All language subtitles for The Hurt Locker (2008)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari Download
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,390 --> 00:00:10,600 Arabic Voice: “You must not approach this building.. 2 00:00:11,640 --> 00:00:13,180 there is a bomb out there.. 3 00:00:14,690 --> 00:00:16,440 Please evacuate the area.. 4 00:00:18,270 --> 00:00:21,480 You must all escape immediately… 5 00:00:23,690 --> 00:00:25,320 there is a bomb out there.. 6 00:00:30,870 --> 00:00:34,960 Don’t stop…Stopping is not allowed." 7 00:00:37,920 --> 00:00:39,540 Arabic Voice [ Repeating Warning ]" 8 00:00:41,000 --> 00:00:47,074 9 00:00:55,680 --> 00:00:57,650 - Go, go. - We're going right. 10 00:00:57,650 --> 00:00:59,650 Stop traffic up there. Let's go! 11 00:01:29,840 --> 00:01:31,140 Approaching. 12 00:01:38,810 --> 00:01:41,650 I think we have touchdown. 13 00:01:46,650 --> 00:01:49,490 THOMPSON: A little to the right. SANBORN: Going to the right. 14 00:02:10,630 --> 00:02:12,260 Oh, hello, mamma. 15 00:02:16,430 --> 00:02:18,100 Now push it in. 16 00:02:21,400 --> 00:02:22,860 - I can't. - What do you mean, you can't? 17 00:02:22,860 --> 00:02:26,360 - Pretend it's your dick, man. - How about I pretend it's your dick? 18 00:02:26,360 --> 00:02:27,530 You'd never get in if you did that. 19 00:02:27,530 --> 00:02:28,820 [ LAUGHING ] 20 00:02:28,820 --> 00:02:30,950 - Here. Let me have a shot. - All right, give me a sec. 21 00:02:30,950 --> 00:02:32,910 No, come on. Time's up. It's my dick, man. 22 00:02:32,910 --> 00:02:34,070 Go. 23 00:02:39,290 --> 00:02:40,660 You fucker. 24 00:02:44,000 --> 00:02:45,540 SANBORN: Got that? THOMPSON: Yeah. 25 00:02:48,380 --> 00:02:49,720 There we go. 26 00:02:52,970 --> 00:02:57,140 - Oh, look at that. - Nice 155, huh? 27 00:02:57,140 --> 00:02:58,930 - Yeah. -155? 28 00:02:58,930 --> 00:03:01,940 It's going to do some fucking damage. Okay. 29 00:03:01,940 --> 00:03:05,230 SANBORN: Hey, Eldridge, looks like we're going to need a charge. 30 00:03:05,230 --> 00:03:06,860 ELDRIDGE: Oh, I got that. 31 00:03:06,860 --> 00:03:10,530 I figured four blocks, that'll give us about 20 pounds of bang, total. 32 00:03:10,530 --> 00:03:13,530 That blast is going to roll straight out there. 33 00:03:13,530 --> 00:03:15,490 The shell will probably kick out there, and most of the shrapnel 34 00:03:15,490 --> 00:03:18,160 is going to shoot straight up in a beautiful umbrella pattern. 35 00:03:18,160 --> 00:03:19,330 Yeah. 36 00:03:19,950 --> 00:03:22,330 We're gonna get some smaller pieces and shell fragments this way, 37 00:03:22,330 --> 00:03:24,420 but we'll be okay if we're behind the Humvee. 38 00:03:24,420 --> 00:03:27,500 - Bring the bot back. We'll load it up. - No problem. 39 00:03:29,670 --> 00:03:31,130 Bot is moving. 40 00:03:46,270 --> 00:03:48,270 SANBORN: Let me know what you got, Eldridge. 41 00:03:48,270 --> 00:03:51,780 - Good to go. - All right. Wagon's set up. Bot moves. 42 00:03:54,070 --> 00:03:57,200 - Uh-oh. We got goats, guys. - Heads up. Goats. 43 00:03:57,200 --> 00:04:00,580 - Watch out. - SANBORN: Blow them little bastards up. 44 00:04:17,140 --> 00:04:18,680 - Oh, shit. - Shit. 45 00:04:20,760 --> 00:04:24,140 - Oh, fuck. - Wagon's having a bad day, boys. 46 00:04:24,140 --> 00:04:26,480 - Did you build that? - ELDRIDGE: No, the U.S. Army did. 47 00:04:26,480 --> 00:04:28,730 All right. Looks like I'm going down there. 48 00:04:28,730 --> 00:04:30,570 You don't like waiting around this beautiful neighborhood? 49 00:04:30,570 --> 00:04:32,150 Oh, I love it. 50 00:04:41,700 --> 00:04:43,200 So, if everything looks okay when I get down there, 51 00:04:43,200 --> 00:04:46,330 I'm just going to set it up and we'll BIP it. 52 00:04:46,920 --> 00:04:49,040 Give these people something to think about. 53 00:04:49,040 --> 00:04:50,500 Want them to know if they're going to leave a bomb 54 00:04:50,500 --> 00:04:51,920 on the side of the road for us, we're just going to 55 00:04:51,920 --> 00:04:55,170 - blow up their little fucking road. - Sounds good. 56 00:04:55,760 --> 00:04:57,930 - Craving a burger, is that strange? - Not for you. 57 00:04:57,930 --> 00:04:59,260 No, okay. 58 00:04:59,760 --> 00:05:02,770 - Helmet on. - Happy trails. 59 00:05:11,110 --> 00:05:13,320 - Fans on. - Blaster One. Can you read me? 60 00:05:13,320 --> 00:05:16,320 Roger that, Blaster One. You're good to go. 61 00:05:21,330 --> 00:05:23,700 You're looking good, Blaster One. 62 00:05:38,050 --> 00:05:40,970 [ PANTING ] 63 00:05:43,140 --> 00:05:45,220 It's nice and hot in here. 64 00:05:51,690 --> 00:05:53,070 THOMPSON: 150. 65 00:05:53,070 --> 00:05:55,030 Roger that, 150 meters. 66 00:06:09,080 --> 00:06:11,170 Hi. Where are you from? 67 00:06:11,170 --> 00:06:12,250 Whoa, whoa, whoa, whoa. 68 00:06:12,250 --> 00:06:14,170 Where are you from? 69 00:06:14,170 --> 00:06:15,880 - California? - Hey, get out of here, man. 70 00:06:15,880 --> 00:06:18,010 - Where? - Hey, this ain't a fucking meet and greet. 71 00:06:18,010 --> 00:06:20,430 Now get out of here. Now. 72 00:06:24,180 --> 00:06:25,260 Go. 73 00:06:34,110 --> 00:06:37,360 - You making friends again, Sanborn? - All day long. 74 00:06:41,280 --> 00:06:43,620 [ PANTING ] 75 00:06:44,620 --> 00:06:46,700 - Twenty-five. - Twenty-five meters. 76 00:06:46,700 --> 00:06:49,620 Roger that. You are now in the kill zone. 77 00:06:51,120 --> 00:06:54,790 - Thanks for reminding me. - That's what I'm here for, baby. 78 00:06:56,300 --> 00:06:57,460 THOMPSON: Okay. 79 00:07:05,930 --> 00:07:09,390 - Okay, the dets are good. - Roger that. 80 00:07:39,590 --> 00:07:43,470 Okay, I'm laying on the charge. Nice and sweet. 81 00:07:45,680 --> 00:07:48,600 I'm good to go. I'm coming back. 82 00:07:51,180 --> 00:07:54,270 - Five meters out. - Five meters. Roger that. 83 00:07:54,770 --> 00:07:57,730 Hey, Sanborn. You know what this place needs? 84 00:07:58,610 --> 00:08:00,690 - I'm listening. - It needs grass. 85 00:08:03,030 --> 00:08:06,120 - We gonna start our grass business? - That's right, man. 86 00:08:06,120 --> 00:08:09,540 I'm going to sell the grass, and you're going to cut it. 87 00:08:11,040 --> 00:08:12,870 It's going to be called Sanborn and Sons. 88 00:08:12,870 --> 00:08:14,290 [ LAUGHING ] 89 00:08:15,000 --> 00:08:16,500 We'll be rich. 90 00:08:17,710 --> 00:08:22,970 I like that. Crabgrass, St. Augustine, man. I'm a scholar on this shit. 91 00:08:23,630 --> 00:08:26,090 How about this? You sell it, I fertilize it. 92 00:08:26,090 --> 00:08:27,510 [ LAUGHING ] 93 00:08:28,890 --> 00:08:31,970 THOMPSON: Twenty-five. SANBORN: Twenty-five meters. Roger that. 94 00:08:31,970 --> 00:08:36,060 Sanborn! Butcher shop, two o'clock, dude has a phone! 95 00:08:36,520 --> 00:08:39,320 - Why is Eldridge running? - Make him put it down! 96 00:08:39,320 --> 00:08:42,480 - Put down the phone! - Come on, guys. Talk to me. 97 00:08:42,900 --> 00:08:45,400 - Drop the phone! Drop your phone! - Shit! 98 00:08:45,400 --> 00:08:48,990 - Hey, burn him, Eldridge. Burn him! - Put down the cell phone! 99 00:08:48,990 --> 00:08:51,240 Eldridge, burn him! Get out of the way! 100 00:08:51,240 --> 00:08:53,160 - Drop your phone! - Tell him to put it down! 101 00:08:53,160 --> 00:08:56,250 Go get it! Stop him, Eldridge! 102 00:08:56,250 --> 00:08:57,620 I can't get a shot. 103 00:09:14,060 --> 00:09:15,600 Thompson! 104 00:09:44,460 --> 00:09:46,130 Anywhere's good. 105 00:10:07,490 --> 00:10:09,570 - MAN: Is that everything? - Yeah. 106 00:10:39,270 --> 00:10:41,350 [ HEAVY METAL MUSIC PLAYING ] 107 00:10:43,980 --> 00:10:45,440 [ KNOCKING AT DOOR ] 108 00:10:45,440 --> 00:10:46,650 Yeah? 109 00:10:47,230 --> 00:10:48,860 [ KNOCKING AT DOOR ] 110 00:10:50,860 --> 00:10:52,070 Come in. 111 00:10:54,200 --> 00:10:55,740 Sergeant James. 112 00:10:57,620 --> 00:10:59,370 [ MUSIC STOPS ] 113 00:10:59,370 --> 00:11:02,880 - J.T. Sanborn, my man. - Oh, hey. Hi. How are you? Will. Call me Will. 114 00:11:02,880 --> 00:11:05,210 Welcome to Bravo Company. Welcome to Camp Victory. 115 00:11:05,210 --> 00:11:07,710 Camp Victory? I thought this was Camp Liberty. 116 00:11:07,710 --> 00:11:10,470 Oh, no. They changed that about a week ago. 117 00:11:10,470 --> 00:11:12,380 Victory sounds better. 118 00:11:12,890 --> 00:11:15,050 All right. Well, good. At least I'm in the right place, right? 119 00:11:15,050 --> 00:11:16,430 - Yeah. - Well, while you're here, can you 120 00:11:16,430 --> 00:11:18,640 - help me move this thing real quick? - Oh, yeah, yeah, no problem. 121 00:11:18,640 --> 00:11:22,140 Maybe you shouldn't take this down. You know, we get a lot of mortars at night. 122 00:11:22,140 --> 00:11:25,480 You know, the plywood on the windows help with the lateral fray coming through. 123 00:11:25,480 --> 00:11:28,320 - That's why it's up there. - Yeah, well, 124 00:11:28,320 --> 00:11:31,240 it's not going to stop a mortar round from coming in through the roof, you know. 125 00:11:31,240 --> 00:11:34,030 Besides, I like the sunshine. 126 00:11:35,570 --> 00:11:37,950 Hey, uh, I'm sorry to hear about Thompson. 127 00:11:37,950 --> 00:11:40,910 - I know he was a good tech. - Yeah, he was. 128 00:11:41,160 --> 00:11:42,830 He was a great team leader, too. 129 00:11:42,830 --> 00:11:45,080 Yeah, I'm not trying to fill his shoes or anything. 130 00:11:45,080 --> 00:11:48,250 You know, I'm just going to do my best. 131 00:11:48,250 --> 00:11:49,840 Appreciate it. 132 00:11:49,840 --> 00:11:51,590 All right. Cool. 133 00:11:53,090 --> 00:11:56,510 Well, home sweet home, right? 134 00:11:56,510 --> 00:11:58,260 [ HEAVY METAL MUSIC PLAYING ] 135 00:12:04,400 --> 00:12:07,150 ELDRIDGE: Aren't you glad the Army has all these tanks parked here? 136 00:12:07,150 --> 00:12:10,110 Just in case the Russians come, we have to have a big tank battle. 137 00:12:10,110 --> 00:12:14,030 I'd rather be on the side with the tanks, just in case, than not have them. 138 00:12:14,030 --> 00:12:15,780 Yeah, but they don't do anything. 139 00:12:15,780 --> 00:12:19,030 I mean, anyone comes alongside a Humvee, we're dead. 140 00:12:19,030 --> 00:12:21,120 Anybody even looks at you funny, we're dead. 141 00:12:21,120 --> 00:12:24,120 Pretty much the bottom line is, if you're in Iraq, you're dead. 142 00:12:24,120 --> 00:12:25,710 How's a fucking tank supposed to stop that? 143 00:12:25,710 --> 00:12:28,000 Would you shut the fuck up, Owen? Please? 144 00:12:28,000 --> 00:12:30,800 Sorry. Just trying to scare the new guy. 145 00:12:31,460 --> 00:12:34,220 I saw a little bit in Afghanistan, too. 146 00:12:42,890 --> 00:12:44,480 Should get your eyes on the road, Eldridge. 147 00:12:44,480 --> 00:12:45,980 Copy that. 148 00:12:48,860 --> 00:12:50,400 [ HORNS HONKING ] 149 00:12:51,650 --> 00:12:53,070 SPEAKING ARABIC: "Move..move" 150 00:12:53,070 --> 00:12:54,320 Move. 151 00:12:55,740 --> 00:12:56,530 SPEAKING ARABIC: "Move..Hurry up" 152 00:13:00,700 --> 00:13:02,240 [ HORNS HONKING ] 153 00:13:03,700 --> 00:13:05,330 Soldier [ speaking Arabic ]: "Move..move" The Iraqi in the car [ protesting ]: "Shame on you.." 154 00:13:31,270 --> 00:13:33,030 MAN ON RADIO: Blaster One, this is Victory Main. 155 00:13:33,030 --> 00:13:35,780 Have you reached your 20, yet? Over. 156 00:13:45,700 --> 00:13:48,420 Where the hell are the guys that called this in? 157 00:14:00,800 --> 00:14:02,390 [ RADIO SQUAWKING ] 158 00:14:03,810 --> 00:14:06,890 Victory Main, Victory Main, this is Blaster Mike. 159 00:14:06,890 --> 00:14:10,650 Interrogative, do you have an update on position? Over. 160 00:14:12,400 --> 00:14:13,980 MAN ON RADIO: Victory Main. Figures to follow. 