Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,368 --> 00:00:03,769
Grab someone, and don't watch
the exorcist alone.
1
00:00:03,771 --> 00:00:05,971
-You're afraid.
-Yeah, you should be too.
2
00:00:05,973 --> 00:00:08,140
Catch all-new episodes Fridays,
3
00:00:08,142 --> 00:00:10,042
and check outour other fox programs,
4
00:00:10,044 --> 00:00:11,944
Gotham, empire and Lucifer.
5
00:00:11,946 --> 00:00:14,513
-Who could possibly scare you?
-Mum.
6
00:00:14,515 --> 00:00:15,681
Only on fox.
7
00:00:18,618 --> 00:00:20,986
Previously on the exorcist...
It's a demon and it's trying
8
00:00:20,988 --> 00:00:22,021
to take my daughter.
9
00:00:22,023 --> 00:00:23,555
Oh, god! Oh!
10
00:00:23,557 --> 00:00:26,325
I've noticed the belladonna flourishes.
11
00:00:26,327 --> 00:00:27,993
What do you use it for?
12
00:00:27,995 --> 00:00:29,328
Extreme cases.
13
00:00:29,330 --> 00:00:31,163
Tattersal's assets
were acquired
14
00:00:31,165 --> 00:00:34,033
by Walters industrial
holdings, as in
15
00:00:34,035 --> 00:00:35,634
George and Maria Walters.
16
00:00:35,636 --> 00:00:36,668
And there's more.
17
00:00:36,670 --> 00:00:37,803
1.8 million
18
00:00:37,805 --> 00:00:39,471
to the friars of ascension.
19
00:00:39,473 --> 00:00:41,573
Those organs...
20
00:00:41,575 --> 00:00:43,175
They're only used for one reason.
21
00:00:43,177 --> 00:00:45,411
Vocare pulvere...
22
00:00:45,413 --> 00:00:47,813
The ceremony of ash.
23
00:00:47,815 --> 00:00:49,181
Take me.
24
00:00:49,183 --> 00:00:50,883
Take me.
Take me.
25
00:00:56,724 --> 00:00:58,657
I moved out.
There's a place where
26
00:00:58,659 --> 00:01:00,092
I'm not married and
you're not a priest.
27
00:01:00,094 --> 00:01:01,427
Leave everything else outside.
28
00:01:01,429 --> 00:01:03,729
Your daughter broke
a man's jaw on the "l."
29
00:01:03,731 --> 00:01:05,397
It's not possible that
30
00:01:05,399 --> 00:01:08,600
she could have
done this, is it?
31
00:01:08,602 --> 00:01:09,935
What's gonna happen to her?
32
00:01:09,937 --> 00:01:11,336
It'll force her to submit.
33
00:01:11,338 --> 00:01:12,404
A union
34
00:01:12,406 --> 00:01:14,039
of demon and host.
35
00:01:14,041 --> 00:01:15,340
Two entities becoming one.
36
00:01:15,342 --> 00:01:16,608
Integration.
37
00:01:16,610 --> 00:01:17,876
Integration,
it's said to be
38
00:01:17,878 --> 00:01:18,811
permanent.
39
00:01:27,020 --> 00:01:28,287
Help me.
40
00:02:00,720 --> 00:02:03,122
Thank you for being here.
41
00:02:03,124 --> 00:02:04,957
In the name of the father,
the son,
42
00:02:04,959 --> 00:02:07,259
and the holy spirit.
43
00:02:07,261 --> 00:02:08,961
Amen.
The lord be with you.
44
00:02:08,963 --> 00:02:10,729
And also with your spirit.
45
00:02:11,731 --> 00:02:13,398
How'd you find her?
46
00:02:13,400 --> 00:02:15,400
Has she been integrated?
47
00:02:15,402 --> 00:02:16,802
Does she look integrated?
48
00:02:16,804 --> 00:02:18,003
Where are we taking her?
49
00:02:18,005 --> 00:02:19,972
Somewhere she'll be safe.
Just drive faster.
50
00:02:19,974 --> 00:02:21,140
I confess...
51
00:02:21,142 --> 00:02:22,341
I confess...
52
00:02:22,343 --> 00:02:23,442
To almighty god...
53
00:02:23,444 --> 00:02:24,776
...to almighty god...
54
00:02:24,778 --> 00:02:27,279
And to you,
my brothers and sisters,
55
00:02:27,281 --> 00:02:29,414
that I have greatly sinned...
56
00:02:29,416 --> 00:02:29,414
...that I have greatly sinned...
57
00:02:29,416 --> 00:02:32,017
...in my thoughts
...In my thoughts...
58
00:02:32,019 --> 00:02:32,985
...and in my words...
59
00:02:32,987 --> 00:02:34,319
...and in my words...
60
00:02:34,321 --> 00:02:35,854
...in what I have done...
61
00:02:35,856 --> 00:02:36,922
...in what I have done...
62
00:02:36,924 --> 00:02:38,290
...and what I have failed to do.
63
00:02:38,292 --> 00:02:40,959
...and what I have failed to do.
64
00:02:40,961 --> 00:02:42,194
Through my fault...
65
00:02:42,196 --> 00:02:43,762
Through my fault...
66
00:02:45,532 --> 00:02:47,866
...through my most
grievous fault.
67
00:02:47,868 --> 00:02:49,468
I cannot be
an exorcist,
68
00:02:49,470 --> 00:02:50,636
but I can be
your taxi driver.
69
00:02:50,638 --> 00:02:51,637
That's right, yeah.
70
00:02:51,639 --> 00:02:52,804
Can you give us a hand?
71
00:02:57,544 --> 00:02:59,678
Mother Bernadette!
72
00:03:03,350 --> 00:03:04,349
Mother Bernadette!
73
00:03:06,220 --> 00:03:07,953
Careful.
74
00:03:07,955 --> 00:03:09,454
All right.
75
00:03:12,059 --> 00:03:14,826
You belong to your father,
the devil.
76
00:03:14,828 --> 00:03:16,228
There is no truth in him.
77
00:03:16,230 --> 00:03:17,296
He's a liar.
78
00:03:17,298 --> 00:03:18,730
He is the
father of lies.
79
00:03:21,301 --> 00:03:22,568
Get her inside.
80
00:03:24,070 --> 00:03:25,637
You can assist me again,
81
00:03:25,639 --> 00:03:27,506
but one lapse
of concentration...
82
00:03:27,508 --> 00:03:29,274
No more lectures.
83
00:03:31,311 --> 00:03:33,378
Come back when
I've got her ready.
84
00:03:33,380 --> 00:03:34,313
I'll tell the family.
No.
85
00:03:34,315 --> 00:03:36,248
This is not just a possession.
86
00:03:36,250 --> 00:03:37,082
But they have
the right to know.
87
00:03:37,084 --> 00:03:38,317
This is a revenge.
88
00:03:38,319 --> 00:03:40,018
Can you not see that?
89
00:03:40,020 --> 00:03:42,154
Four decades ago, it had
Regan's body and it lost it.
90
00:03:42,156 --> 00:03:44,256
That is a demon
with a 40-year grudge.
91
00:03:44,258 --> 00:03:46,692
Now, it wants to torture
her daughter in front of her.
92
00:03:46,694 --> 00:03:48,260
I'm not gonna give it
that satisfaction.
No.
93
00:03:48,262 --> 00:03:49,261
You're asking me to lie.
