All language subtitles for Take.Two.S01E06.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,114 --> 00:00:08,721 ♪ 2 00:00:08,746 --> 00:00:11,515 [SIGHS] 3 00:00:11,540 --> 00:00:17,613 ♪ 4 00:00:17,638 --> 00:00:18,838 [BONE BREAKS] 5 00:00:18,873 --> 00:00:23,610 ♪ 6 00:00:23,644 --> 00:00:24,611 [METAL CLANGING] 7 00:00:24,645 --> 00:00:25,912 [GRUNTS] 8 00:00:25,946 --> 00:00:27,680 [DOOR OPENS] 9 00:00:27,715 --> 00:00:33,586 ♪ 10 00:00:33,621 --> 00:00:40,627 ♪ 11 00:00:40,661 --> 00:00:42,929 I can't believe somebody would do something like that. 12 00:00:42,963 --> 00:00:44,564 That guy's a real monster. 13 00:00:44,598 --> 00:00:46,966 Really? A monster? Sam, he stole a puppet. 14 00:00:47,001 --> 00:00:49,469 Not just any puppet. 15 00:00:49,503 --> 00:00:51,805 It's Mr. Smartums. 16 00:00:51,839 --> 00:00:54,808 Beloved icon of children's television. 17 00:00:54,842 --> 00:00:56,576 Yeah, well, which is why our client paid us 18 00:00:56,610 --> 00:00:58,378 so much money to get him back. 19 00:00:58,412 --> 00:01:01,147 And Mr. Smartums is very grateful. 20 00:01:01,182 --> 00:01:03,616 [AS MR. SMARTUMS] Yes, I'm very grateful, Eddie. 21 00:01:03,651 --> 00:01:06,753 Thank you for rescuing me from that very bad man. 22 00:01:06,787 --> 00:01:07,821 What are you doing? 23 00:01:07,855 --> 00:01:11,090 I'm gonna give Eddie hug? 24 00:01:11,125 --> 00:01:13,226 No, stop. No, stop. Come on. 25 00:01:13,260 --> 00:01:14,494 Wait. Why are you angry? 26 00:01:14,528 --> 00:01:16,129 'Cause that is not a toy, okay. 27 00:01:16,163 --> 00:01:18,631 And, for the record, puppets... they're creepy. 28 00:01:18,666 --> 00:01:19,956 [NORMAL VOICE] Seriously? You don't like puppets? 29 00:01:19,991 --> 00:01:22,107 No. I don't like puppets. 30 00:01:23,166 --> 00:01:25,034 - Why don't you like me?! - Okay. 31 00:01:25,068 --> 00:01:26,869 - Why don't you like me, Eddie?! - Put it away. 32 00:01:26,903 --> 00:01:28,637 - Why don't you like me?! - What are you doing? Put it away. 33 00:01:28,671 --> 00:01:30,716 It's not a toy. They're creepy. I don't like that voice. 34 00:01:32,042 --> 00:01:36,011 [GRUNTING] 35 00:01:36,046 --> 00:01:39,148 [COUGHING, GROANING] 36 00:01:39,182 --> 00:01:40,883 You're slowing down, Eddie. 37 00:01:40,917 --> 00:01:42,451 I knew I smelled cheap whiskey in here. 38 00:01:42,485 --> 00:01:43,986 [NORMAL VOICE] You two know each other? 39 00:01:44,020 --> 00:01:45,888 Oh, come on. I know you missed me. 40 00:01:45,922 --> 00:01:47,856 Yeah, about as much as a toothache. 41 00:01:47,891 --> 00:01:49,170 I thought I heard you left town. 42 00:01:49,205 --> 00:01:50,959 Nah, I've just been lying low. 43 00:01:50,994 --> 00:01:52,194 I got a place up in the mountains 44 00:01:52,228 --> 00:01:54,163 near where we took down that kidnapper. 45 00:01:54,723 --> 00:01:57,866 Oh, you must be that actress who wants to be a P.I. 46 00:01:57,901 --> 00:01:59,431 - Sam something? - [SCOFFS] 47 00:01:59,465 --> 00:02:01,370 - Cute puppet. - Who are you? 48 00:02:01,404 --> 00:02:04,006 I'm Piper Mannox. Bounty hunter extraordinaire. 49 00:02:04,040 --> 00:02:05,407 You're a bounty hunter? 50 00:02:05,442 --> 00:02:07,009 What, you two used to work together? 51 00:02:07,043 --> 00:02:09,878 Not really. We were just on the same side. 52 00:02:09,913 --> 00:02:12,347 What Eddie means is that he was chasing bad guys for clients 53 00:02:12,382 --> 00:02:14,550 while I tracked them down for a much more lucrative payday. 54 00:02:14,584 --> 00:02:17,025 You wouldn't be here unless you wanted something. So spill it. 55 00:02:17,050 --> 00:02:18,687 Well, I owe you for that Fitzpatrick thing, 56 00:02:18,721 --> 00:02:20,589 so I thought I'd cut you in on this new job I'm working. 57 00:02:20,623 --> 00:02:22,091 Oh, cut me in, huh? 58 00:02:22,125 --> 00:02:23,725 You know, that's her way of saying she needs help. 59 00:02:23,760 --> 00:02:25,694 When you hear this case, you're gonna want to help. 60 00:02:25,728 --> 00:02:28,030 An inmate escaped from a prison transport van. 61 00:02:28,064 --> 00:02:30,032 Ryan Conrad. Nearly killed a guard with his bare hands. 62 00:02:30,066 --> 00:02:31,751 - I know all about it. - Yeah, but what you don't know 63 00:02:31,785 --> 00:02:33,446 is there's a half a million dollar reward on his head. 64 00:02:33,471 --> 00:02:34,503 Half a million? 65 00:02:34,537 --> 00:02:36,238 Okay, this is gonna sound kinda crazy, 66 00:02:36,272 --> 00:02:38,173 but you're the first bounty hunter I've ever met. 67 00:02:38,208 --> 00:02:40,109 I love the Janet Evanovich books. 68 00:02:40,143 --> 00:02:42,077 Stephanie Plum is one of my favorite characters. 69 00:02:42,112 --> 00:02:43,445 Yeah, listen, Eddie, 70 00:02:43,480 --> 00:02:45,013 with my experience hunting fugitives 71 00:02:45,048 --> 00:02:46,081 and your cop connections, 72 00:02:46,116 --> 00:02:48,112 we really have a decent shot at catching this guy. 73 00:02:48,146 --> 00:02:49,646 - She makes it hard to say... - No. 74 00:02:49,680 --> 00:02:51,353 Not even for a quarter million dollars? 75 00:02:51,387 --> 00:02:53,088 Come on. Has business gotten that good 76 00:02:53,123 --> 00:02:54,389 since you teamed up with Remington Steele 77 00:02:54,424 --> 00:02:56,558 - that you don't need the money? - I don't need the trouble. 78 00:02:56,593 --> 00:02:58,393 Wait, wait, wait, Eddie. It's a quarter million dollars. 79 00:02:58,428 --> 00:03:00,362 - That's a lot of money. - Not enough to cover 80 00:03:00,396 --> 00:03:01,597 the trail of destruction she leaves. 81 00:03:01,631 --> 00:03:03,098 - My methods work. - Oh, really? 82 00:03:03,133 --> 00:03:04,600 Then what do you need me for? 83 00:03:04,634 --> 00:03:06,068 Besides, everybody in this city 84 00:03:06,102 --> 00:03:07,436 is gonna be looking for this guy. 85 00:03:07,470 --> 00:03:09,256 Yeah, but I'm the only one with a lead. 86 00:03:09,973 --> 00:03:13,041 This guy almost killed a guard. A cop. 87 00:03:13,076 --> 00:03:15,077 The Eddie I know would track him down for free. 88 00:03:15,111 --> 00:03:16,745 And I know how to find him. 89 00:03:16,779 --> 00:03:18,080 What's your lead? 90 00:03:18,114 --> 00:03:20,115 Unh-unh. Baby, you gotta pay to play. 91 00:03:20,150 --> 00:03:23,619 ♪ 92 00:03:23,653 --> 00:03:25,654 [SIGHS] Okay. 93 00:03:25,688 --> 00:03:28,490 If we do this, then you're gonna play it by my rules. 94 00:03:28,525 --> 00:03:30,792 You don't go rogue, you don't withhold information, 95 00:03:30,827 --> 00:03:32,794 and you do not break the law. 96 00:03:32,829 --> 00:03:34,663 God, you're taking my balls here. 97 00:03:34,697 --> 00:03:36,064 Okay, I can play without 'em. 98 00:03:36,099 --> 00:03:37,451 What's the lead? 99 00:03:38,001 --> 00:03:39,635 I got a tip. 100 00:03:39,669 --> 00:03:41,937 Conrad spent last night at his foster mom's house. 101 00:03:41,971 --> 00:03:43,438 Except he moved around a lot when he was a kid, 102 00:03:43,473 --> 00:03:45,574 so I don't know exactly which foster mom it is. 103 00:03:45,608 --> 00:03:47,276 And you know I have a buddy in Family Services 104 00:03:47,310 --> 00:03:49,178 who can open up Conrad's foster records. 105 00:03:49,212 --> 00:03:51,079 Great. I'll take that as a yes. 106 00:03:51,114 --> 00:03:55,984 ♪ 107 00:03:56,019 --> 00:04:04,029 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 108 00:04:10,833 --> 00:04:12,100 [SIGHS] 109 00:04:12,135 --> 00:04:17,973 ♪ 110 00:04:18,007 --> 00:04:19,274 Looks like you've been replaced. 111 00:04:19,309 --> 00:04:22,211 He's helping out. Shopping spree? 112 00:04:22,245 --> 00:04:24,213 Sam's latest wardrobe dump. 113 00:04:24,247 --> 00:04:26,548 I sell her outdated, designer stuff online, 114 00:04:26,583 --> 00:04:29,484 she lets me bank 25% of the proceeds. 115 00:04:29,519 --> 00:04:31,053 Timing's perfect since I just upped my course load 116 00:04:31,087 --> 00:04:32,888 and seriously need the cash. 117 00:04:32,922 --> 00:04:34,056 Where are the shipping supplies? 118 00:04:34,090 --> 00:04:35,717 In the back. 119 00:04:36,826 --> 00:04:37,859 What's with the files? 120 00:04:37,894 --> 00:04:39,638 A new case. 121 00:04:40,263 --> 00:04:44,866 I'm putting together background on a Ryan Conrad... 122 00:04:44,901 --> 00:04:47,035 victims, known associates, the works. 123 00:04:47,070 --> 00:04:48,170 The escaped convict. 124 00:04:48,204 --> 00:04:49,504 He sounds like a real psychopath. 125 00:04:49,539 --> 00:04:50,739 There's a bounty on him. 126 00:04:50,773 --> 00:04:52,674 - Cool. What's the bounty? - Half a million. 127 00:04:52,709 --> 00:04:54,843 We're working with a bounty hunter, so if we find him, 128 00:04:54,877 --> 00:04:56,780 we get to keep half of the half. 129 00:04:57,714 --> 00:04:59,715 - We meaning who? - Sam and Eddie. 130 00:04:59,749 --> 00:05:01,250 But usually if there's a big payday, 131 00:05:01,284 --> 00:05:03,078 - then I get a bonus. - Bonus? 132 00:05:04,187 --> 00:05:06,855 I'm in. I can work up a criminal profile on this guy. 133 00:05:06,889 --> 00:05:08,257 Use my theories on recidivism 134 00:05:08,291 --> 00:05:10,225 and the psychology of sociopaths. 