All language subtitles for The 100.S05E11 - The Dark Year.720p.HDTV.x264-AVS - mx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,019 --> 00:00:01,349 Previously on "The 100"... 2 00:00:01,418 --> 00:00:02,980 One of the abscesses broke apart. 3 00:00:03,057 --> 00:00:04,198 It was the sound waves. 4 00:00:04,275 --> 00:00:06,580 - Fix me and get your fix. - No. 5 00:00:07,254 --> 00:00:09,721 Your disease versus mine. 6 00:00:09,988 --> 00:00:11,193 Something tells me 7 00:00:11,270 --> 00:00:12,706 you'll break before I die. 8 00:00:12,783 --> 00:00:14,919 The hydrofarm is barely feeding us. 9 00:00:14,996 --> 00:00:17,518 So, if this is the last living valley on earth, 10 00:00:17,645 --> 00:00:18,978 then it should be ours. 11 00:00:19,184 --> 00:00:21,163 50% of our people won't march. 12 00:00:21,240 --> 00:00:22,528 It's Madi. 13 00:00:24,130 --> 00:00:25,746 The fact that there's a Commander out there 14 00:00:25,823 --> 00:00:26,918 has complicated things. 15 00:00:26,995 --> 00:00:29,022 The hydrofarm is working again. 16 00:00:29,099 --> 00:00:30,380 Go to war if you want to, 17 00:00:30,457 --> 00:00:32,386 but at least tell them that they have a choice. 18 00:00:32,606 --> 00:00:35,108 - What did you do? - Took away their choice. 19 00:00:35,185 --> 00:00:37,041 I know what it's like to need something. 20 00:00:37,118 --> 00:00:38,604 Hey, what was that? 21 00:00:40,277 --> 00:00:42,362 Mom, wake up! 22 00:00:45,902 --> 00:00:47,604 Mom, can you hear me? 23 00:00:47,864 --> 00:00:50,456 I need you to swallow this tube, OK? 24 00:00:54,019 --> 00:00:56,105 Please let me do this. 25 00:00:57,004 --> 00:00:58,905 OK. Give me the saline. 26 00:00:58,982 --> 00:01:00,948 I need you to hold the funnel up high, OK? 27 00:01:01,228 --> 00:01:02,450 Good. 28 00:01:06,630 --> 00:01:08,041 Stand back. 29 00:01:25,586 --> 00:01:29,662 Doc, we ready to get back to work? 30 00:01:33,977 --> 00:01:36,295 How the hell did you get here? 31 00:01:41,242 --> 00:01:42,966 Stop just before midnight. 32 00:01:43,051 --> 00:01:44,904 As close as you can get. 33 00:01:45,135 --> 00:01:47,818 OK. Play it forward. 34 00:01:54,774 --> 00:01:56,631 A 24-hour loop. 35 00:01:57,336 --> 00:01:58,505 Clever. 36 00:01:58,582 --> 00:01:59,530 Now if you'll excuse me, 37 00:01:59,607 --> 00:02:01,248 - I have to see my... - How long do we have? 38 00:02:01,445 --> 00:02:03,420 Assuming they left this morning, 39 00:02:03,516 --> 00:02:05,263 6 days, maybe 7. 40 00:02:05,585 --> 00:02:07,157 Override the loop. I want to know 41 00:02:07,234 --> 00:02:08,116 where the hell they are. 42 00:02:08,193 --> 00:02:09,561 Brother, it took me 10 minutes 43 00:02:09,638 --> 00:02:11,037 to find rewind. 44 00:02:11,156 --> 00:02:12,336 What if... 45 00:02:24,766 --> 00:02:26,115 You're all sick. 46 00:02:26,328 --> 00:02:27,554 That's why you took my mom 47 00:02:27,631 --> 00:02:28,923 with you from Polis, 48 00:02:29,000 --> 00:02:30,546 why you helped us open the bunker. 49 00:02:30,623 --> 00:02:32,704 Yes, and now that you're back, 50 00:02:32,781 --> 00:02:34,646 she might actually do her job. 51 00:02:35,265 --> 00:02:36,624 Take these to the doc. 52 00:02:36,701 --> 00:02:38,944 If she's still out, force a few of them down her throat. 53 00:02:39,021 --> 00:02:41,599 Let's get our functional junkie functioning again. 54 00:02:42,099 --> 00:02:43,195 Wait. 55 00:02:45,102 --> 00:02:46,369 Junkie? 56 00:02:46,804 --> 00:02:49,199 Oh, I'm sorry to break it to you. 57 00:02:50,248 --> 00:02:52,168 She just overdosed. 58 00:02:52,389 --> 00:02:54,177 If you give her more now, she could die. 59 00:02:54,254 --> 00:02:56,012 Well, then we have a problem. 60 00:02:56,249 --> 00:02:57,582 I tell you what. 61 00:02:57,834 --> 00:02:59,093 You pumped her stomach, so, 62 00:02:59,170 --> 00:03:00,590 obviously, you have some skills. 63 00:03:00,678 --> 00:03:01,925 I'll give you 24 hours 64 00:03:02,002 --> 00:03:03,699 to get her operating again. 65 00:03:03,997 --> 00:03:05,667 Once she's back on her feet, 66 00:03:05,744 --> 00:03:07,699 if she still won't cure us... 67 00:03:08,827 --> 00:03:10,326 Well, I guess you both get 68 00:03:10,458 --> 00:03:12,285 to watch your daughters die. 69 00:03:17,453 --> 00:03:20,117 *THE 100* Season 05 Episode 11 70 00:03:20,194 --> 00:03:22,537 *THE 100* Episode Title : "The Dark Year" 71 00:04:05,431 --> 00:04:06,610 What? 72 00:04:07,127 --> 00:04:09,218 Is there anything you can't fix? 73 00:04:09,295 --> 00:04:11,897 Except my leg? Nope. 74 00:04:13,935 --> 00:04:15,439 I mean, it did take her 6 years 75 00:04:15,516 --> 00:04:16,975 to get us back down to the ground. 