Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,423 --> 00:01:10,357
LOS ECUALIZADORES 2
por @than GuavaBerry
FMZM
2
00:01:30,423 --> 00:01:32,357
Quiero que duermas profundamente.
3
00:02:18,505 --> 00:02:20,370
Agua por favor
4
00:02:20,473 --> 00:02:23,442
Ah, estamos descansando ahora.
5
00:02:23,476 --> 00:02:26,240
- ¿Disculpe?
- Cerrar.
6
00:02:26,312 --> 00:02:27,438
- Cerrar.
- Cerrar.
7
00:02:27,447 --> 00:02:30,348
Él dice que su bar está cerrado.
8
00:02:36,422 --> 00:02:39,482
- ¿Quieres otro?
- No gracias.
9
00:02:39,526 --> 00:02:43,519
- Obtenerlo.
- Bien entonces.
10
00:02:43,530 --> 00:02:45,498
Lo compré para ti.
11
00:02:46,332 --> 00:02:48,459
- Gracias.
- Lo mismo.
12
00:02:49,469 --> 00:02:51,232
Americanos?
13
00:02:51,371 --> 00:02:53,396
Sí.
14
00:03:00,480 --> 00:03:05,247
- ¿Primera vez en Turquía?
- No, no.
15
00:03:07,353 --> 00:03:12,381
- ¿Alguna vez has estado aquí?
- Solía ser.
16
00:03:12,492 --> 00:03:15,256
Aún bien
17
00:03:16,329 --> 00:03:18,490
- Ahora vuelves.
- Sí.
18
00:03:19,365 --> 00:03:21,390
¿Estás buscando algo?
19
00:03:22,368 --> 00:03:25,235
Oye, ¿has ganado?
20
00:03:25,238 --> 00:03:27,297
Ni siquiera desde antes.
21
00:03:29,442 --> 00:03:36,507
Mi hermano dice que puedes
encontrar algo en Turquía.
22
00:03:38,251 --> 00:03:44,486
Estoy buscando al hombre del secuestro
su propia hija de su madre estadounidense.
23
00:03:46,459 --> 00:03:50,327
Hombre abusivo, hombre varonil,
24
00:03:50,363 --> 00:03:57,428
no amar a su hijo, solo quiero castigar
su ex mujer que se atrevió a hacer eso.
25
00:03:58,404 --> 00:04:02,238
No sabemos si él es
quiero devolver a su hijo
26
00:04:02,408 --> 00:04:06,276
¿Piensas ... discúlpame?
27
00:04:08,414 --> 00:04:12,350
¿Crees que puedo
para encontrar un hombre así en Turquía?
28
00:04:12,485 --> 00:04:15,283
Mientras estoy en camino a Turquía.
29
00:04:15,355 --> 00:04:21,294
No voy a encontrar a alguien así.
30
00:04:22,395 --> 00:04:25,296
Lo será ..
31
00:04:26,332 --> 00:04:28,266
peligro
32
00:04:29,535 --> 00:04:32,368
Para los humanos
33
00:04:33,373 --> 00:04:35,364
Los hombres como él pueden hacerlo mejor.
34
00:04:35,375 --> 00:04:39,368
Si él quiere cooperar, yo
le dará una oportunidad.
35
00:04:39,412 --> 00:04:43,542
Detenerlo Y considera.
36
00:04:45,351 --> 00:04:49,253
Piensa en lo peor
lo que puede sucederle a él.
37
00:04:49,255 --> 00:04:51,485
Imagina eso.
38
00:05:10,243 --> 00:05:11,301
Mátalo.
39
00:05:55,321 --> 00:05:58,290
Es realmente doloroso
en un trabajo como este.
40
00:06:03,496 --> 00:06:06,465
Dolor y dolor
41
00:06:07,500 --> 00:06:10,298
Enfermo y triste
42
00:06:12,505 --> 00:06:17,442
Y ahora es tu turno.
43
00:06:58,251 --> 00:06:59,411
Cariño!
44
00:07:00,553 --> 00:07:03,249
¡Dios mío!
45
00:07:06,325 --> 00:07:07,383
Madre!
46
00:07:07,427 --> 00:07:09,361
¡Dios mío!
47
00:07:12,465 --> 00:07:14,433
¿Estás bien?
48
00:07:18,371 --> 00:07:19,360
Querida!
49
00:07:19,405 --> 00:07:22,374
El departamento extranjero no
saber lo que sea, Grace.
50
00:07:22,375 --> 00:07:24,343
Nadie sabe
51
00:07:24,377 --> 00:07:29,314
Hace 45 minutos había alguien que
lleva a tu hija a la recepción de la planta baja.
52
00:09:15,454 --> 00:09:19,390
Increíble, siempre a tiempo!
53
00:09:21,527 --> 00:09:27,227
- ¡Samhuel!
- Ah, envejecer es difícil de viajar.
54
00:09:27,266 --> 00:09:29,359
¿Beber café? Toma café
55
00:09:29,368 --> 00:09:31,302
¡Sí!
56
00:09:31,470 --> 00:09:33,404
Partiendo!
57
00:09:44,283 --> 00:09:49,243
[ORACIÓN DE ORACIÓN]
58
00:09:49,255 --> 00:09:50,415
No estoy de humor hoy.
59
00:09:50,456 --> 00:09:55,359
Todos los días solo así.
60
00:09:55,428 --> 00:09:58,329
Todos los ahri que conozco sobre eso.
61
00:09:58,397 --> 00:10:00,365
Bienvenido al club.
62
00:10:17,383 --> 00:10:20,250
Gracias por el paseo.
63
00:10:32,465 --> 00:10:34,365
Tengo una sugerencia
64
00:10:34,400 --> 00:10:39,303
Siempre es bueno para todos
que tienen acceso a un cepillo de dientes
65
00:10:45,478 --> 00:10:48,242
Gracias por la celebración
66
00:10:48,247 --> 00:10:50,306
¿Puedes ver mi currículum?
67
00:10:50,383 --> 00:10:52,442
No, no, no.
68
00:10:53,352 --> 00:10:56,344
Gracias por el tiempo de hoy.
69
00:10:56,455 --> 00:11:01,256
Respeto tu decisión
para dar esta oportunidad
70
00:11:01,293 --> 00:11:04,262
Mark, tienes que tomarlo.
71
00:11:04,263 --> 00:11:07,255
¡Sí! ¡Sí! Eso es muy importante
72
00:11:07,299 --> 00:11:14,364
Es muy importante para mí ganar dinero con el fin
puedo ir a la universidad y continuar mis sueños
73
00:11:17,309 --> 00:11:19,470
No voté por esta vez.
74
00:11:20,346 --> 00:11:21,506
El ejército decisivo.
75
00:11:21,547 --> 00:11:24,345
Les enviaré un SMS a ustedes, chicos
han llegado. Los amo muchachos
76
00:11:24,383 --> 00:11:27,352
- ¿A dónde vas?
- Iraq.
77
00:11:28,354 --> 00:11:31,380
- ¿Primera gira?
- Si señor.
78
00:11:32,258 --> 00:11:35,284
Te echarán de menos cuando regrese.
79
00:11:35,494 --> 00:11:37,359
Gracias
80
00:11:54,413 --> 00:11:57,473
- Saludos pacíficos.
- Saludos pacíficos.
81
00:11:57,483 --> 00:12:00,350
- ¿Cuándo llegaste?
- Tengo algo para ti en la cima.
82
00:12:00,352 --> 00:12:02,217
¿De verdad?
83
00:12:02,488 --> 00:12:04,251
Gracias Fátima.
84
00:12:04,356 --> 00:12:07,348
- ¿Viniste esta noche?
- Sí, ya voy, listo para estar listo.
85
00:12:07,359 --> 00:12:09,452
Coloca un lugar para mí
86
00:12:10,529 --> 00:12:12,497
Y un tenedor!
87
00:13:30,376 --> 00:13:32,367
Todo está listo.
88
00:13:35,381 --> 00:13:41,342
Entonces, en la oficina mucho trabajo
y me siento un poco cansado
89
00:13:41,387 --> 00:13:44,447
Y ahora ...
90
00:13:44,523 --> 00:13:46,423
¿De quién es esta carta?
91
00:13:53,299 --> 00:13:57,258
No sé quiénes son, de repente entran.
92
00:14:20,359 --> 00:14:21,485
Solo hazlo.
93
00:14:23,262 --> 00:14:26,288
Obtuve tu nombre del papel en mi bolsillo.
94
00:14:26,298 --> 00:14:28,289
Eso es todo lo que importa.
95
00:14:29,468 --> 00:14:32,301
Oye, mírame.
96
00:14:35,441 --> 00:14:38,274
- No lo lastimes ...
- Deja de hablar.
97
00:14:38,310 --> 00:14:40,369
- Está sucediendo.
- Por favor no.
98
00:14:40,446 --> 00:14:44,280
Tu hijo estará en casa pronto, ¿verdad?
99
00:14:44,350 --> 00:14:46,443
- Abre tu boca
- No.
100
00:14:47,319 --> 00:14:48,479
Abre tu boca
101
00:15:00,366 --> 00:15:02,391
[NIÑOS QUE HABLAN NIÑOS]
102
00:15:07,473 --> 00:15:09,407
Y no puedes decir eso.
103
00:15:09,408 --> 00:15:11,433
No puedes prohibirme.
104
00:15:11,443 --> 00:15:14,503
[NIÑOS QUE HABLAN NIÑOS]
105
00:15:36,468 --> 00:15:38,402
Sr. McCall.
106
00:15:39,371 --> 00:15:41,271
¿Qué hay del libro la semana pasada?
107
00:15:41,307 --> 00:15:42,433
Oh sí ...
108
00:15:50,482 --> 00:15:53,508
No lo vi
109
00:15:53,519 --> 00:15:56,352
Vuelvo enseguida.
110
00:16:02,394 --> 00:16:05,329
Hombres con listas, libros
que Ahrus leyó a todos.
111
00:16:05,397 --> 00:16:08,366
- Finalmente descubierto.
- Después de buscar dónde.
112
00:16:08,434 --> 00:16:11,267
Acaba de llegar ayer.
113
00:16:11,503 --> 00:16:16,236
- ¿Qué número?
- El último.
114
00:16:16,542 --> 00:16:19,340
Bueno, espero que comiences de nuevo.
115
00:16:19,345 --> 00:16:20,437
Yo también. ¿Cuánto?
116
00:16:20,479 --> 00:16:24,279
14. Gracias.
117
00:16:28,387 --> 00:16:32,483
Cerrado? ¿Más tarde abrir nuevamente?
118
00:16:32,524 --> 00:16:37,393
Oh, no sé, hay condiciones.
119
00:16:59,485 --> 00:17:02,318
Mierda, maldita sea.