94
00:03:49,263 --> 00:03:50,762
I was this close
at the rance house.
95
00:03:50,764 --> 00:03:52,331
I got it swimming laps
in the lake.
96
00:03:52,333 --> 00:03:53,332
God is in me.
97
00:03:53,334 --> 00:03:54,800
Yeah, lie.
98
00:04:00,074 --> 00:04:02,708
Let us pray to the lord
99
00:04:02,710 --> 00:04:04,276
for the safe return
100
00:04:04,278 --> 00:04:06,011
of Casey rance.
101
00:04:07,547 --> 00:04:10,015
That she may soon be found
102
00:04:10,017 --> 00:04:13,619
and reunited
with her loving family.
103
00:04:15,188 --> 00:04:17,356
Lord, hear our prayers.
104
00:05:01,100 --> 00:05:02,601
Come on.
105
00:05:02,603 --> 00:05:04,136
Ms. macneil,
what's your idea
106
00:05:04,138 --> 00:05:06,104
about Casey's whereabouts?
107
00:05:06,106 --> 00:05:07,139
Please, let me through.
108
00:05:07,141 --> 00:05:08,240
Let me through,
through here.
109
00:05:08,242 --> 00:05:09,408
Let me through.
Please, back off.
110
00:05:09,410 --> 00:05:11,143
Please, back off.
111
00:05:23,022 --> 00:05:24,256
Ms. macneil,
is Casey's condition
112
00:05:24,258 --> 00:05:25,457
related to what happened
113
00:05:25,459 --> 00:05:27,259
to your daughter, Reagan?
The property line
114
00:05:27,261 --> 00:05:29,127
is behind the gate.
115
00:05:29,129 --> 00:05:30,629
Is Casey's condition
related to what happened
116
00:05:30,631 --> 00:05:31,630
to your daughter, Reagan?
117
00:05:31,632 --> 00:05:34,666
My daughter's name is Angela.
118
00:05:34,668 --> 00:05:37,336
There's nothing wrong with Casey
except she isn't here.
119
00:05:37,338 --> 00:05:39,638
Now, please, leave us be.
120
00:05:39,640 --> 00:05:41,139
There seems to be something
in common with your family.
121
00:05:41,141 --> 00:05:43,775
Can you give us
something to go on?
122
00:06:01,828 --> 00:06:04,830
Scooped the sun times, did it?
123
00:06:04,832 --> 00:06:06,998
If they find out
we've been hiding her...
124
00:06:07,000 --> 00:06:09,067
They won't.
125
00:06:10,002 --> 00:06:12,838
Nine days since
the girl arrived.
126
00:06:12,840 --> 00:06:14,573
Have you noticed
any change in her?
127
00:06:14,575 --> 00:06:17,342
The demon is rallying itself...
128
00:06:17,344 --> 00:06:18,477
'Cause it knows we're winning.
129
00:06:18,479 --> 00:06:20,645
It's tripled in strength.
130
00:06:20,647 --> 00:06:22,180
What's your point?
131
00:06:22,182 --> 00:06:25,050
If we fail here,
we are unleashing
132
00:06:25,052 --> 00:06:27,519
an ancient violence
into the world.
133
00:06:27,521 --> 00:06:30,055
Well, let's not fail then.
134
00:06:30,057 --> 00:06:31,423
And if it can't complete
the integration,
135
00:06:31,425 --> 00:06:33,358
then it will kill
the girl out of spite.
136
00:06:33,360 --> 00:06:34,393
You know this.
137
00:06:34,395 --> 00:06:35,394
So, what are we supposed to do?
138
00:06:35,396 --> 00:06:36,561
Just give it up?
139
00:06:36,563 --> 00:06:38,096
Sorry, god,
this one's too hard.
140
00:06:38,098 --> 00:06:39,731
Can you send us something
a bit easier?
141
00:06:39,733 --> 00:06:41,566
We stand
142
00:06:41,568 --> 00:06:43,368
in the doorway...
143
00:06:43,370 --> 00:06:45,704
And we push back the darkness.
144
00:06:45,706 --> 00:06:47,305
Remember?
145
00:06:56,048 --> 00:06:58,083
I've been praying
for her every day
146
00:06:58,085 --> 00:07:00,452
since she went missing.
147
00:07:00,454 --> 00:07:02,687
I've been praying for you,
as well, Tomas.
148
00:07:02,689 --> 00:07:04,790
What you've done here
149
00:07:04,792 --> 00:07:05,857
is extraordinary.
150
00:07:05,859 --> 00:07:07,726
You brought the entire
community together.
151
00:07:07,728 --> 00:07:09,060
You did that.
152
00:07:09,062 --> 00:07:11,196
Don't think the church
hasn't noticed.
153
00:07:11,198 --> 00:07:12,697
Thank you.
154
00:07:12,699 --> 00:07:15,434
Unfortunately...
155
00:07:16,402 --> 00:07:19,104
...with the tension,
comes scrutiny
156
00:07:19,106 --> 00:07:20,939
and we both know
there's an element
157
00:07:20,941 --> 00:07:24,643
of Casey's situation
which is... sensitive.
158
00:07:24,645 --> 00:07:27,579
With all due respect...
159
00:07:27,581 --> 00:07:29,581
When we presented you
the evidence...
160
00:07:29,583 --> 00:07:31,950
I-i-i made a mistake, Tomas.
161
00:07:31,952 --> 00:07:34,052
I know that now.
162
00:07:34,054 --> 00:07:36,488
And I am sorry.
163
00:07:36,490 --> 00:07:38,256
But moving forward,
164
00:07:38,258 --> 00:07:41,726
we need to be proactive
in protecting
165
00:07:41,728 --> 00:07:43,562
the church.
What do you mean?
166
00:07:43,564 --> 00:07:45,330
Where is Marcus keane?
167
00:07:48,234 --> 00:07:49,267
I haven't seen...
168
00:07:49,269 --> 00:07:50,402
Stop.
169
00:07:50,404 --> 00:07:53,104
What would happen
if the media got word
170
00:07:53,106 --> 00:07:55,006
there was an
excommunicated priest
171
00:07:55,008 --> 00:07:57,275
conducting
unsanctioned exorcisms
172
00:07:57,277 --> 00:07:58,677
right under our nose,
173
00:07:58,679 --> 00:08:01,680
within a week
of h-his holiness's visit?
174
00:08:01,682 --> 00:08:02,981
How would that reflect?
175
00:08:02,983 --> 00:08:05,250
You were the ones
who excommunicated him.
176
00:08:05,252 --> 00:08:09,287
I work for the ones
who excommunicated him.
177
00:08:09,289 --> 00:08:10,322
And so do you.
178
00:08:10,324 --> 00:08:14,659
And just or unjust,
your friend is now
179
00:08:14,661 --> 00:08:16,461
an enemy of the church.
180
00:08:16,463 --> 00:08:17,629
That's why it is crucial
181
00:08:17,631 --> 00:08:18,997
that we must find him
182
00:08:18,999 --> 00:08:20,966
before he causes
further scandal.
183
00:08:20,968 --> 00:08:22,968
I will ask you again.
184
00:08:22,970 --> 00:08:24,202
Have you seen him?
185
00:08:25,137 --> 00:08:27,105
No.
186
00:08:39,152 --> 00:08:40,151
This is the
last one, right?
187
00:08:40,153 --> 00:08:41,186
Mm-hmm.
188
00:08:41,188 --> 00:08:42,554
What-what is it?
