Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:16,161 --> 00:01:19,081
Listen, listen. No.
3
00:01:19,247 --> 00:01:21,877
Greg, no! I need
those files this morning.
4
00:01:22,375 --> 00:01:24,915
Come on, man.
You can't be that lazy.
5
00:01:26,379 --> 00:01:27,379
It's not my fault.
6
00:01:36,681 --> 00:01:38,851
Made myself!
Made myself!
7
00:01:39,225 --> 00:01:41,015
Yeah, made yourself.
8
00:01:41,186 --> 00:01:42,936
That's great. Very impressive.
Made myself!
9
00:02:09,297 --> 00:02:11,297
Come on, man!
10
00:02:12,759 --> 00:02:15,219
What's going on?
Is there a bomb threat or something?
11
00:02:16,763 --> 00:02:18,433
Who are you?
Where's Wilmar?
12
00:02:18,723 --> 00:02:19,773
ID, please.
13
00:02:20,225 --> 00:02:21,225
You're kidding?
14
00:02:24,479 --> 00:02:25,769
Here you go.
15
00:02:31,778 --> 00:02:33,488
Why are they
sending that man home?
16
00:02:33,655 --> 00:02:34,655
Open the trunk, please.
17
00:05:19,112 --> 00:05:20,412
Okay.
18
00:05:20,905 --> 00:05:22,155
Here's your company ID.
19
00:05:22,240 --> 00:05:23,884
Make sure they spelled
everything correctly.
20
00:05:23,908 --> 00:05:26,158
Mmm-hmm.
Company credit card.
21
00:05:26,661 --> 00:05:29,331
Company telephone.
Keys to your company car.
22
00:05:29,497 --> 00:05:32,537
It's a Honda, in Section H,
westside of the lot.
23
00:05:32,709 --> 00:05:35,959
And, last but not least,
keys to your new apartment.
24
00:05:36,129 --> 00:05:37,259
I got you a corner.
25
00:05:38,589 --> 00:05:40,129
You have the address,
correct?
26
00:05:40,299 --> 00:05:41,379
Yeah. Yes.
27
00:05:41,551 --> 00:05:43,971
Okay, and you saw
the doctor yesterday?
28
00:05:44,846 --> 00:05:46,756
For the tracer,
you mean?
29
00:05:46,931 --> 00:05:48,221
It's for your
own protection.
30
00:05:49,392 --> 00:05:51,692
There's dozens of kidnappings
every year here in Colombia,
31
00:05:51,853 --> 00:05:53,523
usually from
companies like ours.
32
00:05:53,688 --> 00:05:58,478
But, with that sucker, they can locate
you anywhere, anytime, no problem.
33
00:05:58,609 --> 00:05:59,609
Hmm.
34
00:06:00,528 --> 00:06:02,408
Bogotá treating
you good so far?
35
00:06:03,281 --> 00:06:04,741
Yeah.
36
00:06:05,616 --> 00:06:06,866
Don't be scared, Dany.
37
00:06:07,160 --> 00:06:08,540
Belko likes the transition
38
00:06:08,703 --> 00:06:10,873
of its homespun employees
to go as smooth as possible.
39
00:06:11,039 --> 00:06:13,039
So, if you have any
questions whatsoever,
40
00:06:13,207 --> 00:06:15,207
just come to me
or Raziya here, okay?
41
00:06:16,377 --> 00:06:17,627
Hi.
42
00:06:26,971 --> 00:06:28,851
In English? Sure.
43
00:06:28,973 --> 00:06:31,353
Belko is
a non-profit organization
44
00:06:31,517 --> 00:06:34,767
that facilitates American
companies in South America
45
00:06:34,937 --> 00:06:36,727
in the hiring of
American workers.
46
00:07:05,343 --> 00:07:06,553
What the fuck is that?
47
00:07:06,719 --> 00:07:08,719
It's a little corn cob dude.
48
00:07:08,888 --> 00:07:10,365
Mike, it looks like
someone's eaten off of it.
49
00:07:10,389 --> 00:07:12,019
It's a gift for you.
No.
50
00:07:12,183 --> 00:07:13,523
Here.
Let's put him right here.
51
00:07:14,018 --> 00:07:16,188
Ew! That's disgusting.
I don't want it.
52
00:07:16,354 --> 00:07:18,194
It's good luck.
He wards off werewolves.
53
00:07:19,524 --> 00:07:20,734
Maybe it'll work on Wendell.
54
00:07:24,529 --> 00:07:26,029
Asshole.
55
00:07:27,115 --> 00:07:28,115
My God!
56
00:07:28,282 --> 00:07:30,542
The man just
does not get it.
57
00:07:46,384 --> 00:07:47,724
Hey, what?
58
00:07:47,885 --> 00:07:49,165
Maybe we should
slow things down.
59
00:07:50,555 --> 00:07:52,215
Mike, I'm barely divorced.
60
00:07:52,390 --> 00:07:54,060
Got married too young.
61
00:07:54,225 --> 00:07:57,645
No, I got married too stupid.
And I'm not any smarter.
62
00:07:57,812 --> 00:07:59,732
Oh, that's great
for me then!
63
00:08:01,149 --> 00:08:02,669
Mr. Norris.
Hey, Barry.
64
00:08:03,234 --> 00:08:04,234
Mike.
65
00:08:04,277 --> 00:08:06,317
Leandra, will you set up
that Caracas call for 2:00?
66
00:08:06,445 --> 00:08:07,445
I'll put it through.
67
00:08:23,004 --> 00:08:24,731
PowerPoint files from these
documents in two hours, please.
68
00:08:24,755 --> 00:08:25,755
All right?
69
00:08:32,638 --> 00:08:33,678
What?
70
00:08:34,182 --> 00:08:36,932
Uh, yes.
Okay. Two hours.
71
00:08:42,273 --> 00:08:43,483
I'm Roberto.
72
00:08:44,525 --> 00:08:45,605
I'm Dany.
73
00:08:46,652 --> 00:08:49,162
Leota, will you stop being a
bitch and introduce yourself?
74
00:08:49,822 --> 00:08:52,742
You're an ass, Roberto.
I've already introduced myself.
75
00:08:52,825 --> 00:08:53,865
Yeah.
76
00:08:53,951 --> 00:08:55,451
And we're going
to be friends
77
00:08:55,536 --> 00:08:57,536
and we're going to ostracize you.
78
00:08:57,663 --> 00:09:00,123
She doesn't
even know to spell "ostracize."
79
00:09:07,965 --> 00:09:08,965
Oh!
80
00:09:09,091 --> 00:09:10,091
Cute, no?
81
00:09:10,968 --> 00:09:12,768
I don't know.
He's a little too normal for me.
82
00:09:12,845 --> 00:09:17,675
Honey, normal
people do not work at Belko.
83
00:09:24,523 --> 00:09:25,823
Oh, Keith.
84
00:09:25,983 --> 00:09:26,983
One's loose.
85
00:09:28,110 --> 00:09:30,860
Oh, shit. Okay,
all right, here I come.
86
00:09:31,030 --> 00:09:33,120
Tickles.
Oh, yeah.
87
00:09:33,282 --> 00:09:34,782
Obviously, that's John.
88
00:09:35,952 --> 00:09:37,792
Oh, although,
he prefers to be called Jake.
89
00:09:37,870 --> 00:09:39,620
He thinks it makes
him sound tough.
90
00:09:39,830 --> 00:09:43,040
Well, he looks
very, very tough.
91
00:09:43,960 --> 00:09:45,340
He thinks
you're very pretty.
92
00:09:45,503 --> 00:09:48,713
Honey, believe me.
One more bad date, and I am there.
93
00:09:48,881 --> 00:09:50,171
Oh, guard your heart.
94
00:09:50,258 --> 00:09:52,218
He's a total "love 'em and leave 'em"
kind of guy.
95
00:09:52,677 --> 00:09:54,112
Just 'cause he has
a very short lifespan.
96
00:09:54,136 --> 00:09:56,216
He doesn't have commitment issues.
97
00:09:56,764 --> 00:09:57,814
Hi, Mike.
98
00:09:57,890 --> 00:09:59,310
Hey, how are you?
99
00:10:02,645 --> 00:10:04,055
Terry, where is everybody?
100
00:10:04,230 --> 00:10:06,980
I don't know, mate. They sent all
the locals home at the gate.
101
00:10:08,526 --> 00:10:12,356
Mmm, Mike. Next time, you got to
come with us to the rain forest.
102
00:10:12,530 --> 00:10:13,530
Check it out.
103
00:10:13,698 --> 00:10:16,498
The bats let you come right up and
stroke 'em. The kids were in heaven.
104
00:10:16,575 --> 00:10:17,865
Wow.
105
00:10:18,244 --> 00:10:20,084
Next time, buddy, yeah?
Yeah, totally.
106
00:10:21,330 --> 00:10:22,580
Looks like fun.
107
00:10:48,899 --> 00:10:49,899
Security.
108
00:10:50,067 --> 00:10:52,067
Hey, Evan,
it's, uh, Mike Milch up in systems.
109
00:10:52,236 --> 00:10:53,396
Yes, sir.
110
00:10:53,571 --> 00:10:55,871
Hey, uh, who sent all
the Colombian nationals home?
111
00:10:56,032 --> 00:10:57,912
Central. They sent me
an email this morning
112
00:10:58,075 --> 00:11:01,195
saying there was some kind of
security concerns.
113
00:11:01,370 --> 00:11:02,931
I figure somebody made
some threats somewhere
114
00:11:02,955 --> 00:11:04,415
and got 'em
all worked up.
115
00:11:04,582 --> 00:11:05,752
Who are those new guards?
116
00:11:05,916 --> 00:11:08,956
I don't know. They ain't friendly, though.
They got some big-ass dogs.
117
00:11:09,128 --> 00:11:10,458
Yeah.
118
00:11:10,629 --> 00:11:12,129
You have any idea
why they would be
119
00:11:12,214 --> 00:11:14,434
heading into that
old hangar next door?
120
00:11:14,592 --> 00:11:16,932
I don't know, man.
I'll check it out.
121
00:11:19,805 --> 00:11:21,265
All employees,
122
00:11:21,474 --> 00:11:22,934
no matter what you're doing,
123
00:11:23,100 --> 00:11:25,390
please stop and lend me
your full attention.
124
00:11:25,561 --> 00:11:26,771
Hey, it's Jesus!
125
00:11:26,896 --> 00:11:27,896
Shh!
126
00:11:28,147 --> 00:11:30,607
There are currently 80 of you
in the building.
127
00:11:30,775 --> 00:11:31,775
What is that?
128
00:11:31,942 --> 00:11:33,782
Intercom?
Do we have an intercom?
129
00:11:33,944 --> 00:11:35,984
In eight hours,
most of you will be dead.
130
00:11:37,406 --> 00:11:42,286
Your chance of survival increases
by following my orders,
131
00:11:42,453 --> 00:11:45,163
and excelling at the tasks
I place before you.
132
00:11:45,748 --> 00:11:48,418
Your first task
is simply this.
133
00:11:49,001 --> 00:11:53,671
Murder any two of your fellow
employees within the next half hour.
134
00:11:56,300 --> 00:11:59,140
How they are killed, or how
they are chosen to be killed,
135
00:11:59,220 --> 00:12:01,310
is of no consequence.