135 00:05:10,260 --> 00:05:12,694 - Maybe you should run that by Sam. - Where is she? 136 00:05:12,729 --> 00:05:15,163 She and Eddie got a tip that Conrad might be at his foster mom's. 137 00:05:15,198 --> 00:05:16,316 They're there now. 138 00:05:16,351 --> 00:05:22,938 ♪ 139 00:05:22,972 --> 00:05:25,207 That's her. Janice Wilkinson. 140 00:05:25,241 --> 00:05:28,076 Conrad was in foster care here longer than anywhere else. 141 00:05:28,111 --> 00:05:29,778 All right, you know the plan? 142 00:05:29,812 --> 00:05:31,947 Talk to Janice, see if she'll let us take a look inside. 143 00:05:31,981 --> 00:05:34,283 Or we could just bust in and grab Conrad ourselves. 144 00:05:34,317 --> 00:05:36,385 Honestly, her plan sounds more exciting. 145 00:05:36,419 --> 00:05:38,720 Come on. You think that old bag's gonna let us inside? 146 00:05:38,755 --> 00:05:41,189 If Conrad's in there, she's gonna guard that place like a pit bull. 147 00:05:41,224 --> 00:05:43,792 And if he's not, we go barging in, Foster Mom calls the cops. 148 00:05:43,826 --> 00:05:46,228 Then we get thrown off the case, and nobody gets the money 149 00:05:46,262 --> 00:05:48,063 - or the guy. - Okay. Fine. 150 00:05:48,097 --> 00:05:49,631 We'll do it the boring, stupid way. 151 00:05:49,666 --> 00:05:51,300 While you guys talk to Mom, 152 00:05:51,334 --> 00:05:52,467 I'll surveil behind the house. 153 00:05:52,502 --> 00:05:54,102 If Conrad's there and he bolts, he'll go out the back 154 00:05:54,137 --> 00:05:55,804 and I can get the drop on him. 155 00:05:55,838 --> 00:05:59,107 ♪ 156 00:05:59,142 --> 00:06:00,642 She's awesome. Can we keep her? 157 00:06:00,677 --> 00:06:02,110 No. 158 00:06:02,145 --> 00:06:03,345 Ready to do some acting? 159 00:06:05,248 --> 00:06:07,115 See, Cameron, I told you, it's perfect. 160 00:06:07,150 --> 00:06:09,251 It's so raw and real. 161 00:06:09,285 --> 00:06:10,452 It is, isn't it? It's beautiful. 162 00:06:10,486 --> 00:06:12,421 - Who are you? - Hi. 163 00:06:12,455 --> 00:06:15,257 Darlene and Cameron Kemp of Starlight Street Productions. 164 00:06:15,291 --> 00:06:17,392 - You're Janice Wilkinson, right? - I am. 165 00:06:17,427 --> 00:06:19,061 We're just scouting for a location 166 00:06:19,095 --> 00:06:20,495 to shoot this new movie we're producing, 167 00:06:20,530 --> 00:06:23,065 which is what brought us to your charming home. 168 00:06:23,099 --> 00:06:25,634 Have you ever considered renting it out for production? 169 00:06:25,668 --> 00:06:27,336 Oh, the day rate's $2,000, 170 00:06:27,370 --> 00:06:29,071 and we will cover your hotel stay during the filming 171 00:06:29,105 --> 00:06:30,272 so you don't have to worry about that. 172 00:06:30,306 --> 00:06:31,618 Just any way we can just look inside 173 00:06:31,652 --> 00:06:33,275 and make sure it's exactly what we're looking for? 174 00:06:33,309 --> 00:06:35,277 I don't let strangers in my house. 175 00:06:35,311 --> 00:06:37,312 Oh, but your house screams authenticity. 176 00:06:37,347 --> 00:06:39,348 We just have to go inside to take a few pics 177 00:06:39,382 --> 00:06:41,516 - so the director can approve it. - You know what? I know who you are. 178 00:06:41,551 --> 00:06:43,251 He ain't here. 179 00:06:43,286 --> 00:06:47,122 Now get off my property before I call the cops. 180 00:06:47,156 --> 00:06:50,359 Don't know what you're talking about, but you have a nice day. 181 00:06:50,393 --> 00:06:56,531 ♪ 182 00:06:56,566 --> 00:06:58,533 Told you Biddy wouldn't let you in. 183 00:06:58,568 --> 00:07:00,102 We'll set up surveillance on the house 184 00:07:00,136 --> 00:07:01,436 in case Conrad's inside. 185 00:07:01,471 --> 00:07:03,338 - He's not. - How do you know? 186 00:07:03,373 --> 00:07:05,532 Because while you two were screwing around, I broke inside. 187 00:07:05,566 --> 00:07:06,606 You did what? 188 00:07:06,631 --> 00:07:08,176 Well, somebody had to get the party started. 189 00:07:08,211 --> 00:07:09,945 W-What if Conrad had been in there? 190 00:07:09,979 --> 00:07:12,347 Then we'd be $500,000 richer. 191 00:07:12,382 --> 00:07:14,149 Spoiler alert, we're not. 192 00:07:15,084 --> 00:07:16,451 But he was there. 193 00:07:16,486 --> 00:07:18,453 I found his bloody prison jumper, a pizza box, 194 00:07:18,488 --> 00:07:20,222 two paper plates, and these. 195 00:07:20,256 --> 00:07:21,323 Beer bottles? 196 00:07:21,357 --> 00:07:22,891 Conrad stayed the night. 197 00:07:22,925 --> 00:07:25,227 Paper plates indicate he wasn't alone. 198 00:07:25,261 --> 00:07:26,628 If he had a buddy over, then that guy's fingerprints 199 00:07:26,662 --> 00:07:27,739 are all over one of these. 200 00:07:27,764 --> 00:07:28,897 Yeah, and whoever he was hanging out with 201 00:07:28,931 --> 00:07:31,299 - might know where he is right now. - Not bad. 202 00:07:31,334 --> 00:07:33,402 For all we know, Janice could've been drinking 203 00:07:33,436 --> 00:07:34,569 with one of her friends last night. 204 00:07:34,604 --> 00:07:37,406 Yeah, checked the fridge. Biddy drinks a different brand. 205 00:07:37,440 --> 00:07:40,208 Look, V., just 'cause you hate my methods doesn't mean I'm wrong. 206 00:07:40,243 --> 00:07:41,423 She's got you there. 207 00:07:41,457 --> 00:07:43,311 I'll get my guys to run the prints on the bottles, 208 00:07:43,346 --> 00:07:44,513 see if anything pops. 209 00:07:44,547 --> 00:07:47,849 Meanwhile, let's see what your boy found out about Conrad. 210 00:07:50,453 --> 00:07:53,889 Ryan Conrad has been in and out of prison since high school. 211 00:07:53,923 --> 00:07:55,323 Violent assaults, domestic abuse. 212 00:07:55,358 --> 00:07:57,559 He's even been suspected of a couple murders, 213 00:07:57,593 --> 00:07:59,261 but the cops could never pin anything on him. 214 00:07:59,295 --> 00:08:01,663 - So, what's he in for this time? - Aggravated assault. 215 00:08:01,697 --> 00:08:03,031 He accused a guy of stealing his beer, 216 00:08:03,065 --> 00:08:05,000 and then cracked open his skull with a tire iron. 217 00:08:05,034 --> 00:08:06,334 He still had five months left on his sentence. 218 00:08:06,369 --> 00:08:09,438 Five months? So why break out now? 219 00:08:09,472 --> 00:08:11,273 He was being transferred from state prison to L.A. County 220 00:08:11,307 --> 00:08:12,532 because of overcrowding. 221 00:08:12,566 --> 00:08:14,543 Must've seen an opportunity to escape and took it. 222 00:08:14,577 --> 00:08:17,379 Reactive personality, sociopathic tendencies... 223 00:08:17,413 --> 00:08:20,248 Conrad's like a volcano, ready to explode at any minute. 224 00:08:20,283 --> 00:08:22,617 I don't buy it. He didn't just escape. 225 00:08:22,652 --> 00:08:24,219 He almost killed that guard to do it. 226 00:08:24,253 --> 00:08:26,555 He traded 5 months for 25 to life? 227 00:08:26,589 --> 00:08:28,890 If he's willing to take that risk, it's for a reason. 228 00:08:28,925 --> 00:08:30,392 Figure that out, you'll know where he's going. 229 00:08:30,426 --> 00:08:31,526 - [CELLPHONE BUZZES] - If that's the case, 230 00:08:31,561 --> 00:08:33,628 he'll likely reach out to known associates for help. 231 00:08:33,663 --> 00:08:35,397 Only the people he trusts the most. 232 00:08:35,431 --> 00:08:36,565 Like an old cellmate? 233 00:08:36,599 --> 00:08:37,866 I just got a match on the prints. 234 00:08:37,900 --> 00:08:39,768 They belong to Jimmy Tobin, 235 00:08:39,802 --> 00:08:42,370 the most notorious gunrunner in L.A. 236 00:08:42,405 --> 00:08:43,772 Well, if his prints were on the bottle, 237 00:08:43,806 --> 00:08:45,540 then he must've been with Conrad last night. 238 00:08:45,575 --> 00:08:46,908 Must know where Conrad's hiding. 239 00:08:46,943 --> 00:08:48,443 Yeah, or what his next move is. 240 00:08:48,478 --> 00:08:49,831 Where can we find this Tobin? 241 00:08:49,865 --> 00:08:51,780 There's no last-known address for him in the system. 242 00:08:51,814 --> 00:08:53,315 I can put the word out on the street, 243 00:08:53,349 --> 00:08:54,616 make some inquiries with friends. 244 00:08:54,650 --> 00:08:56,117 We'll do the same. 245 00:08:56,152 --> 00:08:57,953 In the meantime, I'll tap my source at the LAPD. 246 00:08:57,987 --> 00:08:59,821 We'll get a copy of Conrad's prison call logs. 247 00:08:59,856 --> 00:09:01,957 If we can see who he was talking to, maybe we can get a clue 248 00:09:01,991 --> 00:09:04,159 as to what he's planning. 249 00:09:04,193 --> 00:09:06,428 Oh, wow. You're still tappin' that source? 250 00:09:06,462 --> 00:09:07,996 Say "hi" for me. 251 00:09:08,030 --> 00:09:10,432 - Piper Mannox? - Chris... 252 00:09:10,466 --> 00:09:12,901 The same Piper Mannox who stole my badge 253 00:09:12,935 --> 00:09:14,302 and used my identity to get information 254 00:09:14,337 --> 00:09:15,670 on a bail jumper she was tracking. 255 00:09:15,705 --> 00:09:17,506 - Chris... - You're working with her? 256 00:09:17,540 --> 00:09:19,441 - She has a lead. - She has a problem. 257 00:09:19,475 --> 00:09:20,542 She doesn't just break rules, 258 00:09:20,576 --> 00:09:22,444 she douses them in gasoline and sets them on fire. 259 00:09:22,478 --> 00:09:24,913 Look, I don't trust her any more than you do. 260 00:09:24,947 --> 00:09:27,516 But if it means getting Ryan Conrad back behind bars, 261 00:09:27,550 --> 00:09:28,950 it's worth it. 262 00:09:30,083 --> 00:09:31,152 [SIGHS] 263 00:09:31,187 --> 00:09:33,765 Okay, here's Conrad's call logs. 264 00:09:34,790 --> 00:09:36,458 Let me know if you find anything. 