Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,706 --> 00:00:02,081
Previously on
"Suits"...
2
00:00:02,150 --> 00:00:03,314
The second we cut her a check
3
00:00:03,361 --> 00:00:04,738
we don't have a leg in court.
4
00:00:04,807 --> 00:00:06,034
It's a ticket to bankruptcy.
5
00:00:06,103 --> 00:00:07,762
I'm not letting
that son-of-a-bitch
6
00:00:07,831 --> 00:00:09,477
Back in the house Jessica took
from him
7
00:00:09,546 --> 00:00:10,855
Stanley Gordon just wants
8
00:00:10,924 --> 00:00:12,878
the world to know
Jessica's name is dogshit.
9
00:00:12,947 --> 00:00:14,362
It we put out a statement that
10
00:00:14,431 --> 00:00:15,651
throws Jessica under the bus.
11
00:00:15,720 --> 00:00:16,886
- No way.
- If we do this,
12
00:00:16,955 --> 00:00:17,956
Jessica gets paid
13
00:00:18,025 --> 00:00:19,581
and we are free and clear.
14
00:00:19,760 --> 00:00:21,400
I want your body
one night's time
15
00:00:21,517 --> 00:00:22,833
before I walk down that aisle.
16
00:00:22,902 --> 00:00:24,276
Sheila's getting married
17
00:00:24,345 --> 00:00:26,542
and she wants one last fling.
18
00:00:26,611 --> 00:00:27,691
Whatever you decide,
19
00:00:27,760 --> 00:00:29,808
it's not gonna change
how I feel about you.
20
00:00:29,877 --> 00:00:31,074
You knew
I was seeing someone
21
00:00:31,143 --> 00:00:32,354
and you did that to me anyway.
22
00:00:32,423 --> 00:00:34,161
If it didn't affect you
then just go ahead and tell her
23
00:00:34,229 --> 00:00:35,235
you didn't do anything.
24
00:00:35,304 --> 00:00:36,337
Don't you get it?
25
00:00:36,406 --> 00:00:37,462
You made me the one thing
26
00:00:37,531 --> 00:00:38,638
I never wanted to be.
27
00:00:38,705 --> 00:00:40,568
It was a kiss, Harvey!
28
00:00:40,637 --> 00:00:42,220
We've done
more than that!
29
00:00:42,289 --> 00:00:44,078
Unless you haven't
told her that, either.
30
00:00:44,186 --> 00:00:45,657
The other night
When you said
31
00:00:45,726 --> 00:00:47,751
You were surprised that
nothing had ever happened
32
00:00:47,820 --> 00:00:49,532
between me and Donna before,
33
00:00:49,601 --> 00:00:51,102
I should have said something.
34
00:00:51,171 --> 00:00:52,274
It was years ago
35
00:00:52,343 --> 00:00:53,671
and it was only one time,
36
00:00:53,757 --> 00:00:55,625
but Donna and I slept
together.
37
00:00:56,524 --> 00:00:57,944
Say something.
38
00:01:04,936 --> 00:01:07,233
- Say something, please, Paula.
- Okay.
39
00:01:07,311 --> 00:01:08,376
You want me
to say something?
40
00:01:08,444 --> 00:01:09,633
This is the second time
41
00:01:09,700 --> 00:01:11,507
that you haven't told me
the full truth
42
00:01:11,576 --> 00:01:13,188
In as many conversations.
43
00:01:13,264 --> 00:01:14,508
That's not fair,
and you know it.
44
00:01:14,576 --> 00:01:16,343
No, you're not the one
who should be deciding
45
00:01:16,411 --> 00:01:18,344
What is fair and
what's not fair right now.
46
00:01:18,413 --> 00:01:19,586
- What's that supposed to mean?
- It means
47
00:01:19,654 --> 00:01:22,108
you want me to
yell so you can get past this.
48
00:01:22,208 --> 00:01:23,593
Well, I'm not past it,
49
00:01:23,771 --> 00:01:24,817
and right now, what I need
50
00:01:24,886 --> 00:01:26,614
- is time to myself.
- Paula, please.
51
00:01:26,683 --> 00:01:28,745
No. If you can't put
my need to process
52
00:01:28,814 --> 00:01:31,029
Over your need to feel okay
about yourself...
53
00:01:31,625 --> 00:01:33,728
then I'm afraid
we'll never get past this.
54
00:01:35,221 --> 00:01:36,514
What's the matter with you?
55
00:01:36,583 --> 00:01:38,983
Put your goddamn weight
into the punches. Let's go.
56
00:01:42,844 --> 00:01:44,693
I said hit me
like you mean it.
57
00:01:55,780 --> 00:01:57,608
That good enough for you?
58
00:02:08,936 --> 00:02:11,920
Louis, this is your safe place.
59
00:02:12,030 --> 00:02:13,422
You feel dirty,
60
00:02:13,489 --> 00:02:16,139
but soon,
your mind and your body
61
00:02:16,283 --> 00:02:18,827
will be as pure as snow.
62
00:02:19,466 --> 00:02:20,550
Let the mud
63
00:02:20,619 --> 00:02:22,162
wash away your troubles
64
00:02:22,278 --> 00:02:24,047
as it enters your pores.
65
00:02:24,225 --> 00:02:26,053
It is not an intrusion.
66
00:02:26,325 --> 00:02:27,625
It is a cleansing,
67
00:02:27,694 --> 00:02:28,804
wonderful...
68
00:02:28,873 --> 00:02:31,733
God damn it, Ricardo!
I told you to not interrupt me...
69
00:02:32,009 --> 00:02:33,475
Sheila.
70
00:02:34,116 --> 00:02:35,593
- What are you doing here?
- Louis,
71
00:02:35,662 --> 00:02:36,742
Ever since the other night, I've
72
00:02:36,810 --> 00:02:38,820
been wrestling with whether
I made the right decision.
73
00:02:38,888 --> 00:02:40,866
So have I?
But I don't-I don't think that...
74
00:02:40,935 --> 00:02:42,139
Then we're in agreement,
75
00:02:42,208 --> 00:02:43,264
which means we can do it
76
00:02:43,333 --> 00:02:46,772
again
and again
77
00:02:47,248 --> 00:02:48,633
and again... Ah!
78
00:02:48,702 --> 00:02:49,998
Oh, mommy.
79
00:02:50,373 --> 00:02:51,728
And again.
80
00:02:51,797 --> 00:02:52,936
- And ag...
- Wait a second.
81
00:02:53,005 --> 00:02:54,290
Wait a second,
wait a second, Sheila.
82
00:02:54,358 --> 00:02:55,819
I need to know.
Does this mean
83
00:02:55,886 --> 00:02:57,248
You're not marrying
your fiancé?
84
00:02:57,340 --> 00:02:58,566
No, it doesn't.
85
00:02:58,635 --> 00:02:59,803
The wedding's next week.
86
00:02:59,872 --> 00:03:01,389
Sheila, listen to me.
87
00:03:03,218 --> 00:03:04,725
That night
88
00:03:04,916 --> 00:03:06,289
was one of the greatest nights
89
00:03:06,358 --> 00:03:07,498
of my entire life,
90
00:03:07,567 --> 00:03:08,655
but the next morning
91
00:03:08,724 --> 00:03:10,061
was one of the worst.
92
00:03:10,342 --> 00:03:11,850
I can't do this.
93
00:03:12,524 --> 00:03:14,295
I just... I can't.
94
00:03:14,920 --> 00:03:16,194
Louis,
95
00:03:17,215 --> 00:03:19,796
I know you better than
you know yourself,
96
00:03:20,512 --> 00:03:22,225
and I know it's only
a matter of time
97
00:03:22,294 --> 00:03:24,178
before you change your mind.
98
00:03:24,920 --> 00:03:26,061
So I'm going to give you
99
00:03:26,130 --> 00:03:27,560
a couple of days,
100
00:03:28,473 --> 00:03:30,039
and then I'm going
to contact you
101
00:03:30,108 --> 00:03:31,498
on this.
102
00:03:31,613 --> 00:03:32,839
It's a burner phone,
103
00:03:32,961 --> 00:03:34,963
and it's completely
untraceable,
104
00:03:35,553 --> 00:03:37,024
so when I call,
105
00:03:37,233 --> 00:03:38,882
- you better be ready.
- Yeah?
106
00:03:38,951 --> 00:03:40,072
And when I say ready,
107
00:03:40,725 --> 00:03:42,294
what I mean is...
108
00:03:42,805 --> 00:03:46,156
No, no, no...!
109
00:03:46,373 --> 00:03:47,770
Chubby Checker.
110
00:03:49,675 --> 00:03:51,386
Atta boy.
111
00:03:58,278 --> 00:04:00,106
Shit.
That's twice now.
112
00:04:05,965 --> 00:04:07,036
Jessica.
113
00:04:07,105 --> 00:04:08,442
Good morning, Harvey.
114
00:04:08,895 --> 00:04:10,590
I take it you saw
the press release.
115
00:04:10,659 --> 00:04:11,934
I did.
116
00:04:12,387 --> 00:04:14,372
I'm sorry that it had to be
that harsh.
117
00:04:14,798 --> 00:04:16,231
It's okay, Harvey.
118
00:04:16,551 --> 00:04:17,857
We both know
it was the only way
119
00:04:17,926 --> 00:04:18,974
I was going to get my money
120
00:04:19,042 --> 00:04:20,137
and let you keep the firm.
121
00:04:20,206 --> 00:04:21,911
But now,
I need something from you.
122
00:04:22,116 --> 00:04:25,639
- Anything.
- I need $2 million of that money
123
00:04:25,708 --> 00:04:27,317
in an untraceable account.
124
00:04:28,692 --> 00:04:29,881
Jessica, the threshold
125
00:04:29,950 --> 00:04:31,217
for putting money like that
126
00:04:31,286 --> 00:04:32,881
into an account is $10,000.
127
00:04:32,950 --> 00:04:35,387
I'm not keen on making this
happen without knowing why.
128
00:04:35,456 --> 00:04:36,768
Well I'm not telling you why,
129
00:04:36,981 --> 00:04:38,668
but what you're really asking is
130
00:04:38,737 --> 00:04:40,129
am I trying
to break the law?
131
00:04:40,221 --> 00:04:41,832
- Are you?
- No.
132
00:04:42,676 --> 00:04:44,280
I'll declare it
when I'm finished with it.
133
00:04:44,348 --> 00:04:45,407
You have my word on that.
134
00:04:45,474 --> 00:04:46,818
Well if we get caught
135
00:04:46,887 --> 00:04:48,308
doing this
before you declare it,
136
00:04:48,377 --> 00:04:50,230
It is breaking the law, so
137
00:04:50,299 --> 00:04:51,794
why can't you tell me
what it's for?
138
00:04:51,863 --> 00:04:53,322
Because you don't need
to know,
139
00:04:53,391 --> 00:04:55,270
And I shouldn't have
to tell you what it's for,
140
00:04:55,339 --> 00:04:56,458
because the reason
141
00:04:56,527 --> 00:04:58,178
you're getting me that money
in the first place
142
00:04:58,246 --> 00:04:59,513
is that I saved your ass,
143
00:04:59,582 --> 00:05:01,355
not once,
but twice,
144
00:05:01,426 --> 00:05:02,714
so you're either gonna do this
145
00:05:02,792 --> 00:05:04,098
or you're not.
146
00:05:04,450 --> 00:05:05,941
Which is it?