120
00:17:04,423 --> 00:17:10,487
Dios, perdóname por eso
cosas que no puedo cambiar
121
00:17:10,496 --> 00:17:13,363
Cambiar cosas que no puedo hacer.
122
00:17:14,533 --> 00:17:17,229
Esto no es algo normal.
123
00:17:22,374 --> 00:17:27,243
¿Estás ... te importa?
recoger y dejarme?
124
00:17:56,341 --> 00:17:58,309
Lentamente
125
00:17:58,310 --> 00:18:00,278
Adelante.
126
00:18:12,291 --> 00:18:14,486
¿Puedes llevarlo a casa?
127
00:18:54,333 --> 00:18:56,392
No hagas trampa, hombre.
128
00:19:03,342 --> 00:19:06,505
¿Cómo estás? Soy el conductor
Tienes a tu novio a recoger.
129
00:19:07,279 --> 00:19:09,440
No es una novia, solo una amiga.
130
00:19:09,448 --> 00:19:13,384
Lo siento, pero la tarjeta de crédito no es válida.
131
00:19:14,419 --> 00:19:19,379
Maldita sea, dijiste que tu padre es bueno
pero has jodido desde el principio.
132
00:19:20,292 --> 00:19:21,350
Adelante.
133
00:19:29,368 --> 00:19:30,460
Esto es todo.
134
00:19:33,272 --> 00:19:35,331
He oído sobre esto, pero
Nunca lo vi.
135
00:19:35,340 --> 00:19:36,466
Pero eso es todo lo que tengo.
136
00:19:36,475 --> 00:19:41,412
- Sí.
- Cuídese y tome una propina a su gusto.
137
00:19:42,247 --> 00:19:44,238
Gracias
138
00:19:44,449 --> 00:19:47,441
No me preguntaste si
la mujer arriba o no?
139
00:19:49,288 --> 00:19:51,347
- Llegó a casa bien, ¿bien?
- No.
140
00:19:51,390 --> 00:19:55,258
Llevarlo al hospital
para bombear sus intestinos.
141
00:19:56,495 --> 00:19:58,520
¿Cuál es su nombre?
142
00:19:59,331 --> 00:20:01,299
Usted no sabe ¿verdad?
143
00:20:03,268 --> 00:20:07,398
Esto es cuando puedes hacer
lo correcto, pero no esta noche.
144
00:20:07,406 --> 00:20:13,436
Esta noche necesito tu cámara, tu teléfono,
cualquier cosa que puedas hacer una grabación.
145
00:20:45,344 --> 00:20:47,505
Estás llamando a la puerta equivocada.
146
00:21:15,540 --> 00:21:17,371
Despierta.
147
00:21:17,442 --> 00:21:18,500
Despierta!
148
00:21:22,447 --> 00:21:25,314
Deja de llorar, dame tu teléfono celular.
149
00:21:27,386 --> 00:21:30,253
- ¿Derecha o izquierda?
- No sé a qué te refieres?
150
00:21:30,255 --> 00:21:32,314
Deja, derecha o izquierda?
151
00:21:32,324 --> 00:21:34,258
- Bien.
- Teléfono 911.
152
00:21:34,426 --> 00:21:36,485
Di la verdad sobre
lo que pasó esta noche
153
00:21:36,528 --> 00:21:39,361
El dinero de tu papá no
ayuda esta noche, ¿entiendes?
154
00:21:39,364 --> 00:21:42,231
- Si señor.
- ¿Sabes cómo se llama?
155
00:21:42,367 --> 00:21:44,392
No lo es
156
00:21:44,469 --> 00:21:47,404
Su nombre es Amy, da tu mano izquierda.
157
00:21:50,275 --> 00:21:55,303
Da tu mano izquierda.
158
00:21:57,282 --> 00:22:00,445
Espero calificar 5, ¿entiendes?
159
00:22:00,452 --> 00:22:03,319
- Si señor.
- No para mí, ¿para quién?
160
00:22:03,555 --> 00:22:05,489
- Para Annie.
- Eso es correcto. Para quien?
161
00:22:05,524 --> 00:22:08,459
- Para Annie. Para Annie.
- ¿A quién?
162
00:22:15,400 --> 00:22:18,460
Asegúrate de coger el autobús, Junior.
163
00:23:33,412 --> 00:23:36,506
- Hola Susan.
- ¿Qué?
164
00:23:38,283 --> 00:23:42,242
- ¿Cómo sabes que soy yo?
- Puedo olerlo.
165
00:23:42,287 --> 00:23:44,482
Por el amor de Dios, solo orino.
166
00:23:44,489 --> 00:23:48,289
Sí, pero no eres un vinagre de espárragos.
167
00:23:48,326 --> 00:23:50,385
- Con salsa de soja.
- Ven aquí.
168
00:23:50,395 --> 00:23:53,455
Huelo tu perfume
169
00:23:53,498 --> 00:23:55,329
- ¿Estás bien?
- Ahora mejor.
170
00:23:55,333 --> 00:23:57,267
Muy bueno
171
00:23:57,302 --> 00:23:59,293
- ¿Quieres comer?
- Ah, sopa.
172
00:23:59,337 --> 00:24:02,306
- ¿Cuál es su negocio?
- Termina bien
173
00:24:02,340 --> 00:24:04,274
- Hmm.
- No es para bromear.
174
00:24:04,309 --> 00:24:07,244
Supongo que eso significa
me debes una cena.
175
00:24:07,245 --> 00:24:09,304
No pago la cena.
176
00:24:09,381 --> 00:24:11,440
- ¿Qué, intentarás silbar?
- No silbo, solo ...
177
00:24:11,450 --> 00:24:15,284
Oh no, mi amigo, yo
no funciona gratis
178
00:24:17,355 --> 00:24:19,346
¿Cómo está Brian?
179
00:24:21,259 --> 00:24:23,352
- Está bien. El nuevo libro será publicado.
- ¿Sí?
180
00:24:23,395 --> 00:24:25,386
- Hm-hm.
- Tal vez debería leerlo.
181
00:24:25,430 --> 00:24:26,419
Oh sí.
182
00:24:26,431 --> 00:24:33,428
Sí, si se trata de adolescentes
es lo que te gusta, solo tal vez.
183
00:24:33,472 --> 00:24:36,464
- La amistad tiene sus límites.
- Entonces también con el matrimonio.
184
00:24:36,508 --> 00:24:39,375
No estoy listo todavía.
185
00:24:39,411 --> 00:24:41,402
Dudo que esté listo.
186
00:24:42,280 --> 00:24:45,443
- ¿Estás aquí por negocios?
- Reunión.
187
00:24:47,486 --> 00:24:49,454
Reunión, ¿eh?
188
00:24:49,488 --> 00:24:52,355
Cumpleaños es
el día más difícil
189
00:24:55,460 --> 00:24:58,486
- Lo sé, siempre pienso en mi hermana.
- Sí.
190
00:24:59,464 --> 00:25:03,400
Estaba lavando
ropa cuando ella viene.
191
00:25:03,435 --> 00:25:11,342
Me di cuenta de que no tenía ninguna
la única ropa que he visto
192
00:25:11,376 --> 00:25:14,243
No puedo decir que sea algo malo.
193
00:25:14,279 --> 00:25:15,473
Que?
194
00:25:16,481 --> 00:25:20,349
Él no apreció mi gusto en mi ropa.
195
00:25:20,352 --> 00:25:23,480
Compré otro atuendo
y pide su opinión,
196
00:25:23,522 --> 00:25:27,424
dijo que no sabía qué decir.
197
00:25:27,425 --> 00:25:30,417
Él estaba actuando como
No sé su actitud.
198
00:25:30,462 --> 00:25:35,490
Oh, esa es una camisa morada como
que alguna vez compraste
199
00:25:35,500 --> 00:25:41,439
Luego lo puse
cuando él murió
200
00:25:45,477 --> 00:25:47,411
Que?
201
00:25:47,412 --> 00:25:49,403
No dije nada.
202
00:25:51,383 --> 00:25:55,479
Perdóname si vengo
en el aniversario de su muerte.
203
00:25:55,520 --> 00:25:58,512
Eso es justo, lo que estoy pensando.
204
00:25:58,523 --> 00:26:01,458
Quizás deberías volver.
205
00:26:04,462 --> 00:26:09,229
Bueno, dices
esto a la gente
206
00:26:10,302 --> 00:26:13,396
No se sentirá
tan pesado en tu corazón
207
00:26:15,407 --> 00:26:18,274
Vete a casa
208
00:26:18,276 --> 00:26:20,471
Haz las paces con eso.
209
00:26:23,315 --> 00:26:26,341
Eso es lo que Viviane quiere.
210
00:26:27,285 --> 00:26:29,378
Oh, hey.
211
00:26:37,329 --> 00:26:39,320
- Oh, eres un hombre real.
- Respeto.
212
00:26:39,397 --> 00:26:42,423
Oye, esta vez tengo que decírtelo.
213
00:26:42,434 --> 00:26:46,370
Se agradecido por el amigo que tienes.
214
00:26:49,240 --> 00:26:51,265
Por favor, al aeropuerto.
215
00:27:17,302 --> 00:27:21,466
Quizás puedas descubrir quién
quien hizo esto en su jardín.
216
00:27:26,277 --> 00:27:27,403
Niños
217
00:27:49,234 --> 00:27:51,395
- ¿Cómo estás, hombre?
- Bien.
218
00:27:56,307 --> 00:28:00,368
Oye, puedes hacerlo
dinero haciendo eso.
219
00:28:00,412 --> 00:28:01,538
Debería ser así.
220
00:28:02,247 --> 00:28:07,480
Debería ser cuando todos somos
haciendo dos cosas diferentes.
221
00:28:07,485 --> 00:28:11,478
- Sí, pero él te dejó, ¿verdad?
- Eso es correcto. Y también el dinero de la renta.
222
00:28:11,523 --> 00:28:13,354
Debes dejar
otros hacen esto.
223
00:28:13,391 --> 00:28:16,519
- ¿Quién?
- No sé.
224
00:28:16,528 --> 00:28:18,359
- Cualquiera.
- ¿Huh?
225
00:28:18,396 --> 00:28:19,454
Otros residentes
226
00:28:19,531 --> 00:28:23,365
Tienes razón, creo que cualquiera puede
hazlo, pero nadie lo hace
227
00:28:23,401 --> 00:28:27,337
Finalmente todos
quejándose porque nadie
228
00:28:27,372 --> 00:28:29,363
hacer las cosas que pueden
hecho a nadie.
229
00:28:29,374 --> 00:28:32,400
O debería hacerse.
230
00:28:32,444 --> 00:28:34,378
Hey ...
231
00:28:34,512 --> 00:28:36,377
De acuerdo
232
00:28:38,316 --> 00:28:41,251
Sabes que hay un taller de pintura por aquí.
233
00:28:41,286 --> 00:28:45,245
Sé que están pidiendo una tarifa
$ 700 para hacer su trabajo.