136
00:12:01,472 --> 00:12:03,472
But if there are
not two dead bodies
137
00:12:03,557 --> 00:12:05,177
in the building
within 30 minutes,
138
00:12:05,684 --> 00:12:07,774
you will face repercussions.
139
00:12:07,937 --> 00:12:09,307
What the...
140
00:12:10,815 --> 00:12:11,815
Not a clue.
141
00:12:12,483 --> 00:12:13,653
Hey, all the lines
are dead.
142
00:12:13,818 --> 00:12:15,148
What did that man say?
143
00:12:15,319 --> 00:12:16,919
He wanted us
to kill each other?
144
00:12:17,029 --> 00:12:18,465
Panicking is not gonna
help anybody, Agnes.
145
00:12:18,489 --> 00:12:20,449
Calm down, it's okay.
146
00:12:20,658 --> 00:12:22,828
Anything?
No. Nothing.
147
00:12:22,952 --> 00:12:25,162
Calmly, we need to
evacuate the floor.
148
00:12:25,830 --> 00:12:27,160
Mikey, come on.
It's a joke, man.
149
00:12:27,331 --> 00:12:30,671
Yeah, probably, yeah.
But still.
150
00:12:32,711 --> 00:12:34,051
Okay.
Break time.
151
00:12:34,880 --> 00:12:36,840
Hey, let's not take
the elevator, okay?
152
00:12:37,007 --> 00:12:38,337
Let's use the stairs.
Why?
153
00:12:38,509 --> 00:12:39,679
It's less risky.
154
00:12:40,344 --> 00:12:41,974
We're all gonna die.
155
00:12:47,017 --> 00:12:48,057
Hey,
where you going?
156
00:13:29,393 --> 00:13:30,393
What was that?
157
00:13:30,853 --> 00:13:31,903
What's that noise?
158
00:13:32,062 --> 00:13:33,312
Just go.
Head on down, okay?
159
00:13:33,481 --> 00:13:34,841
Mike, come on.
I'll be right there.
160
00:13:38,402 --> 00:13:39,602
Hey, are you
trying the police?
161
00:13:39,695 --> 00:13:41,485
Yeah. Reception's
usually fine here.
162
00:13:47,244 --> 00:13:48,504
What in bloody hell?
163
00:14:07,932 --> 00:14:09,602
Wendell!
164
00:14:09,767 --> 00:14:12,897
Wendell? Wendell,
you're gonna break your foot.
165
00:14:18,108 --> 00:14:21,108
No! How is this connected to the
security check this morning?
166
00:14:21,278 --> 00:14:22,278
I don't know, sir!
167
00:14:22,446 --> 00:14:23,606
God damn it!
168
00:14:26,784 --> 00:14:28,414
I just validate, okay?
169
00:14:30,788 --> 00:14:32,578
Hey, Bud.
170
00:14:32,748 --> 00:14:34,748
What do you think, Mikey?
What's this all about?
171
00:14:34,917 --> 00:14:37,117
I don't know. You think you
got a way to get through it?
172
00:14:37,211 --> 00:14:40,801
Blowtorch could do the job,
but I don't know how thick it is.
173
00:14:40,965 --> 00:14:42,415
It could take a while.
174
00:14:43,300 --> 00:14:45,403
What if we try cutting through
one of the walls first?
175
00:14:45,427 --> 00:14:47,197
Wouldn't it be easier to
try to get through cement
176
00:14:47,221 --> 00:14:49,221
than get through whatever that is?
No, no, no.
177
00:14:49,390 --> 00:14:52,230
This metal surrounds
the entire building.
178
00:14:53,644 --> 00:14:55,444
So the whole building's covered?
Yeah.
179
00:14:58,816 --> 00:15:01,896
It's worth a shot, though, right?
The blowtorch?
180
00:15:03,112 --> 00:15:04,112
It's worth a try.
181
00:15:06,115 --> 00:15:07,115
I'll make a call.
182
00:15:08,242 --> 00:15:09,662
Hey, where you guys going?
183
00:15:10,452 --> 00:15:12,832
Roof. See if we can get
someone's attention.
184
00:15:14,623 --> 00:15:16,253
Got anything?
Still nothing.
185
00:15:16,417 --> 00:15:18,311
Thought we'd get a shot here
in the lobby, but...
186
00:15:18,335 --> 00:15:20,245
Can you guys
stick around for me?
187
00:15:20,796 --> 00:15:23,836
Oh, that's great. Like I didn't
already feel trapped in this job.
188
00:15:24,592 --> 00:15:26,012
Hey, listen up,
everybody, okay?
189
00:15:27,845 --> 00:15:30,595
I'm Barry Norris, the COO here,
for people who don't know.
190
00:15:31,015 --> 00:15:32,015
Listen,
191
00:15:32,600 --> 00:15:35,310
I'm aware that
this is a very...
192
00:15:35,853 --> 00:15:38,193
Hell, to say the least,
a very strange situation here.
193
00:15:38,355 --> 00:15:40,315
But I don't believe
there's any cause for panic.
194
00:15:40,482 --> 00:15:44,152
All right? We're still trying to figure
out exactly what the situation is,
195
00:15:44,486 --> 00:15:46,526
but I'm certain there's
a rational explanation.
196
00:15:46,697 --> 00:15:48,367
This is
a government building.
197
00:15:48,532 --> 00:15:50,532
We think maybe somebody
put precautions in place
198
00:15:50,618 --> 00:15:51,698
in case of
a military event.
199
00:15:51,869 --> 00:15:53,659
Obviously these walls.
200
00:15:53,829 --> 00:15:57,959
Now, someone has clearly
discovered this feature,
201
00:15:58,167 --> 00:16:00,457
and they're having
a little fun at our expense.
202
00:16:00,628 --> 00:16:01,628
Okay?
203
00:16:04,173 --> 00:16:08,053
Whoever's doing this, the object
is to get all of you upset.
204
00:16:08,218 --> 00:16:09,798
So let's not play
into that, okay?
205
00:16:09,970 --> 00:16:11,850
Let's just remain calm,
chill out,
206
00:16:12,014 --> 00:16:13,408
and take a few minutes
to figure out
207
00:16:13,432 --> 00:16:14,732
exactly what's happening,
okay?
208
00:16:14,892 --> 00:16:16,522
So, thank you.
I'm gonna go work on that.
209
00:16:16,685 --> 00:16:18,895
And I'll circle back
to you as soon as I can.
210
00:16:19,063 --> 00:16:20,363
Thanks, everybody.
211
00:16:21,899 --> 00:16:24,989
So, someone's just
taking the piss. Right?
212
00:16:35,704 --> 00:16:36,714
Hey, what's up?
213
00:16:36,872 --> 00:16:37,922
Are you smoking pot?
214
00:16:38,082 --> 00:16:39,082
What?
215
00:16:39,249 --> 00:16:41,749
We just had our lives threatened
and you come up to hang out?
216
00:16:41,919 --> 00:16:43,339
That dude on the speakers?
Please.
217
00:16:43,837 --> 00:16:44,917
That shit's hilarious.
218
00:16:45,089 --> 00:16:47,219
You guys are insane
for smoking pot at Belko.
219
00:16:47,383 --> 00:16:49,093
They test here.
They'll fire you, you know.
220
00:16:49,259 --> 00:16:51,679
It's from Panama, man.
It's not that strong.
221
00:16:53,764 --> 00:16:55,274
It isn't.
I know.
222
00:17:18,288 --> 00:17:20,458
It ain't melting
at all, Bud.
223
00:17:21,208 --> 00:17:23,038
No, no, look.
It ain't even hot.
224
00:17:23,210 --> 00:17:25,340
What?
Feel it. Feel it.
225
00:17:29,550 --> 00:17:31,640
I've never seen
anything like that.
226
00:17:32,553 --> 00:17:34,223
Do you know what
kind of metal this is?
227
00:17:34,847 --> 00:17:35,847
Mmm.
228
00:17:36,974 --> 00:17:38,734
I don't really know.
229
00:17:44,648 --> 00:17:45,648
Barry.
230
00:17:46,442 --> 00:17:48,492
Sorry, this is rude.
231
00:17:48,652 --> 00:17:50,532
Damn hot with
all these bodies.
232
00:17:50,738 --> 00:17:54,318
Yeah. Um, I think that they
turned the air conditioning off.
233
00:17:54,491 --> 00:17:55,661
Hey, Wendell.
Yo!
234
00:17:55,826 --> 00:17:57,156
Can I get one of those?
100%.
235
00:17:59,121 --> 00:18:00,251
Hey, listen.
236
00:18:01,832 --> 00:18:04,632
It's great that you
calmed everybody down,
237
00:18:05,711 --> 00:18:07,301
but, um, I don't
think this is a prank.
238
00:18:07,463 --> 00:18:09,013
No?
239
00:18:09,173 --> 00:18:11,183
No, I mean,
these walls,
240
00:18:11,341 --> 00:18:14,851
they seem designed to keep
people in just as much as out.
241
00:18:15,012 --> 00:18:17,722
There's no cell reception.
That's not an easy thing to accomplish.
242
00:18:17,890 --> 00:18:20,230
Those new
guards this morning?
243
00:18:20,392 --> 00:18:21,852
I saw one of them
heading over
244
00:18:21,935 --> 00:18:23,435
to that old hangar
that's next door.
245
00:18:23,604 --> 00:18:26,404
So my guess is that is
where they're set up.
246
00:18:29,818 --> 00:18:30,988
So what are you saying?
247
00:18:31,737 --> 00:18:33,377
We should pick out
a couple folks to kill?
248
00:18:33,530 --> 00:18:34,950
No, no.
Not at all.
249
00:18:35,115 --> 00:18:37,325
That was a joke, Mike.
250
00:18:37,493 --> 00:18:38,833
Yeah.
251
00:18:38,994 --> 00:18:40,294
I mean, I know.
252
00:18:40,954 --> 00:18:43,964
Um, but I'm not sure how much
people are gonna be joking
253
00:18:44,124 --> 00:18:45,384
if something else
happens.
254
00:18:45,542 --> 00:18:46,962
Something like what?
255
00:18:49,588 --> 00:18:51,548
Something.
Listen, Mike.
256
00:18:51,715 --> 00:18:52,795
In a situation like this,
257
00:18:52,883 --> 00:18:55,223
it's normal for a handful of
folks to panic and overreact.
258
00:18:55,385 --> 00:18:57,175
Would you agree with that?
Sure.
259
00:18:57,346 --> 00:19:00,516
So why don't you consider that you
might be one of those people?
260
00:19:00,682 --> 00:19:01,682
All right?
261
00:19:03,268 --> 00:19:05,148
I brought some bottled water
from the cafeteria.
262
00:19:05,270 --> 00:19:06,830
Why don't you guys
grab yourselves some?
263
00:19:13,904 --> 00:19:16,664
Not getting jack up here, either.
God damn it.
264
00:19:16,824 --> 00:19:17,954
Keith!
265
00:19:18,158 --> 00:19:20,288
I see one!
Who?
266
00:19:20,494 --> 00:19:21,624
Right there! Look!
267
00:19:21,787 --> 00:19:24,117
In the window.
The security guard from this morning.
268
00:19:24,289 --> 00:19:26,079
Hey! Hey!
269
00:19:26,250 --> 00:19:28,130
- Hello!
- Help us!
270
00:19:28,293 --> 00:19:29,803
We're stuck!
We're trapped!
271
00:19:29,962 --> 00:19:32,012
- Help us, please!
- Come on, man!
