Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,397 --> 00:00:14,099
Oh!
2
00:00:14,166 --> 00:00:18,537
Oh, yeah! Yeah! Yeah!
3
00:00:28,212 --> 00:00:29,881
"The pioneers were the
first people to settle
4
00:00:29,948 --> 00:00:31,484
in the North American frontier."
5
00:00:31,549 --> 00:00:33,552
Well, technically, it
was the Native Americans,
6
00:00:33,618 --> 00:00:36,621
but in public school, we only
recognize them at Thanksgiving.
7
00:00:36,688 --> 00:00:38,056
- Ms. Snap?
- Yes?
8
00:00:38,123 --> 00:00:40,291
What are you supposed to be?
9
00:00:40,359 --> 00:00:42,928
I am sexy Ruth Bader Ginsburg.
10
00:00:42,995 --> 00:00:46,031
And I order you to pay
attention to this lesson!
11
00:00:47,032 --> 00:00:48,868
Okay.
12
00:00:48,934 --> 00:00:51,770
"Most pioneers traveled
West along the Oregon trail,
13
00:00:51,837 --> 00:00:54,206
but some traveled to... California.
14
00:00:54,273 --> 00:00:56,175
Which brings us to the most infamous
15
00:00:56,242 --> 00:00:59,144
tragedy of westward
migration: The Donner Party."
16
00:00:59,210 --> 00:01:02,546
Ooh. Oops.
17
00:01:02,614 --> 00:01:04,250
Hold on.
18
00:01:04,316 --> 00:01:06,385
What happened to the Donner Party?
19
00:01:06,451 --> 00:01:09,488
One second, guys. This won't refresh.
20
00:01:09,555 --> 00:01:11,157
Um...
21
00:01:12,558 --> 00:01:16,295
No internet connection?
Where are we, Botswana?
22
00:01:16,361 --> 00:01:18,262
No service either?
23
00:01:18,329 --> 00:01:19,798
Are you kidding me?
24
00:01:19,864 --> 00:01:21,566
Is everything okay, Ms. Snap?
25
00:01:21,633 --> 00:01:23,436
No. We've lost Wi-Fi!
26
00:01:23,501 --> 00:01:26,271
But what happened to the Donner Party?
27
00:01:26,338 --> 00:01:27,739
I don't know, okay!
28
00:01:27,805 --> 00:01:29,073
I don't know anything without Google!
29
00:01:32,912 --> 00:01:35,279
What are you supposed to be anyway?
30
00:01:35,347 --> 00:01:36,983
S&M Downton Abbey?
31
00:01:37,049 --> 00:01:39,017
I'm Goody Proctor from "The Crucible."
32
00:01:39,084 --> 00:01:42,421
It's a fun little reminder of
the dangers of mass hysteria.
33
00:01:42,487 --> 00:01:43,822
The Wi-Fi is out!
34
00:01:43,888 --> 00:01:45,924
It's the storm. No one has service.
35
00:01:45,992 --> 00:01:47,291
Pearson called someone,
but they don't know
36
00:01:47,358 --> 00:01:48,359
when they can come out.
37
00:01:48,426 --> 00:01:49,695
This is a nightmare.
38
00:01:49,760 --> 00:01:50,895
How am I supposed to teach my kids
39
00:01:50,963 --> 00:01:52,364
without YouTube or Wikipedia?
40
00:01:52,430 --> 00:01:55,033
- Uh, use a book?
- Get serious, Cecilia.
41
00:01:55,100 --> 00:01:57,135
Books are for losers on
public transportation.
42
00:01:57,201 --> 00:01:59,605
Besides, where am I gonna get a book?
43
00:01:59,671 --> 00:02:01,139
Bookstores don't exist anymore.
44
00:02:01,206 --> 00:02:03,508
You could try the school's library.
45
00:02:03,575 --> 00:02:04,909
We have a library?
46
00:02:04,977 --> 00:02:07,846
Yeah, but no one's
been inside for years.
47
00:02:07,912 --> 00:02:10,249
I heard they found the
librarian, Mrs. Foley's
48
00:02:10,315 --> 00:02:12,418
dead, rotting body after
she fell off a ladder
49
00:02:12,483 --> 00:02:13,986
while shelving books.
