All language subtitles for The Row (2018)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque Download
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian Download
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,187 --> 00:01:00,887 Subtitles by explosiveskull 2 00:02:31,420 --> 00:02:33,886 It wasn't until the neighbors called in about the smell 3 00:02:33,888 --> 00:02:34,991 that they found the body. 4 00:02:35,523 --> 00:02:38,193 The torso was half chewed up by the cats. 5 00:02:39,262 --> 00:02:40,431 Right. 6 00:02:41,498 --> 00:02:43,534 That's why it's always important that you check in. 7 00:02:44,900 --> 00:02:47,902 It sounds like it's important to have a dog and not a cat. 8 00:02:49,873 --> 00:02:51,206 Yes, Dad. I promise, I will check in with you 9 00:02:51,208 --> 00:02:52,507 every single day. 10 00:02:52,509 --> 00:02:53,911 - Would that make you happy? - Yes. 11 00:02:54,211 --> 00:02:55,146 Okay. 12 00:02:57,481 --> 00:02:59,383 - I'm very proud of you. - Thank you. 13 00:02:59,917 --> 00:03:01,218 Your mom would be proud of you too. 14 00:03:04,255 --> 00:03:06,793 So cute. Oh, my God. 15 00:03:07,225 --> 00:03:10,560 - Put the weapon down, Becks. - Okay. 16 00:03:10,562 --> 00:03:12,195 You guys take care of each other, okay? 17 00:03:12,197 --> 00:03:13,495 Always. You know, 18 00:03:13,497 --> 00:03:14,800 I got her. Nothing's gonna happen. 19 00:03:15,067 --> 00:03:16,499 You realize nobody of your generation 20 00:03:16,501 --> 00:03:18,000 is gonna be able to run for office. 21 00:03:18,002 --> 00:03:19,602 - We don't want to. - I might. 22 00:03:19,604 --> 00:03:22,305 You know, I got a great face, loveable character... 23 00:03:22,307 --> 00:03:24,844 - That's not happening. - It's such a loveable character. 24 00:03:25,311 --> 00:03:26,847 - Bye, Dad. - Bye. 25 00:03:27,247 --> 00:03:28,182 Bye, Daddy. 26 00:03:32,585 --> 00:03:34,286 The fact that you talk about, like, 27 00:03:34,288 --> 00:03:35,653 procreating with my dad is... 28 00:03:35,655 --> 00:03:37,489 I just want to be in your family tree. 29 00:03:37,491 --> 00:03:38,623 I just want to be your stepmom. 30 00:03:38,625 --> 00:03:39,893 It'd be kind of sick. 31 00:03:40,393 --> 00:03:41,659 You'd have to be like... 32 00:03:41,661 --> 00:03:43,831 Why did I tell her the cat story? 33 00:03:45,165 --> 00:03:46,501 What the hell? 34 00:03:49,436 --> 00:03:51,104 Oh, my God! 35 00:03:51,106 --> 00:03:52,639 Holy shit! Nina! 36 00:03:52,641 --> 00:03:53,909 What are you doing here? 37 00:03:54,108 --> 00:03:56,177 I haven't seen you in 15 years. 38 00:03:57,912 --> 00:03:59,614 - You look great. - Thanks. 39 00:04:00,315 --> 00:04:01,247 You too. 40 00:04:02,618 --> 00:04:04,588 Um... you better... 41 00:04:05,954 --> 00:04:07,156 It was good seeing you, Cole. 42 00:04:08,024 --> 00:04:08,925 You too. 43 00:04:16,066 --> 00:04:17,501 Whoo! 44 00:04:17,700 --> 00:04:21,205 - Someone's got a new man. - He kind of looks like... 45 00:04:27,044 --> 00:04:29,414 Here's my badge. You want to see the gun too? 46 00:04:30,213 --> 00:04:31,916 Sorry, Officer. My bad. 47 00:04:36,286 --> 00:04:37,486 - Yeah? - We found the lab. 48 00:04:37,488 --> 00:04:38,954 Do we wait? 49 00:04:38,956 --> 00:04:40,555 No, we don't wait. We go tonight. 50 00:04:40,557 --> 00:04:42,257 All right. Meet us at the warehouse. 51 00:05:14,495 --> 00:05:15,430 Backup is on the way. 52 00:05:16,029 --> 00:05:17,265 If we wait, he's gone. 53 00:05:19,532 --> 00:05:20,968 Let's go get this guy. 54 00:06:39,386 --> 00:06:41,119 - Oh, shit. Don't shoot. - Freeze. 55 00:06:41,121 --> 00:06:43,323 Please, I've got kids. Please, please. 56 00:06:44,323 --> 00:06:45,425 Where's Hernandez? 57 00:06:45,658 --> 00:06:47,425 In the other room. Please let me go. 58 00:06:47,427 --> 00:06:48,797 I got nothing to do with this shit. 59 00:06:49,397 --> 00:06:50,632 - Get the fuck out here. - Please. 60 00:07:14,256 --> 00:07:15,425 Vincent Hernandez, you're under arrest! 61 00:07:15,791 --> 00:07:17,425 Freeze, do not move! 62 00:07:17,427 --> 00:07:19,360 - Put that thing down! - Freeze, goddamn it! 63 00:07:19,362 --> 00:07:20,461 They're running! 64 00:07:20,463 --> 00:07:21,498 Fuck you, pigs! 65 00:07:22,365 --> 00:07:23,800 Put the fucking knife... 66 00:07:24,434 --> 00:07:26,203 Put it down! I said, stop! 67 00:07:26,502 --> 00:07:27,635 You're gonna shoot me? 68 00:07:27,637 --> 00:07:28,805 Get against the fucking pole! 69 00:07:29,205 --> 00:07:30,338 Get against the fucking pole. 70 00:07:34,844 --> 00:07:36,481 Stay right against this fucking pole. 71 00:07:36,914 --> 00:07:38,280 I ain't telling you shit! 72 00:07:44,355 --> 00:07:45,557 A little bad cop. 73 00:07:47,191 --> 00:07:49,461 Hey, hey, hey, stop! 74 00:07:49,727 --> 00:07:51,329 Against the table. You're under arrest. 75 00:07:52,564 --> 00:07:54,400 - Hands behind your back. - Babe! 76 00:07:55,199 --> 00:07:56,502 - Babe! - Stop it right now. 77 00:07:56,735 --> 00:07:57,637 Shut the fuck up! 78 00:08:00,839 --> 00:08:02,642 Shut the fuck up. You got him? 79 00:08:03,209 --> 00:08:05,676 Let me go or I slit this fucker's throat! 80 00:08:05,678 --> 00:08:07,314 - No, no, no. - No, no, no, no! 81 00:08:08,214 --> 00:08:09,149 Let me go! 82 00:08:11,384 --> 00:08:12,917 I'm gonna fucking kill him! 83 00:08:12,919 --> 00:08:14,489 - Drop the knife and let him go! - Let me go now! 84 00:08:14,754 --> 00:08:16,420 - Drop the knife! - Let me go! 85 00:08:16,422 --> 00:08:18,389 - That's not happening. - Let me go! Let me go! 86 00:08:18,391 --> 00:08:21,228 Put the knife down! Drop that knife and let him go! 87 00:08:21,427 --> 00:08:22,797 I'm gonna slit his throat! 88 00:08:23,530 --> 00:08:24,664 No! 89 00:08:24,666 --> 00:08:25,567 Fuck! 90 00:08:25,966 --> 00:08:26,901 Oh, shit! 91 00:08:30,370 --> 00:08:31,272 Fuck! 92 00:08:32,272 --> 00:08:33,207 Holy shit! 93 00:08:42,952 --> 00:08:44,621 You reap what you sow, boy. 94 00:08:46,355 --> 00:08:47,524 Shut the fuck up! 95 00:08:47,722 --> 00:08:48,924 You reap what you sow! 96 00:08:49,390 --> 00:08:51,258 Shut the fuck up! 97 00:09:25,797 --> 00:09:28,734 Suspension. Pending an IA investigation. 98 00:09:31,269 --> 00:09:32,337 Hey, you wanna grab a drink? 99 00:09:34,740 --> 00:09:36,275 Yeah, alone. 100 00:09:54,361 --> 00:09:58,333 Are we the only ones here who literally know no one? 101 00:09:58,899 --> 00:10:01,768 I'm no one. Okay, that's fine. I see how it is. 102 00:10:01,770 --> 00:10:03,803 - I wasn't talking about you, B. - Childhood best friend. 103 00:10:03,805 --> 00:10:05,771 I know, and that's the beauty of it. 104 00:10:05,773 --> 00:10:07,976 I can let the whole slept-with-a-teacher... 105 00:10:08,676 --> 00:10:10,342 couple-teachers thing go, 106 00:10:10,344 --> 00:10:12,312 and you can let the whole detective's daughter, 107 00:10:12,314 --> 00:10:13,612 strait-laced virgin... 108 00:10:13,614 --> 00:10:15,851 - All right, I get it. - Okay, okay. 109 00:10:16,886 --> 00:10:18,421 Hey, we should do that. 110 00:10:19,354 --> 00:10:21,087 Instant social life, instant friends. 111 00:10:21,089 --> 00:10:22,588 Instant liver damage? 112 00:10:22,590 --> 00:10:23,924 Yes, but Phi Lambda is the dream. 113 00:10:23,926 --> 00:10:25,659 I mean, look at them. 114 00:10:25,661 --> 00:10:27,397 It'd be like if Victoria's Secret was a sorority. 115 00:10:48,586 --> 00:10:50,853 Aren't sororities kind of pretentious? 116 00:10:50,855 --> 00:10:52,754 Fuck, yes, you have to pay to get in. 117 00:10:52,756 --> 00:10:54,489 But you'll get us in, 118 00:10:54,491 --> 00:10:55,791 because you can be the virgin that they sacrifice 119 00:10:55,793 --> 00:10:57,297 and I can be your slutty plus-one. 120 00:10:57,996 --> 00:10:59,031 I think I'm good. 121 00:10:59,564 --> 00:11:00,499 Wait, wait. 122 00:11:01,467 --> 00:11:03,933 Carter West totally just checked you out. 123 00:11:03,935 --> 00:11:05,534 No, see what I mean? 124 00:11:05,536 --> 00:11:07,003 We're so joining. 125 00:11:07,005 --> 00:11:08,374 I'm not taking no for an answer. We're doing it. 126 00:11:09,540 --> 00:11:12,879 How can humans do horrible things? 127 00:11:14,381 --> 00:11:17,651 Like commit genocide or torture... one another. 128 00:11:18,651 --> 00:11:20,454 Does free will exist? 