147
00:05:08,648 --> 00:05:10,199
I'll get it done.
148
00:05:13,941 --> 00:05:17,332
♪ See the money
wanna stay for your meal ♪
149
00:05:17,424 --> 00:05:20,583
♪ Get another piece of pie
fFor your wife ♪
150
00:05:20,824 --> 00:05:23,965
♪ Everybody wanna know
how it feel ♪
151
00:05:24,152 --> 00:05:27,348
♪ Everybody wanna see
what it's like ♪
152
00:05:27,480 --> 00:05:30,660
♪ I'll even eat a bean pie
I don't mind ♪
153
00:05:30,770 --> 00:05:34,498
♪ Me and Missy is so busy
busy making money ♪
154
00:05:34,637 --> 00:05:35,934
♪ All right ♪
155
00:05:36,018 --> 00:05:41,526
♪ All step back I'm 'bout to dance ♪
*SUITS*
Season 07 Episode 12
Episode Title: "Bad Man"
156
00:05:41,714 --> 00:05:43,632
♪ The greenback boogie ♪
157
00:05:51,689 --> 00:05:53,299
Ah, great,
then I'll see you in an hour.
158
00:05:53,368 --> 00:05:55,229
I-I really appreciate you
making the time.
159
00:05:55,383 --> 00:05:56,416
Thanks. Bye.
160
00:05:56,485 --> 00:05:57,945
Louis, I need to talk to you.
161
00:05:58,056 --> 00:05:59,185
What is it, Harvey?
162
00:05:59,254 --> 00:06:01,542
Because I don't have a lot of
excess emotion bandwidth right now.
163
00:06:01,610 --> 00:06:03,573
I don't give a shit
about your emotional bandwidth.
164
00:06:03,641 --> 00:06:05,847
- Louis, This is about Jessica's money.
- Then that's easy.
165
00:06:05,915 --> 00:06:08,010
After our letter, we can
give her whatever we want.
166
00:06:08,079 --> 00:06:09,792
- Got it. Good. Now, if you don't mind...
- Louis,
167
00:06:09,860 --> 00:06:11,572
It's not about
how much we're giving her.
168
00:06:11,643 --> 00:06:14,189
It's about how
we're giving it to her.
169
00:06:15,223 --> 00:06:16,979
She wants $2 million
of her payout
170
00:06:17,048 --> 00:06:18,291
in an untraceable account.
171
00:06:18,360 --> 00:06:20,330
Jesus Christ.
And you agreed to that?
172
00:06:20,399 --> 00:06:21,979
Of course I did,
and if she asked you,
173
00:06:22,071 --> 00:06:24,447
- You'd have done the same thing.
- No, I wouldn't have,
174
00:06:24,617 --> 00:06:26,049
because the reason
she'd do that
175
00:06:26,118 --> 00:06:27,354
is to avoid taxes, and I don't
176
00:06:27,423 --> 00:06:28,596
want to be a party to it.
177
00:06:29,001 --> 00:06:30,213
She gave me her word she's not
178
00:06:30,282 --> 00:06:31,549
doing anything illegal,
179
00:06:31,618 --> 00:06:32,869
so calm down and just
180
00:06:32,938 --> 00:06:34,145
tell me how we can do this.
181
00:06:34,246 --> 00:06:36,275
Fine. The only way
to pay her like that
182
00:06:36,392 --> 00:06:38,650
is by using money that
hasn't hit our accounts yet.
183
00:06:38,719 --> 00:06:41,025
So we need to find a client
who owes us
184
00:06:41,114 --> 00:06:42,190
The amount we're paying her?
185
00:06:42,258 --> 00:06:43,588
No, that's not what I'm saying.
186
00:06:43,657 --> 00:06:45,291
We also need
to make sure the client
187
00:06:45,406 --> 00:06:46,994
is on board with
redirecting that money
188
00:06:47,063 --> 00:06:48,377
to an untraceable account,
189
00:06:48,446 --> 00:06:49,582
and I don't have
any clients fit
190
00:06:49,650 --> 00:06:52,151
that description, and neither
does anyone else this firm.
191
00:06:52,220 --> 00:06:54,262
- Louis, we need to figure something out
- Well, I'm sorry. Harvey,
192
00:06:54,330 --> 00:06:57,214
there's no figuring it out
unless she got a magical client of its...
193
00:06:57,283 --> 00:06:59,324
so you can tell Jessica,
or I can,
194
00:06:59,393 --> 00:07:01,301
- But either way
- we can't do it.
195
00:07:01,370 --> 00:07:02,584
Now if that's all,
196
00:07:02,651 --> 00:07:04,171
I have an appointment
at...
197
00:07:13,073 --> 00:07:14,366
Hey.
198
00:07:15,081 --> 00:07:16,175
Hey yourself.
199
00:07:16,345 --> 00:07:17,769
You can have a seat,
or did you come all the way
200
00:07:17,837 --> 00:07:19,042
to turn down my offer
of breakfast?
201
00:07:19,110 --> 00:07:20,712
If I'd realized
you were serious about buying
202
00:07:20,780 --> 00:07:22,153
I wouldn't have had
giant pork
203
00:07:22,222 --> 00:07:23,480
Captain Crunch this morning.
204
00:07:23,604 --> 00:07:25,261
What's going on?
You sounded serious.
205
00:07:25,432 --> 00:07:26,782
I am.
206
00:07:30,552 --> 00:07:31,571
Clinic has a case
207
00:07:31,640 --> 00:07:32,722
against Hudson Mills?
208
00:07:32,791 --> 00:07:34,676
To be more precise, I have
209
00:07:34,745 --> 00:07:36,346
a case against Hudson Mills.
210
00:07:36,533 --> 00:07:38,217
I represent
Feed the Heart food bank.
211
00:07:38,315 --> 00:07:39,979
- I remember them.
- Well do you remember,
212
00:07:40,048 --> 00:07:41,433
for the last five years,
Hudson Mills sold them
213
00:07:41,501 --> 00:07:42,667
a protein pack at cost?
214
00:07:42,736 --> 00:07:44,120
Sure do, $2 a unit.
215
00:07:44,189 --> 00:07:45,792
Last month, Hudson Mills
216
00:07:45,861 --> 00:07:47,098
jacked their prices
and
217
00:07:47,167 --> 00:07:49,425
the food bank
can't afford more than cost.
218
00:07:50,901 --> 00:07:51,965
Oliver, Hudson Mills
219
00:07:52,034 --> 00:07:54,214
- isn't my client.
- But it's your firm's client,
220
00:07:54,290 --> 00:07:55,402
and you're a junior partner.
221
00:07:55,470 --> 00:07:57,445
- That doesn't mean that I...
- Mike, I'm filing suit against
222
00:07:57,513 --> 00:07:58,868
whether you're
on the other side or not.
223
00:07:58,936 --> 00:08:00,726
I called you, 'cause,
I don't want to go around
224
00:08:00,794 --> 00:08:02,042
in circles with someone else.
225
00:08:02,111 --> 00:08:03,296
You want me to elbow my way
226
00:08:03,365 --> 00:08:04,757
in and rescue the food bank?
227
00:08:04,826 --> 00:08:06,417
That is a direct
conflict of interest.
228
00:08:06,486 --> 00:08:07,976
No, no one needs rescuing.
229
00:08:08,196 --> 00:08:09,859
We just need a fair price.
230
00:08:10,397 --> 00:08:12,038
Please, Mike.
All I'm asking you to do
231
00:08:12,107 --> 00:08:13,414
is go in there,
turn on your charm,
232
00:08:13,482 --> 00:08:15,257
Save all of us
a lot of trouble.
233
00:08:16,686 --> 00:08:18,196
All right, I might be able
234
00:08:18,265 --> 00:08:19,328
to convince them to agree
235
00:08:19,397 --> 00:08:21,069
to a lower price,
but I can't promise you that
236
00:08:21,137 --> 00:08:22,194
they're gonna go to the original one.
237
00:08:22,262 --> 00:08:23,686
Every little bit helps, Mike.
And I
238
00:08:23,763 --> 00:08:25,623
appreciate you helping out
a friend.
239
00:08:30,352 --> 00:08:31,622
Louis, you're very quiet.
240
00:08:31,691 --> 00:08:32,858
What's on your mind?
241
00:08:32,927 --> 00:08:34,455
What makes you think
something's on my mind?
242
00:08:34,523 --> 00:08:35,556
Because when you're quiet,
243
00:08:35,624 --> 00:08:36,658
it usually indicates
244
00:08:36,727 --> 00:08:38,274
you're scared
to confront an issue,
245
00:08:38,343 --> 00:08:41,067
But this is why we are here.
So talk to me.
246
00:08:41,215 --> 00:08:42,270
It's hard to talk
247
00:08:42,339 --> 00:08:44,527
when it's so hot in here.
Jesus. It's like a goddamn oven.
248
00:08:44,595 --> 00:08:46,434
Louis, it's 63 degrees.
249
00:08:47,403 --> 00:08:49,449
Stop hiding
and just tell me.
250
00:08:49,574 --> 00:08:51,340
Sheila dipped her hands
in my mud.
251
00:08:54,741 --> 00:08:56,153
I see.
252
00:08:57,231 --> 00:09:00,123
And... what did you say
253
00:09:00,192 --> 00:09:01,287
when she attempted
254
00:09:01,356 --> 00:09:02,380
to seduce you again?
255
00:09:02,449 --> 00:09:03,614
I told her how the last time
made me feel,
256
00:09:03,682 --> 00:09:04,974
and I wouldn't do that
to myself again.
257
00:09:05,042 --> 00:09:07,543
Because you understood there's
no future with this woman.
258
00:09:07,612 --> 00:09:08,989
I did, but what if I said that
259
00:09:09,058 --> 00:09:10,723
I don't care shit
about the future?
260
00:09:11,179 --> 00:09:13,263
- I care about right now.
- I'd say that
261
00:09:13,332 --> 00:09:15,184
You're once again becoming
drawn to a woman
262
00:09:15,262 --> 00:09:16,770
Who cannot properly
love you back.
263
00:09:16,839 --> 00:09:18,755
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Back up the truck, Sigmund.
264
00:09:18,823 --> 00:09:20,173
Where's that coming from?
265
00:09:21,543 --> 00:09:22,645
Louis,
266
00:09:23,191 --> 00:09:24,871
something happened to you
267
00:09:25,184 --> 00:09:27,240
that makes you feel
you don't deserve a woman
268
00:09:27,309 --> 00:09:29,496
who is 100 percent available,
269
00:09:29,692 --> 00:09:31,635
and I would like to figure out
what it was.
270
00:09:31,704 --> 00:09:33,182
It doesn't matter
what it was,
271
00:09:33,305 --> 00:09:34,760
Because true love
is for fairy tales,
272
00:09:34,829 --> 00:09:35,956
and sure, it isn't for me.
273
00:09:36,100 --> 00:09:37,776
Then I am afraid
you are doomed
274
00:09:37,850 --> 00:09:39,549
to keep repeating your pattern
275
00:09:39,812 --> 00:09:41,140
of becoming involved
276
00:09:41,247 --> 00:09:42,704
with unavailable women.
277
00:09:45,409 --> 00:09:46,799
Well, you know what, Stan?