161 00:14:13,980 --> 00:14:18,070 3-4-5-3 is your grid. Over. 162 00:14:24,740 --> 00:14:28,000 Well, that's exactly where the hell I am, and I don't see anybody in fatigues. 163 00:14:28,000 --> 00:14:30,750 MAN ON RADIO: Give us a second to confirm grid. Over. 164 00:14:31,500 --> 00:14:35,340 - Watch your feet. - MAN ON RADIO: Set visual is 3-4-5-3, grid. 165 00:14:35,340 --> 00:14:36,590 Over. 166 00:14:36,590 --> 00:14:38,260 Got the Humvee. 167 00:14:41,260 --> 00:14:42,340 Friendly! 168 00:15:04,410 --> 00:15:05,780 Ah, here we go. 169 00:15:07,450 --> 00:15:11,370 - They abandoned their vehicle. - We got an empty Humvee over here, James. 170 00:15:11,370 --> 00:15:13,000 Yeah. Yeah, I got it. 171 00:15:16,380 --> 00:15:17,800 Let's move. 172 00:15:19,880 --> 00:15:21,130 Friendly. 173 00:15:25,800 --> 00:15:27,640 - Morning, boys. - Sir. 174 00:15:28,220 --> 00:15:29,730 Don't tell me the bomb's in here with you guys. 175 00:15:29,730 --> 00:15:30,850 [ LAUGHING ] 176 00:15:30,850 --> 00:15:32,560 Let's step out, and I'll show you what's going on. 177 00:15:32,560 --> 00:15:35,560 - All right. - Down on that block 20 meters, 178 00:15:35,560 --> 00:15:38,400 this side of the mosque, east side of the street, our informant says 179 00:15:38,400 --> 00:15:41,150 he saw a pair of wires going into a rubble pile. 180 00:15:41,150 --> 00:15:43,240 - It's a possible IED. - Yeah. 181 00:15:43,240 --> 00:15:45,820 - I trust this guy. I know him. - Okay. I'll handle it. 182 00:15:45,820 --> 00:15:48,410 - Do you want to talk to him or... - No. Good. Keep your boys back. 183 00:15:48,410 --> 00:15:51,160 We'll be good. Thank you. Specialist, 184 00:15:51,160 --> 00:15:53,080 - bring up the Humvee. - What's going on? 185 00:15:53,080 --> 00:15:55,500 I'm going to break out the suit. 186 00:15:55,500 --> 00:15:57,840 - What about the bot? - I'll take care of it. 187 00:15:57,840 --> 00:15:59,170 Well, don't you want us to get the bot down there, 188 00:15:59,170 --> 00:16:00,260 see what it looks like? 189 00:16:00,260 --> 00:16:03,930 - I'll handle it. - It's kind of tight down here, James. 190 00:16:16,690 --> 00:16:18,770 All right, here we go. 191 00:16:19,190 --> 00:16:20,360 Ready? 192 00:16:24,030 --> 00:16:25,200 Good? 193 00:16:35,120 --> 00:16:36,540 You know, you don't have to go down there, man. 194 00:16:36,540 --> 00:16:40,130 - We already have the bot halfway out. - I'll be all right. 195 00:16:50,220 --> 00:16:53,480 First day, figure you want to take it easy, right? 196 00:17:00,150 --> 00:17:01,900 - How's it looking, Eldridge? - Good to go. 197 00:17:01,900 --> 00:17:03,400 Let's do it. 198 00:17:13,410 --> 00:17:15,000 - Got tools? - Got tools. 199 00:17:15,000 --> 00:17:17,580 All right. Let's rock and roll, man. 200 00:17:19,170 --> 00:17:20,500 [ LAUGHING ] 201 00:17:35,680 --> 00:17:38,100 - He's a rowdy boy. - He's reckless. 202 00:17:51,370 --> 00:17:52,620 Blaster One, what's going on? 203 00:17:54,040 --> 00:17:56,370 Blaster One! What are you doing? 204 00:17:57,960 --> 00:17:59,420 Blaster One, this is Blaster Mike. 205 00:17:59,420 --> 00:18:02,840 What's with the smoke on the side of the road? Over. 206 00:18:03,880 --> 00:18:05,670 SANBORN: Hey, James, can you hear me? 207 00:18:05,670 --> 00:18:09,590 What's going on with the smoke on the side of the road? Over. 208 00:18:10,470 --> 00:18:13,810 - JAMES: Creating a diversion. - From what? Is there a threat? 209 00:18:14,220 --> 00:18:16,730 Eldridge, get up on the wall. Move! 210 00:18:18,560 --> 00:18:20,980 Tell me what you see, Specialist. 211 00:18:21,900 --> 00:18:24,820 All right. I got him. He's walking down range. 212 00:18:24,820 --> 00:18:29,410 James, the smoke is killing my visibility. Where are you in relationship to the IED? 213 00:18:29,410 --> 00:18:31,740 Are you within 100 meters yet? 214 00:18:31,740 --> 00:18:35,160 Hell, I don't know, Sanborn. I'll tell you when I'm standing over it, cowboy. 215 00:19:04,690 --> 00:19:06,150 [ CAR HORN HONKING ] 216 00:19:12,450 --> 00:19:13,870 Take cover! 217 00:19:19,710 --> 00:19:22,370 ELDRIDGE: Oh, no. A car stopped in front of him, Sanborn. 218 00:19:22,370 --> 00:19:25,340 Shit. James! James, come back, now. 219 00:19:25,340 --> 00:19:28,210 EOD just pulled a nine on a haji in a car. 220 00:19:30,380 --> 00:19:33,010 - Do you want me to send backup? - JAMES: I got it. 221 00:19:33,550 --> 00:19:36,140 - Sanchez, Harris. - Negative! Negative! 222 00:19:36,140 --> 00:19:39,270 Stand down. The blast will come up the block. 223 00:19:39,270 --> 00:19:44,060 Stay clear around the corner. EOD has the situation under control. Over. 224 00:19:45,150 --> 00:19:48,230 JAMES: Where you going? SOLDIER: Hold your fire, on my command. 225 00:19:48,730 --> 00:19:50,400 Want to back up? 226 00:19:55,320 --> 00:19:57,080 SOLDIER: Get out of the car! 227 00:19:58,240 --> 00:19:59,500 Get out of the car! 228 00:20:03,460 --> 00:20:05,580 What the fuck are you doing? 229 00:20:08,710 --> 00:20:09,920 Back up. 230 00:20:13,930 --> 00:20:15,090 Hello? 231 00:20:16,680 --> 00:20:24,520 [ MAN SHOUTING IN ARABIC ]: "Brother..Get out of the car..or else they'll kill you..For God's sake get out.." 232 00:20:30,280 --> 00:20:31,860 Want to get back? 233 00:20:50,550 --> 00:20:51,710 Shit. 234 00:20:53,300 --> 00:20:54,760 It's that way. 235 00:20:59,470 --> 00:21:00,560 Back. 236 00:21:01,640 --> 00:21:05,640 SOLDIER: Three, four rounds fired. The nine is now pressing into the haji's forehead. 237 00:21:20,740 --> 00:21:23,290 - Taxi's moving. - Eldridge, get him out of here. Come on. 238 00:21:23,290 --> 00:21:26,170 - Get him out of the car! - Stop! Stop the car! 239 00:21:27,080 --> 00:21:29,170 Get out of the fucking car! 240 00:21:29,170 --> 00:21:31,840 Get on the ground! On the ground! 241 00:21:31,840 --> 00:21:34,090 - Get down there. - Stay down. 242 00:21:36,180 --> 00:21:38,800 Well, if he wasn't an insurgent, he sure the hell is now. 243 00:21:38,800 --> 00:21:39,930 [ LAUGHING ] 244 00:21:39,930 --> 00:21:42,260 Roger that. That's real funny. 245 00:22:36,940 --> 00:22:38,570 Found something. 246 00:22:49,750 --> 00:22:51,000 Hello, baby. 247 00:23:22,870 --> 00:23:23,870 Got you. 248 00:23:38,550 --> 00:23:39,800 All right. 249 00:23:45,140 --> 00:23:48,970 All right. We're done. Good to go. 250 00:23:50,560 --> 00:23:53,060 - Good to go. - Come down, Specialist. 251 00:23:54,480 --> 00:23:55,650 Roger. 252 00:24:06,490 --> 00:24:07,830 [ GRUNTING ] 253 00:24:09,580 --> 00:24:13,250 Uh, got a wire. Hang on. 254 00:24:19,420 --> 00:24:21,420 Where are you going? 255 00:24:36,110 --> 00:24:38,360 - Secondary. - Shit. 256 00:24:38,360 --> 00:24:41,360 Take cover. Get in the wall. Get in the wall. 257 00:24:56,540 --> 00:24:57,790 Oh, boy. 258 00:26:23,800 --> 00:26:24,800 [ EXHALING ] 259 00:26:25,210 --> 00:26:26,970 That wasn't so bad. First time working together. 260 00:26:26,970 --> 00:26:28,050 What do you think? 261 00:26:28,050 --> 00:26:33,890 Hmm, I think us working together means I talk to you 262 00:26:33,890 --> 00:26:37,730 - and you talk to me. - We going on a date, Sanborn? 263 00:26:38,060 --> 00:26:41,900 No. We're going on a mission, and my job is to keep you safe, 264 00:26:41,900 --> 00:26:45,400 - so we can keep going on missions. - It's combat, buddy. 265 00:26:53,240 --> 00:26:55,410 Hey. It's just 39 days. 266 00:26:55,740 --> 00:26:57,660 Thirty-eight if we survive today. 267 00:27:15,760 --> 00:27:18,100 Hey, it's Mr. Be All You Can Be. 268 00:27:18,600 --> 00:27:21,270 - What's up, Doc? - Not much. How are you? 269 00:27:22,190 --> 00:27:26,440 I'm good. Got a question about that song, though, 270 00:27:27,280 --> 00:27:28,940 Be All You Can Be. 271 00:27:29,360 --> 00:27:32,530 What if all I can be is dead on the side of an Iraqi road? 272 00:27:32,530 --> 00:27:35,530 I mean, I think it's logical. This is a war. 273 00:27:36,620 --> 00:27:39,200 People die all the time. Why not me? 274 00:27:40,620 --> 00:27:41,870 You got to change the record in your head. 275 00:27:41,870 --> 00:27:43,710 You gotta start thinking about other things. 276 00:27:43,710 --> 00:27:47,880 Okay. Stop obsessing. Right now, what are you thinking about? 277 00:27:47,880 --> 00:27:49,300 You want to know what I'm thinking about, Doc? 278 00:27:49,300 --> 00:27:52,300 - Yeah. - This is what I'm thinking about, Doc. 279 00:27:53,890 --> 00:27:56,310 Here's Thompson, okay. He's dead. 280 00:27:56,310 --> 00:27:57,390 [ GUN CLICKS ] 281 00:27:57,720 --> 00:27:58,720 He's alive. 282 00:27:59,310 --> 00:28:01,980 Here's Thompson. He's dead. He's alive. 283 00:28:03,310 --> 00:28:05,190 He's dead. He's alive. 284 00:28:10,900 --> 00:28:12,660 Yo, what's up, my nigger? What's up, man? What's up? 285 00:28:12,660 --> 00:28:14,660 You cool? Come on. You want the cool shit? 286 00:28:14,660 --> 00:28:16,740 Man, come on, come on. It's the tight shit, man. Come on. 287 00:28:16,740 --> 00:28:21,250 Wanna buy DVDs? Wanna buy DVD? Fuck you. Come, come, please, please. 288 00:28:21,250 --> 00:28:22,830 New releases. Look. 289 00:28:22,830 --> 00:28:25,750 Hey. Hello, hello. Want to buy DVDs? Very good. Very good. 290 00:28:25,750 --> 00:28:27,750 - How much? - One for 5 and two for 9. 291 00:28:27,750 --> 00:28:31,170 - Three for 12. - Three for 13, and I don't give you tax. 292 00:28:31,170 --> 00:28:34,180 - Very good, man. Look. - No tax? 293 00:28:34,180 --> 00:28:35,680 All right. What do you got? What do you got? 294 00:28:35,680 --> 00:28:39,100 You know, you smart shit. You not like those stupid fuck-face... 295 00:28:39,100 --> 00:28:41,100 Yeah, I'm a smart guy, huh? 296 00:28:41,600 --> 00:28:44,940 You're a smart kid. Give me your best one, okay? 297 00:28:44,940 --> 00:28:47,440 - Here, this the best one. - This is a good one? 298 00:28:47,440 --> 00:28:51,530 - Yes. The best shit, man. - Okay. Here you go. I'll take one. 299 00:28:51,530 --> 00:28:53,150 - Keep the change. - Thank you. 300 00:28:53,150 --> 00:28:56,700 Want a cigarette? Get out of here. You shouldn't smoke. 301 00:28:58,780 --> 00:29:00,700 Thank you. Take it easy. 302 00:29:06,380 --> 00:29:10,210 I need to talk to you about something before we go out again. 303 00:29:10,210 --> 00:29:11,710 What's that? 304 00:29:13,220 --> 00:29:14,880 - Yesterday. - Mmm-hmm. 305 00:29:16,550 --> 00:29:17,890 Wasn't cool. 306 00:29:19,140 --> 00:29:22,390 Yeah, I know. You'll get it, though. You'll get it. 307 00:29:25,140 --> 00:29:27,730 - So, you're a ranger, huh? - Yeah. 308 00:29:28,560 --> 00:29:31,980 I was in Intelligence seven years before I joined EOD. 309 00:29:33,150 --> 00:29:37,320 We ran missions in every shithole that you could possibly imagine. 310 00:29:39,580 --> 00:29:44,330 So, I'm pretty sure I can figure out a redneck piece of trailer trash like you. 311 00:29:45,410 --> 00:29:48,080 Looks like you're on the right track. 312 00:29:49,340 --> 00:29:51,420 See you out there, man. 313 00:29:58,840 --> 00:30:00,600 [ SHOUTING IN ARABIC ]: "Get out of the building.." 314 00:30:01,510 --> 00:30:02,930 Come on, let's go. Move it. Move it. 315 00:30:02,930 --> 00:30:05,520 [ SPEAKING ARABIC OVER LOUDSPEAKER, REPEATING THE WARNING ] 316 00:30:09,520 --> 00:30:12,190 SANBORN: Shit. Get out of the way. Move. 317 00:30:16,570 --> 00:30:17,780 Hello. 318 00:30:18,860 --> 00:30:21,280 - Where is it? - It's behind the wall. 319 00:30:21,280 --> 00:30:24,700 - All right. See any wires? Any smoke? - No. I didn't look. 320 00:30:24,700 --> 00:30:28,120 - All right, so how do you know it's a bomb? - The car has been parked illegally. 321 00:30:28,120 --> 00:30:29,460 The suspension is sagging. 