129 00:11:22,088 --> 00:11:25,093 Or are we simply driven by our environment, 130 00:11:25,692 --> 00:11:26,727 our biology, 131 00:11:26,993 --> 00:11:28,897 our non-conscious influences? 132 00:11:29,662 --> 00:11:30,931 What is consciousness? 133 00:11:32,633 --> 00:11:33,835 Or the notion of self? 134 00:11:35,069 --> 00:11:38,035 Phi Lambda is having pledges over for Rush Week on Friday. 135 00:11:38,037 --> 00:11:39,741 - Oh, Becks... - No, we're going. 136 00:11:41,475 --> 00:11:42,909 Okay, we can just see what it's like. 137 00:11:42,911 --> 00:11:43,946 Okay. 138 00:11:44,145 --> 00:11:45,613 Father of psychoanalysis, 139 00:11:46,514 --> 00:11:47,449 Sigmund Freud. 140 00:11:47,849 --> 00:11:49,785 Born 1856 in Austria... 141 00:11:50,851 --> 00:11:52,820 and he came up with a theory... 142 00:11:52,822 --> 00:11:54,057 Just so you know... 143 00:11:54,991 --> 00:11:57,394 Carter West likes Phi Lambda girls. 144 00:11:58,660 --> 00:11:59,762 Anyone know what that is? 145 00:12:01,864 --> 00:12:02,833 What's your name? 146 00:12:04,167 --> 00:12:06,668 We all do things, also... 147 00:12:08,038 --> 00:12:09,440 ...that we know we shouldn't be doing. 148 00:12:09,806 --> 00:12:10,741 Why do we do it? 149 00:12:33,198 --> 00:12:34,133 That bad, huh? 150 00:12:35,968 --> 00:12:38,505 Ahh... It's... Yeah. 151 00:12:40,473 --> 00:12:41,941 Yeah. Sororities aren't for everyone. 152 00:12:42,575 --> 00:12:44,777 Though some of these girls take it way too seriously. 153 00:12:46,011 --> 00:12:47,511 Yeah, most of those girls 154 00:12:47,513 --> 00:12:48,780 need to get their heads examined. 155 00:12:49,916 --> 00:12:51,685 Easy now, my sister went there. 156 00:12:51,985 --> 00:12:53,788 It's the only reason I got this sweet job. 157 00:12:54,153 --> 00:12:56,153 Oh, your sister has to get you jobs? 158 00:12:57,224 --> 00:12:59,089 No... It's not that bad, though. 159 00:12:59,091 --> 00:13:00,691 I mean, I'm a valet at a party 160 00:13:00,693 --> 00:13:01,996 that almost everybody walked to. 161 00:13:02,597 --> 00:13:04,799 And it beats moving kids into the dorms, so... 162 00:13:08,068 --> 00:13:10,639 So, you gonna pledge? 163 00:13:11,838 --> 00:13:13,605 I don't know. I like a lot of the girls, 164 00:13:13,607 --> 00:13:14,974 but tonight's been a lot. 165 00:13:14,976 --> 00:13:16,543 Oh, my God, there you are. 166 00:13:16,545 --> 00:13:17,814 Okay, I did it. I'm amazing, I got us in. 167 00:13:18,679 --> 00:13:20,212 - To what? - Zeta opening rush. 168 00:13:20,214 --> 00:13:22,782 Basically, one giant rager along the entire Row. 169 00:13:22,784 --> 00:13:25,051 Best day of your life. We're going. 170 00:13:25,053 --> 00:13:28,087 - I'm sorry, we got to go. - Bye. 171 00:13:28,089 --> 00:13:29,224 I hooked up with the hottest guy. 172 00:13:29,658 --> 00:13:30,891 It's the treasure, like it's... 173 00:13:44,841 --> 00:13:46,778 I'm not gonna go to a pool party by myself. 174 00:13:49,580 --> 00:13:50,712 Names. 175 00:13:50,714 --> 00:13:53,549 Hi. Becks Power and Riley Cole. 176 00:13:53,551 --> 00:13:54,953 AJ put us on the list for this... 177 00:13:56,921 --> 00:13:58,086 You got to be kidding me. 178 00:13:58,088 --> 00:13:59,656 It looked lame anyway. 179 00:13:59,658 --> 00:14:01,092 Yeah, that's fine. Whatever. Let's just go. 180 00:14:02,027 --> 00:14:03,762 Just you two. 181 00:14:09,900 --> 00:14:12,605 Oh, my gosh, Becks. This is insane. 182 00:14:16,207 --> 00:14:17,577 This is insane! 183 00:14:29,122 --> 00:14:30,992 AJ, how are you? 184 00:14:31,324 --> 00:14:33,294 - This is Riley. - Hi. 185 00:14:33,794 --> 00:14:35,029 - Don't be shy. - One for you. 186 00:14:35,329 --> 00:14:36,827 - You want a drink? - Thank you. Yes, of course. 187 00:14:36,829 --> 00:14:38,062 Follow me. 188 00:14:38,064 --> 00:14:39,133 - How you doing? - I'm always good. 189 00:14:46,139 --> 00:14:48,039 - Vodka? Tequila? - Vodka. 190 00:14:48,041 --> 00:14:50,009 Vodka. Chaser? Yes, no? 191 00:14:50,011 --> 00:14:52,010 - Cranberry? - Uh... pineapple. 192 00:14:52,012 --> 00:14:53,646 - Pineapple? - Yes. 193 00:14:53,648 --> 00:14:54,750 Why pineapple? 194 00:14:55,316 --> 00:14:56,286 You should look it up. 195 00:14:57,885 --> 00:14:58,921 Let's check. 196 00:14:59,922 --> 00:15:01,224 - Pineapple juice? - Yes! 197 00:15:02,124 --> 00:15:04,625 You are such a sick shit! 198 00:15:04,627 --> 00:15:05,929 I'm a sick little slut. 199 00:15:06,195 --> 00:15:08,095 What is up, brother man? 200 00:15:08,097 --> 00:15:09,265 How's it going? 201 00:15:09,966 --> 00:15:12,001 - You want a shot? - Yeah, hit me up. 202 00:15:12,202 --> 00:15:15,369 Oh! No, no, no! These are not gonna work. 203 00:15:15,371 --> 00:15:17,372 - Perfect. Thank you so much. - There you go. 204 00:15:17,374 --> 00:15:19,176 And this is for you. 205 00:15:23,981 --> 00:15:25,413 - How's that? - Perfect. 206 00:15:25,415 --> 00:15:26,850 - Good? - Thanks, thanks. 207 00:15:29,020 --> 00:15:31,256 Brains and beauty should always be rewarded. 208 00:15:31,822 --> 00:15:32,890 It's rare. 209 00:15:35,359 --> 00:15:37,961 And freshmen getting asked to come to upper-class Psych 210 00:15:37,963 --> 00:15:39,098 doesn't go unnoticed. 211 00:15:41,065 --> 00:15:41,968 Nor does... 212 00:15:43,734 --> 00:15:45,704 Well, you know, how you look. 213 00:15:47,271 --> 00:15:50,142 - Okay, we need a stronger drink. - Yeah, yeah. 214 00:15:52,277 --> 00:15:54,078 All right. To the Row. 215 00:15:54,080 --> 00:15:56,212 - To... - Getting fucked up at college! 216 00:15:56,214 --> 00:15:57,883 Go get in the pool! 217 00:15:58,383 --> 00:15:59,619 Let's do this! 218 00:16:07,427 --> 00:16:10,230 - You got in? - My friend Becks got us in. 219 00:16:10,931 --> 00:16:13,297 - You're Riley Cole, right? - Yeah. 220 00:16:13,299 --> 00:16:15,903 I'm Celeste Aster, Chapter President. 221 00:16:16,270 --> 00:16:18,237 This is Ana. She's kind of my right hand. 222 00:16:18,239 --> 00:16:19,839 - Hi. - What's up? 223 00:16:19,841 --> 00:16:21,110 This is Phi Lambda! 224 00:16:23,712 --> 00:16:25,110 It's kind of our job to know that your mom 225 00:16:25,112 --> 00:16:26,381 was part of Phi Lambda. 226 00:16:28,783 --> 00:16:30,220 - She was? - Yeah. 227 00:16:30,486 --> 00:16:32,689 Chapter President '89, I think. 228 00:16:33,155 --> 00:16:34,290 Wait, you didn't know? 229 00:16:35,123 --> 00:16:36,456 There's a lot I don't know about my mom. 230 00:16:36,458 --> 00:16:38,292 She died when I was seven. 231 00:16:38,294 --> 00:16:41,061 But that seems a little intense for a party like this. 232 00:16:41,063 --> 00:16:43,231 We really think you're Phi Lambda material. 233 00:16:43,233 --> 00:16:44,765 Yes. 234 00:16:44,767 --> 00:16:46,803 - You wanna have a real drink? - Yes. 235 00:17:19,404 --> 00:17:20,840 Bring it on. 236 00:17:44,331 --> 00:17:47,398 Hey. Can we talk about this? 237 00:17:47,400 --> 00:17:50,135 Carter, I saw you with that chick. 238 00:17:50,137 --> 00:17:52,340 You know, I thought this time with me, it would be different. 239 00:17:54,508 --> 00:17:56,144 You're supposed to know how this works. 240 00:17:59,080 --> 00:18:00,082 You're right. 241 00:18:02,249 --> 00:18:03,285 Isabel. 242 00:18:05,053 --> 00:18:06,021 Wait. 243 00:19:08,021 --> 00:19:10,023 Leave me the fuck alone, Carter. 244 00:19:19,032 --> 00:19:20,368 I said, I don't want to talk! 245 00:19:28,109 --> 00:19:29,343 Come on, what is this? 246 00:19:33,314 --> 00:19:34,249 What the fuck? 247 00:19:51,935 --> 00:19:53,102 Please. 248 00:20:25,037 --> 00:20:26,405 I'm still alive, Dad. 249 00:20:29,008 --> 00:20:30,574 Just checking in. 250 00:20:30,576 --> 00:20:32,112 How'd you spend your first weekend on campus? 251 00:20:32,711 --> 00:20:35,114 Mmm... just stayed in with Becks. 252 00:20:36,582 --> 00:20:37,550 Who? 253 00:20:41,654 --> 00:20:42,720 How's work? 254 00:20:42,722 --> 00:20:44,591 It's... same as ever, busy. 255 00:20:46,125 --> 00:20:47,124 You got a dog yet? 256 00:20:48,095 --> 00:20:49,163 I'm thinking about it. 257 00:20:52,164 --> 00:20:53,665 Dad, did you know that Mom 258 00:20:53,667 --> 00:20:55,303 was a part of a sorority called Phi Lambda? 259 00:20:58,005 --> 00:20:58,940 Dad! 260 00:20:59,139 --> 00:21:00,241 Yeah, I'm here. 261 00:21:01,242 --> 00:21:02,543 I thought you said that Mom hated sororities. 