265 00:09:36,492 --> 00:09:39,604 You'll be my first call. Thank you. 266 00:09:40,363 --> 00:09:42,130 Thanks, Angel. 267 00:09:42,164 --> 00:09:44,275 Call me if you hear anything. 268 00:09:45,334 --> 00:09:46,434 [CELLPHONE CLICKS] 269 00:09:46,469 --> 00:09:47,536 Any word on Tobin? 270 00:09:47,570 --> 00:09:48,770 Nothing yet. 271 00:09:51,307 --> 00:09:53,326 Conrad must get to you. 272 00:09:53,843 --> 00:09:56,244 I play with my earrings when I get anxious. 273 00:09:58,014 --> 00:10:00,382 He's no different than any of the scum I chase. 274 00:10:00,416 --> 00:10:02,183 You like getting in people's heads, don't you? 275 00:10:02,218 --> 00:10:04,352 Actress. Occupational hazard. 276 00:10:04,387 --> 00:10:05,547 I'm curious, though. 277 00:10:05,582 --> 00:10:07,789 How did you end up chasing scum for a living? 278 00:10:07,823 --> 00:10:09,858 You know, becoming a badass? 279 00:10:09,892 --> 00:10:11,493 Oh, you want to know my backstory. 280 00:10:11,527 --> 00:10:13,194 Um, like, 281 00:10:13,229 --> 00:10:15,664 somebody I cared about was killed by a bad guy, 282 00:10:15,698 --> 00:10:17,399 and so now I do this in a desperate attempt 283 00:10:17,433 --> 00:10:18,685 to assuage my guilt? 284 00:10:20,403 --> 00:10:21,903 No. 285 00:10:21,938 --> 00:10:23,972 Do you wanna know why I do it? 286 00:10:24,006 --> 00:10:25,307 The rush. 287 00:10:25,341 --> 00:10:26,398 The feeling that comes 288 00:10:26,432 --> 00:10:27,876 with taking someone down and cuffing them. 289 00:10:27,910 --> 00:10:29,511 It's like a drug. It's better than sex. 290 00:10:29,545 --> 00:10:32,514 - [CELLPHONE CHIMING] - [CHUCKLES] 291 00:10:32,548 --> 00:10:34,749 One of my sources just spotted Tobin. 292 00:10:34,784 --> 00:10:36,685 - Where? - His old hangout... The Pistol Room. 293 00:10:36,719 --> 00:10:37,752 The Pistol Room. 294 00:10:37,787 --> 00:10:39,888 Isn't that that biker bar that was on the news? 295 00:10:39,922 --> 00:10:41,823 They found a decapitated head in the bathroom? 296 00:10:41,857 --> 00:10:43,491 Yeah, that's the place. 297 00:10:43,526 --> 00:10:46,194 - Well, we should call Eddie. - Oh, that's a bad idea. 298 00:10:46,228 --> 00:10:48,830 As much as I like him, your partner still reeks of cop. 299 00:10:48,864 --> 00:10:51,032 He walks in, that whole place is gonna clam up. 300 00:10:51,067 --> 00:10:53,668 But a woman walks in... Uh, "women." 301 00:10:53,703 --> 00:10:55,570 We're partners in this. I'm going. 302 00:10:55,605 --> 00:10:57,405 You? Sam, these are hardened bikers. 303 00:10:57,440 --> 00:10:59,908 You're the girl-next-door. They're gonna eat you alive. 304 00:10:59,942 --> 00:11:01,042 Wanna bet? 305 00:11:01,077 --> 00:11:08,183 ♪ 306 00:11:08,217 --> 00:11:15,290 ♪ 307 00:11:15,324 --> 00:11:17,559 - What? - You look like Olivia Newton-John 308 00:11:17,593 --> 00:11:18,776 at the end of "Grease." 309 00:11:18,810 --> 00:11:21,229 Nice ones, dollface. 310 00:11:21,263 --> 00:11:22,731 - You sure you're ready for this? - Oh, yeah. 311 00:11:22,765 --> 00:11:24,633 I went to biker bars all the time on my show. 312 00:11:24,667 --> 00:11:27,335 Okay, Sandy. Just remember, they can smell fear. 313 00:11:29,338 --> 00:11:32,874 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 314 00:11:32,908 --> 00:11:38,647 ♪ 315 00:11:38,681 --> 00:11:40,982 Why do I feel like we're on the menu? 316 00:11:41,017 --> 00:11:43,551 Now I can smell your fear. 317 00:11:43,586 --> 00:11:45,620 Come on. There's Tobin. 318 00:11:45,655 --> 00:11:51,092 ♪ 319 00:11:51,127 --> 00:11:52,337 You got a lot of cojones 320 00:11:52,362 --> 00:11:54,396 - coming into a place like this. - Oh, yeah? 321 00:11:54,430 --> 00:11:56,665 You're that bounty hunter that got my ass thrown back in County. 322 00:11:56,699 --> 00:11:58,466 Well, what are you gonna do about it? 323 00:11:58,501 --> 00:12:00,516 [BOTH GASP] 324 00:12:00,551 --> 00:12:01,544 - Oh! - Whoa! 325 00:12:01,578 --> 00:12:02,604 Son of a... 326 00:12:02,638 --> 00:12:03,972 No, nothing like my show. 327 00:12:04,006 --> 00:12:05,607 Get out of my bar! 328 00:12:05,641 --> 00:12:06,908 Hey! 329 00:12:06,942 --> 00:12:08,610 Go get Jimmy Tobin! 330 00:12:08,644 --> 00:12:11,513 ♪ 331 00:12:14,091 --> 00:12:15,925 Okay, listen, this has just been 332 00:12:15,959 --> 00:12:19,128 like a-a-a big misunderstanding, you know? 333 00:12:19,162 --> 00:12:21,030 Can we talk about this? 334 00:12:21,064 --> 00:12:25,000 ♪ 335 00:12:25,035 --> 00:12:27,103 - This one is mine. - [MAN LAUGHS] 336 00:12:27,137 --> 00:12:30,339 Oh. Hi. I w... I was just leaving. 337 00:12:30,373 --> 00:12:31,974 No, you're not going anywhere. 338 00:12:32,008 --> 00:12:37,279 ♪ 339 00:12:37,314 --> 00:12:41,083 I have... your face. 340 00:12:43,186 --> 00:12:44,220 Excuse me? 341 00:12:44,254 --> 00:12:46,188 I p-put it on my arm. 342 00:12:46,223 --> 00:12:48,589 Oh, my... Wow! That's me! 343 00:12:48,623 --> 00:12:49,658 Yeah. 344 00:12:49,693 --> 00:12:50,726 Oh, God. That... 345 00:12:50,761 --> 00:12:52,695 I'm highly detailed. 346 00:12:52,729 --> 00:12:56,499 Well, "Hot Suspect" is a big favorite back in Folsom. 347 00:12:56,533 --> 00:12:59,068 "I'm greedy, too, for Justice." 348 00:12:59,102 --> 00:13:00,336 [CHUCKLES] - [CHUCKLES] 349 00:13:00,370 --> 00:13:01,358 I-I love that. 350 00:13:01,393 --> 00:13:03,672 You'll... you'll sign it, right? 351 00:13:03,707 --> 00:13:06,308 Yeah, of course I'll sign it. 352 00:13:06,343 --> 00:13:08,477 Anybody got a pen?! 353 00:13:08,512 --> 00:13:09,745 [CHUCKLES] 354 00:13:09,780 --> 00:13:11,046 - You and me... - [CHUCKLING] Oh. 355 00:13:11,081 --> 00:13:14,049 - ...we're gonna have some fun. - Oh, yay. 356 00:13:14,084 --> 00:13:16,318 ♪ 357 00:13:16,353 --> 00:13:19,288 [RAPID KNOCKING ON DOOR] 358 00:13:23,059 --> 00:13:24,326 SAM: Open up! It's me! 359 00:13:24,361 --> 00:13:26,362 [KNOCKING CONTINUES] 360 00:13:26,396 --> 00:13:28,230 It's 5:00 a.m. What are you guys doing? 361 00:13:28,265 --> 00:13:30,399 We went out looking for Jimmy Tobin. 362 00:13:30,433 --> 00:13:32,201 What? Where? 363 00:13:32,235 --> 00:13:34,336 - At the Pistol Room. - The Pistol Room? 364 00:13:34,371 --> 00:13:35,704 That bar is all felons all the time. 365 00:13:35,739 --> 00:13:37,273 Relax. Sam totally held her own. 366 00:13:37,307 --> 00:13:39,275 Oh, yeah. Of course this was your idea. 367 00:13:39,309 --> 00:13:41,076 Well, we started there, but then we rolled with Jimmy's crew 368 00:13:41,111 --> 00:13:42,845 to this underground shooting range. 369 00:13:42,879 --> 00:13:44,113 - What? - Yeah, and then he let me ride 370 00:13:44,147 --> 00:13:46,215 his motorcycle for a few laps. It was so cool! 371 00:13:46,249 --> 00:13:47,316 You rode Jimmy's motorcycle? 372 00:13:47,350 --> 00:13:49,618 Remember when Big Lou popped that wheelie on the PCH? 373 00:13:49,653 --> 00:13:51,854 - Dude, that was epic. - Are you guys insane? 374 00:13:51,888 --> 00:13:54,123 You guys are lucky you didn't get two bullets to your head. 375 00:13:54,157 --> 00:13:56,392 Jimmy seems scary at first, but once you know him, 376 00:13:56,426 --> 00:13:58,260 he's like just a really big teddy bear. 377 00:13:58,295 --> 00:13:59,795 A teddy bear with violent priors. 378 00:13:59,830 --> 00:14:01,764 You're lucky we hung out for as long as we did, 379 00:14:01,798 --> 00:14:04,033 because that's when Jimmy finally told us... 380 00:14:04,067 --> 00:14:05,935 He gave Conrad a beater car and a gun 381 00:14:05,969 --> 00:14:07,303 because he's going after his ex-girlfriend. 382 00:14:07,337 --> 00:14:08,771 Hold on a second. 383 00:14:08,805 --> 00:14:10,472 You're saying Jimmy told you about Conrad? 384 00:14:10,507 --> 00:14:12,274 Yes, but Jimmy doesn't know who the girl is, 385 00:14:12,309 --> 00:14:13,642 so we need to find her. 386 00:14:13,677 --> 00:14:15,544 - Could be Gina Martin. - Who? 387 00:14:15,579 --> 00:14:17,046 Well, according to his prison log, 388 00:14:17,080 --> 00:14:18,781 she was the only woman that Conrad called 389 00:14:18,815 --> 00:14:19,949 besides his foster mom. 390 00:14:19,983 --> 00:14:21,016 He wrote her letters, too. 391 00:14:21,051 --> 00:14:23,619 But I ran her phone. Everything was disconnected. 392 00:14:23,653 --> 00:14:25,487 If he wrote her letters, then we have her address. 393 00:14:25,522 --> 00:14:27,389 Nope. She moved. No forwarding address. 394 00:14:27,424 --> 00:14:28,469 Well, I can check with my sources, 395 00:14:28,503 --> 00:14:29,825 see if anybody knows where she lives. 396 00:14:29,860 --> 00:14:31,560 Yeah, yeah. You go do that. 397 00:14:31,595 --> 00:14:33,295 - 'Cause you're on your own now. - Eddie. 398 00:14:33,330 --> 00:14:35,097 What? No, we had an agreement, right? 399 00:14:35,131 --> 00:14:36,999 But you ignored it. She put you in danger. 400 00:14:37,033 --> 00:14:39,101 Her recklessness is gonna get somebody killed. 401 00:14:39,135 --> 00:14:40,469 Fine. Play it safe. 402 00:14:40,503 --> 00:14:42,504 - It's what you do best. - Yeah. 403 00:14:42,539 --> 00:14:44,106 I can catch Conrad a helluva lot faster 404 00:14:44,140 --> 00:14:45,774 without you slowing me down. 405 00:14:45,809 --> 00:14:48,277 I got all I needed from you anyway. 