50
00:02:14,053 --> 00:02:15,954
She was decomposing
in the stacks for weeks
51
00:02:16,020 --> 00:02:17,722
before anyone even
noticed she was missing.
52
00:02:17,790 --> 00:02:21,692
They say the R volume of
the Encyclopedia Britannica
53
00:02:21,760 --> 00:02:23,028
crushed her trachea.
54
00:02:23,094 --> 00:02:25,130
That was always my favorite detail.
55
00:02:25,196 --> 00:02:28,399
Okay, well, I'm clearly
not going in there.
56
00:02:28,466 --> 00:02:31,036
Though I may look the part,
I'm not some hot, naive teen
57
00:02:31,102 --> 00:02:32,904
ready to get killed in a slasher movie.
58
00:02:32,971 --> 00:02:34,439
You have to go in
there if you want to get
59
00:02:34,506 --> 00:02:35,807
reference materials for today.
60
00:02:35,874 --> 00:02:37,243
Shh. Do you hear that?
61
00:02:41,613 --> 00:02:43,182
Oh, no, not again.
62
00:02:43,249 --> 00:02:45,083
Cecelia, I thought you were
going to hide her boom box?
63
00:02:45,149 --> 00:02:46,385
I thought you were going to do it!
64
00:02:46,452 --> 00:02:47,920
Every year.
65
00:02:47,987 --> 00:02:51,190
Why does she have to ruin
this sacred holiday every year?
66
00:02:51,656 --> 00:02:53,458
Hold onto your butts.
67
00:02:53,524 --> 00:02:56,694
? And to my big surprise
they danced around ?
68
00:02:56,762 --> 00:03:00,365
? They did the shuffle,
they did the spooky shuffle ?
69
00:03:00,432 --> 00:03:03,802
? The spooky shuffled
caused quite a kerfuffle ?
70
00:03:03,869 --> 00:03:06,472
The Spooky Shuffle's back, baby!
71
00:03:06,538 --> 00:03:08,808
And I'm gonna be pumping it all day long
72
00:03:08,874 --> 00:03:10,843
to get you ghouls into the spirit.
73
00:03:16,347 --> 00:03:18,784
Someone set me on fire for real.
74
00:03:20,317 --> 00:03:22,487
Hey! I made extra kale cookies.
75
00:03:22,553 --> 00:03:24,689
Want me to bring some to
your class's Halloween party?
76
00:03:24,756 --> 00:03:26,558
No, I like my students this year.
77
00:03:26,625 --> 00:03:28,394
Why would I want to punish them?
78
00:03:28,459 --> 00:03:30,895
Well, look at us!
79
00:03:30,963 --> 00:03:33,299
Don't we make quite a pair?
80
00:03:33,365 --> 00:03:35,833
Robin Hood and Maid Marian! How cute!
81
00:03:35,900 --> 00:03:38,703
- Did you guys plan this?
- What? No!
82
00:03:38,770 --> 00:03:39,904
We are not a pair!
83
00:03:39,971 --> 00:03:41,406
We just happened to be dressed
84
00:03:41,472 --> 00:03:44,275
as a famous couple
from English folklore!
85
00:03:44,343 --> 00:03:48,013
? It's the spooky shuffle,
the spooky shuffle ?
86
00:03:48,079 --> 00:03:50,347
- ? It caused quite a kerfuffle ?
- Spooky.
87
00:03:50,415 --> 00:03:53,285
? We did the spooky
shuffle, the spooky shuffle ?
88
00:03:53,351 --> 00:03:55,621
Every year.
89
00:03:58,524 --> 00:04:01,927
Okay. I literally never
knew this was here.
90
00:04:06,565 --> 00:04:09,602
Chelsea, it's just a spider
web, not a spider vein.
91
00:04:22,614 --> 00:04:27,986
Okay, those shorts are not
doing your hips any favors.
92
00:04:30,088 --> 00:04:33,858
Chelsea, get it together.
93
00:04:36,328 --> 00:04:38,395
Oh!
94
00:04:40,564 --> 00:04:42,968
It's a book, dumbass.
95
00:04:50,208 --> 00:04:53,112
Oh, hell no! Ain't
nobody got time for this!
96
00:05:02,687 --> 00:05:05,890
Have you guys ever, like, seen a ghost?