262 00:21:03,610 --> 00:21:05,947 I doubt I said that, I'm... 263 00:21:07,348 --> 00:21:10,086 I'm on a case, Riley. I got to go. I'm busy. 264 00:21:11,185 --> 00:21:12,221 Right. 265 00:21:13,521 --> 00:21:14,957 - I love you. - I love you, bye. 266 00:22:55,431 --> 00:22:59,069 Ladies, welcome to Phi Lambda. 267 00:23:00,237 --> 00:23:02,737 You bad bitches are the chosen few 268 00:23:02,739 --> 00:23:04,771 who have been selected to take the next step 269 00:23:04,773 --> 00:23:06,209 towards initiation. 270 00:23:06,776 --> 00:23:09,212 But now you can relax. No hazing. 271 00:23:09,679 --> 00:23:12,084 Tonight is about getting a little drunk. 272 00:23:12,316 --> 00:23:14,319 And most of all, it's about having fun. 273 00:23:14,918 --> 00:23:17,252 So to tonight's new sisters! 274 00:23:22,260 --> 00:23:24,628 Or are you trying a small on? 275 00:23:32,204 --> 00:23:33,371 She looks just like you. 276 00:23:35,640 --> 00:23:37,243 I can't believe she was here. 277 00:23:39,512 --> 00:23:41,348 Becks, she was here, in this house. 278 00:23:42,514 --> 00:23:44,217 There's a lot I don't know about her. 279 00:23:45,185 --> 00:23:46,386 Maybe you're meant to be here. 280 00:23:47,587 --> 00:23:49,220 Maybe joining Phi Lambda 281 00:23:49,222 --> 00:23:51,758 is a way of reconnecting with her or something. 282 00:23:54,495 --> 00:23:55,729 This way, ladies. 283 00:24:01,302 --> 00:24:02,768 Maybe it's body shots? 284 00:24:04,304 --> 00:24:05,305 This way. 285 00:24:06,340 --> 00:24:07,476 Keep following me. 286 00:24:07,842 --> 00:24:10,577 Keep it going. Keep it moving. Let's go. 287 00:24:10,579 --> 00:24:12,481 Come on. Let's go. 288 00:24:31,866 --> 00:24:34,471 So, like, we lied about the hazing. 289 00:24:35,471 --> 00:24:38,305 You dumb shits actually believed it, didn't you? 290 00:24:38,307 --> 00:24:39,643 Strip, bitches! 291 00:24:40,376 --> 00:24:43,613 Okay, you'll have two minutes to hide. 292 00:24:44,248 --> 00:24:45,880 When you're found, 293 00:24:45,882 --> 00:24:48,953 you'll be subjected to, shall we say, further trials. 294 00:24:49,687 --> 00:24:51,256 But the last pledge to be found 295 00:24:51,556 --> 00:24:53,758 will be granted exemption from these trials. 296 00:24:54,025 --> 00:24:56,795 So, let the games begin! 297 00:24:58,328 --> 00:24:59,364 Run, bitches! 298 00:25:18,952 --> 00:25:20,253 Sorry. 299 00:25:47,749 --> 00:25:48,684 Go! 300 00:25:53,554 --> 00:25:54,756 Fucking disgusting. 301 00:25:58,961 --> 00:25:59,997 Choose one. 302 00:26:02,898 --> 00:26:04,600 Gross! Get the fuck out! 303 00:26:06,369 --> 00:26:08,935 - Can I at least have my clothes? - You can have your phone. 304 00:26:08,937 --> 00:26:10,739 Go take a selfie in front of Zeta 305 00:26:10,740 --> 00:26:11,743 and then you can stay. 306 00:26:12,408 --> 00:26:13,311 Go! 307 00:26:15,446 --> 00:26:16,747 Come on, now. You choose one. 308 00:26:23,419 --> 00:26:25,024 And who are we missing? 309 00:26:41,673 --> 00:26:42,741 Hello? 310 00:26:45,076 --> 00:26:46,313 Is anybody in here? 311 00:26:49,614 --> 00:26:50,916 Hello? 312 00:26:52,719 --> 00:26:53,888 I know you're in here. 313 00:26:58,124 --> 00:26:59,392 Hello? 314 00:27:33,561 --> 00:27:34,732 Oh, thank God. 315 00:27:35,865 --> 00:27:37,134 Thank God you're okay. 316 00:27:39,836 --> 00:27:41,505 - You're okay, right? - Yeah. 317 00:27:42,638 --> 00:27:45,074 Come home with me till we figure out what's going on here? 318 00:27:46,443 --> 00:27:47,544 Yeah, I want to go home. 319 00:27:48,445 --> 00:27:49,446 Okay, good. 320 00:27:50,513 --> 00:27:51,846 I'm gonna go inside 321 00:27:51,848 --> 00:27:53,147 and see how everything's going in there, 322 00:27:53,149 --> 00:27:54,118 and then we'll get you out of here. 323 00:27:55,152 --> 00:27:56,518 - Okay. - You stay with her? 324 00:27:56,520 --> 00:27:57,452 Yeah, of course. 325 00:27:57,454 --> 00:27:58,423 Okay. 326 00:28:03,128 --> 00:28:04,929 Give me a couple of shots over here. 327 00:28:05,730 --> 00:28:06,932 Are you sure you want to go home? 328 00:28:09,234 --> 00:28:10,836 You didn't see her face, Becks. 329 00:28:30,623 --> 00:28:31,758 She won't be the last. 330 00:28:32,525 --> 00:28:33,460 I agree. 331 00:28:34,594 --> 00:28:35,563 This took work. 332 00:28:39,699 --> 00:28:41,936 The sick fuck is probably just getting started. 333 00:28:43,270 --> 00:28:45,507 Hey, boss, Ellingham is on her way. 334 00:28:46,774 --> 00:28:48,776 I got to go anyway. I got to get Riley home. 335 00:28:49,276 --> 00:28:50,711 But I want in on this, are we clear? 336 00:28:58,219 --> 00:29:00,020 Goddamn it, Cole. 337 00:29:00,022 --> 00:29:00,954 You're suspended. What the fuck are you doing here? 338 00:29:00,956 --> 00:29:02,723 Just leaving, ma'am. 339 00:29:02,725 --> 00:29:03,760 You have no idea what position I'm in. 340 00:29:04,026 --> 00:29:05,495 I'm sorry, ma'am. I'm gone. 341 00:29:09,998 --> 00:29:10,999 You got suspended? 342 00:29:12,635 --> 00:29:15,071 - When did that happen? - The day I dropped you off. 343 00:29:16,906 --> 00:29:18,908 When are you gonna start being honest with me? 344 00:29:19,276 --> 00:29:20,510 I'm your kid. 345 00:29:22,746 --> 00:29:25,884 There are girls in there who are complete strangers 346 00:29:26,083 --> 00:29:29,621 and they're telling me more about my mom than you ever have! 347 00:29:30,621 --> 00:29:33,024 - Can we talk about this at home? - I'm not going home. 348 00:29:34,825 --> 00:29:36,257 Ellingham wants me to take you to your car. 349 00:29:36,259 --> 00:29:37,825 I'm talking to my daughter. Give me a second. 350 00:29:37,827 --> 00:29:39,095 I'll be fine, Dad. I have friends here. 351 00:29:39,097 --> 00:29:40,564 Now, Cole. Let's go. 352 00:29:40,566 --> 00:29:42,932 - Fuck. - Come on. Keep moving. 353 00:30:19,673 --> 00:30:20,906 Riley. 354 00:30:20,908 --> 00:30:22,709 Sorry. Didn't mean to frighten you. 355 00:30:22,711 --> 00:30:23,579 It's okay. 356 00:30:24,178 --> 00:30:25,179 Yeah, we're all on edge. 357 00:30:25,914 --> 00:30:28,850 - Did you happen to know Isabel? - Yeah, sort of. 358 00:30:30,251 --> 00:30:32,151 I'm glad to see you're focusing on your studies. 359 00:30:32,153 --> 00:30:33,956 It's good to stay busy at a time like this. 360 00:30:36,158 --> 00:30:38,962 - This was decent. - Really? Thank you. 361 00:30:40,295 --> 00:30:43,062 You have a surprisingly solid grasp 362 00:30:43,064 --> 00:30:44,668 of psychology for a freshman. 363 00:30:45,101 --> 00:30:46,700 Well, my dad is a detective. 364 00:30:46,702 --> 00:30:48,272 So he kind of raised me to read people. 365 00:30:49,171 --> 00:30:51,171 He was relentless when I brought a boy home. 366 00:30:51,173 --> 00:30:53,043 Make sense. 367 00:30:53,977 --> 00:30:56,581 You know, I teach an advance level Criminal Psych class. 368 00:30:57,113 --> 00:30:59,115 Serial killers, criminal profiling. 369 00:31:00,249 --> 00:31:01,818 It's normally for seniors, but... 370 00:31:02,786 --> 00:31:03,956 Think about it for next semester. 371 00:31:04,287 --> 00:31:05,289 Will do. 372 00:31:05,789 --> 00:31:06,958 You're a capable student. 373 00:31:07,691 --> 00:31:09,124 I'd like to see how far you can go. 374 00:31:09,126 --> 00:31:10,595 - Humph. - Sometimes we... 375 00:31:11,395 --> 00:31:13,731 we get together in a group. We order pizza. 376 00:31:14,131 --> 00:31:15,834 If we're feeling really crazy, we... 377 00:31:16,300 --> 00:31:19,071 - crack open some root beer. - I'll keep it in mind. 378 00:31:19,404 --> 00:31:21,039 - Professor Villiers? - Petra! 379 00:31:21,806 --> 00:31:22,874 Let's go to my office. 380 00:31:24,276 --> 00:31:25,777 - Take care, Riley. - See you. 381 00:31:29,682 --> 00:31:31,652 - What did he want? - Nothing. 382 00:31:33,185 --> 00:31:34,320 I brought you something. 383 00:31:35,087 --> 00:31:36,920 - What? - Something... 384 00:31:36,922 --> 00:31:38,691 Class of '89. Is my mom in here? 385 00:31:38,892 --> 00:31:39,960 Check it out. 386 00:31:43,195 --> 00:31:44,365 Tonight we're honoring Isabel. 387 00:31:44,798 --> 00:31:46,297 We're all gonna just meet up at Randy's, 388 00:31:46,299 --> 00:31:47,969 this main bar we all hang out at. 389 00:31:48,736 --> 00:31:49,671 Will you come? 390 00:31:50,270 --> 00:31:51,703 Yes. 391 00:31:57,445 --> 00:32:00,212 Her computer looks like she's on all the usual social media. 