272
00:19:35,384 --> 00:19:36,384
Hey!
273
00:19:36,426 --> 00:19:37,506
Hey!
Hey!
274
00:19:37,678 --> 00:19:38,928
What the fuck?
275
00:19:39,096 --> 00:19:42,266
You guys,
quit getting so worked up.
276
00:19:43,684 --> 00:19:44,984
I'm sorry.
What, man?
277
00:19:45,143 --> 00:19:47,603
Bro, did you even happen
to read what you signed
278
00:19:47,771 --> 00:19:49,441
when you started
working for this place?
279
00:19:49,940 --> 00:19:52,320
We gave these fuckers
the right to do
280
00:19:52,484 --> 00:19:54,420
practically whatever the fuck
they wanted to do to us.
281
00:19:54,444 --> 00:19:55,494
Oh, kill us?
282
00:19:55,654 --> 00:19:56,864
No, dude.
283
00:19:57,030 --> 00:19:59,780
It's a psychological
fucking test, man.
284
00:19:59,950 --> 00:20:02,330
They wanna see how we'll
react to this bullshit.
285
00:20:02,494 --> 00:20:04,624
Look at me.
Look how fucking chill I am.
286
00:20:04,788 --> 00:20:06,708
They lose, man.
I fucking win.
287
00:20:06,874 --> 00:20:07,964
So just relax
288
00:20:08,125 --> 00:20:09,665
and take the day off, man.
289
00:20:09,835 --> 00:20:12,165
Consider it a present from
corporate fucking America.
290
00:20:15,007 --> 00:20:16,167
Oh, my God!
What the fuck?
291
00:20:31,982 --> 00:20:33,232
Somebody's shooting!
292
00:20:38,238 --> 00:20:39,238
Get down.
293
00:20:43,702 --> 00:20:45,082
Jesus!
294
00:20:45,996 --> 00:20:47,036
Shit!
295
00:21:05,182 --> 00:21:06,222
No, Mr. Norris.
Be careful!
296
00:21:08,685 --> 00:21:09,725
No.
It's okay.
297
00:21:11,521 --> 00:21:12,691
What the hell?
298
00:21:22,699 --> 00:21:24,119
That's not a bullet wound.
299
00:21:35,045 --> 00:21:36,955
What are you doing?
300
00:21:43,553 --> 00:21:44,723
What the...
301
00:21:47,265 --> 00:21:48,515
The bone...
302
00:21:50,227 --> 00:21:51,437
Jesus.
303
00:21:54,690 --> 00:21:57,440
His head exploded
from the inside.
304
00:22:01,863 --> 00:22:02,863
What?
305
00:22:03,031 --> 00:22:04,031
The tags.
306
00:22:04,741 --> 00:22:07,241
When we start working
here, they put tracers.
307
00:22:07,411 --> 00:22:08,930
They implanted them
in the back of our heads.
308
00:22:08,954 --> 00:22:10,294
For insurance.
309
00:22:10,455 --> 00:22:12,375
- What if they're rigged to explode?
- What?
310
00:22:14,751 --> 00:22:17,071
That's why the locals were sent home.
They don't have them.
311
00:22:19,798 --> 00:22:21,048
Wait, Mike!
312
00:22:28,974 --> 00:22:30,144
Lonny...
313
00:22:31,768 --> 00:22:34,148
Hey, stop.
Don't cry. Okay?
314
00:22:34,604 --> 00:22:35,734
Take this.
315
00:22:36,273 --> 00:22:37,773
Watch my back, yeah?
316
00:22:37,941 --> 00:22:38,941
Mmm-hmm.
317
00:22:39,443 --> 00:22:40,573
Give me a duke.
318
00:22:41,611 --> 00:22:43,361
Okay. Come on, let's go.
319
00:22:44,823 --> 00:22:45,953
Mike.
320
00:22:46,116 --> 00:22:47,906
Mike, where are you going?
321
00:22:50,787 --> 00:22:51,787
Mike!
322
00:22:55,459 --> 00:22:56,669
What are you doing, Mike?
323
00:22:56,835 --> 00:22:58,665
What's happening?
Is it okay?
324
00:22:58,837 --> 00:23:00,757
Please. I can help you
look for something.
325
00:23:02,841 --> 00:23:04,971
What's happening?
What are you doing?
326
00:23:07,804 --> 00:23:09,104
Mike.
327
00:23:09,514 --> 00:23:10,524
What's happening?
328
00:23:10,682 --> 00:23:12,432
What's going on?
329
00:23:12,601 --> 00:23:14,021
Did they catch him?
I don't know.
330
00:23:25,030 --> 00:23:26,030
Fuck.
331
00:23:31,703 --> 00:23:32,753
Mike.
332
00:23:35,707 --> 00:23:37,127
Mike, open the door!
333
00:23:40,378 --> 00:23:41,378
Mike!
334
00:23:45,258 --> 00:23:46,798
Mike!
335
00:23:47,469 --> 00:23:48,849
Michael Milch,
336
00:23:49,012 --> 00:23:50,812
set down
the knife immediately,
337
00:23:50,889 --> 00:23:52,679
or we will
detonate the explosive.
338
00:23:56,645 --> 00:23:59,015
Mike! Mike, please!
339
00:23:59,189 --> 00:24:00,979
Mr. Milch,
we will give you 10 seconds
340
00:24:01,066 --> 00:24:02,356
to cease and desist.
341
00:24:02,943 --> 00:24:04,193
Open the door, Mike!
342
00:24:04,319 --> 00:24:05,319
Ten.
343
00:24:05,862 --> 00:24:06,912
Nine.
344
00:24:07,364 --> 00:24:09,034
Eight.
Mike, open the door!
345
00:24:09,199 --> 00:24:10,239
Seven.
346
00:24:10,992 --> 00:24:12,952
Six.
347
00:24:13,036 --> 00:24:14,826
Five. Four.
348
00:24:14,996 --> 00:24:15,996
Mike!
349
00:24:17,040 --> 00:24:18,880
Three. Two.
350
00:24:33,056 --> 00:24:34,096
Fuck.
351
00:24:35,183 --> 00:24:38,523
Oh, my God, Mike! What in
God's name is wrong with you?
352
00:24:51,783 --> 00:24:53,033
Shit!
353
00:24:53,869 --> 00:24:54,869
It's okay, honey.
354
00:24:55,912 --> 00:24:57,372
Okay, okay, okay.
355
00:25:03,003 --> 00:25:04,093
Hey.
356
00:25:04,921 --> 00:25:06,721
What's the ice for?
357
00:25:06,882 --> 00:25:08,932
You gonna build
a snowman or what?
358
00:25:09,092 --> 00:25:10,692
It dulls the pain as
he gets stitched up.
359
00:25:12,679 --> 00:25:13,679
Oh...
360
00:25:15,265 --> 00:25:17,015
What is that?
361
00:25:17,184 --> 00:25:19,394
Is that your boyfriend?
This Mike guy?
362
00:25:19,895 --> 00:25:21,765
Because, obviously, Leandra,
363
00:25:21,938 --> 00:25:24,584
your parents never had a conversation
with you about mixed messages.
364
00:25:24,608 --> 00:25:25,608
What?
365
00:25:27,444 --> 00:25:29,284
Leandra, admit it.
366
00:25:29,446 --> 00:25:30,446
Don't you understand?
367
00:25:30,614 --> 00:25:33,534
I've clocked every single one
of the looks that you give me.
368
00:25:33,617 --> 00:25:34,657
Looks?
369
00:25:34,743 --> 00:25:36,543
Yeah, the flirtatious emails,
370
00:25:36,953 --> 00:25:37,953
I come.
371
00:25:44,044 --> 00:25:45,384
Fuck off!
372
00:25:50,884 --> 00:25:52,304
You can do it, Mike.
373
00:25:52,969 --> 00:25:55,389
The fucking world
is falling apart.
374
00:25:55,931 --> 00:25:56,931
Seriously, Mike,
375
00:25:57,098 --> 00:25:58,638
what were you thinking?
376
00:26:00,310 --> 00:26:01,650
Here.
377
00:26:01,811 --> 00:26:02,941
Are you okay?
378
00:26:03,104 --> 00:26:04,114
Yeah.
379
00:26:22,332 --> 00:26:23,809
There's three cameras
in the bathroom alone.
380
00:26:23,833 --> 00:26:25,873
They've been watching
every bloody thing that we do.
381
00:26:41,810 --> 00:26:42,890
Hey, Evan.
382
00:26:43,061 --> 00:26:44,851
Here, man, have some water.
383
00:26:49,734 --> 00:26:52,654
Me and Lawrence,
we came over here together, man.
384
00:26:53,822 --> 00:26:56,662
He never did nothing to nobody.
Just a dumbass kid, man.
385
00:26:56,825 --> 00:26:59,195
Every time he got pussy,
he thought he was in love.
386
00:27:01,037 --> 00:27:02,497
I'm sorry about your friend.
387
00:27:03,999 --> 00:27:05,209
Hey, listen.
388
00:27:10,046 --> 00:27:11,190
You have the key to
that armory, right?
389
00:27:11,214 --> 00:27:12,614
Where the guards
keep their weapons?
390
00:27:14,384 --> 00:27:16,054
Anybody else have
keys besides you?
391
00:27:16,511 --> 00:27:19,061
No. I mean,
maybe them ones outside.
392
00:27:19,139 --> 00:27:20,139
Mmm.
393
00:27:21,057 --> 00:27:22,927
I think I should
hold on to those keys.
394
00:27:26,813 --> 00:27:28,323
You think you should what?
395
00:27:28,481 --> 00:27:30,721
I think I should hold on to them.
Make sure they're safe.
396
00:27:30,859 --> 00:27:32,399
Come on, you know
I can't do that, sir.
397
00:27:32,861 --> 00:27:34,321
I'm your boss, Evan.
398
00:27:39,242 --> 00:27:40,912
Okay, then I quit.
399
00:27:42,203 --> 00:27:44,253
All right. I think it's best
I hold on to these keys
400
00:27:44,414 --> 00:27:46,834
until somebody lets me out
of that fucking door.
401
00:27:48,251 --> 00:27:50,591
Don't worry, I ain't gonna
give them to nobody.
402
00:27:52,839 --> 00:27:54,379
Thanks for the water.
403
00:28:03,433 --> 00:28:04,683
Did you get it all off?
404
00:28:04,851 --> 00:28:06,101
Is it all off of me?
405
00:28:06,269 --> 00:28:07,769
Hold on, doll.
406
00:28:30,794 --> 00:28:34,924
They're trying to freak us out by
shutting down the air-co, man.
407
00:28:37,467 --> 00:28:39,677
That's their plan,
right, Bud?
408
00:28:40,470 --> 00:28:41,470
Right, Bud?
409
00:28:42,472 --> 00:28:43,472
Hmm?
410
00:28:45,517 --> 00:28:47,517
Do you think it is, Bud?
411
00:28:47,685 --> 00:28:49,145
Do you think
that's their plan?
412
00:28:49,312 --> 00:28:51,312
I don't know, Lonny.
413
00:28:56,653 --> 00:28:58,493
She's down, all right.
414
00:28:58,655 --> 00:28:59,815
How can you tell?
415
00:28:59,989 --> 00:29:01,699
I can hear it, man.
416
00:29:02,200 --> 00:29:04,540
The pilot's off. Everything.
417
00:29:05,120 --> 00:29:06,160
Did they do it?