234
00:28:45,423 --> 00:28:47,414
¿De verdad?
235
00:28:48,393 --> 00:28:51,260
Haré esto por $ 350.
236
00:28:51,463 --> 00:28:52,487
Usted?
GuavaBerry
237
00:28:52,530 --> 00:28:54,430
¡Sí!
238
00:28:55,266 --> 00:28:56,358
- ¿Qué?
- No es nada.
239
00:28:56,401 --> 00:28:59,302
¿No puedo hacer algo?
240
00:28:59,304 --> 00:29:02,467
Yo, esto es fácil, no ciencia de cohetes.
241
00:29:03,408 --> 00:29:06,468
Soy honesto, hombre.
242
00:29:06,511 --> 00:29:09,378
Tengo un talento como él.
243
00:29:10,381 --> 00:29:12,508
¿Por qué no vas a la escuela?
244
00:29:13,251 --> 00:29:16,277
No quiero ir a su clase.
245
00:29:17,489 --> 00:29:21,448
- Sabes que tengo un talento especial.
- Sí, claro.
246
00:29:22,360 --> 00:29:25,227
Se necesita talento para ganar dinero.
247
00:29:26,364 --> 00:29:29,299
Pero se necesita el cerebro para guardar el dinero.
248
00:29:30,401 --> 00:29:32,494
Ahora estoy aquí, déjalo
Gano dinero, hombre.
249
00:29:32,537 --> 00:29:37,474
No es tu dinero, ni tu dinero.
250
00:29:39,277 --> 00:29:42,246
Te lo estoy diciendo.
251
00:29:42,413 --> 00:29:45,405
$ 350 es muy caro.
252
00:29:46,317 --> 00:29:48,410
Pero aprecio su oferta.
253
00:29:49,487 --> 00:29:53,253
- De acuerdo.
- Está bien.
254
00:29:55,326 --> 00:29:57,487
Ese es un trabajo difícil, hombre.
255
00:29:58,396 --> 00:30:01,388
- No lo extrañaré.
- De acuerdo.
256
00:30:22,453 --> 00:30:25,422
- Entonces, ¿se te permite hacer esto?
- Sí, claro.
257
00:30:25,456 --> 00:30:27,424
¿Lo cubrirás?
258
00:30:27,458 --> 00:30:29,289
Todavía no es hora.
259
00:30:29,494 --> 00:30:31,462
¿Qué es esto, pintura de Wal-Mart?
260
00:30:31,496 --> 00:30:34,431
Revestimientos. Tienes que
cúbrelo antes de pintarlo.
261
00:30:34,432 --> 00:30:36,400
Ellos no lo enseñaron en la escuela?
262
00:30:37,268 --> 00:30:39,429
Sí, haré eso.
263
00:30:41,406 --> 00:30:44,341
He pensado en tu oferta.
264
00:30:44,509 --> 00:30:50,414
He calculado, $ 250.
265
00:30:52,383 --> 00:30:53,509
- $ 250?
- Sí.
266
00:30:54,252 --> 00:30:57,483
$ 250, pintaré todo esto.
267
00:30:57,522 --> 00:31:00,355
- $ 250.
- Sí.
268
00:31:01,326 --> 00:31:05,262
De acuerdo Pero, lo harás
hazlo después de la escuela.
269
00:31:05,263 --> 00:31:07,288
- Mierda.
- No maldigas.
270
00:31:07,332 --> 00:31:09,323
¿A qué hora terminaste la escuela?
271
00:31:10,301 --> 00:31:13,498
- 3:15.
- De acuerdo, termina la escuela, 3:15, ¿de acuerdo?
272
00:31:13,504 --> 00:31:15,369
De acuerdo?
273
00:31:15,373 --> 00:31:16,499
De acuerdo
274
00:31:18,276 --> 00:31:20,437
- Efectivo, ¿de acuerdo?
- De acuerdo, efectivo.
275
00:31:20,478 --> 00:31:25,313
- Lo verificarás, ¿verdad?
- Lo comprobaré por ti.
276
00:31:27,352 --> 00:31:29,252
Miles!
277
00:31:29,254 --> 00:31:31,449
Mantente alejado de los problemas, hijo.
278
00:31:33,424 --> 00:31:36,291
Manchas en sus labios.
279
00:31:36,327 --> 00:31:43,233
La bala de 9 milímetros en su pierna se enumera arriba
nombre de la víctima, no hay otros rastros en su casa.
280
00:31:43,234 --> 00:31:44,223
Tu caso?
281
00:31:44,269 --> 00:31:48,433
Oh, el Sr. Calbert trabaja para nosotros, y cuando
algo le sucedió a uno de nosotros,
282
00:31:48,473 --> 00:31:52,466
su agente se encargará de eso, por lo que
escucha de nosotros Gracias
283
00:31:52,477 --> 00:31:56,311
- Yo solo ..
- Mantén el secreto hasta que lleguemos allí.
284
00:31:56,347 --> 00:31:58,508
No pudimos encontrar el archivo,
¿y si este es nuestro caso?
285
00:31:58,516 --> 00:32:03,385
No lo sé, guárdelo
es de personas
286
00:32:03,454 --> 00:32:05,319
- ¿Cómo?
- Oh, está bien.
287
00:32:05,323 --> 00:32:06,381
- Oh, te ves guapo.
- No importa?
288
00:32:06,391 --> 00:32:08,416
¿Qué tal un lazo?
Necesitas un empate.
289
00:32:08,426 --> 00:32:09,518
¿Por qué no envías a Brian?
290
00:32:10,261 --> 00:32:12,422
- ¿Qué? Fue perfecto!
- Tengo un empate.
291
00:32:12,430 --> 00:32:16,230
- Te veré.
- Diviértete.
292
00:32:16,234 --> 00:32:19,226
Sí, tengo que ir allí y
compruébalo. ¿Quieres venir?
293
00:32:19,270 --> 00:32:21,534
Oh, deja esta mala oficina?
294
00:32:22,240 --> 00:32:23,366
Tu lugar tiene el mejor chocolate
295
00:32:23,408 --> 00:32:27,242
Hm, bueno, vamos a ir,
lo averiguaremos
296
00:32:27,278 --> 00:32:33,376
El día que me separé, llegó el éxito.
297
00:32:33,418 --> 00:32:41,348
De acuerdo, aquí hay una foto. Eso
es mi hermana, Martha.
298
00:32:41,359 --> 00:32:43,384
Tengo 9 años.
299
00:32:43,428 --> 00:32:48,365
El busto se rompió. Me gusta
otras familias, estamos separados.
300
00:32:48,399 --> 00:32:52,460
Mi hermana y yo fuimos enviados
a un campamento diferente.
301
00:32:52,503 --> 00:32:55,301
Debería haberme ocupado de eso.
302
00:32:55,306 --> 00:32:59,367
60 de nosotros llegamos
allí, estoy en París.
303
00:32:59,410 --> 00:33:04,404
Vio a alguien subastar mi pintura.
304
00:33:04,449 --> 00:33:07,384
12 millones, ¿te lo puedes imaginar?
305
00:33:07,385 --> 00:33:11,412
Debes tener pruebas
para recuperarlo
306
00:33:11,456 --> 00:33:15,415
Ahora, tengo la prueba.
307
00:33:15,460 --> 00:33:19,294
Esta es una gran oportunidad.
308
00:33:19,297 --> 00:33:22,425
Parece que habrá una tormenta.
309
00:33:22,433 --> 00:33:25,368
Exactamente lo que piensas
310
00:33:26,304 --> 00:33:29,239
Hola, cariño
311
00:33:33,378 --> 00:33:37,337
Él todavía está obsesionado con
sus pinturas Traté de ayudarlo.
312
00:33:37,348 --> 00:33:40,511
Él dice que tiene pruebas
para volver allí.
313
00:33:40,518 --> 00:33:42,383
Él no tiene ninguna prueba.
314
00:33:42,420 --> 00:33:45,321
Sin registros, sin
hay prueba de venta.
315
00:33:45,323 --> 00:33:48,451
Él solo quiere regresar
escuchar lo mismo
316
00:33:49,427 --> 00:33:52,419
Creo que tiene
algo para tener en cuenta.
317
00:33:52,463 --> 00:33:56,297
Lo ayudó cuando se fue.
318
00:34:04,375 --> 00:34:09,403
Creo que fue bien,
Envié dos libros, eso es todo.
319
00:34:11,382 --> 00:34:12,349
Gracias
320
00:34:12,350 --> 00:34:14,250
Seguro que no tenemos que
te llevó al aeropuerto?
321
00:34:14,252 --> 00:34:17,278
- No, no es necesario, gracias.
- Muchas gracias.
322
00:34:17,321 --> 00:34:18,481
- Buenas noches.
- Buenas noches.
323
00:34:18,523 --> 00:34:22,425
Por favor, ayúdame, averigua
que puedes encontrar
324
00:34:22,427 --> 00:34:24,361
Oh, entonces come
la otra noche
325
00:34:24,395 --> 00:34:26,329
Veré qué
lo cual puedo hacer
326
00:34:26,330 --> 00:34:28,230
Mañana iré.
327
00:34:28,232 --> 00:34:30,291
- Pensé que estabas retirado.
- Oh, estoy retirado.
328
00:34:30,334 --> 00:34:31,494
Como tu padre
329
00:34:31,536 --> 00:34:35,302
- Está bien. Buenas noches.
- Buenas noches.
330
00:34:48,319 --> 00:34:52,517
Ves mierda
esto? Lo cerraré.
331
00:34:53,257 --> 00:34:55,521
Prefiero pintarlo.
332
00:34:57,261 --> 00:35:00,321
- Aquí es donde crecemos.
- ¿Sí?
333
00:35:00,331 --> 00:35:02,424
Y ahora vives aquí.
334
00:35:34,499 --> 00:35:38,230
Polvo, ese tipo de cosas.
335
00:35:46,344 --> 00:35:49,472
Cubiertas de cartucho,
está en sus notas?
336
00:35:49,480 --> 00:35:53,348
Lo tienes hoy.
337
00:35:59,457 --> 00:36:01,391
Susan.
338
00:36:03,394 --> 00:36:07,387
- Está bien. Gracias Sí.
- ¿Estás bien?
339
00:36:10,501 --> 00:36:13,299
Gracias
340
00:36:14,238 --> 00:36:16,297
Estoy detrás de ti
341
00:36:30,254 --> 00:36:33,485
No lo sé, él
debe cumplir con el juez.
342
00:36:33,491 --> 00:36:38,451
Él no me notó.
343
00:36:38,496 --> 00:36:44,230
Quiero decir, mira
las circunstancias. La prueba ya existe
344
00:36:44,268 --> 00:36:48,329
- Bueno, eso es todo.
- Esa es una pintura rara.
345
00:36:48,372 --> 00:36:53,332
Tal vez esa es la razón
te parece familiar.