392 00:32:00,214 --> 00:32:01,881 We're going through it all but there's 393 00:32:01,883 --> 00:32:03,016 one thing I found interesting. 394 00:32:03,018 --> 00:32:04,416 Tell me. 395 00:32:04,418 --> 00:32:05,920 There's one app she constantly used. 396 00:32:06,120 --> 00:32:08,757 It doesn't have a name, just a Greek symbol. Row. 397 00:32:09,057 --> 00:32:10,923 And none of our guys here have ever heard of it. 398 00:32:10,925 --> 00:32:12,292 Not even the techs. 399 00:32:12,294 --> 00:32:13,827 They can't even recover the data. 400 00:32:13,829 --> 00:32:15,496 Can't you just download it yourself? 401 00:32:15,498 --> 00:32:18,298 Well, I tried. It's not on the App Store or Android. 402 00:32:18,300 --> 00:32:20,002 The only thing I found on it 403 00:32:20,302 --> 00:32:22,903 was some dark-web rumor blog. 404 00:32:22,905 --> 00:32:25,243 Apparently, you need to be invited with some access code. 405 00:32:25,908 --> 00:32:27,078 Some Illuminati type shit. 406 00:32:27,377 --> 00:32:28,713 Run it down. 407 00:32:33,149 --> 00:32:34,482 What? 408 00:32:34,484 --> 00:32:36,154 - Kind of fun. - You've been here before? 409 00:32:37,087 --> 00:32:39,254 I've heard about things. 410 00:32:39,256 --> 00:32:40,423 You've heard about Randy's? 411 00:32:40,425 --> 00:32:42,094 Yeah, I've heard about Randy's. 412 00:33:05,184 --> 00:33:06,119 Hi. 413 00:33:06,384 --> 00:33:07,987 - How are you? - I'm good. 414 00:33:09,121 --> 00:33:11,092 - Hey, girls. - Hi, Riley. 415 00:33:13,325 --> 00:33:15,795 I got ditched for a boy, quickly. 416 00:33:20,535 --> 00:33:21,937 What game are you playing? 417 00:33:24,005 --> 00:33:27,042 Row. It's like Greek Tinder. 418 00:33:27,408 --> 00:33:30,344 You have to be in a sorority or a frat and be invited. 419 00:33:30,545 --> 00:33:32,113 You won't find that anywhere. 420 00:33:32,446 --> 00:33:34,045 Not for pledges. 421 00:33:34,047 --> 00:33:37,185 Right here. And I have party favors. 422 00:33:39,421 --> 00:33:40,452 I love you! 423 00:33:40,454 --> 00:33:44,024 Just one. I got you, here. 424 00:33:44,026 --> 00:33:45,294 Thank you very much. 425 00:33:46,894 --> 00:33:48,196 Here we go. Okay. 426 00:33:48,198 --> 00:33:50,497 - One for you. - Okay. Ready? 427 00:33:50,499 --> 00:33:52,400 To Isabel. 428 00:33:52,402 --> 00:33:54,000 - To Isabel! - Isabel! 429 00:33:54,002 --> 00:33:55,938 - Wait, what is this? - What? 430 00:33:56,271 --> 00:33:58,875 - It's Molly. - Molly. Magic Molly. 431 00:34:00,375 --> 00:34:02,009 I think I'm just gonna drink. 432 00:34:02,011 --> 00:34:03,447 - No! - What? 433 00:34:03,981 --> 00:34:06,250 Listen, you only live once. 434 00:34:06,549 --> 00:34:09,318 This is college. Have a little fucking fun! 435 00:34:09,320 --> 00:34:10,885 Have a little fucking fun! 436 00:34:10,887 --> 00:34:12,353 We treat you so nice. 437 00:34:13,423 --> 00:34:14,956 I'm telling you. 438 00:36:37,244 --> 00:36:38,681 You okay? 439 00:36:42,784 --> 00:36:44,186 We really have to stop meeting like this. 440 00:36:47,454 --> 00:36:48,490 This is not my scene. 441 00:37:07,076 --> 00:37:08,345 - Okay. - You good? 442 00:37:11,480 --> 00:37:13,683 - I'm Miller, by the way. - Riley. 443 00:37:15,418 --> 00:37:17,188 Nice to meet you, Riley. 444 00:37:21,726 --> 00:37:24,162 Hey. Excuse me. 445 00:37:25,296 --> 00:37:26,498 Excuse me, you can't go in there. 446 00:37:27,497 --> 00:37:30,370 Calm down, fun police. I'm not driving. 447 00:37:30,768 --> 00:37:33,006 I just need these to get back into my apartment. 448 00:37:33,471 --> 00:37:34,674 Is that okay with you? 449 00:37:36,507 --> 00:37:38,310 I'll be back for the car tomorrow. 450 00:37:39,243 --> 00:37:40,011 Feel free to wax it. 451 00:37:43,082 --> 00:37:45,552 Fucking drunk girls. Unbelievable. 452 00:37:47,119 --> 00:37:48,287 I got to go home. 453 00:37:49,155 --> 00:37:51,225 Whoa, whoa, whoa. Easy, easy, easy. 454 00:37:53,860 --> 00:37:54,795 Okay, all right. 455 00:38:00,768 --> 00:38:01,669 What are you doing? 456 00:38:02,669 --> 00:38:03,437 I'm going home. 457 00:38:04,370 --> 00:38:05,773 What, you think you're gonna drive? 458 00:38:08,741 --> 00:38:11,078 Yeah. Yeah, I'll drive you. 459 00:38:18,552 --> 00:38:19,521 Thanks. 460 00:38:24,592 --> 00:38:25,828 I'll be back in, like, 15. 461 00:38:43,913 --> 00:38:45,746 Hey, it's Riley. Leave me a message. 462 00:38:45,748 --> 00:38:46,847 Shit. 463 00:38:46,849 --> 00:38:48,583 Hey, for the record, 464 00:38:48,585 --> 00:38:50,154 I hardly called my parents when I was in college. 465 00:38:50,621 --> 00:38:52,722 Was there a killer loose at your college? 466 00:38:53,758 --> 00:38:55,227 Good point. Keep calling her. 467 00:38:56,627 --> 00:38:58,528 You know you're not supposed to be working this case. 468 00:38:58,530 --> 00:39:00,732 Yeah, well, let them try and stop me. It's my kid's school. 469 00:39:00,932 --> 00:39:03,499 I'm gonna head to the office, see what I can dig up there. 470 00:39:03,501 --> 00:39:04,933 Just don't let Ellingham catch you. 471 00:39:07,806 --> 00:39:09,405 Sees her as an object. 472 00:39:09,407 --> 00:39:11,777 A doll he can play with anyway he wants. 473 00:39:17,583 --> 00:39:18,651 Wakey, wakey. 474 00:39:21,954 --> 00:39:24,390 - Oh! - Oh, wait. Easy, easy, hey. 475 00:39:25,925 --> 00:39:28,261 Wait, Riley, hang on. You forgot your bag. 476 00:39:33,832 --> 00:39:35,935 Riley, your bag, your keys. 477 00:39:35,937 --> 00:39:37,235 Whoa! 478 00:39:37,237 --> 00:39:38,237 Fuck. 479 00:39:38,239 --> 00:39:39,441 You okay? 480 00:39:40,473 --> 00:39:41,542 - You all right? - I'm okay. 481 00:39:42,409 --> 00:39:44,279 - I'm okay. - You forgot your bag. 482 00:39:46,214 --> 00:39:47,282 And your keys. 483 00:39:50,885 --> 00:39:52,721 Does that look like an apartment key to you? 484 00:39:53,755 --> 00:39:55,391 Yeah, yeah, they're short. 485 00:39:56,490 --> 00:39:58,193 Hey, listen... 486 00:39:59,660 --> 00:40:01,260 What do you think about doing something 487 00:40:01,262 --> 00:40:05,301 that doesn't involve puking and frat parties 488 00:40:05,701 --> 00:40:07,567 with a humble valet guy like me? 489 00:40:07,569 --> 00:40:09,238 You don't think I look hot when I puke? 490 00:40:11,707 --> 00:40:13,176 Put your number in that phone. 491 00:40:20,416 --> 00:40:21,885 I think you look good. 492 00:40:22,286 --> 00:40:23,220 Call me. 493 00:40:23,820 --> 00:40:25,656 Wait. No, you have my number. 494 00:40:26,590 --> 00:40:27,688 You got to call me. 495 00:40:30,928 --> 00:40:31,863 You got it? 496 00:40:55,655 --> 00:40:56,623 Carter? 497 00:41:01,495 --> 00:41:02,396 Carter! 498 00:41:07,334 --> 00:41:08,502 I know you're in there. 499 00:41:17,011 --> 00:41:18,012 Carter? 500 00:41:38,767 --> 00:41:39,802 Carter! 501 00:41:51,513 --> 00:41:52,515 Carter? 502 00:42:12,136 --> 00:42:13,839 Oh, my God. 503 00:42:17,408 --> 00:42:20,543 My head is literally pounding. 504 00:42:20,545 --> 00:42:21,748 Tell me about it. 505 00:42:29,688 --> 00:42:30,723 Oh, my God. 506 00:42:32,958 --> 00:42:33,759 Where were you last night? 507 00:42:34,495 --> 00:42:35,694 We were looking everywhere for you. 508 00:42:35,696 --> 00:42:37,596 I drank way too much liquor 509 00:42:37,598 --> 00:42:39,464 and ended up puking in the bushes all night. 510 00:42:40,533 --> 00:42:41,501 You got off easy. 511 00:42:41,968 --> 00:42:43,570 Ana threw up in my purse. 512 00:42:43,803 --> 00:42:45,506 Gross! 513 00:42:46,038 --> 00:42:47,138 Fucking fun, right? 514 00:42:50,411 --> 00:42:52,580 Do you guys care if I check out more of your book stuff? 515 00:42:52,914 --> 00:42:53,816 Help yourself. 516 00:43:00,188 --> 00:43:02,926 Mmm... thank God the pizza is here. 517 00:43:05,861 --> 00:43:07,464 Pledges, get the door! 518 00:43:07,796 --> 00:43:08,731 So loud! 519 00:43:10,466 --> 00:43:11,534 Do you want to get it? 520 00:43:13,836 --> 00:43:14,870 God... 521 00:44:01,620 --> 00:44:02,687 Hi. 522 00:44:02,689 --> 00:44:03,690 Oh, my God. 523 00:44:04,224 --> 00:44:05,823 I didn't know anyone was in here. 524 00:44:05,825 --> 00:44:07,561 - I almost just wet my pants. - Sorry. 525 00:44:08,193 --> 00:44:09,727 I don't think we've met. I'm Riley. 526 00:44:09,729 --> 00:44:11,198 Oh. Nina. I'm the house mother. 