418
00:29:06,329 --> 00:29:08,709
I don't know if
they did it or not.
419
00:29:11,543 --> 00:29:12,793
But we're gonna fix it.
420
00:29:12,961 --> 00:29:14,421
They're trying
to break us down
421
00:29:14,504 --> 00:29:16,174
so that we start
killing each other, Bud.
422
00:29:17,382 --> 00:29:20,432
You just need to relax,
all right? Hmm?
423
00:29:23,721 --> 00:29:25,721
I hope by now
we've demonstrated
424
00:29:25,807 --> 00:29:27,847
that we aren't
blindly bluffing.
425
00:29:28,017 --> 00:29:29,977
This game's a real one.
426
00:29:30,145 --> 00:29:33,145
Each of you are
deep inside it.
427
00:29:33,314 --> 00:29:37,034
You can choose to follow
our directives, or not.
428
00:29:37,235 --> 00:29:40,655
Either way, you'll be giving us
the results we're looking for.
429
00:29:40,989 --> 00:29:42,029
Fuck you, man!
430
00:29:42,198 --> 00:29:45,028
You are mostly free
to do as you please.
431
00:29:45,201 --> 00:29:47,911
However, you must not
dismantle any more cameras.
432
00:29:49,873 --> 00:29:52,883
And you must not remove
the tag from your body.
433
00:29:53,543 --> 00:29:57,053
Next time we will not provide a
countdown as we did Mr. Milch.
434
00:29:57,672 --> 00:30:02,762
If you break either of these rules,
your life will abruptly end.
435
00:30:04,220 --> 00:30:07,560
There are currently 76 of you
left in the building.
436
00:30:07,724 --> 00:30:10,894
The time is now 12:47 pm.
437
00:30:11,019 --> 00:30:12,019
Listen!
438
00:30:12,061 --> 00:30:17,031
By 2:47 pm, in two hours,
we want 30 of you dead
439
00:30:17,192 --> 00:30:18,742
through whatever
means necessary.
440
00:30:20,403 --> 00:30:22,913
If 30 of you are not dead,
441
00:30:23,072 --> 00:30:24,622
we will end 60 of your lives
442
00:30:24,782 --> 00:30:26,622
through our own methods.
443
00:30:27,243 --> 00:30:28,373
Christ!
444
00:30:28,578 --> 00:30:29,618
Begin.
445
00:30:29,787 --> 00:30:31,827
Fuck you! Fuck you!
446
00:30:32,373 --> 00:30:33,883
Calm down!
447
00:30:34,584 --> 00:30:36,424
Everybody calm down!
448
00:30:36,794 --> 00:30:37,924
Slow down, everybody.
449
00:30:40,256 --> 00:30:42,086
Hey, hey,
Lonny, it's gonna be okay...
450
00:30:42,258 --> 00:30:44,048
Get back off me!
Whoa!
451
00:30:46,638 --> 00:30:48,258
Don't look at me
like that, man.
452
00:30:50,308 --> 00:30:51,388
Move.
453
00:30:53,436 --> 00:30:55,606
Wendell, what are you...
Wendell, stop.
454
00:30:58,274 --> 00:30:59,654
Guys, guys, please.
455
00:31:01,277 --> 00:31:02,317
What are you guys doing?
456
00:31:03,446 --> 00:31:04,986
Why are you getting those?
457
00:31:05,156 --> 00:31:06,776
Listen, asshole!
458
00:31:16,626 --> 00:31:17,626
Where are you going?
459
00:31:17,961 --> 00:31:20,001
I'm just going to find
a quiet place to hide.
460
00:31:20,713 --> 00:31:21,713
Come on!
461
00:31:24,551 --> 00:31:25,891
Ah!
462
00:31:25,969 --> 00:31:28,179
Jesus!
What did you do that for?
463
00:31:28,346 --> 00:31:30,806
This shit is hooked up
to the fire department, Chet.
464
00:31:31,891 --> 00:31:33,731
They'll hear it
and come get us.
465
00:31:38,022 --> 00:31:39,652
Everybody calm down!
466
00:31:39,857 --> 00:31:42,107
The last thing we need
to do is lose our cool.
467
00:31:46,322 --> 00:31:47,912
Knock it off!
468
00:31:49,033 --> 00:31:50,163
Come on!
469
00:31:52,370 --> 00:31:53,410
Dickhead!
470
00:31:53,496 --> 00:31:55,496
Now come on out here
and let's discuss this.
471
00:31:58,167 --> 00:31:59,207
Raven, what are you doing?
472
00:31:59,377 --> 00:32:00,837
I'm protecting myself,
Michael.
473
00:32:01,421 --> 00:32:02,421
Guys, come on!
474
00:32:02,589 --> 00:32:04,049
Cut it out, please!
475
00:32:05,842 --> 00:32:07,592
Evan, does the fire
alarm alert the station
476
00:32:07,677 --> 00:32:09,347
or is it
a self-enclosed system?
477
00:32:09,512 --> 00:32:10,512
It's just us.
478
00:32:10,597 --> 00:32:12,347
Can you turn it off?
479
00:32:12,515 --> 00:32:13,595
What is that?
480
00:32:13,766 --> 00:32:16,266
Lonny, calm down, man!
It's just a fire alarm.
481
00:32:16,436 --> 00:32:18,686
No, it's not. They're trying
to make us kill each other.
482
00:32:18,855 --> 00:32:20,105
Easy, cowboy.
483
00:32:20,273 --> 00:32:21,943
Chill out, man!
Hey, come here.
484
00:32:22,108 --> 00:32:23,398
Get back!
485
00:32:28,281 --> 00:32:29,571
Whoa!
486
00:32:33,036 --> 00:32:34,366
Wait a second.
487
00:32:37,707 --> 00:32:39,127
What just happened?
488
00:32:41,210 --> 00:32:42,250
Hold on.
489
00:32:43,046 --> 00:32:44,796
Uh... Wait, wait.
490
00:32:47,091 --> 00:32:49,931
Something is happening.
491
00:32:58,061 --> 00:32:59,901
I'm so sorry, Bud!
492
00:33:11,074 --> 00:33:12,334
I didn't see anything.
493
00:33:12,992 --> 00:33:14,242
Okay?
Stop!
494
00:33:14,827 --> 00:33:16,577
I'm just gonna go, okay?
495
00:33:17,080 --> 00:33:19,250
Bud, he fell down
and he hit his head.
496
00:33:19,415 --> 00:33:21,575
It's okay. I should go.
He tried to grab me. Shh!
497
00:33:21,751 --> 00:33:23,171
Wait, wait!
498
00:33:47,985 --> 00:33:48,985
God damn it!
499
00:33:49,153 --> 00:33:51,613
Now, please, stop putting
words in my mouth.
500
00:33:51,781 --> 00:33:53,121
I'm sorry,
but that sounds to me
501
00:33:53,282 --> 00:33:55,094
like you're saying you wanna
kill innocent people.
502
00:33:55,118 --> 00:33:56,448
No, I am not
saying that at all.
503
00:33:57,203 --> 00:34:00,463
I'm saying that we need
to discuss all our options.
504
00:34:00,957 --> 00:34:02,127
We understand.
505
00:34:02,542 --> 00:34:05,132
But we are not going to entertain
the option of killing people.
506
00:34:05,294 --> 00:34:07,964
We? What? Do you got a mouse
in your pocket there, Milch?
507
00:34:08,131 --> 00:34:10,025
- Mr. Norris has a point.
- Absolutely he does.
508
00:34:10,049 --> 00:34:12,409
But we have to think about what
is best for the whole group.
509
00:34:12,468 --> 00:34:14,780
All right, look. I know no one
wants to actually think about
510
00:34:14,804 --> 00:34:17,524
sacrificing 30 lives.
But if it means saving the lives...
511
00:34:17,682 --> 00:34:18,732
No, uh-uh, fuck that.
512
00:34:20,059 --> 00:34:21,299
Consider it as
a fucking option.
513
00:34:21,394 --> 00:34:23,314
It does not matter
what the circumstances are.
514
00:34:23,479 --> 00:34:26,979
We do not have the right
to take innocent human lives.
515
00:34:28,401 --> 00:34:29,962
And besides that,
there are practical reasons.
516
00:34:29,986 --> 00:34:30,986
Like what?
517
00:34:31,904 --> 00:34:34,204
You can't really
think that they're gonna
518
00:34:34,282 --> 00:34:36,492
let anybody live
to tell about this.
519
00:34:36,659 --> 00:34:39,499
This is not going to stop
after we kill 30 people.
520
00:34:42,915 --> 00:34:44,535
Maybe not,
but it would buy us time
521
00:34:44,625 --> 00:34:45,835
to figure out
another solution.
522
00:34:46,002 --> 00:34:47,646
I can't even believe you're
considering this, Barry.
523
00:34:47,670 --> 00:34:50,420
Vince, we cannot pretend
524
00:34:50,590 --> 00:34:52,220
things aren't what they are.
525
00:34:52,383 --> 00:34:54,013
I might have an idea.
526
00:34:54,177 --> 00:34:55,217
We can...
527
00:34:55,511 --> 00:34:57,156
We can go up to the roof
and put banners up there
528
00:34:57,180 --> 00:34:59,600
letting every car that comes
by know that we're in here.
529
00:34:59,766 --> 00:35:01,346
That way, nobody gets hurt.
530
00:35:01,434 --> 00:35:02,444
We should try that.
531
00:35:02,518 --> 00:35:03,518
Leandra,
532
00:35:03,686 --> 00:35:05,096
this isn't a pep rally.
533
00:35:05,271 --> 00:35:06,771
We are in
the middle of nowhere,
534
00:35:06,856 --> 00:35:08,516
the road traffic
is next to nothing.
535
00:35:08,691 --> 00:35:11,111
The driveway's,
like, half a mile long.
536
00:35:11,277 --> 00:35:12,337
People need to see
these banners.
537
00:35:12,361 --> 00:35:13,422
Then they have
to call the cops,
538
00:35:13,446 --> 00:35:15,906
who have to then get here,
all in less than two hours.
539
00:35:16,073 --> 00:35:17,123
Do you have a better idea?
540
00:35:17,283 --> 00:35:19,913
Yeah, jerking off into a cup
is a better goddamn idea.
541
00:35:20,077 --> 00:35:21,327
Oh, there's something
I can do.
542
00:35:21,496 --> 00:35:24,416
75% of us will die
if it doesn't work.
543
00:35:24,582 --> 00:35:26,672
Okay, no disrespect
intended, Barry,
544
00:35:26,834 --> 00:35:28,964
but some would fare
better than others
545
00:35:29,045 --> 00:35:30,875
if this was turned
into a cage match.
546
00:35:31,047 --> 00:35:32,467
What the hell does that mean?
547
00:35:33,049 --> 00:35:36,589
That means not all of us are
Special Forces trained to kill.
548
00:35:36,719 --> 00:35:39,039
Are you questioning my integrity?
549
00:35:39,138 --> 00:35:40,428
I've read both your files.
550
00:35:41,974 --> 00:35:43,144
Hey, hey! Come on!
551
00:35:43,309 --> 00:35:45,979
Nobody is
questioning anything.
552
00:35:46,145 --> 00:35:49,105
But we need to work together to
get the hell out of here, right?
553
00:35:50,024 --> 00:35:52,404
I suggest we try the banners, okay?
See if it works.
554
00:35:52,693 --> 00:35:54,073
In the meantime,
555
00:35:54,237 --> 00:35:56,840
if anybody else comes up with anything
better, then we'll go for that.