189
00:08:42,556 --> 00:08:43,989
Investigative hour.
190
00:08:43,991 --> 00:08:45,323
It's national,
191
00:08:45,325 --> 00:08:46,491
in case she crossed
state lines.
192
00:08:46,493 --> 00:08:47,692
Mm-hmm.
193
00:08:47,694 --> 00:08:48,727
Katherine,
194
00:08:48,729 --> 00:08:51,196
this seat on the end
is for you.
195
00:08:52,532 --> 00:08:54,733
Mrs. rance,
if you could sit
196
00:08:54,735 --> 00:08:56,234
next to your mother.
Thank you.
197
00:08:57,370 --> 00:08:58,503
Sit here.
198
00:08:58,505 --> 00:09:00,038
Mr. rance.
199
00:09:00,040 --> 00:09:01,072
I hope this helps.
200
00:09:01,074 --> 00:09:02,240
It will, but...
201
00:09:02,242 --> 00:09:04,175
- Yeah.
- Okay, yeah, thanks.
202
00:09:04,177 --> 00:09:06,144
Okay, here we go.
203
00:09:07,648 --> 00:09:10,081
I'd like to start
with you, Chris.
204
00:09:10,083 --> 00:09:12,017
Fine.
Yeah.
205
00:09:12,019 --> 00:09:14,653
This certainly
isn't your family's
206
00:09:14,655 --> 00:09:17,556
first brush with tragedy.
207
00:09:17,558 --> 00:09:20,358
Well, today, fortunately,
we're not talking
208
00:09:20,360 --> 00:09:22,227
about the past.
Mm.
209
00:09:22,229 --> 00:09:24,863
Which, I believe,
was made abundantly clear.
210
00:09:24,865 --> 00:09:28,266
So, your granddaughter's
disappearance is...
211
00:09:28,268 --> 00:09:30,569
Unrelated to what happened
in Georgetown?
212
00:09:30,571 --> 00:09:34,172
As I said,
we're discussing Casey.
213
00:09:35,174 --> 00:09:37,042
Then let's talk
about Casey.
214
00:09:37,044 --> 00:09:38,043
Perfect.
Mm-hmm.
215
00:09:38,045 --> 00:09:40,512
Okay.
216
00:09:40,514 --> 00:09:43,448
Is your daughter
dangerous?
217
00:09:43,450 --> 00:09:44,916
What?
218
00:09:44,918 --> 00:09:47,385
She wandered
away from a crash
219
00:09:47,387 --> 00:09:48,853
that left two
medical workers dead.
220
00:09:48,855 --> 00:09:50,055
That wasn't her fault.
221
00:09:50,057 --> 00:09:51,790
Casey was sedated.
She was strapped
222
00:09:51,792 --> 00:09:54,426
to a gurney.
223
00:09:54,428 --> 00:09:55,527
Okay, what about the rumors
224
00:09:55,529 --> 00:09:57,729
that she was involved
225
00:09:57,731 --> 00:09:59,698
in some kind of altercation
on the "l" train?
226
00:09:59,700 --> 00:10:00,732
Yeah, that magazine
also says
227
00:10:00,734 --> 00:10:02,067
that bat boy
had a wedding
228
00:10:02,069 --> 00:10:03,068
in las Vegas.
229
00:10:03,070 --> 00:10:04,903
Are we really
talking about this?
230
00:10:04,905 --> 00:10:07,572
We have a police report
that says that she was
231
00:10:07,574 --> 00:10:10,041
placed under a 5150
psychiatric hold.
232
00:10:10,043 --> 00:10:11,042
Can you tell us why?
233
00:10:11,044 --> 00:10:12,777
Done.
We're done.
234
00:10:14,246 --> 00:10:15,480
This is not what we agreed upon.
235
00:10:15,482 --> 00:10:16,915
I'm sorry.
236
00:10:16,917 --> 00:10:19,317
I'm sorry, really.
237
00:10:19,319 --> 00:10:21,486
Okay. Okay.
238
00:10:21,488 --> 00:10:24,055
But if I could just
ask you one more question.
239
00:10:24,057 --> 00:10:25,657
It's not a kidnapping,
240
00:10:25,659 --> 00:10:27,158
and she's out
there somewhere,
241
00:10:27,160 --> 00:10:29,461
why wouldn't she
just come home?
242
00:10:31,999 --> 00:10:32,998
...spiritual vessel.
243
00:10:33,000 --> 00:10:34,499
Vessel of honor.
244
00:10:34,501 --> 00:10:36,401
Singular vessel of devotion.
245
00:10:36,403 --> 00:10:38,003
Mystical rose.
246
00:10:38,005 --> 00:10:39,504
Tower of David,
tower of ivory.
247
00:10:39,506 --> 00:10:41,773
House of gold,
the ark of the covenant,
248
00:10:41,775 --> 00:10:43,008
Jacob from heaven...
249
00:10:43,010 --> 00:10:44,676
Make this stop.
Health of the sick...
250
00:10:47,280 --> 00:10:50,015
Holy mother of god,
pray for us.
251
00:10:50,017 --> 00:10:52,017
Holy virgin of virgins,
pray for us.
252
00:10:52,019 --> 00:10:54,019
You have no authority
but that which is given.
253
00:10:57,490 --> 00:10:59,190
You are forgiven.
254
00:11:00,661 --> 00:11:03,695
Ashes on the earth,
you are relieved.
255
00:11:03,697 --> 00:11:04,996
I pray for you.
256
00:11:04,998 --> 00:11:06,364
Outcast.
257
00:11:06,366 --> 00:11:07,932
Fallen angel.
258
00:11:07,934 --> 00:11:09,467
You are loved.
259
00:11:09,469 --> 00:11:11,836
Mother of our creator...
260
00:11:12,973 --> 00:11:15,473
Virgin most prudent...
261
00:11:18,879 --> 00:11:20,879
No will but that
which is given.
262
00:11:20,881 --> 00:11:22,814
You have no authority
but that which is given.
263
00:11:28,054 --> 00:11:29,821
You have no power
but that which is given.
264
00:11:29,823 --> 00:11:32,424
You have no will but
that which is given.
265
00:11:35,562 --> 00:11:38,797
Holy virgin of virgins,
pray for us.
266
00:11:40,299 --> 00:11:42,567
Mother of divine grace...
267
00:11:56,015 --> 00:11:58,750
You're gonna need more
than cactus for that.
268
00:12:04,023 --> 00:12:06,891
Is it always like this?
269
00:12:06,893 --> 00:12:10,161
All we can do is bait the hook
and put it in the water.
270
00:12:10,163 --> 00:12:13,064
Sometimes it's a minnow
that comes along...
271
00:12:15,535 --> 00:12:17,602
Sometimes it's a big
bloody shark.
272
00:12:17,604 --> 00:12:20,538
What happened to you
out in the lake?
273
00:12:20,540 --> 00:12:22,340
You're different.
274
00:12:26,045 --> 00:12:28,446
I killed her.
275
00:12:28,448 --> 00:12:32,283
I almost... killed her.
276
00:12:34,253 --> 00:12:36,521
She stopped fighting
and she stopped breathing.
277
00:12:36,523 --> 00:12:38,556
Uh, my madness...
278
00:12:38,558 --> 00:12:42,160
Just, it had me.
279
00:12:44,563 --> 00:12:48,399
And then...
280
00:12:48,401 --> 00:12:51,569
God...