97
00:05:05,956 --> 00:05:07,658
A ghost?
98
00:05:07,725 --> 00:05:10,194
Yeah, you know, someone
who's dead, but then, like...
99
00:05:10,261 --> 00:05:12,230
You saw them in person?
100
00:05:12,297 --> 00:05:14,799
Chelsea, are you taking Fen-phen again?
101
00:05:14,867 --> 00:05:16,301
No, I take a natural supplement
102
00:05:16,367 --> 00:05:18,202
that happens to be sold on the dark web.
103
00:05:18,270 --> 00:05:20,939
Look, I know that this sounds crazy,
104
00:05:21,006 --> 00:05:23,246
but this morning when I went
to the library to get a book
105
00:05:23,307 --> 00:05:25,143
on the American Frontier,
106
00:05:25,210 --> 00:05:27,179
I'm pretty sure I saw Mrs. Foley.
107
00:05:27,246 --> 00:05:29,013
- She's dead.
- I know.
108
00:05:29,081 --> 00:05:30,816
I think I saw her ghost.
109
00:05:30,883 --> 00:05:34,052
I once thought I was being
haunted by a ghost Chihuahua.
110
00:05:34,119 --> 00:05:35,588
She would come into my room at night
111
00:05:35,653 --> 00:05:38,088
and she just wouldn't
stop barking at me.
112
00:05:38,155 --> 00:05:40,258
But it turned out that my mom
113
00:05:40,324 --> 00:05:43,995
just got a Chihuahua and didn't tell us.
114
00:05:44,061 --> 00:05:45,463
Chelsea, you're probably just on edge
115
00:05:45,530 --> 00:05:47,465
because the Wi-Fi is
out and it's Halloween.
116
00:05:47,532 --> 00:05:51,003
Right. Because you
can't see dead people.
117
00:05:51,069 --> 00:05:52,570
Right?
118
00:05:54,138 --> 00:05:57,708
Ah, Maid Marian, I've
been looking for you!
119
00:05:57,775 --> 00:06:00,246
Would you be interested
in playing a game
120
00:06:00,311 --> 00:06:02,280
of doubles tennis after school?
121
00:06:02,347 --> 00:06:04,983
My herniated disk is feeling better.
122
00:06:08,987 --> 00:06:10,956
Why would we play doubles tennis?
123
00:06:11,021 --> 00:06:13,458
That doesn't even make
sense. We are not a team.
124
00:06:13,525 --> 00:06:16,061
Okay. Sheesh.
125
00:06:16,126 --> 00:06:19,597
Right... It was silly of me to ask.
126
00:06:19,664 --> 00:06:21,566
I better go make sure
127
00:06:21,633 --> 00:06:25,171
the boys aren't urinating
in the pumpkins again.
128
00:06:30,441 --> 00:06:31,876
What was that?
129
00:06:31,943 --> 00:06:34,012
And why are you two dressed
in a couple's costume?
130
00:06:34,078 --> 00:06:35,713
Is there something
going on between you two?
131
00:06:35,780 --> 00:06:37,081
What? No.
132
00:06:37,148 --> 00:06:38,715
We did not plan our costumes.
133
00:06:38,782 --> 00:06:41,619
Nothing is going on. Gross.
134
00:06:41,686 --> 00:06:43,121
Whoa. Wait.
135
00:06:43,187 --> 00:06:44,588
Did you hook up with Principal Pearson?
136
00:06:44,655 --> 00:06:45,823
You hooked up with Principal Pearson.
137
00:06:45,891 --> 00:06:47,559
Oh, my God.
138
00:06:47,626 --> 00:06:49,094
I can't believe you hooked
up with Principal Pearson!
139
00:06:49,160 --> 00:06:50,161
No, I didn't!
140
00:06:50,227 --> 00:06:52,597
And stop saying his name!
141
00:06:55,667 --> 00:06:58,037
Okay, fine.
142
00:06:59,705 --> 00:07:02,508
I didn't hook up with him, but...
143
00:07:02,573 --> 00:07:05,877
last night, I had a sex dream about him.
144
00:07:07,011 --> 00:07:08,713
- Rank!
- I know.
145
00:07:08,780 --> 00:07:14,418
In your dream, was
Principal Pearson... naked?