278
00:09:47,127 --> 00:09:48,598
Instead of wasting my time
279
00:09:48,667 --> 00:09:50,651
dwelling on why I go after
unavailable women,
280
00:09:50,720 --> 00:09:51,948
I'm gonna use my time making
281
00:09:52,017 --> 00:09:53,417
sure that Sheila Amanda Sazs
282
00:09:53,486 --> 00:09:56,635
is available to me,
100 percent.
283
00:10:01,120 --> 00:10:02,543
Harvey, can I talk to you
about something?
284
00:10:02,611 --> 00:10:03,637
What do you need, Donna?
285
00:10:03,706 --> 00:10:04,874
I overheard you and Louis
286
00:10:04,943 --> 00:10:06,229
arguing about Jessica's money.
287
00:10:06,298 --> 00:10:08,215
If you're here to tell me
that you agree with him...
288
00:10:08,283 --> 00:10:10,159
I'm here to tell you
it's time to see Vic.
289
00:10:11,592 --> 00:10:13,691
- No.
- Harvey, I know you feel like
290
00:10:13,760 --> 00:10:15,152
You owe him
because of your father.
291
00:10:15,220 --> 00:10:17,046
- I do owe him.
- And you've paid him back
292
00:10:17,115 --> 00:10:18,909
By doing millions in work
off the books.
293
00:10:18,978 --> 00:10:20,096
Even if I went to him,
294
00:10:20,165 --> 00:10:21,348
he doesn't have the money.
295
00:10:21,494 --> 00:10:23,104
Driscoll Records does,
and you know it.
296
00:10:23,173 --> 00:10:24,938
You always said Driscoll was
297
00:10:25,007 --> 00:10:26,549
dying to buy out his catalog.
298
00:10:26,654 --> 00:10:27,753
This way, Jessica gets
299
00:10:27,822 --> 00:10:28,932
her money and he can retire
300
00:10:29,001 --> 00:10:30,002
without having to worry
301
00:10:30,071 --> 00:10:31,457
- about money again.
- And what do you think happens
302
00:10:31,525 --> 00:10:32,846
to my dad's music once he does?
303
00:10:32,961 --> 00:10:34,065
I say what happens?
304
00:10:34,134 --> 00:10:35,854
It sits in a vault
and it collects dust
305
00:10:35,923 --> 00:10:37,667
and no one ever hears it again.
306
00:10:38,370 --> 00:10:39,731
Harvey, I know you're
trying to protect
307
00:10:39,799 --> 00:10:41,229
your father's legacy,
308
00:10:42,596 --> 00:10:45,174
but you promised Jessica
you'd look after hers, too.
309
00:10:45,307 --> 00:10:46,570
Yeah, well,
310
00:10:46,637 --> 00:10:47,901
I didn't think I'd be choosing
311
00:10:47,970 --> 00:10:49,320
between the two.
312
00:10:49,987 --> 00:10:51,323
You're not.
313
00:10:52,448 --> 00:10:53,948
You're just doing what's right.
314
00:10:55,589 --> 00:10:57,245
Okay, Donna,
I'll go see him
315
00:10:58,565 --> 00:11:00,949
And before you do, remember
that conversation we had
316
00:11:01,018 --> 00:11:02,323
about Mike not being ready?
317
00:11:03,337 --> 00:11:04,902
I just found out
about something he did,
318
00:11:04,971 --> 00:11:06,315
and I think you should know.
319
00:11:10,200 --> 00:11:12,386
- Harvey, hey, what's going on?
- Don't give me that.
320
00:11:12,455 --> 00:11:13,795
Did you go to Tom Perkins
321
00:11:13,864 --> 00:11:16,062
and convince him
to take a haircut on his deal?
322
00:11:16,135 --> 00:11:17,871
Yes, I did. Why?
Is there any problem?
323
00:11:17,950 --> 00:11:19,271
I don't have a problem
with you doing it.
324
00:11:19,339 --> 00:11:21,035
I have a problem with you
not disclosing
325
00:11:21,104 --> 00:11:23,231
that the opposing counsel
is Oliver Grady.
326
00:11:23,300 --> 00:11:24,536
- Harvey...
- And, for that matter,
327
00:11:24,604 --> 00:11:26,121
not clearing you with me
it before you took
328
00:11:26,189 --> 00:11:27,496
a client from another associate.
329
00:11:27,565 --> 00:11:29,014
It's not another associate,
330
00:11:29,083 --> 00:11:30,489
I'm a junior partner,
331
00:11:30,683 --> 00:11:31,701
and as far as I'm concerned,
332
00:11:31,769 --> 00:11:32,856
I did us a favor.
333
00:11:32,925 --> 00:11:33,982
Want to walk me through that?
334
00:11:34,050 --> 00:11:34,996
I'd be happy to.
335
00:11:35,065 --> 00:11:36,129
If Oliver sues us,
336
00:11:36,198 --> 00:11:37,364
it's not good for the clinic,
337
00:11:37,433 --> 00:11:38,552
it's not good for our client,
338
00:11:38,620 --> 00:11:40,090
and it's not good for us.
339
00:11:40,206 --> 00:11:42,237
This way,
we land where
340
00:11:42,306 --> 00:11:43,723
we would have landed,
without all the trouble.
341
00:11:43,791 --> 00:11:45,238
And what is exactly your plan
342
00:11:45,314 --> 00:11:47,001
if it doesn't work out?,
How you say?
343
00:11:47,236 --> 00:11:49,050
If Tom Perkins finds out
344
00:11:49,119 --> 00:11:51,058
you didn't tell him
Oliver's your best friend
345
00:11:51,127 --> 00:11:52,598
and he comes after us
for malpractice?
346
00:11:52,666 --> 00:11:54,066
- It's not gonna happen.
- How do you know?
347
00:11:54,134 --> 00:11:56,254
Because I trust Oliver,
and he trusts me.
348
00:11:56,323 --> 00:11:57,699
And I used to believe in
the Tooth Fairy,
349
00:11:57,767 --> 00:11:58,705
And then I grew up.
350
00:11:58,774 --> 00:11:59,869
This isn't the Tooth Fairy.
351
00:11:59,900 --> 00:12:02,433
Harvey, it's a human being
who I trust.
352
00:12:02,525 --> 00:12:03,528
If you can't see
the difference,
353
00:12:03,596 --> 00:12:04,886
I don't know
what I can do for you.
354
00:12:04,954 --> 00:12:06,074
You better be right,
355
00:12:06,143 --> 00:12:07,652
because the last time
you involved that kid,
356
00:12:07,720 --> 00:12:09,448
he almost tore us apart.
357
00:12:19,571 --> 00:12:20,864
What is it, Gretchen?
358
00:12:21,424 --> 00:12:23,218
If you wanted to do
some digging, Louis,
359
00:12:23,285 --> 00:12:24,620
I could've brought you
a shovel.
360
00:12:24,688 --> 00:12:26,219
I have no idea
what you're talking about.
361
00:12:26,287 --> 00:12:28,119
Why the hell did you
set up meetings
362
00:12:28,188 --> 00:12:29,502
with Jerry the Gambler,
363
00:12:29,571 --> 00:12:32,066
Holly Cromwell,
and a private detective
364
00:12:32,135 --> 00:12:33,166
named Vanessa?
365
00:12:33,235 --> 00:12:34,948
They're doing some work for me,
and you don't need to know about it.
366
00:12:35,011 --> 00:12:36,045
When that work involves
367
00:12:36,112 --> 00:12:38,238
blackmailing
that Sazs woman's fiancé,
368
00:12:38,307 --> 00:12:40,058
I make it my business
to know about it.
369
00:12:40,127 --> 00:12:41,511
Nobody's blackmailing anyone.
370
00:12:41,580 --> 00:12:42,871
Cut the bullshit, Louis.
371
00:12:43,298 --> 00:12:44,487
You're hiring these people
372
00:12:44,556 --> 00:12:45,543
to get dirt on that man
373
00:12:45,612 --> 00:12:46,833
so you can sabotage
his marriage.
374
00:12:46,901 --> 00:12:48,709
- So what if I am?
- If you wanted to destroy
375
00:12:48,776 --> 00:12:50,073
That woman's marriage,
376
00:12:50,159 --> 00:12:51,252
you could just tell that fool
377
00:12:51,319 --> 00:12:52,641
you've been planting
in his garden.
378
00:12:52,709 --> 00:12:53,760
What?
379
00:12:53,916 --> 00:12:54,879
How'd you know that?
380
00:12:54,948 --> 00:12:56,879
I got a $1100 minibar bill
381
00:12:56,948 --> 00:12:58,393
from the Carlyle Hotel,
382
00:12:58,493 --> 00:13:00,096
and two plus two equals...
383
00:13:00,448 --> 00:13:01,862
something
I'd rather not picture.
384
00:13:01,931 --> 00:13:02,934
You know what?
It doesn't matter,
385
00:13:03,002 --> 00:13:04,190
Because, I'm never
gonna tell him about it.
386
00:13:04,258 --> 00:13:05,987
- Why not?
- Because,
387
00:13:06,244 --> 00:13:07,634
It's one thing for me
388
00:13:07,703 --> 00:13:09,010
to make him look bad
in her eyes,
389
00:13:09,079 --> 00:13:10,781
But I could never
make her look bad in his.
390
00:13:10,865 --> 00:13:12,125
No, if you feel that way
about her,
391
00:13:12,193 --> 00:13:13,671
why don't you just tell her?
392
00:13:16,727 --> 00:13:18,249
What if she says no?
393
00:13:18,565 --> 00:13:20,281
Then you got your answer.
394
00:13:20,874 --> 00:13:22,326
In the meantime,
395
00:13:22,395 --> 00:13:24,083
I'm canceling these meetings.
396
00:13:46,132 --> 00:13:47,296
Louis!
397
00:13:47,365 --> 00:13:48,422
What a pleasure to see you.
398
00:13:48,490 --> 00:13:49,765
Thank you, Mr. Goldfarb.
399
00:13:50,041 --> 00:13:51,562
It's a pleasure to see
both of you.
400
00:13:51,980 --> 00:13:53,806
These are for you.
401
00:13:54,170 --> 00:13:55,481
Sorry, I didn't bring
402
00:13:55,550 --> 00:13:56,499
anything for you, Mr. G.
403
00:13:56,568 --> 00:13:57,718
Well, if you need
any ideas,
404
00:13:57,787 --> 00:13:59,592
Those new Trans Ams
are pretty spiffy.
405
00:14:00,227 --> 00:14:01,499
Ha! That's hilarious.
406
00:14:01,568 --> 00:14:02,612
Everyone knows only jerks
407
00:14:02,681 --> 00:14:03,716
drive fast cars.
408
00:14:03,785 --> 00:14:05,328
So what are
the big plans tonight?
409
00:14:05,452 --> 00:14:06,611
Wait for it:
410
00:14:06,680 --> 00:14:08,024
The Scarsdale
Repertory Company's
411
00:14:08,092 --> 00:14:08,999
Performing Uncle Vanya.
412
00:14:09,068 --> 00:14:11,109
Wow, that sounds thrilling.
413
00:14:11,615 --> 00:14:13,945
- Don't tell Mitzy. I want to...
- Don't tell me what?
414
00:14:15,067 --> 00:14:18,765
♪♪
415
00:14:19,781 --> 00:14:23,577
♪ Ha, ha, ha, ha, ha ♪
416
00:14:23,851 --> 00:14:29,328
♪ I know this much is true ♪
417
00:14:29,492 --> 00:14:33,507
♪ Ha, ha, ha, ha, ha ♪
418
00:14:33,599 --> 00:14:37,585
- ♪ I know this... ♪
- Oh, my God...