76 00:04:17,052 --> 00:04:18,588 Yet here we are. 77 00:04:18,665 --> 00:04:20,358 He hates when I'm that good. 78 00:04:20,564 --> 00:04:23,039 Careful. Cave's not big enough to fit your head. 79 00:04:23,116 --> 00:04:24,134 See? 80 00:04:24,634 --> 00:04:26,952 OK, well, then what about Eligius Three? 81 00:04:27,317 --> 00:04:30,494 Ah, she has the look of failure right there. 82 00:04:30,571 --> 00:04:31,500 When we were on the mothership, 83 00:04:31,577 --> 00:04:32,867 I hacked the Eligius files. 84 00:04:32,944 --> 00:04:34,844 I just couldn't crack that one. 85 00:04:34,921 --> 00:04:36,393 All right. We're all set. 86 00:04:36,470 --> 00:04:38,765 The antenna's aimed at Polis. Fire it up. 87 00:04:38,842 --> 00:04:40,179 It's not connected yet. 88 00:04:40,290 --> 00:04:42,359 - So, connect it. - What's wrong? You got spotted? 89 00:04:42,436 --> 00:04:44,960 Worse. They're not looking for us anymore. 90 00:04:45,190 --> 00:04:46,640 What do you mean? 91 00:04:50,103 --> 00:04:53,702 OK... you want to be useful? 92 00:04:54,876 --> 00:04:56,883 What does it mean that from the antenna position, 93 00:04:56,960 --> 00:04:58,102 we saw your people moving 94 00:04:58,179 --> 00:05:00,655 weapons and supplies to the northern perimeter? 95 00:05:01,001 --> 00:05:03,905 If McCreary's moving his troops north, 96 00:05:04,063 --> 00:05:06,381 then Wonkru's on the march again. 97 00:05:06,620 --> 00:05:08,547 So much for blinding the Eye. 98 00:05:08,624 --> 00:05:10,274 Quiet, Murphy. 99 00:05:14,487 --> 00:05:16,359 Look, we can't be helpful 100 00:05:17,370 --> 00:05:19,007 unless we know all the facts. 101 00:05:19,084 --> 00:05:21,187 The facts are I got played. 102 00:05:21,284 --> 00:05:23,453 They hacked the Eye in the sky. 103 00:05:23,762 --> 00:05:24,873 I'm impressed. 104 00:05:24,950 --> 00:05:26,229 Don't be. 105 00:05:26,706 --> 00:05:29,016 If McCreary knows they're coming, 106 00:05:29,174 --> 00:05:30,609 then we've failed. 107 00:05:30,736 --> 00:05:32,490 Without the element of surprise, 108 00:05:32,567 --> 00:05:34,233 it'll be a massacre. 109 00:05:34,319 --> 00:05:36,280 We have to tell them to go back. 110 00:05:36,790 --> 00:05:38,759 Let's get this thing on top. 111 00:06:11,729 --> 00:06:12,845 - Echo... - Wait. 112 00:06:12,922 --> 00:06:14,762 She's speaking trig for a reason. 113 00:06:22,244 --> 00:06:23,965 They know we're coming. 114 00:06:24,151 --> 00:06:26,114 - Clarke? - It had to be. 115 00:06:27,057 --> 00:06:28,436 Bellamy, if Clarke's on their side, 116 00:06:28,513 --> 00:06:29,930 she speaks Trig, too. 117 00:06:30,428 --> 00:06:32,732 Clarke's on their side? What does that mean? 118 00:06:32,809 --> 00:06:34,812 It means we have to make this fast. 119 00:07:01,869 --> 00:07:03,945 We're on it. Be safe. 120 00:07:04,040 --> 00:07:05,499 Over and out. 121 00:07:05,825 --> 00:07:07,396 Clarke and McCreary? 122 00:07:07,473 --> 00:07:09,478 If it's true, I'll deal with her later. 123 00:07:09,555 --> 00:07:10,781 Lindo. 124 00:07:12,798 --> 00:07:14,650 Take your people and scout south. 125 00:07:14,727 --> 00:07:16,586 Stay out of sight and don't engage. 126 00:07:16,663 --> 00:07:19,178 We need details on troop count and weapons. 127 00:07:19,255 --> 00:07:20,717 Spacekru, you're with me. 128 00:07:20,794 --> 00:07:21,852 Yeah. 129 00:07:22,343 --> 00:07:23,576 Gun. 130 00:07:25,458 --> 00:07:27,717 - I'm going with you. - The hell you are. 131 00:07:27,794 --> 00:07:29,389 Trust has to be earned. 132 00:07:29,536 --> 00:07:31,522 Isn't that right, Colonel? 133 00:07:42,921 --> 00:07:43,974 Let's roll. 134 00:07:44,051 --> 00:07:46,187 Man, I never get the gun. 135 00:07:47,081 --> 00:07:48,262 You're staying here. 136 00:07:48,339 --> 00:07:49,440 Raven, you need my help. 137 00:07:49,517 --> 00:07:51,317 Wrong. What we need is for McCreary 138 00:07:51,394 --> 00:07:52,838 to not be able to launch missiles 139 00:07:52,915 --> 00:07:53,955 into our friends again. 140 00:07:54,032 --> 00:07:56,126 You'd think I'd do that if I got caught? 141 00:07:56,314 --> 00:07:57,815 I think torture has a way of 142 00:07:57,892 --> 00:07:59,453 changing people's minds. 143 00:08:00,127 --> 00:08:01,757 I won't be long. 144 00:08:14,541 --> 00:08:16,156 She's awake. 145 00:08:17,897 --> 00:08:19,111 Mom? 146 00:08:21,581 --> 00:08:22,721 Clarke? 147 00:08:23,399 --> 00:08:25,830 - Hi. - How... 148 00:08:27,531 --> 00:08:30,628 Mom, no. Hey. Hey. 149 00:08:30,924 --> 00:08:33,571 I don't want you to see me like this. 150 00:08:33,730 --> 00:08:35,531 Mom, I need you. 151 00:08:35,608 --> 00:08:37,077 We're in trouble. 152 00:08:37,182 --> 00:08:40,063 Octavia's army will be here in 5 days. 153 00:08:40,175 --> 00:08:42,214 Unless you treat McCreary's people... 154 00:08:42,291 --> 00:08:43,666 - Clarke, no. - Madi, this is 155 00:08:43,743 --> 00:08:45,250 not up for discussion. 