146
00:07:14,485 --> 00:07:15,886
I don't want to talk about it.
147
00:07:15,953 --> 00:07:17,888
Caroline.
148
00:07:17,956 --> 00:07:19,391
There's nothing to be ashamed of.
149
00:07:19,458 --> 00:07:21,258
People have sex dreams all the time.
150
00:07:21,326 --> 00:07:22,626
I know, but people have sex dreams
151
00:07:22,694 --> 00:07:24,328
about people they want to have sex with!
152
00:07:24,395 --> 00:07:26,431
And I have no interest in Toby.
153
00:07:26,497 --> 00:07:29,166
Toby?
154
00:07:29,234 --> 00:07:30,803
Like how naked?
155
00:07:30,869 --> 00:07:33,104
You're probably subconsciously
attracted to him.
156
00:07:33,170 --> 00:07:34,739
You two are very similar.
157
00:07:34,807 --> 00:07:36,174
Sometimes dreams tell
us things about ourselves
158
00:07:36,241 --> 00:07:37,743
we don't even know.
159
00:07:37,809 --> 00:07:41,513
That's how I figured out I was
attracted to Tony the Tiger.
160
00:07:41,580 --> 00:07:43,982
What? He's built.
161
00:07:44,049 --> 00:07:45,717
There's no way...
162
00:07:45,783 --> 00:07:49,787
I don't like him like that... at all.
163
00:07:50,989 --> 00:07:52,524
At all.
164
00:07:54,193 --> 00:07:56,094
Just to confirm,
165
00:07:56,160 --> 00:07:57,562
naked means no clothes,
166
00:07:57,629 --> 00:08:00,331
including the flute and the maracas?
167
00:08:02,167 --> 00:08:04,470
One more time, people!
168
00:08:04,535 --> 00:08:07,605
? I was walking through the
graveyard ?
? Halloween night ?
169
00:08:07,672 --> 00:08:09,339
? When from out of the grave... ?
170
00:08:09,407 --> 00:08:12,677
Mary Louise, I can hear that stupid song
171
00:08:12,744 --> 00:08:14,212
all the way from my trailer!
172
00:08:15,780 --> 00:08:17,782
I was trying to teach my students
173
00:08:17,848 --> 00:08:21,953
about this sacred Wiccan day
that your people stole from us.
174
00:08:22,020 --> 00:08:23,421
Come on, Deb!
175
00:08:23,487 --> 00:08:26,124
It's Billy Swish's 1962 one-hit wonder!
176
00:08:26,191 --> 00:08:28,859
Halloween's just a fun goofball holiday.
177
00:08:28,927 --> 00:08:30,395
What's the big deal?
178
00:08:30,461 --> 00:08:34,299
How dare you insult the
closure of the harvest?
179
00:08:34,366 --> 00:08:37,702
Halloween is an atrocity
against my faith.
180
00:08:37,769 --> 00:08:42,040
This is supposed to be a dark
day where the Earth sleeps
181
00:08:42,106 --> 00:08:45,144
and we remember the dead.
182
00:08:45,209 --> 00:08:47,478
But enjoy your princess costumes.
183
00:08:54,185 --> 00:08:57,254
Oh, still no service? What's next?
184
00:08:57,322 --> 00:08:59,158
Picking our food off trees to eat?
185
00:09:01,059 --> 00:09:02,627
What was that?
186
00:09:04,195 --> 00:09:06,731
So what happened to the Donner Party?
187
00:09:06,798 --> 00:09:08,366
I don't know, Dale.
188
00:09:08,433 --> 00:09:10,034
The only party I know
about is "Party of Five."
189
00:09:10,101 --> 00:09:12,571
And that wasn't always a
party. They were orphans.
190
00:09:12,637 --> 00:09:15,373
Was it difficult to
travel on the Oregon Trail?
191
00:09:15,440 --> 00:09:17,508
I don't know, but in the computer game
192
00:09:17,575 --> 00:09:19,243
everyone had dysentery.
193
00:09:19,310 --> 00:09:21,713
Why did some people go to Oregon
194
00:09:21,779 --> 00:09:23,314
and some people go to California?
195
00:09:23,381 --> 00:09:24,949
About the Donner Party...