322 00:30:29,460 --> 00:30:31,380 There's definitely something heavy in the trunk. 323 00:30:31,380 --> 00:30:33,960 Right. So, why don't you walk over there and peek inside 324 00:30:33,960 --> 00:30:36,220 and tell me what you see? 325 00:30:36,470 --> 00:30:40,550 You want me to go close to it? [ In Arabic ]: "You bull shit!" 326 00:30:40,550 --> 00:30:40,970 Yeah. No. I don't. No, I'm kidding. I'm kidding. 327 00:30:40,970 --> 00:30:42,720 [ SPEAKING ARABIC ]: "Hey, move.." 328 00:31:34,020 --> 00:31:36,610 ELDRIDGE: Shit. It's coming from over here! 329 00:31:43,280 --> 00:31:45,700 Blaster One, you there? 330 00:31:50,540 --> 00:31:52,790 Blaster One, you hear me? 331 00:31:53,710 --> 00:31:55,460 Here. Go! 332 00:32:02,220 --> 00:32:03,390 Shit. 333 00:32:05,800 --> 00:32:07,390 Let's go, guys. 334 00:32:08,390 --> 00:32:09,480 - Sarge. - Yeah? 335 00:32:09,480 --> 00:32:12,060 - Let it go. - ELDRIDGE: I got top cover. 336 00:32:12,060 --> 00:32:15,060 That's a negative, Specialist. Eldridge, you stay with me. 337 00:32:15,060 --> 00:32:17,650 - Sanborn, you take top cover. - Shit. 338 00:32:57,610 --> 00:32:59,610 Blaster Mike in position. 339 00:33:24,630 --> 00:33:25,800 What do you got? 340 00:33:25,800 --> 00:33:29,220 I got a through and through to the chest, but I got him stable. 341 00:33:29,220 --> 00:33:32,730 - He's not going to make it. - If we leave here in 15 minutes, 342 00:33:32,730 --> 00:33:36,650 - he's got a survivable wound, sir. - He's not going to make it. 343 00:33:45,990 --> 00:33:47,240 [ SHOT FIRING ] 344 00:34:05,670 --> 00:34:06,930 Oh, God. 345 00:34:17,770 --> 00:34:20,110 - What's he doing? - I don't know. 346 00:34:24,110 --> 00:34:25,110 What are you doing? 347 00:34:25,110 --> 00:34:27,860 There's enough bang in there to send us all to Jesus. 348 00:34:27,860 --> 00:34:30,120 If I'm going to die, 349 00:34:30,120 --> 00:34:33,790 I wanna die comfortable. I need my kit and my cans, yeah. 350 00:34:33,790 --> 00:34:37,290 - What's going on down there, Eldridge? - I'm getting his kit and his cans. 351 00:34:37,290 --> 00:34:39,040 Cover me, please. 352 00:34:49,130 --> 00:34:50,640 Kit and cans. 353 00:35:07,490 --> 00:35:11,570 Got a lot of det cord, electrical. 354 00:35:30,010 --> 00:35:32,760 All right, I'm gonna look for the initiating system. 355 00:35:59,620 --> 00:36:01,960 Well, it's not in the back seat. 356 00:36:03,960 --> 00:36:05,540 I don't think. 357 00:36:19,310 --> 00:36:21,310 All right. It's not in the back seat. 358 00:36:29,900 --> 00:36:33,240 Got a young man on the roof, your nine o'clock, keep an eye on him. 359 00:36:33,240 --> 00:36:34,660 Roger that. 360 00:36:42,500 --> 00:36:44,670 It's not in the front seat. 361 00:36:50,170 --> 00:36:52,010 It's not in the door. 362 00:36:57,930 --> 00:36:59,600 Not on the floors. 363 00:37:03,690 --> 00:37:05,190 Not in the glove box. 364 00:37:05,190 --> 00:37:07,770 If you haven't found it yet, it's probably under the car. 365 00:37:07,770 --> 00:37:11,690 Yeah. No wire leads under the car. It's all in here somewhere. 366 00:37:18,660 --> 00:37:20,370 - Hey, Sanborn. - Yeah. 367 00:37:20,370 --> 00:37:23,460 You got eyes on some guy with a video camera? 368 00:37:23,460 --> 00:37:26,630 - No. Where? - He's right at my 12 o'clock. You see him? 369 00:37:26,630 --> 00:37:29,710 He's pointing the fucking thing right at me. 370 00:37:39,310 --> 00:37:41,640 Shit. Negative. I don't see him. 371 00:37:41,970 --> 00:37:45,640 Hey, Sanborn. He's right at my 12 o'clock. Look, 12 o'clock! 372 00:37:46,560 --> 00:37:48,480 Roger that. I got him. 373 00:37:52,650 --> 00:37:55,150 ELDRIDGE: Getting ready to put me on YouTube. 374 00:37:55,650 --> 00:37:57,240 - Little shady. - Yeah, he looks shady. 375 00:37:57,240 --> 00:38:00,490 - Keep an eye on him. - Okay. So, what's the play? 376 00:38:01,620 --> 00:38:04,250 Be smart. Make a good decision, over. 377 00:38:04,500 --> 00:38:05,790 [ MURMURS ] 378 00:38:10,840 --> 00:38:13,260 Got more wire that 379 00:38:17,090 --> 00:38:19,260 leads fucking nowhere. 380 00:38:21,350 --> 00:38:22,470 Fuck! 381 00:38:23,520 --> 00:38:27,850 - SANBORN: Hey, James, how you doing? - I'm wonderful. How are you? 382 00:38:28,520 --> 00:38:30,940 You know, we've been here a while. 383 00:38:31,690 --> 00:38:34,490 - We need to get out of here soon. - Uh-huh. 384 00:38:39,110 --> 00:38:42,950 We got a lot of eyes on us, James. We need to get out of here. 385 00:38:43,660 --> 00:38:46,460 Roger that. I'm going to figure this out. 386 00:38:47,960 --> 00:38:50,420 SANBORN: James, we need to get out of here. 387 00:38:51,420 --> 00:38:55,260 - James, do you copy? - Fuck it. I get it. 388 00:38:57,380 --> 00:38:58,630 Fuck me. 389 00:38:58,630 --> 00:39:00,140 [ LAUGHING ] 390 00:39:05,890 --> 00:39:07,060 [ VOICES FROM GROUND ] 391 00:39:07,060 --> 00:39:10,480 - Hey, how's it looking in there, soldier? - All clear. 392 00:39:11,060 --> 00:39:14,610 James, the evac is complete. We can leave. Let the engineers handle this mess. 393 00:39:14,610 --> 00:39:17,070 - We moving? - That's affirmative. 394 00:39:22,910 --> 00:39:24,540 [ SQUEAKING ] 395 00:39:31,250 --> 00:39:33,170 - Interesting. - What's up with James? 396 00:39:33,170 --> 00:39:37,300 - He's not answering me. - Yeah. I think he removed his headset. 397 00:39:38,920 --> 00:39:42,090 Will you tell him to put his radio back on, please? 398 00:39:42,090 --> 00:39:47,600 Hey, James! Sergeant Sanborn is asking if you'll please put your headset back on. 399 00:39:54,230 --> 00:39:56,320 Uh, that's a negative. 400 00:39:56,320 --> 00:39:58,030 That, yeah, that's not going to happen. 401 00:39:58,030 --> 00:39:59,190 Shit. 402 00:40:14,590 --> 00:40:17,670 I got eyes on three guys at the minaret at six o'clock. 403 00:40:36,230 --> 00:40:39,400 - SANBORN: What the hell is he doing? - I don't know what the fuck he's doing. 404 00:40:39,400 --> 00:40:41,990 Looks like he's checking the oil. 405 00:41:19,190 --> 00:41:21,570 They're communicating with your cameraman. 406 00:41:21,570 --> 00:41:25,110 - This is real bad, man. - Get behind the Jersey barrier. 407 00:41:29,450 --> 00:41:32,370 - I can't see James from here. - Get down now! 408 00:41:37,880 --> 00:41:39,210 We can go! 409 00:41:46,050 --> 00:41:47,220 Bastard. 410 00:42:03,240 --> 00:42:04,570 [ EXHALING ] 411 00:42:06,740 --> 00:42:08,070 [ LAUGHING ] 412 00:42:11,290 --> 00:42:12,750 We're done. 413 00:42:14,410 --> 00:42:17,330 Sanborn, let's get out of here. 414 00:42:32,680 --> 00:42:34,100 JAMES: Whoo! 415 00:42:46,450 --> 00:42:47,950 That was good. 416 00:42:58,250 --> 00:43:00,290 - Hey, James? - Yeah, yeah. 417 00:43:02,130 --> 00:43:04,550 Never turn your headset off again. 418 00:43:30,320 --> 00:43:34,080 - You the guy in the bomb suit? - No, sir. Sir, that's Sergeant James. 419 00:43:34,080 --> 00:43:36,120 - He's right here. - Hey, James. 420 00:43:36,120 --> 00:43:38,500 - Yep. - Someone's here to see you. 421 00:43:38,830 --> 00:43:39,960 Oh! 422 00:43:40,420 --> 00:43:42,380 You the guy with the flaming car, Sergeant James? 423 00:43:42,380 --> 00:43:44,420 Afternoon, sir. Uh, yes, sir. 424 00:43:45,340 --> 00:43:50,010 Well, that's just hot shit. You're a wild man, you know that? 425 00:43:51,340 --> 00:43:54,180 - Uh, yes, sir. - He's a wild man. You know that? 426 00:43:55,010 --> 00:43:57,600 - I want to shake your hand. - Thank you, sir. 427 00:43:57,600 --> 00:44:00,600 Yeah. How many bombs have you disarmed? 428 00:44:01,770 --> 00:44:03,520 - Uh, I'm not quite sure, sir. - Sergeant? 429 00:44:03,520 --> 00:44:05,980 - Yes, sir. - I asked you a question. 430 00:44:07,690 --> 00:44:10,950 - Eight hundred and seventy-three, sir. - Eight hundred and seventy-three. 431 00:44:10,950 --> 00:44:15,450 Eight hundred and seventy-three! That's just hot shit. 432 00:44:15,450 --> 00:44:18,790 - Eight hundred and seventy-three. - Counting today, sir, yes. 433 00:44:18,790 --> 00:44:20,870 That's gotta be a record. 434 00:44:22,540 --> 00:44:26,800 What's the best way to go about disarming one of these things? 435 00:44:28,380 --> 00:44:30,550 The way you don't die, sir. 436 00:44:31,720 --> 00:44:35,550 That's a good one. That's spoken like a wild man. That's good. 437 00:44:52,450 --> 00:44:53,660 Hey, what's up, man? 438 00:44:53,660 --> 00:44:56,410 Hey, wait a minute. Look who it is. 439 00:44:57,990 --> 00:44:59,500 I want my 5 bucks back, buddy. 440 00:44:59,500 --> 00:45:01,580 $5 for what, man? You crazy now? 441 00:45:01,580 --> 00:45:03,500 Yeah. The DVD you sold me was crap. 442 00:45:03,500 --> 00:45:06,590 You crazy, man. That's impossible. It's Hollywood special effects. 443 00:45:06,590 --> 00:45:08,550 No. It was shaky. It was out of focus, buddy. 444 00:45:08,550 --> 00:45:10,010 - What, you want donkey porn? - It's crap. 445 00:45:10,010 --> 00:45:12,010 Girls on dog? Gay sex? 446 00:45:12,010 --> 00:45:15,840 Man, anything you want. You're gay? I hook you up, man. Come on. 447 00:45:16,350 --> 00:45:18,760 - All right. What's your name? - Beckham. 448 00:45:18,970 --> 00:45:21,520 - Beckham, like the soccer player? - Yeah, man. It's like the soccer player. 449 00:45:21,520 --> 00:45:23,230 - Now give me my ball. - Are you a soccer player? 450 00:45:23,230 --> 00:45:26,190 Yeah, man. I'm best of the best. I'm better than Becks. 451 00:45:26,190 --> 00:45:28,360 - You play goalie? - Yes. I play goalie. 452 00:45:28,360 --> 00:45:29,980 Good. I'll make you a deal. 453 00:45:29,980 --> 00:45:33,860 If you can stop the ball, I'm going to give you 5 bucks. 454 00:45:33,860 --> 00:45:35,700 - But if you can't... - $5, man? What about 10, 20? 455 00:45:35,700 --> 00:45:39,370 If I score... Listen to me. If I score, I'm going to keep your ball. 456 00:45:39,370 --> 00:45:40,950 - Deal? - Deal. 457 00:45:42,710 --> 00:45:45,290 Get up there. Go on. 458 00:45:45,290 --> 00:45:46,960 [ SPEAKING ARABIC ]: "Go..go.." 459 00:45:50,550 --> 00:45:52,970 - Let's see what you got, hot stuff. Come on. - Are you ready? 460 00:45:52,970 --> 00:45:56,800 - On three. Ready? One, two, three. - Yeah. 461 00:45:59,970 --> 00:46:01,060 [ LAUGHING ] 462 00:46:01,060 --> 00:46:02,140 Shit. 463 00:46:02,140 --> 00:46:04,060 Come on. Where's the $5? Man, come on. 464 00:46:04,060 --> 00:46:06,810 All right. I got you. Good job, dude. 465 00:46:07,810 --> 00:46:10,070 - There's 10. - You're an EOD? 466 00:46:10,320 --> 00:46:11,320 [ Bomla..bomla..! ] 467 00:46:11,320 --> 00:46:14,990 - That's right. - It's fun, no? It's cool? It's gangster. 468 00:46:15,820 --> 00:46:16,910 Yeah? 469 00:46:17,820 --> 00:46:20,990 Yeah, I think so. Tell you what. 470 00:46:21,240 --> 00:46:25,500 I'm going to buy... Let me see if I have enough money, yeah, 5. 471 00:46:26,170 --> 00:46:28,750 I'm going to buy another DVD, okay? 472 00:46:29,080 --> 00:46:35,670 But if it's shaky, look at me, or out of focus, or any way not 100%, 473 00:46:36,590 --> 00:46:39,350 I'm going to chop off your goddamn head with a dull knife. 474 00:46:39,350 --> 00:46:42,260 How do you feel about... I'm just kidding. I'm just kidding. Here. 475 00:46:42,260 --> 00:46:43,430 [ LAUGHING ] 476 00:46:43,430 --> 00:46:46,020 You're a good kid, man. You're a good kid, aren't you? 477 00:46:47,600 --> 00:46:50,940 CAMBRIDGE: Owen. Hi. 478 00:46:50,940 --> 00:46:52,520 - Hey, sir. - How are you? 479 00:46:53,110 --> 00:46:54,690 - I'm good. - Good. 480 00:46:54,690 --> 00:46:57,360 - What's wrong? - Brakes are squeaking. 