156 00:08:45,530 --> 00:08:47,526 I saw her picture. 157 00:08:49,832 --> 00:08:51,126 Who is she? 158 00:08:51,203 --> 00:08:52,739 It's a long story. 159 00:08:52,816 --> 00:08:54,306 Right now, we have to focus 160 00:08:54,383 --> 00:08:55,931 on getting you on your feet 161 00:08:56,008 --> 00:08:57,151 so you can operate. 162 00:08:57,228 --> 00:09:00,413 No. Those people. McCreary... 163 00:09:00,490 --> 00:09:03,055 Is a murderer and a sociopath 164 00:09:03,207 --> 00:09:05,937 who happens to need the same thing we do. 165 00:09:06,346 --> 00:09:07,793 To stop Octavia. 166 00:09:07,870 --> 00:09:10,211 He threatened to kill us, didn't he? 167 00:09:13,155 --> 00:09:14,488 Yes. 168 00:09:15,514 --> 00:09:17,748 I don't like this any more than you do. 169 00:09:18,007 --> 00:09:20,287 But if we help him, we live. 170 00:09:20,373 --> 00:09:21,960 His people win the war. 171 00:09:22,037 --> 00:09:23,959 We worry about the rest later. 172 00:09:24,761 --> 00:09:27,136 Mom, your heart rate's weak 173 00:09:27,213 --> 00:09:28,861 and you're not retaining fluid. 174 00:09:28,938 --> 00:09:30,173 I'm worried if you take 175 00:09:30,250 --> 00:09:31,714 any more of these to function... 176 00:09:31,791 --> 00:09:33,313 You're right. 177 00:09:34,020 --> 00:09:36,053 My system's too compromised. 178 00:09:36,291 --> 00:09:37,900 Then how do we do this? 179 00:09:37,977 --> 00:09:39,548 A detox takes too long. 180 00:09:39,625 --> 00:09:42,055 You have to be operating in 24 hours. 181 00:09:44,266 --> 00:09:46,623 First, you get rid of the pills. 182 00:09:49,794 --> 00:09:51,401 Then I want you to get my bag. 183 00:09:51,478 --> 00:09:53,000 It's under the bed. 184 00:09:54,998 --> 00:09:57,685 There's a opiate blocker in the bag. 185 00:09:57,762 --> 00:09:59,807 I used to give them in the bunker. 186 00:10:00,130 --> 00:10:01,365 Travitirol. 187 00:10:01,442 --> 00:10:04,120 That'll put me into rapid detox. 188 00:10:04,383 --> 00:10:06,404 If my heart stops, 189 00:10:06,481 --> 00:10:08,494 there's adrenaline in there, too. 190 00:10:08,571 --> 00:10:09,584 Mom... 191 00:10:09,661 --> 00:10:11,784 It didn't happen the last time. 192 00:10:11,861 --> 00:10:13,333 Last time? 193 00:10:13,518 --> 00:10:15,815 How long has this been going on? 194 00:10:20,815 --> 00:10:22,081 Too long. 195 00:10:25,111 --> 00:10:27,370 Administer with the IV. 196 00:10:27,577 --> 00:10:29,745 20 ccs to start. 197 00:10:30,905 --> 00:10:33,338 You need to tie me down first. 198 00:10:34,775 --> 00:10:35,941 Why? 199 00:10:37,171 --> 00:10:39,367 Because I don't want to hurt you. 200 00:10:41,646 --> 00:10:43,596 What happened to you, Mom? 201 00:10:47,733 --> 00:10:49,862 You said we had 5 years. 202 00:10:50,764 --> 00:10:52,889 We've only been down here for two. 203 00:10:52,966 --> 00:10:54,864 I've done everything I could think of, 204 00:10:54,941 --> 00:10:57,126 short of eradicating the infected plants. 205 00:10:57,203 --> 00:10:59,435 For now, the fungus is contained to the soybean crop, 206 00:10:59,512 --> 00:11:00,967 but it won't be for long. 207 00:11:01,044 --> 00:11:03,845 I've salvaged a few of the healthy plants to use for seeds... 208 00:11:03,922 --> 00:11:05,014 How long? 209 00:11:07,048 --> 00:11:10,072 One year. Less with some luck. 210 00:11:10,149 --> 00:11:13,002 One year. Without a protein source. 211 00:11:13,079 --> 00:11:14,642 We all know what the answer is. 212 00:11:14,719 --> 00:11:15,802 Abby... 213 00:11:18,150 --> 00:11:19,889 If we don't get at least 10% 214 00:11:19,966 --> 00:11:21,514 of our calories from protein, 215 00:11:21,591 --> 00:11:22,876 over that amount of time, 216 00:11:22,953 --> 00:11:24,422 we'll starve to death. 217 00:11:24,499 --> 00:11:27,088 I'm sorry, Marcus, but that's a fact. 218 00:11:27,361 --> 00:11:30,526 There is only one potential source. 219 00:11:38,827 --> 00:11:40,825 The fighting pits. 220 00:11:45,685 --> 00:11:47,544 Will it be enough? 221 00:11:49,205 --> 00:11:51,001 To last a year? 222 00:11:52,270 --> 00:11:54,131 It should be once the crime rate 223 00:11:54,208 --> 00:11:55,689 starts to rise. 224 00:11:56,855 --> 00:11:57,896 And it will. 225 00:11:57,973 --> 00:12:00,590 Are we seriously talking about this? 226 00:12:00,991 --> 00:12:03,235 What else are we supposed to do? 227 00:12:03,647 --> 00:12:04,913 Kane. 228 00:12:06,873 --> 00:12:08,702 Give us another solution. 229 00:12:10,501 --> 00:12:12,664 There is no other solution. 230 00:12:25,180 --> 00:12:26,572 Bellamy and Indra want to talk. 231 00:12:26,649 --> 00:12:27,808 I don't know what it's about, 232 00:12:27,885 --> 00:12:29,506 but we disarmed them. 233 00:12:38,086 --> 00:12:40,709 You're marching us into a massacre. 