196
00:09:25,016 --> 00:09:27,518
Let's play a game. It's
called "stop asking questions."
197
00:09:27,584 --> 00:09:29,821
- Why?
- You just lost, Rhoda!
198
00:09:34,958 --> 00:09:36,428
Okay, new game.
199
00:09:36,495 --> 00:09:38,255
Everyone pile your desks
in front of the door
200
00:09:38,295 --> 00:09:41,098
and form a protective
shield around Ms. Snap!
201
00:09:41,165 --> 00:09:42,800
Move it! We're in danger!
202
00:09:48,940 --> 00:09:52,276
- Hello.
- Yes?
203
00:09:52,343 --> 00:09:53,944
Are you feeling okay?
204
00:09:54,011 --> 00:09:56,314
I'm fine.
205
00:09:56,381 --> 00:09:58,016
Can I help you?
206
00:09:58,083 --> 00:10:00,919
Oh, um... I came by to pick up
207
00:10:00,986 --> 00:10:02,554
the candy apples you brought.
208
00:10:02,621 --> 00:10:04,889
I've been dying to get
my hands on them all day.
209
00:10:04,955 --> 00:10:07,625
I can never get enough
of your sweet treats.
210
00:10:12,296 --> 00:10:15,233
Oh, peas and rice!
211
00:10:15,299 --> 00:10:17,202
Get your filthy hands off my apples!
212
00:10:17,267 --> 00:10:18,636
I thought you said the apples
213
00:10:18,703 --> 00:10:20,605
were for me and the office staff?
214
00:10:20,671 --> 00:10:23,540
No! No more sweet
treats from Maid Marian!
215
00:10:23,607 --> 00:10:25,810
Get out!
216
00:10:25,876 --> 00:10:27,978
Go!
217
00:10:28,045 --> 00:10:31,181
? He did the spooky
shuffle, the spooky shuffle ?
218
00:10:31,248 --> 00:10:35,085
? It caused quite a
kerfuffle, the spooky shuffle ?
219
00:10:36,219 --> 00:10:37,889
Hey, Debo. Sorry.
220
00:10:37,955 --> 00:10:39,623
We were just gonna
play it one more time,
221
00:10:39,690 --> 00:10:41,725
but we got caught up in the kerfuffle.
222
00:10:43,394 --> 00:10:45,996
My people didn't go through
2,000 years of oppression
223
00:10:46,064 --> 00:10:49,233
to have to listen to this
garbage on our Holy Day.
224
00:10:57,007 --> 00:10:59,310
Have a blessed Samhain.
225
00:11:01,913 --> 00:11:04,016
That was my only copy.
226
00:11:06,418 --> 00:11:08,219
Mary Louise, what happened to your tape?
227
00:11:08,285 --> 00:11:10,588
- A witch got it.
- What the F?
228
00:11:10,655 --> 00:11:13,791
You guys, I am being
haunted by Mrs. Foley!
229
00:11:13,858 --> 00:11:15,727
- What?
- I think your waist trainer
230
00:11:15,794 --> 00:11:17,663
is cutting off the oxygen
supply to your brain.
231
00:11:17,828 --> 00:11:19,730
Shut up. This morning,
232
00:11:19,798 --> 00:11:21,899
when I went to the library,
I saw Mrs. Foley's ghost.
233
00:11:21,966 --> 00:11:23,702
And then this afternoon
when I was trying to teach
234
00:11:23,769 --> 00:11:25,870
without Wi-Fi, which, by the way,
235
00:11:25,937 --> 00:11:27,305
is impossible,
236
00:11:27,371 --> 00:11:29,308
she appeared in my classroom.
237
00:11:29,373 --> 00:11:31,208
- That's so scary.
- Oh, no.
238
00:11:31,275 --> 00:11:33,877
It sounds like you may have
encountered a restless spirit.
239
00:11:33,944 --> 00:11:37,081
I dabble in amateur ghost
hunting on the weekends.
240
00:11:37,147 --> 00:11:40,417
I'm sorry, I only believe
in metaphorical ghosts.
241
00:11:40,485 --> 00:11:42,488
Like being haunted by your dreams.
242
00:11:42,554 --> 00:11:44,034
Yeah, there's no such thing as ghosts.