481 00:46:57,860 --> 00:47:01,030 Don't trust the mechanics around here, you know? 482 00:47:01,030 --> 00:47:04,790 - So, how you doing? - I'm good. I just want to check the oil. 483 00:47:05,950 --> 00:47:11,380 Yeah, it's good to sleep, eating well. Feeling pretty squared away, actually, Doc. 484 00:47:11,880 --> 00:47:13,630 Well, I'm glad to hear it. 485 00:47:13,630 --> 00:47:16,380 So, you getting along with the other soldiers in your unit? 486 00:47:17,970 --> 00:47:22,890 Yeah. My team's great. My team leader is inspiring. 487 00:47:23,470 --> 00:47:26,560 - You being sarcastic, soldier? - No. 488 00:47:27,230 --> 00:47:30,560 He's going to get me killed, almost died yesterday. 489 00:47:31,560 --> 00:47:35,400 At least I'll die in the line of duty, proud and strong. 490 00:47:35,900 --> 00:47:38,570 You know, this doesn't have to be a bad time in your life. 491 00:47:38,570 --> 00:47:41,740 Going to war is a once-in-a-lifetime experience. 492 00:47:42,240 --> 00:47:43,660 It could be fun. 493 00:47:43,660 --> 00:47:46,410 And you know this from your extensive work in the field, right? 494 00:47:46,410 --> 00:47:50,250 - I've done my field duty. - Where was that? Yale? 495 00:47:52,080 --> 00:47:54,840 Look, you don't want me to come around, I won't come around. 496 00:47:54,840 --> 00:47:56,840 These talks are voluntary. 497 00:47:56,840 --> 00:48:01,340 Look, I'm sorry. I appreciate what you're saying. I do. 498 00:48:01,340 --> 00:48:02,850 I appreciate our sessions together, 499 00:48:02,850 --> 00:48:07,770 but you need to come out from behind the wire and see what we do. 500 00:48:08,770 --> 00:48:13,610 Well, if the circumstance calls for it, I will. Just like every other soldier. 501 00:48:18,780 --> 00:48:22,110 Fire in the hole! Fire in the hole! Fire in the hole! 502 00:48:22,110 --> 00:48:23,370 Firing now. 503 00:48:25,780 --> 00:48:27,040 [ WHOOPING ] 504 00:48:30,290 --> 00:48:32,120 - Ready for second det? - Ready. 505 00:48:32,620 --> 00:48:35,460 Fire in the hole! Fire in the hole! Fire in the hole! 506 00:48:35,460 --> 00:48:36,630 JAMES: Whoa, whoa, whoa, whoa! 507 00:48:36,630 --> 00:48:38,380 Hold on a second. 508 00:48:38,380 --> 00:48:39,720 God damn it. 509 00:48:39,720 --> 00:48:42,550 - I think I forgot my gloves down there. - What? 510 00:48:42,550 --> 00:48:44,720 I forgot my gloves. Hang on. 511 00:49:10,450 --> 00:49:12,080 [ CLEARING THROAT ] 512 00:49:19,510 --> 00:49:22,590 SANBORN: You know, these detonators misfire all the time. 513 00:49:23,510 --> 00:49:25,260 What are you doing? 514 00:49:25,680 --> 00:49:28,510 I'm just saying shit happens, they misfire. 515 00:49:31,180 --> 00:49:33,440 He'd be obliterated to nothing. 516 00:49:34,770 --> 00:49:37,190 SANBORN: His helmet would be left. You could have that. 517 00:49:37,190 --> 00:49:40,280 Little specks of hair charred on the inside. 518 00:49:41,110 --> 00:49:44,860 ELDRIDGE: Yeah. There'd be half a helmet somewhere, bits of hair. 519 00:49:47,200 --> 00:49:49,540 Have to ask for a change in technique and protocol, 520 00:49:49,540 --> 00:49:52,790 and make sure this type of accident never happen again, you know? 521 00:49:55,790 --> 00:49:58,130 You'd have to write the report. 522 00:50:00,050 --> 00:50:02,550 - Are you serious? - I can't write it. 523 00:50:03,880 --> 00:50:06,760 No. I mean, are you serious about killing him? 524 00:50:46,090 --> 00:50:49,760 ELDRIDGE: Twelve o'clock, I see an SUV. SANBORN: Roger that. 525 00:50:49,760 --> 00:50:53,100 ELDRIDGE: I got four armed men. They're in haji gear. 526 00:50:55,020 --> 00:50:56,850 JAMES: All right. Go slow and easy, man. 527 00:51:04,610 --> 00:51:06,110 We're in it now. 528 00:51:09,700 --> 00:51:11,950 SANBORN: All right. Careful now, guys. Careful. 529 00:51:11,950 --> 00:51:14,040 - Eldridge, you stay on that 50. - I got them. 530 00:51:16,960 --> 00:51:18,960 Put your gun down. On your knees. 531 00:51:19,790 --> 00:51:21,960 Down. Put the gun down, now! 532 00:51:23,710 --> 00:51:26,380 - Put up your hands. - Get down, motherfucker. 533 00:51:27,470 --> 00:51:29,800 Put your gun down now! 534 00:51:35,640 --> 00:51:37,310 Put your gun down! 535 00:51:41,480 --> 00:51:43,150 Advance, advance. 536 00:52:03,420 --> 00:52:04,840 Hands high! 537 00:52:05,500 --> 00:52:07,840 - Eldridge, cover! - I got you. 538 00:52:09,010 --> 00:52:11,010 Pistol off your hip, now. 539 00:52:11,510 --> 00:52:14,430 What you want me to do? Keep my hands up or take off the pistol? 540 00:52:16,600 --> 00:52:18,680 - Keep your hands up. - Okay. 541 00:52:23,770 --> 00:52:25,190 Easy, easy. 542 00:52:26,030 --> 00:52:27,280 Got it! 543 00:52:29,280 --> 00:52:31,610 Can I touch my fucking head now? 544 00:52:32,700 --> 00:52:33,870 Slowly. 545 00:52:41,370 --> 00:52:43,960 We're on the same fucking side, guys. 546 00:52:43,960 --> 00:52:45,460 Oh, Jesus. 547 00:52:46,800 --> 00:52:48,550 TEAM LEADER: You guys are wired fucking tight, you know that? 548 00:52:48,550 --> 00:52:50,550 JAMES: Right. Well, this is no place for a picnic, right? 549 00:52:50,550 --> 00:52:53,550 - What are you guys doing here? - We have a flat tire. Can you help us? 550 00:52:53,550 --> 00:52:55,220 Sure, yeah. You got any spares? 551 00:52:55,220 --> 00:52:57,310 We have spares, but we used up our wrench. 552 00:52:57,310 --> 00:52:58,890 How do you use up a wrench? 553 00:52:58,890 --> 00:53:02,650 Well, the guy over there with the red thing on his head, he threw it at someone. 554 00:53:02,650 --> 00:53:03,810 [ LAUGHING ] 555 00:53:03,810 --> 00:53:05,230 - All right. - Thank you. 556 00:53:09,650 --> 00:53:13,570 - This is Chris. This is the wrench man. - Hello, wrench man. 557 00:53:13,570 --> 00:53:15,990 - That's Jimmy. - You know, you can shoot people here. 558 00:53:15,990 --> 00:53:18,240 - You don't have to throw a wrench. - Fuck off. 559 00:53:28,090 --> 00:53:32,010 Take a look at this. I picked these guys up in Najaf. 560 00:53:34,010 --> 00:53:39,100 Nine of hearts, that's one. And the other, Al Rawi, jack of clubs. 561 00:53:44,440 --> 00:53:46,190 - The same guys? - TEAM LEADER: Yeah. That's them. 562 00:53:49,780 --> 00:53:51,530 Does he need a little help there? 563 00:53:51,530 --> 00:53:53,280 What's the problem with the tire? Come on. 564 00:53:55,950 --> 00:53:58,370 No good, boss. This wrench is too small. 565 00:53:58,370 --> 00:53:59,700 All right, solutions? Anyone? 566 00:53:59,700 --> 00:54:02,410 I think there's another wrench in the back of the Humvee, if you wanna check. 567 00:54:02,410 --> 00:54:04,790 - I'll give it a try. - All right. Let's do it. 568 00:54:05,620 --> 00:54:07,460 TEAM LEADER: How long you guys out here? 569 00:54:07,460 --> 00:54:10,630 JAMES: I don't know, Specialist, what do we got? 570 00:54:10,630 --> 00:54:13,720 ELDRIDGE: We have, uh, 23 more days. SANBORN: Oh, God. 571 00:54:13,720 --> 00:54:16,140 We have 22 days after today, sir. 572 00:54:16,720 --> 00:54:18,470 But no one's counting, right? 573 00:54:18,470 --> 00:54:20,220 This trip never finishes. 574 00:54:23,390 --> 00:54:24,390 Contact left. 575 00:54:29,650 --> 00:54:31,480 Sniper! 576 00:54:36,070 --> 00:54:37,660 MAN: Take cover. 577 00:54:37,660 --> 00:54:39,950 TEAM LEADER: Chris, take the 50. Jimmy, head back into the... 578 00:54:39,950 --> 00:54:41,240 You got it. 579 00:54:43,410 --> 00:54:44,580 Nice covering. 580 00:54:45,910 --> 00:54:47,670 Lay it down! Lay it down! 581 00:54:56,010 --> 00:54:59,510 Charlie, go! Go, go, go, go, go! 582 00:55:05,430 --> 00:55:07,850 - Shit! - SANBORN: Rock and mortar. 583 00:55:07,850 --> 00:55:09,520 TEAM LEADER: They're on the sides, Charlie. Take this one. 584 00:55:09,520 --> 00:55:11,440 - Get the van and the go bags, Jimmy. - Got it. 585 00:55:14,190 --> 00:55:17,200 - What are we shooting at? - I don't know. 586 00:55:17,200 --> 00:55:19,870 - Fuck. The packages are gone! - MAN: They won't get far on foot. 587 00:55:19,870 --> 00:55:23,370 Bring them in, Sergeant, those fuckers. I'm out 500,000 fucking quid. 588 00:55:35,050 --> 00:55:36,380 [ LAUGHING ] 589 00:55:36,630 --> 00:55:39,800 I forgot, it's 500,000 dead or alive. 590 00:55:43,560 --> 00:55:46,390 Okay. Jimmy, give me the Barrett. 591 00:55:48,480 --> 00:55:49,650 Can't see a thing. 592 00:55:51,650 --> 00:55:52,650 Come on! 593 00:55:58,240 --> 00:56:00,570 Chris is shooting wild. Gotta conserve the ammo. 594 00:56:00,570 --> 00:56:02,320 OLDER MAN: Hey, Chris, can you hear me? 595 00:56:02,320 --> 00:56:07,080 Hey, Chris! Can you hear me? Chill out on the 50. 596 00:56:07,080 --> 00:56:08,500 Roger that. 597 00:56:10,500 --> 00:56:12,580 - Fifty's down. - He shot Chris. 598 00:56:24,010 --> 00:56:25,260 OLDER MAN: It must be coming from that building. 599 00:56:25,260 --> 00:56:26,680 I can't see anything. 600 00:56:31,850 --> 00:56:33,610 Movement on the roof. 601 00:56:47,290 --> 00:56:49,460 - Yeah? - Three meters higher. 602 00:56:49,960 --> 00:56:51,460 I'm going to adjust. 603 00:56:52,210 --> 00:56:53,790 My anchor fell out. 604 00:57:22,490 --> 00:57:26,490 - Fuck, fuck. We need some help. - He's dead. 605 00:57:26,740 --> 00:57:28,660 - We gotta get out of here now. - Damn it. 606 00:57:28,660 --> 00:57:30,410 This is Alpha Nine. We're in deep shit. 607 00:57:30,410 --> 00:57:32,500 - I'll get on the Barrett. - Go, go, go, go. 608 00:57:32,500 --> 00:57:35,330 - Yeah, we're taking incoming fire. - JAMES: Go, go, go, go. 609 00:57:35,330 --> 00:57:37,170 No, Sanborn. Sanborn don't go up there. 610 00:57:37,170 --> 00:57:39,000 JAMES: Go, buddy. Stay low! Stay low! Stay low! 611 00:57:39,000 --> 00:57:44,680 I have two KIA... Correction, three KIA. Our grid last lock stat... 612 00:57:45,510 --> 00:57:47,430 - JAMES: Stay low! - Can you get me some help? 613 00:57:47,430 --> 00:57:49,680 MAN ON RADIO: Roger that, Alpha Nine. Give me your post. Over. 614 00:57:49,680 --> 00:57:50,850 - Behind you. - Yeah. 615 00:57:50,850 --> 00:57:53,690 OLDER MAN: MGRF 5-5-4-2-9-7-3-4-2-0. 616 00:57:58,270 --> 00:57:59,860 MAN ON RADIO: Alpha Nine, this is Big Dog Seven. 617 00:57:59,860 --> 00:58:02,440 You're gonna have to sit tight. Over. 618 00:58:07,870 --> 00:58:09,450 Just breathe easy. 619 00:58:11,700 --> 00:58:13,710 JAMES: I've got movement. SANBORN: Yeah. 620 00:58:13,710 --> 00:58:15,790 On the ridge of that house. 621 00:58:19,710 --> 00:58:22,460 - About 850 meters. - See it. 622 00:58:22,880 --> 00:58:25,800 By the window. You got target? 623 00:58:27,720 --> 00:58:28,970 Got it. 624 00:58:35,230 --> 00:58:39,570 All right, you're a little left. Just breathe easy. 625 00:58:44,820 --> 00:58:45,820 [ GUN CLICKS ] 626 00:58:47,570 --> 00:58:49,160 I'm out of ammo. 627 00:58:49,830 --> 00:58:50,910 Hmm? 628 00:58:51,410 --> 00:58:52,580 I'm out of ammo. 629 00:58:52,580 --> 00:58:55,330 Eldridge, we need ammo. 630 00:58:59,670 --> 00:59:03,420 - Where is it? - JAMES: Check on the dead guy, man. 631 00:59:03,420 --> 00:59:05,260 It's on the dead man. 632 00:59:11,010 --> 00:59:13,350 - Eldridge! - I'm looking. 633 00:59:16,850 --> 00:59:19,610 - We need that ammo, man. - All right, man. 634 00:59:21,360 --> 00:59:22,520 Here. 635 00:59:25,650 --> 00:59:26,860 Thanks. 636 00:59:33,990 --> 00:59:35,040 Here. 637 00:59:40,210 --> 00:59:42,880 - All right. Same target. - Got it. 638 00:59:46,300 --> 00:59:49,550 - Fucking jammed. - Let me see. 639 00:59:50,640 --> 00:59:51,640 [ GRUNTING ] 640 00:59:51,640 --> 00:59:52,720 Fuck. 641 00:59:53,220 --> 00:59:56,390 Shit. The blood's making it jam. 642 00:59:56,390 --> 00:59:58,640 Eldridge, shit. 643 00:59:58,890 --> 01:00:01,400 You gotta clean the blood off, man. It's making them jam. 644 01:00:01,400 --> 01:00:02,820 Specialist! 