346
00:37:07,291 --> 00:37:10,351
Este es mi hermano, Martha.
347
00:37:11,262 --> 00:37:16,256
Soy más joven, pero eso es todo
la única foto restante.
348
00:37:16,300 --> 00:37:23,331
Mi tío reservó su foto como
su 12 ° regalo de cumpleaños.
349
00:37:23,374 --> 00:37:29,244
Fue solo originalmente, pero,
deberías haberlo visto
350
00:37:29,247 --> 00:37:38,349
No solo el parecido, sino el espíritu
que se irradia como un faro.
351
00:37:38,422 --> 00:37:43,359
Mi hermana, ella dijo eso
solo en mi mente.
352
00:37:43,361 --> 00:37:47,229
No puedo protegerla.
353
00:37:47,265 --> 00:37:50,257
Perderse una segunda vez.
354
00:37:52,270 --> 00:37:55,330
No puedo imaginarlo
355
00:37:56,440 --> 00:38:00,274
- Hola Susan.
- Hola, no sé que seas un amante del arte.
356
00:38:00,311 --> 00:38:02,472
Tu información
quiero acaba de llegar.
357
00:38:02,480 --> 00:38:04,471
- E impactante.
- Está bien.
358
00:38:04,515 --> 00:38:08,246
- Te lo enviaré. Sí.
- Bien.
359
00:38:08,319 --> 00:38:11,345
Oye. Encontraron el archivo.
360
00:38:12,256 --> 00:38:16,249
Mensajes cortos, correos electrónicos, unos
necesitaba su prueba.
361
00:38:16,294 --> 00:38:18,421
Sin amantes, o cónyuges.
362
00:38:18,462 --> 00:38:21,295
Pero hay muchos mensajes que no
digno de sus compañeros de trabajo.
363
00:38:21,299 --> 00:38:23,233
¿Y qué hay de su esposa?
364
00:38:23,234 --> 00:38:26,499
Oh, vamos Dave, no te metas.
365
00:38:29,273 --> 00:38:31,241
Quiero decir, piénsalo.
366
00:38:31,242 --> 00:38:32,504
¿Cuándo fue la última vez que
enviando un regalo a tu esposa?
367
00:38:32,510 --> 00:38:35,411
Comprensible, comprensible.
368
00:38:38,382 --> 00:38:42,341
- ¿Qué pasa?
- Aparece la fecha en el nuevo disco duro.
369
00:38:42,386 --> 00:38:47,517
Hablaremos en el avión, yo
quiero salir de aquí lo más pronto posible.
370
00:38:55,399 --> 00:38:58,266
Oh, ten cuidado
371
00:38:58,269 --> 00:39:03,468
Disculpe, discúlpeme, gracias.
372
00:39:21,359 --> 00:39:24,260
- Te veré abajo.
- De acuerdo.
373
00:39:24,295 --> 00:39:27,492
Oh, hola, y que tal
ese delicioso chocolate belga?
374
00:39:27,498 --> 00:39:31,332
O no abordarás el avión.
375
00:39:32,336 --> 00:39:35,430
Sí, necesito ayuda.
376
00:39:50,321 --> 00:39:52,448
Oh, mierda
377
00:39:57,495 --> 00:39:59,463
Oh, bien.
378
00:40:07,271 --> 00:40:08,499
Finalmente te encontramos.
379
00:40:08,506 --> 00:40:11,498
Que quieres? ¡No!
380
00:40:11,542 --> 00:40:15,273
¿Quién te envió?
¿Quién te envió?
381
00:40:15,279 --> 00:40:17,270
No lo sé, no sé, señor.
382
00:40:17,314 --> 00:40:20,408
¡Date prisa!
383
00:40:24,288 --> 00:40:28,224
Que quieres? ¿Quién eres?
384
00:40:28,259 --> 00:40:30,420
Vamos, digamos!
385
00:40:39,336 --> 00:40:43,363
Persíguelo! ¡No lo dejes escapar!
386
00:40:43,407 --> 00:40:46,376
No, quítate!
387
00:40:50,481 --> 00:40:55,282
¡Mierda! ¡Fuera del camino!
388
00:40:57,421 --> 00:41:01,517
Apúrate, abrázalo, no te vayas.
389
00:41:03,260 --> 00:41:05,421
Haremos que esto se destaque.
390
00:41:05,429 --> 00:41:08,523
- ¡Picasso está aquí!
- ¿Huh, Picasso?
391
00:41:09,233 --> 00:41:11,428
- Sí.
- ¿Sí? ¿Cómo puede ser eso?
392
00:41:11,469 --> 00:41:15,405
- En su casa.
- ¿Solo así?
393
00:41:21,278 --> 00:41:26,511
- ¿Has estado dibujando mucho tiempo?
- Desde el grado 3.
394
00:41:27,251 --> 00:41:28,479
Que es esto?
395
00:41:30,387 --> 00:41:33,447
Esa es mi forma de marcar mi trabajo.
396
00:41:33,491 --> 00:41:39,259
Mi hermano, él es un boxeador.
Él es la mano derecha de Dios.
397
00:41:39,263 --> 00:41:44,394
Él se lo llevó con él. Tu
sabe, fue al cielo, o ..
398
00:41:45,402 --> 00:41:47,336
Bien.
399
00:41:48,372 --> 00:41:51,239
- ¿Todavía está boxeando?
- Oh ...
400
00:41:52,376 --> 00:41:55,311
Alguien le disparó.
401
00:41:55,346 --> 00:41:57,246
Cuando regresó a casa del gimnasio.
402
00:41:57,248 --> 00:42:00,376
Él no quiere nada.
403
00:42:00,417 --> 00:42:03,318
Él solo quiere su bolsa.
404
00:42:11,428 --> 00:42:13,293
Que?
405
00:42:15,366 --> 00:42:17,493
No dije nada.
406
00:42:17,535 --> 00:42:25,306
Después de todo, mi abuela me dijo eso
No recuerdas a alguien ...
407
00:42:25,309 --> 00:42:27,470
Ellos murieron dos veces.
408
00:42:31,315 --> 00:42:33,408
Tu abuela es sabia Hola Brian.
409
00:42:33,450 --> 00:42:38,387
Sí, escucha, estoy leyendo
tu libro No puedo creerlo ..
410
00:43:04,415 --> 00:43:06,315
Sí.
411
00:43:09,320 --> 00:43:11,311
De acuerdo
412
00:43:15,259 --> 00:43:17,420
Sr. McCall, ¿estás bien?
413
00:43:18,362 --> 00:43:20,455
¡Oye, señor McCall!
414
00:44:06,510 --> 00:44:08,501
Hola, Dave.
415
00:44:30,267 --> 00:44:37,332
La policía de Bruselas dijo de los bienes
esta evidencia es un caso de robo.
416
00:44:37,441 --> 00:44:40,467
Pero nunca usó joyas.
417
00:44:41,412 --> 00:44:44,347
Las horas no son.
418
00:44:47,317 --> 00:44:49,410
Excepto esto
419
00:44:59,263 --> 00:45:01,356
¿Qué dice la Agencia?
420
00:45:02,366 --> 00:45:04,391
Ellos dicen ...
421
00:45:04,401 --> 00:45:07,370
ellos hacen todo lo que pueden.
422
00:45:07,438 --> 00:45:10,407
Ellos trabajan junto con Interpol.
423
00:45:11,475 --> 00:45:14,501
Prometió encontrar quién
quien ha hecho esto
424
00:45:16,313 --> 00:45:17,473
Pero ...
425
00:45:21,418 --> 00:45:23,477
No sé lo que voy a hacer ahora.
426
00:47:25,375 --> 00:47:27,468
¿Todavía ahí?
427
00:47:29,279 --> 00:47:33,409
- Buenas cosas ayer.
- Sí, es correcto.
428
00:47:33,483 --> 00:47:36,452
No lo gastes
429
00:47:42,259 --> 00:47:45,490
¿Dónde están los bienes? No puedo encontrarlo?
430
00:47:46,396 --> 00:47:49,365
Oye, ¿de quién es este teléfono?
431
00:47:50,367 --> 00:47:52,460
Solo levántalo.
432
00:47:52,502 --> 00:47:54,527
Date prisa
433
00:47:54,538 --> 00:47:57,268
¿Quién está llamando?
434
00:48:39,249 --> 00:48:44,277
La tormenta continúa
Dirigido al suroeste ..
435
00:49:03,373 --> 00:49:06,308
LAYONG TORNEADO CÁMARA
436
00:50:04,434 --> 00:50:07,426
- Espera noticias mías.
- De acuerdo.
437
00:50:36,266 --> 00:50:38,325
Estás gordo Dave.
438
00:50:59,523 --> 00:51:04,324
Estaba en el mismo vestíbulo cuando estalló la bomba.
439
00:51:04,327 --> 00:51:06,454
Todo sale mal.
440
00:51:07,531 --> 00:51:10,432
Y todos nos persiguen.
441
00:51:13,503 --> 00:51:16,301
Usted estuvo allí y simplemente desapareció.
442
00:51:17,441 --> 00:51:19,466
No es mi día de suerte.
443
00:51:21,545 --> 00:51:24,309
Quizás
444
00:51:24,314 --> 00:51:26,248
Estás triste.
445
00:51:26,283 --> 00:51:28,342
Ha pasado mucho tiempo, gracias a ti.
446
00:51:31,521 --> 00:51:34,251
Él siempre te está defendiendo.
447
00:51:36,460 --> 00:51:39,486
Me convertí en tu colega de 7 años y yo
nunca escondas nada de ti
448
00:51:39,496 --> 00:51:41,487
Lo siento, Dave.
449
00:51:41,531 --> 00:51:43,465
De verdad
450
00:51:46,269 --> 00:51:50,296
Nunca tuve la oportunidad
diciendo cuánto lo siento.
451
00:51:50,307 --> 00:51:52,400
Acerca de tu esposa
452
00:51:55,412 --> 00:51:57,505
¿Sigues en la playa?
453
00:51:58,515 --> 00:52:01,245
Ha pasado mucho tiempo.
454
00:52:01,418 --> 00:52:03,477
Mira, yo vivo en una cabaña.
455
00:52:05,322 --> 00:52:08,416
Trae a tu esposa e hijo allá
varias veces al año.
456
00:52:10,260 --> 00:52:12,285
Eso es suficiente para mí.
457
00:52:13,330 --> 00:52:15,457
Si no fuera por Susan ...
458
00:52:18,268 --> 00:52:20,236
la vida se vuelve ..
459
00:52:21,471 --> 00:52:23,405
oscuro.
460
00:52:25,308 --> 00:52:28,368
Guió hacia donde debo ir.
461
00:52:28,378 --> 00:52:31,279
Aprendí a hacer un tazón de sopa.
462
00:52:31,314 --> 00:52:33,282
¿De verdad?