419
00:14:37,955 --> 00:14:39,574
♪ True ♪
420
00:14:39,804 --> 00:14:41,719
♪ Ha, ha, ha, ha, ha... ♪
421
00:14:41,812 --> 00:14:43,656
How do I look?
422
00:14:43,874 --> 00:14:46,534
You're the most beautiful
girl In the world.
423
00:14:46,694 --> 00:14:49,187
And you're the best boyfriend
in the world.
424
00:14:49,507 --> 00:14:51,196
Have her home
by 11 Tiger.
425
00:14:51,265 --> 00:14:52,690
I'll do you one better,
Mr. G.
426
00:14:52,757 --> 00:14:54,640
I'll have her home by 10:30.
427
00:14:59,521 --> 00:15:00,650
Excuse me.
I'm looking for
428
00:15:00,719 --> 00:15:02,734
the best jazz producer
in New York City.
429
00:15:02,804 --> 00:15:04,851
Do you have any idea
where I might find him?
430
00:15:05,072 --> 00:15:06,382
Not a clue, kid,
431
00:15:06,546 --> 00:15:08,313
but I can pretend to be him
432
00:15:08,382 --> 00:15:11,023
until you track
that asshole down.
433
00:15:12,523 --> 00:15:13,644
Hey.
434
00:15:13,867 --> 00:15:15,282
You got my note, huh?
435
00:15:15,351 --> 00:15:16,838
That I sent you last month?
436
00:15:17,156 --> 00:15:18,720
The one about the two
437
00:15:18,789 --> 00:15:19,837
stations on the West Coast
438
00:15:19,906 --> 00:15:21,009
playing my dad's music?
439
00:15:21,076 --> 00:15:22,612
And Chicago.
440
00:15:22,937 --> 00:15:24,721
I'll never stop fighting
for him, Harvey,
441
00:15:24,788 --> 00:15:26,140
even though he's gone.
442
00:15:27,255 --> 00:15:28,865
Thanks, Vic.
443
00:15:30,052 --> 00:15:32,235
I asked you to come here
444
00:15:32,304 --> 00:15:33,705
because I wanted to thank you
445
00:15:33,772 --> 00:15:34,907
for helping out,
446
00:15:34,976 --> 00:15:36,188
getting me that loan,
447
00:15:36,257 --> 00:15:37,568
but then I got your bill.
448
00:15:37,635 --> 00:15:38,635
Harvey,
449
00:15:38,912 --> 00:15:40,303
it is hard for me to say, man,
450
00:15:40,380 --> 00:15:42,554
but I don't have the money
to pay you for your work.
451
00:15:42,623 --> 00:15:43,445
What are you talking about?
452
00:15:43,514 --> 00:15:45,243
You just got a loan
for $2 million.
453
00:15:45,410 --> 00:15:47,325
Yeah, well, that was
for working capital.
454
00:15:47,540 --> 00:15:48,820
Then you should have put a line
455
00:15:48,889 --> 00:15:50,617
item in for your legal bills.
456
00:15:50,690 --> 00:15:51,921
Once I put those hours down,
457
00:15:51,990 --> 00:15:53,153
it's out of my hands.
458
00:15:53,303 --> 00:15:54,507
Don't put them down.
459
00:15:54,576 --> 00:15:56,054
You want me
to commit fraud?
460
00:15:57,054 --> 00:15:58,169
No.
461
00:15:58,296 --> 00:15:59,357
No, I...
462
00:15:59,424 --> 00:16:00,915
I want you to make a side tab
463
00:16:00,984 --> 00:16:01,953
for any work you do for me.
464
00:16:02,022 --> 00:16:03,245
You know I'm good for it.
465
00:16:03,436 --> 00:16:04,851
How exactly do I know that?
466
00:16:04,970 --> 00:16:06,492
Call Ricky Thompsen
at Driscoll.
467
00:16:06,559 --> 00:16:08,264
He offers me $20 million
every year
468
00:16:08,333 --> 00:16:10,360
- for my library alone.
- Then I'd say
469
00:16:10,429 --> 00:16:11,914
It's time to take him up
on his offer.
470
00:16:11,983 --> 00:16:14,988
If I sell, nobody gets to hear
471
00:16:15,057 --> 00:16:17,046
your father's records again.
472
00:16:19,338 --> 00:16:21,146
Vic, if you're playing me...
473
00:16:21,302 --> 00:16:22,130
If you think I'd use
474
00:16:22,197 --> 00:16:24,632
my history with your father
to manipulate you,
475
00:16:24,699 --> 00:16:26,622
then I might as well
call Thompsen right now,
476
00:16:26,691 --> 00:16:28,884
because if you can't appreciate
477
00:16:28,953 --> 00:16:30,747
what I'm fighting
to preserve here,
478
00:16:30,814 --> 00:16:31,935
Then nobody can.
479
00:16:33,570 --> 00:16:34,672
Okay, Vic,
480
00:16:34,741 --> 00:16:36,544
I'll put you on a side tab.
481
00:16:42,975 --> 00:16:44,036
Still working
482
00:16:44,105 --> 00:16:45,565
around the clock, I see.
483
00:16:45,880 --> 00:16:46,950
Well,
484
00:16:47,810 --> 00:16:48,811
if it isn't the man
485
00:16:48,880 --> 00:16:50,060
in the million-dollar suit.
486
00:16:50,249 --> 00:16:51,350
I know why you're here,
487
00:16:51,419 --> 00:16:52,945
and I don't have your money,
Harvey.
488
00:16:53,013 --> 00:16:54,437
You have it,
and you know it.
489
00:16:54,504 --> 00:16:55,621
Don't you have enough?
490
00:16:55,688 --> 00:16:56,842
You got to come here,
491
00:16:56,911 --> 00:16:57,707
squeeze an old man?
492
00:16:57,774 --> 00:16:59,041
Oh, don't give me that shit.
493
00:16:59,108 --> 00:17:00,638
I've been carrying you
for 10 years,
494
00:17:00,707 --> 00:17:01,779
And I can't do it anymore.
495
00:17:01,848 --> 00:17:03,281
Harvey, what is going on here?
496
00:17:03,513 --> 00:17:05,327
What's going on is
you once came to me
497
00:17:05,785 --> 00:17:07,467
For a favor,
and I let it slide,
498
00:17:07,536 --> 00:17:09,208
And now I'm coming to you
for a favor.
499
00:17:09,277 --> 00:17:10,461
What do you mean, a favor?
500
00:17:10,543 --> 00:17:11,660
I mean, you're not just
501
00:17:11,729 --> 00:17:13,209
- gonna sell your company.
- You're gonna pay
502
00:17:13,277 --> 00:17:14,381
The money you owe, you're gonna
503
00:17:14,449 --> 00:17:15,670
send it to an account,
504
00:17:15,829 --> 00:17:17,143
and you're never gonna tell.
505
00:17:17,374 --> 00:17:18,443
Let me get this straight.
506
00:17:18,512 --> 00:17:20,779
You're not just asking me
to sell my company,
507
00:17:21,380 --> 00:17:23,911
but you're asking me to cross
some kind of line while I do it?
508
00:17:23,980 --> 00:17:25,270
Just like you made me cross
509
00:17:25,339 --> 00:17:26,958
the line when you needed me
510
00:17:27,027 --> 00:17:27,982
to keep your bills
511
00:17:28,051 --> 00:17:29,154
off the books for 10 years.
512
00:17:29,223 --> 00:17:31,504
But I did it so that I could
keep fighting the good fight.
513
00:17:32,100 --> 00:17:33,390
Is that what this is about?
514
00:17:33,459 --> 00:17:34,746
If you need to ask me that
515
00:17:34,827 --> 00:17:36,363
after all these years,
516
00:17:36,710 --> 00:17:37,707
keep your money
517
00:17:37,776 --> 00:17:38,837
and keep your company.
518
00:17:39,159 --> 00:17:40,772
Uh, hey, hey, Harvey.
519
00:17:41,222 --> 00:17:42,364
Come on, son.
520
00:17:46,115 --> 00:17:47,497
I'll sell.
521
00:17:49,556 --> 00:17:50,975
I'll sell.
522
00:17:58,349 --> 00:17:59,393
Hey.
523
00:18:00,318 --> 00:18:01,779
I never heard back from you.
524
00:18:01,935 --> 00:18:02,980
Did you get the number I sent?
525
00:18:03,047 --> 00:18:04,835
- Yeah, I did,
- and I'm sorry, Mike,
526
00:18:04,904 --> 00:18:05,936
But it's not good enough.
527
00:18:06,005 --> 00:18:07,358
Not good enough?
You asked me to go
528
00:18:07,426 --> 00:18:08,271
to bat for you, and I did.
529
00:18:08,340 --> 00:18:09,530
- What's the problem?
- Problem is
530
00:18:09,598 --> 00:18:10,816
I wanted the original price,
531
00:18:10,885 --> 00:18:12,802
- and you didn't come through.
- Are you kidding me?
532
00:18:12,872 --> 00:18:15,129
This is 70 percent of the way,
and when I told you
533
00:18:15,198 --> 00:18:17,691
We might not get all the way,
you said every little bit helps.
534
00:18:17,760 --> 00:18:19,037
A guy I know told me when
535
00:18:19,113 --> 00:18:20,454
an offer comes in this easy,
536
00:18:20,523 --> 00:18:21,762
there's more than meets the eye.
537
00:18:21,830 --> 00:18:24,503
- I don't believe this.
- You're the one asking for a favor.
538
00:18:24,572 --> 00:18:26,424
Like you came to me
on the prison case?
539
00:18:26,805 --> 00:18:28,395
And when I got a deal,
540
00:18:28,464 --> 00:18:29,739
you convinced my client
541
00:18:29,808 --> 00:18:31,373
- to reject it?
- So that's what this is about.
542
00:18:31,441 --> 00:18:32,615
This has nothing to do with
543
00:18:32,682 --> 00:18:33,621
Hudson Mills or the food bank.
544
00:18:33,690 --> 00:18:35,543
You know how many clients
have asked Nathan
545
00:18:35,611 --> 00:18:36,909
to remove me from their cases?
546
00:18:36,978 --> 00:18:38,440
- No, I had no idea.
- You didn't.
547
00:18:38,509 --> 00:18:40,215
Because you never cared to ask,
and I need this win.
548
00:18:40,283 --> 00:18:41,389
To get things back on track.
549
00:18:41,457 --> 00:18:43,050
Oliver, I understand
why you think this
550
00:18:43,104 --> 00:18:44,535
is a good idea, but it's not.
551
00:18:44,714 --> 00:18:46,309
So if you know
what's good for you,
552
00:18:46,378 --> 00:18:47,451
You will accept this number
553
00:18:47,519 --> 00:18:48,383
and be done with it.
554
00:18:48,450 --> 00:18:50,650
Sorry, Mike, but I'm not
taking your advice on this one.
555
00:18:54,753 --> 00:18:56,445
You're deposing my client?
556
00:18:56,514 --> 00:18:57,832
I sure as hell am.
557
00:19:00,066 --> 00:19:01,771
You knew it was gonna
go this way, didn't you?