645 01:00:04,480 --> 01:00:07,150 - Clean the blood off. - Okay. 646 01:00:13,490 --> 01:00:15,240 Clean it. Clean it. 647 01:00:16,000 --> 01:00:17,500 - You gotta clean it, man. - How? 648 01:00:17,500 --> 01:00:19,080 Spit and rub. 649 01:00:22,250 --> 01:00:26,590 - All right. - Spit and rub, buddy. Spit and rub. 650 01:00:29,170 --> 01:00:32,590 It's not working. It's not coming off. 651 01:00:36,430 --> 01:00:40,270 Just spit and rub. Spit and rub, man. Here, take it out. Take it out. 652 01:00:42,690 --> 01:00:46,280 Use your Camel. Use your Camel. Where is it? You all right? 653 01:00:46,280 --> 01:00:47,940 Here, use that. 654 01:00:51,530 --> 01:00:54,280 Just breathe, buddy. Come on. Just breathe in. 655 01:00:54,950 --> 01:00:58,290 You got it. You're doing good. Here, just squeeze. Got it? 656 01:01:00,710 --> 01:01:03,380 Rub that ogive baby. Come on, you got it. Here. 657 01:01:13,140 --> 01:01:16,220 You're doing good, man. You're doing real good. 658 01:01:17,310 --> 01:01:18,390 - Got them? - Yeah. 659 01:01:18,390 --> 01:01:22,390 Hey, I'm going to keep you safe, buddy, all right? Now let's get these bastards. 660 01:01:22,390 --> 01:01:24,650 Scan your sectors. Scan your sectors. 661 01:01:32,910 --> 01:01:34,950 Kill that fucking asshole. 662 01:01:36,830 --> 01:01:38,410 Son of a bitch. 663 01:01:49,250 --> 01:01:52,340 Nice, he's down. Second one is out of range. 664 01:01:53,590 --> 01:01:55,510 Twenty meters to the right of the building. 665 01:02:00,770 --> 01:02:05,600 - I got him. - Fire when ready. 666 01:02:13,950 --> 01:02:17,530 He's moving. He's moving. He's moving. To the building. Follow him. You got him? 667 01:02:18,030 --> 01:02:19,370 Got him. 668 01:02:23,370 --> 01:02:24,710 JAMES: He's down. 669 01:02:26,880 --> 01:02:29,170 Good night. Thanks for playing. 670 01:02:40,060 --> 01:02:41,640 Window, at the window, at the window. 671 01:02:47,310 --> 01:02:48,900 He's still there. 672 01:03:04,250 --> 01:03:06,670 Left window, left window. Got him? 673 01:03:06,920 --> 01:03:08,170 Got him. 674 01:03:27,350 --> 01:03:28,690 He's down. 675 01:04:13,820 --> 01:04:15,150 [ COUGHING ] 676 01:04:20,240 --> 01:04:21,660 [ SPITTING ] 677 01:04:25,490 --> 01:04:28,500 - JAMES: Hey, Owen. - Yeah. 678 01:04:29,330 --> 01:04:32,080 Can you grab a juice out of the pack, please? 679 01:04:32,080 --> 01:04:33,250 Sure. 680 01:04:45,600 --> 01:04:47,350 SOLDIER: I think we're out. 681 01:04:48,020 --> 01:04:50,850 - Got anything left to drink? - You could try that one. 682 01:05:06,450 --> 01:05:07,540 Here. 683 01:05:11,540 --> 01:05:12,880 Thank you. 684 01:05:22,470 --> 01:05:23,720 [ SIGHING ] 685 01:05:39,070 --> 01:05:41,490 Drink. Drink it. 686 01:06:45,550 --> 01:06:48,720 JAMES: Things are real quiet. SANBORN: Yeah. 687 01:06:48,720 --> 01:06:49,810 JAMES: I don't like it. 688 01:07:10,410 --> 01:07:13,330 - Hey, Will. - Yeah? 689 01:07:14,330 --> 01:07:18,170 At your six o'clock, I see movement on the bridge. 690 01:07:18,670 --> 01:07:22,920 - Right on the tracks. - Well, handle it. 691 01:07:27,680 --> 01:07:31,560 - Should I fire? - It's your call, buddy. 692 01:08:01,210 --> 01:08:02,460 Good job. 693 01:08:32,910 --> 01:08:34,410 Hey, Sanborn. 694 01:08:38,910 --> 01:08:40,670 I think we're done. 695 01:08:41,000 --> 01:08:43,090 [ HEAVY METAL MUSIC PLAYING ] 696 01:08:46,590 --> 01:08:47,920 [ GRUNTING ] 697 01:08:48,590 --> 01:08:49,930 [ GROANING ] 698 01:08:53,180 --> 01:08:55,930 - Okay? You all right? - Yeah. 699 01:08:58,850 --> 01:09:01,440 That's what you get for hitting your fucking team leader, motherfucker. 700 01:09:03,940 --> 01:09:06,860 - Come on, man. - I'll be right back. I gotta piss. 701 01:09:06,860 --> 01:09:10,780 Owen. Another round, boy. That's an order. 702 01:09:10,780 --> 01:09:13,200 Well, yes, sir, Sergeant James, sir. 703 01:09:13,200 --> 01:09:14,530 You're not very good with people, are you, sir? 704 01:09:14,530 --> 01:09:16,370 But you're a good warrior. Give me your mug. 705 01:09:17,950 --> 01:09:19,710 - There you go, sir. - You acquitted yourself well 706 01:09:19,710 --> 01:09:22,370 on the field of battle today, Specialist. 707 01:09:22,370 --> 01:09:23,630 Cheers. 708 01:09:31,800 --> 01:09:33,140 I'm too old for this shit. 709 01:09:38,810 --> 01:09:41,390 - I was scared. - Yeah? 710 01:09:42,060 --> 01:09:45,400 Well, everyone's a coward about something, you know. 711 01:09:47,980 --> 01:09:50,490 You're good. You're real good. 712 01:09:50,490 --> 01:09:52,070 SANBORN: Just what do we have here? 713 01:09:53,320 --> 01:09:55,910 Will has possessions. 714 01:09:56,910 --> 01:10:00,830 - I didn't know you owned anything, Will. - Let's see what you got here, Will. 715 01:10:03,330 --> 01:10:06,000 - Who's that? - That's my son. 716 01:10:06,340 --> 01:10:07,420 [ LAUGHING ] 717 01:10:07,420 --> 01:10:10,760 He's a tough little bastard. Nothing like me. 718 01:10:11,010 --> 01:10:13,340 You mean to tell me you married? 719 01:10:15,010 --> 01:10:21,100 Well, you know, I had a girlfriend, and she got pregnant, so we got married. 720 01:10:22,180 --> 01:10:23,770 We got divorced. 721 01:10:26,190 --> 01:10:30,190 Or, you know, I thought we got divorced. I mean, she's still living in the house, 722 01:10:30,190 --> 01:10:33,700 and she says we're still together, so I don't know. 723 01:10:33,700 --> 01:10:35,360 What does that make her? I don't know. 724 01:10:35,360 --> 01:10:39,120 Dumb for still being with your ass. 725 01:10:39,120 --> 01:10:40,540 [ LAUGHING ] 726 01:10:41,040 --> 01:10:45,210 Hey. She ain't fucking dumb, all right? She's just loyal. 727 01:10:47,040 --> 01:10:50,460 She's just loyal. That's all. How about you guys? You got... 728 01:10:50,460 --> 01:10:53,630 You got a girl? What do you got? 729 01:10:54,220 --> 01:11:00,720 My only problem is the girl I do like, I can't stop her from talking about babies, man. 730 01:11:01,310 --> 01:11:03,390 Give her your sperm, stud. 731 01:11:04,060 --> 01:11:05,730 Go on. Do it. 732 01:11:05,730 --> 01:11:07,730 Come on, chicken shit. Just give it to her, man. 733 01:11:07,730 --> 01:11:08,900 - No. Hell, no. - Make babies. 734 01:11:08,900 --> 01:11:12,820 I know when I'm ready. I ain't ready for that yet. I know that. 735 01:11:12,820 --> 01:11:14,320 Well, well... 736 01:11:15,150 --> 01:11:19,910 - What do we have here? - Components. 737 01:11:21,330 --> 01:11:23,160 They're, you know, bomb parts, signatures. 738 01:11:23,160 --> 01:11:25,580 Yeah, I see that, but what are they doing under your bed? 739 01:11:28,710 --> 01:11:29,710 Well... 740 01:11:36,590 --> 01:11:37,640 Ah-ha! 741 01:11:37,640 --> 01:11:39,930 Here we are. This one. 742 01:11:39,930 --> 01:11:43,520 This one is from the U.N. building. 743 01:11:43,850 --> 01:11:47,770 Flaming car. Dead man's switch. Boom. 744 01:11:47,770 --> 01:11:49,520 This guy was good. I like him. 745 01:11:50,650 --> 01:11:52,520 Relay... Ah! It's this guy. 746 01:11:53,610 --> 01:11:57,860 This one, y'all, is from our first call together. 747 01:11:59,280 --> 01:12:03,120 This box is full of stuff that almost killed me. 748 01:12:03,620 --> 01:12:06,460 And what about this one? Where's this one from, Will? 749 01:12:06,460 --> 01:12:10,420 It's my wedding ring. Like I said, stuff that almost killed me. 750 01:12:10,420 --> 01:12:11,710 [ LAUGHING ] 751 01:12:11,710 --> 01:12:16,220 You know, I just think it's really interesting, you know, to hold something in your hand 752 01:12:16,220 --> 01:12:18,630 that could have killed any one of us. 753 01:12:18,630 --> 01:12:21,550 Damn that. It's all shit from RadioShack. 754 01:12:23,970 --> 01:12:27,230 - ELDRIDGE: It's interesting. - I think it's interesting, too. 755 01:12:27,230 --> 01:12:30,150 Well, I think you hit me harder than I hit you, motherfucker, 756 01:12:30,150 --> 01:12:32,310 therefore I owe you a punch. 757 01:12:32,310 --> 01:12:35,570 - Now get your ass up. Come on. - You know what? He's right. 758 01:12:35,570 --> 01:12:37,400 Let's go. Come on. 759 01:12:38,570 --> 01:12:39,570 Come on. 760 01:12:39,570 --> 01:12:41,910 All right, hold on, boys. We need some rules. 761 01:12:41,910 --> 01:12:43,490 Sanborn, no face shots. 762 01:12:43,490 --> 01:12:46,330 - There's gonna be a face shot. - Sergeant James, take off your shirt. 763 01:12:47,410 --> 01:12:50,540 - Yes, sir. - What happened? 764 01:12:50,540 --> 01:12:54,340 - My momma dropped me when I was a baby. - Looks like frag scars. 765 01:12:54,340 --> 01:12:55,920 Let it go, Eldridge. 766 01:12:57,010 --> 01:12:58,840 - Come on. - All right. 767 01:12:58,840 --> 01:13:00,260 Nice and big. 768 01:13:01,840 --> 01:13:03,180 [ GRUNTING ] 769 01:13:05,430 --> 01:13:06,720 [ GROANING ] 770 01:13:08,350 --> 01:13:09,690 [ LAUGHING ] 771 01:13:14,360 --> 01:13:17,110 - You like that, huh? - That's all you got? 772 01:13:17,940 --> 01:13:19,190 Come on. 773 01:13:21,910 --> 01:13:23,280 Bring some. Come on. 774 01:13:25,120 --> 01:13:26,370 [ MOANING ] 775 01:13:26,370 --> 01:13:27,790 [ LAUGHING ] 776 01:13:29,870 --> 01:13:31,120 [ WHOOPS ] 777 01:13:31,120 --> 01:13:32,710 God damn! 778 01:13:33,380 --> 01:13:35,040 That's gotta hurt. 779 01:13:35,920 --> 01:13:37,210 [ COUGHING ] 780 01:13:38,300 --> 01:13:40,380 - You all right, man? - Yeah. 781 01:13:42,470 --> 01:13:44,760 - He's all right. - Get up, bitch. 782 01:13:46,310 --> 01:13:47,810 Get up, bitch. 783 01:13:48,140 --> 01:13:49,520 [ EXCLAIMING ] 784 01:13:50,560 --> 01:13:51,980 - What do you got now? - Get the fuck off me! 785 01:13:51,980 --> 01:13:53,690 - What do you got? - Get off me, you motherfucker. 786 01:13:53,690 --> 01:13:57,900 What do you got? Come on, Sanborn. What do you got? He's a wild one. 787 01:13:57,900 --> 01:13:59,070 We got a wild one. 788 01:13:59,070 --> 01:14:00,240 - Let go. - That's right. 789 01:14:00,240 --> 01:14:02,320 - Come on, Sanborn. - You get off me, you shit. 790 01:14:02,320 --> 01:14:03,610 - Ride on him! - Get off me. 791 01:14:03,610 --> 01:14:05,910 I'm riding him. Whoo! 792 01:14:05,910 --> 01:14:08,410 - Come on, guys. - Come on, Sanborn. 793 01:14:09,500 --> 01:14:11,910 - Get off me! - Hey, hey, hey. 794 01:14:21,510 --> 01:14:22,510 [ LAUGHING ] 795 01:14:22,510 --> 01:14:25,090 I'm just kidding, motherfucker. Shit. 796 01:14:27,010 --> 01:14:29,640 You're all right, Sanborn. You're all right, man. 797 01:14:29,640 --> 01:14:32,100 Owen, get this guy a drink. Come on. 798 01:14:33,850 --> 01:14:35,190 - You got him? - Yeah, I got him. 799 01:14:35,190 --> 01:14:36,360 - Right here. - All right. 800 01:14:36,360 --> 01:14:38,480 - I'll see you later, man. - Get home safe. All right. 801 01:14:38,480 --> 01:14:41,650 Come on, big boy. Damn, boy, you need to get on a diet. 802 01:14:42,360 --> 01:14:44,530 He hurt his knee. Carry on. 803 01:14:46,120 --> 01:14:47,530 Come on, man. Steps. 804 01:14:48,450 --> 01:14:52,540 Come on. Step, step. 805 01:14:54,370 --> 01:14:55,540 Jesus. 806 01:14:57,540 --> 01:15:00,130 All right, lay down. Lay down. 807 01:15:01,800 --> 01:15:04,720 - Get some rest. - Hey, James, 808 01:15:04,720 --> 01:15:08,470 you think I got what it takes to put on the suit? 809 01:15:10,640 --> 01:15:11,640 Hell, no. 810 01:15:13,730 --> 01:15:15,310 Good night, boy. 811 01:15:23,150 --> 01:15:24,400 [ SIGHING ] 812 01:16:09,200 --> 01:16:10,280 Whoa. 813 01:16:14,540 --> 01:16:18,290 - Morning, Colonel. - Morning. Mind if I ride along? 814 01:16:18,960 --> 01:16:21,250 I'm sick to death of sitting behind a desk all the time. 815 01:16:24,050 --> 01:16:26,630 It'd be a privilege. Hop in, Colonel. 816 01:16:30,720 --> 01:16:31,800 Hey, Doc. 817 01:16:32,720 --> 01:16:35,560 Not to insult your intelligence, sir, but if the shit hits the fan, 818 01:16:35,560 --> 01:16:37,640 please don't fire out the Humvee. 