234 00:12:40,940 --> 00:12:42,203 We'll see. 235 00:12:43,125 --> 00:12:44,383 Echo radioed. 236 00:12:44,460 --> 00:12:46,051 Your enemy knows you're coming. 237 00:12:46,128 --> 00:12:47,693 We don't need to worry about the missiles, 238 00:12:47,770 --> 00:12:50,088 but they're moving their weapons into position. 239 00:12:50,165 --> 00:12:51,931 It's safe to assume that since there's 240 00:12:52,008 --> 00:12:54,333 only 3 realistic ways into the valley, 241 00:12:54,410 --> 00:12:56,665 that all 3 will be heavily defended. 242 00:12:56,742 --> 00:12:59,231 Echo's scouting now, looking for the best way in. 243 00:12:59,308 --> 00:13:00,564 But since we can't go back 244 00:13:00,641 --> 00:13:01,976 because you burned the farm, 245 00:13:02,053 --> 00:13:04,179 and since we can't stop because we'll starve, 246 00:13:04,256 --> 00:13:05,323 we thought we should let you know 247 00:13:05,400 --> 00:13:06,460 that you've killed your people. 248 00:13:06,537 --> 00:13:07,703 Bellamy... 249 00:13:07,812 --> 00:13:09,608 Enjoy your walk. 250 00:13:30,869 --> 00:13:34,260 Drop the other boards right there. 251 00:13:38,885 --> 00:13:40,391 What? What is it? 252 00:13:40,468 --> 00:13:42,774 Pillbox. Gunner position. 253 00:13:42,851 --> 00:13:45,398 They're building them on both sides of the ravine. 254 00:13:45,513 --> 00:13:46,884 You don't have to be a spy to know 255 00:13:46,961 --> 00:13:48,467 this isn't the best way in. 256 00:13:48,544 --> 00:13:51,003 It's too high up, it's too freaking cold, 257 00:13:51,080 --> 00:13:53,242 and they'll see them coming for miles. 258 00:13:53,490 --> 00:13:54,968 Come on. Let's go. 259 00:13:55,045 --> 00:13:56,278 Hold on. Not so fast. 260 00:13:56,355 --> 00:13:58,490 Murphy, we're scouting, not stealing. 261 00:13:58,567 --> 00:13:59,786 That's easy for you to say. 262 00:13:59,863 --> 00:14:01,675 You already have a gun. 263 00:14:02,850 --> 00:14:06,652 Well, hello, beautiful. Guns. Look. 264 00:14:08,083 --> 00:14:10,667 The box next to it is ammunition. 265 00:14:11,131 --> 00:14:12,545 Well, I mean, they can't shoot us 266 00:14:12,622 --> 00:14:14,110 with what they don't have. 267 00:14:18,585 --> 00:14:19,999 Follow me. 268 00:14:47,113 --> 00:14:48,705 Drop the gun. 269 00:14:49,469 --> 00:14:50,808 Right now. 270 00:14:54,783 --> 00:14:57,134 Look, you shoot me, she shoots you. 271 00:14:58,026 --> 00:14:59,268 Why don't we just go ahead and pretend 272 00:14:59,345 --> 00:15:00,924 this thing never happened? 273 00:15:04,020 --> 00:15:06,080 I got a better idea. 274 00:15:07,278 --> 00:15:08,955 She drops her weapon, 275 00:15:09,512 --> 00:15:12,635 or we turn your pretty friends into pink mist. 276 00:15:21,762 --> 00:15:23,253 Radio McCreary. 277 00:15:23,339 --> 00:15:25,595 Tell him we got the people who took Shaw. 278 00:15:27,690 --> 00:15:29,015 Now, that 279 00:15:29,366 --> 00:15:30,575 would be a big win. 280 00:15:30,652 --> 00:15:32,434 Shaw, what the hell are you doing? 281 00:15:32,957 --> 00:15:34,487 I tell you what. 282 00:15:35,433 --> 00:15:37,355 Let them go, take me, 283 00:15:37,432 --> 00:15:38,714 McCreary gets his pilot, 284 00:15:38,791 --> 00:15:39,972 fires his missiles, 285 00:15:40,049 --> 00:15:42,038 you guys get to be heroes. 286 00:15:47,838 --> 00:15:49,109 I'll tie him up. 287 00:15:49,186 --> 00:15:50,862 Kill the others. 288 00:16:07,163 --> 00:16:08,798 Nice throw. 289 00:16:08,982 --> 00:16:10,574 Thanks. 290 00:16:16,380 --> 00:16:18,176 You're welcome. 291 00:16:24,042 --> 00:16:25,170 Hey, John, 292 00:16:25,247 --> 00:16:26,650 you still want a gun? 293 00:16:26,852 --> 00:16:28,814 Oh, hell, yeah. 294 00:16:31,925 --> 00:16:33,673 You can stay. 295 00:16:47,009 --> 00:16:48,539 I told you to lie down. 296 00:16:48,616 --> 00:16:50,406 The baby's fine. 297 00:16:53,744 --> 00:16:55,301 We don't know that. 298 00:16:55,378 --> 00:16:57,060 He needs a real doctor. 299 00:16:59,139 --> 00:17:00,421 So do you. 300 00:17:10,553 --> 00:17:12,536 I'm worried about Abby, too. 301 00:17:13,742 --> 00:17:15,102 When McCreary came for us, 302 00:17:15,179 --> 00:17:17,084 she put herself between a bullet and my child 303 00:17:17,161 --> 00:17:18,473 without even blinking. 304 00:17:19,318 --> 00:17:20,926 She's a brave woman. 305 00:17:24,972 --> 00:17:26,911 Opiates are a bitch. 306 00:17:27,704 --> 00:17:30,677 Back in the service a million years ago, 307 00:17:30,934 --> 00:17:33,349 I lost more men to pills than war. 308 00:17:38,181 --> 00:17:40,716 So, what about this war? 309 00:17:42,889 --> 00:17:44,810 Are we on the right side? 310 00:17:46,608 --> 00:17:48,341 How does it play out? 311 00:17:49,351 --> 00:17:52,122 High casualties. Both sides. 