558
00:19:01,839 --> 00:19:03,333
I knew if you didn't come back,
559
00:19:03,402 --> 00:19:04,583
giving me what I asked for,
560
00:19:04,652 --> 00:19:06,121
this was how it was gonna go,
561
00:19:06,300 --> 00:19:07,336
so if you'll excuse me,
562
00:19:07,403 --> 00:19:09,089
I have a deposition
to prepare for,
563
00:19:09,388 --> 00:19:10,707
And so do you.
564
00:19:24,720 --> 00:19:26,878
You want a pad thai
or green curry?
565
00:19:27,651 --> 00:19:29,169
Oh, that depends.
566
00:19:29,238 --> 00:19:31,175
You ordering from
the place that delivers here,
567
00:19:31,242 --> 00:19:32,403
or the one near our place?
568
00:19:32,470 --> 00:19:34,386
And if you're asking me
that question,
569
00:19:34,455 --> 00:19:36,121
it means you're working late.
570
00:19:37,308 --> 00:19:38,534
What's going on?
571
00:19:39,293 --> 00:19:40,645
Working on this case
572
00:19:40,714 --> 00:19:42,355
with Hudson Mills
against the clinic.
573
00:19:42,472 --> 00:19:43,802
Going against the clinic?
574
00:19:43,871 --> 00:19:45,066
Why didn't you tell me that?
575
00:19:45,144 --> 00:19:47,400
Because I didn't think
there was anything to tell.
576
00:19:49,149 --> 00:19:50,335
Oliver's on the other side,
577
00:19:50,404 --> 00:19:52,197
and he asked me
to help broker a deal.
578
00:19:52,264 --> 00:19:53,425
And let me guess:
579
00:19:53,492 --> 00:19:54,717
things aren't going
580
00:19:54,784 --> 00:19:55,895
quite as smoothly
581
00:19:55,964 --> 00:19:57,028
as you thought they would.
582
00:19:57,097 --> 00:19:58,754
Ah, no, they blew up
in my face,
583
00:19:58,823 --> 00:20:00,074
And if I don't smack him
down,
584
00:20:00,143 --> 00:20:01,667
Harvey is gonna
rip me a new one,
585
00:20:01,736 --> 00:20:03,698
Because he warned me that
Oliver was gonna try
586
00:20:03,767 --> 00:20:05,136
and pull some shit like this.
587
00:20:06,487 --> 00:20:08,153
You say that like you're
588
00:20:08,222 --> 00:20:10,378
a little bit proud of Oliver.
589
00:20:10,448 --> 00:20:12,028
Of course I am. He came to me
590
00:20:12,097 --> 00:20:13,723
with an arrangement,
and then he completely
591
00:20:13,791 --> 00:20:14,995
changed the deal.
592
00:20:15,933 --> 00:20:17,114
He pulled me.
593
00:20:17,675 --> 00:20:19,175
- And now you have
- to pull a Harvey
594
00:20:19,268 --> 00:20:20,615
- And not let him
- get away with it.
595
00:20:20,683 --> 00:20:21,886
- Exactly.
- Okay.
596
00:20:21,995 --> 00:20:23,222
So what I meant was
597
00:20:23,291 --> 00:20:24,730
we're gonna order from
the place that delivers,
598
00:20:24,798 --> 00:20:27,464
because I am gonna help you kick
that Mike Ross wannabe's ass
599
00:20:27,533 --> 00:20:29,581
- Six ways to Sunday.
- Wow, I love it
600
00:20:29,650 --> 00:20:31,354
- When you talk like that.
- I know you do.
601
00:20:31,518 --> 00:20:32,568
Now hand me the file and
602
00:20:32,635 --> 00:20:34,082
order me
a Kick Wannabe's Ass,
603
00:20:34,151 --> 00:20:35,197
number seven.
604
00:20:37,103 --> 00:20:38,343
Good, you're here.
605
00:20:38,525 --> 00:20:40,230
I need you to coordinate
with Louis
606
00:20:40,299 --> 00:20:41,539
And set up
a numbered account.
607
00:20:41,627 --> 00:20:42,705
Vic agreed to everything.
608
00:20:42,774 --> 00:20:44,533
- I know.
- How do you know?
609
00:20:44,602 --> 00:20:45,542
Because Driscoll
610
00:20:45,611 --> 00:20:46,683
sent over the contract.
611
00:20:46,752 --> 00:20:48,558
- What is it?
- Harvey, before you see it...
612
00:20:48,627 --> 00:20:49,963
Just give it to me, Donna.
613
00:20:54,471 --> 00:20:55,573
What are you gonna do?
614
00:20:55,642 --> 00:20:57,019
What do you think
I'm gonna do?
615
00:20:57,088 --> 00:20:58,636
I gave my word. I'm gonna
616
00:20:58,703 --> 00:21:00,683
get him his fucking money.
617
00:21:05,228 --> 00:21:07,267
Sheila, I need to talk to you.
618
00:21:07,377 --> 00:21:08,773
Louis, you're here.
619
00:21:08,840 --> 00:21:11,069
I haven't even
called the burn phone yet.
620
00:21:12,015 --> 00:21:13,337
I've got 15 minutes.
621
00:21:13,609 --> 00:21:14,813
There's a supply closet
622
00:21:14,882 --> 00:21:15,922
on the third floor.
623
00:21:15,991 --> 00:21:17,675
The closet can wait.
624
00:21:18,171 --> 00:21:19,792
Sheila, I want you
to leave your fiancé.
625
00:21:19,921 --> 00:21:21,187
- Louis...
- Hear me out.
626
00:21:21,873 --> 00:21:23,593
You obviously still
feel something for me.
627
00:21:23,741 --> 00:21:25,249
You haven't walked down
the aisle yet.
628
00:21:25,318 --> 00:21:27,163
There's still time
to call this off
629
00:21:27,232 --> 00:21:28,282
So we can be together.
630
00:21:28,351 --> 00:21:29,430
I know you believe
631
00:21:29,499 --> 00:21:30,663
what you're saying,
632
00:21:30,732 --> 00:21:32,336
but we want different things.
633
00:21:33,280 --> 00:21:34,563
You want a family.
634
00:21:34,632 --> 00:21:36,327
But Sheila, I can change
what I want
635
00:21:36,405 --> 00:21:37,719
If it means being with you.
636
00:21:37,788 --> 00:21:39,488
No, you can't, Louis.
637
00:21:40,007 --> 00:21:41,140
You broke my heart
638
00:21:41,304 --> 00:21:42,523
once before.
639
00:21:43,546 --> 00:21:45,874
I will not give it to you
to shatter again.
640
00:21:46,007 --> 00:21:47,039
What about your fiancé?
641
00:21:47,124 --> 00:21:48,414
What about what that
would do to him?
642
00:21:48,482 --> 00:21:50,124
He doesn't have to find out.
643
00:21:51,476 --> 00:21:53,068
I'm sorry, Sheila.
644
00:21:54,069 --> 00:21:56,249
I can't be a bad boy.
645
00:21:56,351 --> 00:21:57,990
It's not in my nature.
646
00:21:59,819 --> 00:22:01,047
Well, if you
change your mind,
647
00:22:01,116 --> 00:22:03,491
- You know how to find me.
- I'm not gonna change my mind.
648
00:22:05,265 --> 00:22:06,624
In fact...
649
00:22:07,945 --> 00:22:09,110
I think it's best
650
00:22:09,179 --> 00:22:10,523
if you don't call me again.
651
00:22:27,443 --> 00:22:29,520
Dr. Lipschitz, it's me.
652
00:22:30,513 --> 00:22:31,832
I need your help.
653
00:22:32,622 --> 00:22:34,734
I'm ready to talk about
what happened.
654
00:22:41,328 --> 00:22:43,669
Hey, Louis.
Do you have a second?
655
00:22:43,904 --> 00:22:45,098
No, Esther. And if
656
00:22:45,167 --> 00:22:46,935
you're here to apologize
for you and Tricia Vandermeer
657
00:22:47,002 --> 00:22:48,161
saying I was losing my hair,
658
00:22:48,230 --> 00:22:49,246
I'm not interested.
659
00:22:49,315 --> 00:22:50,460
It's not about that, Louis.
660
00:22:50,716 --> 00:22:52,044
I wanted to ask how things are
661
00:22:52,113 --> 00:22:53,564
going with Mitzy Goldfarb.
662
00:22:54,244 --> 00:22:56,216
Things are amazing.
Why do you ask?
663
00:22:56,323 --> 00:22:57,803
I wouldn't be
a very good sister
664
00:22:57,872 --> 00:22:59,810
If I didn't tell you about
a rumor that I heard.
665
00:22:59,847 --> 00:23:01,606
- What rumor?
- That Mitzy's been seeing
666
00:23:01,675 --> 00:23:02,869
Drake Johnson
behind your back.
667
00:23:02,976 --> 00:23:05,138
- Are you kidding me?
- Drake the Snake?
668
00:23:05,519 --> 00:23:06,770
I don't even know
why they call him that.
669
00:23:06,847 --> 00:23:08,831
He doesn't look anything
like a snake. What on Earth
670
00:23:08,902 --> 00:23:09,961
would Mitzy want with him?
671
00:23:10,030 --> 00:23:12,089
I don't know, Louis.
And just what I heard.
672
00:23:12,158 --> 00:23:13,333
Did you hear from
either of them?
673
00:23:13,401 --> 00:23:14,645
- No.
- Then it's hearsay
674
00:23:14,714 --> 00:23:15,626
and inadmissible,
675
00:23:15,695 --> 00:23:16,715
and I move to strike it
from the record.
676
00:23:16,783 --> 00:23:18,777
Louis, What is wrong with you?
Okay?
677
00:23:18,846 --> 00:23:20,512
This isn't some meeting
of your Future Lawyers of
678
00:23:20,580 --> 00:23:22,087
America club. I'm your sister.
679
00:23:22,156 --> 00:23:23,345
I'm looking out for you.
680
00:23:23,414 --> 00:23:24,525
Bullshit you are!
681
00:23:24,594 --> 00:23:26,236
You can't stand to see me happy.
682
00:23:26,342 --> 00:23:27,520
And for your information,
683
00:23:27,589 --> 00:23:28,768
it's Future Lawyers
of the World.
684
00:23:28,836 --> 00:23:30,142
Okay, Mr. Future Lawyer,
685
00:23:30,211 --> 00:23:32,119
if you don't believe me,
come see for yourself.
686
00:23:32,188 --> 00:23:33,284
What's that supposed to mean?
687
00:23:33,352 --> 00:23:34,447
It means Bobby Sabatini's
688
00:23:34,516 --> 00:23:35,643
having a party tomorrow night,
689
00:23:35,711 --> 00:23:38,408
and I bet you
Mitzy's going with Drake.
690
00:23:38,477 --> 00:23:40,642
That's ridiculous.
Mitzy and her friends
691
00:23:40,711 --> 00:23:42,509
are washing their hair with
their new shampoo
692
00:23:42,577 --> 00:23:43,953
they got from Europe.
693
00:23:44,384 --> 00:23:45,530
Okay, Louis,
694
00:23:45,720 --> 00:23:47,654
you tell yourself
whatever you want,
695
00:23:47,723 --> 00:23:48,814
But if I were you,
696
00:23:48,934 --> 00:23:50,408
I'd want to know the truth.
697
00:23:55,626 --> 00:23:57,150
- Can I help you?
- That depends.
698
00:23:57,219 --> 00:23:58,728
Are you the guy
that sent back my offer
699
00:23:58,797 --> 00:24:01,087
at half the price
we set in stone a decade ago?