281
00:12:51,571 --> 00:12:54,739
He just, he woke up
from his nap,
282
00:12:54,741 --> 00:12:58,076
and he just,
he ripped through my hands,
283
00:12:58,078 --> 00:13:00,145
and he brought her back.
284
00:13:01,547 --> 00:13:04,649
She's my ward now.
285
00:13:06,118 --> 00:13:08,787
You felt god...
286
00:13:08,789 --> 00:13:11,489
In your hands?
287
00:13:13,259 --> 00:13:15,760
It could have been
hypothermia.
288
00:13:15,762 --> 00:13:20,598
God saves Casey,
289
00:13:20,600 --> 00:13:21,966
but also saves the demon?
290
00:13:21,968 --> 00:13:23,835
Don't-don't, Tomas.
Don't go there.
291
00:13:23,837 --> 00:13:25,503
Why?
292
00:13:27,139 --> 00:13:29,808
God is not...
Is not some big,
293
00:13:29,810 --> 00:13:31,442
fluffy border collie
that comes running
294
00:13:31,444 --> 00:13:32,811
every time you snap
your fingers.
295
00:13:32,813 --> 00:13:34,245
He does what
he damn well pleases.
296
00:13:35,948 --> 00:13:38,917
It's not our job
to understand why.
297
00:14:00,339 --> 00:14:02,073
Come on, let us through.
Come on!
298
00:14:06,312 --> 00:14:08,046
Mrs. rance, how do you
respond to claims
299
00:14:08,048 --> 00:14:09,314
that Casey attacked someone...
300
00:14:09,316 --> 00:14:11,549
We're just trying
to find our daughter.
301
00:14:11,551 --> 00:14:13,618
Come on, let us through.
Come on!
302
00:14:13,620 --> 00:14:16,221
Mrs. rance, Mrs. rance,
303
00:14:16,223 --> 00:14:18,523
do you recognize him?
304
00:14:18,525 --> 00:14:20,825
No...
His name was James Harris.
305
00:14:20,827 --> 00:14:22,727
Six years as
a first responder.
306
00:14:22,729 --> 00:14:25,697
He died driving your
daughter to the hospital.
307
00:14:25,699 --> 00:14:27,632
I'm sorry.
Sorry for what?
308
00:14:27,634 --> 00:14:30,468
That my boy's never
gonna see his father?
309
00:14:30,470 --> 00:14:31,703
Are you sorry for that?
310
00:14:31,705 --> 00:14:34,405
No, no, no, i-i tried
to stop them, I did. I-i...
311
00:14:34,407 --> 00:14:36,674
No car crash did that
to my James.
312
00:14:36,676 --> 00:14:38,643
Come on, come on.
I don't want your sorries.
313
00:14:38,645 --> 00:14:40,812
Your little demon
girl killed him!
314
00:14:40,814 --> 00:14:42,046
Okay, come on, come on!
315
00:14:42,048 --> 00:14:43,314
Come on, get out
of the way!
316
00:14:43,316 --> 00:14:44,649
Come on. Come on!
317
00:14:44,651 --> 00:14:45,717
Get out of the way!
318
00:14:57,196 --> 00:15:00,198
We scheduled the first stop
at this corner here.
319
00:15:00,200 --> 00:15:02,267
His holiness can
get out of the car,
320
00:15:02,269 --> 00:15:03,501
take a few minutes
with the crowd...
321
00:15:03,503 --> 00:15:06,237
Bless a few
strategically placed babies.
322
00:15:07,407 --> 00:15:10,942
How many undercover assets
do you have on the roof?
323
00:15:10,944 --> 00:15:13,411
How many uniformed
police officers?
324
00:15:13,413 --> 00:15:15,713
Do you have access
to the rooftops?
325
00:15:15,715 --> 00:15:17,115
Have you checked
the windows?
326
00:15:17,117 --> 00:15:18,383
Where's the intelligence
officer?
327
00:15:18,385 --> 00:15:20,218
Why am I talking
to this guy?
328
00:15:20,220 --> 00:15:21,352
Father Bennett,
i don't tell you
329
00:15:21,354 --> 00:15:23,254
how to say mass-- don't tell me
330
00:15:23,256 --> 00:15:25,623
how to do my job.
That location is untenable.
331
00:15:25,625 --> 00:15:27,892
There are sight lines from
a dozen different buildings.
332
00:15:27,894 --> 00:15:30,028
His holiness would he
totally exposed.
333
00:15:30,030 --> 00:15:33,131
Which is precisely why
the stops are spontaneous.
334
00:15:33,133 --> 00:15:35,967
Father Bennett,
the only people who even know
335
00:15:35,969 --> 00:15:38,803
this is happening are standing
around this conference table.
336
00:15:38,805 --> 00:15:40,738
We should stick
to the original plan.
337
00:15:40,740 --> 00:15:41,739
Proceed directly
to the stadium.
338
00:15:41,741 --> 00:15:44,075
No stops.
I have the utmost faith
339
00:15:44,077 --> 00:15:45,243
in superintendent jaffey's
ability.
340
00:15:45,245 --> 00:15:47,478
Father Bennett,
calm down.
341
00:15:47,480 --> 00:15:49,247
We go through this every time
Obama comes to town.
342
00:15:49,249 --> 00:15:52,150
I had a lovely chat
this morning with the head
343
00:15:52,152 --> 00:15:53,551
of the Swiss guard.
344
00:15:53,553 --> 00:15:54,919
Ran him through
all the changes.
345
00:15:54,921 --> 00:15:58,222
I'm sorry,
brother Simon, was it?
346
00:15:58,224 --> 00:16:00,491
I still don't understand exactly
what you're doing here.
347
00:16:02,928 --> 00:16:06,264
Simon heads up fundraising
for our committee.
348
00:16:06,266 --> 00:16:09,467
The money he's raised so far has
gone a long way to making this
349
00:16:09,469 --> 00:16:11,402
entire trip possible.
350
00:16:11,404 --> 00:16:14,272
About that, I took the Liberty
351
00:16:14,274 --> 00:16:17,075
of requesting copies
of the committee's accounts.
352
00:16:17,077 --> 00:16:18,142
Do you know what I found?
353
00:16:18,144 --> 00:16:19,944
I can't imagine.
354
00:16:19,946 --> 00:16:22,013
Tattersal landscaping.
355
00:16:22,015 --> 00:16:24,916
$2.7 million
in charitable giving
356
00:16:24,918 --> 00:16:26,951
to this campaign alone.
357
00:16:26,953 --> 00:16:29,787
By far, the committee's
single biggest donor.
358
00:16:29,789 --> 00:16:31,823
As I'm sure you're aware,
Mrs. Walters,
359
00:16:31,825 --> 00:16:33,992
seeing as your husband
served on the tattersal
360
00:16:33,994 --> 00:16:36,794
board of directors
for nine years.
361
00:16:36,796 --> 00:16:39,163
If George felt it
his catholic duty
362
00:16:39,165 --> 00:16:42,133
to give of our
good fortune, so be it.
363
00:16:42,135 --> 00:16:44,869
And we are certainly
very grateful to your husband
364
00:16:44,871 --> 00:16:46,437
for his generosity, Maria.
365
00:16:46,439 --> 00:16:48,940
Tattersal filed
for bankruptcy in 2012.
366
00:16:48,942 --> 00:16:50,975
Its assets were dissolved.