527 00:44:12,132 --> 00:44:14,799 - Class of '91. - I saw your picture in the hall. 528 00:44:14,801 --> 00:44:15,803 Mm-hmm. 529 00:44:16,837 --> 00:44:19,908 Wait, '91. Did you know my mom? Margaux Cole? 530 00:44:23,210 --> 00:44:25,013 - You're Margaux's daughter. - Yeah. 531 00:44:29,751 --> 00:44:32,220 Yeah, I knew your mom, somewhat. 532 00:44:33,954 --> 00:44:36,558 That's amazing. Would you mind looking at this? 533 00:44:38,726 --> 00:44:40,127 In every other picture I've seen of her 534 00:44:40,129 --> 00:44:41,728 she looks so happy, 535 00:44:41,730 --> 00:44:43,200 but in this one, it's just... 536 00:44:43,799 --> 00:44:45,134 I don't know, she seems different. 537 00:44:46,201 --> 00:44:47,136 Do you know why? 538 00:44:47,870 --> 00:44:49,105 Mmm... I don't know. 539 00:44:51,873 --> 00:44:53,043 I have to get going. 540 00:44:53,644 --> 00:44:56,013 So... It was nice meeting you, Riley. 541 00:44:56,280 --> 00:44:57,215 Please. 542 00:44:58,215 --> 00:45:00,014 There's so much that I don't know about her. 543 00:45:00,016 --> 00:45:02,117 If you know anything, it would mean the world to me. 544 00:45:02,119 --> 00:45:03,584 It would mean so much to me. 545 00:45:03,586 --> 00:45:04,822 It's really not my place, Riley. 546 00:45:05,088 --> 00:45:06,557 Maybe you should talk to your father. 547 00:45:07,158 --> 00:45:09,694 My dad? You know my dad? 548 00:45:10,861 --> 00:45:12,997 I do. I did know him. 549 00:45:15,265 --> 00:45:16,667 Look, I... 550 00:45:18,002 --> 00:45:20,539 I probably shouldn't even be saying this, but... 551 00:45:22,007 --> 00:45:24,106 let's just say Margaux wasn't the nicest girl 552 00:45:24,108 --> 00:45:25,110 in the sorority. 553 00:45:27,079 --> 00:45:29,845 Hey, Nina. Where are all the Psych 120 papers? 554 00:45:29,847 --> 00:45:31,116 Excuse me, Riley. 555 00:45:46,932 --> 00:45:47,934 What did my mom do? 556 00:45:49,804 --> 00:45:52,271 Something happened at Phi Lambda and I want to know what it was. 557 00:45:52,273 --> 00:45:53,608 - Riley! - Enough! 558 00:45:53,974 --> 00:45:55,210 Start being honest with me! 559 00:45:58,045 --> 00:46:00,849 Your mother was involved in a hazing incident. 560 00:46:02,249 --> 00:46:03,852 One of the girls couldn't handle it. 561 00:46:05,120 --> 00:46:06,185 She killed herself. 562 00:46:06,187 --> 00:46:08,021 Are you fucking kidding me? 563 00:46:08,023 --> 00:46:09,689 I don't know any of the details. 564 00:46:09,691 --> 00:46:11,627 Your mother refused to talk to me about it. 565 00:46:12,861 --> 00:46:15,898 But trust me, Riley, your mother felt horrible. 566 00:46:16,966 --> 00:46:18,665 Everybody makes mistakes. 567 00:46:18,667 --> 00:46:20,967 Who keeps something like that from their kid? 568 00:46:20,969 --> 00:46:22,369 - Who does that? - She's your mother! 569 00:46:22,371 --> 00:46:23,770 How am I supposed to tell you that? 570 00:46:25,408 --> 00:46:27,273 Answer your phone, Dad. It's what you fucking do best. 571 00:46:27,275 --> 00:46:28,946 Riley! Riley! 572 00:46:31,682 --> 00:46:32,717 Riley! 573 00:46:34,117 --> 00:46:35,085 Grey. 574 00:46:36,787 --> 00:46:37,822 Uh-huh. 575 00:46:39,657 --> 00:46:41,258 All right. I'm on my way. 576 00:46:59,110 --> 00:47:01,914 First the arms and now the legs. 577 00:47:02,447 --> 00:47:04,016 What's he doing with the body parts? 578 00:47:05,083 --> 00:47:06,983 I'm sure you'll enlighten us, Cole. 579 00:47:06,985 --> 00:47:09,188 - How did you get here so fast? - I was in the neighborhood. 580 00:47:09,989 --> 00:47:11,224 Returning to the crime scene, huh? 581 00:47:11,892 --> 00:47:13,027 Check her phone. 582 00:47:14,194 --> 00:47:16,393 The Row will be on there. Call me when you're done here. 583 00:47:16,395 --> 00:47:18,832 - Okay. - He's making his own doll. 584 00:47:21,100 --> 00:47:22,433 It's a somber night 585 00:47:22,435 --> 00:47:24,169 here at Vanternin State University, 586 00:47:24,171 --> 00:47:25,871 where earlier today, 587 00:47:25,873 --> 00:47:27,972 21-year-old Laura Townsend was found murdered. 588 00:47:27,974 --> 00:47:29,307 Detective Cole, do you believe 589 00:47:29,309 --> 00:47:30,143 this could be the work of a cannibal? 590 00:47:30,844 --> 00:47:33,080 - Detective! One question. - One question. 591 00:47:33,313 --> 00:47:34,683 Detective Cole! 592 00:47:42,223 --> 00:47:43,191 Nina. 593 00:47:49,363 --> 00:47:50,867 What did you say to my daughter? 594 00:47:52,902 --> 00:47:56,306 She told me who she was and I panicked. 595 00:47:59,342 --> 00:48:01,878 Why didn't you just say something to her yourself? 596 00:48:02,846 --> 00:48:04,681 It's not that simple. 597 00:48:06,248 --> 00:48:08,887 No. No, it isn't. 598 00:48:10,787 --> 00:48:12,090 Nothing's ever simple, is it? 599 00:48:13,423 --> 00:48:14,324 - Hi. - Hey. 600 00:48:15,959 --> 00:48:17,294 - Thank you for coming. - Of course. 601 00:48:19,930 --> 00:48:22,802 You... feel like getting something to eat? 602 00:48:23,034 --> 00:48:24,070 Uh... 603 00:48:25,136 --> 00:48:26,272 Sorry. 604 00:48:27,339 --> 00:48:29,105 It's probably not the best time for a first date. 605 00:48:29,107 --> 00:48:30,340 No. No, I just... 606 00:48:30,342 --> 00:48:31,407 I need to go back to the sorority 607 00:48:31,409 --> 00:48:32,474 for a little bit and then... 608 00:48:32,476 --> 00:48:33,846 we can go. 609 00:48:34,847 --> 00:48:36,015 You sure that's safe? 610 00:48:36,782 --> 00:48:38,381 Celeste hired an armed guard. 611 00:48:38,383 --> 00:48:40,454 So I'm sure it's the safest place right now. 612 00:48:41,186 --> 00:48:42,421 Yeah. 613 00:48:43,055 --> 00:48:44,791 I don't know. Wanna grab a drink? 614 00:48:46,825 --> 00:48:47,994 Maybe talk about it? 615 00:48:48,895 --> 00:48:50,098 No. Thank you. 616 00:48:52,399 --> 00:48:54,266 Uh, then just text me, 617 00:48:54,268 --> 00:48:55,866 and I'll pick you up. 618 00:48:55,868 --> 00:48:56,902 All right, I'll see you in a little bit. 619 00:48:56,904 --> 00:48:57,872 All right. 620 00:49:04,179 --> 00:49:05,780 Why are you staring at my daughter? 621 00:49:08,316 --> 00:49:09,485 Uh, you're Riley's father? 622 00:49:10,485 --> 00:49:11,887 Nice to meet you, Mr. Cole. 623 00:49:12,220 --> 00:49:14,022 - I'm Miller. - It's Detective Cole. 624 00:49:14,222 --> 00:49:15,324 Which means I'm armed. 625 00:49:16,859 --> 00:49:17,991 Glad to hear it, sir. 626 00:49:17,993 --> 00:49:19,426 Makes me feel better to know 627 00:49:19,428 --> 00:49:20,964 that somebody is looking after Riley. 628 00:49:21,462 --> 00:49:22,932 Are you even a student here? 629 00:49:24,933 --> 00:49:26,002 School of Hard Knocks. 630 00:49:26,234 --> 00:49:28,303 Boo-fucking-hoo. 631 00:49:32,175 --> 00:49:33,344 I see where Riley gets her sense of humor from. 632 00:49:34,244 --> 00:49:36,180 Easy, kid. We're not friends. 633 00:49:46,022 --> 00:49:48,059 Wow. Riley, I'm sorry. 634 00:49:49,126 --> 00:49:50,861 That's a lot to find out about your mom. 635 00:49:51,863 --> 00:49:52,864 Yeah. 636 00:49:53,097 --> 00:49:55,029 Maybe... I don't know. 637 00:49:55,031 --> 00:49:56,501 Maybe we can't really judge her, you know? 638 00:49:57,200 --> 00:49:59,871 We've all done mean and petty things to other people. 639 00:50:00,873 --> 00:50:02,105 I guess the hope is that we learn 640 00:50:02,107 --> 00:50:03,409 from our mistakes and we move on. 641 00:50:04,643 --> 00:50:05,811 Thank you. 642 00:50:07,945 --> 00:50:09,346 Do you remember that night at the bar 643 00:50:09,348 --> 00:50:11,217 that I was shit-faced? 644 00:50:11,917 --> 00:50:13,253 Yeah. 645 00:50:14,053 --> 00:50:14,922 Yeah. 646 00:50:15,588 --> 00:50:16,923 I know that I was hammered. 647 00:50:17,122 --> 00:50:19,025 But I think Laura went home with Carter. 648 00:50:19,658 --> 00:50:20,561 Carter? 649 00:50:22,160 --> 00:50:23,329 Did you tell your dad? 650 00:50:24,463 --> 00:50:26,398 No, because if I tell my dad it's Carter and it's not, 651 00:50:26,400 --> 00:50:27,468 I could ruin his whole life. 652 00:50:28,168 --> 00:50:29,437 I don't know. 653 00:50:29,937 --> 00:50:32,540 I-I think it's better safe than sorry on this one. 654 00:50:36,476 --> 00:50:37,978 You look so good tonight. 655 00:50:39,347 --> 00:50:40,316 Thank you. 656 00:50:41,983 --> 00:50:43,385 I got it from here, kid. 657 00:50:46,253 --> 00:50:47,255 Dad! 658 00:50:54,362 --> 00:50:56,196 I had a really good time tonight. 