700
00:24:01,156 --> 00:24:03,042
You must be Harvey Specter.
701
00:24:03,111 --> 00:24:04,096
Yeah, I am,
702
00:24:04,165 --> 00:24:05,589
and I don't know
who you are, but...
703
00:24:06,533 --> 00:24:07,534
My client has had
704
00:24:07,603 --> 00:24:09,080
a handshake deal from Driscoll
705
00:24:09,149 --> 00:24:10,276
since you were
in middle school.
706
00:24:10,344 --> 00:24:11,956
You gonna make jokes
that I have pimples too?
707
00:24:12,024 --> 00:24:13,314
This isn't a joke, and you're
708
00:24:13,383 --> 00:24:14,736
lucky I'm coming to you,
709
00:24:14,805 --> 00:24:16,564
because I tell Ricky Thompsen
710
00:24:16,633 --> 00:24:17,923
that you're pulling this shit...
711
00:24:17,992 --> 00:24:19,595
Ricky Thompsen
doesn't work here anymore.
712
00:24:19,664 --> 00:24:20,869
He got fired because he spent
713
00:24:20,938 --> 00:24:22,244
too much on nostalgic bullshit.
714
00:24:22,322 --> 00:24:23,792
Listen, Ricky may be gone,
715
00:24:23,861 --> 00:24:25,167
but you have other bosses,
716
00:24:25,236 --> 00:24:26,402
and they want this music, or you
717
00:24:26,470 --> 00:24:27,354
wouldn't have made an offer.
718
00:24:27,423 --> 00:24:29,204
- I'm done with this.
- Well, I don't need Ricky
719
00:24:29,271 --> 00:24:30,893
to march into your CEO's office
720
00:24:30,962 --> 00:24:32,643
and tell him I'm gonna gift
721
00:24:32,712 --> 00:24:33,589
this collection
722
00:24:33,658 --> 00:24:34,807
to Sony for $15 million,
723
00:24:34,876 --> 00:24:36,714
and you're the guy who lost it
724
00:24:36,783 --> 00:24:39,111
after everyone knows he had it.
725
00:24:39,735 --> 00:24:41,369
I'll match the $15 million,
726
00:24:42,103 --> 00:24:43,456
but that's the best I can do.
727
00:24:43,611 --> 00:24:44,807
I'm telling you, this music
728
00:24:44,876 --> 00:24:46,190
isn't worth what it used to be,
729
00:24:46,259 --> 00:24:48,337
and you go into my CEO's office,
730
00:24:48,687 --> 00:24:50,111
he'll tell you the same thing.
731
00:24:52,667 --> 00:24:53,885
Let's get down to it.
732
00:24:53,987 --> 00:24:55,074
My client's a busy man.
733
00:24:55,151 --> 00:24:56,973
And I offered
your food bank a fair deal,
734
00:24:57,042 --> 00:24:58,497
So I don't see
what there is to discuss.
735
00:24:58,565 --> 00:24:59,590
This won't take long.
736
00:24:59,659 --> 00:25:01,738
I just want to clarify
your company's contract
737
00:25:01,807 --> 00:25:03,332
- with Feed the Heart...
- There is no contract.
738
00:25:03,400 --> 00:25:04,574
Those protein packs fall under
739
00:25:04,642 --> 00:25:06,370
a charitable contribution.
740
00:25:06,439 --> 00:25:07,524
Call it whatever you want.
741
00:25:07,593 --> 00:25:08,629
They supplied them for five
742
00:25:08,697 --> 00:25:10,425
years, making it a contract.
743
00:25:10,494 --> 00:25:11,766
I beg to differ. A contract
744
00:25:11,854 --> 00:25:13,651
requires consideration,
745
00:25:13,839 --> 00:25:15,137
and our client got nothing.
746
00:25:15,206 --> 00:25:16,113
If it's all the same to you,
747
00:25:16,182 --> 00:25:17,543
I'd like to hear
your client say that.
748
00:25:17,611 --> 00:25:18,980
Then I will. I got a box of
749
00:25:19,049 --> 00:25:21,035
T-shirts, some rubber bracelets.
750
00:25:21,104 --> 00:25:22,832
I didn't ask for them,
never used them,
751
00:25:22,901 --> 00:25:24,230
And I'd be happy
to send them back.
752
00:25:24,298 --> 00:25:25,456
And I'm not building my case
753
00:25:25,525 --> 00:25:26,767
on T-shirts and bracelets.
754
00:25:26,836 --> 00:25:28,421
Then what are you
building it on?
755
00:25:28,490 --> 00:25:30,792
I'm building it on
a commercial your client made
756
00:25:30,876 --> 00:25:33,260
advertising their relationship
with my client.
757
00:25:33,374 --> 00:25:34,705
Our client never produced
758
00:25:34,774 --> 00:25:35,965
a commercial like that.
759
00:25:36,034 --> 00:25:37,292
How about the one that played in
760
00:25:37,359 --> 00:25:38,622
Des Moines in July last year?
761
00:25:38,689 --> 00:25:39,887
Ring a bell, Mr. Perkins?
762
00:25:39,956 --> 00:25:41,020
That was a trade show,
763
00:25:41,089 --> 00:25:41,961
with an audience of only...
764
00:25:42,028 --> 00:25:43,363
2000 people? Doesn't matter,
765
00:25:43,432 --> 00:25:46,043
because when it was over,
you negotiated a five-year deal
766
00:25:46,112 --> 00:25:47,872
based on the work
you were doing with my client.
767
00:25:47,940 --> 00:25:50,066
- I need to talk to my client.
- To tell him to lie?
768
00:25:50,135 --> 00:25:52,278
- Because I have a copy with me.
- We're calling a break.
769
00:25:52,346 --> 00:25:54,348
- Would you like to see it Mr. Perkins?
- No, I goddamn wouldn't.
770
00:25:54,450 --> 00:25:56,661
I know what it is, and this
is a bucket of bullshit.
771
00:25:56,729 --> 00:25:57,831
But it's true?
772
00:25:58,760 --> 00:26:00,229
That commercial exists?
773
00:26:01,135 --> 00:26:02,278
Yes, it does.
774
00:26:02,370 --> 00:26:03,637
I appreciate your honesty,
775
00:26:03,706 --> 00:26:04,941
Mr. Perkins, and Mike,
776
00:26:05,010 --> 00:26:06,652
I expect to hear soon
that your client
777
00:26:06,721 --> 00:26:08,341
will be honoring
their original contract,
778
00:26:08,409 --> 00:26:09,989
Or the next time I see you
779
00:26:10,058 --> 00:26:11,432
will be in court.
780
00:26:20,088 --> 00:26:21,471
Oliver, wait.
781
00:26:21,540 --> 00:26:22,588
What is it, Mike?
782
00:26:22,655 --> 00:26:24,800
I need to tell my client I just
nailed Hudson Mills to the wall.
783
00:26:24,868 --> 00:26:25,956
While you're at it,
Why don't you
784
00:26:26,024 --> 00:26:27,064
tell them the new offer
785
00:26:27,133 --> 00:26:28,044
is $2.20 a unit.
786
00:26:28,113 --> 00:26:29,705
Why don't I wait until
your lying client
787
00:26:29,774 --> 00:26:31,252
honors his original price?
788
00:26:31,612 --> 00:26:32,908
'Cause that's
not gonna happen.
789
00:26:32,977 --> 00:26:34,689
Then I guess
we're going to court,
790
00:26:34,772 --> 00:26:36,424
And you wasted your time
running after me.
791
00:26:36,493 --> 00:26:38,197
Oliver, please, just stop!
792
00:26:40,234 --> 00:26:41,999
Look, you killed it
in there, okay?
793
00:26:42,068 --> 00:26:43,233
You wiped the floor with us.
794
00:26:43,300 --> 00:26:44,362
Is that what you want to hear?
795
00:26:44,430 --> 00:26:45,745
- It's a start.
- Good.
796
00:26:45,814 --> 00:26:47,487
But this was just a deposition.
Right.
797
00:26:47,556 --> 00:26:49,488
- Trust me, I'm gonna have him
- prepared for court,
798
00:26:49,556 --> 00:26:51,528
And if we go to trial and I win,
you get nothing.
799
00:26:51,596 --> 00:26:52,964
- You're not gonna win.
- Oliver,
800
00:26:53,033 --> 00:26:54,689
I'm telling you, you're not
gonna do better than this.
801
00:26:54,758 --> 00:26:56,377
That's what you said
the last time we negotiated,
802
00:26:56,446 --> 00:26:57,693
When we were 70 percent there.
803
00:26:57,762 --> 00:26:58,893
And now
we're 90 percent there.
804
00:26:58,961 --> 00:27:00,858
- Call me when you get to 100.
- Goddamn it, Oliver,
805
00:27:00,926 --> 00:27:01,754
This is about our clients.
806
00:27:01,823 --> 00:27:03,382
- You're making it about me and you.
- You're right, Mike,
807
00:27:03,450 --> 00:27:05,666
it is about you and me,
But not like you think,
808
00:27:05,887 --> 00:27:07,669
'cause your client
is a for-profit entity
809
00:27:07,738 --> 00:27:10,910
that sold us those packs
at cost. At cost.
810
00:27:11,113 --> 00:27:13,339
That's their definition
of a charitable donation,
811
00:27:13,406 --> 00:27:14,802
- and now they're
- jacking their price up
812
00:27:14,870 --> 00:27:16,731
Because of their stock price
sagging or whatever other
813
00:27:16,799 --> 00:27:17,707
bullshit reason they have.
814
00:27:17,776 --> 00:27:18,613
What does that have to do
815
00:27:18,682 --> 00:27:20,411
- with me and you?
- Because from the day we met,
816
00:27:20,479 --> 00:27:22,816
- You said you were about
- the little guy, but you're not.
817
00:27:23,088 --> 00:27:24,290
You're 70 percent there,
818
00:27:24,359 --> 00:27:25,312
or 90 percent there.
819
00:27:25,381 --> 00:27:27,074
Well, I'm
100 percent there,
820
00:27:27,309 --> 00:27:28,606
And I'm tired of you telling me
821
00:27:28,675 --> 00:27:29,738
you're the same.
822
00:27:33,677 --> 00:27:36,496
♪♪
823
00:27:38,485 --> 00:27:40,308
♪ Revvin' up your engine ♪
824
00:27:40,377 --> 00:27:42,444
♪ Listen to her howlin' roar ♪
825
00:27:43,636 --> 00:27:45,160
♪ Highway ♪
826
00:27:45,245 --> 00:27:48,816
To the danger zone... ♪
827
00:27:50,391 --> 00:27:52,629
Louis. What are you doing here?
828
00:27:52,863 --> 00:27:54,152
What do you think
I'm doing here?
829
00:27:54,221 --> 00:27:55,723
I'm getting rid of that
malicious rumor
830
00:27:55,791 --> 00:27:57,754
You tried to spread
about Mitzy and Drake.
831
00:27:58,662 --> 00:28:00,222
Louis, you're right, okay?
832
00:28:00,291 --> 00:28:01,559
I was just jealous of you.
833
00:28:01,683 --> 00:28:03,247
There's nothing going on
between them,
834
00:28:03,315 --> 00:28:04,638
So why don't we
get some ice cream?
835
00:28:04,706 --> 00:28:06,754
Because I'm lactose intolerant,
and you know it.