367
00:16:50,977 --> 00:16:52,610
So perhaps you'd like
to explain to me
368
00:16:52,612 --> 00:16:54,812
how a defunct
landscaping company
369
00:16:54,814 --> 00:16:58,182
funnels nearly $3 million
into a papal planning committee
370
00:16:58,184 --> 00:17:00,852
four years after
going out of business?
371
00:17:00,854 --> 00:17:02,020
Seeing as it's your job.
372
00:17:02,022 --> 00:17:05,023
I'll tell you what.
373
00:17:05,025 --> 00:17:06,657
Why don't I do some digging
374
00:17:06,659 --> 00:17:08,726
and get back to you on that?
Would you like a shovel?
375
00:17:08,728 --> 00:17:12,530
Only if you bring it,
father. Bennett.
376
00:17:13,799 --> 00:17:15,333
Perhaps we could
turn our attention
377
00:17:15,335 --> 00:17:18,603
to the matters at hand?
378
00:17:21,540 --> 00:17:23,341
Here you go, father.
379
00:17:23,343 --> 00:17:24,976
Thank you, Ms. macneil.
380
00:17:24,978 --> 00:17:27,078
Please, father,
call me Chris.
381
00:17:27,080 --> 00:17:28,780
Chris.
382
00:17:30,015 --> 00:17:31,315
Uh...
383
00:17:31,317 --> 00:17:33,584
What was it like?
384
00:17:35,020 --> 00:17:36,254
Georgetown?
385
00:17:37,689 --> 00:17:39,690
Have you ever been walking
down a flight of stairs
386
00:17:39,692 --> 00:17:42,860
late at night,
and you miscount,
387
00:17:42,862 --> 00:17:44,262
and there's one
extra step
388
00:17:44,264 --> 00:17:46,230
that you'd forgotten,
389
00:17:46,232 --> 00:17:48,533
and suddenly
you're in free fall?
390
00:17:48,535 --> 00:17:51,369
For months on end, just falling
391
00:17:51,371 --> 00:17:55,306
and falling, until you
hit the ground.
392
00:17:58,710 --> 00:18:01,245
We weren't alone, though.
We had priests.
393
00:18:01,247 --> 00:18:03,681
Good men.
394
00:18:03,683 --> 00:18:06,350
Gave their lives
to save us.
395
00:18:08,454 --> 00:18:10,755
Actually, father,
you remind me very much
396
00:18:10,757 --> 00:18:12,623
of one of them.
397
00:18:22,234 --> 00:18:24,068
Thanks for coming, father.
398
00:18:24,070 --> 00:18:26,204
Of course.
399
00:18:26,206 --> 00:18:28,039
I've kept you, always,
in my prayers.
400
00:18:28,041 --> 00:18:30,408
Have you talked
to father Marcus?
401
00:18:30,410 --> 00:18:33,744
No. No, not for
a long time.
402
00:18:33,746 --> 00:18:35,446
He said he would
find her.
403
00:18:35,448 --> 00:18:38,916
And he will, but
we need to be patient.
404
00:18:38,918 --> 00:18:41,919
Two weeks ago he said it was
only a matter of hours
405
00:18:41,921 --> 00:18:45,089
until the demon took control
of Casey permanently.
406
00:18:45,091 --> 00:18:46,924
What did you call it?
Integration.
407
00:18:46,926 --> 00:18:48,159
Is that what's
happened?
408
00:18:48,161 --> 00:18:50,595
Every case is different.
409
00:18:50,597 --> 00:18:54,232
Right. How many cases
have you had?
410
00:18:54,234 --> 00:18:56,234
Be patient, he says.
Two weeks.
411
00:18:56,236 --> 00:18:58,002
Angie, come on.
412
00:19:02,074 --> 00:19:03,341
Do you think she's alive?
413
00:19:04,776 --> 00:19:05,910
Yes.
414
00:19:05,912 --> 00:19:07,278
How do you know?
415
00:19:07,280 --> 00:19:09,080
How do you
know?
416
00:19:09,082 --> 00:19:11,349
I have faith.
417
00:19:11,351 --> 00:19:14,418
Well, the next time
you talk to god,
418
00:19:14,420 --> 00:19:15,786
ask him how he can
just sit back
419
00:19:15,788 --> 00:19:17,955
and let something
like this happen.
420
00:19:17,957 --> 00:19:20,158
Then you tell me
what he said.
421
00:19:20,160 --> 00:19:21,859
Ange, he's trying to help.
422
00:19:23,195 --> 00:19:25,229
Maybe you should try harder.
423
00:19:54,660 --> 00:19:56,394
When did this happen?
424
00:19:56,396 --> 00:19:58,529
This morning.
425
00:19:58,531 --> 00:20:00,665
What does it mean?
426
00:20:00,667 --> 00:20:02,667
It means the body
has failed.
427
00:20:02,669 --> 00:20:04,302
Is failing.
428
00:20:06,905 --> 00:20:09,640
What about the demon?
429
00:20:09,642 --> 00:20:12,643
He was quiet
all morning,
430
00:20:12,645 --> 00:20:14,812
hiding inside her.
431
00:20:14,814 --> 00:20:16,914
Attacking her
from within.
432
00:20:16,916 --> 00:20:20,318
If the demon can't
be drawn out,
433
00:20:20,320 --> 00:20:24,055
we can't finish
the exorcism.
434
00:20:24,057 --> 00:20:25,356
And so...
435
00:20:32,164 --> 00:20:34,565
...she dies.
436
00:20:50,048 --> 00:20:52,116
Why is Casey sedated?
437
00:20:58,290 --> 00:20:59,523
There, 4:00.
438
00:20:59,525 --> 00:21:02,293
Why is she sedated?
439
00:21:06,398 --> 00:21:08,399
I ordered the sisters
to give her a tincture
440
00:21:08,401 --> 00:21:10,101
of passionflower.
441
00:21:10,103 --> 00:21:11,402
If I can't wake her up,
442
00:21:11,404 --> 00:21:13,437
then I can't exorcise her.
443
00:21:13,439 --> 00:21:15,239
I'm afraid our
professional opinions
444
00:21:15,241 --> 00:21:16,540
have parted ways.
445
00:21:16,542 --> 00:21:18,442
What are you saying?
446
00:21:19,945 --> 00:21:20,945
No.
447
00:21:20,947 --> 00:21:22,947
Tea made from the leaves
will bring about
448
00:21:22,949 --> 00:21:24,148
a swift and painless end.
449
00:21:24,150 --> 00:21:25,483
No!
450
00:21:25,485 --> 00:21:27,652
Why do you think god allows
his children to suffer?
451
00:21:27,654 --> 00:21:29,420
Wh-- I don't know.
452
00:21:29,422 --> 00:21:31,789
So university freshmen have got
something to argue about
453
00:21:31,791 --> 00:21:33,591
in their dormitories!
454
00:21:33,593 --> 00:21:35,593
Sometimes, suffering
is just suffering.
455
00:21:35,595 --> 00:21:37,061
It serves no higher purpose.
456
00:21:37,063 --> 00:21:38,162
It simply is.
457
00:21:38,164 --> 00:21:42,667
God is not the source
of Casey's suffering.
458
00:21:42,669 --> 00:21:44,902
Needlessly torturing
a young woman
459
00:21:44,904 --> 00:21:48,005
whose body is rotting
before our eyes,
460
00:21:48,007 --> 00:21:51,909
who has zero hope of recovery,
that is not compassion.