463
00:52:36,353 --> 00:52:38,412
Te debo la vida.
464
00:52:40,323 --> 00:52:42,382
¿Todavía estás en contacto con amigos?
465
00:52:43,293 --> 00:52:45,386
Ha pasado mucho tiempo.
466
00:52:49,332 --> 00:52:51,459
Solíamos ser un gran equipo, ¿verdad?
467
00:52:53,436 --> 00:52:55,336
Él nunca presionó el botón, Dave.
468
00:52:55,372 --> 00:52:56,304
Quién?
469
00:52:56,306 --> 00:52:58,206
Susan.
470
00:52:58,341 --> 00:53:00,332
El ascensor
471
00:53:00,410 --> 00:53:04,403
Él nunca presionó el botón
el piso Lo vi en video.
472
00:53:05,282 --> 00:53:07,307
Viajeros en el primer ascensor.
473
00:53:07,317 --> 00:53:10,445
Presionaron el botón numérico del piso
16, no tiene que presionarlo.
474
00:53:11,421 --> 00:53:14,288
¿Sabes en qué piso está?
475
00:53:15,358 --> 00:53:17,383
Lo encontraron ...
476
00:53:17,527 --> 00:53:19,495
Solo una parte.
477
00:53:20,330 --> 00:53:23,356
Varias heridas, hierro herido mi brazo.
478
00:53:23,400 --> 00:53:24,424
Mi buen brazo
479
00:53:24,467 --> 00:53:28,403
Y dicen, explosión de gas.
480
00:53:28,438 --> 00:53:29,405
Me dijeron que llame.
481
00:53:29,439 --> 00:53:31,407
¿A quién llamas?
482
00:53:32,509 --> 00:53:35,273
Quitando pista
483
00:53:37,480 --> 00:53:39,414
Un informe de autopsia.
484
00:53:39,449 --> 00:53:41,440
Herida de puñalada.
485
00:53:43,253 --> 00:53:45,517
Viñetas de 2 mm, debajo del hueso de la tercera costilla.
486
00:53:45,522 --> 00:53:47,456
Ese es un trabajo experto.
GuavaBerry
487
00:53:47,490 --> 00:53:51,256
Se enseñó, esto no es un robo.
488
00:53:52,262 --> 00:53:54,457
Había algo más sucediendo dentro de la habitación.
489
00:53:56,466 --> 00:53:59,401
Lo que sea que necesites ...
490
00:54:02,339 --> 00:54:04,307
Estamos llegando.
491
00:54:05,342 --> 00:54:06,434
Bueno ...
492
00:54:06,476 --> 00:54:08,501
El mismo barro
493
00:54:11,248 --> 00:54:13,341
La misma sangre.
494
00:56:06,496 --> 00:56:09,294
No hagas eso.
495
00:57:38,254 --> 00:57:39,516
¿Dónde está el archivo?
496
00:57:41,291 --> 00:57:42,258
York.
497
00:57:42,292 --> 00:57:43,486
Dave ...
498
00:57:45,428 --> 00:57:48,295
Escucha el arma.
499
00:57:48,465 --> 00:57:52,299
El brote estaba a su derecha.
500
00:57:54,437 --> 00:57:55,495
Él usa su mano derecha.
501
00:57:56,239 --> 00:57:56,500
Por qué?
502
00:57:56,539 --> 00:58:00,270
Su esposa fue baleada por una persona zurda.
503
00:58:00,276 --> 00:58:02,403
Había alguien más en la habitación.
504
00:58:04,280 --> 00:58:07,374
Residuo de polvo en lata de guantes de goma.
505
00:58:07,484 --> 00:58:12,353
20,000 Euros fueron encontrados en el bolso del viajero.
506
00:58:12,522 --> 00:58:15,252
- Hola, Bob.
- Hola.
507
00:58:17,460 --> 00:58:19,325
Ellos estan atrapados.
508
00:58:19,329 --> 00:58:26,360
Es cierto que muchas agencias hacen eso
para enviar un mensaje a otra agencia.
509
00:58:26,402 --> 00:58:28,393
¿De quién es el agente?
510
00:58:29,339 --> 00:58:31,398
Él no sabe que él es nuestro miembro.
511
00:58:31,407 --> 00:58:34,376
Demasiadas cosas para saber
quien esta en la habitación
512
00:58:34,377 --> 00:58:36,368
Es por eso que lo mataron, Dave.
513
00:58:36,379 --> 00:58:38,370
Dos cosas están relacionadas.
514
00:58:38,414 --> 00:58:41,406
Te llamaré más tarde
cuando sé más.
515
00:58:41,451 --> 00:58:43,510
Mantenme informado.
516
00:59:49,419 --> 00:59:50,351
Hola.
517
00:59:50,353 --> 00:59:52,344
Casi.
518
01:00:40,436 --> 01:00:45,271
- Ven aquí.
- No puedes andar contándome.
519
01:00:54,250 --> 01:00:57,276
Es un buen artículo.
520
01:00:57,320 --> 01:01:00,483
No dejes que esto te vuelva loco.
521
01:01:02,325 --> 01:01:03,383
Estas seguro?
522
01:01:03,426 --> 01:01:05,360
Pensé que te habías ido. Escucha amigo ...
523
01:01:05,361 --> 01:01:09,229
Sabes que tienes que sacrificar ¿verdad?
Sabes que debes sacrificar.
524
01:01:09,232 --> 01:01:11,325
- Sí. - Los dejas
mató a tu hermano?
525
01:01:11,367 --> 01:01:14,234
Tienes que vaciar todo, hombre.
526
01:01:14,270 --> 01:01:17,433
Correcto, tienes que matar
ellos. Matarlos esta noche.
527
01:01:17,440 --> 01:01:20,375
Demuéstrales que los matamos esta noche.
528
01:01:20,410 --> 01:01:23,311
Asegúrate de gastar la bala.
529
01:01:23,346 --> 01:01:27,476
A menos que tu madre haya enterrado a tu hermano.
530
01:01:27,517 --> 01:01:30,418
No dejes que tu madre entierre a sus dos hijos.
531
01:01:30,520 --> 01:01:32,488
¿Lo tienes?
532
01:01:32,488 --> 01:01:34,479
No regreses hasta que termines la bala.
533
01:01:34,490 --> 01:01:37,254
Eso es un hecho, B.
534
01:01:37,493 --> 01:01:39,290
Mierda.
535
01:01:39,295 --> 01:01:41,422
- Vamos, Miles. Siéntate.
- Oh, mierda.
536
01:01:41,431 --> 01:01:42,455
Siéntate.
537
01:01:42,498 --> 01:01:44,363
¿Quién es este tipo?
538
01:01:44,367 --> 01:01:46,494
Soy tu padre Es solo tu madre
no te lo digo
539
01:01:46,502 --> 01:01:48,333
Vamos, Miles.
540
01:01:48,371 --> 01:01:50,362
Vamos, Miles.
541
01:01:53,543 --> 01:01:56,307
Vamos, Miles.
542
01:01:58,381 --> 01:02:00,349
¿A dónde quieres ir?
543
01:02:01,350 --> 01:02:03,250
¿Realmente vas?
544
01:02:06,456 --> 01:02:08,481
¿Quién es él?
545
01:02:08,524 --> 01:02:10,458
¿Cree que es él quien se atreve así?
546
01:02:10,460 --> 01:02:12,485
Oye, ¿qué pasó, hombre?
547
01:02:12,528 --> 01:02:13,517
Oye, vamos.
548
01:02:13,529 --> 01:02:16,362
Aléjate de mí, hombre.
549
01:02:17,300 --> 01:02:18,460
¿Huh?
550
01:02:19,335 --> 01:02:21,428
- ¿Sabes lo que tengo?
- Lo sé. ¿Sabes?
551
01:02:21,471 --> 01:02:23,496
Sé dónde estamos. Es esto lo que quieres?
552
01:02:23,506 --> 01:02:26,475
Es esto lo que quieres? Creo que quieres
dibujo. ¿No es eso lo que dices?
553
01:02:26,509 --> 01:02:28,374
- ¿Dibujando?
- Sí.
554
01:02:28,377 --> 01:02:31,278
- ¿Pintura?
- Sí.
555
01:02:31,481 --> 01:02:33,449
Eso me llevará a donde?
556
01:02:33,449 --> 01:02:37,442
¿Produce comida para mi madre?
557
01:02:37,520 --> 01:02:39,420
¿Huh?
558
01:02:39,455 --> 01:02:42,390
¿Pagará la factura?
559
01:02:43,526 --> 01:02:44,493
No lo es
560
01:02:44,527 --> 01:02:49,260
Tienes que ser un gángster,
asesino, ¿los necesitas?
561
01:02:49,265 --> 01:02:51,290
De acuerdo, si eso es lo que quieres.
562
01:02:51,300 --> 01:02:53,495
Si necesitas eso para
Siente ser un verdadero hombre
563
01:02:53,536 --> 01:02:56,369
- Comencemos ahora, empieza por mí.
- Hombre.
564
01:02:56,405 --> 01:02:57,429
No, empieza por mí.
565
01:02:57,440 --> 01:02:58,464
Sí. Empieza por mí.
566
01:02:58,508 --> 01:03:01,477
- No. Detenerlo
- Vamos. Vamos. Vamos a matar.
567
01:03:01,477 --> 01:03:03,411
Vamos, el asesino me mata allí.
568
01:03:03,412 --> 01:03:07,280
No quieres, no sabes qué
¿estás haciendo? Vamos, asesino.
569
01:03:07,316 --> 01:03:09,284
Bueno, eso es todo.
570
01:03:09,285 --> 01:03:10,445
Bueno, eso es todo.
571
01:03:10,486 --> 01:03:12,454
Derecha
572
01:03:14,390 --> 01:03:17,223
Presión de fuego, eso es todo lo que se necesita.
573
01:03:17,260 --> 01:03:18,420
Vamos pandilleros.
574
01:03:18,427 --> 01:03:20,486
La presión de fuego, eso es todo lo que necesita.
575
01:03:20,496 --> 01:03:24,296
La presión de fuego, eso es todo lo que necesita.
576
01:03:25,301 --> 01:03:27,428
No puedes hacer eso, ¿verdad?
¿Sabes por qué lo sé?
577
01:03:27,470 --> 01:03:31,236
Lo sé por experiencia.
578
01:03:31,240 --> 01:03:36,234
Miles, ¿sabes quiénes son? Ellos son
eso es un mentiroso Está solo en tu cabeza.
579
01:03:36,279 --> 01:03:37,473
Tu sabes que pasa si
¿Estás lidiando con mentirosos?
580
01:03:37,480 --> 01:03:38,447
- ¿Huh?
- Hey, hey.
581
01:03:38,481 --> 01:03:42,417
Sabes lo que estoy haciendo
ahora? Te mentí.