312 00:17:52,335 --> 00:17:54,801 Wonkru will suffer losses at the border, 313 00:17:54,878 --> 00:17:56,341 but once they get in, 314 00:17:56,523 --> 00:17:59,569 with their numbers advantage and training... 315 00:18:02,343 --> 00:18:04,162 The Red Queen will reign over 316 00:18:04,239 --> 00:18:05,599 the Green Valley. 317 00:18:06,081 --> 00:18:08,181 The only question is how much of it's left 318 00:18:08,258 --> 00:18:10,091 when the shooting stops. 319 00:18:12,767 --> 00:18:14,646 I mean, who knows, Kane? 320 00:18:15,309 --> 00:18:17,241 Maybe she'll forgive you and Abby 321 00:18:17,318 --> 00:18:18,766 for defection and treason 322 00:18:18,843 --> 00:18:20,397 instead of slaughtering us all, 323 00:18:20,474 --> 00:18:23,474 and... we can all live happily ever after. 324 00:18:23,856 --> 00:18:26,369 Octavia lost her way to happily ever after 325 00:18:26,446 --> 00:18:27,934 a long time ago. 326 00:18:31,589 --> 00:18:33,202 How do you choose between 327 00:18:33,279 --> 00:18:35,333 a monster and the Devil? 328 00:18:42,451 --> 00:18:44,915 Just stop. It's too much. It's too much. 329 00:18:44,992 --> 00:18:46,366 No. No, please, please. 330 00:18:46,443 --> 00:18:48,031 My body can't handle this. 331 00:18:48,108 --> 00:18:49,803 - Yes, it can. - Oh. Ooh. 332 00:18:49,880 --> 00:18:52,050 - Madi. - Hey, leave her out of this. 333 00:18:52,127 --> 00:18:54,157 Please trust me. I know what I'm talking about. 334 00:18:54,234 --> 00:18:55,379 It doesn't matter what you say. 335 00:18:55,456 --> 00:18:56,606 - We're gonna get you through this. - Oh, God. 336 00:18:56,683 --> 00:18:57,543 Do you see what she's doing? 337 00:18:57,620 --> 00:18:58,676 She's acting like she can make 338 00:18:58,753 --> 00:18:59,901 the decision for you. 339 00:18:59,978 --> 00:19:05,323 She... decides who lives and who dies. 340 00:19:05,515 --> 00:19:08,277 Don't you let her decide for me. 341 00:19:08,381 --> 00:19:10,428 Not for me. If I die, 342 00:19:10,505 --> 00:19:12,740 you're never gonna forgive yourself. 343 00:19:12,817 --> 00:19:14,480 You chose this. 344 00:19:15,639 --> 00:19:17,073 Not Clarke. 345 00:19:19,008 --> 00:19:22,521 She told me her mother was kind, loving. 346 00:19:22,598 --> 00:19:24,587 What happened to you? 347 00:19:28,998 --> 00:19:30,185 No, Mom. 348 00:19:30,900 --> 00:19:33,106 What's going on? What did I do? 349 00:19:33,183 --> 00:19:34,381 It wasn't you. 350 00:19:34,458 --> 00:19:35,752 What's happening to her? 351 00:19:35,829 --> 00:19:37,434 Her heart stopped. 352 00:19:38,381 --> 00:19:40,113 Please work. 353 00:20:02,498 --> 00:20:04,794 They need to see us do this. 354 00:20:12,103 --> 00:20:13,894 We all know the situation. 355 00:20:16,111 --> 00:20:19,277 What we do here now, we do to survive. 356 00:20:19,700 --> 00:20:21,933 Some of you think it's a sin. 357 00:20:23,043 --> 00:20:26,119 But the sin would be letting ourselves starve to death 358 00:20:26,196 --> 00:20:27,735 when we know... 359 00:20:29,473 --> 00:20:31,534 we're all that's left of the human race. 360 00:20:47,697 --> 00:20:49,308 Wash it down with the vegetable broth. 361 00:20:49,385 --> 00:20:50,913 It'll make it easier. 362 00:20:55,213 --> 00:20:56,509 One year. 363 00:20:57,326 --> 00:20:59,144 I don't know if I can do this. 364 00:20:59,221 --> 00:21:01,564 I keep thinking about the fighting pits. 365 00:21:01,822 --> 00:21:03,325 Their faces. 366 00:21:06,273 --> 00:21:08,570 They died so we can live. 367 00:21:09,491 --> 00:21:10,770 Honor them. 368 00:21:11,459 --> 00:21:14,231 Don't let their sacrifice go to waste. 369 00:21:32,626 --> 00:21:33,883 I can't. 370 00:21:37,854 --> 00:21:41,048 I know it's hard, but we have to do... 371 00:21:41,125 --> 00:21:42,529 I said no. 372 00:21:52,225 --> 00:21:54,395 We all need to make this choice 373 00:21:54,810 --> 00:21:56,200 for ourselves. 374 00:21:57,415 --> 00:21:59,567 There is no choice. 375 00:22:01,933 --> 00:22:04,223 If you don't eat, you starve. 376 00:22:05,184 --> 00:22:07,323 There's always a choice, Abby. 377 00:22:08,672 --> 00:22:10,106 You know that. 378 00:22:26,659 --> 00:22:27,925 Mom? 379 00:22:29,111 --> 00:22:30,386 Mom. 380 00:22:30,966 --> 00:22:32,232 Mom? 381 00:22:58,033 --> 00:22:59,961 You saved her life. 382 00:23:02,570 --> 00:23:04,966 Are you really gonna save theirs? 383 00:23:07,924 --> 00:23:09,625 I'm tired, Madi. 384 00:23:10,248 --> 00:23:12,233 Let's talk about this later. 385 00:23:12,885 --> 00:23:14,617 I love you, Clarke, 386 00:23:14,924 --> 00:23:17,586 but we're on the wrong side of this war. 387 00:23:22,196 --> 00:23:23,400 Maybe. 388 00:23:24,535 --> 00:23:26,397 But you get to live. 389 00:23:29,905 --> 00:23:32,735 Living with ourselves is another story. 