461
00:21:51,911 --> 00:21:53,511
What, and killing her is?!
462
00:21:53,513 --> 00:21:56,347
Why do you think we
grow the belladonna?
463
00:21:56,349 --> 00:21:58,616
Do you think we simply
release the integrated
464
00:21:58,618 --> 00:22:01,619
back into the world
like mad puppets?
465
00:22:01,621 --> 00:22:03,421
Spare her now.
466
00:22:03,423 --> 00:22:04,922
We spare her soul.
467
00:22:04,924 --> 00:22:08,159
Continue this, and
the demon will take her.
468
00:22:08,161 --> 00:22:10,695
But you know this.
469
00:22:10,697 --> 00:22:13,030
We'll tend to her wounds,
470
00:22:13,032 --> 00:22:17,301
but the sisters and I will take
no further part in the exorcism.
471
00:22:17,303 --> 00:22:19,036
At some point,
472
00:22:19,038 --> 00:22:21,272
you have to ask yourself
whether you're continuing this
473
00:22:21,274 --> 00:22:24,642
for Casey's sake
or your own.
474
00:22:34,886 --> 00:22:36,721
Cocktail hour is at 1:00
475
00:22:36,723 --> 00:22:39,190
in the California desert.
476
00:22:55,240 --> 00:22:56,507
Is this fake mom?
477
00:22:56,509 --> 00:22:58,409
Uh...
478
00:22:58,411 --> 00:23:00,311
I found those at a...
At a thrift store,
479
00:23:00,313 --> 00:23:02,413
sitting in a shoe box.
480
00:23:02,415 --> 00:23:05,416
I figured she looked
enough like me.
481
00:23:05,418 --> 00:23:07,418
It's a terrible robe.
482
00:23:11,890 --> 00:23:13,324
Is that...
483
00:23:13,326 --> 00:23:15,693
Kat. Kat.
Kat.
484
00:23:15,695 --> 00:23:17,361
She's gorgeous.
485
00:23:17,363 --> 00:23:18,362
Two weeks late,
486
00:23:18,364 --> 00:23:20,664
17 hours of induced labor.
487
00:23:22,567 --> 00:23:26,871
But the first time
i saw her, uh...
488
00:23:26,873 --> 00:23:30,274
Something just
clicked into place.
489
00:23:30,276 --> 00:23:35,413
As if all the horrible things
that had happened to me
490
00:23:35,415 --> 00:23:38,749
were... worth it.
491
00:23:43,255 --> 00:23:45,489
Well, I think
she's a lucky kid.
492
00:23:48,260 --> 00:23:51,228
I know you're
a wonderful mom.
493
00:23:51,230 --> 00:23:52,263
Better than me.
494
00:23:52,265 --> 00:23:55,933
Hmm. Oh, I don't know.
495
00:23:55,935 --> 00:23:57,935
How many kids can say
they spent Christmas Eve
496
00:23:57,937 --> 00:24:00,104
at the Beverly hills hotel,
497
00:24:00,106 --> 00:24:03,908
singing "jingle bells"
on Steve McQueen's lap?
498
00:24:03,910 --> 00:24:05,709
That's true.
499
00:24:07,646 --> 00:24:10,381
You want to hear
something crazy?
500
00:24:10,383 --> 00:24:14,084
I used to, uh, think
that-that you got off easy,
501
00:24:14,086 --> 00:24:18,122
that I had to live it
and you just had to watch.
502
00:24:18,124 --> 00:24:19,990
But...
503
00:24:19,992 --> 00:24:24,595
Now, uh, now...
504
00:24:24,597 --> 00:24:26,063
I don't know.
505
00:24:26,065 --> 00:24:29,600
Uh, seems like it's...
506
00:24:29,602 --> 00:24:32,269
Almost as bad than
watching and waiting.
507
00:24:32,271 --> 00:24:34,338
'Cause you see her pain.
508
00:24:39,778 --> 00:24:42,146
And there's not a hell
of a thing you can do
509
00:24:42,148 --> 00:24:43,681
to take it from her.
510
00:24:43,683 --> 00:24:46,083
I used to think
I'd give up anything
511
00:24:46,085 --> 00:24:48,152
if you'd stop hurting
my little girl.
512
00:24:51,857 --> 00:24:53,924
Well, you did
the best you could.
513
00:24:59,464 --> 00:25:01,866
What happened in that room...
514
00:25:04,936 --> 00:25:10,674
I can't... I can't remember.
515
00:25:10,676 --> 00:25:15,446
But I did feel so dirty,
516
00:25:15,448 --> 00:25:18,782
so... dirty, like I would never
be clean again.
517
00:25:18,784 --> 00:25:22,019
And every time
i looked in your eyes,
518
00:25:22,021 --> 00:25:26,090
that look like I was
this broken thing.
519
00:25:31,029 --> 00:25:33,163
When Casey comes home,
520
00:25:33,165 --> 00:25:36,066
she's gonna look at me
and I'm... I'm gonna say,
521
00:25:36,068 --> 00:25:38,202
"you are good,
522
00:25:38,204 --> 00:25:42,706
and you are clean,
and none of this is your fault."
523
00:25:42,708 --> 00:25:47,878
I'm gonna say it
over and over and over
524
00:25:47,880 --> 00:25:51,382
until she believes me.
525
00:25:56,521 --> 00:25:58,589
You do that.
526
00:25:58,591 --> 00:26:00,658
Okay.
527
00:26:09,034 --> 00:26:11,335
Okay.
528
00:26:18,276 --> 00:26:20,044
I'll speak with
mother Bernadette,
529
00:26:20,046 --> 00:26:21,545
convince her to
change her mind.
530
00:26:21,547 --> 00:26:24,014
Because nuns are so well-known
for their flexible thinking.
531
00:26:24,016 --> 00:26:25,583
What if I find
her a doctor?
532
00:26:25,585 --> 00:26:27,184
Any doctor on earth
would take one look at her
533
00:26:27,186 --> 00:26:28,919
and demand she be taken
to a hospital immediately.
534
00:26:28,921 --> 00:26:31,722
But maybe we should take
her back to the hospital.
535
00:26:31,724 --> 00:26:34,291
We've got work to do.
536
00:26:38,263 --> 00:26:41,632
In the name of the father,
the son and the holy spirit.
537
00:26:56,247 --> 00:27:01,251
I'm speaking now to the entity
inside this servant of the lord.
538
00:27:04,789 --> 00:27:07,157
And the date and hour
of your departure.
539
00:27:07,159 --> 00:27:08,425
We have to tell
her family.
540
00:27:08,427 --> 00:27:10,894
No.
541
00:27:10,896 --> 00:27:14,431
Star of the morning,
fallen angel, you are forgiven.
542
00:27:14,433 --> 00:27:17,468
You are loved.
543
00:27:21,573 --> 00:27:25,275
They have the right
to say good-bye.
544
00:27:25,277 --> 00:27:26,944
Nobody is saying good-bye,
545
00:27:26,946 --> 00:27:28,912
'cause she's not gonna die.
546
00:27:30,983 --> 00:27:34,118
Marcus.
What?
547
00:27:34,120 --> 00:27:36,387
Do demons cry?
548
00:27:38,156 --> 00:27:39,857
No more.
549
00:27:39,859 --> 00:27:41,759
No...
550
00:27:44,295 --> 00:27:46,597
No more.
551
00:29:25,563 --> 00:29:27,631
Jesus.