819 01:16:37,640 --> 01:16:40,480 The round will just bounce around and someone might get shot. 820 01:16:41,150 --> 01:16:42,820 I don't like getting shot. 821 01:16:42,820 --> 01:16:44,650 Understood, Sergeant. 822 01:16:56,910 --> 01:16:58,080 ELDRIDGE: It's a pretty standard mission. 823 01:16:58,080 --> 01:17:00,830 We're just here to pick up some unexploded ordnance. 824 01:17:00,830 --> 01:17:02,920 Sergeant James is gonna go see what the deal is... 825 01:17:02,920 --> 01:17:04,090 All right, guys. 826 01:17:04,090 --> 01:17:06,760 ...and hopefully we're gone in a couple of minutes. 827 01:17:06,760 --> 01:17:08,420 - We've gotta gear up. - For what? 828 01:17:08,420 --> 01:17:12,260 Security hasn't gone in. We'll just go in quiet. Radios off. 829 01:17:12,260 --> 01:17:13,510 - Roger. - Roger that. 830 01:17:14,180 --> 01:17:16,270 - I'm glad you came. - Stay safe. All right. 831 01:18:23,000 --> 01:18:24,580 [ GLASS CRACKING ] 832 01:20:09,440 --> 01:20:10,770 Psst. Psst. 833 01:20:21,120 --> 01:20:26,250 - Clear. - Hey, cigarette's still smoking. 834 01:20:30,130 --> 01:20:31,790 It's all our shit. 835 01:20:35,090 --> 01:20:37,050 Motherfucking goldmine. 836 01:20:38,630 --> 01:20:40,050 Watch out for trips. 837 01:21:04,280 --> 01:21:05,910 I got something. 838 01:21:19,010 --> 01:21:23,760 I know this kid. His name's Beckham. He sells DVDs. 839 01:21:24,600 --> 01:21:27,180 You ever see a body bomb before, man? 840 01:21:29,100 --> 01:21:32,480 It's fucking disgusting, man. Let's get out of here. 841 01:21:34,520 --> 01:21:39,610 Eldridge, why don't you grab all the C4 and det cord you can get your hands on, okay? 842 01:21:42,700 --> 01:21:44,410 Let's get all this ordnance out of here. 843 01:21:44,410 --> 01:21:47,700 And we're just gonna... We are gonna blow the place, got it? 844 01:21:47,700 --> 01:21:49,790 - Roger that. - Let's blow it. 845 01:21:52,040 --> 01:21:53,710 [ SPEAKING ARABIC ]: "Peace be upon you" - "Peace be upon you" too. Welcome here. 846 01:21:58,010 --> 01:21:59,090 What are you doing? 847 01:21:59,090 --> 01:22:00,380 [ SPEAKING ARABIC ]: "We want to take these stones" 848 01:22:00,380 --> 01:22:02,970 Yeah? Putting the stones in to move? 849 01:22:04,050 --> 01:22:08,140 Yeah. That's really wonderful, but it's a little unsafe today. 850 01:22:09,060 --> 01:22:10,060 [ SPEAKING ARABIC ]: "Thank you..God bless you." 851 01:22:10,060 --> 01:22:13,690 Yeah, it's a little unsafe. So, maybe... I don't know, 852 01:22:13,690 --> 01:22:16,980 I'm thinking maybe we should move? 853 01:22:17,480 --> 01:22:18,280 No? [ Arabic Speaker ]: "No problem!" 854 01:22:30,660 --> 01:22:32,000 [ COUGHING ] 855 01:22:35,250 --> 01:22:36,250 Fuck. 856 01:22:41,340 --> 01:22:42,880 - You all right? - Yeah. You? 857 01:22:42,880 --> 01:22:44,010 Yeah. 858 01:22:45,970 --> 01:22:47,260 [ EXHALING ] 859 01:22:49,850 --> 01:22:52,100 - ELDRIDGE: You all right, man? - Yeah. 860 01:22:53,100 --> 01:22:55,020 No one in or out, okay? 861 01:23:36,810 --> 01:23:39,190 Cancel the det. Cancel the det. 862 01:24:00,920 --> 01:24:03,510 - Fuck is he doing? - I don't know, man. 863 01:24:05,340 --> 01:24:06,760 I don't know. 864 01:25:06,820 --> 01:25:08,150 [ GRUNTING ] 865 01:25:34,930 --> 01:25:38,060 - I'm coming out. - SANBORN: Roger that. 866 01:25:55,450 --> 01:25:56,540 Hi. 867 01:25:56,540 --> 01:25:58,290 [ SPEAKING ARABIC ]: "Peace be upon you." 868 01:25:58,790 --> 01:26:00,870 - Where are you from? - New York. 869 01:26:00,870 --> 01:26:04,290 - The Big Apple. - I'm from Iraq. 870 01:26:04,290 --> 01:26:06,460 CAMBRIDGE: I love it here. This is a beautiful place. 871 01:26:06,460 --> 01:26:12,640 But it's not too safe here, okay? So I think we need to move, please? 872 01:26:36,910 --> 01:26:38,830 ELDRIDGE: You think it's that little base rat? 873 01:26:38,830 --> 01:26:42,000 - SANBORN: No, I don't. - You positive? 874 01:26:42,500 --> 01:26:46,250 Sure. Hey, I don't know, man. They all look the same, right? 875 01:26:46,670 --> 01:26:49,840 I don't know. Will seemed sure. That was weird. 876 01:26:50,340 --> 01:26:51,670 Very weird. 877 01:26:53,590 --> 01:26:55,840 Please, just move. 878 01:26:56,180 --> 01:26:57,220 [ SPEAKING ARABIC ]: "Move from here" 879 01:26:57,220 --> 01:26:58,600 Move. Move. 880 01:26:58,600 --> 01:26:59,850 [ SPEAKING ARABIC ]: "Move from here" 881 01:26:59,850 --> 01:27:01,480 Thank you. Move on. 882 01:27:01,480 --> 01:27:03,520 Move on. Thank you. 883 01:27:04,440 --> 01:27:06,060 [ SPEAKING ARABIC ]: "That the peace, the Americans brought here." 884 01:27:06,770 --> 01:27:07,860 I'm sorry. 885 01:27:08,440 --> 01:27:10,280 Will's very weird. 886 01:27:10,280 --> 01:27:12,610 I mean, he keeps bomb parts under his bed. 887 01:27:12,610 --> 01:27:16,120 I bet you he won't keep any of these parts under his bed. 888 01:27:17,780 --> 01:27:18,870 Bye-bye. 889 01:27:20,450 --> 01:27:23,040 Yeah, bye-bye. Bye. Thank you. 890 01:27:23,960 --> 01:27:26,630 Hey, Colonel. Let's go. 891 01:27:26,630 --> 01:27:29,380 So long. Thank you. 892 01:27:36,340 --> 01:27:37,430 ELDRIDGE: IED. 893 01:27:38,050 --> 01:27:40,810 - IED, IED. Fuck. - Cambridge! 894 01:27:41,720 --> 01:27:43,730 - What happened here? - Clear it. 895 01:27:43,730 --> 01:27:47,270 - Jesus! - JAMES: Get back! Get down! 896 01:27:47,270 --> 01:27:48,400 SANBORN: Stay back. 897 01:27:48,400 --> 01:27:50,940 Stay back, Sanborn. Keep them back. 898 01:27:50,940 --> 01:27:52,030 Is anyone hurt? 899 01:27:52,030 --> 01:27:55,610 Cambridge! Fuck. Fuck. 900 01:27:55,610 --> 01:27:57,410 Where's Cambridge? 901 01:27:57,740 --> 01:28:00,910 - Cambridge, come on. We gotta go. - Shit. I think he's dead. 902 01:28:01,830 --> 01:28:04,660 We got to find Cambridge. Doc! 903 01:28:04,660 --> 01:28:07,830 - Eldridge. Eldridge. - Doc! 904 01:28:08,080 --> 01:28:09,080 - Eldridge! - Doc! 905 01:28:09,080 --> 01:28:10,670 - Eldridge, come on, man. Come on. - Doc! 906 01:28:10,670 --> 01:28:12,920 I just saw him. He was walking right here. 907 01:28:12,920 --> 01:28:15,840 He's dead, okay? He's dead. Okay? 908 01:28:30,190 --> 01:28:33,440 It's all right, man. You're all right, buddy. You're all right. 909 01:28:52,000 --> 01:28:53,800 [ PHONE RINGING ] 910 01:28:57,130 --> 01:28:57,800 Hello? 911 01:29:02,550 --> 01:29:03,640 Will? 912 01:29:04,060 --> 01:29:05,390 [ SIGHING ] 913 01:29:05,810 --> 01:29:06,560 Hello? 914 01:29:58,940 --> 01:30:00,820 [ SPEAKING ARABIC ]: "Peace be upon you." - "You're Welcome" 915 01:30:03,200 --> 01:30:04,700 Hey, let me ask you a question. 916 01:30:04,700 --> 01:30:07,790 What happened to the little kid that used to work here? 917 01:30:07,790 --> 01:30:10,960 Sorry, man. English... I, no English. 918 01:30:10,960 --> 01:30:13,250 No English. You no speak English now. 919 01:30:13,250 --> 01:30:17,500 Okay. Little kid. Beckham is his name. He sells DVDs. 920 01:30:17,500 --> 01:30:20,380 DVD. One DVD, $5. 921 01:30:20,380 --> 01:30:22,130 Jesus Christ. 922 01:30:22,130 --> 01:30:23,970 - $5. - Excuse me, soldier. 923 01:30:23,970 --> 01:30:26,220 - You in charge of this area here? - What's up? 924 01:30:26,220 --> 01:30:28,140 You know this guy? 925 01:30:28,140 --> 01:30:30,640 How do we know that he's not giving intel to insurgents, 926 01:30:30,640 --> 01:30:32,100 telling them where to drop mortars? 927 01:30:32,100 --> 01:30:34,400 - I think he's just selling DVDs. - Well, he's a security risk. 928 01:30:34,400 --> 01:30:37,320 We should get rid of him. What are you looking at? 929 01:30:37,320 --> 01:30:39,070 He's just selling DVDs, man. 930 01:30:39,070 --> 01:30:40,240 All the merchants are clear. 931 01:30:40,240 --> 01:30:41,400 - By who? - I couldn't do anything with him 932 01:30:41,400 --> 01:30:43,660 without the say-so from my CO. 933 01:30:45,410 --> 01:30:46,830 All right. Fuck. 934 01:30:48,910 --> 01:30:50,080 Fuck. 935 01:31:25,450 --> 01:31:26,450 [ EXCLAIMING ] 936 01:31:26,450 --> 01:31:28,120 Change anything? 937 01:31:28,530 --> 01:31:31,040 You speak English now, don't you? 938 01:31:31,040 --> 01:31:32,540 - Okay. - Drive. 939 01:31:54,730 --> 01:31:56,150 - Okay. - This is his house? 940 01:31:56,730 --> 01:31:58,310 Beckham's house? 941 01:32:06,990 --> 01:32:08,320 Wait here. 942 01:32:17,750 --> 01:32:18,830 Fuck. 943 01:32:44,440 --> 01:32:46,700 [ MUSIC PLAYING ON TELEVISION ] 944 01:32:58,620 --> 01:33:00,880 [ DISHES CLATTERING ] 945 01:33:18,480 --> 01:33:19,560 Shh! 946 01:33:20,980 --> 01:33:22,230 You speak English? 947 01:33:22,230 --> 01:33:23,900 English, French, Arabic. 948 01:33:23,900 --> 01:33:25,730 Good. Open your vest. 949 01:33:26,820 --> 01:33:28,400 Stay there. Stay. 950 01:33:29,320 --> 01:33:31,240 Tell me what you know about Beckham. 951 01:33:31,240 --> 01:33:34,740 - For whom? - Beckham, 12-year-old boy, body bomb. 952 01:33:34,740 --> 01:33:36,410 Stay right there. 953 01:33:36,410 --> 01:33:38,500 - I don't know. - You don't know. 954 01:33:38,500 --> 01:33:42,170 But please, sit down. I am Professor Nabil. 955 01:33:42,170 --> 01:33:44,000 - This is my home. - Mmm-hmm. 956 01:33:44,000 --> 01:33:46,920 You are a guest. Please, sit down. 957 01:33:49,590 --> 01:33:54,510 I'm a guest. I'm just... 958 01:33:54,510 --> 01:34:00,440 I'm looking for the people responsible for Beckham. 959 01:34:01,270 --> 01:34:03,270 You are CIA. No? 960 01:34:04,770 --> 01:34:07,780 I am very pleased to see CIA in my home. 961 01:34:07,780 --> 01:34:09,280 Please, sit. 962 01:34:17,290 --> 01:34:18,290 Look... 963 01:34:21,870 --> 01:34:22,960 [ WOMAN EXCLAIMING ] 964 01:34:22,960 --> 01:34:24,790 Be careful. The gun can go off. 965 01:34:25,710 --> 01:34:28,460 [ SHOUTING IN ARABIC ]: "What is he doing here?" - "Don't make a fuss!".. 966 01:34:28,710 --> 01:34:32,640 - "Get inside..It's none of your business"! - "Get out of here..." "Enough is enough" 967 01:34:34,550 --> 01:34:38,560 - "What have you done?" - ..."Get inside!" 968 01:34:51,150 --> 01:34:52,660 [ CAR HORN HONKING ] 969 01:35:21,850 --> 01:35:23,770 - U.S.A. friendly coming in. - GUARD 1: Stop. 970 01:35:23,770 --> 01:35:26,360 - GUARD 2: Get the fuck down! - GUARD 1: Stop right there. 971 01:35:26,360 --> 01:35:28,110 - U.S.A. friendly. - GUARD 1: Halt. 972 01:35:28,110 --> 01:35:30,110 GUARD 2: On your knees. GUARD 3: Get down on your knees, now. 973 01:35:30,110 --> 01:35:31,360 You will be shot. 974 01:35:31,360 --> 01:35:32,950 - Don't move. - Don't fucking move. 975 01:35:32,950 --> 01:35:35,280 - Get the fuck down! - On your knees! 976 01:35:35,280 --> 01:35:38,370 - Down now! - Open your jacket! 977 01:35:38,370 --> 01:35:41,790 - Opening my jacket. - Cover. Get him down. 978 01:35:41,790 --> 01:35:43,040 - On the ground. - I have a weapon. 979 01:35:43,040 --> 01:35:45,460 - Don't fucking move. - Get him down. 980 01:35:45,460 --> 01:35:47,380 - Tower, hold cover. Searching. - I have a weapon. 981 01:35:47,380 --> 01:35:49,710 - Hands where I can see them. - Gun. 982 01:35:49,710 --> 01:35:53,050 - Like I said. - Weapons clear. 983 01:35:53,550 --> 01:35:54,300 ID? 984 01:35:55,220 --> 01:35:57,970 - What the fuck are you doing? - I was at a whorehouse. 985 01:35:59,220 --> 01:36:04,060 All right. If I let you in, will you tell me where it is exactly? 986 01:36:05,980 --> 01:36:07,230 Yeah. 987 01:36:09,320 --> 01:36:11,070 SANBORN: James, do you copy? 988 01:36:20,660 --> 01:36:23,000 James, do you have your ears on? 989 01:36:26,080 --> 01:36:27,250 James! 