836
00:28:06,823 --> 00:28:07,801
I didn't come here to
837
00:28:07,870 --> 00:28:08,785
leave five seconds later.
838
00:28:08,854 --> 00:28:10,262
I came to learn the truth.
839
00:28:10,331 --> 00:28:11,410
Is Mitzy here?
840
00:28:11,479 --> 00:28:13,566
- Louis...
- I said, is she goddamn here?
841
00:28:13,635 --> 00:28:15,027
♪ The danger zone ♪
842
00:28:15,096 --> 00:28:16,757
She's upstairs.
843
00:28:17,376 --> 00:28:18,746
Louis, wait,
I can come with you...
844
00:28:18,814 --> 00:28:20,655
I don't need
my little sister escorting me.
845
00:28:20,769 --> 00:28:22,090
Leave me alone.
846
00:28:26,709 --> 00:28:28,652
- Mitzy?
- Dude, shut the freaking door.
847
00:28:28,721 --> 00:28:29,880
Sorry.
848
00:28:29,949 --> 00:28:30,894
Not for nothing,
849
00:28:30,975 --> 00:28:32,099
but First Lady Nancy Reagan
850
00:28:32,168 --> 00:28:33,645
says, "Just say no."
851
00:28:36,929 --> 00:28:38,222
- Oh, Louis?
- Mitzy?
852
00:28:38,391 --> 00:28:39,652
What are you doing here?
853
00:28:39,721 --> 00:28:40,984
I heard a horrible rumor
854
00:28:41,053 --> 00:28:42,100
about you and Drake,
855
00:28:42,169 --> 00:28:43,364
and I didn't want to believe
it was true,
856
00:28:43,432 --> 00:28:44,972
But I had to find out.
857
00:28:46,387 --> 00:28:48,090
L-Louis, it's not a rumor.
858
00:28:48,159 --> 00:28:49,972
I-I've been seeing Drake.
859
00:28:50,381 --> 00:28:51,673
I-I don't understand.
860
00:28:51,751 --> 00:28:52,777
Why would you date
861
00:28:52,846 --> 00:28:54,181
two guys at the same time?
862
00:28:54,250 --> 00:28:55,285
Because my parents
863
00:28:55,354 --> 00:28:56,371
wouldn't approve of him,
864
00:28:56,440 --> 00:28:58,324
but they do approve of you.
865
00:28:59,933 --> 00:29:01,143
They think you're with me
866
00:29:01,282 --> 00:29:01,996
right now, don't they?
867
00:29:02,065 --> 00:29:03,410
But the truth is
you're with him,
868
00:29:03,479 --> 00:29:05,067
- And he's in that room right now.
- Ah, Louis...
869
00:29:05,135 --> 00:29:07,247
I guess I don't have to worry
about it being a rumor anymore.
870
00:29:07,315 --> 00:29:08,997
Uh, wait!
I just need to know
871
00:29:09,066 --> 00:29:11,382
For our plans tomorrow night.
Are we still on?
872
00:29:11,451 --> 00:29:13,122
Mitzy, if you think
you can say something
873
00:29:13,190 --> 00:29:14,814
That'll get me
to forgive you, I'm...
874
00:29:19,756 --> 00:29:21,717
I'll see you at 6:30.
875
00:29:24,527 --> 00:29:25,589
Hey, Litt,
876
00:29:25,658 --> 00:29:26,653
how's it feel, finding out
877
00:29:26,722 --> 00:29:28,317
your girlfriend's
with the Snake?
878
00:29:28,536 --> 00:29:29,956
Say one more word
to my brother,
879
00:29:30,025 --> 00:29:31,067
and I will knock
880
00:29:31,136 --> 00:29:32,302
your goddamn head off.
881
00:29:33,224 --> 00:29:34,294
All right.
882
00:29:34,363 --> 00:29:35,411
Come on, Louis.
883
00:29:35,544 --> 00:29:36,544
Let's go home.
884
00:29:37,489 --> 00:29:38,911
Thanks, Esther.
885
00:29:39,771 --> 00:29:41,136
Hey, you think maybe
886
00:29:41,205 --> 00:29:42,572
we could stop for
887
00:29:42,639 --> 00:29:44,474
a soda or something
along the way?
888
00:29:44,541 --> 00:29:45,833
Of course we can.
889
00:29:51,271 --> 00:29:52,419
Went out 17 more times
890
00:29:52,488 --> 00:29:53,501
after that.
891
00:29:53,817 --> 00:29:54,868
I kept hoping
892
00:29:54,937 --> 00:29:56,954
that something would happen,
but nothing ever did.
893
00:29:57,023 --> 00:29:58,548
I'm proud of you, Louis.
You took
894
00:29:58,617 --> 00:30:00,588
a lot of courage
to tell me that.
895
00:30:00,793 --> 00:30:01,958
Yeah, but for what?
896
00:30:02,027 --> 00:30:03,087
For one thing,
897
00:30:03,156 --> 00:30:04,161
now I understand
898
00:30:04,230 --> 00:30:06,200
why you go after
the unattainable woman.
899
00:30:06,364 --> 00:30:07,507
You're titillated by
900
00:30:07,576 --> 00:30:08,717
what you cannot have.
901
00:30:08,786 --> 00:30:10,054
But I can have her, doc.
902
00:30:10,140 --> 00:30:11,176
You can, Louis,
903
00:30:11,290 --> 00:30:12,390
but at what cost?
904
00:30:12,598 --> 00:30:14,204
Because the only circumstances
905
00:30:14,273 --> 00:30:15,700
under which you can have her
906
00:30:15,885 --> 00:30:16,989
are if you choose
907
00:30:17,058 --> 00:30:18,411
to be the bad boy.
908
00:30:18,778 --> 00:30:20,489
What if I want
to be the bad boy?
909
00:30:20,558 --> 00:30:21,567
I am very happy
910
00:30:21,636 --> 00:30:22,718
to say, my friend,
911
00:30:22,829 --> 00:30:25,466
we both know that is not you.
912
00:30:32,981 --> 00:30:34,544
- Hey.
- Hey.
913
00:30:36,148 --> 00:30:37,638
Can I talk to you
about something?
914
00:30:37,707 --> 00:30:39,010
Eh, you mean about
915
00:30:39,079 --> 00:30:40,489
the beating we took?
916
00:30:42,007 --> 00:30:43,101
No.
917
00:30:43,546 --> 00:30:45,093
I mean about this.
918
00:30:49,083 --> 00:30:50,544
Mike, if this is true,
we don't have
919
00:30:50,613 --> 00:30:52,037
to compromise with Oliver
at all.
920
00:30:52,146 --> 00:30:53,706
That's what I want
to talk to you about.
921
00:30:53,800 --> 00:30:54,960
I went to see Oliver
922
00:30:55,029 --> 00:30:56,029
after the deposition.
923
00:30:56,525 --> 00:30:58,124
He wouldn't listen,
and he wouldn't
924
00:30:58,193 --> 00:30:59,155
Agree to our last offer.
925
00:30:59,224 --> 00:31:00,365
So what's the problem?
926
00:31:00,556 --> 00:31:01,924
The problem is, he's right.
927
00:31:02,030 --> 00:31:04,358
I screwed him over
on that prison case,
928
00:31:04,621 --> 00:31:06,296
And I've broken
every single promise
929
00:31:06,365 --> 00:31:07,437
I've ever made to him.
930
00:31:07,934 --> 00:31:09,838
Mike, you can't keep that
from our client.
931
00:31:09,907 --> 00:31:11,702
That's malpractice.
You have to use it.
932
00:31:11,771 --> 00:31:13,226
I know, I know.
933
00:31:14,142 --> 00:31:15,407
It's just, he really
934
00:31:15,476 --> 00:31:17,073
reminds me of me.
935
00:31:18,228 --> 00:31:19,689
And the world's a tough place.
936
00:31:19,758 --> 00:31:21,267
I don't want
to break his spirit.
937
00:31:21,336 --> 00:31:23,134
If you ask me,
in the long run,
938
00:31:23,203 --> 00:31:24,449
You'll break his spirit
even more
939
00:31:24,517 --> 00:31:25,791
if you go easy on him.
940
00:31:27,061 --> 00:31:28,892
That sounds like something
Harvey would say.
941
00:31:28,963 --> 00:31:30,580
Maybe, but it also sounds
942
00:31:30,649 --> 00:31:32,814
like something
my dad would say,
943
00:31:33,447 --> 00:31:35,088
and look at how I turned out.
944
00:31:36,767 --> 00:31:37,837
I'll do it for you,
945
00:31:37,906 --> 00:31:39,359
- if it makes it easier.
- No.
946
00:31:40,378 --> 00:31:42,400
No, if somebody's
gonna do it,
947
00:31:43,182 --> 00:31:44,603
it needs to be me.
948
00:31:56,705 --> 00:31:58,353
He's gonna thank you, you know.
949
00:31:59,393 --> 00:32:00,830
You talking about Vic?
950
00:32:01,329 --> 00:32:02,634
I know it wasn't today,
951
00:32:02,728 --> 00:32:04,033
and it won't be tomorrow,
952
00:32:04,119 --> 00:32:05,619
but someday,
he's gonna be
953
00:32:05,688 --> 00:32:07,267
enjoying his retirement,
954
00:32:07,384 --> 00:32:08,908
and he'll pick up the phone
955
00:32:09,062 --> 00:32:10,806
and thank you
for not letting him
956
00:32:10,875 --> 00:32:12,289
drain his life savings
957
00:32:12,358 --> 00:32:13,705
to hold onto the past.
958
00:32:14,173 --> 00:32:15,273
You think I don't know
959
00:32:15,340 --> 00:32:16,463
that, Donna?
960
00:32:16,607 --> 00:32:17,822
I'm not sad for him.
961
00:32:17,891 --> 00:32:19,241
I'm sad for me.
962
00:32:19,867 --> 00:32:21,337
You thinking
about your dad?
963
00:32:21,802 --> 00:32:23,361
I know he's not
a household name,
964
00:32:23,430 --> 00:32:25,455
And I know where he falls,
965
00:32:26,603 --> 00:32:28,072
but after tonight,
966
00:32:28,536 --> 00:32:29,931
his music is never gonna
967
00:32:30,000 --> 00:32:31,470
see the light of day again.
968
00:32:32,588 --> 00:32:33,947
I'm sorry, Harvey.
969
00:32:34,485 --> 00:32:35,822
You want to pour me
one of those,
970
00:32:35,891 --> 00:32:37,588
and we could talk about it?
971
00:32:39,127 --> 00:32:40,838
I don't think
it's a good idea.
972
00:32:42,726 --> 00:32:43,817
Paula.
973
00:32:44,070 --> 00:32:45,686
I told her about us.
974
00:32:45,998 --> 00:32:47,006
Twelve years ago?
975
00:32:47,076 --> 00:32:48,139
Yeah.
976
00:32:48,224 --> 00:32:49,897
Let me guess: She's pissed
It took you two days
977
00:32:49,990 --> 00:32:51,556
to tell her the full story.
978
00:32:51,832 --> 00:32:53,556
Something like that.
979
00:32:54,508 --> 00:32:55,762
Harvey, I know
980
00:32:55,831 --> 00:32:56,891
it's not my place to say,
981
00:32:56,960 --> 00:32:58,891
but I'm pretty sure
982
00:32:58,968 --> 00:33:00,736
if you let her in
on what you're going through,
983
00:33:00,804 --> 00:33:02,235
she'd want to hear about it.