582
01:03:42,418 --> 01:03:44,443
- Está bien. - Te mataré,
di lo que ves de mí?
583
01:03:44,487 --> 01:03:46,318
- Dime, será mejor que dices
buena respuesta. - No sé.
584
01:03:46,355 --> 01:03:48,323
- ¿Qué ves cuando me ves? ¿Asesino?
- No sé.
585
01:03:48,324 --> 01:03:50,292
- ¿Qué ves? Usted no sabe?
- No sé.
586
01:03:50,293 --> 01:03:51,351
No lo se.
587
01:03:51,360 --> 01:03:53,294
No lo se.
588
01:03:53,529 --> 01:03:57,260
Ser un verdadero hombre necesita un cambio de niño.
589
01:03:59,335 --> 01:04:03,294
Tienes una opción, tienes talento.
590
01:04:03,339 --> 01:04:06,365
Tienes una oportunidad, con
que tu madre no dio.
591
01:04:06,409 --> 01:04:09,469
Los blancos no te dan
oportunidad, pero tienes una oportunidad.
592
01:04:09,478 --> 01:04:12,345
Úselo cuando estás vivo.
593
01:04:12,348 --> 01:04:14,475
Tú no sabes lo que es la muerte.
594
01:04:14,517 --> 01:04:18,248
No tienes idea de lo que es la muerte.
595
01:04:20,289 --> 01:04:21,347
Toma una decisión.
596
01:04:21,390 --> 01:04:23,324
De acuerdo
597
01:04:29,332 --> 01:04:31,391
Hola, Sr. McCall.
598
01:04:33,536 --> 01:04:36,334
- ¿Por qué yo?
- ¿Por qué no?
599
01:04:42,245 --> 01:04:44,406
¿Pero por qué yo?
600
01:04:45,381 --> 01:04:47,440
Vamos a descubrirlo juntos.
601
01:04:52,521 --> 01:04:57,254
El tamaño de una tormenta creciente y
su velocidad está aumentando ..
602
01:04:57,260 --> 01:04:59,455
y los ojos del gigante ...
603
01:05:23,552 --> 01:05:25,247
Hola?
604
01:05:25,254 --> 01:05:27,347
Sr. McCall.
605
01:05:28,324 --> 01:05:29,291
Quien esta alli?
606
01:05:29,292 --> 01:05:31,453
Soy yo, Miles.
607
01:05:34,463 --> 01:05:38,263
- Terminé
ladrillos que están en el sur. - Sí, bien.
608
01:05:39,502 --> 01:05:41,402
Bueno ...
609
01:05:41,470 --> 01:05:44,303
Tengo más cambios para el cambio.
610
01:05:44,307 --> 01:05:45,331
¿Ya todo?
611
01:05:45,341 --> 01:05:47,241
Sí.
612
01:05:48,444 --> 01:05:50,503
Entonces, por cierto ...
613
01:05:52,515 --> 01:05:54,346
¿Tienes un trago?
614
01:05:54,350 --> 01:05:56,318
Si, tengo
615
01:05:58,254 --> 01:06:00,313
- ¿Quieres?
- Sí.
616
01:06:00,323 --> 01:06:01,483
Por favor inicie sesión
617
01:06:04,427 --> 01:06:06,395
Té helado o agua?
618
01:06:06,395 --> 01:06:09,262
¿Me parezco a Jackie Chan?
619
01:06:15,404 --> 01:06:17,463
- Gracias.
- Solo lo mismo.
620
01:06:20,242 --> 01:06:22,506
Sabes que dije que esto es solo temporal.
621
01:06:22,545 --> 01:06:24,410
Sí.
622
01:06:37,393 --> 01:06:38,382
¿Qué estás cocinando?
623
01:06:38,427 --> 01:06:40,486
Comida tradicional
624
01:06:41,497 --> 01:06:43,431
- Mi madre hizo el mismo plato.
- ¿En serio?
625
01:06:43,432 --> 01:06:45,332
Sí, él ...
626
01:06:45,368 --> 01:06:47,302
No soy tu madre
627
01:06:47,303 --> 01:06:49,328
Y esa no es tu sartén.
628
01:06:49,372 --> 01:06:51,431
Y este no es tu hogar
629
01:06:51,440 --> 01:06:54,341
- ¿Lo tienes? De acuerdo.
- Sí.
630
01:07:03,319 --> 01:07:04,479
Esta pared necesita ser pintada.
631
01:07:04,520 --> 01:07:06,454
Derecha
632
01:07:06,455 --> 01:07:07,479
Sí.
633
01:07:07,523 --> 01:07:10,287
- Puedo hacerlo por ti.
- ¿En serio?
634
01:07:10,292 --> 01:07:11,316
Sí.
635
01:07:11,327 --> 01:07:12,419
¿Cuánto?
636
01:07:14,363 --> 01:07:16,490
Si puedo conseguirlo
una porción de la comida.
637
01:07:17,466 --> 01:07:20,299
No estás enojado.
638
01:07:20,336 --> 01:07:22,361
En serio, eh ...
639
01:07:22,371 --> 01:07:24,305
¿Cómo?
640
01:07:24,306 --> 01:07:25,500
¿Te importa?
641
01:07:26,442 --> 01:07:29,240
Está bien, haré un trato.
642
01:07:30,479 --> 01:07:31,503
115, ¿eh?
643
01:07:31,547 --> 01:07:33,412
Sí.
644
01:07:33,449 --> 01:07:36,247
Esto es todo. Gratis.
645
01:07:36,519 --> 01:07:38,487
Esto, puedes leer?
646
01:07:38,521 --> 01:07:41,251
- Sí.
- ¿Qué está escrito?
647
01:07:42,391 --> 01:07:44,416
Algo sobre el mundo y yo.
648
01:07:44,460 --> 01:07:47,452
Está bien, lo leíste y
tenemos un trato
649
01:07:52,301 --> 01:07:54,394
Oye, amigo.
650
01:07:54,503 --> 01:07:56,494
¿Este es el cumpleaños de alguien?
651
01:07:57,239 --> 01:07:58,501
Mi hija
652
01:08:03,379 --> 01:08:05,279
¿Qué edad tiene?
653
01:08:05,481 --> 01:08:07,472
5 años.
654
01:09:05,407 --> 01:09:08,274
No creo que a menudo
en avión
655
01:09:09,345 --> 01:09:13,441
Estoy manejando en la dirección opuesta
de Logan durante los últimos 3 minutos.
656
01:11:44,300 --> 01:11:46,268
No hay dudas entonces.
657
01:11:46,268 --> 01:11:49,237
- Mamá, ¿no tengo que ir al dentista?
- Come cariño.
658
01:11:49,271 --> 01:11:50,363
No tienes que ir al dentista.
659
01:11:50,406 --> 01:11:51,464
Debe ser su jardinero.
660
01:11:51,507 --> 01:11:54,499
Gastar Ya sabes dónde está el vino
661
01:11:57,446 --> 01:12:00,279
Dios.
662
01:12:00,282 --> 01:12:03,342
Mi vida Muy caliente
663
01:12:03,352 --> 01:12:05,286
Tu vino
664
01:12:06,322 --> 01:12:07,448
Vamos, muéstrame tus habilidades.
665
01:12:07,456 --> 01:12:08,514
En serio?
666
01:12:08,524 --> 01:12:10,424
En serio.
667
01:12:11,360 --> 01:12:13,294
Cariño.
668
01:12:14,463 --> 01:12:17,364
Tu pintura es genial.
669
01:12:18,233 --> 01:12:20,224
A, yo. Muy bueno
670
01:12:20,269 --> 01:12:22,396
B, jamones ...
671
01:12:23,238 --> 01:12:24,432
tu hámster
672
01:12:24,440 --> 01:12:27,409
Carol, ¿quién es esa?
673
01:12:32,381 --> 01:12:34,349
Carol?
674
01:12:34,383 --> 01:12:36,442
Debe ser tu mano, no tu hámster.
675
01:12:36,485 --> 01:12:40,319
Pero me gusta mi hámster.
676
01:12:40,322 --> 01:12:41,414
Está bien, cuando hayas terminado ...
677
01:12:41,457 --> 01:12:43,391
Desafortunadamente, la puerta de entrada estaba rota.
678
01:12:43,425 --> 01:12:46,292
Tu viejo amigo está detrás
casi por 5 minutos.
679
01:12:46,328 --> 01:12:49,422
En realidad, soy el líder de su equipo.
680
01:12:49,431 --> 01:12:53,424
Dios, bebé Lo siento,
Casi lo olvido, esto ...
681
01:12:53,435 --> 01:12:57,303
- Olvidé el día, este es Robert
McCall. Esta es mi esposa, Carol. - Hola.
682
01:12:57,339 --> 01:12:59,273
- Hola, un placer conocerte, Robert.
- Solo lo mismo.
683
01:12:59,308 --> 01:13:01,435
Esta es nuestra hija, Molly y Alice.
684
01:13:01,443 --> 01:13:02,501
Ven aquí querido, ven aquí.
685
01:13:02,544 --> 01:13:05,479
- Por favor, póngase cómodo.
- Gracias.
686
01:13:06,281 --> 01:13:08,442
- ¿Quieres un café?
- Uh, no. No, gracias
687
01:13:08,484 --> 01:13:10,452
- Lo siento, desordenado.
- Está bien.
688
01:13:10,452 --> 01:13:13,319
- Tengo que entregar
niños a la escuela. - Está bien.
689
01:13:13,322 --> 01:13:16,416
Niños, vamos, suelta tu pijama.
690
01:13:21,330 --> 01:13:23,525
- Encantado de conocerte.
- Solo lo mismo.
691
01:13:23,532 --> 01:13:26,399
- Entonces ...
- Sí.
692
01:13:27,403 --> 01:13:30,338
- ¿Estás bien?
- Sí.
693
01:13:33,475 --> 01:13:35,409
Tienes una buena familia
694
01:13:35,444 --> 01:13:38,311
Gracias ¿Qué pasa?
695
01:13:42,284 --> 01:13:43,444
Tomo esto ...
696
01:13:43,452 --> 01:13:47,388
de la persona que intenta
me mató ayer.
697
01:13:47,389 --> 01:13:50,256
Como dices, son
quiero limpiar
698
01:13:50,259 --> 01:13:52,489
Todos están buscando la salvación
auto. Nada es seguro.
699
01:13:52,494 --> 01:13:55,395
Tú, tu familia
700
01:13:55,497 --> 01:13:58,432
Nadie usa
cifrado militar.
701
01:13:58,467 --> 01:14:02,267
Será mejor que lo lleves
a la oficina, y ...
702
01:14:02,304 --> 01:14:03,464
revisa el nombre que aparece.
703
01:14:03,472 --> 01:14:06,305
Veamos qué
aparecerá allí ...
704
01:14:06,341 --> 01:14:11,335
lo que encontraremos gente
que estamos buscando desde ese teléfono.
