least your
father was always there for you.
515
00:41:25,860 --> 00:41:29,580
You know, there's a price to be
paid for the life that I've led.
516
00:41:30,420 --> 00:41:32,210
And I've paid it...
517
00:41:32,260 --> 00:41:35,060
and I'm really, really sorry for that.
518
00:41:36,900 --> 00:41:39,810
I'd like to thank Sue for organising
this welcome-home party.
519
00:41:39,860 --> 00:41:43,530
And, of course, Jacks, for letting
us have it in here, in her home...
520
00:41:43,580 --> 00:41:46,700
- Pleasure. - .. rather than
the garage I've been living in.
521
00:41:46,820 --> 00:41:50,420
It was quite a surprise, actually.
Nearly gave me a heart attack.
522
00:41:50,580 --> 00:41:52,050
Roy!
523
00:41:52,100 --> 00:41:53,370
Um...
524
00:41:53,420 --> 00:41:55,610
I'd like to propose a toast.
525
00:41:55,660 --> 00:41:58,820
To... all of us and our wicked ways.
526
00:42:00,020 --> 00:42:02,020
And to survival.
527
00:42:02,540 --> 00:42:04,010
- Uh...
- Survival.
528
00:42:04,060 --> 00:42:06,260
Survival.
529
00:42:07,060 --> 00:42:09,650
Yes, which I'm in two minds
about, as it happens.
530
00:42:09,700 --> 00:42:13,400
- Two? You've barely got one.
- Oh, thanks very much!
531
00:42:13,740 --> 00:42:15,970
- I had my hair cut for
you, didn't I? Eh? - Oh.
532
00:42:16,020 --> 00:42:18,020
- It's nice.
- Oh!
533
00:42:18,100 --> 00:42:20,370
- That's what's different! - Oh, no.
534
00:42:20,420 --> 00:42:22,490
Have you just realised?
535
00:42:44,180 --> 00:42:46,450
You know I love you, right?
536
00:42:46,940 --> 00:42:49,880
Try that again without the question mark.
537
00:42:52,300 --> 00:42:54,300
I really love you.
538
00:42:56,020 --> 00:42:58,420
And I really love you, Jimmy.
539
00:42:59,180 --> 00:43:01,180
No question.
540
00:44:12,780 --> 00:44:15,180
Should have done it long ago.
541
00:44:26,300 --> 00:44:29,250
I just hate it that he's
right, you know. I hate it.
542
00:44:29,300 --> 00:44:30,770
- It's OK.
- I hate it so much.
543
00:44:30,820 --> 00:44:32,820
No pasa nada, carino.
544
00:44:34,060 --> 00:44:36,090
- Really.
- I love you so much.
545
00:44:36,140 --> 00:44:38,140
I do, too.
41855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.