659 00:50:56,198 --> 00:50:57,366 Me too. 660 00:50:57,632 --> 00:50:59,969 - I'll see you later, okay? - No, you won't. 661 00:51:01,002 --> 00:51:02,238 No sleepovers tonight. 662 00:51:03,538 --> 00:51:06,308 That's... that's not what I meant, sir. 663 00:51:07,978 --> 00:51:09,443 Two girls turn up at Phi Lambda, 664 00:51:09,445 --> 00:51:11,146 and you're walking around like everything's normal, 665 00:51:11,148 --> 00:51:12,948 going out on dates with strangers. 666 00:51:12,950 --> 00:51:14,249 Miller is not a stranger 667 00:51:14,251 --> 00:51:15,517 and I happen to really like him, so... 668 00:51:15,519 --> 00:51:17,455 Really? What do you know about him? 669 00:51:18,722 --> 00:51:20,188 I know that he's a hard worker. 670 00:51:20,190 --> 00:51:22,223 I know that he works a valet job. 671 00:51:22,225 --> 00:51:23,960 He moves students into dorms. 672 00:51:23,962 --> 00:51:25,962 I know that he's saving up to get a college degree. 673 00:51:25,964 --> 00:51:27,466 And I know that he's nice to me. 674 00:51:28,332 --> 00:51:29,699 Plus, his sister was Phi Lambda, Dad. 675 00:51:29,701 --> 00:51:31,667 Enough with the Phi Lambda. 676 00:51:31,669 --> 00:51:33,469 I'm just saying, 677 00:51:33,471 --> 00:51:35,104 you should be happy that I'm finally 678 00:51:35,106 --> 00:51:36,675 getting some female influence in my life. 679 00:51:44,349 --> 00:51:45,550 Hey. 680 00:51:46,050 --> 00:51:46,985 Where are you going? 681 00:51:47,753 --> 00:51:49,623 Don't worry. I'll be safe. 682 00:51:50,022 --> 00:51:51,158 Are you sure? 683 00:51:52,091 --> 00:51:53,093 Yeah. 684 00:52:06,607 --> 00:52:08,442 - Thanks for the ride. - Riley, wait. 685 00:52:16,350 --> 00:52:17,320 I'm sorry. 686 00:52:18,486 --> 00:52:19,955 I should have told you about... 687 00:52:20,321 --> 00:52:21,624 well, more about your mother. 688 00:52:23,392 --> 00:52:24,627 I thought I was protecting you. 689 00:52:26,660 --> 00:52:27,595 I was wrong. 690 00:52:30,366 --> 00:52:31,268 There's something else. 691 00:52:32,534 --> 00:52:34,370 The fire that your mother died in... 692 00:52:36,205 --> 00:52:37,473 I don't think it was an accident. 693 00:52:39,542 --> 00:52:40,710 I think she set it herself. 694 00:52:41,810 --> 00:52:43,346 I didn't tell you this before... 695 00:52:44,680 --> 00:52:47,017 but the girl from the sorority that died, 696 00:52:48,251 --> 00:52:49,586 she set herself on fire. 697 00:52:51,254 --> 00:52:53,691 Your mother... ...was still struggling... 698 00:52:54,657 --> 00:52:57,461 with the guilt and depression all those years. 699 00:52:59,730 --> 00:53:01,600 I think it finally just got the better of her. 700 00:53:04,835 --> 00:53:06,170 Why did you hide that from me? 701 00:53:06,638 --> 00:53:07,770 I... I thought... 702 00:53:07,772 --> 00:53:09,371 What else are you hiding from me? 703 00:53:09,373 --> 00:53:10,241 Nothing. 704 00:53:10,574 --> 00:53:11,642 I swear. 705 00:53:15,780 --> 00:53:17,016 Riley. 706 00:53:21,787 --> 00:53:23,055 Tell me we caught him. 707 00:53:23,655 --> 00:53:25,292 Laura Townsend had the Row too. 708 00:53:25,725 --> 00:53:27,558 Of course she did. 709 00:53:27,560 --> 00:53:29,194 I had a couple of our eggheads try to hack it. 710 00:53:29,196 --> 00:53:30,328 They said they'd never seen anything like it. 711 00:53:30,330 --> 00:53:31,632 The app completely wipes itself. 712 00:53:32,131 --> 00:53:34,098 Well, I'm waiting for the silver lining, Grey. 713 00:53:34,100 --> 00:53:35,799 Well, I figured we go straight to the source. 714 00:53:35,801 --> 00:53:37,805 We go to the app distribution server, 715 00:53:38,205 --> 00:53:39,608 we find the distributor ID. 716 00:53:40,173 --> 00:53:41,439 So the assholes that created it? 717 00:53:41,441 --> 00:53:43,108 Right. 718 00:53:43,110 --> 00:53:43,644 Let's get on it. 719 00:54:14,244 --> 00:54:16,344 Hey, Zach. Don't you fucking move. 720 00:54:16,346 --> 00:54:18,813 - What the fuck is this? - What do you know about the Row? 721 00:54:18,815 --> 00:54:19,817 I'll get you... 722 00:54:21,385 --> 00:54:22,884 Come on, man. I'm just the developer. 723 00:54:22,886 --> 00:54:24,852 I'll give you whatever you want. 724 00:54:24,854 --> 00:54:27,658 It wasn't me. I didn't do this. I didn't kill anyone. Come on. 725 00:54:35,567 --> 00:54:37,266 Can I talk to you for a sec? 726 00:54:37,268 --> 00:54:39,671 Oh, yeah. Actually, I wanted to talk to you. 727 00:54:41,505 --> 00:54:44,243 Look, um, I want to apologize for the other day. 728 00:54:45,177 --> 00:54:46,512 What I said was really insensitive. 729 00:54:47,578 --> 00:54:49,748 I think I just got caught off-guard. 730 00:54:50,349 --> 00:54:53,352 I'm really tired of people not being honest with me. 731 00:54:56,488 --> 00:54:57,756 This page is torn out. 732 00:54:58,758 --> 00:54:59,859 Do you know what was on it? 733 00:55:01,827 --> 00:55:03,694 Nina, I am begging you. 734 00:55:03,696 --> 00:55:06,566 If you know something, please just tell me. 735 00:55:08,268 --> 00:55:11,772 Okay. All right. You deserve to know the truth. 736 00:55:18,947 --> 00:55:20,481 What I'm about to tell you... 737 00:55:21,916 --> 00:55:24,483 you can't say anything to the other girls 738 00:55:24,485 --> 00:55:25,550 or I'll deny it. 739 00:55:25,552 --> 00:55:26,787 I won't say anything. 740 00:55:31,759 --> 00:55:32,694 After the incident... 741 00:55:34,529 --> 00:55:37,399 the university forced us to whitewash history. 742 00:55:38,801 --> 00:55:40,469 They wanted to bury this story. 743 00:55:46,675 --> 00:55:47,976 The Doll House? 744 00:55:47,978 --> 00:55:49,579 Yeah, it's what we called Phi Lambda. 745 00:55:50,646 --> 00:55:53,683 The Doll House was way more than a nickname. 746 00:55:55,452 --> 00:55:58,786 Hazing back then, it was a whole other level. 747 00:55:58,788 --> 00:56:01,792 Before the Internet and cell phone cameras. 748 00:56:02,892 --> 00:56:06,932 It makes what you girls do today look like kindergarten. 749 00:56:07,999 --> 00:56:10,401 Because in order to earn one of those jackets... 750 00:56:11,536 --> 00:56:13,239 you had to do the Doll House ritual. 751 00:56:15,806 --> 00:56:17,809 Pledges had to drink until they dropped. 752 00:56:18,710 --> 00:56:22,315 Angie was the first to pass out, so that made her a target. 753 00:56:23,414 --> 00:56:24,849 We took her over to the Zeta house, 754 00:56:25,885 --> 00:56:27,486 where they took photos of her. 755 00:56:27,720 --> 00:56:29,689 I mean, it's not like they were gonna do anything to her. 756 00:56:29,921 --> 00:56:31,354 They propped her up like a rag doll 757 00:56:31,356 --> 00:56:32,825 and put her in positions. 758 00:56:33,559 --> 00:56:34,660 It was all innocent. 759 00:56:36,629 --> 00:56:38,565 Until Angie woke up midway, terrified. 760 00:56:40,067 --> 00:56:43,735 She was screaming and thrashing around, ran out of there. 761 00:56:43,737 --> 00:56:45,673 She thought the absolute worst had happened to her. 762 00:56:47,607 --> 00:56:48,976 She thought she had been raped. 763 00:56:50,444 --> 00:56:53,078 The point was to scare her 764 00:56:53,080 --> 00:56:54,849 and have a little bit of fun, but... 765 00:56:55,883 --> 00:56:58,019 her reaction was way over the top and... 766 00:56:59,053 --> 00:57:00,722 this wasn't funny anymore. 767 00:57:01,756 --> 00:57:04,624 I mean, we didn't know that she was on antidepressants. 768 00:57:04,626 --> 00:57:06,491 So she should never have had anything to drink 769 00:57:06,493 --> 00:57:07,563 in the first place. 770 00:57:08,029 --> 00:57:09,462 And none of us could have known 771 00:57:09,464 --> 00:57:11,433 that she was going to kill herself. 772 00:57:13,868 --> 00:57:14,937 It was pretty horrific. 773 00:57:24,347 --> 00:57:25,747 Becks, it's me. 774 00:57:25,749 --> 00:57:27,351 I really need you. Please answer your phone. 775 00:57:28,919 --> 00:57:30,417 Becks! 776 00:57:30,419 --> 00:57:32,419 This is my 500th time calling you. 777 00:57:32,421 --> 00:57:34,324 Please call me back, I need you. 778 00:57:48,038 --> 00:57:48,974 What are we doing? 779 00:57:49,474 --> 00:57:50,575 What? 780 00:57:52,043 --> 00:57:53,312 You want to know what I heard? 781 00:57:54,847 --> 00:57:56,613 I heard you're trying to be the first guy 782 00:57:56,615 --> 00:57:58,885 in Zeta history to sleep with every girl in Phi Lambda. 