243
00:11:44,088 --> 00:11:46,357
If you saw something,
it was probably a demon.
244
00:11:46,424 --> 00:11:48,793
Oh, Chelsea, I told you to get baptized!
245
00:11:48,860 --> 00:11:50,995
I know no one believes
me, but I am not crazy!
246
00:11:51,062 --> 00:11:54,198
Whoa, no one thinks
you're crazy, Chelsea.
247
00:11:54,266 --> 00:11:55,433
She crazy.
248
00:11:55,500 --> 00:11:57,235
Feldman, this is serious.
249
00:11:57,301 --> 00:11:58,802
I really need to get
back in that library.
250
00:11:58,870 --> 00:12:00,873
My kids are driving
me nuts with questions,
251
00:12:00,939 --> 00:12:03,007
and I need one book on
the American Frontier
252
00:12:03,074 --> 00:12:05,209
to get me through this day!
253
00:12:05,275 --> 00:12:07,378
You're not going alone.
254
00:12:07,445 --> 00:12:09,213
We're going with you.
255
00:12:09,280 --> 00:12:11,082
I live for this shit.
256
00:12:41,213 --> 00:12:43,748
Here we go.
257
00:12:44,982 --> 00:12:47,819
Cold...
258
00:12:47,886 --> 00:12:49,219
Cold.
259
00:12:49,286 --> 00:12:51,588
Oh! Mary Louise!
260
00:12:51,655 --> 00:12:52,957
Your holy water is ruining
261
00:12:53,024 --> 00:12:54,292
my Ruth Bader Ginsberg smoky eye.
262
00:12:54,358 --> 00:12:57,429
- Sorry.
- Cold... cold.
263
00:12:57,496 --> 00:12:59,263
Warm... ooh, we're getting a reading.
264
00:12:59,329 --> 00:13:01,431
You know, she might not
have been able to pass on.
265
00:13:03,434 --> 00:13:04,768
Sorry, dudes, my bad.
266
00:13:04,836 --> 00:13:06,116
Feldman, that's school property.
267
00:13:06,170 --> 00:13:07,639
Can we just keep moving?
268
00:13:07,705 --> 00:13:09,473
My class is going to
be back from gym soon.
269
00:13:09,540 --> 00:13:11,575
Let's just find you the book
you need and get out of here.
270
00:13:11,642 --> 00:13:13,877
- Okay.
- Hold up.
271
00:13:13,944 --> 00:13:16,381
We're getting a really
strong heat signature here.
272
00:13:16,448 --> 00:13:20,218
Oh, my God. Mary Louise, you
need to stop with the water.
273
00:13:20,284 --> 00:13:22,254
These bookshelves are filthy.
274
00:13:22,319 --> 00:13:23,854
I'm gonna go get my feather duster.
275
00:13:23,921 --> 00:13:25,389
Hello there.
276
00:13:25,455 --> 00:13:26,991
- Here, take her!
- Chelsea, why?
277
00:13:31,729 --> 00:13:34,365
What's going on here?
278
00:13:34,431 --> 00:13:36,199
Wait. You're alive?
279
00:13:36,266 --> 00:13:38,035
Chelsea, are you kidding me?
280
00:13:38,102 --> 00:13:39,871
Okay, you guys are the ones
who told me that she was dead!
281
00:13:39,938 --> 00:13:41,740
She might be a demon trying to trick us.
282
00:13:41,806 --> 00:13:43,974
That's how my Uncle Pat got
lured into a bathroom stall
283
00:13:44,040 --> 00:13:45,443
by another man at O'Hare.
284
00:13:45,510 --> 00:13:46,944
But you appeared in my classroom
285
00:13:47,011 --> 00:13:48,346
and then just disappeared into thin air.
286
00:13:48,413 --> 00:13:49,714
No, no, I just walked away.
287
00:13:49,780 --> 00:13:51,415
You seemed so upset.
288
00:13:51,482 --> 00:13:53,418
I haven't had a visitor here in a while
289
00:13:53,485 --> 00:13:55,053
and I just wanted to be sure
290
00:13:55,118 --> 00:13:56,987
that you found what
you were looking for.
291
00:13:57,054 --> 00:14:00,056
Deb, did you...
292
00:14:00,123 --> 00:14:03,560
It's holy water! Shut up.