390 00:23:43,955 --> 00:23:46,547 They're digging in at all 3 northern entry points. 391 00:23:46,624 --> 00:23:49,827 Dry tributaries here, here, and here. 392 00:23:49,927 --> 00:23:51,626 Each position has two pillboxes 393 00:23:51,703 --> 00:23:53,469 on either side of the entry point 394 00:23:53,546 --> 00:23:55,546 with gunners evenly divided. 395 00:23:55,657 --> 00:23:57,524 Son of a bitch. 396 00:23:58,183 --> 00:23:59,875 He's using my playbook. 397 00:23:59,952 --> 00:24:02,671 Two gunner positions at each entry point. 398 00:24:03,056 --> 00:24:05,180 My battle plan called for the use 399 00:24:05,257 --> 00:24:07,038 of Eligius blast shelters. 400 00:24:07,159 --> 00:24:09,076 I dropped my notebook at the gas station. 401 00:24:09,153 --> 00:24:11,015 McCreary must have found it. 402 00:24:11,696 --> 00:24:13,226 How detailed? 403 00:24:13,634 --> 00:24:17,785 Deployment formations. Weapons distributions. 404 00:24:17,862 --> 00:24:21,081 First strike options. Countermoves. 405 00:24:21,615 --> 00:24:23,765 Everything I could think of. 406 00:24:24,970 --> 00:24:26,750 And I think of everything. 407 00:24:26,827 --> 00:24:27,853 OK. 408 00:24:28,029 --> 00:24:29,208 So, is there a safe way 409 00:24:29,285 --> 00:24:30,834 to get in or not? 410 00:24:40,792 --> 00:24:42,317 We're gonna take heavy fire, 411 00:24:42,394 --> 00:24:44,023 but as long as we stay together, 412 00:24:44,100 --> 00:24:45,430 we can still do this. 413 00:24:45,507 --> 00:24:47,147 Does everybody understand? 414 00:24:47,257 --> 00:24:49,249 We need to see her now. 415 00:24:49,568 --> 00:24:51,131 Let him in! 416 00:24:53,221 --> 00:24:55,009 You don't need that. 417 00:24:56,092 --> 00:24:57,820 The spy found us a way in? 418 00:24:57,897 --> 00:24:58,963 Yes. 419 00:25:02,778 --> 00:25:04,399 Everybody out. 420 00:25:12,800 --> 00:25:14,047 Before I tell you this, 421 00:25:14,124 --> 00:25:16,109 we need to set some things straight. 422 00:25:17,192 --> 00:25:18,601 I'm listening. 423 00:25:19,198 --> 00:25:21,143 This war that you're so anxious for 424 00:25:21,220 --> 00:25:22,297 is about to be fought 425 00:25:22,374 --> 00:25:24,460 on the last survivable land on earth. 426 00:25:24,537 --> 00:25:26,734 That is monumentally stupid. 427 00:25:26,953 --> 00:25:29,299 But it's here, and in 4 days, 428 00:25:29,376 --> 00:25:30,790 when we march on that valley, 429 00:25:30,867 --> 00:25:33,439 we are gonna fight this the right way. 430 00:25:34,412 --> 00:25:36,452 Does the right way 431 00:25:36,724 --> 00:25:38,529 end up with us winning? 432 00:25:38,606 --> 00:25:39,784 It ends with us 433 00:25:39,861 --> 00:25:41,577 accepting the other side's surrender. 434 00:25:41,720 --> 00:25:43,297 Once they lay down their arms, 435 00:25:43,374 --> 00:25:45,139 we share the valley with them. 436 00:25:45,216 --> 00:25:47,489 No executions. No fighting pits. 437 00:25:47,566 --> 00:25:49,117 Real peace. 438 00:25:49,194 --> 00:25:52,359 Believe it or not, I want that, too. 439 00:25:53,324 --> 00:25:55,101 I wish I believed it. 440 00:25:59,062 --> 00:26:01,598 Fine. I accept your terms. 441 00:26:02,850 --> 00:26:04,934 Now, tell me how to win this war. 442 00:26:08,660 --> 00:26:10,435 Indra has the details. 443 00:26:10,512 --> 00:26:11,781 Bellamy... 444 00:26:12,632 --> 00:26:14,661 This is how it was meant to be. 445 00:26:14,999 --> 00:26:16,907 You and me. 446 00:26:18,119 --> 00:26:19,948 Fighting side by side. 447 00:26:22,261 --> 00:26:23,899 I'm not fighting for you. 448 00:26:24,063 --> 00:26:25,985 I'm fighting to get back to my family. 449 00:26:43,162 --> 00:26:44,957 I thought I'd lost you. 450 00:26:52,685 --> 00:26:56,288 I started taking the pills after A.L.I.E. 451 00:26:56,665 --> 00:27:00,319 Raven's ice bath worked on my brain. 452 00:27:00,396 --> 00:27:03,640 Mom... you don't need to explain. 453 00:27:04,830 --> 00:27:06,084 Yes, I do. 454 00:27:07,923 --> 00:27:10,066 We did things to survive. 455 00:27:12,589 --> 00:27:13,917 Things no human being 456 00:27:13,994 --> 00:27:15,649 should ever have to do. 457 00:27:22,027 --> 00:27:24,382 No way. I won't take away their choice. 458 00:27:24,459 --> 00:27:26,067 When they're hungry enough, they'll eat. 459 00:27:26,144 --> 00:27:28,918 Listen to me. Nobody wants to do this. 460 00:27:29,068 --> 00:27:30,980 But we can't let them starve. 461 00:27:31,196 --> 00:27:32,752 If they die from malnutrition, 462 00:27:32,829 --> 00:27:34,202 their muscles will atrophy, 463 00:27:34,279 --> 00:27:36,216 and there won't be enough meat on their bones. 