783 00:58:02,086 --> 00:58:03,089 Who told you that? 784 00:58:06,091 --> 00:58:07,427 I don't really care, Carter. 785 00:58:08,395 --> 00:58:11,699 It's just scratching an itch, right? 786 01:00:40,624 --> 01:00:42,125 Oh, my God! 787 01:01:01,880 --> 01:01:02,883 Ana? 788 01:01:03,816 --> 01:01:06,285 Is he gone? I waited as long as I could. 789 01:01:17,264 --> 01:01:18,599 Ana? 790 01:01:35,816 --> 01:01:36,751 Ana? 791 01:03:01,742 --> 01:03:05,213 Again, no sign of a break-in. Not from the front door, anyway. 792 01:03:06,380 --> 01:03:07,415 What an artist. 793 01:03:11,419 --> 01:03:13,187 Must have been interrupted by the roommate. 794 01:03:15,789 --> 01:03:17,223 See the girl in the living room? 795 01:03:17,225 --> 01:03:18,290 What did he take from her? 796 01:03:18,292 --> 01:03:19,792 Nothing. 797 01:03:19,794 --> 01:03:21,798 No body parts missing. No doll routine. 798 01:03:23,264 --> 01:03:26,201 Ana was Phi Lambda. The roommate, not yet. 799 01:03:27,503 --> 01:03:28,771 How do you know? 800 01:03:29,170 --> 01:03:30,871 Just check it out. I'm sure of it. 801 01:03:30,873 --> 01:03:31,775 Okay. 802 01:03:32,474 --> 01:03:34,845 Hey. Come with me. 803 01:03:37,314 --> 01:03:39,050 - I need you on this, Cole. - But... 804 01:03:39,381 --> 01:03:40,850 Just shut the fuck up and listen. 805 01:03:41,517 --> 01:03:43,785 We're gonna set up a nice, cozy dinner 806 01:03:43,787 --> 01:03:45,352 with the Commissioner, 807 01:03:45,354 --> 01:03:47,057 and then hopefully, he makes this IA jazz go away. 808 01:03:47,289 --> 01:03:48,924 Just get rid of this fucking serial killer 809 01:03:48,926 --> 01:03:50,062 before anything else happens. 810 01:03:50,328 --> 01:03:51,228 Yes, ma'am. 811 01:03:55,366 --> 01:03:56,802 Riley, thank God. 812 01:03:57,935 --> 01:03:58,935 Dad, I cannot find Becks anywhere. 813 01:03:58,937 --> 01:03:59,936 I've gone by her place twice now... 814 01:03:59,938 --> 01:04:04,874 Wait. Just relax. We'll find Becks. Stay put. 815 01:04:09,113 --> 01:04:10,148 Come on. 816 01:04:12,950 --> 01:04:14,352 - Still no answer? - Nothing. 817 01:04:14,952 --> 01:04:16,286 Okay. We're going in. 818 01:04:29,368 --> 01:04:31,038 Not again. How old are you? 819 01:04:31,905 --> 01:04:32,840 Becks. 820 01:04:33,907 --> 01:04:36,076 Put some clothes on and answer your damn phone. 821 01:04:36,409 --> 01:04:37,476 Okay. 822 01:04:37,478 --> 01:04:38,847 Only if it's you calling. 823 01:04:39,345 --> 01:04:41,349 - Is that your dad? - No, it's not my dad. 824 01:04:44,218 --> 01:04:45,320 Wait, wait, wait. 825 01:04:48,890 --> 01:04:49,792 Oh, my God. 826 01:04:51,826 --> 01:04:52,794 What, the shit dick? 827 01:05:03,338 --> 01:05:04,440 Don't mess up his face. 828 01:05:12,048 --> 01:05:13,982 I mean, I know... 829 01:05:13,984 --> 01:05:15,787 I understand you discovered this Row connection. 830 01:05:15,986 --> 01:05:16,888 Good work. 831 01:05:17,587 --> 01:05:19,154 It's not him. 832 01:05:19,156 --> 01:05:20,558 ...on campus and you're the only one... 833 01:05:21,390 --> 01:05:22,591 He had dates with all three victims 834 01:05:22,593 --> 01:05:23,558 on that fucking app. 835 01:05:23,560 --> 01:05:24,996 It's too easy. 836 01:05:25,328 --> 01:05:26,465 Doesn't make it wrong. 837 01:05:27,931 --> 01:05:30,334 - The app is a distraction. - For what? 838 01:05:31,134 --> 01:05:33,969 From the true link, Phi Lambda. 839 01:05:33,971 --> 01:05:36,438 Why the fuck are you with these girls... 840 01:05:36,440 --> 01:05:39,074 I'm not! I swear! 841 01:05:39,076 --> 01:05:40,577 Why are they dying now? 842 01:05:40,579 --> 01:05:41,580 I don't know, I don't know. 843 01:05:42,080 --> 01:05:43,483 - Why? - I don't fucking know! 844 01:05:48,954 --> 01:05:49,854 Follow your hunch... 845 01:05:50,388 --> 01:05:52,325 but I am not letting that little prick out. 846 01:06:01,333 --> 01:06:03,436 - Riley. - I heard about Carter West. 847 01:06:04,337 --> 01:06:05,339 You know him? 848 01:06:06,339 --> 01:06:07,242 A little bit. 849 01:06:08,642 --> 01:06:10,512 He left with Laura the night that she was killed. 850 01:06:11,646 --> 01:06:12,613 How do you know that? 851 01:06:15,182 --> 01:06:16,351 Because I was there too. 852 01:06:18,019 --> 01:06:19,553 I'm really sorry that I didn't tell you. 853 01:06:20,086 --> 01:06:22,190 But, Dad, I really don't think that Carter did this. 854 01:06:22,391 --> 01:06:23,522 Neither do I. 855 01:06:23,524 --> 01:06:24,893 When can I see you? 856 01:06:25,326 --> 01:06:27,159 Name a time and place. 857 01:06:27,161 --> 01:06:28,531 You can even bring that valet guy if you want. 858 01:06:29,598 --> 01:06:30,533 Really? 859 01:06:31,500 --> 01:06:32,565 - You know he has a name. - Sorry. 860 01:06:32,567 --> 01:06:34,467 I have trouble taking a kid seriously 861 01:06:34,469 --> 01:06:36,340 that uses his last name only. 862 01:06:36,673 --> 01:06:38,972 And I understand that, but Miller is his first name. 863 01:06:38,974 --> 01:06:40,009 How about tonight? 864 01:06:40,309 --> 01:06:42,012 We could come over, make you dinner. 865 01:06:42,244 --> 01:06:44,280 - Oh! Shit! - What? 866 01:06:44,680 --> 01:06:47,416 I've got a dinner with the Commissioner tonight. 867 01:06:48,251 --> 01:06:51,219 You know what, it's early, and I won't eat too much. 868 01:06:51,221 --> 01:06:53,190 - How's 8:00 sound? - 8:00 is perfect. 869 01:06:53,424 --> 01:06:54,723 Okay, then. I'll see you then. 870 01:07:02,566 --> 01:07:04,235 Hey, you're late. I'll walk with you. 871 01:07:04,501 --> 01:07:06,202 So my first go round, 872 01:07:06,204 --> 01:07:08,539 I found three links to faculties and students. 873 01:07:09,206 --> 01:07:10,441 One being Riley, of course, 874 01:07:10,675 --> 01:07:13,175 and a Nina Baker, a Phi Lambda house mom. 875 01:07:13,177 --> 01:07:16,144 She was a student from '88 to '91. 876 01:07:16,146 --> 01:07:18,549 - Okay, right. - And an Alex Villiers. 877 01:07:18,551 --> 01:07:21,187 He's a psych professor. He was a freshman in '91. 878 01:07:21,553 --> 01:07:22,521 And was a Zeta. 879 01:07:23,154 --> 01:07:24,555 Can we track his phone movement? 880 01:07:24,557 --> 01:07:26,091 - We're already all over it. - All right. 881 01:07:36,136 --> 01:07:38,702 - Hey, Riley. - Hey, Professor V. 882 01:07:38,704 --> 01:07:40,007 Dinner with the parents? 883 01:07:41,041 --> 01:07:42,209 Something like that. 884 01:07:42,442 --> 01:07:44,979 My mother just moved out here. New couch. 885 01:07:46,147 --> 01:07:47,282 That's a big couch. 886 01:07:48,281 --> 01:07:49,283 Kill me now. 887 01:07:49,550 --> 01:07:50,616 Huh. 888 01:07:50,618 --> 01:07:51,720 See you. 889 01:07:52,553 --> 01:07:53,588 See you in class. 890 01:08:27,223 --> 01:08:28,325 - Hi. - Hi. 891 01:08:28,625 --> 01:08:29,824 - How are you? - Good. 892 01:08:29,826 --> 01:08:31,262 - How are you? - Good. 893 01:08:31,494 --> 01:08:33,597 - You look nice. - Thank you. 894 01:08:34,632 --> 01:08:35,663 You're welcome. 895 01:08:38,436 --> 01:08:39,638 Something smells good. 896 01:08:40,371 --> 01:08:42,672 My dad and I have this ongoing cooking war, 897 01:08:42,674 --> 01:08:45,277 and I'm convinced tonight I'm gonna beat him. 898 01:08:46,210 --> 01:08:47,512 - Oh, yeah? - Yes. 899 01:08:48,345 --> 01:08:49,482 Where is your dad? 900 01:08:50,715 --> 01:08:53,252 Um, he said he's running late but he should be here soon. 901 01:08:56,656 --> 01:08:59,626 What's in the bag? Did you bring me a gift? 902 01:08:59,858 --> 01:09:02,294 Yeah, yeah, something like that. 903 01:09:05,831 --> 01:09:07,567 Do you mind helping me set the table? 904 01:09:20,447 --> 01:09:22,651 Villiers checks out, GPS from his phone came back. 905 01:09:23,284 --> 01:09:25,154 - Are you sure? - Yeah. 906 01:09:25,453 --> 01:09:27,289 We're gonna bring him in anyway, but he looks clean. 907 01:09:29,556 --> 01:09:31,159 Okay, let me know what he says. 908 01:09:41,770 --> 01:09:43,173 Someone wouldn't have to break in... 909 01:09:44,306 --> 01:09:45,775 just make copies of their keys. 910 01:09:47,843 --> 01:09:49,113 You got a nice place. 911 01:09:49,778 --> 01:09:50,814 Thank you. 912 01:09:51,348 --> 01:09:53,317 We moved here after my mom died. 913 01:09:54,151 --> 01:09:56,319 Oh, yeah? After the fire? 914 01:09:58,921 --> 01:10:00,223 I told you about the fire? 915 01:10:03,461 --> 01:10:05,397 Yeah. At the dinner, remember? 