293
00:14:04,529 --> 00:14:06,130
Then why does everyone
think you're dead?
294
00:14:06,197 --> 00:14:07,631
Because I've been forgotten,
295
00:14:07,698 --> 00:14:09,166
just like my books.
296
00:14:09,233 --> 00:14:11,402
Children used to burst
through these doors
297
00:14:11,469 --> 00:14:13,871
- eager to explore.
- What happened?
298
00:14:13,939 --> 00:14:16,875
In 1997, a man from Hewlett Packard
299
00:14:16,940 --> 00:14:20,343
came to Fillmore and installed
three personal computers.
300
00:14:20,410 --> 00:14:22,280
And the rest is history.
301
00:14:22,347 --> 00:14:23,680
Now people only care about
302
00:14:23,747 --> 00:14:25,616
how fast they get their information,
303
00:14:25,683 --> 00:14:27,485
not whether it's accurate.
304
00:14:27,551 --> 00:14:29,486
Damn.
305
00:14:29,554 --> 00:14:32,457
But the library never changed.
306
00:14:39,698 --> 00:14:42,400
? Take a stroll with me ?
307
00:14:42,467 --> 00:14:45,436
? Through these bookcases ?
308
00:14:45,502 --> 00:14:47,838
? The library is ?
309
00:14:47,905 --> 00:14:51,608
? The most magical of places ?
310
00:14:51,675 --> 00:14:54,578
Oh, wow, it's like a
harder, thicker magazine.
311
00:14:54,645 --> 00:14:56,981
Embalming techniques of the 1800s.
312
00:14:57,048 --> 00:14:58,349
A microfiche!
313
00:14:58,415 --> 00:14:59,917
Black people getting sprayed with hoses!
314
00:14:59,983 --> 00:15:01,519
Gay people getting sprayed with hoses!
315
00:15:01,586 --> 00:15:03,588
Feminists getting sprayed with hoses!
316
00:15:06,323 --> 00:15:09,460
It's good to have people
back in the library again.
317
00:15:09,527 --> 00:15:12,629
It's good to be needed again.
318
00:15:12,697 --> 00:15:15,366
The Donner Party got
snowed in for the winter
319
00:15:15,433 --> 00:15:16,900
and had to eat each other.
320
00:15:16,968 --> 00:15:19,036
Cool! Super cool!
321
00:15:19,102 --> 00:15:23,208
Hey Deb, I was just thinking
it's pretty neat that
322
00:15:23,275 --> 00:15:25,643
Halloween has its origins in the...
323
00:15:25,709 --> 00:15:28,112
Pagan-Celtic festival of Samhain.
324
00:15:28,179 --> 00:15:29,680
It's pronounced "Sah-wen."
325
00:15:29,747 --> 00:15:31,749
And great job reading
that out of that book.
326
00:15:31,815 --> 00:15:33,884
Rats! You caught me!
327
00:15:33,952 --> 00:15:36,821
Look, I know you were
trying to hide it earlier,
328
00:15:36,887 --> 00:15:39,290
but you seemed to get a
little annoyed with me.
329
00:15:39,357 --> 00:15:40,757
Here's the thing.
330
00:15:40,824 --> 00:15:42,259
I just love that Billy Swish song.
331
00:15:42,325 --> 00:15:44,194
It was the first cool rock and roll song
332
00:15:44,261 --> 00:15:45,829
I ever got to listen to.
333
00:15:45,896 --> 00:15:48,900
The first time I heard
it, my body got all tingly
334
00:15:48,966 --> 00:15:51,102
and I got this funny feeling down...
335
00:15:51,169 --> 00:15:53,572
I get it! I had the same experience.
336
00:15:53,637 --> 00:15:56,172
Except with Nine Inch Nails's "Hurt."
337
00:15:56,240 --> 00:15:58,176
Mary Louise, I'm sorry.
338
00:15:58,242 --> 00:16:00,977
It was a real asshole move
of me to destroy your tape.
339
00:16:01,045 --> 00:16:04,115
Here, I found this in
the music catalogue.
340
00:16:04,180 --> 00:16:06,283
The Spooky Shuffle!
341
00:16:06,349 --> 00:16:08,585
I'm back, baby!