556
00:35:56,864 --> 00:35:57,925
And how long will that take?
557
00:35:57,949 --> 00:35:59,029
We can do it in 30 minutes.
558
00:35:59,116 --> 00:36:00,236
It's worth trying, Norris.
559
00:36:00,409 --> 00:36:01,539
Come on, let's go.
560
00:36:01,702 --> 00:36:03,555
We won't know unless we try.
561
00:36:03,579 --> 00:36:05,140
Can we sit in
and talk about this?
562
00:36:05,164 --> 00:36:07,334
People!
We got to live in reality.
563
00:36:07,500 --> 00:36:09,000
We're just wasting time.
564
00:36:10,378 --> 00:36:12,128
We don't have time.
565
00:36:12,588 --> 00:36:15,088
There was no...
I can't fucking...
566
00:36:16,968 --> 00:36:18,218
God damn it!
567
00:36:24,475 --> 00:36:25,515
Terry.
568
00:36:25,685 --> 00:36:26,685
What?
569
00:36:29,188 --> 00:36:30,478
You have kids, right?
570
00:36:30,982 --> 00:36:32,152
Yes.
571
00:36:32,441 --> 00:36:34,281
What's your conscience
telling you here?
572
00:36:35,278 --> 00:36:36,278
What?
573
00:36:36,696 --> 00:36:39,066
Who are you beholden to
first and foremost?
574
00:36:39,240 --> 00:36:41,370
I mean, these people,
they're our friends, right?
575
00:36:41,826 --> 00:36:43,196
Right.
576
00:36:44,161 --> 00:36:46,411
But if you're like me...
577
00:36:47,206 --> 00:36:48,826
My wife and kids need me.
578
00:36:51,168 --> 00:36:53,088
I don't know what
they'll do without me.
579
00:36:56,215 --> 00:36:57,255
Yeah.
580
00:36:58,217 --> 00:37:00,677
We have to be bold here.
581
00:37:01,304 --> 00:37:03,894
This isn't
the time for timidity.
582
00:37:06,142 --> 00:37:07,392
You agree?
583
00:37:10,980 --> 00:37:12,150
Yes.
584
00:37:21,115 --> 00:37:22,155
Hey!
585
00:37:22,241 --> 00:37:23,871
It's in
the fucking water, man.
586
00:37:24,035 --> 00:37:25,035
What is?
587
00:37:25,202 --> 00:37:26,502
Some sort of
fucking psychotropic
588
00:37:26,579 --> 00:37:27,931
fucking chemical
or something, man!
589
00:37:27,955 --> 00:37:29,365
It's making us
all on fucking edge.
590
00:37:29,540 --> 00:37:32,170
We're on edge because they just
killed four people, Marty!
591
00:37:34,253 --> 00:37:35,803
Dude! Dude!
592
00:37:37,924 --> 00:37:39,684
I'm protecting us,
motherfucker.
593
00:37:40,885 --> 00:37:42,595
That's gonna get moldy.
594
00:38:01,322 --> 00:38:02,492
Mike.
595
00:38:03,574 --> 00:38:04,664
Mike.
596
00:38:06,786 --> 00:38:07,826
Mike!
597
00:38:08,204 --> 00:38:09,214
God, Mike, enough!
598
00:38:09,372 --> 00:38:10,622
Enough what?
599
00:38:10,790 --> 00:38:13,330
Listen.
Don't be fucking mad at me
600
00:38:13,417 --> 00:38:15,020
just because I thought that
we should have an open mind.
601
00:38:15,044 --> 00:38:17,424
Oh, an open mind?
An open mind about killing people?
602
00:38:17,922 --> 00:38:19,733
I did not want to kill people,
603
00:38:19,757 --> 00:38:21,087
but we need to discuss things.
604
00:38:21,258 --> 00:38:22,258
It is not a discussion.
605
00:38:22,426 --> 00:38:24,863
It is needling each other into
these bullshit rationalizations.
606
00:38:24,887 --> 00:38:26,807
And the circumstances
do not alter
607
00:38:26,889 --> 00:38:28,389
what is right
and what is wrong.
608
00:38:28,557 --> 00:38:31,767
Evan, would you give me
a hand with this, please?
609
00:38:35,481 --> 00:38:36,571
Thanks.
610
00:38:40,611 --> 00:38:42,071
Evan?
611
00:38:42,780 --> 00:38:44,530
Where's that blowtorch
that was here?
612
00:38:44,699 --> 00:38:45,989
It's not there anymore.
613
00:38:58,754 --> 00:38:59,764
Hey.
614
00:39:03,134 --> 00:39:04,144
Hey!
615
00:39:06,345 --> 00:39:07,385
Wendell!
616
00:39:08,264 --> 00:39:09,684
Hold up. Milch?
617
00:39:09,849 --> 00:39:10,929
What are you doing?
618
00:39:11,392 --> 00:39:13,022
This is where security
keeps the weapons.
619
00:39:13,185 --> 00:39:15,185
Yeah, I know.
We're getting them out of here.
620
00:39:15,479 --> 00:39:16,479
Why?
621
00:39:16,564 --> 00:39:18,194
Because it's important
we keep them safe.
622
00:39:18,357 --> 00:39:19,607
All right?
We don't want someone
623
00:39:19,692 --> 00:39:21,572
coming in here
and just breaking in.
624
00:39:22,028 --> 00:39:23,528
Evan here won't
give us the keys.
625
00:39:23,696 --> 00:39:24,696
So.
626
00:39:24,864 --> 00:39:26,374
Go ahead, Wendell.
627
00:39:28,284 --> 00:39:30,494
I don't think that's wise.
628
00:39:34,915 --> 00:39:37,375
I think the weapons are safe to
stay exactly where they are.
629
00:39:37,543 --> 00:39:41,173
Quite honestly, Mike, I don't
give a fuck what you think.
630
00:39:48,888 --> 00:39:49,928
That was foolish.
631
00:39:50,097 --> 00:39:51,137
Look, man, he's right.
632
00:39:51,307 --> 00:39:53,452
Y'all can't do this. You don't
need no more weapons in here.
633
00:39:53,476 --> 00:39:55,186
I'm gonna shove this
down your goddamn...
634
00:39:57,188 --> 00:39:58,228
Whoa!
635
00:39:58,314 --> 00:40:00,292
Hey, chill, man. Lower your gun.
Lower that gun, man. Come on.
636
00:40:00,316 --> 00:40:01,626
Who the hell do
you think you are?
637
00:40:01,650 --> 00:40:04,400
Not much, man, but don't try me,
I'm on fucking edge!
638
00:40:04,570 --> 00:40:05,714
Listen, son, we just
wanna make sure
639
00:40:05,738 --> 00:40:06,923
these weapons are safe,
all right?
640
00:40:06,947 --> 00:40:09,777
Shut the fuck up! I swear to God,
I'm two seconds away
641
00:40:09,950 --> 00:40:12,030
from blowing a hole in your ugly,
motherfucking face!
642
00:40:12,119 --> 00:40:14,209
- Hey, look at me, man.
- Look at me!
643
00:40:17,208 --> 00:40:20,038
You had a hard day, right?
644
00:40:20,211 --> 00:40:21,801
You saw your friend
get killed.
645
00:40:21,962 --> 00:40:23,012
Come on, man.
646
00:40:23,172 --> 00:40:24,262
I know, I know.
647
00:40:24,715 --> 00:40:27,795
But you don't wanna do this, okay?
You don't wanna do this.
648
00:40:28,177 --> 00:40:29,177
Put it down.
649
00:40:29,345 --> 00:40:30,675
It's gonna be okay, man.
650
00:40:31,222 --> 00:40:32,812
Just let me
handle it, okay?
651
00:40:32,973 --> 00:40:34,733
It's okay.
It's okay, it's okay.
652
00:40:44,360 --> 00:40:45,360
Let's go.
653
00:41:02,628 --> 00:41:03,918
Well, there.
654
00:41:05,798 --> 00:41:07,468
Jesus, Mike!
655
00:41:11,011 --> 00:41:12,641
Let's go.
Yeah.
656
00:41:23,190 --> 00:41:24,280
You know what, Mike?
657
00:41:25,693 --> 00:41:27,573
That was
a stupid fucking move.
658
00:41:31,657 --> 00:41:34,077
We're gonna need help.
659
00:41:44,628 --> 00:41:46,588
That was hardcore, bro.
660
00:41:48,257 --> 00:41:51,637
Oh, shit!
They know who they fucking with now!
661
00:41:51,802 --> 00:41:54,682
Evan, you wanna just blow
him and get it over with?
662
00:41:55,890 --> 00:41:56,890
Damn.
663
00:42:01,103 --> 00:42:02,103
What?
664
00:42:03,689 --> 00:42:04,689
What?
665
00:42:05,441 --> 00:42:08,901
Yeah, and then we attach
with those and stuff like that.
666
00:42:09,069 --> 00:42:11,029
Mike, where have you been?
667
00:42:11,197 --> 00:42:13,527
Uh, we ran into some problems.
Hey, everybody.
668
00:42:14,617 --> 00:42:16,077
Listen up, okay?
669
00:42:16,702 --> 00:42:18,622
You need to look
out for Norris,
670
00:42:18,704 --> 00:42:20,584
Terry and Wendell Dukes,
all right?
671
00:42:21,123 --> 00:42:23,133
Um, they're working
against us here, okay?
672
00:42:23,292 --> 00:42:24,882
Yeah, now especially.
673
00:42:25,628 --> 00:42:27,731
Hey, we need that rope.
We're gonna be done here in 20 seconds.
674
00:42:27,755 --> 00:42:29,733
It's not really up to the
standards I'd like but...
675
00:42:29,757 --> 00:42:31,957
It's beautiful, it's not a contest.
Come on. Here we go.
676
00:42:32,092 --> 00:42:33,361
Really? I'm trying to
make these things pop.
677
00:42:33,385 --> 00:42:34,487
You want us to
be saved, right?
678
00:42:34,511 --> 00:42:35,572
You can put
the finishing touches
679
00:42:35,596 --> 00:42:36,823
when they're hanging
on the side of the building.
680
00:42:36,847 --> 00:42:39,477
The fuck are you doing,
Mike? Hmm?
681
00:42:39,934 --> 00:42:41,234
Are you trying to get killed?
682
00:42:41,393 --> 00:42:43,273
What?
What?
683
00:42:43,437 --> 00:42:46,317
Mike, you don't antagonize
those types of people.
684
00:42:46,482 --> 00:42:48,942
Seriously, I'm just starting
to think you're stupid.
685
00:42:49,109 --> 00:42:50,279
Hey, hey, hey.
Fuck you!
686
00:42:50,444 --> 00:42:52,204
What? For saying,
"Hey, hey, hey"?
687
00:42:52,363 --> 00:42:54,493
No, because you need
to be realistic, Mike.
688
00:42:54,657 --> 00:42:56,657
Everyone here is
afraid for their lives.
689
00:42:56,825 --> 00:42:58,803
And at that point, whatever
you think is right or wrong
690
00:42:58,827 --> 00:43:00,697
goes out the fucking window.
691
00:43:00,871 --> 00:43:03,371
It's human nature.
692
00:43:03,540 --> 00:43:06,840
At the end of the day,
people are out for themselves.
693
00:43:16,762 --> 00:43:18,222
You're driving me crazy.