406 00:14:48,311 --> 00:14:49,345 Good. Get out of here. 407 00:14:49,379 --> 00:14:50,946 [DOOR OPENS, CLOSES] 408 00:14:50,981 --> 00:14:52,581 Well, if what Tobin said is true, 409 00:14:52,616 --> 00:14:54,416 then we need to find Gina before Conrad does. 410 00:14:54,451 --> 00:14:57,920 ♪ 411 00:14:57,954 --> 00:15:00,022 [FOOTSTEPS APPROACHING] 412 00:15:00,056 --> 00:15:02,258 Gina Martin? 413 00:15:02,292 --> 00:15:03,692 Eddie Valetik. Sam Swift. 414 00:15:03,727 --> 00:15:05,427 We're, uh, private investigators. 415 00:15:05,462 --> 00:15:06,862 How'd you find me? 416 00:15:06,897 --> 00:15:08,664 I know you deleted your social-media accounts, 417 00:15:08,698 --> 00:15:09,765 but your friends didn't. 418 00:15:09,799 --> 00:15:11,634 You're still linked to Burton and Morris Accounting 419 00:15:11,668 --> 00:15:13,369 on some of their pages. 420 00:15:13,403 --> 00:15:15,537 Uh, Ms. Martin, we have reason to believe... 421 00:15:15,572 --> 00:15:17,473 That Ryan Conrad's coming after me? 422 00:15:17,507 --> 00:15:19,141 Why the hell do you think I'm getting out of here? 423 00:15:19,175 --> 00:15:20,276 Ms. Martin, could you just give us once second? 424 00:15:20,310 --> 00:15:24,313 You don't understand, okay? He found out. He knows. 425 00:15:24,347 --> 00:15:26,008 - He's gonna kill me. - Knows what? 426 00:15:27,317 --> 00:15:29,018 [SIGHS] This. 427 00:15:29,052 --> 00:15:31,020 You're pregnant? He's the father? 428 00:15:31,054 --> 00:15:32,454 No. 429 00:15:32,489 --> 00:15:34,890 But he's crazy. He... He's obsessed with me. 430 00:15:34,925 --> 00:15:36,558 Somehow he found out I was pregnant, 431 00:15:36,593 --> 00:15:38,527 and he said he'd make me pay. 432 00:15:38,561 --> 00:15:40,296 I thought I'd have more time. 433 00:15:40,330 --> 00:15:42,498 Do you have somewhere safe to go? 434 00:15:42,532 --> 00:15:43,899 What about the baby's father? 435 00:15:43,934 --> 00:15:45,321 Alex? 436 00:15:45,356 --> 00:15:46,635 Alex isn't in the picture anymore. 437 00:15:48,338 --> 00:15:51,573 After Ryan, I was done with bad guys, so I went boring. 438 00:15:51,608 --> 00:15:53,075 I dated this guy from work, 439 00:15:53,109 --> 00:15:55,010 and it turns out, he had problems of his own. 440 00:15:55,045 --> 00:15:57,513 But I have a friend that Ryan doesn't know about, 441 00:15:57,547 --> 00:16:00,582 and I'm staying with her until someone puts him back behind bars. 442 00:16:00,617 --> 00:16:02,051 Well, Gina, if he is after you, 443 00:16:02,085 --> 00:16:03,819 we could use that to catch him. 444 00:16:03,853 --> 00:16:06,188 We could set up surveillance at your house in case he shows up. 445 00:16:06,222 --> 00:16:07,356 We just need your address. 446 00:16:09,926 --> 00:16:12,594 738 Elm Street, in North Hollywood. 447 00:16:12,629 --> 00:16:15,597 Whatever you do, do not go back there. 448 00:16:15,632 --> 00:16:19,501 Wait. Here's my cell number. Just call me any time. 449 00:16:19,536 --> 00:16:21,503 Let me know when you're safe. 450 00:16:21,538 --> 00:16:23,505 Gina, do you know anywhere else he might go 451 00:16:23,540 --> 00:16:24,602 or someone else he might turn to? 452 00:16:24,636 --> 00:16:27,345 Other than his foster mom and Jimmy Tobin. 453 00:16:28,445 --> 00:16:29,945 Um... 454 00:16:29,980 --> 00:16:32,781 when he needed a place, he'd crash at a motel. 455 00:16:32,816 --> 00:16:34,116 What motel? 456 00:16:34,150 --> 00:16:35,851 The Crossroads Inn. 457 00:16:35,885 --> 00:16:37,052 Thanks. 458 00:16:40,256 --> 00:16:41,457 Cutting out early? 459 00:16:41,491 --> 00:16:42,624 Eddie asked me to run surveillance 460 00:16:42,659 --> 00:16:44,593 on Gina Martin's house... let him know if Conrad shows up. 461 00:16:44,627 --> 00:16:45,894 I'll roll with. 462 00:16:45,929 --> 00:16:48,157 You could use a pair of eagle eyes like mine. 463 00:16:48,832 --> 00:16:51,202 Okay. Sure. 464 00:16:52,135 --> 00:16:56,165 Do you know what they say... that two eyes are better than... 465 00:16:56,973 --> 00:16:59,475 whatever... and... 466 00:16:59,509 --> 00:17:00,676 Anyway, yeah. 467 00:17:02,746 --> 00:17:03,946 I'll get supplies. 468 00:17:03,980 --> 00:17:08,384 ♪ 469 00:17:13,490 --> 00:17:14,590 [SIGHS] 470 00:17:14,624 --> 00:17:16,492 It's classy. 471 00:17:16,526 --> 00:17:18,293 It's a long shot, but let's check with reception, 472 00:17:18,328 --> 00:17:20,462 see if anyone's seen Conrad lately. 473 00:17:22,766 --> 00:17:24,149 - What? - We never really talked 474 00:17:24,174 --> 00:17:25,300 about the Piper thing. 475 00:17:25,335 --> 00:17:26,368 What's there to talk about? 476 00:17:26,403 --> 00:17:28,837 She left you alone in a bar full of armed criminals. 477 00:17:28,872 --> 00:17:31,607 I could've left any time, but I didn't. 478 00:17:31,641 --> 00:17:33,142 I stayed and worked Jimmy Tobin. 479 00:17:33,176 --> 00:17:34,810 I made that decision... not Piper. 480 00:17:34,844 --> 00:17:36,073 Because you didn't know any better. 481 00:17:36,098 --> 00:17:37,513 - She did. - [SCOFFS] 482 00:17:37,547 --> 00:17:39,314 I knew pairing up with her was gonna be a bad idea. 483 00:17:39,349 --> 00:17:41,116 Why? Because she doesn't play by your rules? 484 00:17:41,151 --> 00:17:43,252 It's not about my rules. It's about her moral code. 485 00:17:43,286 --> 00:17:44,319 She does not have one. 486 00:17:44,354 --> 00:17:46,989 - That's how people end up getting hurt. - [SIGHS] 487 00:17:47,023 --> 00:17:48,590 Look, if Piper and I didn't go to that bar, 488 00:17:48,625 --> 00:17:50,259 we wouldn't have this lead. 489 00:17:50,293 --> 00:17:52,027 We might not have made it to Gina in time. 490 00:17:52,062 --> 00:17:53,362 Well, yeah, and you can catch a lot of fish 491 00:17:53,396 --> 00:17:54,563 by throwing dynamite in the water. 492 00:17:54,597 --> 00:17:58,133 - It doesn't make it any less stupid. - [RINGTONE PLAYS] 493 00:17:58,168 --> 00:17:59,520 Hello? 494 00:17:59,969 --> 00:18:01,870 Hey, Gina. Is everything okay? 495 00:18:01,905 --> 00:18:03,572 You at your friend's house? 496 00:18:05,708 --> 00:18:07,609 Okay, that's great. 497 00:18:07,644 --> 00:18:11,113 Well, don't... Yeah, no, I'll let you know. 498 00:18:11,147 --> 00:18:13,215 Don't tell anyone else where you are. 499 00:18:13,249 --> 00:18:15,828 Of course. Take care of yourself. 500 00:18:16,653 --> 00:18:17,830 Okay, bye. 501 00:18:19,889 --> 00:18:23,826 ♪ 502 00:18:23,860 --> 00:18:25,160 Conrad? 503 00:18:25,195 --> 00:18:29,698 ♪ 504 00:18:29,732 --> 00:18:31,233 [DIALING] 505 00:18:31,267 --> 00:18:35,404 [RINGING] 506 00:18:35,438 --> 00:18:36,905 Come on, Eddie. Pick up. 507 00:18:36,940 --> 00:18:38,173 Hi, this is Eddie Valetik. 508 00:18:38,208 --> 00:18:39,575 Please leave a message and I'll ca... 509 00:18:39,609 --> 00:18:40,709 [CELLPHONE BEEPS] 510 00:18:40,743 --> 00:18:50,686 ♪ 511 00:18:50,720 --> 00:18:59,094 ♪ 512 00:18:59,129 --> 00:19:00,829 [GASPING] 513 00:19:00,864 --> 00:19:03,065 - Who are you? - Uh... 514 00:19:03,099 --> 00:19:04,833 Are you a cop? 515 00:19:04,868 --> 00:19:06,268 S'il vous plaît, monsieur. 516 00:19:06,302 --> 00:19:08,704 Ne me faites pas de mal. Je suis une touriste. 517 00:19:10,939 --> 00:19:17,578 ♪ 518 00:19:19,072 --> 00:19:21,239 So, is this what you wanted to be when you grew up? 519 00:19:21,274 --> 00:19:22,741 [SIGHS] What? 520 00:19:22,775 --> 00:19:24,476 I was trying to picture you as a kid. 521 00:19:24,510 --> 00:19:26,345 It's an exercise we do in one of my classes. 522 00:19:26,379 --> 00:19:27,813 [SCOFFS] 523 00:19:27,847 --> 00:19:30,582 Well... living where I did, 524 00:19:30,616 --> 00:19:32,217 I wasn't so sure that I would grow up. 525 00:19:32,251 --> 00:19:33,618 Most of my friends didn't. 526 00:19:34,520 --> 00:19:35,487 And... 527 00:19:35,521 --> 00:19:37,522 that's why I like P.I. work. 528 00:19:37,557 --> 00:19:39,620 Makes me feel like one of the good guys. 529 00:19:40,560 --> 00:19:42,928 What about you? Did you always dream of being a shrink? 530 00:19:42,962 --> 00:19:46,198 Well, I don't really get people, so I thought I'd take classes. 531 00:19:46,232 --> 00:19:47,933 My parents had the dreams. 532 00:19:47,967 --> 00:19:50,001 To them, I'm a major disappointment. 533 00:19:50,036 --> 00:19:52,037 Well, that's one upside to not having parents. 534 00:19:52,071 --> 00:19:58,744 ♪ 535 00:19:58,778 --> 00:20:00,612 [CLEARS THROAT] 536 00:20:00,646 --> 00:20:02,447 [SIGHS] 537 00:20:03,494 --> 00:20:05,312 Something's bothering you. 538 00:20:06,619 --> 00:20:08,787 Yeah. Like, how did a guy like Conrad 539 00:20:08,821 --> 00:20:10,689 get transferred from prison? 540 00:20:10,723 --> 00:20:11,890 You said it was overcrowding. 541 00:20:11,924 --> 00:20:14,025 Sure, but it's hard to get transferred 542 00:20:14,060 --> 00:20:15,627 to L.A. County Jail 543 00:20:15,661 --> 00:20:17,028 unless it's for a court date. 544 00:20:17,063 --> 00:20:19,064 But, according to the Department of Corrections, 545 00:20:19,098 --> 00:20:22,200 transfers are reserved for non-violent offenders. 546 00:20:22,235 --> 00:20:24,369 Which definitely isn't Conrad. 547 00:20:24,404 --> 00:20:26,538 So how did he get sent to L.A. County? 548 00:20:26,572 --> 00:20:30,542 [FOOTSTEPS APPROACHING] 549 00:20:30,576 --> 00:20:31,643 What? 550 00:20:31,677 --> 00:20:40,719 ♪ 551 00:20:40,753 --> 00:20:42,554 That's Gina Martin. 