990 01:36:29,080 --> 01:36:30,250 Yes, it's James. What's up? 991 01:36:46,190 --> 01:36:48,440 - Hey. - What's up, man? 992 01:36:50,610 --> 01:36:53,440 Look, we have a tank explosion in the Green Zone. 993 01:36:53,440 --> 01:36:56,780 We have to do a post-blast assessment. See if it was a suicide bombing, 994 01:36:56,780 --> 01:36:59,450 and if so, how the fuck did he do it? 995 01:36:59,450 --> 01:37:00,870 Okay. 996 01:37:00,870 --> 01:37:02,700 Where'd you say you were again? 997 01:37:02,700 --> 01:37:04,450 I didn't, Sergeant. Let's go. 998 01:37:06,790 --> 01:37:09,210 What happened to your head, James? 999 01:37:16,220 --> 01:37:19,470 You ready? Game face, buddy. Let's go. 1000 01:37:24,560 --> 01:37:26,560 - SANBORN: You ready? - Let's do this. 1001 01:37:26,560 --> 01:37:28,480 - Rock and roll. - Moving out. 1002 01:37:30,150 --> 01:37:31,310 Good night. 1003 01:37:36,650 --> 01:37:38,740 [ WOMAN SHOUTING IN ARABIC ] 1004 01:37:38,740 --> 01:37:40,490 [ SOLDIER SHOUTING ] 1005 01:37:42,490 --> 01:37:44,830 U.S.A. friendlies coming through. 1006 01:37:45,410 --> 01:37:47,500 [ WOMAN SHOUTING IN ARABIC ] 1007 01:38:05,180 --> 01:38:06,850 Make room, guys. Make room. 1008 01:38:19,450 --> 01:38:21,860 Hey, Sanborn. Look. 1009 01:38:25,950 --> 01:38:27,370 Grab the other arm. Grab the other arm. 1010 01:38:27,370 --> 01:38:30,290 - Grab the other arm. - Sir, can I get a medic? Need a medic! 1011 01:38:33,210 --> 01:38:34,710 [ SIREN WAILING ] 1012 01:38:38,460 --> 01:38:40,050 [ FLARE GUN FIRING ] 1013 01:38:49,730 --> 01:38:51,560 JAMES: An oil tanker? SANBORN: Yeah. 1014 01:38:54,900 --> 01:38:56,980 SANBORN: Pretty long flight, huh? JAMES: Yeah. 1015 01:38:56,980 --> 01:38:58,980 [ MAN SHOUTING IN ARABIC ] 1016 01:40:18,810 --> 01:40:20,480 [ SOLDIER SHOUTING ] 1017 01:40:24,490 --> 01:40:26,490 [ CHILD SHOUTING IN ARABIC ]: "Papa..papa" 1018 01:41:04,440 --> 01:41:07,030 JAMES: This is the edge of the blast radius. 1019 01:41:12,030 --> 01:41:13,200 Jesus. 1020 01:41:14,450 --> 01:41:18,370 - So, where's our triggerman? - Burnt up in the flames, man. 1021 01:41:18,370 --> 01:41:22,630 Suicide bomber. We'll never find a body in that shit. 1022 01:41:22,630 --> 01:41:27,050 What if there was no body? What if it was a remote det? 1023 01:41:32,140 --> 01:41:34,970 A really good bad guy hides out in the dark, right? 1024 01:41:34,970 --> 01:41:36,310 Mmm-hmm. 1025 01:41:37,730 --> 01:41:39,140 Right here. 1026 01:41:39,810 --> 01:41:43,320 The perfect vantage point outside the blast radius 1027 01:41:43,320 --> 01:41:46,320 to sit back and watch us clean up their mess. 1028 01:41:49,070 --> 01:41:51,320 ELDRIDGE: Wanna go out there? JAMES: Yes, I do. 1029 01:41:53,240 --> 01:41:57,330 - I could stand to get in a little trouble. - SANBORN: No, man. This is bullshit. 1030 01:41:57,330 --> 01:41:59,920 Look, you got three infantry platoons behind you 1031 01:41:59,920 --> 01:42:03,000 whose job it is to go haji hunting. That ain't our fucking job. 1032 01:42:03,000 --> 01:42:06,010 JAMES: You don't say no to me, Sanborn. I say no to you, okay? 1033 01:42:06,010 --> 01:42:08,170 You know there are guys watching us right now. 1034 01:42:08,170 --> 01:42:11,930 They're laughing at this. Okay, and I'm not okay with that. 1035 01:42:12,510 --> 01:42:15,930 Now, turn off your goddamn torch, because we're going. 1036 01:42:27,440 --> 01:42:29,110 Fucking shit. 1037 01:42:31,780 --> 01:42:33,280 [ FLARE GUN FIRING ] 1038 01:43:24,830 --> 01:43:26,420 JAMES: Now we know where their oil tanker came from. 1039 01:43:26,420 --> 01:43:28,090 SANBORN: No shit. Same kind. 1040 01:43:28,090 --> 01:43:30,170 - We're close. - Yeah. 1041 01:43:30,170 --> 01:43:32,010 All right, these alleyways are probably set up in a grid. 1042 01:43:32,010 --> 01:43:35,260 We're going to need to split up, flush them out. 1043 01:43:35,260 --> 01:43:38,760 Sanborn, you take one. Eldridge take two, I got three. 1044 01:43:38,760 --> 01:43:41,270 Rally point at your intersection. Ready, move. 1045 01:43:41,270 --> 01:43:43,270 SANBORN: Wait, rally point when? 1046 01:43:43,270 --> 01:43:44,520 Fuck. 1047 01:44:11,050 --> 01:44:12,720 [ SPEAKING ARABIC ]: "Haste..haste.." 1048 01:44:20,220 --> 01:44:22,220 [ CHILD SHOUTING IN ARABIC ]: "Papa..papa!" 1049 01:44:43,750 --> 01:44:45,750 [ GARBAGE CAN CLATTERING ] 1050 01:44:55,760 --> 01:44:57,180 [ MACHINE GUN FIRING ] 1051 01:44:57,930 --> 01:44:59,010 Shit. 1052 01:44:59,010 --> 01:45:00,180 [ SCREAMS ] 1053 01:45:06,520 --> 01:45:08,100 - Shit! - You got contact? 1054 01:45:08,100 --> 01:45:09,940 Who was it? What's going on? 1055 01:45:09,940 --> 01:45:12,190 - What do you got? - It's Eldridge. 1056 01:45:13,280 --> 01:45:15,610 JAMES: Go, go. Man down. Man down. 1057 01:45:16,950 --> 01:45:19,370 - Shit. Shit. - All right. No, no. 1058 01:45:19,370 --> 01:45:20,700 - Negative, negative. It's not him. - Shit. 1059 01:45:20,700 --> 01:45:21,950 - He's gone. - It's not him. 1060 01:45:21,950 --> 01:45:23,450 Where'd they go? Where'd they go? 1061 01:45:23,450 --> 01:45:25,370 Tankers and troops are that way. 1062 01:45:25,370 --> 01:45:27,460 - Let's go this way. - Fuck! 1063 01:45:34,880 --> 01:45:35,970 Fuck. 1064 01:45:49,810 --> 01:45:51,900 [ WHISPERING ] Use your torch. On three. 1065 01:45:54,480 --> 01:45:58,150 Ready? One, two, three. 1066 01:46:00,740 --> 01:46:02,160 - Fuck. - Shit. 1067 01:46:07,500 --> 01:46:09,420 Softly, softly, softly. 1068 01:46:20,680 --> 01:46:23,600 On three. One, two, three. 1069 01:46:25,600 --> 01:46:27,020 [ GUN FIRING ] 1070 01:46:27,930 --> 01:46:30,020 JAMES: Now, now, now. Go, go, go. 1071 01:46:32,600 --> 01:46:34,360 Eldridge, you okay? 1072 01:46:34,360 --> 01:46:35,860 - Fuck, dude, I'm hit. - Shit, he's hit, man. 1073 01:46:35,860 --> 01:46:39,530 They hit him in the fucking leg. Shit. Come on, come on, come on. 1074 01:46:39,530 --> 01:46:41,860 - Am I dead? Am I dead? - No, you're fine, man. You're fine. 1075 01:46:41,860 --> 01:46:44,120 - You're fine, man. - That's right. Just breathe. 1076 01:46:44,120 --> 01:46:45,530 Hang on, buddy. 1077 01:46:45,530 --> 01:46:46,870 - Okay, I got it, got it, got it. - You got it? 1078 01:46:46,870 --> 01:46:49,710 I'm gonna put some pressure now, come on. You're all right. 1079 01:46:49,710 --> 01:46:50,790 [ SCREAMING ] 1080 01:46:50,790 --> 01:46:53,880 You're all right. Look at me, look at me. You're all right, okay? You're all right. 1081 01:46:53,880 --> 01:46:55,380 All right, buddy. You ready to get up? 1082 01:46:55,380 --> 01:46:57,880 On three, ready? One, two, three. 1083 01:48:20,710 --> 01:48:24,050 Hey, what's up, man? Hey, man. What's up, man? 1084 01:48:24,050 --> 01:48:27,300 Wanna buy some DVDs? Wanna play some soccer? 1085 01:48:27,300 --> 01:48:30,470 Wait. What's up? Come on, man. Wanna play some... 1086 01:48:47,490 --> 01:48:49,410 Hey, wait a minute! 1087 01:48:49,410 --> 01:48:50,660 Fuck. 1088 01:48:51,080 --> 01:48:52,410 [ SHOUTING ] 1089 01:48:54,830 --> 01:48:56,920 - Hey. - JAMES: How you doing, buddy? 1090 01:48:57,500 --> 01:48:59,080 Doc says you're going to be okay. 1091 01:48:59,080 --> 01:49:02,090 My fucking femur is shattered in nine places. 1092 01:49:03,010 --> 01:49:05,840 He said I'll be walking in six months, if I'm fucking lucky. 1093 01:49:05,840 --> 01:49:10,180 - Six months ain't bad, huh? - It's not bad? Fucking sucks, man. 1094 01:49:10,180 --> 01:49:11,350 [ SCREAMING ] 1095 01:49:11,350 --> 01:49:13,180 Take it easy, buddy. 1096 01:49:14,770 --> 01:49:17,850 You see that? You fucking see that? 1097 01:49:17,850 --> 01:49:21,520 That's what happens when you fucking shoot someone, you motherfucker. 1098 01:49:21,520 --> 01:49:24,360 Sorry. Sorry, Owen. 1099 01:49:24,360 --> 01:49:28,110 Fuck you, Will. Really. Fuck you. 1100 01:49:28,110 --> 01:49:30,780 Thanks for saving my life, but we didn't have to go out 1101 01:49:30,780 --> 01:49:34,870 looking for trouble to get your fucking adrenaline fix, you fuck. 1102 01:49:36,790 --> 01:49:38,540 Hey, take care of yourself, Owen. 1103 01:49:38,540 --> 01:49:40,210 Come home safe, man. 1104 01:49:40,210 --> 01:49:43,210 - See you on the other side, man. - All right. 1105 01:49:43,210 --> 01:49:45,970 Let's get out of this fucking desert! 1106 01:49:51,720 --> 01:49:52,810 SOLDIER: Don't move. 1107 01:49:52,810 --> 01:49:55,560 If you keep walking, we will shoot you. 1108 01:49:56,480 --> 01:49:57,560 Move him back. 1109 01:49:57,560 --> 01:49:58,730 [ SHOUTING IN ARABIC ]: "If you move, they'll shoot you." 1110 01:49:58,730 --> 01:49:59,980 Keep that translator back. 1111 01:49:59,980 --> 01:50:02,310 - But the bomb was forced on him. - Get back! 1112 01:50:02,310 --> 01:50:04,480 Don't move! Stay still! 1113 01:50:04,480 --> 01:50:06,240 [ SHOUTING IN ARABIC ]: "Don't move" 1114 01:50:06,240 --> 01:50:08,150 If you keep walking, we will shoot you. 1115 01:50:08,150 --> 01:50:10,410 If you keep walking, we will shoot. 1116 01:50:10,410 --> 01:50:12,740 Get that translator back, now. 1117 01:50:12,740 --> 01:50:14,580 [ SHOUTING IN ARABIC ]: "Stay still" 1118 01:50:16,160 --> 01:50:18,660 - TRANSLATOR: He's not a bad man. - Clear. 1119 01:50:18,660 --> 01:50:20,920 Give him room. Give him room. 1120 01:50:20,920 --> 01:50:22,750 [ SHOUTING IN ARABIC ]: "Please, save me from that bomb" "I know nothing about it"! "Please, save me, quickly" 1121 01:50:27,510 --> 01:50:28,920 Hey, what do you got? 1122 01:50:28,920 --> 01:50:31,680 He came walking up to our checkpoint, said he had a bomb strapped to him. 1123 01:50:31,680 --> 01:50:33,600 But he's sorry. He doesn't want it to go off. 1124 01:50:33,600 --> 01:50:35,350 Then he starts begging us to take it off of him. 1125 01:50:35,350 --> 01:50:37,270 - Right. - Help this man. He's not a bad man. 1126 01:50:37,270 --> 01:50:40,770 SANBORN: He's not a bad man? He got a bomb strapped to him. 1127 01:50:40,770 --> 01:50:42,770 This is a joke. He's trying to pull us closer. 1128 01:50:42,770 --> 01:50:49,030 Yeah, I got it. I got it. All right. Look, tell him to open his shirt slowly 1129 01:50:49,030 --> 01:50:50,610 and see what's inside. 1130 01:50:50,610 --> 01:50:52,360 [ SPEAKING ARABIC ]: "Open your shirt, so that he can see what's underneath" 1131 01:50:54,450 --> 01:50:56,040 Slowly. Slowly. 1132 01:50:56,040 --> 01:50:57,370 Slowly! 1133 01:50:57,540 --> 01:50:59,200 [ SPEAKING ARABIC ]: "Ok. no problem...but please save me quickly".."I swear it will explode" 1134 01:51:08,130 --> 01:51:09,300 Jesus. 1135 01:51:10,380 --> 01:51:12,800 All right, Sergeant, I need a 75-meter perimeter. Get these guys back. 1136 01:51:12,800 --> 01:51:15,890 - Get them back. - Give me 75 meters. Get back! 1137 01:51:16,390 --> 01:51:18,890 You tell him to get on his knees and touch the sky, okay? 1138 01:51:18,890 --> 01:51:19,980 [ SPEAKING ARABIC ]: "Go on your knees and raise your hands up" 1139 01:51:19,980 --> 01:51:22,060 Slowly! 1140 01:51:22,060 --> 01:51:23,150 Get down! 1141 01:51:23,150 --> 01:51:24,900 [ SPEAKING ARABIC ]: "Quickly, please" 1142 01:51:27,400 --> 01:51:29,490 Okay. I need your radio. 1143 01:51:29,490 --> 01:51:30,650 Can't we just shoot him? 1144 01:51:30,650 --> 01:51:31,740 - TRANSLATOR: No, no, no. - No. 1145 01:51:31,740 --> 01:51:35,490 He's a family man. He's not a bad man. He's just asking for help, only help. 1146 01:51:35,490 --> 01:51:36,830 - Yeah, all right. Look. You get back. - Only help! 1147 01:51:36,830 --> 01:51:37,910 - Like everybody else. - He's asking for help! 1148 01:51:37,910 --> 01:51:39,240 You don't want to die, get back! 1149 01:51:39,240 --> 01:51:40,580 I got it. 1150 01:51:40,580 --> 01:51:42,250 [ MAN SPEAKING ARABIC ]: "I don't want to die..Just save me" 1151 01:51:43,580 --> 01:51:46,420 - Listen. I know we've had our differences. - Yeah. 1152 01:51:46,420 --> 01:51:51,010 Eldridge... Look, it happened, all right? It's water under the bridge. 