694
00:43:25,688 --> 00:43:28,068
Let's just go take
care of this, okay?
695
00:43:29,233 --> 00:43:30,533
Okay.
696
00:43:35,239 --> 00:43:36,279
Hey, Mike.
697
00:43:36,448 --> 00:43:37,528
We're ready now.
698
00:43:40,202 --> 00:43:43,252
And, uh, obviously, we all just
heard your whole conversation.
699
00:43:43,914 --> 00:43:45,214
Just so you know.
700
00:43:45,374 --> 00:43:47,714
You know it's not a separate room,
it's just a cubicle.
701
00:43:47,876 --> 00:43:48,916
Maybe we'll
just get going.
702
00:43:49,086 --> 00:43:50,746
Yeah,
let's go.
703
00:43:50,921 --> 00:43:52,649
For what it's worth, I thought
he was totally out of line
704
00:43:52,673 --> 00:43:53,973
saying "hey" like that.
705
00:44:08,731 --> 00:44:09,941
Did you drink any?
706
00:44:12,234 --> 00:44:13,574
We're doing you a favor.
707
00:44:14,403 --> 00:44:15,653
Move, assholes!
708
00:44:28,667 --> 00:44:29,837
Shit!
709
00:44:33,756 --> 00:44:35,416
We can hang them from here.
Roll them out.
710
00:44:36,800 --> 00:44:38,970
Tie the corners in knots.
Tie the ropes to the corners.
711
00:44:39,136 --> 00:44:40,426
Got it.
712
00:44:47,019 --> 00:44:48,269
Yeah?
713
00:44:52,274 --> 00:44:53,324
Oh, fuck.
714
00:44:57,112 --> 00:44:58,702
Keith, don't stop.
Keep going, come on!
715
00:44:58,864 --> 00:45:00,284
No, Keith, don't!
Come on! Help me!
716
00:45:00,449 --> 00:45:02,409
- Mike, stop! Mike!
- Come on! We almost got it!
717
00:45:06,914 --> 00:45:08,044
Oh, shit!
718
00:45:08,123 --> 00:45:09,293
Oh, fuck!
719
00:45:09,458 --> 00:45:11,128
Watch it!
Look out!
720
00:45:12,836 --> 00:45:15,296
Jesus Christ!
Misspelled "hangar."
721
00:45:17,007 --> 00:45:18,007
Mike, what are you doing?
722
00:45:18,175 --> 00:45:19,295
We have to try again.
723
00:45:19,468 --> 00:45:21,388
What and get shot?
724
00:45:21,553 --> 00:45:23,223
Please cease and desist
725
00:45:23,305 --> 00:45:25,225
hanging the notices
off the side of the building.
726
00:45:25,391 --> 00:45:26,931
If another attempt is made,
727
00:45:27,101 --> 00:45:29,271
the explosive in the offender's
head will be detonated.
728
00:45:29,436 --> 00:45:30,476
Fuck!
729
00:45:31,021 --> 00:45:32,651
Mike, look out!
Mike, stop!
730
00:45:34,149 --> 00:45:35,319
Mike, stop it!
731
00:45:38,487 --> 00:45:39,987
Get down.
Mike, what the hell?
732
00:45:40,155 --> 00:45:41,525
No, we can do it!
733
00:45:41,698 --> 00:45:42,828
I can. Come on!
734
00:45:42,991 --> 00:45:44,661
Stop!
Can you hear me? Stop it!
735
00:45:44,827 --> 00:45:46,287
Do you hear me?
Do you hear me?
736
00:45:46,453 --> 00:45:47,833
What is wrong with you?
737
00:45:47,996 --> 00:45:49,956
Do you hear me? Come on.
Yeah.
738
00:46:04,221 --> 00:46:06,011
Mike, are you okay?
739
00:46:09,685 --> 00:46:11,685
You can't save everyone,
Mike.
740
00:46:14,022 --> 00:46:16,652
So what are you saying? Hmm?
741
00:46:16,733 --> 00:46:18,823
That we just do what they say?
742
00:46:20,154 --> 00:46:21,534
I don't know.
743
00:46:21,697 --> 00:46:24,197
Who the fuck
are these people?
744
00:46:27,202 --> 00:46:29,082
I don't know, Leandra.
745
00:46:31,165 --> 00:46:33,245
I've been thinking.
746
00:46:33,709 --> 00:46:35,169
This job...
747
00:46:35,502 --> 00:46:36,712
What is it?
748
00:46:38,714 --> 00:46:40,191
I mean, this location.
749
00:46:40,215 --> 00:46:43,545
Out in the middle of nowhere.
That never made any sense.
750
00:46:44,219 --> 00:46:47,889
This building, it's like it was
designed for just this purpose.
751
00:46:48,056 --> 00:46:51,556
They've had these tags in us
for over a year.
752
00:46:52,603 --> 00:46:55,283
Mike, you're saying that the
government's the one that's doing this?
753
00:46:55,397 --> 00:46:56,897
That's who we work for.
No.
754
00:46:57,065 --> 00:46:59,043
Think about it. They've never
seemed to give a shit
755
00:46:59,067 --> 00:47:00,427
about the work
that we actually do.
756
00:47:00,527 --> 00:47:02,357
For the past year,
they've just had us
757
00:47:02,529 --> 00:47:04,257
running in circles like hamsters
on a fucking treadmill.
758
00:47:04,281 --> 00:47:06,071
There's no way, Mike.
There's no way.
759
00:47:10,537 --> 00:47:11,764
What if the only reason
760
00:47:11,788 --> 00:47:16,458
that we've been here
all along, because of this?
761
00:47:19,129 --> 00:47:21,049
I don't know, some kind of
human experiment.
762
00:47:21,215 --> 00:47:25,045
Mike, listen to me. Do you hear me?
That's impossible, okay?
763
00:47:25,219 --> 00:47:26,599
Impossible.
764
00:47:28,138 --> 00:47:29,718
Look at me.
765
00:47:29,890 --> 00:47:31,600
We're gonna be okay.
766
00:47:31,767 --> 00:47:33,267
Now we should go.
767
00:47:38,774 --> 00:47:40,154
Let's go.
768
00:47:45,113 --> 00:47:46,203
Hey.
769
00:47:46,281 --> 00:47:49,161
Just was looking out,
in case them ones come back.
770
00:47:49,326 --> 00:47:50,326
Yeah.
771
00:47:52,829 --> 00:47:55,069
My mother never wanted me to
move to Bogotá for this job.
772
00:47:55,165 --> 00:47:56,495
Back of my head
will be blown off
773
00:47:56,583 --> 00:47:58,228
and the first thing
she'll say is, "I told you."
774
00:47:58,252 --> 00:47:59,252
Mike!
775
00:48:00,462 --> 00:48:01,802
You stay!
You stay!
776
00:48:05,634 --> 00:48:06,974
Norris,
what are you doing?
777
00:48:07,135 --> 00:48:09,805
Leandra,
you listen to me, all right?
778
00:48:10,305 --> 00:48:11,805
This guy is
putting us all in danger.
779
00:48:11,974 --> 00:48:13,454
He's gonna get
a lot of people killed.
780
00:48:13,517 --> 00:48:14,847
Terry.
781
00:48:14,935 --> 00:48:15,935
Terry, come on,
782
00:48:16,103 --> 00:48:17,103
he's your friend.
783
00:48:17,604 --> 00:48:19,457
Yes, I know.
That's part of the reason why.
784
00:48:19,481 --> 00:48:20,821
He's not being rational,
is he?
785
00:48:22,651 --> 00:48:23,651
Keys.
786
00:48:25,320 --> 00:48:27,450
You want the fucking keys?
787
00:48:29,116 --> 00:48:30,885
What the fuck are you doing?
He threw the keys!
788
00:48:30,909 --> 00:48:33,137
What, stabbing him is going to make
them fly up the fucking stairs?
789
00:48:33,161 --> 00:48:35,211
You shut up.
He had to get it anyway.
790
00:48:38,500 --> 00:48:40,460
What do I do?
What do I do?
791
00:48:41,628 --> 00:48:42,878
She can't stay here.
792
00:48:44,631 --> 00:48:45,801
Fuck!
793
00:48:46,174 --> 00:48:48,514
Get the fuck off of me,
you pin-eyed pervert!
794
00:48:50,721 --> 00:48:53,641
Don't you call me a pervert!
I'm not a pervert.
795
00:48:54,182 --> 00:48:55,352
Chill out, Wendell.
796
00:48:55,517 --> 00:48:56,807
Come on.
797
00:48:58,895 --> 00:48:59,975
I said, come on!
798
00:49:17,372 --> 00:49:18,542
I'm sorry, Evan.
799
00:49:52,908 --> 00:49:54,238
Give them one mag a piece.
800
00:49:57,704 --> 00:49:59,084
Why do you keep
the rest?
801
00:50:00,040 --> 00:50:01,880
Because I'm the one
that's gonna do this.
802
00:50:02,292 --> 00:50:03,292
Do what?
803
00:50:03,460 --> 00:50:04,500
Isn't that
what we decided?
804
00:50:04,628 --> 00:50:05,708
Do what?
805
00:50:05,879 --> 00:50:08,089
There's too many guns.
It doesn't make sense.
806
00:50:08,965 --> 00:50:10,085
He put them here.
807
00:50:10,258 --> 00:50:11,298
Who put them here?
808
00:50:12,636 --> 00:50:14,046
Our new god.
809
00:50:14,888 --> 00:50:16,218
Okay, like we discussed.
810
00:50:16,390 --> 00:50:18,430
Everybody down
in the lobby.
811
00:50:21,436 --> 00:50:23,106
And then what?
812
00:50:24,398 --> 00:50:26,838
Calm down, calm down.
Look, come on, use your brains...
813
00:50:27,109 --> 00:50:29,069
Somebody grab the keys.
814
00:50:29,986 --> 00:50:32,106
Everybody, stay where you are!
815
00:50:33,448 --> 00:50:34,618
Don't fucking move!
816
00:50:34,991 --> 00:50:36,871
What the fuck!
817
00:50:37,285 --> 00:50:39,955
Come on, let's move!
Come on, let's go!
818
00:50:40,122 --> 00:50:41,872
Fucking move, man.
819
00:50:42,040 --> 00:50:43,630
Let's go!
820
00:50:44,042 --> 00:50:45,462
Guys, come on!
821
00:50:45,794 --> 00:50:47,054
Come on, man.
822
00:50:47,796 --> 00:50:48,796
Fucking move!
823
00:51:27,753 --> 00:51:30,173
I'm not babysitting here.
Don't worry about it.
824
00:51:30,338 --> 00:51:32,088
You'll find out
when we get there.
825
00:51:32,257 --> 00:51:33,837
Just get your ass
down the stairs.
826
00:53:15,652 --> 00:53:18,152
Can I have your attention,
please?
827
00:53:20,991 --> 00:53:23,201
I'm gonna need
everyone with children
828
00:53:23,285 --> 00:53:25,445
under the age of 18
to step forward.
829
00:53:25,620 --> 00:53:27,620
Why?
Barry, you can't do that!
830
00:53:31,167 --> 00:53:33,297
Quickly, quickly, quickly.
831
00:53:34,212 --> 00:53:35,842
Excuse me, sir.
832
00:53:36,006 --> 00:53:37,296
Sir, sir.
833
00:53:37,716 --> 00:53:41,216
I send money home
to my, uh, parents
834
00:53:41,303 --> 00:53:42,530
every month for
my little brother.