916 01:10:06,163 --> 01:10:07,099 Huh. 917 01:10:07,832 --> 01:10:09,267 Sir? 918 01:10:09,934 --> 01:10:11,103 Sorry. 919 01:10:11,702 --> 01:10:12,737 I'm sorry. 920 01:10:31,456 --> 01:10:32,493 Angie Rakowski. 921 01:10:33,627 --> 01:10:36,330 I think she has a brother. Find out what his name is. 922 01:10:37,396 --> 01:10:38,364 What happened to your arm? 923 01:10:39,932 --> 01:10:41,167 Ohh... 924 01:10:42,468 --> 01:10:43,400 Shark attack. 925 01:10:44,604 --> 01:10:45,839 Shark attack, okay. 926 01:10:46,906 --> 01:10:48,876 Okay, I don't know what to do with those, so... 927 01:10:49,509 --> 01:10:51,275 - I can handle this. - I'm gonna grab a beer. 928 01:10:51,277 --> 01:10:52,446 Yeah, just in the fridge. 929 01:11:09,496 --> 01:11:12,735 Jesus Christ. Angie Rakowski burned herself to death. 930 01:11:13,435 --> 01:11:15,268 Well, what about the brother? 931 01:11:15,270 --> 01:11:18,238 Parents died shortly before she did in a car accident. 932 01:11:18,240 --> 01:11:20,409 And a brother, Miller Rakowski. 933 01:11:20,743 --> 01:11:21,912 He's the killer, Grey. 934 01:11:22,377 --> 01:11:24,577 Shit. I'll send units to his house right away. 935 01:11:24,579 --> 01:11:26,447 Track Riley's phone too. 936 01:11:26,449 --> 01:11:27,918 - Riley's phone? - He's after Riley. 937 01:11:28,584 --> 01:11:29,486 Just do it. 938 01:11:34,624 --> 01:11:36,824 Come on, Riley. Answer the phone. 939 01:11:36,826 --> 01:11:37,962 Answer the phone. 940 01:11:48,639 --> 01:11:49,907 Miller? 941 01:11:53,545 --> 01:11:54,514 Miller? 942 01:12:05,791 --> 01:12:08,325 - Miller Rakowski! - Police department! 943 01:12:08,327 --> 01:12:10,263 Miller Rakowski! 944 01:12:13,433 --> 01:12:14,699 Miller Rakowski! 945 01:12:14,701 --> 01:12:15,735 Police department, show yourself! 946 01:12:19,805 --> 01:12:20,707 Miller... 947 01:12:22,743 --> 01:12:24,946 Miller Rakowski, show yourself! 948 01:12:30,618 --> 01:12:31,649 He's not here. 949 01:12:31,651 --> 01:12:33,254 Clear! He's gone. 950 01:12:34,055 --> 01:12:35,658 Damn! Ain't no signs of him. 951 01:12:37,959 --> 01:12:39,495 Wait. We got keys. 952 01:12:41,429 --> 01:12:42,932 It's the truck outside. Let's go. 953 01:12:54,777 --> 01:12:56,280 Hey. Want to get that? 954 01:13:49,769 --> 01:13:50,804 Miller? 955 01:14:11,125 --> 01:14:12,395 Miller? 956 01:14:36,186 --> 01:14:37,154 Miller? 957 01:14:58,844 --> 01:15:00,142 You did this? 958 01:15:00,144 --> 01:15:02,110 Your fucking mother killed my sister. 959 01:15:02,112 --> 01:15:04,450 No, they were young. It was an accident. 960 01:15:04,782 --> 01:15:06,017 She humiliated her. 961 01:15:06,884 --> 01:15:09,053 In front of the entire fucking school. 962 01:15:09,055 --> 01:15:10,190 She was all I had! 963 01:15:14,559 --> 01:15:16,960 After your mother was done hazing her, 964 01:15:16,962 --> 01:15:18,532 Angie called me on the phone, 965 01:15:18,930 --> 01:15:22,634 and she was hysterical and wasn't making any sense. 966 01:15:22,636 --> 01:15:25,139 So I rushed to campus. 967 01:15:26,606 --> 01:15:30,509 And there she was in the middle of the quad, naked! 968 01:15:30,511 --> 01:15:32,009 She had doused herself with gasoline 969 01:15:32,011 --> 01:15:33,046 and lit a match! 970 01:15:36,618 --> 01:15:39,888 I watched... my sister burn. 971 01:15:40,687 --> 01:15:43,491 For what? For a fucking sorority? 972 01:15:43,758 --> 01:15:44,660 Huh? 973 01:15:47,294 --> 01:15:49,630 I fucking found out what they made her do. 974 01:15:49,632 --> 01:15:50,933 The fucking Doll House! 975 01:15:51,567 --> 01:15:53,470 Oh, the Doll House? 976 01:15:54,169 --> 01:15:55,171 The Doll House. 977 01:15:58,574 --> 01:16:00,643 I'm gonna show you a real motherfucking doll house. 978 01:16:04,747 --> 01:16:06,116 You think you can haze people? 979 01:16:07,584 --> 01:16:08,652 Oh, I can haze people. 980 01:16:09,585 --> 01:16:15,124 But I am gonna have way, way, way more fucking fun. 981 01:16:19,229 --> 01:16:20,264 I'm sorry. 982 01:16:21,198 --> 01:16:23,535 No. No. 983 01:16:27,939 --> 01:16:30,041 I'm afraid we're way past the point of apologies. 984 01:16:34,212 --> 01:16:35,114 Come here! 985 01:17:00,674 --> 01:17:02,310 Answer the phone, damn it! 986 01:17:03,844 --> 01:17:04,876 Shit. 987 01:17:15,156 --> 01:17:16,324 Get the fuck out of the car! 988 01:17:16,925 --> 01:17:17,860 Get out! 989 01:17:18,126 --> 01:17:19,128 Get on the ground! 990 01:17:22,197 --> 01:17:24,030 Answer the phone! 991 01:17:24,032 --> 01:17:25,167 Answer the phone! 992 01:17:33,141 --> 01:17:34,741 Hey, we're tracking Riley's phone. 993 01:17:34,743 --> 01:17:36,679 It looks like he took her to Phi Lambda. 994 01:17:36,912 --> 01:17:38,245 You're right around the corner. 995 01:17:38,247 --> 01:17:39,215 I'm gonna get units out right away. 996 01:17:52,228 --> 01:17:53,164 Get out of the fucking car. 997 01:17:54,197 --> 01:17:55,267 Get out! Get out! 998 01:17:56,366 --> 01:17:57,768 Get the fuck out. 999 01:18:01,673 --> 01:18:03,742 Get out of the fucking car! 1000 01:18:44,918 --> 01:18:46,086 Stand down, he's mine. 1001 01:18:46,854 --> 01:18:48,256 You can have me, Detective Cole. 1002 01:18:49,023 --> 01:18:50,692 But I'll be covered in the blood of your daughter, 1003 01:18:50,959 --> 01:18:52,261 holding her head in my fucking hands. 1004 01:18:52,761 --> 01:18:54,062 Go ahead, man. Touch the gun, 1005 01:18:54,495 --> 01:18:56,462 and I'll cut her goddamned head off, 1006 01:18:56,464 --> 01:18:58,433 right here on the motherfucking Row. 1007 01:19:00,401 --> 01:19:03,005 Maybe I'll do it anyway. That was the plan. 1008 01:19:03,206 --> 01:19:06,009 Let her go! I'll kill you right here, right now. 1009 01:19:06,209 --> 01:19:07,711 You sure about that, boss? 1010 01:19:08,044 --> 01:19:09,409 Your hands look a little unsteady there. 1011 01:19:09,411 --> 01:19:11,078 You sure you're not gonna hit your daughter 1012 01:19:11,080 --> 01:19:12,314 like that fucking cop you shot? 1013 01:19:13,281 --> 01:19:15,516 Whatever Margaux may have done to your sister, 1014 01:19:15,518 --> 01:19:17,419 - she was sorry. - Sorry? 1015 01:19:17,421 --> 01:19:19,754 Your apologies are useless! They're just fucking words! 1016 01:19:19,756 --> 01:19:21,388 You're not the only one who lost somebody, Miller. 1017 01:19:21,390 --> 01:19:22,960 Margaux killed herself too. 1018 01:19:24,961 --> 01:19:27,462 Riley lost her mother. I lost my wife. 1019 01:19:27,464 --> 01:19:30,298 You're just too fucking much. This is too fun. 1020 01:19:30,300 --> 01:19:32,167 I'm the one who killed that bitch. 1021 01:19:32,169 --> 01:19:33,969 I may not have known much when I was a kid, 1022 01:19:33,971 --> 01:19:35,403 but I knew how to light a match 1023 01:19:35,405 --> 01:19:37,439 and I knew how to cover my fucking tracks! 1024 01:19:37,441 --> 01:19:38,941 And that should have been the end of it, 1025 01:19:38,943 --> 01:19:40,713 but little fucking Riley here 1026 01:19:41,078 --> 01:19:43,247 decided to follow in Mommy's footsteps 1027 01:19:43,515 --> 01:19:46,219 and join the other zombie bitches of Phi Lambda. 1028 01:19:47,018 --> 01:19:48,351 That's when I knew. 1029 01:19:48,353 --> 01:19:50,423 Killing your fucking cunt of a mother... 1030 01:19:51,356 --> 01:19:52,458 was not gonna be enough. 1031 01:20:18,385 --> 01:20:19,353 It's over now. 1032 01:20:27,296 --> 01:20:28,331 It's okay, baby. 1033 01:21:04,567 --> 01:21:06,303 - Oh! - I'm sorry. 1034 01:21:07,237 --> 01:21:08,540 Come here, my rushing queen. 1035 01:21:10,075 --> 01:21:12,344 Soft hugs. There we go. 1036 01:21:13,411 --> 01:21:14,847 I don't know what came over me. 1037 01:21:15,179 --> 01:21:16,980 Okay. Okay, gimps. 1038 01:21:16,982 --> 01:21:18,248 Let's cut the waterworks. We're gonna have a great year. 1039 01:21:18,250 --> 01:21:19,819 We better. 1040 01:21:21,121 --> 01:21:23,323 You are the first freshman ever allowed to live in Phi Lambda. 1041 01:21:23,622 --> 01:21:25,826 Not to mention your new street cred. 1042 01:21:28,027 --> 01:21:30,897 We're the baddest bitches on the Row! 1043 01:21:37,607 --> 01:21:42,607 Subtitles by explosiveskull 72336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.