552 00:20:42,588 --> 00:20:47,893 ♪ 553 00:20:47,927 --> 00:20:53,498 ♪ 554 00:20:53,533 --> 00:20:55,333 [SIGHS] 555 00:20:55,368 --> 00:20:57,135 Hey, where'd you go? What's wrong? 556 00:20:57,170 --> 00:20:59,971 - [BREATHLESS] I saw Conrad. - What? Where? 557 00:21:00,006 --> 00:21:02,641 I followed him around the corner and h-he grabbed me. 558 00:21:02,675 --> 00:21:04,142 He shoved me up against the wall. 559 00:21:04,177 --> 00:21:06,344 - You followed him? - I tried to call you. 560 00:21:06,379 --> 00:21:08,180 - Are you okay? - Yeah. 561 00:21:08,214 --> 00:21:10,449 - How'd you get away? - I pretended to be a tourist 562 00:21:10,483 --> 00:21:12,584 and he let go and he took off. 563 00:21:12,618 --> 00:21:14,453 But, Eddie, I saw 564 00:21:14,487 --> 00:21:16,621 that he had the number 7-3-8 written on his hand. 565 00:21:16,656 --> 00:21:18,757 That's Gina Martin's address... 738 Elm Street. 566 00:21:18,791 --> 00:21:20,215 - He found out where she lived. 567 00:21:20,240 --> 00:21:23,662 - [CELLPHONE RINGING] 568 00:21:23,696 --> 00:21:24,696 What do you got, Berto? 569 00:21:24,730 --> 00:21:25,897 Did you tell Gina that it was safe to come home? 570 00:21:25,932 --> 00:21:28,533 Because I'm pretty sure she just walked in her front door. 571 00:21:28,568 --> 00:21:30,469 No. We're on our way. 572 00:21:30,503 --> 00:21:32,322 If you see Conrad, call 911. 573 00:21:32,356 --> 00:21:33,338 That doesn't make sense. 574 00:21:33,372 --> 00:21:34,706 She said that she went to her friend's. 575 00:21:34,740 --> 00:21:35,674 But why would she go home? 576 00:21:35,708 --> 00:21:38,310 Maybe she lied to us. Maybe she's helping him. 577 00:21:38,344 --> 00:21:39,878 ♪ 578 00:21:39,912 --> 00:21:42,147 [TIRES SCREECH] 579 00:21:42,181 --> 00:21:48,954 ♪ 580 00:21:48,988 --> 00:21:50,689 - No sign of Conrad? - Nada. 581 00:21:50,723 --> 00:21:52,190 Gina's still in the house. What's the plan? 582 00:21:52,225 --> 00:21:53,892 Get Gina and then call the police. 583 00:21:54,213 --> 00:21:55,479 Do you want us to cover you? 584 00:21:55,861 --> 00:21:57,161 With what? 585 00:21:58,231 --> 00:22:00,065 See, this is why I need a gun. 586 00:22:00,099 --> 00:22:02,846 Get back to the office and stay by the phone. 587 00:22:03,870 --> 00:22:06,505 [ENGINE STARTS] 588 00:22:06,539 --> 00:22:07,739 [SIGHS] 589 00:22:10,776 --> 00:22:13,044 - Why don't we just knock? - Conrad had a head start. 590 00:22:13,079 --> 00:22:15,647 He could've snuck in the back and gone inside already. 591 00:22:16,616 --> 00:22:24,556 ♪ 592 00:22:24,590 --> 00:22:32,731 ♪ 593 00:22:32,765 --> 00:22:40,772 ♪ 594 00:22:40,806 --> 00:22:41,953 [GASPS] 595 00:22:43,609 --> 00:22:45,777 [SCOFFS] - Piper? 596 00:22:45,811 --> 00:22:47,212 You're not Conrad. 597 00:22:47,246 --> 00:22:49,080 What are you doing in that Gina getup? 598 00:22:49,115 --> 00:22:50,615 Dressed up like Gina so you can sneak in 599 00:22:50,650 --> 00:22:53,026 - and not alert the neighbors? - What? Then what? 600 00:22:53,060 --> 00:22:54,686 You were gonna take down Conrad by yourself? 601 00:22:54,720 --> 00:22:56,454 Yeah. That was the plan 602 00:22:56,489 --> 00:22:57,756 till you guys parked your car out front 603 00:22:57,790 --> 00:22:58,890 and completely blew my cover. 604 00:22:58,925 --> 00:23:00,725 Why don't you guys just get back in your car and... 605 00:23:00,760 --> 00:23:01,860 Eddie! 606 00:23:01,894 --> 00:23:03,962 [GRUNTING] 607 00:23:03,996 --> 00:23:10,468 ♪ 608 00:23:10,503 --> 00:23:12,437 [GRUNTS] - [GROANS, GRUNTS] 609 00:23:14,907 --> 00:23:16,975 [PANTING] 610 00:23:17,009 --> 00:23:18,743 I didn't know the blender had that setting. 611 00:23:18,778 --> 00:23:21,046 Yeah, well, sometimes I like to mix it up. [CHUCKLES] 612 00:23:21,080 --> 00:23:23,548 [PANTING] 613 00:23:23,583 --> 00:23:26,117 [DIALING, RINGING] 614 00:23:26,152 --> 00:23:28,286 - Detective Rollins. - Hey, Chris. 615 00:23:28,321 --> 00:23:29,421 We just bagged Conrad. 616 00:23:29,455 --> 00:23:31,256 Are you serious? How? 617 00:23:31,290 --> 00:23:32,724 I'll fill you in when I see you. 618 00:23:32,758 --> 00:23:35,327 Meet us down at L.A. County Jail in 20 minutes. 619 00:23:35,361 --> 00:23:37,729 [PANTING CONTINUES] 620 00:23:37,763 --> 00:23:40,665 - I'll take him from here. - [GUN COCKS] 621 00:23:40,700 --> 00:23:41,933 What are you doing? 622 00:23:41,968 --> 00:23:44,636 Well, you said yourself, I'm on my own. 623 00:23:44,670 --> 00:23:46,471 And since we're not working together anymore... 624 00:23:46,505 --> 00:23:48,840 Come on, Piper. You're not actually gonna shoot us. 625 00:23:49,328 --> 00:23:51,009 Are you sure? 626 00:23:51,043 --> 00:23:53,478 After all, I am a loose cannon. 627 00:23:53,512 --> 00:23:56,448 ♪ 628 00:23:58,666 --> 00:24:00,300 One, two, three! 629 00:24:00,334 --> 00:24:01,634 - Go. - Ooh! 630 00:24:01,669 --> 00:24:03,069 Okay, wait. Hold my hands. 631 00:24:03,103 --> 00:24:04,003 Come on. Swing your legs around! 632 00:24:04,038 --> 00:24:06,439 - Trying, trying, trying. - Swing them around! 633 00:24:06,474 --> 00:24:07,440 Oh! 634 00:24:07,475 --> 00:24:09,776 Oh. Ugh! 635 00:24:09,810 --> 00:24:11,511 Okay. Wait. Let me... 636 00:24:11,545 --> 00:24:13,079 - Ooh, cold hands. - Oh, sorry, sorry. 637 00:24:13,113 --> 00:24:14,481 - Cold hands. - Okay, wait. 638 00:24:14,515 --> 00:24:15,748 - All right, push against me. - Okay. 639 00:24:15,783 --> 00:24:17,016 Ready? 640 00:24:17,051 --> 00:24:18,084 Go. 641 00:24:18,118 --> 00:24:20,019 [BOTH GRUNTING] 642 00:24:20,054 --> 00:24:21,221 Oh, sorry. 643 00:24:21,255 --> 00:24:22,355 Okay. 644 00:24:22,389 --> 00:24:24,228 [BOTH BREATHING HEAVILY] 645 00:24:24,262 --> 00:24:25,328 - Come on. - Okay. 646 00:24:25,362 --> 00:24:26,493 You must've done this in your show. 647 00:24:26,527 --> 00:24:27,494 How'd you get out? 648 00:24:27,528 --> 00:24:29,429 Oddly, we never did. 649 00:24:31,365 --> 00:24:33,266 I can't believe I fell for Piper's whole 650 00:24:33,300 --> 00:24:35,268 "cool bounty hunter" shtick. 651 00:24:35,302 --> 00:24:36,577 Well, you know, in your defense, 652 00:24:36,612 --> 00:24:38,204 you were holding a puppet at the time. 653 00:24:38,239 --> 00:24:40,373 Yeah, but I get why I thought we had such a strong connection. 654 00:24:40,407 --> 00:24:41,438 Why's that? 655 00:24:41,472 --> 00:24:43,943 Because she reminded me of myself. 656 00:24:43,978 --> 00:24:45,512 I don't see the resemblance. 657 00:24:45,546 --> 00:24:48,348 Well, you didn't know "drunk and disorderly" Sam. 658 00:24:48,382 --> 00:24:49,649 [SIGHS] But hanging out with Piper, 659 00:24:49,683 --> 00:24:51,518 it's like I got caught up in the moment. 660 00:24:51,552 --> 00:24:53,386 I didn't think about the consequences. 661 00:24:53,420 --> 00:24:55,221 I didn't think about myself or anyone. 662 00:24:55,256 --> 00:24:57,156 That's how I was then. 663 00:24:57,191 --> 00:24:58,858 That's how I would be if I hadn't gotten help. 664 00:24:59,398 --> 00:25:01,561 Look, the only side of you that I've ever seen 665 00:25:01,595 --> 00:25:04,230 is the one that cares about other people. 666 00:25:04,265 --> 00:25:06,866 It's what makes you a better P.I. than a bounty hunter. 667 00:25:06,901 --> 00:25:10,236 Aww! You think I'm a good P.I.? 668 00:25:10,271 --> 00:25:11,344 That's not exactly what I said. 669 00:25:11,378 --> 00:25:14,474 Oh, it is what you said! Okay, no seriously. 670 00:25:14,508 --> 00:25:15,823 Eddie, my arms are starting to go numb. 671 00:25:15,858 --> 00:25:17,544 Yeah, okay, look. If I just had something to wedge in there, 672 00:25:17,578 --> 00:25:19,168 I could trick the latch. 673 00:25:19,780 --> 00:25:21,481 Don't you have your lockpick in your pocket? 674 00:25:21,515 --> 00:25:22,482 Yeah, but I can't reach it. 675 00:25:22,516 --> 00:25:23,550 Well, maybe I can. 676 00:25:23,584 --> 00:25:24,817 Here, it's my left pocket. 677 00:25:24,852 --> 00:25:25,818 Okay. 678 00:25:25,853 --> 00:25:27,387 [BOTH GRUNTING] 679 00:25:27,421 --> 00:25:29,389 Hold on. 680 00:25:29,423 --> 00:25:30,557 Okay. 681 00:25:30,591 --> 00:25:32,389 [GRUNTS] 682 00:25:32,927 --> 00:25:33,893 There you go. Can you feel it? 683 00:25:33,928 --> 00:25:35,361 Okay. 684 00:25:35,396 --> 00:25:36,930 - All right, don't like this too much. - [CHUCKLES] 685 00:25:36,964 --> 00:25:37,897 Wait. I almost got it. 686 00:25:37,932 --> 00:25:38,993 - You got it? - Almost. 687 00:25:39,027 --> 00:25:40,600 - You good? - Yeah. I got it! 688 00:25:40,634 --> 00:25:43,029 - [CHUCKLES] I got it. - Don't drop it. 689 00:25:43,063 --> 00:25:44,704 - Just... There we go. Right in my hand. - Where's your hand? 690 00:25:44,738 --> 00:25:45,872 - Right in my hand. - You got it? 691 00:25:45,906 --> 00:25:47,106 There you go. Perfect. 692 00:25:47,141 --> 00:25:48,207 Ahh. 693 00:25:48,242 --> 00:25:49,281 Oh, my God. 694 00:25:51,645 --> 00:25:53,413 I got 20 missed calls from Christine. 695 00:25:53,447 --> 00:25:54,314 She's probably wondering why 696 00:25:54,348 --> 00:25:55,882 Piper brought in Conrad instead of us. 697 00:25:55,916 --> 00:25:57,550 [DIALING] 698 00:25:58,525 --> 00:25:59,552 Hey, Chris. 