835
00:53:42,554 --> 00:53:45,474
Is your little brother made out
of your sperm, cocksucker?
836
00:53:46,099 --> 00:53:47,139
No.
837
00:53:47,225 --> 00:53:49,095
Then shut the fuck up!
Get back!
838
00:53:49,185 --> 00:53:50,288
Everybody, back!
839
00:53:50,312 --> 00:53:52,812
Everybody, step back.
It's gonna help us a lot.
840
00:53:52,981 --> 00:53:55,531
We don't have a lot of time.
So this will make this easier.
841
00:53:55,692 --> 00:53:57,992
Just step back.
Good. Thank you.
842
00:53:58,361 --> 00:54:01,821
If this group would please stand
by that wall, the west wall.
843
00:54:01,990 --> 00:54:03,490
Okay, good. Come on.
844
00:54:03,658 --> 00:54:04,868
Up against the wall.
845
00:54:05,035 --> 00:54:06,035
All right.
846
00:54:06,202 --> 00:54:09,212
Now I'm gonna need everybody
over the age of 60
847
00:54:09,372 --> 00:54:10,672
to please step forward.
848
00:54:13,043 --> 00:54:14,923
You.
Come on, let's go.
849
00:54:16,504 --> 00:54:18,504
Perhaps you should consider
this differently, yeah?
850
00:54:18,590 --> 00:54:20,180
We could do a lottery.
851
00:54:20,342 --> 00:54:22,486
People just can write their
names on a scrap of paper...
852
00:54:22,510 --> 00:54:25,600
Don't undermine me again.
853
00:54:26,431 --> 00:54:27,891
Are we clear?
854
00:54:28,058 --> 00:54:29,428
Clear.
855
00:54:29,893 --> 00:54:30,893
How about you?
856
00:54:31,061 --> 00:54:32,851
Are you over 60?
Let's go, come on!
857
00:54:33,104 --> 00:54:34,524
Hey, you're only
doing this
858
00:54:34,606 --> 00:54:36,516
because of the fucking
chemicals in your system.
859
00:54:36,691 --> 00:54:37,821
Everybody, listen up!
860
00:54:38,985 --> 00:54:43,945
Now I realize that
this is very difficult.
861
00:54:44,115 --> 00:54:45,115
But it's...
862
00:54:46,117 --> 00:54:48,287
This is the right thing.
863
00:54:49,829 --> 00:54:53,379
This is the only
choice we have.
864
00:54:53,667 --> 00:54:54,747
All right?
865
00:54:54,918 --> 00:54:56,338
In less than 20 minutes,
866
00:54:56,962 --> 00:54:59,342
they are going to kill
60 of the people in this room.
867
00:55:01,132 --> 00:55:02,882
So we need order.
868
00:55:03,677 --> 00:55:05,677
Now the next person
who speaks up,
869
00:55:06,888 --> 00:55:08,768
who says a single word,
870
00:55:09,432 --> 00:55:12,192
we are unfortunately gonna
put a bullet in your head.
871
00:55:15,063 --> 00:55:18,273
Now if this group will kindly
go stand against the east wall.
872
00:55:18,858 --> 00:55:19,898
Go.
873
00:55:19,985 --> 00:55:21,395
Go, go, go.
874
00:55:27,242 --> 00:55:28,792
Seven people.
875
00:55:30,328 --> 00:55:31,328
Fuck!
876
00:55:34,249 --> 00:55:35,329
Okay.
877
00:55:42,257 --> 00:55:43,377
Him.
878
00:55:44,759 --> 00:55:45,889
Let's go.
879
00:55:48,304 --> 00:55:49,354
Her.
880
00:55:49,431 --> 00:55:50,681
No.
881
00:55:50,849 --> 00:55:52,099
Go.
882
00:55:55,145 --> 00:55:56,225
Her.
883
00:55:56,396 --> 00:55:58,436
Go.
Don't touch me!
884
00:56:05,155 --> 00:56:06,235
Him.
885
00:56:06,614 --> 00:56:08,074
You, let's go.
886
00:56:08,241 --> 00:56:10,541
No, I'm not going!
I'm not going!
887
00:56:13,413 --> 00:56:14,963
Let him go.
888
00:56:32,057 --> 00:56:33,057
Her.
889
00:56:38,730 --> 00:56:40,190
Please don't kill us.
890
00:56:45,111 --> 00:56:46,281
Him.
891
00:57:02,295 --> 00:57:05,295
Everyone, shut the fuck up!
892
00:57:07,050 --> 00:57:08,590
Turn on some
music or something.
893
00:57:33,910 --> 00:57:34,910
Barry?
894
00:57:37,163 --> 00:57:38,163
What are we doing?
895
00:57:38,331 --> 00:57:40,381
You motherfucker!
896
00:57:40,542 --> 00:57:43,632
Who the fuck are you to decide
who lives and dies?
897
00:57:43,795 --> 00:57:45,205
You will rot in hell for...
898
00:57:48,383 --> 00:57:49,723
That's five.
899
00:57:53,847 --> 00:57:55,057
Six.
900
00:57:57,851 --> 00:57:59,391
Turn up the fucking music!
901
00:57:59,561 --> 00:58:01,481
Please. Please.
902
00:58:05,108 --> 00:58:06,188
Seven.
903
00:58:30,925 --> 00:58:31,925
Hey, Terry.
904
00:58:33,428 --> 00:58:34,638
Terry, give me the gun.
905
00:58:37,432 --> 00:58:39,892
Terry, it's not too late, man.
I forgive you, okay?
906
00:58:40,059 --> 00:58:41,099
Just give me that gun.
907
00:58:44,189 --> 00:58:46,609
Mike Milch is trying to get
me to give him my gun, Barry.
908
00:58:47,609 --> 00:58:48,649
I didn't do it.
909
00:58:48,818 --> 00:58:50,278
Bully for you.
Shoot him.
910
00:58:50,945 --> 00:58:52,025
No, no, Terry!
911
00:58:56,034 --> 00:58:57,954
Listen, to me.
Look at me, Terry.
912
00:58:58,119 --> 00:58:59,449
No, no, no, Terry, don't!
913
00:59:03,166 --> 00:59:04,326
Go, go, go!
914
00:59:22,936 --> 00:59:23,936
Peggy!
915
00:59:25,271 --> 00:59:26,471
Look out. Watch out. Look out.
916
00:59:27,649 --> 00:59:28,979
You okay?
Come on, let's go.
917
00:59:44,666 --> 00:59:45,996
Dany!
918
00:59:46,167 --> 00:59:47,997
Get in, get in.
919
00:59:54,592 --> 00:59:55,682
Come on, come on!
920
00:59:58,096 --> 00:59:59,176
Let's go. Come on, come on.
921
01:00:08,356 --> 01:00:09,516
Let's go.
922
01:00:41,556 --> 01:00:42,766
Stop!
923
01:00:48,062 --> 01:00:49,232
I count four more dead.
924
01:00:49,397 --> 01:00:51,767
Don't count, just go.
Get as many as you can.
925
01:00:55,653 --> 01:00:58,073
Let's go, let's go.
Come on.
926
01:01:20,762 --> 01:01:22,602
Whoever's there,
show yourself.
927
01:01:32,648 --> 01:01:35,738
So far,
you've killed 29 people.
928
01:01:35,902 --> 01:01:36,902
That's one short.
929
01:01:38,112 --> 01:01:40,452
You have two minutes
remaining.
930
01:01:41,157 --> 01:01:44,577
If you don't kill one more
person in the next 120 seconds,
931
01:01:45,745 --> 01:01:47,655
30 more of you will die.
932
01:01:59,133 --> 01:02:00,133
Hello?
933
01:02:26,327 --> 01:02:29,617
No! Leandra, please, no!
934
01:02:30,832 --> 01:02:32,672
I was just doing what
Norris told me to do.
935
01:02:32,834 --> 01:02:34,634
Please, I swear!
I'm no danger to you, please.
936
01:02:34,794 --> 01:02:36,344
I'm sorry, please.
937
01:02:36,504 --> 01:02:38,054
I beg you.
938
01:02:38,214 --> 01:02:39,224
Please.
939
01:02:41,509 --> 01:02:42,509
Please.
940
01:02:43,678 --> 01:02:44,678
Please.
941
01:02:57,859 --> 01:02:59,239
I'm not gonna hurt you.
942
01:03:05,867 --> 01:03:06,867
I'm sorry.
943
01:03:08,703 --> 01:03:10,543
You've come one body short.
944
01:03:10,913 --> 01:03:13,673
We're sorry to inform you
that 31 employees
945
01:03:14,375 --> 01:03:15,745
will now be eliminated.
946
01:03:15,918 --> 01:03:18,798
No!
947
01:03:46,991 --> 01:03:48,241
It's all in my mind.
948
01:03:48,409 --> 01:03:50,079
Dude, get the fuck down.
949
01:03:52,747 --> 01:03:53,917
It's all in my mind.
950
01:03:54,332 --> 01:03:55,372
It's all in...
951
01:04:01,172 --> 01:04:02,592
It's all in my mind.
952
01:04:29,909 --> 01:04:30,909
It stopped!
953
01:04:32,620 --> 01:04:33,620
They stopped!
954
01:05:32,179 --> 01:05:35,099
The last stage
of the game is quite simple.
955
01:05:35,266 --> 01:05:36,266
In one hour,
956
01:05:36,434 --> 01:05:39,654
whoever has killed the most
people will be allowed to live.
957
01:05:41,147 --> 01:05:44,107
The current tally is as follows.
958
01:05:44,275 --> 01:05:47,565
Barry Norris, 11 kills.
959
01:05:48,070 --> 01:05:50,360
Wendell Dukes, seven kills.
960
01:05:51,949 --> 01:05:53,239
Vincent Agostino,
961
01:05:53,868 --> 01:05:54,868
one kill.
962
01:05:56,120 --> 01:05:59,290
Daniele Wilkins, one kill.
963
01:06:03,002 --> 01:06:04,002
Begin.
964
01:06:04,045 --> 01:06:05,125
Hmm.
965
01:06:07,214 --> 01:06:08,764
No! Don't!
966
01:06:11,969 --> 01:06:13,719
Wait!
967
01:06:13,804 --> 01:06:14,894
Vince, it's me.
968
01:06:15,264 --> 01:06:16,894
I'm sorry, Raziya.
969
01:06:19,602 --> 01:06:20,902
No, no, don't shoot.
970
01:06:26,984 --> 01:06:28,284
Mr. Norris.
971
01:06:29,236 --> 01:06:30,316
Please.
972
01:06:30,488 --> 01:06:31,988
Don't hurt me.
973
01:06:34,200 --> 01:06:35,660
I know what you want.
974
01:06:36,869 --> 01:06:38,249
Look, Mr. Norris.
975
01:06:38,412 --> 01:06:40,162
You can have me
if you want.
976
01:06:40,539 --> 01:06:41,539
Stop.
977
01:06:42,041 --> 01:06:43,171
Come here.
978
01:06:44,377 --> 01:06:45,917
Can't waste a bullet.
979
01:07:08,401 --> 01:07:09,491
We have to get down.
No!
980
01:07:09,652 --> 01:07:11,152
We don't know
who it is.
981
01:07:23,082 --> 01:07:24,132
Oh, my God!
982
01:07:26,961 --> 01:07:28,001
Oh, my God!