342
00:16:08,652 --> 00:16:10,453
Thanks, Deb. And don't worry.
343
00:16:10,520 --> 00:16:11,890
I won't play it until I get home.
344
00:16:11,957 --> 00:16:14,792
And that's a promise.
345
00:16:14,858 --> 00:16:19,195
"Long Trips, Short Lives."
Oh, I love the pioneers.
346
00:16:19,262 --> 00:16:21,098
Mind if I join you?
347
00:16:27,170 --> 00:16:29,440
He's a good man.
348
00:16:29,506 --> 00:16:31,776
He is, right?
349
00:16:34,978 --> 00:16:39,416
Toby, can I talk to you out
in the hall for a moment?
350
00:16:39,483 --> 00:16:40,951
Okay.
351
00:16:41,019 --> 00:16:44,455
I wanted to apologize
for how I've been acting.
352
00:16:44,521 --> 00:16:46,757
Have I done something wrong?
353
00:16:46,823 --> 00:16:49,026
My tights made you uncomfortable, right?
354
00:16:49,093 --> 00:16:50,895
The package said they were opaque.
355
00:16:50,962 --> 00:16:53,564
No, no, that's not it.
356
00:16:53,631 --> 00:16:55,299
But you were so mad.
357
00:16:55,366 --> 00:16:58,470
Like Roberta when I used
to offer to take her coat
358
00:16:58,535 --> 00:17:00,404
and she would say, "Get off of me!"
359
00:17:00,471 --> 00:17:02,840
I'm sorry.
360
00:17:02,906 --> 00:17:05,209
I promise it wasn't
that anything you did.
361
00:17:06,410 --> 00:17:09,080
I...
362
00:17:09,147 --> 00:17:11,948
I had a weird dream
about you last night.
363
00:17:12,016 --> 00:17:13,985
You killed me, didn't you?
364
00:17:14,052 --> 00:17:15,852
Roberta always dreamt of killing me.
365
00:17:15,920 --> 00:17:19,890
No! No, it was a positive dream.
366
00:17:19,957 --> 00:17:22,025
Then why were you upset?
367
00:17:22,093 --> 00:17:25,362
This is embarrassing to admit,
368
00:17:25,429 --> 00:17:30,134
but it was a...
369
00:17:30,201 --> 00:17:32,670
sex dream.
370
00:17:39,377 --> 00:17:41,179
I know!
371
00:17:41,246 --> 00:17:42,746
It's ridiculous.
372
00:17:42,814 --> 00:17:45,082
No, no, it's not ridiculous.
373
00:17:45,149 --> 00:17:47,752
I had a sex dream about you once.
374
00:17:52,089 --> 00:17:53,256
I'm sorry.
375
00:17:53,323 --> 00:17:55,226
That was rude of me to bring that up
376
00:17:55,293 --> 00:17:58,596
and just leave it hanging like that.
377
00:17:58,661 --> 00:18:00,765
You were magnificent.
378
00:18:05,436 --> 00:18:07,438
Okay, uh, well...
379
00:18:07,505 --> 00:18:08,840
I have to...
380
00:18:08,907 --> 00:18:12,577
I have to get back to the library.
381
00:18:17,381 --> 00:18:20,218
Thank you for bringing your class here.
382
00:18:20,284 --> 00:18:21,752
It means a lot.
383
00:18:21,818 --> 00:18:23,520
No, thank you for opening my eyes
384
00:18:23,587 --> 00:18:25,122
to the beauty of this place again.
385
00:18:25,189 --> 00:18:26,690
It's so wonderful to see my students
386
00:18:26,757 --> 00:18:28,159
engaging with each
other and excited to...
387
00:18:28,226 --> 00:18:31,295
The Wi-Fi is back! We have Wi-Fi!
388
00:18:31,362 --> 00:18:32,429
- Go!
- What?
389
00:18:32,496 --> 00:18:34,332
Go! Go! Go! Go! Go! Go!
390
00:18:34,399 --> 00:18:36,333
Get out of here! Come
on, come on, come on.
391
00:18:36,400 --> 00:18:39,004
I have to Boomerang
now. Get out of my way!
392
00:19:30,000 --> 00:19:35,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
393
00:19:54,378 --> 00:19:56,414
Oh, yeah.
28389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.