705
01:14:11,346 --> 01:14:13,405
Lo comprobaré.
706
01:14:42,511 --> 01:14:45,309
Dime que estoy equivocado, Dave.
707
01:14:46,415 --> 01:14:48,406
¿Puedes responder?
708
01:14:53,522 --> 01:14:56,252
¿Qué está pasando, Dave?
709
01:15:01,363 --> 01:15:03,263
Estás muerto.
710
01:15:10,506 --> 01:15:13,236
Eso es lo que sucedió
711
01:15:15,310 --> 01:15:19,269
3 meses después de que desapareces ...
712
01:15:19,281 --> 01:15:21,374
el gobierno nos detuvo.
713
01:15:22,317 --> 01:15:25,252
Tan pronto como esté hecho.
714
01:15:26,355 --> 01:15:32,487
Ellos hacen lo mismo que nosotros,
matando personas en un pedazo de papel. La diferencia
715
01:15:33,262 --> 01:15:34,354
ahora hay un precio al lado de su cabeza.
716
01:15:34,396 --> 01:15:35,454
Hemos matado al enemigo.
717
01:15:35,464 --> 01:15:37,523
¿Quién dice que es su enemigo?
718
01:15:38,300 --> 01:15:40,291
Yo no.
719
01:15:42,271 --> 01:15:44,330
Solo seguimos ordenes
720
01:15:47,309 --> 01:15:52,440
De hecho, no somos
gente buena o mala
721
01:15:52,481 --> 01:15:56,281
Sin enemigos, solo ...
722
01:15:57,352 --> 01:15:59,320
desgracia
723
01:15:59,321 --> 01:16:01,346
Perdón
724
01:16:03,325 --> 01:16:05,316
Mala suerte
725
01:16:09,431 --> 01:16:14,368
Nadie sabe el proceso
el contrato es hecho por la agencia ...
726
01:16:16,471 --> 01:16:19,406
solo él lo sabe.
727
01:16:19,441 --> 01:16:22,410
Él podría tener
gotearlo, ¿verdad?
728
01:16:22,511 --> 01:16:25,503
Hasta que salgas de tu tumba.
729
01:16:54,409 --> 01:16:57,435
Susan, trabaja dentro
un mundo peligroso.
730
01:16:59,381 --> 01:17:01,315
Puede suceder cuando
solo, por cualquiera.
731
01:17:01,316 --> 01:17:02,374
¿A quién te refieres con alguien?
732
01:17:02,384 --> 01:17:04,249
Por favor ...
733
01:17:08,490 --> 01:17:11,459
no seas cortés conmigo
734
01:17:13,395 --> 01:17:15,488
Haz lo que tienes que hacer
735
01:17:15,530 --> 01:17:18,431
No hay piedad después de esto, Dave.
736
01:17:18,467 --> 01:17:20,230
Tenemos que pagar por nuestros pecados.
737
01:17:20,268 --> 01:17:22,327
¿Y tú? Qué
has pagado por tus pecados?
738
01:17:22,371 --> 01:17:24,362
Ya a menudo
739
01:17:24,373 --> 01:17:26,341
Bien.
740
01:17:26,375 --> 01:17:27,501
Adivina que?
741
01:17:27,509 --> 01:17:30,273
No existe el pecado
742
01:17:32,314 --> 01:17:34,282
Creo que eso es todo.
743
01:17:36,385 --> 01:17:39,218
Es solo algo
lo que otros hacen
744
01:17:41,289 --> 01:17:43,450
Te piden que mates personas.
745
01:17:44,259 --> 01:17:45,419
Y arriesgando la vida
lo hacemos
746
01:17:45,460 --> 01:17:48,361
Y un día, tienes ese teléfono
Dijeron que ya terminaron contigo.
747
01:17:48,363 --> 01:17:49,489
Gracias por tu servicio
748
01:17:49,531 --> 01:17:51,499
Somos la plaga
749
01:17:51,500 --> 01:17:53,468
Tienes que terminar tu trabajo.
750
01:17:53,502 --> 01:17:57,302
Y los gastos para tu vida.
751
01:18:00,308 --> 01:18:05,371
Al principio eres un activo,
Luego eres un error.
752
01:18:09,351 --> 01:18:13,253
Esto es solo evolución natural.
753
01:18:13,422 --> 01:18:16,357
Eso es lo que hacemos,
eso es lo que haces.
754
01:18:16,391 --> 01:18:18,222
Ahora depende
lo que hacemos
755
01:18:18,260 --> 01:18:19,454
Nosotros?
756
01:18:21,229 --> 01:18:23,390
No solo yo, Mac.
757
01:18:25,434 --> 01:18:26,423
Pero todo.
758
01:18:26,435 --> 01:18:30,303
Todos nuestros miembros
759
01:18:31,406 --> 01:18:33,374
Familia
760
01:18:53,261 --> 01:18:54,421
Caballeros.
761
01:18:54,429 --> 01:18:56,294
Mac.
762
01:18:56,331 --> 01:18:58,526
Vamos a jugar esto
de una manera diferente.
763
01:18:59,468 --> 01:19:03,495
Quiero que sepas, esto
no es un asunto personal.
764
01:19:04,506 --> 01:19:07,304
¿Qué estás haciendo?
Ustedes chicos, no los míos
765
01:19:07,309 --> 01:19:12,246
El mundo está lleno de asesinos
frío como ustedes chicos. Pero en este mundo ...
766
01:19:12,347 --> 01:19:15,373
todo lo que hacemos
debe haber un resultado
767
01:19:16,284 --> 01:19:19,253
Este no es un mundo perfecto,
la gente hace cosas malas
768
01:19:19,254 --> 01:19:21,484
Si tienes suerte, lo harás
tiene la oportunidad de ...
769
01:19:22,357 --> 01:19:25,258
arreglarlo Pero ...
770
01:19:25,293 --> 01:19:27,488
la mayor parte sucede sin penalización.
771
01:19:29,331 --> 01:19:31,265
Al principio no te molestaré.
772
01:19:31,266 --> 01:19:33,530
Me estás molestando. Mataste a mi amigo
773
01:19:33,535 --> 01:19:37,403
Así que los mataré a todos.
774
01:19:37,405 --> 01:19:41,432
Y mi única decepción es
Solo puedo hacerlo una vez.
775
01:19:44,412 --> 01:19:46,505
- Te veo, bebé.
- Ten cuidado
776
01:19:46,548 --> 01:19:48,379
Robert, espero poder
te veo de nuevo
777
01:19:48,383 --> 01:19:50,442
Igualmente.
778
01:19:53,321 --> 01:19:57,223
Dave dice que puedes
me llevó a la estación?
779
01:19:57,259 --> 01:19:59,227
Adiós, papá.
780
01:19:59,261 --> 01:20:02,389
Si quieres Vamos.
781
01:20:03,265 --> 01:20:06,325
Ya ves?
782
01:20:06,434 --> 01:20:07,526
Nos vamos.
783
01:20:07,536 --> 01:20:09,436
Bien.
784
01:20:14,376 --> 01:20:16,241
Vamos.
785
01:20:22,317 --> 01:20:24,251
Nos vemos en la oficina.
786
01:20:39,401 --> 01:20:42,495
Está bien, iré allí.
787
01:20:43,405 --> 01:20:46,431
Mi posición está cerca.
788
01:20:49,377 --> 01:20:50,401
Estoy bien
789
01:20:50,445 --> 01:20:53,312
Traeré las buenas noticias mañana por la mañana.
790
01:23:10,285 --> 01:23:12,344
¿Quién me persigue?
791
01:23:13,321 --> 01:23:15,448
El hombre que mató a Susan.
792
01:23:17,492 --> 01:23:19,357
Por qué?
793
01:23:20,428 --> 01:23:22,419
Porque temen que hables.
794
01:23:53,461 --> 01:23:54,519
¿Qué pasa, Miles?
795
01:23:54,529 --> 01:23:57,293
¿Cómo estás, hombre?
796
01:23:57,298 --> 01:23:58,287
¿Dónde estás?
GuavaBerry
797
01:23:58,299 --> 01:24:00,233
En tu casa
798
01:24:00,268 --> 01:24:01,462
Está bien, escucha, momento
esto no tengo tiempo ...
799
01:24:01,503 --> 01:24:05,405
¿No hay algo aquí?
800
01:24:05,407 --> 01:24:08,376
¿Tienes algo de comida? Me muero de hambre.
801
01:24:15,450 --> 01:24:17,475
¿Por qué ladra el perro?
802
01:24:18,286 --> 01:24:20,345
Abre la ventana,
di lo que ves
803
01:24:20,355 --> 01:24:22,220
Sí.
804
01:24:23,258 --> 01:24:25,249
La tormenta afuera empeoraba.
805
01:24:25,260 --> 01:24:28,457
¿Qué es? Hey, mira a la calle,
dime lo que ves
806
01:24:29,431 --> 01:24:32,457
Vi uno
los hombres toman pizza
807
01:24:32,500 --> 01:24:34,365
Espera
808
01:25:03,498 --> 01:25:05,398
Oye ...
809
01:25:06,334 --> 01:25:08,393
¿sigues conectado?
810
01:25:09,437 --> 01:25:11,371
Mierda.
811
01:25:12,373 --> 01:25:14,364
Mierda.
812
01:25:15,310 --> 01:25:17,244
¿Todavía estás conectado?
Hay alguien tratando de ...
813
01:25:17,245 --> 01:25:18,507
Miles, escúchame
muy cuidadosamente
814
01:25:18,513 --> 01:25:22,347
Entra a mi habitación, allí estás
encontrará una estantería. Date prisa
815
01:25:22,350 --> 01:25:24,215
- ¿Qué?
- Date prisa.
816
01:25:24,252 --> 01:25:25,446
- Oye ...
- Miles ...
817
01:25:25,487 --> 01:25:27,352
- De acuerdo.
- Miles ...
818
01:25:27,388 --> 01:25:28,480
Usted lo ve?
819
01:25:28,490 --> 01:25:30,458
- Sí.
- De acuerdo.
820
01:25:30,458 --> 01:25:33,427
En el estante del medio, busca el libro
El título de Richard Wright es Native Son.
821
01:25:33,461 --> 01:25:36,259
- ¿Qué?
- Escucha, solo haz lo que te digo.
822
01:25:36,264 --> 01:25:37,424
- Hijo nativo ...
- Arrastrarlo.
823
01:25:37,465 --> 01:25:40,457
- Nada. - Saca su libro,
Verás un botón detrás de él.
824
01:25:40,502 --> 01:25:43,300
Quiero que presionas el botón.
825
01:25:49,277 --> 01:25:53,509
Después de presionar el botón, ingrese
dentro y cierra la puerta detrás de ti.
826
01:25:55,483 --> 01:25:57,348
Bien.