983
01:07:33,259 --> 01:07:34,389
He works
on the top floor.
984
01:07:54,947 --> 01:07:56,487
Fuck me!
985
01:08:17,011 --> 01:08:18,011
Oh.
986
01:08:23,601 --> 01:08:25,601
Don't get any closer, man.
987
01:08:25,770 --> 01:08:27,150
I'll chop your
fucking head off!
988
01:08:27,313 --> 01:08:28,693
I have a fucking gun!
989
01:08:28,856 --> 01:08:31,526
Don't tell me I don't know
how to use an axe, man.
990
01:08:32,985 --> 01:08:33,985
What are you doing?
991
01:08:38,240 --> 01:08:40,240
I'm getting the bombs
out of their heads. See?
992
01:08:41,285 --> 01:08:42,685
I'm gonna put them
on the wall, man.
993
01:08:43,704 --> 01:08:47,174
And then I'll use them to blow
a fucking hole in the door.
994
01:08:49,543 --> 01:08:51,343
Then we'll get out of here, man.
995
01:08:52,797 --> 01:08:54,037
That ain't going
to work, Marty.
996
01:08:54,089 --> 01:08:55,299
Why you saying that, man?
997
01:08:55,466 --> 01:08:57,176
Fucking negative
thinking, man!
998
01:08:57,343 --> 01:08:59,893
It's a good idea.
Right?
999
01:09:00,763 --> 01:09:02,973
Yeah. Yeah.
1000
01:09:03,390 --> 01:09:04,390
Right?
1001
01:09:05,017 --> 01:09:06,267
I think it's a good idea.
1002
01:09:08,145 --> 01:09:10,185
See? I told you, man.
1003
01:09:20,574 --> 01:09:21,624
What are you doing?
1004
01:09:21,784 --> 01:09:23,544
I want to find my friend.
1005
01:09:24,578 --> 01:09:26,658
Then people will know
where we are, man.
1006
01:09:26,831 --> 01:09:29,081
Some of these people
are total dicks.
1007
01:09:35,381 --> 01:09:36,421
Hello?
1008
01:09:38,968 --> 01:09:40,138
Hello?
1009
01:09:40,302 --> 01:09:41,302
This is...
1010
01:09:42,346 --> 01:09:44,516
This is Leandra Florez.
1011
01:09:46,267 --> 01:09:47,517
Mike?
1012
01:09:49,186 --> 01:09:51,186
Mike, if you're still there,
1013
01:09:53,148 --> 01:09:54,938
I'm on the first floor, okay?
1014
01:09:56,652 --> 01:09:57,952
Could you...
1015
01:09:58,112 --> 01:10:00,572
Could you please come?
1016
01:10:01,282 --> 01:10:03,282
Just come, okay?
1017
01:10:04,577 --> 01:10:06,577
If you can.
1018
01:10:33,439 --> 01:10:35,729
Hey, don't move.
1019
01:10:35,900 --> 01:10:37,030
It's okay. It's okay.
1020
01:10:37,192 --> 01:10:38,242
Liezel, right?
1021
01:10:38,986 --> 01:10:40,776
It's not safe here,
we need to go.
1022
01:11:11,977 --> 01:11:13,177
Leandra...
1023
01:11:13,520 --> 01:11:14,520
That's not right.
1024
01:11:16,273 --> 01:11:17,693
Just put that down.
1025
01:11:17,858 --> 01:11:20,488
That's Tyson.
1026
01:11:20,653 --> 01:11:22,663
He was your friend,
and you killed him.
1027
01:11:23,030 --> 01:11:24,070
No.
1028
01:11:28,619 --> 01:11:29,869
Yes, Leandra.
1029
01:11:30,704 --> 01:11:32,084
It's Barry.
1030
01:11:32,247 --> 01:11:34,667
I don't know how many he has.
1031
01:11:34,833 --> 01:11:35,833
But I think...
1032
01:11:36,293 --> 01:11:37,293
I think I can...
1033
01:11:38,420 --> 01:11:40,510
Oh, God damn it!
1034
01:11:45,386 --> 01:11:47,176
Push it.
Push the table!
1035
01:11:52,518 --> 01:11:55,018
God damn it.
1036
01:11:58,190 --> 01:11:59,980
No. No.
1037
01:12:18,836 --> 01:12:20,206
Oh, my God!
1038
01:12:31,306 --> 01:12:32,306
Mike.
1039
01:12:38,355 --> 01:12:39,355
Are you okay?
1040
01:12:39,815 --> 01:12:41,315
- Are you okay?
- Yes.
1041
01:13:40,709 --> 01:13:41,959
What are these?
1042
01:13:42,127 --> 01:13:43,337
They're bombs.
1043
01:13:44,505 --> 01:13:47,145
One of the cafeteria guys was taking
it from out of people's heads.
1044
01:13:51,220 --> 01:13:52,390
Liezel?
1045
01:14:36,765 --> 01:14:38,385
Oh, God, no, no!
1046
01:15:45,918 --> 01:15:47,418
You're gonna be okay.
1047
01:15:47,586 --> 01:15:48,956
Yeah?
1048
01:15:49,296 --> 01:15:51,796
We're gonna get out of here.
1049
01:15:53,133 --> 01:15:54,473
I'm gonna get us out of here.
1050
01:15:54,635 --> 01:15:56,965
We're gonna go far, far away
from this place.
1051
01:16:02,267 --> 01:16:03,557
I love you.
1052
01:16:04,061 --> 01:16:05,561
I love you, too.
1053
01:16:05,979 --> 01:16:07,649
Okay?
1054
01:16:10,150 --> 01:16:11,490
It's gonna be okay.
1055
01:16:12,986 --> 01:16:14,276
Keep your eyes open. Hey!
1056
01:16:14,446 --> 01:16:16,026
Hey, keep your eyes open.
1057
01:16:16,114 --> 01:16:17,124
Leandra?
1058
01:16:17,282 --> 01:16:18,622
Don't. Don't.
1059
01:16:18,992 --> 01:16:19,992
No.
1060
01:16:23,747 --> 01:16:25,327
Leandra!
1061
01:17:08,292 --> 01:17:09,332
Fuck!
1062
01:17:19,678 --> 01:17:21,468
Motherfucker! You killed her!
1063
01:17:35,736 --> 01:17:37,816
With offices
in over 40 countries,
1064
01:17:37,988 --> 01:17:39,358
the Belko Corporation
1065
01:17:39,531 --> 01:17:41,831
trains its employees
to face all the challenges
1066
01:17:41,992 --> 01:17:46,372
of modern office environment this
dynamic business landscape provides.
1067
01:17:47,080 --> 01:17:49,420
Not only do we bring the
world together, we bring...
1068
01:17:51,918 --> 01:17:54,338
There is no "I" in "team."
1069
01:17:54,504 --> 01:17:56,924
We want our employees...
1070
01:18:01,178 --> 01:18:02,548
They're being paid well...
1071
01:18:04,598 --> 01:18:06,558
...be a part of
the Belko family.
1072
01:18:18,612 --> 01:18:22,322
...here to ensure that you become
master of your own destiny.
1073
01:18:22,491 --> 01:18:25,371
A winner, reaching
your highest potential.
1074
01:18:25,535 --> 01:18:28,115
The power to be your
best is in your hands.
1075
01:18:28,288 --> 01:18:29,578
The time is now.
1076
01:18:34,044 --> 01:18:36,634
You didn't change
a damn thing.
1077
01:18:38,548 --> 01:18:40,008
Neither did you.
1078
01:19:09,246 --> 01:19:11,576
Congratulations, Mr. Milch.
1079
01:19:13,333 --> 01:19:16,293
You are the last remaining
employee of Belko Industries.
1080
01:20:22,068 --> 01:20:24,028
Mr. Milch.
1081
01:20:24,196 --> 01:20:25,606
You're the voice.
1082
01:20:28,241 --> 01:20:29,241
Why?
1083
01:20:30,076 --> 01:20:31,236
Why?
Mr. Milch.
1084
01:20:31,411 --> 01:20:32,661
Why?
1085
01:20:40,587 --> 01:20:44,627
Mr. Milch, we would like you
to answer a few questions.
1086
01:20:45,383 --> 01:20:46,593
What are you doing here?
1087
01:20:47,719 --> 01:20:48,849
What is this?
1088
01:20:49,012 --> 01:20:50,762
I'm sorry,
we're not at liberty
1089
01:20:50,931 --> 01:20:53,771
to discuss the particulars
of the experiment, Mr. Milch.
1090
01:20:56,686 --> 01:20:58,356
Who are you?
1091
01:20:59,439 --> 01:21:03,649
We're part of an international
organization, Mr. Milch.
1092
01:21:04,528 --> 01:21:06,698
Some of the greatest
thinkers in the world,
1093
01:21:06,863 --> 01:21:10,163
who believe social scientists
must be allowed
1094
01:21:10,325 --> 01:21:14,745
to study human behavior
unfettered by
1095
01:21:14,913 --> 01:21:17,293
conventional concepts.
1096
01:21:18,166 --> 01:21:19,496
And believe me
1097
01:21:19,876 --> 01:21:21,876
we've learned
an incredible amount
1098
01:21:21,962 --> 01:21:23,842
about the human mind
and behavior
1099
01:21:24,005 --> 01:21:25,585
since we started
these experiments.
1100
01:21:25,757 --> 01:21:26,967
Why?
1101
01:21:28,593 --> 01:21:29,593
What for?
1102
01:21:33,807 --> 01:21:38,057
Well, perhaps someday the
world will be better built.
1103
01:21:39,729 --> 01:21:41,149
It's not my concern.
1104
01:21:41,940 --> 01:21:43,610
Science is method.
1105
01:21:43,775 --> 01:21:45,315
We're simply gathering data.
1106
01:21:45,485 --> 01:21:46,695
Data?
1107
01:21:47,320 --> 01:21:50,990
Just answer our questions,
and we'll let you be on your way, yes?
1108
01:21:51,908 --> 01:21:53,488
Now, which emotion
1109
01:21:53,660 --> 01:21:57,210
most accurately describes
how you feel in this moment?
1110
01:21:57,372 --> 01:21:59,872
A, sad.
1111
01:22:00,417 --> 01:22:01,787
B, relieved.
1112
01:22:02,586 --> 01:22:05,586
C, confused. D...
1113
01:22:05,755 --> 01:22:08,255
So you've been watching
everything that we do in there.
1114
01:22:08,425 --> 01:22:11,385
We are not here to answer your questions.
You are here to answer ours.
1115
01:22:11,553 --> 01:22:14,513
Well, then I suppose you saw
me pick up those explosives?
1116
01:22:22,230 --> 01:22:24,480
And where are
these explosives now?
1117
01:22:25,233 --> 01:22:26,323
On you.
1118
01:22:28,153 --> 01:22:29,703
You fucking piece of shit.
1119
01:22:30,155 --> 01:22:31,235
I put them on all of you.
1120
01:22:55,180 --> 01:22:57,850
Listen, please, Michael!
1121
01:22:58,475 --> 01:23:00,225
Please.
1122
01:23:01,269 --> 01:23:02,309
Michael
1123
01:23:02,479 --> 01:23:05,609
your actions today...
1124
01:23:10,236 --> 01:23:14,066
You believe life is sacred.
Yeah?
1125
01:24:13,633 --> 01:24:18,473
End Stage One, commence Stage Two.
1125
01:24:19,305 --> 01:24:25,925
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now77239
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.