699 00:25:59,587 --> 00:26:00,787 Where the hell have you been? 700 00:26:00,821 --> 00:26:02,388 Sorry. We got tied up. 701 00:26:02,423 --> 00:26:03,556 But you have Conrad? 702 00:26:03,591 --> 00:26:05,391 Didn't Piper bring him in? 703 00:26:05,426 --> 00:26:07,594 No. Piper has Conrad? 704 00:26:07,628 --> 00:26:09,529 Yeah. She left over an hour ago. 705 00:26:09,563 --> 00:26:11,509 Eddie, what the hell is going on? 706 00:26:11,543 --> 00:26:13,032 I don't know. Let me call you back. 707 00:26:13,067 --> 00:26:15,435 Why didn't Piper turn Conrad in? 708 00:26:15,469 --> 00:26:16,970 Maybe she's working another angle? 709 00:26:17,004 --> 00:26:19,973 Or Conrad overpowered her. Piper could be in danger. 710 00:26:20,007 --> 00:26:24,477 ♪ 711 00:26:24,511 --> 00:26:27,046 I tried tracking Piper's phone. Couldn't get a signal on it. 712 00:26:27,081 --> 00:26:28,263 It's like someone turned it off. 713 00:26:28,288 --> 00:26:29,549 All right, pull all her financial records. 714 00:26:29,583 --> 00:26:31,317 I want traces on her credit cards, her ATMs. 715 00:26:31,352 --> 00:26:32,878 On it. Uh, but, Eddie, there's something else. 716 00:26:32,912 --> 00:26:35,488 Something about Conrad's transfer was still bugging me. 717 00:26:35,522 --> 00:26:37,042 So, Berto and I dug a little deeper. 718 00:26:37,077 --> 00:26:38,558 Turns out, the transfer was requested 719 00:26:38,592 --> 00:26:40,760 by a group called "Lawmen for Justice." 720 00:26:40,794 --> 00:26:43,596 "Lawmen for Justice"? Yeah, I know that group. 721 00:26:43,631 --> 00:26:45,398 That's Judge Chambers's political-action committee. 722 00:26:45,432 --> 00:26:48,501 Judge Chambers as in Deacon, the mob boss we put away? 723 00:26:48,535 --> 00:26:50,570 Yeah. Check this out. 724 00:26:50,604 --> 00:26:53,172 The warden that they petitioned, he's connected to Deacon. 725 00:26:53,207 --> 00:26:55,508 He served as Chambers' campaign chairman. 726 00:26:55,542 --> 00:26:58,444 Well, why would Deacon set up Conrad to get transferred? 727 00:26:58,479 --> 00:27:00,747 Whatever's going on, we only know half the story. 728 00:27:02,783 --> 00:27:04,517 [DOOR BUZZING] 729 00:27:04,551 --> 00:27:08,588 ♪ 730 00:27:08,622 --> 00:27:10,356 [DOOR CLOSES] - Deacon. 731 00:27:10,391 --> 00:27:12,072 Eddie Valetik. 732 00:27:12,726 --> 00:27:14,527 It's nice to see you again. 733 00:27:14,561 --> 00:27:16,262 And to what do I owe the pleasure? 734 00:27:16,296 --> 00:27:18,131 I thought we'd have a little chat 735 00:27:18,165 --> 00:27:19,499 about Ryan Conrad. 736 00:27:19,533 --> 00:27:21,331 Dangerous man. 737 00:27:22,202 --> 00:27:24,370 I hear he escaped a prison transport van 738 00:27:24,405 --> 00:27:26,272 and is currently running rampant through the city. 739 00:27:26,306 --> 00:27:28,174 Because you wanted him transferred here. 740 00:27:28,208 --> 00:27:29,642 Why? 741 00:27:29,677 --> 00:27:31,678 You overestimate my influence. 742 00:27:31,712 --> 00:27:33,010 Where is he? 743 00:27:33,580 --> 00:27:35,682 Was him escaping part of the plan? 744 00:27:35,716 --> 00:27:40,186 Mr. Valetik, you and I are on the same side here. 745 00:27:40,220 --> 00:27:43,523 Ryan Conrad is a menace and a danger to society. 746 00:27:43,557 --> 00:27:44,857 As a judge, I'd love nothing more 747 00:27:44,892 --> 00:27:46,959 than to see him back in jail where he belongs. 748 00:27:46,994 --> 00:27:49,328 Then tell me where he is. I'll make that happen for you. 749 00:27:49,943 --> 00:27:52,632 How could I possibly know? 750 00:27:53,600 --> 00:27:55,001 Okay. 751 00:27:55,035 --> 00:27:57,203 You want to play your games, that's fine. 752 00:27:57,237 --> 00:28:00,373 But if anything happens to Piper Mannox, 753 00:28:00,407 --> 00:28:01,708 I'm coming for you. 754 00:28:01,742 --> 00:28:03,376 What about Piper Mannox? 755 00:28:03,410 --> 00:28:04,644 Conrad has her. 756 00:28:08,248 --> 00:28:10,216 Oh, you didn't know. 757 00:28:10,250 --> 00:28:11,984 That wasn't part of the plan. 758 00:28:12,019 --> 00:28:13,419 Guard. 759 00:28:13,454 --> 00:28:14,721 [DOOR BUZZES] 760 00:28:14,755 --> 00:28:15,759 Time to go. 761 00:28:15,793 --> 00:28:17,220 What is it? 762 00:28:18,392 --> 00:28:19,759 What aren't you telling me? 763 00:28:19,793 --> 00:28:24,731 ♪ 764 00:28:24,765 --> 00:28:28,690 November 2, 2014. 765 00:28:29,570 --> 00:28:30,970 Look into it. 766 00:28:35,476 --> 00:28:36,743 [DOOR LOCKS] 767 00:28:36,777 --> 00:28:38,778 BERTO: November 2, 2014. 768 00:28:38,812 --> 00:28:40,513 Ukrainian separatists held an election. 769 00:28:40,547 --> 00:28:41,781 It was National Deviled Egg Day. 770 00:28:41,815 --> 00:28:43,883 Wait. 11/2/2014. 771 00:28:43,917 --> 00:28:46,625 Conrad had a meeting with his parole officer that day. 772 00:28:47,154 --> 00:28:48,955 [SIGHS] What about Piper? 773 00:28:48,989 --> 00:28:51,958 Credit-card statements say that she was on a bender in Vegas. 774 00:28:51,992 --> 00:28:54,794 Multiple bar tabs, huge payouts. 775 00:28:54,828 --> 00:28:56,596 Well, maybe the date doesn't mean anything. 776 00:28:56,630 --> 00:28:59,365 Maybe Deacon's making us chase our tails. 777 00:28:59,399 --> 00:29:01,534 A new charge just appeared on Piper's credit card. 778 00:29:01,568 --> 00:29:03,770 Gas purchase at a station off the 210 freeway east. 779 00:29:03,804 --> 00:29:05,204 - Where the hell's he taking her? - MONICA: Wait. 780 00:29:07,007 --> 00:29:09,442 I got it. November 2, 2014. 781 00:29:09,476 --> 00:29:10,543 Sierra Parker. 782 00:29:10,577 --> 00:29:13,312 Date of death... November 2, 2014. 783 00:29:13,347 --> 00:29:15,448 Conrad was a person of interest in her murder, 784 00:29:15,482 --> 00:29:17,483 but there was never enough evidence to charge him. 785 00:29:17,518 --> 00:29:19,152 Why would Deacon point us to her? 786 00:29:19,186 --> 00:29:21,754 Sierra was found strangled with signs of assault. 787 00:29:21,789 --> 00:29:25,391 ♪ 788 00:29:25,425 --> 00:29:26,759 - Oh, my God. - What? 789 00:29:26,794 --> 00:29:27,960 Around Sierra's neck. 790 00:29:27,995 --> 00:29:30,897 That's the same pendant necklace that I saw Piper wearing. 791 00:29:30,931 --> 00:29:33,232 So they knew each other? They were friends? 792 00:29:33,267 --> 00:29:34,967 Or more. 793 00:29:35,002 --> 00:29:37,770 Piper didn't want to catch Conrad for the reward money. 794 00:29:37,805 --> 00:29:40,640 It's personal. She wants revenge. 795 00:29:40,674 --> 00:29:42,742 Conrad killed the woman Piper loved. 796 00:29:42,776 --> 00:29:44,811 Then Piper's not the one in danger. It's Conrad. 797 00:29:44,845 --> 00:29:46,579 Monica, where was Sierra's body found? 798 00:29:46,613 --> 00:29:48,748 Near Cedar Springs in Angeles Crest Forest. 799 00:29:48,782 --> 00:29:50,316 That's off the 210 East. 800 00:29:50,350 --> 00:29:51,918 Berto, call ahead to L.A. County Sheriff's. 801 00:29:51,952 --> 00:29:53,653 Let them know where Sierra's body was found 802 00:29:53,687 --> 00:29:54,854 and that Piper and Ryan Conrad 803 00:29:54,888 --> 00:29:56,088 could show up there any minute. 804 00:29:56,123 --> 00:29:57,123 Let's go. 805 00:29:57,157 --> 00:29:59,826 ♪ 806 00:29:59,860 --> 00:30:01,661 Knowing who killed the person you care about 807 00:30:01,695 --> 00:30:03,429 and then knowing they'll never pay? 808 00:30:03,463 --> 00:30:05,865 I totally understand why Piper's so self-destructive. 809 00:30:05,899 --> 00:30:07,700 Honestly, I don't blame her for wanting to kill Conrad. 810 00:30:07,734 --> 00:30:09,535 It doesn't mean she should. 811 00:30:09,570 --> 00:30:10,881 I've been where Piper is. 812 00:30:10,915 --> 00:30:14,106 I-I-I even came this close to crossing the line once. 813 00:30:14,141 --> 00:30:15,675 But at that moment, I knew... 814 00:30:15,709 --> 00:30:19,779 you can't sacrifice justice in the cause of justice. 815 00:30:19,813 --> 00:30:21,781 I mean, our job is to catch criminals, 816 00:30:21,815 --> 00:30:23,883 not to determine their fate. 817 00:30:23,917 --> 00:30:27,687 Everything else is just vengeance. 818 00:30:27,721 --> 00:30:30,456 [CELLPHONE RINGING] 819 00:30:30,490 --> 00:30:32,291 What's the word from L.A. County Sheriff's? 820 00:30:32,326 --> 00:30:34,460 Dispatcher said she'd message me as soon as they got news, 821 00:30:34,494 --> 00:30:36,462 but in the meantime, I was looking at Piper's bank statements 822 00:30:36,496 --> 00:30:38,497 and I found something weird. 823 00:30:38,532 --> 00:30:40,399 She just got a payment for 50 grand. 824 00:30:40,434 --> 00:30:41,734 What's weird about that? 825 00:30:41,768 --> 00:30:42,822 It got wired to her account 826 00:30:42,856 --> 00:30:44,737 an hour before she first showed up here. 827 00:30:45,285 --> 00:30:46,806 Who sent her the money? 828 00:30:46,840 --> 00:30:50,376 Same organization offering the $500,000 reward for Conrad. 829 00:30:50,410 --> 00:30:51,878 "Lawmen for Justice." 830 00:30:51,912 --> 00:30:54,247 ♪ 831 00:30:54,281 --> 00:30:56,515 So, Deacon orchestrated Conrad's transfer, 832 00:30:56,550 --> 00:30:58,351 then he offered a reward 833 00:30:58,385 --> 00:31:01,721 and paid a bounty hunter to catch him after he escaped? 834 00:31:01,755 --> 00:31:03,489 - How does that make sense? - It doesn't. 835 00:31:03,523 --> 00:31:05,758 Why does Deacon want Conrad so badly? 