464 00:27:36,293 --> 00:27:38,941 - I can't hear this. - You have to hear this. 465 00:27:39,305 --> 00:27:41,495 On the Ark, the Blight generation, 466 00:27:41,572 --> 00:27:42,964 they had a choice, 467 00:27:43,063 --> 00:27:44,714 and they never recovered from it. 468 00:27:44,849 --> 00:27:46,513 The people who ate had to watch 469 00:27:46,590 --> 00:27:49,066 the people who didn't eat die slowly, 470 00:27:49,143 --> 00:27:52,723 and their guilt... nearly destroyed them. 471 00:27:52,801 --> 00:27:54,488 What do you want me to do? 472 00:27:56,037 --> 00:27:58,996 Make it a crime not to be a cannibal? 473 00:28:07,264 --> 00:28:08,428 Ohh... 474 00:28:10,092 --> 00:28:12,386 That's one way to fill the freezer. 475 00:28:17,958 --> 00:28:22,362 First we get... full compliance. 476 00:28:23,919 --> 00:28:25,448 And then we deal with supply. 477 00:28:25,525 --> 00:28:26,817 Supply. 478 00:28:28,427 --> 00:28:30,549 These are my people you're talking about. 479 00:28:30,626 --> 00:28:33,705 I know that. They're mine, too. 480 00:28:34,830 --> 00:28:36,400 Then I suppose you want me to make 481 00:28:36,477 --> 00:28:38,291 an exception for Kane. 482 00:28:39,487 --> 00:28:40,635 No. 483 00:28:43,872 --> 00:28:45,707 Marcus is the key. 484 00:28:46,489 --> 00:28:48,064 You convince him... 485 00:28:48,686 --> 00:28:50,723 and the rest will follow. 486 00:29:05,571 --> 00:29:07,413 What's with the guns? 487 00:29:15,237 --> 00:29:18,320 We honor those who died... 488 00:29:18,550 --> 00:29:20,234 so we could live. 489 00:29:20,743 --> 00:29:22,973 I give all of myself to you. 490 00:29:24,174 --> 00:29:27,614 You know that. And so did they. 491 00:29:42,135 --> 00:29:44,431 I can't do this at all. 492 00:29:56,988 --> 00:29:58,810 I just can't. 493 00:30:14,471 --> 00:30:15,637 Eat. 494 00:30:17,917 --> 00:30:21,024 I'm sorry. I can't. 495 00:30:24,189 --> 00:30:26,008 Maybe I wasn't being clear. 496 00:30:29,534 --> 00:30:31,082 This isn't a choice. 497 00:30:32,586 --> 00:30:34,031 For me it is. 498 00:30:34,615 --> 00:30:36,270 One of the men in the arena yesterday 499 00:30:36,347 --> 00:30:37,769 was my brother. 500 00:30:48,168 --> 00:30:53,081 And he gave his life so you could live. 501 00:30:53,552 --> 00:30:55,260 So we all could. 502 00:30:59,721 --> 00:31:02,940 All of him for all of us. 503 00:31:17,978 --> 00:31:20,109 I mean no disrespect... 504 00:31:20,920 --> 00:31:23,764 But I would rather die with my brother than... 505 00:31:26,572 --> 00:31:30,269 Octavia... what are you doing? 506 00:31:33,637 --> 00:31:35,410 You are Wonkru... 507 00:31:37,208 --> 00:31:39,488 or you are an enemy of Wonkru. 508 00:31:41,220 --> 00:31:42,557 Choose. 509 00:31:42,719 --> 00:31:43,985 Octavia... 510 00:31:44,961 --> 00:31:46,925 Put the gun down. Please. 511 00:32:07,555 --> 00:32:09,216 You eat, or you die. 512 00:32:09,703 --> 00:32:11,047 Please don't do this. 513 00:32:11,124 --> 00:32:12,818 Octavia, this isn't you. 514 00:32:12,919 --> 00:32:14,326 Please, put down the gun. 515 00:32:14,458 --> 00:32:16,670 Just take a bite. 516 00:32:18,888 --> 00:32:20,172 Do it. 517 00:32:30,336 --> 00:32:32,099 You eat, or you die. 518 00:32:32,738 --> 00:32:34,334 Octavia, please. 519 00:32:42,905 --> 00:32:44,793 - Eat or die. - No, stop, she'll eat. 520 00:32:44,870 --> 00:32:46,869 Enough! Enough. 521 00:32:49,034 --> 00:32:50,267 I'll eat. 522 00:33:29,565 --> 00:33:30,932 It was me. 523 00:33:38,308 --> 00:33:39,308 It's OK. 524 00:33:40,690 --> 00:33:42,006 It was me. 525 00:33:46,413 --> 00:33:47,491 It's OK. 526 00:34:30,156 --> 00:34:32,083 Are you out of your mind? 527 00:34:32,160 --> 00:34:33,226 Are you? 528 00:34:33,376 --> 00:34:35,570 One death and this war is over. 529 00:34:35,647 --> 00:34:36,831 We've been through this. 530 00:34:36,908 --> 00:34:39,282 Like it or not, we're on his side. 531 00:34:39,359 --> 00:34:41,338 How can you still be against Octavia 532 00:34:41,415 --> 00:34:42,889 after what your mom said 533 00:34:42,966 --> 00:34:44,583 went on down there? 534 00:34:46,370 --> 00:34:48,586 She murdered her own people 535 00:34:48,663 --> 00:34:49,989 to break their will. 536 00:34:50,066 --> 00:34:53,419 I know that. As awful as it was, 537 00:34:53,515 --> 00:34:57,197 taking away their choice, putting it all on her, 538 00:34:57,757 --> 00:35:01,967 she bore it so that they didn't have to, 539 00:35:02,276 --> 00:35:04,489 just like you at Mount Weather. 540 00:35:07,362 --> 00:35:09,388 I never told you that story. 541 00:35:09,978 --> 00:35:12,052 You never told me a lot of things. 542 00:35:12,129 --> 00:35:16,336 Bellamy, Raven, Octavia, even Murphy. 543 00:35:16,647 --> 00:35:19,153 They were always the heroes. 544 00:35:20,834 --> 00:35:24,032 When all along, it was you. 545 00:35:27,424 --> 00:35:28,679 Until now. 546 00:35:30,431 --> 00:35:32,481 I'm ashamed of you. 547 00:35:36,869 --> 00:35:40,065 You listen here. The things I did, 548 00:35:40,142 --> 00:35:42,338 I did for my people. 