827
01:26:26,481 --> 01:26:29,348
- Yo, ¿qué es este lugar?
- Está bien, cálmate.
828
01:26:29,350 --> 01:26:34,413
Siéntate. No lo hagas
ruidoso No te muevas
829
01:26:40,528 --> 01:26:43,258
Hace mucho frío aquí.
830
01:26:43,331 --> 01:26:46,459
- ¿Quiénes son?
- No necesitas preocuparte.
831
01:26:58,479 --> 01:27:00,344
Vacío.
832
01:27:15,396 --> 01:27:16,454
Cálmate.
833
01:27:16,497 --> 01:27:19,364
Ve dentro del hoyo.
834
01:27:21,369 --> 01:27:24,338
No sé aquí
hay este gran espacio.
835
01:27:24,339 --> 01:27:27,365
- Ni siquiera puedo ...
- Hijo, lentamente.
836
01:27:27,408 --> 01:27:28,466
Yo solo ...
837
01:27:28,476 --> 01:27:31,309
su posición está cerca de mí.
838
01:27:44,459 --> 01:27:50,227
- Él me miró. - No te preocupes, tú
puede verlos, no pueden verte.
839
01:27:50,265 --> 01:27:52,233
Está muy oscuro aquí.
840
01:27:52,233 --> 01:27:54,292
Si no uso un teléfono celular
esto, no puedo ver mis pies
841
01:27:54,335 --> 01:27:57,498
Oye, toma un respiro, no lo hagas
habla muy rápido
842
01:28:02,310 --> 01:28:05,404
Ahora apágalo.
843
01:28:11,286 --> 01:28:13,345
No respirar
844
01:29:02,537 --> 01:29:04,505
¿Cómo estás, Dave?
845
01:29:04,539 --> 01:29:12,446
¿Qué estás haciendo para romper
ven a mi apartamento?
846
01:29:15,316 --> 01:29:18,342
Buen señor
847
01:29:24,258 --> 01:29:26,453
Tu excusa es genial.
848
01:29:26,461 --> 01:29:30,397
No te metas conmigo.
849
01:29:32,300 --> 01:29:34,461
Me conoces
850
01:30:10,338 --> 01:30:12,431
Sé a dónde irá.
851
01:30:15,276 --> 01:30:17,267
Él se fue a casa.
852
01:31:24,345 --> 01:31:26,404
Hola, hijo
853
01:31:27,482 --> 01:31:30,246
Sígueme
854
01:31:44,532 --> 01:31:49,435
- La ciudad está siendo evacuada.
- Solo quiero comprobar algo por un tiempo.
855
01:31:49,470 --> 01:31:51,495
De acuerdo, apúrate.
856
01:31:52,406 --> 01:31:58,402
Entra un BMW, solo es un minuto.
857
01:32:53,301 --> 01:32:55,360
¿De qué se trata esto?
858
01:32:59,440 --> 01:33:03,376
El camino está cerrado, por favor gire las direcciones.
859
01:33:38,446 --> 01:33:41,438
¿Dónde estás?
860
01:33:52,393 --> 01:33:54,486
Él está en algún lado.
861
01:34:00,368 --> 01:34:05,271
Es la panadería. Sigue adelante.
862
01:34:08,342 --> 01:34:10,367
Parar aquí.
863
01:34:27,428 --> 01:34:31,296
Busca este lugar Ten cuidado
él tiene un arma de fuego.
864
01:34:48,249 --> 01:34:51,309
Entrando a la puerta principal.
865
01:34:52,520 --> 01:34:55,387
Seguro, sigue.
866
01:35:07,368 --> 01:35:10,235
Encuentra un puesto allí.
867
01:35:57,284 --> 01:35:59,411
Hay movimiento a las 12 en punto.
868
01:36:00,287 --> 01:36:02,346
Él escapó.
869
01:36:03,290 --> 01:36:05,224
Estado del informe
870
01:36:05,259 --> 01:36:08,387
Mantengo vigilancia en el sur.
871
01:36:19,373 --> 01:36:21,432
Voy a entrar.
872
01:37:51,498 --> 01:37:54,296
Kovac!
873
01:37:54,535 --> 01:37:56,469
Kovac! Retrocede.
874
01:37:56,470 --> 01:38:01,305
Negativo, estoy adentro.
875
01:38:01,342 --> 01:38:02,502
George, ¿lo ves?
876
01:38:02,543 --> 01:38:04,408
No lo vi
877
01:38:08,515 --> 01:38:11,245
¿Dónde estás?
878
01:38:13,387 --> 01:38:16,254
Siéntase libre de disparar.
879
01:38:16,523 --> 01:38:18,457
¡Mierda!
880
01:38:26,500 --> 01:38:29,264
Oh, mierda
881
01:38:29,370 --> 01:38:32,305
- Kovac está muerto.
- Iniciaremos sesión.
882
01:38:32,306 --> 01:38:35,366
Kovac está muerto.
883
01:38:35,409 --> 01:38:41,314
Es una trampa. Repito, es una trampa.
884
01:40:23,350 --> 01:40:27,480
- ¡Mierda!
- Resnik, ¿qué pasa?
885
01:40:27,488 --> 01:40:29,456
Ari?
886
01:40:30,491 --> 01:40:33,289
¡Bastardo!
887
01:40:42,436 --> 01:40:48,375
Ari murió. Lo haré
mató al bastardo.
888
01:40:49,510 --> 01:40:54,447
Él nos caza uno por uno.
889
01:40:54,448 --> 01:40:57,281
Mírame
890
01:41:44,431 --> 01:41:46,456
Southwestern!
891
01:41:50,270 --> 01:41:53,239
Estoy en uno
construyendo al suroeste.
892
01:41:53,240 --> 01:41:58,200
- Necesito un vigía del este.
- Está en la fábrica.
893
01:41:58,245 --> 01:42:00,304
Aceptado
894
01:43:02,476 --> 01:43:06,412
Entra.
895
01:43:57,397 --> 01:44:00,264
Resnik escuchaste?
896
01:44:01,368 --> 01:44:03,268
Resnik?
897
01:44:03,270 --> 01:44:05,261
¡Respuesta!
898
01:44:18,418 --> 01:44:20,352
¡Maldita sea!
899
01:44:33,500 --> 01:44:35,525
Parece que se fue
queda más.
900
01:44:35,535 --> 01:44:38,265
Terminemos esto.
901
01:44:47,347 --> 01:44:53,377
Para que lo sepas, siempre
tener un plan de respaldo
902
01:44:59,293 --> 01:45:04,321
Robert, muéstrate.
903
01:45:27,454 --> 01:45:31,515
No se que
el niño significa para ti.
904
01:45:32,259 --> 01:45:35,319
No tuve oportunidad
no importa lo que pase
905
01:45:36,330 --> 01:45:41,461
Lo haré fácil, salir, mostrar
usted y yo no mataremos al niño.
906
01:45:54,314 --> 01:45:57,215
Vamos, salvemos al chico.
907
01:45:58,251 --> 01:46:00,219
Él está allí.
908
01:46:01,488 --> 01:46:05,390
Aproximadamente lo que sucederá
si disparo al maletero?
909
01:46:12,366 --> 01:46:14,334
Él morirá.
910
01:46:16,303 --> 01:46:20,239
¿Vas a dejar que el chico muera?
911
01:46:24,478 --> 01:46:29,313
De acuerdo, se acabó el tiempo.
912
01:46:39,493 --> 01:46:41,484
Buena jugada Mac.
913
01:46:41,528 --> 01:46:45,362
No hará
diferencia significativa
914
01:46:47,267 --> 01:46:49,462
¿Dónde estás un bastardo?
915
01:47:20,333 --> 01:47:22,426
¡Bastardo Mac!
916
01:47:22,469 --> 01:47:25,233
¡Tu bastardo!
917
01:47:25,238 --> 01:47:27,229
Escucha atentamente
918
01:47:27,274 --> 01:47:32,473
No puedes salvar a Susan, y
no salvarás al niño
919
01:47:32,479 --> 01:47:37,439
Estoy harto de tu camino.
920
01:47:37,484 --> 01:47:40,351
Muéstrate!
921
01:49:15,248 --> 01:49:16,510
¿Estás bien?
922
01:49:28,328 --> 01:49:31,456
Espera.
923
01:49:31,498 --> 01:49:34,331
Nosotros nos encargaremos de tus heridas.
924
01:49:59,392 --> 01:50:02,418
Endereza tus piernas.
925
01:50:03,463 --> 01:50:07,490
Debería estar vendado.
La herida no es tan mala.
926
01:50:10,470 --> 01:50:14,304
- Oye, mi madre se enojará.
- ¿Sí?
927
01:50:14,341 --> 01:50:16,468
Hablaré con él.
928
01:50:16,509 --> 01:50:22,379
- No entiendes lo que quiero decir ...
- Hablaré con él, ¿de acuerdo?
929
01:50:22,382 --> 01:50:25,476
Cuente hasta tres.
1, 2, 3.
930
01:50:28,321 --> 01:50:31,290
Todo estará bien.
Yo te apoyaré.
931
01:50:31,324 --> 01:50:33,383
Lo aprecio
932
01:50:33,460 --> 01:50:35,325
Sr. McCall.
933
01:50:35,328 --> 01:50:37,353
Sí?
934
01:50:37,497 --> 01:50:40,364
¿Quién eres?
935
01:51:34,387 --> 01:51:37,322
- Sr. McCall.
- Sí.
936
01:51:37,323 --> 01:51:39,416
La sangre se había detenido.
937
01:51:39,459 --> 01:51:42,292
Bien.
938
01:51:46,266 --> 01:51:47,324
Siéntate.
939
01:51:47,333 --> 01:51:49,301
¿Es esta tu casa?
940
01:51:49,335 --> 01:51:51,326
Si, eso es correcto
941
01:51:51,404 --> 01:51:53,395
Vamos, siéntate.
942
01:52:41,254 --> 01:52:43,245
¿Qué estás haciendo?
943
01:52:45,325 --> 01:52:51,286
Bueno, estoy escribiendo
personaje de superhéroe
944
01:52:51,297 --> 01:52:54,391
- ¿Cuál es el poder?
- La fuerza ...
945
01:52:55,335 --> 01:52:58,270
Él puede ir al espacio.
946
01:52:58,271 --> 01:53:03,334
Él tiene una súper escoba, una caja mágica.
947
01:53:03,376 --> 01:53:05,367
Ese tipo de cosas.
948
01:53:05,411 --> 01:53:07,504
Ese tipo de cosas.
949
01:53:07,547 --> 01:53:09,481
Continuar
GuavaBerry
950
01:53:09,482 --> 01:53:14,351
Ah, él está conduciendo a Malibu.
951
01:53:14,521 --> 01:53:16,489
¿Cómo?
952
01:53:16,523 --> 01:53:20,357
Parece un buen libro.
66671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.