836 00:31:05,792 --> 00:31:07,994 Eddie, Dispatch says that L.A. sheriffs 837 00:31:08,028 --> 00:31:09,729 are on scene where Sierra's body was found. 838 00:31:09,763 --> 00:31:10,930 Piper and Conrad aren't there. 839 00:31:10,964 --> 00:31:12,832 Wait. What? No, they have to be. 840 00:31:12,866 --> 00:31:14,834 They searched the area... nothing. 841 00:31:14,868 --> 00:31:16,435 Keep us posted, okay? 842 00:31:16,470 --> 00:31:18,571 [SIGHS] 843 00:31:18,605 --> 00:31:20,740 Well, maybe we read this wrong. 844 00:31:20,774 --> 00:31:23,075 No, no, no. We didn't. We couldn't have. 845 00:31:23,110 --> 00:31:25,011 What Piper's doing is all about Sierra. 846 00:31:25,045 --> 00:31:26,779 She was headed in this direction. 847 00:31:26,813 --> 00:31:27,887 Maybe there's another spot up here 848 00:31:27,921 --> 00:31:30,082 that had meaning to Sierra or Piper. 849 00:31:30,117 --> 00:31:32,084 Wait. Piper said she had property in the mountains 850 00:31:32,119 --> 00:31:33,749 nearby where you caught a kidnapper. 851 00:31:33,784 --> 00:31:34,887 Where was that? 852 00:31:34,922 --> 00:31:35,922 It's about 15 miles away. 853 00:31:35,956 --> 00:31:39,058 ♪ 854 00:31:39,092 --> 00:31:40,459 You like it out here? 855 00:31:40,494 --> 00:31:43,062 [GRUNTING] 856 00:31:43,096 --> 00:31:45,631 It's nice and remote... 857 00:31:45,666 --> 00:31:47,500 so no one will ever find your body. 858 00:31:49,403 --> 00:31:50,970 Keep digging. 859 00:31:51,004 --> 00:31:54,206 I want you to feel every ounce of fear that Sierra felt 860 00:31:54,241 --> 00:31:56,742 when she realized she was gonna die. 861 00:31:56,777 --> 00:31:58,744 From the second you took her from that bar 862 00:31:58,779 --> 00:32:01,580 until you dumped her body in these woods. 863 00:32:01,615 --> 00:32:03,215 Piper? 864 00:32:05,085 --> 00:32:06,986 Uh... hi. 865 00:32:07,020 --> 00:32:10,156 ♪ 866 00:32:12,808 --> 00:32:14,375 What are you doing here? 867 00:32:14,409 --> 00:32:15,910 Where's Eddie? 868 00:32:15,944 --> 00:32:17,252 Looking for you. 869 00:32:18,046 --> 00:32:19,881 Piper, please put down the gun. 870 00:32:19,915 --> 00:32:21,916 He's not worth it. 871 00:32:21,950 --> 00:32:23,551 He deserves to die for what he did. 872 00:32:23,585 --> 00:32:24,752 Maybe. 873 00:32:24,786 --> 00:32:27,345 But that's not your decision to make. 874 00:32:28,862 --> 00:32:30,663 If you do this, you're just like him. 875 00:32:30,697 --> 00:32:32,498 No. I'm not like him. 876 00:32:32,533 --> 00:32:34,200 He killed her for no reason and walked free. 877 00:32:34,234 --> 00:32:36,702 Do you have any idea what that's like to live with? 878 00:32:36,737 --> 00:32:39,872 Knowing what he did to her and that I couldn't save her? 879 00:32:39,907 --> 00:32:41,541 The least I can do is make him pay. 880 00:32:41,575 --> 00:32:43,476 I said keep digging! 881 00:32:43,510 --> 00:32:46,879 Piper, please. Think about Sierra. 882 00:32:46,914 --> 00:32:48,981 Is this what she'd want? 883 00:32:49,016 --> 00:32:51,605 For you to rot in prison because of this piece of trash? 884 00:32:51,639 --> 00:32:52,785 Because of her? 885 00:32:52,820 --> 00:32:54,454 You don't know what Sierra would've wanted. 886 00:32:54,488 --> 00:32:55,955 You didn't know her. 887 00:32:55,989 --> 00:32:57,290 [GRUNTS] 888 00:32:57,324 --> 00:32:59,792 No! Get off me! Get off me! 889 00:32:59,827 --> 00:33:01,494 Please, just let me do this! 890 00:33:01,528 --> 00:33:03,396 Please, just let me do this! 891 00:33:03,430 --> 00:33:05,731 [SOBBING] 892 00:33:05,766 --> 00:33:10,503 ♪ 893 00:33:10,537 --> 00:33:13,739 Poetic justice. I get it. Now let me go. 894 00:33:13,774 --> 00:33:15,041 No, we can't have you getting in the way 895 00:33:15,075 --> 00:33:16,909 of us getting Conrad back to jail. 896 00:33:16,944 --> 00:33:18,578 You realize he's gonna kill again, right? 897 00:33:18,612 --> 00:33:20,379 Do you really want that on your conscience? 898 00:33:20,414 --> 00:33:22,882 Why don't we talk about your conscience? 899 00:33:22,916 --> 00:33:24,317 Why don't you tell us about that 5OK payment 900 00:33:24,351 --> 00:33:25,818 you got from "Lawmen for Justice"? 901 00:33:25,853 --> 00:33:26,986 I got a call. 902 00:33:27,020 --> 00:33:28,988 They wanted me to track down Conrad. 903 00:33:29,022 --> 00:33:31,023 And I figured since I was going after him anyway 904 00:33:31,058 --> 00:33:33,159 and my plans didn't include turning him in, 905 00:33:33,193 --> 00:33:34,994 why not make an extra 5OK on top? 906 00:33:35,028 --> 00:33:36,210 Well, why'd you come to me? 907 00:33:36,245 --> 00:33:38,698 Because the 5OK came with one condition... 908 00:33:38,732 --> 00:33:40,900 had to get Eddie Valetik on board. 909 00:33:40,934 --> 00:33:42,201 Don't ask me why. 910 00:33:44,571 --> 00:33:46,772 We'll send the rangers to cut you loose... 911 00:33:46,807 --> 00:33:48,093 eventually. 912 00:33:49,810 --> 00:33:51,012 Why would Deacon do this? 913 00:33:51,046 --> 00:33:53,848 Why would he want you searching for Conrad? 914 00:33:54,548 --> 00:33:55,715 I don't know. 915 00:33:55,749 --> 00:33:56,782 Got the ride back to L.A. 916 00:33:56,817 --> 00:33:58,217 to see if Conrad has any answers. 917 00:33:58,252 --> 00:33:59,452 How you doing in there? 918 00:33:59,486 --> 00:34:01,754 Next stop... L.A. County Jail. 919 00:34:01,788 --> 00:34:03,422 - You'll like it. - You will. 920 00:34:05,425 --> 00:34:07,693 How strong is duct tape exactly? 921 00:34:07,728 --> 00:34:08,928 I guess we'll find out. 922 00:34:08,962 --> 00:34:11,230 [GRUNTS] This is police brutality. 923 00:34:11,265 --> 00:34:13,232 Well, it would be if we were police. 924 00:34:13,267 --> 00:34:14,901 I'm suffocating. 925 00:34:14,935 --> 00:34:16,102 Cut me loose, man. 926 00:34:16,136 --> 00:34:17,280 Maybe I will. 927 00:34:17,314 --> 00:34:19,639 But first, you need to tell us about Deacon. 928 00:34:19,673 --> 00:34:20,947 - Deacon? - Yeah. 929 00:34:20,982 --> 00:34:22,275 Who's Deacon? 930 00:34:22,309 --> 00:34:24,477 The guy who pulled strings to send you to County. 931 00:34:24,511 --> 00:34:25,611 Is he your boss? 932 00:34:25,646 --> 00:34:28,714 I don't work for nobody, and nobody pulls my strings. 933 00:34:28,749 --> 00:34:31,584 Only reason I escaped was to find that whore, 934 00:34:31,618 --> 00:34:33,719 snap her neck for two-timing me. 935 00:34:33,754 --> 00:34:35,555 If I found the boyfriend that knocked her up, 936 00:34:35,589 --> 00:34:37,256 I would've killed him, too. 937 00:34:39,960 --> 00:34:43,094 Hey, baby. I got something for you... 938 00:34:43,129 --> 00:34:44,263 right here. 939 00:34:44,298 --> 00:34:46,499 Why don't you shut your mouth? 940 00:34:46,533 --> 00:34:47,967 I'll give you everything you ne... 941 00:34:48,001 --> 00:34:49,702 [GRUNTS] 942 00:34:51,104 --> 00:34:53,806 Much better. 943 00:34:53,840 --> 00:34:55,808 [UPBEAT MUSIC PLAYS] 944 00:34:55,842 --> 00:35:00,079 ♪ 945 00:35:00,113 --> 00:35:03,215 ♪ There's something good about today ♪ 946 00:35:05,886 --> 00:35:06,986 [ENGINE SHUTS OFF] 947 00:35:10,958 --> 00:35:12,625 Don't say I never got you anything. 948 00:35:12,659 --> 00:35:15,094 [EXHALES DEEPLY] And so beautifully wrapped. 949 00:35:15,128 --> 00:35:16,495 Uh, be careful. He bites. 950 00:35:16,530 --> 00:35:17,997 Yeah, we'll get him a muzzle. 951 00:35:18,031 --> 00:35:19,599 Hey, let me ask you a question. 952 00:35:19,633 --> 00:35:21,200 Any new developments in the Deacon case? 953 00:35:21,811 --> 00:35:24,337 No. Goes to trial next month. 954 00:35:24,371 --> 00:35:25,683 Those ledgers you found 955 00:35:25,717 --> 00:35:27,473 detailing all of Deacon's elicit deals? 956 00:35:27,507 --> 00:35:29,642 DA has a witness that ties Chambers to all of it. 957 00:35:29,676 --> 00:35:31,444 Well, that's good news, right? 958 00:35:31,478 --> 00:35:33,946 Yeah, should be. What's wrong? 959 00:35:33,981 --> 00:35:35,548 I don't know. 960 00:35:35,582 --> 00:35:38,119 Any way to, uh, get a copy of those updated files? 961 00:35:38,919 --> 00:35:40,119 [SIGHS] 962 00:35:43,156 --> 00:35:44,957 Remind me what we're looking for again. 963 00:35:44,992 --> 00:35:48,671 I don't know. Just something that makes all this make sense. 964 00:35:49,896 --> 00:35:53,032 Why did Deacon want Ryan Conrad transferred 965 00:35:53,066 --> 00:35:55,034 from one prison to another? 966 00:35:55,068 --> 00:35:57,236 Why did he offer a reward when Conrad escape? 967 00:35:57,270 --> 00:36:01,073 Why'd he help us with Piper when she took off with him? 968 00:36:01,108 --> 00:36:03,909 It's like he wanted to make sure that Conrad stayed alive 969 00:36:03,944 --> 00:36:05,845 so he could make it to that prison. 970 00:36:05,879 --> 00:36:07,016 Why? 971 00:36:07,050 --> 00:36:08,981 You know what? It's been a long couple days. 972 00:36:09,016 --> 00:36:11,017 Maybe we should just walk away 973 00:36:11,051 --> 00:36:13,686 and then come back and look at it with fresh... 974 00:36:15,088 --> 00:36:16,722 Huh. 975 00:36:16,757 --> 00:36:17,857 What? 976 00:36:17,891 --> 00:36:19,025 Burton and Morris. 977 00:36:19,059 --> 00:36:21,160 Where have I heard that name before? 978 00:36:21,194 --> 00:36:25,031 It's the, uh... the accounting firm where Ryan's ex works. 