552
00:30:54,285 --> 00:30:56,987
You're not going anywhere.
553
00:30:58,457 --> 00:31:00,224
Dómine,
554
00:31:00,226 --> 00:31:04,161
exáudi oratiónem meam.
555
00:31:04,163 --> 00:31:07,631
Your pope is a pig.
556
00:31:08,633 --> 00:31:10,200
May the lord pardon thee
557
00:31:10,202 --> 00:31:13,370
whatever sins or faults...
And pigs will be bled.
558
00:31:13,372 --> 00:31:14,504
...thou hast committed.
559
00:31:14,506 --> 00:31:16,373
You stole this body.
560
00:31:16,375 --> 00:31:18,041
Now you're going to die.
561
00:31:19,745 --> 00:31:22,913
In the name of the father,
the son
562
00:31:22,915 --> 00:31:24,748
and the holy ghost!
563
00:31:48,840 --> 00:31:51,909
You gonna tell me what
actually happened to your hand?
564
00:31:54,045 --> 00:31:56,079
I told you it was a dog.
565
00:31:56,081 --> 00:31:57,915
A dog.
566
00:31:57,917 --> 00:32:01,285
You know what
i keep thinking about?
567
00:32:01,287 --> 00:32:05,289
That habitat trip we took
your last year at loyola.
568
00:32:05,291 --> 00:32:06,456
North Dakota.
569
00:32:06,458 --> 00:32:09,059
North Dakota.
570
00:32:09,061 --> 00:32:11,595
Every morning, I'd take
my coffee out on the porch.
571
00:32:11,597 --> 00:32:14,865
And you'd already be
out on the roof.
572
00:32:14,867 --> 00:32:18,568
Shirtless, hammer,
no safety line.
573
00:32:18,570 --> 00:32:22,239
But by the time I realized
i was falling in love,
574
00:32:22,241 --> 00:32:24,041
god, it was way too late.
575
00:32:24,043 --> 00:32:26,510
You never told me
about that.
576
00:32:29,414 --> 00:32:32,749
You had seminary.
577
00:32:32,751 --> 00:32:34,885
I had the rest of my life.
578
00:32:34,887 --> 00:32:36,320
Mm-hmm.
579
00:32:36,322 --> 00:32:39,423
But I used to think,
if we could just stay...
580
00:32:39,425 --> 00:32:41,491
...right here.
581
00:32:43,261 --> 00:32:46,163
If time could just...
582
00:32:46,165 --> 00:32:48,231
Stop.
583
00:32:51,469 --> 00:32:53,437
I am still here.
584
00:32:53,439 --> 00:32:55,505
No. You're not.
585
00:32:58,109 --> 00:33:00,177
I know there's something wrong.
586
00:33:01,746 --> 00:33:04,014
Maybe it's this...
587
00:33:04,016 --> 00:33:07,184
This arrangement-- I don't know.
588
00:33:09,588 --> 00:33:13,056
But I can see it...
In your eyes.
589
00:33:18,296 --> 00:33:20,364
I keep waiting for a sign.
590
00:33:23,501 --> 00:33:25,736
That I am doing the right thing.
591
00:33:27,638 --> 00:33:29,373
And there is nothing.
592
00:33:30,441 --> 00:33:32,943
Then let me help you.
No.
593
00:33:32,945 --> 00:33:36,013
No. You can't.
594
00:33:36,015 --> 00:33:38,115
Even priests need confession.
595
00:33:43,988 --> 00:33:46,490
I thought that, in this room,
i was just a man
596
00:33:46,492 --> 00:33:48,525
and you were just a woman.
597
00:33:48,527 --> 00:33:50,594
Wasn't that the idea?
598
00:33:54,465 --> 00:33:57,034
What happened to
your hand, Tomas?
I have to go.
599
00:34:06,210 --> 00:34:08,311
Casey, it's father Marcus.
600
00:34:08,313 --> 00:34:09,679
I need you to hold on.
601
00:34:09,681 --> 00:34:12,916
Can you do that for me?
I need you to keep fighting.
602
00:34:26,330 --> 00:34:27,497
Help you, father?
603
00:34:27,499 --> 00:34:29,166
Yes. Yes, you can. I...
604
00:34:29,168 --> 00:34:31,268
I need something for this.
605
00:34:32,103 --> 00:34:33,170
Ooh!
606
00:34:33,172 --> 00:34:35,505
Whoa. That's not good.
607
00:34:35,507 --> 00:34:36,840
What do I need?
608
00:34:36,842 --> 00:34:38,275
Some serious antibiotics.
You got a prescription?
609
00:34:38,277 --> 00:34:41,211
Hey, I know you.
You're that priest I saw on TV!
610
00:34:41,213 --> 00:34:42,913
Can you write one
in an emergency?
611
00:34:42,915 --> 00:34:44,781
This coat's just for show.
I'm a clerk, man.
612
00:34:44,783 --> 00:34:46,249
No. That's okay, I...
613
00:34:46,251 --> 00:34:47,551
What... what...
I...
614
00:34:47,553 --> 00:34:49,686
Uh, sor... I saw you talk about
that girl gone missing?
615
00:34:49,688 --> 00:34:51,054
Yes. Hi. Hi.
Hi!
616
00:34:51,056 --> 00:34:52,255
Hi.
Hi. Yes.
617
00:34:52,257 --> 00:34:53,957
Uh, okay, something
that you can recommend?
618
00:34:53,959 --> 00:34:55,592
Anything.
I-I'm a clerk.
619
00:34:55,594 --> 00:34:57,694
Okay, if your name
was on one of these bags,
620
00:34:57,696 --> 00:34:59,062
then maybe I could
do something...
621
00:34:59,064 --> 00:35:00,730
Let me get a selfie real quick
before you...
No.
622
00:35:00,732 --> 00:35:02,032
Hey. It's for Donna.
623
00:35:02,034 --> 00:35:04,101
She calls you "the hot priest."
624
00:35:05,236 --> 00:35:07,237
I said no.
I just wanted a photo.
625
00:35:07,239 --> 00:35:08,338
I said no.
626
00:35:10,274 --> 00:35:12,609
I just wanted a...
I just wanted a picture!
627
00:35:17,549 --> 00:35:19,082
Thank you so much.
628
00:35:28,960 --> 00:35:30,560
Good news.
629
00:35:30,562 --> 00:35:31,962
Your friend in the trucker hat
630
00:35:31,964 --> 00:35:33,597
has declined
to press charges.
631
00:35:33,599 --> 00:35:35,565
Says his mother
would never forgive him
632
00:35:35,567 --> 00:35:38,168
for sending a priest to court.
633
00:35:39,771 --> 00:35:42,038
Please tell me you were drunk.
634
00:35:43,007 --> 00:35:45,075
I was just...
635
00:35:46,444 --> 00:35:48,512
...stupid.
636
00:35:52,583 --> 00:35:55,085
I didn't know
who else to call.
637
00:35:55,087 --> 00:35:57,554
Lucky for you,
I'm a light sleeper.
638
00:35:59,524 --> 00:36:02,526
Have you ever been
in a situation where...
639
00:36:04,462 --> 00:36:08,031
...the only way to do
the right thing is...
640
00:36:08,033 --> 00:36:10,734
Do something wrong?
641
00:36:12,003 --> 00:36:14,037
Yes.
642
00:36:18,142 --> 00:36:21,144
One little lie.
643
00:36:21,146 --> 00:36:23,780
Just for the greater good.