1153 01:51:52,010 --> 01:51:54,180 James, this is suicide, man. 1154 01:51:55,430 --> 01:51:57,180 That's why they call it a suicide bomb, right? 1155 01:51:57,180 --> 01:51:59,010 [ SHOUTING IN ARABIC ]: "Guys, the bomb has been there for an hour...it will explode" 1156 01:52:01,350 --> 01:52:02,350 Let's do this. 1157 01:52:02,350 --> 01:52:03,850 TRANSLATOR: He says the bomb may have a timer, 1158 01:52:03,850 --> 01:52:04,940 please hurry. 1159 01:52:05,350 --> 01:52:06,610 - We're good. - You all right now? 1160 01:52:06,610 --> 01:52:07,770 Yeah. 1161 01:52:13,200 --> 01:52:15,030 - Go get them. - Let's do it. 1162 01:52:15,030 --> 01:52:16,120 - See you. - Watch for snipers. 1163 01:52:16,120 --> 01:52:17,280 Yeah. 1164 01:52:21,950 --> 01:52:23,620 [ SPEAKING ARABIC ]: "I have a family and kids".."Please save me"! 1165 01:52:28,040 --> 01:52:29,710 JAMES: Get your hands up. 1166 01:52:31,380 --> 01:52:32,880 [ SPEAKING ARABIC ]: "I have a family and kids".."I don't want to die this way"! 1167 01:52:32,880 --> 01:52:33,880 TRANSLATOR: He says he has a family. 1168 01:52:33,880 --> 01:52:35,800 [ SPEAKING ARABIC ]: "I don't want to die this way"! 1169 01:52:35,800 --> 01:52:36,890 TRANSLATOR: Please help. 1170 01:52:36,890 --> 01:52:38,640 [ SPEAKING ARABIC ]: "I have a family and kids" 1171 01:52:43,060 --> 01:52:44,480 Now, listen. 1172 01:52:44,480 --> 01:52:45,890 - TRANSLATOR: Please. - Look. 1173 01:52:45,890 --> 01:52:49,980 It'd be a lot easier for me to disarm this if I just shoot you. Do you understand? 1174 01:52:49,980 --> 01:52:51,730 [ SPEAKING ARABIC ]: "I have a family".."I don't want to die this way"..."Please take this off me" 1175 01:52:54,570 --> 01:52:55,740 All right. What's he saying? 1176 01:52:55,740 --> 01:52:58,320 He says, "I don't wish to die. I have a family. 1177 01:52:58,320 --> 01:53:00,410 "Please take this off me." 1178 01:53:00,410 --> 01:53:03,250 All right. Tell him to put his hands behind his head 1179 01:53:03,250 --> 01:53:05,080 or I'll be very happy to shoot him. 1180 01:53:05,080 --> 01:53:06,750 [ SPEAKING ARABIC ]: "Friends..it's going to explode"..."Look, it's going to explode" 1181 01:53:07,830 --> 01:53:09,170 [ TRANSLATOR SPEAKING ARABIC ]: "Put your hands on your head" 1182 01:53:09,170 --> 01:53:10,920 [ SPEAKING ARABIC ]: "Put your hands up"! 1183 01:53:11,170 --> 01:53:14,670 Look, that's not what I said. Tell him to put his hands behind his head 1184 01:53:14,670 --> 01:53:16,340 or I will shoot him. 1185 01:53:16,340 --> 01:53:18,510 [ TRANSLATOR SPEAKING ARABIC ]: "Put your hands behind your head" 1186 01:53:18,840 --> 01:53:19,850 Listen. 1187 01:53:19,850 --> 01:53:21,600 [ SPEAKING ARABIC ]: "Haste...put your hands on top of your head...he is going to shoot you"! 1188 01:53:22,260 --> 01:53:23,680 Listen, listen. 1189 01:53:24,850 --> 01:53:25,850 Yes? Yes? 1190 01:53:26,520 --> 01:53:28,440 Yes? You understand? 1191 01:53:28,440 --> 01:53:30,190 [ SPEAKING ARABIC ]: "Yes..yes" 1192 01:53:30,690 --> 01:53:31,770 Okay. 1193 01:53:35,190 --> 01:53:36,530 What do you got here? 1194 01:53:37,860 --> 01:53:39,780 TRANSLATOR: He has four children. 1195 01:53:44,450 --> 01:53:45,540 Shit. 1196 01:53:48,210 --> 01:53:49,880 [ SPEAKING ARABIC ]: "Save me...hurry up, please" 1197 01:53:50,540 --> 01:53:53,800 All right, Sanborn, we got a timer, and we got a lot of wires, man. 1198 01:53:53,800 --> 01:53:56,050 I'm going to need a little help on this. 1199 01:53:56,050 --> 01:53:58,380 Roger that. Tell me what you need. 1200 01:53:58,380 --> 01:54:00,970 Bolt cutters. But you gotta get down here in two minutes, 1201 01:54:00,970 --> 01:54:04,390 - or we're all fucked. - Roger that. I'll be there in 30 seconds. 1202 01:54:04,970 --> 01:54:06,640 [ SPEAKING ARABIC ]: "Hurry up, please...save me..I have a family" 1203 01:54:07,890 --> 01:54:10,310 TRANSLATOR: He says, "Please, I have a family." 1204 01:54:10,310 --> 01:54:11,980 [ SPEAKING ARABIC ]: "Hurry up, please...save me..I have a family" 1205 01:54:13,570 --> 01:54:15,650 I know. I know. Just... 1206 01:54:16,070 --> 01:54:18,070 It's okay, you're all right. You're all right. 1207 01:54:18,070 --> 01:54:19,820 [ SPEAKING ARABIC ]: [ performing prayers before death ] "I swear that God is one, and that Prophet Muhammed is the Messenger of God" 1208 01:54:21,660 --> 01:54:23,160 TRANSLATOR: Says, "Please don't leave me." 1209 01:54:23,160 --> 01:54:24,910 [ SPEAKING ARABIC ]: "O, God...O, God" 1210 01:54:28,830 --> 01:54:31,830 - You weren't fucking kidding. - Nope. 1211 01:54:31,830 --> 01:54:33,840 What's this made out of? 1212 01:54:33,840 --> 01:54:35,340 [ MAN SOBBING ] 1213 01:54:35,340 --> 01:54:36,420 Shit. 1214 01:54:38,840 --> 01:54:41,680 SANBORN: Oh, man. That's case-hardened steel. 1215 01:54:41,680 --> 01:54:43,350 [ GRUNTING ] 1216 01:54:43,350 --> 01:54:44,510 Shit. 1217 01:54:44,510 --> 01:54:46,270 - What's our time? - We got two minutes. 1218 01:54:46,270 --> 01:54:49,600 - Shit. - We're gonna need a torch to get this off. 1219 01:54:49,600 --> 01:54:51,690 Well, we don't have one of those in the fucking truck, man. 1220 01:54:51,690 --> 01:54:53,110 - He's dead, man. - Hold on. Let me think. 1221 01:54:53,110 --> 01:54:55,360 Just let me think. Let's handle this. We're gonna... 1222 01:54:55,360 --> 01:54:58,940 It's okay. We got this. We got this. Just... Shh! Okay? 1223 01:55:00,530 --> 01:55:02,450 I'm gonna look at the back. 1224 01:55:04,450 --> 01:55:08,450 It's just... We don't got enough time, Sanborn. We don't have time. 1225 01:55:08,450 --> 01:55:11,710 I just gotta... I gotta get these bolts off. 1226 01:55:11,710 --> 01:55:15,210 No. We got a minute and a half, man. We gotta get out of here. 1227 01:55:15,210 --> 01:55:17,630 - I'll handle this. Just go. - Look, Will, come on, man. 1228 01:55:17,630 --> 01:55:19,550 Look, I'm right behind you. Just go. 1229 01:55:19,550 --> 01:55:21,220 Fuck him! Come on. Let's go. 1230 01:55:21,220 --> 01:55:24,140 - Sanborn, I got the suit. Just go. - James. 1231 01:55:24,140 --> 01:55:28,220 Sanborn, you have 45 seconds. You have 45 seconds, Sanborn, leave! 1232 01:55:28,220 --> 01:55:31,310 - He's a fucking dead man, Will! - Go! 1233 01:55:32,230 --> 01:55:34,900 - Everybody get back! - Go, go, go! 1234 01:55:34,900 --> 01:55:36,320 [ SCREAMING ] 1235 01:55:40,490 --> 01:55:41,820 We got one. 1236 01:55:42,320 --> 01:55:44,910 Go! Get back! Get back! 1237 01:55:47,490 --> 01:55:48,490 Shit, I can't! 1238 01:55:49,410 --> 01:55:52,750 There's too many locks. There's too many. I can't do it. 1239 01:55:52,750 --> 01:55:57,170 I can't get it off. I'm sorry. Okay? You understand? I'm sorry. 1240 01:55:57,170 --> 01:56:00,090 You hear me? I'm sorry. I'm sorry! 1241 01:56:00,090 --> 01:56:01,260 Get down now! 1242 01:56:01,260 --> 01:56:02,930 I can't help him. 1243 01:56:05,180 --> 01:56:08,430 Everybody stay down! Stay down! 1244 01:56:08,850 --> 01:56:10,350 [ SPEAKING ARABIC ]: "I swear that God is one..." 1245 01:56:31,450 --> 01:56:34,790 James! Everybody up and out. James! 1246 01:56:43,800 --> 01:56:45,130 [ GRUNTS ] 1247 01:57:21,500 --> 01:57:23,090 You all right? 1248 01:57:25,840 --> 01:57:31,510 No, man. I fucking hate this place. 1249 01:57:34,680 --> 01:57:36,600 Here, man. Have a hit. 1250 01:57:50,370 --> 01:57:52,530 I'm not ready to die, James. 1251 01:57:54,540 --> 01:57:57,460 Well, you're not going to die out here, bro. 1252 01:57:57,960 --> 01:57:59,710 Another two inches. 1253 01:58:02,540 --> 01:58:05,130 Shrapnel zings by, slices my throat. 1254 01:58:06,800 --> 01:58:09,300 I bleed out like a pig in the sand. 1255 01:58:12,220 --> 01:58:14,060 Nobody will give a shit. 1256 01:58:16,730 --> 01:58:19,980 I mean, my parents will care, but they don't count, man. Who else? 1257 01:58:27,650 --> 01:58:29,570 I don't even have a son. 1258 01:58:35,830 --> 01:58:39,250 Well, you're going to have plenty of time for that, amigo. 1259 01:58:39,250 --> 01:58:41,080 - No, man. - You know. 1260 01:58:43,340 --> 01:58:44,590 I'm done. 1261 01:58:49,680 --> 01:58:51,180 I want a son. 1262 01:58:54,850 --> 01:58:56,930 I want a little boy, Will. 1263 01:59:04,020 --> 01:59:06,530 I mean, how do you do it, you know? 1264 01:59:07,690 --> 01:59:09,190 Take the risk. 1265 01:59:16,870 --> 01:59:22,880 I don't know. I just... I guess I don't think about it. 1266 01:59:40,480 --> 01:59:45,400 Every time we go out, it's life or death. You roll the dice. 1267 01:59:52,320 --> 01:59:54,570 You recognize that, don't you? 1268 01:59:59,160 --> 02:00:00,580 Yeah. Yeah. 1269 02:00:10,590 --> 02:00:11,920 Yeah, I do. 1270 02:00:13,590 --> 02:00:15,930 But I don't know why, you know. 1271 02:00:17,260 --> 02:00:18,680 [ STUTTERING ] 1272 02:00:28,110 --> 02:00:30,030 I don't know, J.T. 1273 02:00:30,030 --> 02:00:32,360 Do you know why I am the way I am? 1274 02:00:38,120 --> 02:00:39,450 No, I don't. 1275 02:01:16,240 --> 02:01:19,410 Pizza. Pizza. 1276 02:01:28,920 --> 02:01:30,250 [ BABY SQUEALING ] 1277 02:01:41,510 --> 02:01:44,850 - Wow. You did some shopping. - Yeah. 1278 02:01:45,680 --> 02:01:47,690 I got some soda. We done? 1279 02:01:49,190 --> 02:01:52,520 You want to go get us some cereal and I'll meet you at the checkout? 1280 02:01:52,520 --> 02:01:54,610 Okay. Cereal. 1281 02:01:58,950 --> 02:02:00,120 Where... 1282 02:02:59,510 --> 02:03:03,100 Some guy drove his truck to the middle of an Iraqi market, 1283 02:03:03,760 --> 02:03:05,850 starts passing out free candies. 1284 02:03:05,850 --> 02:03:09,270 All the kids come running up, the families and stuff. 1285 02:03:10,600 --> 02:03:12,100 He detonates. 1286 02:03:14,440 --> 02:03:16,530 They're saying 59 are dead. 1287 02:03:26,450 --> 02:03:28,950 You know they need more bomb techs. 1288 02:03:32,120 --> 02:03:34,540 You want to chop those up for me? 1289 02:03:35,460 --> 02:03:36,710 Boing! Boing! 1290 02:03:36,710 --> 02:03:38,380 [ BABY LAUGHING ] 1291 02:03:38,380 --> 02:03:40,130 [ MUSIC BOX CHIMING ] 1292 02:03:41,130 --> 02:03:42,470 [ LAUGHING ] 1293 02:03:43,800 --> 02:03:44,800 [ BABY MURMURING ] 1294 02:03:44,800 --> 02:03:45,970 Yeah. 1295 02:03:48,140 --> 02:03:50,560 You love playing with that. 1296 02:03:50,560 --> 02:03:54,060 You love playing with all your stuffed animals. 1297 02:03:54,060 --> 02:03:59,490 You love your mommy, your daddy, your nature pajamas. 1298 02:03:59,990 --> 02:04:01,900 You love everything, don't you? 1299 02:04:01,900 --> 02:04:02,990 Yeah. 1300 02:04:02,990 --> 02:04:04,160 [ BABY MURMURING ] 1301 02:04:04,160 --> 02:04:07,990 But you know what, buddy? As you get older, 1302 02:04:08,990 --> 02:04:14,080 some of the things that you love might not seem so special anymore, you know. 1303 02:04:15,250 --> 02:04:17,250 Like your jack-in-the-box. 1304 02:04:20,010 --> 02:04:24,510 Maybe you realize it's just a piece of tin and a stuffed animal. 1305 02:04:26,600 --> 02:04:31,100 As you get older, there are fewer things you really love. 1306 02:04:34,440 --> 02:04:38,610 And by the time you get to my age, maybe it's only one or two things. 1307 02:04:46,700 --> 02:04:48,700 With me, I think it's one. 1308 02:05:25,320 --> 02:05:27,910 - Welcome to Delta Company. - Sergeant. 1309 02:05:54,500 --> 02:06:01,500 365 DAYS LEFT BEFORE THE DELTA COMPANY WILL BE RELIEVED 1309 02:06:02,305 --> 02:06:08,857 Please rate this subtitle at www.osdb.link/J5F Help other users to choose the best subtitles100567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.