979 00:36:25,065 --> 00:36:26,999 Why is that in Deacon's file? 980 00:36:27,034 --> 00:36:28,146 Prosecution's key witness 981 00:36:28,181 --> 00:36:29,935 is an accountant who worked there. 982 00:36:29,970 --> 00:36:32,738 He cooked all of Deacon's books. 983 00:36:32,773 --> 00:36:34,025 He's flipping against Deacon 984 00:36:34,059 --> 00:36:36,342 in exchange for a reduced prison sentence. 985 00:36:36,376 --> 00:36:38,277 Alex Bishop. 986 00:36:38,311 --> 00:36:40,079 Alex... 987 00:36:40,113 --> 00:36:42,181 Isn't that Gina's baby daddy's name? 988 00:36:42,215 --> 00:36:44,617 The one that Conrad was hell-bent on killing? 989 00:36:44,651 --> 00:36:46,052 He's the key witness against Deacon? 990 00:36:46,086 --> 00:36:47,953 In exchange for a reduced prison sentence. 991 00:36:47,988 --> 00:36:49,722 He's... He's in prison. 992 00:36:49,756 --> 00:36:52,224 The same prison we just took Conrad to. 993 00:36:52,259 --> 00:36:54,026 This isn't a prison transfer. 994 00:36:54,061 --> 00:36:56,429 He's using Conrad to take out Alex. 995 00:36:56,463 --> 00:36:59,031 [CELLPHONE RINGS] 996 00:36:59,066 --> 00:37:00,357 - Eddie? - Hey, Chris. 997 00:37:00,391 --> 00:37:02,768 The witness testifying against Deacon, Alex Bishop, 998 00:37:02,803 --> 00:37:04,270 is he still in the L.A. County Jail? 999 00:37:04,304 --> 00:37:05,705 Yeah. Why? What's going on? 1000 00:37:05,739 --> 00:37:07,406 You need to get him out of there now. 1001 00:37:07,441 --> 00:37:09,141 Conrad's gonna kill him. 1002 00:37:10,301 --> 00:37:16,821 ♪ 1003 00:37:16,848 --> 00:37:18,582 We were too late. 1004 00:37:18,617 --> 00:37:20,413 By the time the guards got there, 1005 00:37:20,447 --> 00:37:23,387 Conrad had already snapped Alex's neck. 1006 00:37:23,421 --> 00:37:25,422 So what happens with Deacon's case now? 1007 00:37:25,457 --> 00:37:28,058 DA will try and regroup, find another witness 1008 00:37:28,093 --> 00:37:30,060 that ties those ledgers back to him, but... 1009 00:37:30,095 --> 00:37:31,962 Bishop's dead. He's gonna walk. 1010 00:37:31,997 --> 00:37:34,798 ♪ 1011 00:37:34,833 --> 00:37:36,433 [DOOR BUZZING] 1012 00:37:36,468 --> 00:37:39,136 [DOOR OPENS] 1013 00:37:39,171 --> 00:37:41,272 Eddie, we have to stop meeting like this. 1014 00:37:41,306 --> 00:37:43,274 Then you need to stop killing people. 1015 00:37:43,308 --> 00:37:46,911 No, see, you got it all wrong. 1016 00:37:46,945 --> 00:37:49,780 Ryan Conrad killed Alex Bishop. 1017 00:37:49,814 --> 00:37:52,378 In front of dozens of witnesses. 1018 00:37:53,385 --> 00:37:55,352 Crime of passion, from what I hear. 1019 00:37:55,387 --> 00:37:56,987 And you had him sent here. 1020 00:37:57,425 --> 00:38:00,591 Ryan Conrad was your guided missile 1021 00:38:00,625 --> 00:38:02,326 to take out the star witness against you, 1022 00:38:02,360 --> 00:38:04,140 and he didn't even know it. 1023 00:38:05,697 --> 00:38:07,932 But the one thing you didn't count on 1024 00:38:07,966 --> 00:38:09,937 was Conrad escaping. 1025 00:38:10,969 --> 00:38:13,837 So, you had Piper find him, and you tipped me off 1026 00:38:13,872 --> 00:38:15,860 to make sure that he stayed alive. 1027 00:38:17,509 --> 00:38:19,310 That's quite a story. 1028 00:38:20,845 --> 00:38:23,080 Imagine if it were true. 1029 00:38:24,583 --> 00:38:27,418 Just imagine the kind of things I'd be capable of. 1030 00:38:29,554 --> 00:38:32,823 Good thing it's just a story, huh? 1031 00:38:32,857 --> 00:38:34,525 And no matter how hard you look, 1032 00:38:34,559 --> 00:38:37,962 you'll find that none of this has anything to do with me. 1033 00:38:37,996 --> 00:38:40,385 You know the one thing I don't understand? 1034 00:38:41,099 --> 00:38:43,054 The payment to Piper. 1035 00:38:43,602 --> 00:38:45,803 Why bring me in? Why take that risk? 1036 00:38:45,837 --> 00:38:49,506 ♪ 1037 00:38:49,541 --> 00:38:53,272 I remember one of the first cases I tried as a judge. 1038 00:38:53,678 --> 00:38:57,147 This drug dealer kidnapped his rival's sister. 1039 00:38:57,182 --> 00:38:59,278 Dragged her out to the desert. 1040 00:39:00,452 --> 00:39:02,686 Well, the rival begged the man to let his sister go 1041 00:39:02,721 --> 00:39:05,155 and take him instead. 1042 00:39:05,190 --> 00:39:07,591 So the dealer agreed. 1043 00:39:07,626 --> 00:39:10,331 Took the rival out to see his sister. 1044 00:39:11,363 --> 00:39:13,418 But instead of letting her go, 1045 00:39:13,898 --> 00:39:16,129 he shot her point-blank. 1046 00:39:17,068 --> 00:39:19,603 When the rival asked why he had gone back on his word, 1047 00:39:19,638 --> 00:39:21,505 you know what the dealer said? 1048 00:39:24,743 --> 00:39:26,777 "Because I wanted you to watch." 1049 00:39:26,811 --> 00:39:33,217 ♪ 1050 00:39:33,251 --> 00:39:34,856 You did this to punish me. 1051 00:39:36,621 --> 00:39:39,256 All men deserve to pay for their sins, Eddie. 1052 00:39:41,459 --> 00:39:43,781 You know, if you really think about it... 1053 00:39:44,462 --> 00:39:46,784 I didn't kill Alex Bishop. 1054 00:39:47,599 --> 00:39:48,699 You did. 1055 00:39:48,733 --> 00:39:52,703 ♪ 1056 00:39:52,737 --> 00:39:53,771 [DOOR BUZZES] 1057 00:39:53,805 --> 00:39:55,839 [DOOR OPENS] 1058 00:39:56,975 --> 00:39:58,742 See you soon. 1059 00:39:58,777 --> 00:40:05,716 ♪ 1060 00:40:05,750 --> 00:40:12,256 ♪ 1061 00:40:12,290 --> 00:40:13,757 Please tell me you are here 1062 00:40:13,792 --> 00:40:15,259 to hand over my cut of the reward money. 1063 00:40:15,293 --> 00:40:17,161 I got something better. 1064 00:40:17,195 --> 00:40:19,463 Eddie talked to one of his buddies in the LAPD. 1065 00:40:19,497 --> 00:40:22,433 He got them to reopen Sierra's murder case. 1066 00:40:22,467 --> 00:40:24,268 What difference does it make? 1067 00:40:24,302 --> 00:40:25,669 Conrad's already going away for life 1068 00:40:25,704 --> 00:40:27,338 for killing Alex Bishop. 1069 00:40:27,372 --> 00:40:30,808 The difference is between justice and vengeance. 1070 00:40:31,287 --> 00:40:32,843 You can't drown out the pain. 1071 00:40:32,877 --> 00:40:34,645 Trust me, I have tried. 1072 00:40:35,750 --> 00:40:37,748 You know, I thought we were kindred spirits. 1073 00:40:40,051 --> 00:40:41,885 Turns out, you're just like Eddie. 1074 00:40:43,221 --> 00:40:44,655 Yeah, I am. 1075 00:40:46,891 --> 00:40:48,826 So, no bonus. 1076 00:40:48,860 --> 00:40:50,661 Eddie won't take dirty money. 1077 00:40:50,695 --> 00:40:52,830 I wouldn't feel right about it, either. 1078 00:40:52,864 --> 00:40:56,767 Guess it's back to A Star is Worn with Sam's old clothes. 1079 00:40:56,801 --> 00:40:58,769 And you can take the leathers 1080 00:40:58,803 --> 00:41:00,838 along with the club clothes. 1081 00:41:00,872 --> 00:41:02,606 After visiting the Pistol Room, 1082 00:41:02,640 --> 00:41:05,142 I can put that walk on the wild side far behind me. 1083 00:41:06,144 --> 00:41:07,657 Where's Eddie? 1084 00:41:08,546 --> 00:41:10,314 WOMAN: Today, the District Attorney's Office 1085 00:41:10,348 --> 00:41:11,682 lost a key witness 1086 00:41:11,716 --> 00:41:14,218 in their case against Judge Noah Chambers. 1087 00:41:14,252 --> 00:41:16,487 While police have yet to issue a statement, 1088 00:41:16,521 --> 00:41:17,855 - insiders tell us... - [KNOCK ON DOOR] 1089 00:41:17,889 --> 00:41:19,323 ...without this key witness, 1090 00:41:19,357 --> 00:41:22,126 Judge Chambers may walk away a free ma... 1091 00:41:22,160 --> 00:41:23,127 [TV TURNS OFF] 1092 00:41:23,161 --> 00:41:28,866 ♪ 1093 00:41:28,900 --> 00:41:30,334 - Hey. - Hey. 1094 00:41:30,368 --> 00:41:32,503 I am armed with trans fats 1095 00:41:32,537 --> 00:41:35,406 and old westerns. 1096 00:41:35,440 --> 00:41:37,741 And do you have a way to rewind time, too? 1097 00:41:37,776 --> 00:41:38,961 Come on, Eddie. 1098 00:41:38,995 --> 00:41:40,177 Don't beat yourself up like this. 1099 00:41:40,211 --> 00:41:42,880 If I hadn't stopped Piper from killing Conrad, 1100 00:41:42,914 --> 00:41:44,214 Alex Bishop would still be alive. 1101 00:41:44,249 --> 00:41:45,482 If we could go back in time, 1102 00:41:45,517 --> 00:41:47,818 would you do anything differently? 1103 00:41:47,852 --> 00:41:49,179 Of course you wouldn't. 1104 00:41:49,214 --> 00:41:51,822 You would stop Piper from killing Conrad every time. 1105 00:41:51,856 --> 00:41:53,924 Because it's the right thing to do. 1106 00:41:53,958 --> 00:41:56,326 Alex Bishop didn't die because of you. 1107 00:41:56,714 --> 00:41:58,081 He died because of Deacon. 1108 00:41:58,115 --> 00:41:59,249 He played me, Sam. 1109 00:41:59,283 --> 00:42:01,551 Us. He played us. 1110 00:42:01,585 --> 00:42:03,186 You know, but it's not over. 1111 00:42:03,220 --> 00:42:06,089 Next time, we'll play him. 1112 00:42:06,123 --> 00:42:08,992 Next time, we will put him away for good. 1113 00:42:10,494 --> 00:42:11,721 Yeah. 1114 00:42:13,116 --> 00:42:14,223 Yeah, we will. 1115 00:42:17,434 --> 00:42:19,202 What are these? 1116 00:42:19,236 --> 00:42:21,471 Uh, so, I-I brought a bounty-hunter movie, 1117 00:42:21,505 --> 00:42:23,540 'cause I thought you would really want to watch that. 1118 00:42:23,574 --> 00:42:24,979 - No. - [CHUCKLES] 1119 00:42:25,501 --> 00:42:28,546 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 80491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.