549 00:35:43,078 --> 00:35:44,849 Well, guess what? 550 00:35:48,929 --> 00:35:50,986 Now you're my people. 551 00:35:51,226 --> 00:35:54,525 Clarke... I need your help. 552 00:35:55,054 --> 00:35:56,631 I'll be right there. 553 00:36:00,424 --> 00:36:03,122 I never said I was a hero, Madi... 554 00:36:04,512 --> 00:36:06,458 because I'm not one. 555 00:36:48,810 --> 00:36:50,138 Bellamy. 556 00:37:03,643 --> 00:37:05,375 Last of the rations. 557 00:37:13,330 --> 00:37:17,136 Look... if you want us with you at the front... 558 00:37:17,213 --> 00:37:21,033 No. We got this. 559 00:37:21,531 --> 00:37:25,129 You stay. They're leaving the tents here. 560 00:37:25,491 --> 00:37:27,107 Once the fight is over tomorrow, 561 00:37:27,184 --> 00:37:29,235 you'll come and join us. 562 00:37:31,912 --> 00:37:34,079 I told Octavia we're taking 80 acres, 563 00:37:34,156 --> 00:37:36,187 on the eastern edge of the valley. 564 00:37:37,760 --> 00:37:41,491 Grow something other than algae. OK? 565 00:37:50,063 --> 00:37:52,107 Everybody ammo up. 566 00:37:56,278 --> 00:37:58,447 - Will that work? - Yeah, that works for me. 567 00:37:58,660 --> 00:38:00,286 Once the shooting starts, it'll take 568 00:38:00,363 --> 00:38:02,248 10 minutes for McCreary's reinforcements to arrive, 569 00:38:02,325 --> 00:38:04,381 so, don't use all your bullets before then. 570 00:38:10,883 --> 00:38:12,399 It's been 4 days. 571 00:38:12,476 --> 00:38:14,241 We're about to go to war, and maybe you should 572 00:38:14,318 --> 00:38:16,407 forgive me for saving your life. 573 00:38:29,518 --> 00:38:31,981 I'm not mad at you for saving my life. 574 00:38:33,930 --> 00:38:36,994 I'm mad at you for making me care about yours. 575 00:38:40,107 --> 00:38:41,836 Understand? 576 00:39:00,349 --> 00:39:02,345 You'll be together soon. 577 00:39:08,441 --> 00:39:09,640 It's almost dawn. 578 00:39:09,717 --> 00:39:11,644 Let's go over this again. 579 00:39:11,721 --> 00:39:14,992 When I give the signal, we open fire on pillbox one, 580 00:39:15,069 --> 00:39:16,356 in position A here. 581 00:39:16,433 --> 00:39:17,493 According to Diyoza, 582 00:39:17,570 --> 00:39:18,940 - at the first sign of attack... - At the first sign of attack, 583 00:39:19,017 --> 00:39:20,910 McCreary's forces at point B and C 584 00:39:20,987 --> 00:39:22,376 will converge to reinforce A, 585 00:39:22,453 --> 00:39:23,868 thinking that's where we're coming through. 586 00:39:23,945 --> 00:39:25,736 Leaving the other two doors wide open. 587 00:39:25,813 --> 00:39:27,480 We'll come through here. Point C. 588 00:39:27,557 --> 00:39:29,454 Now, if we time it right and we move fast, 589 00:39:29,531 --> 00:39:30,790 there won't be any resistance. 590 00:39:30,867 --> 00:39:33,072 Once we're in the woods, we take the village. 591 00:39:33,149 --> 00:39:34,985 Once we're in the woods, we win. 592 00:39:35,386 --> 00:39:37,680 OK. I'll tell my people. 593 00:39:37,757 --> 00:39:38,922 Your people? 594 00:39:38,999 --> 00:39:40,892 Save it for the enemy. 595 00:39:41,608 --> 00:39:42,974 Spread the word. 596 00:39:43,072 --> 00:39:44,795 We go at first light. 597 00:39:49,079 --> 00:39:50,961 Tell Echo I said well done. 598 00:39:51,889 --> 00:39:53,330 You can tell her yourself 599 00:39:53,407 --> 00:39:54,906 in two hours. 600 00:40:00,340 --> 00:40:02,054 It'll all be worth it. 601 00:40:04,085 --> 00:40:05,715 Once we're in the valley, 602 00:40:06,343 --> 00:40:09,207 everything we had to do to get there... 603 00:40:10,507 --> 00:40:12,220 it'll make sense. 604 00:40:12,703 --> 00:40:14,213 You'll see. 605 00:40:14,371 --> 00:40:16,046 I hope you're right. 606 00:40:22,431 --> 00:40:24,148 I have to be. 607 00:40:46,447 --> 00:40:47,980 - The baby? - Fine. 608 00:40:48,057 --> 00:40:49,986 - Good. - How's your neck? 609 00:40:50,185 --> 00:40:51,544 Fine. 610 00:40:54,799 --> 00:40:56,248 You have two seconds to tell me 611 00:40:56,325 --> 00:40:57,656 why you're turning yourselves in. 612 00:40:57,733 --> 00:40:59,814 That's all I need. 613 00:41:00,015 --> 00:41:02,287 Wonkru know you have my battle plans. 614 00:41:02,364 --> 00:41:04,136 They know every move you're gonna make 615 00:41:04,213 --> 00:41:05,256 before you make it. 616 00:41:05,333 --> 00:41:07,160 In other words, you're gonna lose this war. 617 00:41:07,237 --> 00:41:08,764 Or you can get those guns off us 618 00:41:08,841 --> 00:41:10,290 and we'll tell you how to win it. 619 00:41:10,740 --> 00:41:12,970 And why would you tell me that? 620 00:41:14,643 --> 00:41:17,432 Because I won't let the Devil in this garden. 41442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.