644
00:36:23,782 --> 00:36:26,049
God won't mind.
645
00:36:28,219 --> 00:36:32,656
That's what you start to tell
yourself, inside your head.
646
00:36:32,658 --> 00:36:34,658
And then it multiplies.
647
00:36:34,660 --> 00:36:36,726
You lie...
648
00:36:39,163 --> 00:36:41,731
...to protect your own lies.
649
00:36:45,804 --> 00:36:49,072
Everybody keeps saying
that I am this...
650
00:36:51,042 --> 00:36:53,109
...rising star.
651
00:36:58,150 --> 00:37:00,917
Rising star.
652
00:37:00,919 --> 00:37:02,252
Yeah, right.
653
00:37:05,189 --> 00:37:07,224
They don't know the truth.
654
00:37:08,192 --> 00:37:10,260
What truth is that?
655
00:37:16,701 --> 00:37:19,102
That I am losing myself.
656
00:37:27,912 --> 00:37:29,312
Dear god.
657
00:37:31,415 --> 00:37:34,484
Is this one of
your unfathomable plans...
658
00:37:35,920 --> 00:37:38,989
...that we can't question
or understand?
659
00:38:23,167 --> 00:38:24,167
Katherine.
660
00:38:24,169 --> 00:38:25,568
Thank you. Come in.
661
00:38:25,570 --> 00:38:27,070
Uh, where... where is she?
662
00:38:27,072 --> 00:38:30,674
She's upstairs
with my dad and her mom.
663
00:38:30,676 --> 00:38:32,909
Um... you haven't...
664
00:38:32,911 --> 00:38:35,111
Heard anything new
from the police, have you?
665
00:38:35,113 --> 00:38:37,781
Um... no.
666
00:38:37,783 --> 00:38:39,482
She's not doing well.
667
00:38:39,484 --> 00:38:41,618
She's asking about you.
668
00:38:41,620 --> 00:38:43,586
I need...
669
00:38:43,588 --> 00:38:45,188
What do you need, ange?
670
00:38:45,190 --> 00:38:46,289
I need, uh...
671
00:38:46,291 --> 00:38:47,957
Ange, look who it is.
672
00:38:47,959 --> 00:38:50,293
Look who's here.
I...
673
00:38:50,295 --> 00:38:52,295
- Hi, Angela.
- Hi.
674
00:38:52,297 --> 00:38:54,130
Hi. How good to see you.
675
00:38:54,132 --> 00:38:57,334
She's been asking for you.
676
00:38:57,336 --> 00:38:59,336
I came to your...
677
00:38:59,338 --> 00:39:02,138
I... I came to your office.
678
00:39:02,140 --> 00:39:04,507
And I thought it was Kat.
679
00:39:04,509 --> 00:39:08,044
And, uh... and the raven
crashed through...
680
00:39:08,046 --> 00:39:09,646
Crashed through the...
681
00:39:09,648 --> 00:39:11,214
Through the window.
Right.
682
00:39:11,216 --> 00:39:13,049
I remember that.
Yeah.
683
00:39:13,051 --> 00:39:15,151
And, uh...
684
00:39:15,153 --> 00:39:16,786
Don't cry, Kat.
685
00:39:16,788 --> 00:39:18,521
I love you, mom.
686
00:39:22,393 --> 00:39:24,861
It wasn't you, it was...
It was Casey.
687
00:39:24,863 --> 00:39:26,463
It was Casey.
688
00:39:26,465 --> 00:39:27,797
You were there
for the...
689
00:39:27,799 --> 00:39:29,899
And you... I, uh...
690
00:39:29,901 --> 00:39:32,535
I thought you should know.
691
00:39:32,537 --> 00:39:35,672
I thought you should know
because you cared so much.
692
00:39:35,674 --> 00:39:37,340
About what, Angela?
693
00:39:39,678 --> 00:39:41,144
What... what...
694
00:39:41,146 --> 00:39:42,612
Wait. Aw.
695
00:39:45,049 --> 00:39:46,750
When, uh...
696
00:39:46,752 --> 00:39:49,819
When Casey... when Casey ran.
697
00:39:49,821 --> 00:39:51,721
When Casey ran away?
Yeah.
698
00:39:51,723 --> 00:39:54,657
When she ran,
i knew.
699
00:39:54,659 --> 00:39:57,694
I knew that... she was okay,
700
00:39:57,696 --> 00:39:59,829
because I could feel...
701
00:39:59,831 --> 00:40:03,533
I could feel, and right here,
i could feel.
702
00:40:03,535 --> 00:40:06,736
And sometimes it was...
It was very strong,
703
00:40:06,738 --> 00:40:11,007
and sometimes...
It was just a little, uh...
704
00:40:11,009 --> 00:40:13,543
A flutter, a flutter.
705
00:40:13,545 --> 00:40:16,179
But, uh...
Oh... but...
706
00:40:16,181 --> 00:40:17,947
Um...
707
00:40:17,949 --> 00:40:21,451
But today... uh,
uh... today,
708
00:40:22,887 --> 00:40:24,721
...it's nothing.
709
00:40:24,723 --> 00:40:26,256
It's nothing.
710
00:40:26,258 --> 00:40:29,392
Now, uh, it's e-empty.
711
00:40:29,394 --> 00:40:31,561
And a...
712
00:40:31,563 --> 00:40:35,398
Part of me... is gone.
713
00:40:35,400 --> 00:40:37,700
And...
714
00:40:37,702 --> 00:40:40,470
And she... She's gone.
715
00:40:41,906 --> 00:40:43,473
She's gone.
716
00:41:15,906 --> 00:41:17,740
This is wrong.
717
00:41:19,343 --> 00:41:21,744
This is mercy.
718
00:41:21,746 --> 00:41:24,080
Look at her.
719
00:41:24,082 --> 00:41:25,615
Listen to her.
720
00:41:25,617 --> 00:41:27,684
He has my hands.
721
00:41:30,020 --> 00:41:31,921
This is his design.
722
00:41:32,923 --> 00:41:35,458
I'll not interfere.
723
00:41:35,460 --> 00:41:37,026
How?
724
00:41:37,028 --> 00:41:40,497
How can you
possibly know that?
725
00:41:45,102 --> 00:41:46,870
How can you not?
726
00:42:01,819 --> 00:42:03,953
Ah...
727
00:42:06,991 --> 00:42:09,192
The sow.
728
00:42:09,194 --> 00:42:10,693
Casey.
729
00:42:50,834 --> 00:42:53,002
now that the exorcist
has you wide awake,
730
00:42:53,004 --> 00:42:55,338
here are a few more showsto check out from fox.
731
00:43:00,845 --> 00:43:02,745
- My mum's coming for me.- I know it.
732
00:43:04,049 --> 00:43:06,015
Your mom escaped hell?
733
00:43:06,017 --> 00:43:08,518
How far can
a celestial being get?
734
00:43:08,520 --> 00:43:11,187
She's stupid hot
and she's got a credit card.
735
00:43:11,189 --> 00:43:14,023
Oh, sure.
I mean, what could
possibly go wrong?
736
00:43:16,027 --> 00:43:18,561
She's going to kill me.
737
00:43:18,563 --> 00:43:20,597
-Lucifer?
-She's here.
738
00:43:21,231 --> 00:43:23,466
-Hello, son.
-Mum.
739
00:43:23,468 --> 00:43:26,669
Lucifer. Mondays on fox.47020
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.