984
00:33:02,529 --> 00:33:03,907
I left her two messages.
985
00:33:03,976 --> 00:33:05,235
She hasn't called back.
986
00:33:05,977 --> 00:33:07,134
She will.
987
00:33:14,141 --> 00:33:15,882
You still want that drink?
988
00:33:17,861 --> 00:33:19,247
Maybe we could listen
989
00:33:19,316 --> 00:33:20,782
to the rest of this together.
990
00:33:21,612 --> 00:33:23,173
That'd be nice, Harvey.
991
00:33:24,954 --> 00:33:26,516
That'd be nice.
992
00:33:31,888 --> 00:33:33,087
Excuse me.
993
00:33:33,347 --> 00:33:34,526
Mike.
994
00:33:34,860 --> 00:33:36,399
We're here to codify
this contract.
995
00:33:36,468 --> 00:33:37,813
Anything you need to say to me,
996
00:33:38,000 --> 00:33:39,135
you can say in front of
my client.
997
00:33:39,203 --> 00:33:40,483
There's been
a change of plans.
998
00:33:41,527 --> 00:33:43,165
- What is this?
- That's a bill of sale
999
00:33:43,234 --> 00:33:44,095
From your food bank
1000
00:33:44,164 --> 00:33:45,048
to a co-op across town
1001
00:33:45,117 --> 00:33:46,177
for our protein packs.
1002
00:33:46,578 --> 00:33:47,775
So what? It's at cost.
1003
00:33:47,844 --> 00:33:49,102
We didn't make
any money off it,
1004
00:33:49,201 --> 00:33:50,346
So if you're trying to say
feed the Heart...
1005
00:33:50,414 --> 00:33:51,486
I'm not trying to say anything.
1006
00:33:51,554 --> 00:33:53,016
That's proof that your client
1007
00:33:53,085 --> 00:33:55,313
resold our protein packs
to other places,
1008
00:33:55,454 --> 00:33:56,626
And that's not permitted
1009
00:33:56,695 --> 00:33:57,791
under the original agreement.
1010
00:33:57,859 --> 00:33:58,845
That doesn't void anything,
1011
00:33:58,914 --> 00:34:00,009
it's an understanding.
1012
00:34:00,078 --> 00:34:01,040
An understanding that you're
1013
00:34:01,109 --> 00:34:02,204
claiming is a contract.
1014
00:34:02,273 --> 00:34:04,438
You can't have it both ways,
either you have a contract
1015
00:34:04,507 --> 00:34:06,681
that you broke,
or you have no contract at all.
1016
00:34:06,750 --> 00:34:08,654
Either way, my client gets to do
1017
00:34:08,723 --> 00:34:10,303
whatever the hell he wants.
1018
00:34:15,017 --> 00:34:16,204
All right.
1019
00:34:16,361 --> 00:34:17,509
We'll take your last offer.
1020
00:34:17,578 --> 00:34:18,602
No can do.
1021
00:34:19,134 --> 00:34:20,212
Then the one before that.
1022
00:34:20,281 --> 00:34:21,648
No, you'll take
the original offer,
1023
00:34:21,716 --> 00:34:24,292
Or you can buy our protein packs
at the supermarket for all items.
1024
00:34:24,360 --> 00:34:25,985
Mike, you made your point.
You can win.
1025
00:34:26,054 --> 00:34:27,071
Please, you have to do
1026
00:34:27,140 --> 00:34:28,722
- something for me.
- I did do something.
1027
00:34:28,790 --> 00:34:31,266
I gave you two deals,
and you shoved them in my face,
1028
00:34:31,335 --> 00:34:33,752
And now, I'm doing you the favor
of not embarrassing you
1029
00:34:33,821 --> 00:34:34,892
In front of them the way you
1030
00:34:34,960 --> 00:34:36,035
tried to embarrass me.
1031
00:34:36,580 --> 00:34:37,658
So why don't you go in there,
1032
00:34:37,726 --> 00:34:38,915
tell them you shit the bed,
1033
00:34:38,984 --> 00:34:40,501
and then take your medicine?
1034
00:34:41,210 --> 00:34:42,712
I knew I was right
about you.
1035
00:34:43,016 --> 00:34:44,829
No, Oliver,
you were wrong about me.
1036
00:34:45,530 --> 00:34:46,666
See, I'm not 70 percent there
1037
00:34:46,734 --> 00:34:48,105
or 90 percent there.
1038
00:34:48,174 --> 00:34:49,618
I am 100 percent there
1039
00:34:49,687 --> 00:34:51,743
for the client that
I am currently representing,
1040
00:34:51,812 --> 00:34:53,173
because I learn
from my mistakes.
1041
00:34:53,242 --> 00:34:54,563
You can't play for two teams
1042
00:34:54,632 --> 00:34:55,624
at the same time,
1043
00:34:55,693 --> 00:34:57,153
and if I had to give you charity
1044
00:34:57,222 --> 00:34:58,548
because you don't get that,
1045
00:34:58,617 --> 00:35:00,543
then you'll never learn
a goddamn thing.
1046
00:35:17,919 --> 00:35:19,157
Not bad, right?
1047
00:35:19,247 --> 00:35:20,432
It was awesome, Dad!
1048
00:35:20,501 --> 00:35:22,383
I'll take awesome
every day of the week,
1049
00:35:22,452 --> 00:35:23,548
coming from you.
1050
00:35:23,818 --> 00:35:25,095
But the real question is,
1051
00:35:25,298 --> 00:35:26,587
was it cool?
1052
00:35:27,040 --> 00:35:28,642
It was the coolest
thing ever.
1053
00:35:29,172 --> 00:35:30,607
Gordon,
1054
00:35:30,885 --> 00:35:32,157
how'd the session go?
1055
00:35:32,311 --> 00:35:34,501
This guy thinks it was
the coolest thing ever.
1056
00:35:35,040 --> 00:35:36,696
Well, uh, let me guess.
1057
00:35:37,104 --> 00:35:38,354
New sax player?
1058
00:35:38,985 --> 00:35:40,696
Vic, this is
my boy, Harvey.
1059
00:35:41,040 --> 00:35:42,813
Harvey, I want you
to meet Vic.
1060
00:35:42,954 --> 00:35:44,165
Now, let me
tell you something,
1061
00:35:44,267 --> 00:35:45,306
There may be some cats
1062
00:35:45,375 --> 00:35:46,485
who sell a few more records
1063
00:35:46,554 --> 00:35:47,880
than your old man,
1064
00:35:48,251 --> 00:35:50,213
but he's still
my favorite musician.
1065
00:35:50,282 --> 00:35:52,329
Come on, you're just
saying that 'cause I'm his son.
1066
00:35:52,398 --> 00:35:54,415
No, you listen to me, man.
I wouldn't bullshit you.
1067
00:35:54,484 --> 00:35:56,368
No, it's people like your dad
1068
00:35:56,771 --> 00:35:57,915
drives the world.
1069
00:35:57,984 --> 00:35:58,993
I'm just hanging on.
1070
00:35:59,062 --> 00:36:00,237
Unless he shits the bed
1071
00:36:00,306 --> 00:36:02,626
or something like that.
Then I'm done with him.
1072
00:36:04,459 --> 00:36:05,815
Okay, I'm going to
1073
00:36:05,884 --> 00:36:06,895
get back to my office.
1074
00:36:06,962 --> 00:36:08,337
Not everybody can mess
around in
1075
00:36:08,406 --> 00:36:09,794
a recording studio all day
1076
00:36:09,863 --> 00:36:11,823
and call it work.
Know what I mean?
1077
00:36:22,753 --> 00:36:23,839
You were right.
1078
00:36:24,959 --> 00:36:26,081
About what?
1079
00:36:26,288 --> 00:36:27,316
You told me not to take
1080
00:36:27,385 --> 00:36:28,738
that case against the clinic.
1081
00:36:30,003 --> 00:36:31,909
You tried to warn me,
and I didn't listen.
1082
00:36:32,105 --> 00:36:33,628
You want help
smacking him down?
1083
00:36:33,697 --> 00:36:35,503
No, no, I took care of it.
1084
00:36:35,955 --> 00:36:37,214
Bet it wasn't easy.
1085
00:36:37,374 --> 00:36:38,823
It wasn't, and I know you've
1086
00:36:38,892 --> 00:36:40,574
done the same thing to me
a hundred times, but I'm
1087
00:36:40,642 --> 00:36:42,277
just realizing now it's...
1088
00:36:42,815 --> 00:36:44,183
a lot harder to do the smacking
1089
00:36:44,252 --> 00:36:45,724
than to receive the smacking.
1090
00:36:46,043 --> 00:36:47,878
They oughta put that
on a card.
1091
00:36:49,069 --> 00:36:51,042
Anyway, I gotta go.
1092
00:36:52,081 --> 00:36:53,238
Mike.
1093
00:36:56,072 --> 00:36:57,882
Alex suggested that
1094
00:36:58,058 --> 00:36:59,855
we make you senior partner.
1095
00:37:00,415 --> 00:37:01,519
We discussed it,
1096
00:37:01,588 --> 00:37:02,909
and decided you weren't ready.
1097
00:37:03,072 --> 00:37:04,323
Why are you telling me this?
1098
00:37:04,673 --> 00:37:06,480
Because I might have been
wrong myself.
1099
00:37:06,856 --> 00:37:08,184
Harvey,
Rachel and I are trying
1100
00:37:08,252 --> 00:37:09,583
To make time for each other,
1101
00:37:09,652 --> 00:37:10,652
so in a couple of months,
1102
00:37:10,721 --> 00:37:11,743
you still feel you made
1103
00:37:11,819 --> 00:37:13,098
the wrong decision,
then go ahead
1104
00:37:13,166 --> 00:37:14,373
and promote me, but...
1105
00:37:15,622 --> 00:37:17,597
I'm not losing any sleep
over it now.
1106
00:37:18,619 --> 00:37:20,402
And I'm certainly
not losing a friend.
1107
00:37:21,753 --> 00:37:22,948
Good night, Mike.
1108
00:37:23,278 --> 00:37:24,527
Night, Harvey.
1109
00:37:33,613 --> 00:37:35,924
Something smells amazing.
1110
00:37:36,218 --> 00:37:38,527
I made your favorite.
Linguine with pesto.
1111
00:37:39,637 --> 00:37:41,027
My favorite is penne vodka,
1112
00:37:41,096 --> 00:37:42,429
but the larger issue is,
1113
00:37:42,498 --> 00:37:43,965
what have you done with Rachel?
1114
00:37:44,364 --> 00:37:46,426
She ran out
to get some wine.
1115
00:37:48,101 --> 00:37:50,809
You mean, she went out
to give us some time to talk.
1116
00:37:51,887 --> 00:37:53,100
She did,
1117
00:37:53,379 --> 00:37:54,871
because I wanted
to thank you.
1118
00:37:55,846 --> 00:37:56,864
For what?
1119
00:37:56,933 --> 00:37:57,981
You were right.
1120
00:37:58,050 --> 00:37:59,686
If you had rolled over,
it wouldn't have helped me
1121
00:37:59,754 --> 00:38:01,113
learn what I needed to.
1122
00:38:01,846 --> 00:38:03,128
- Oliver...
- Let me finish.
1123
00:38:03,197 --> 00:38:04,277
No doubt, that loss stings,
1124
00:38:04,346 --> 00:38:05,551
but today was the first time
1125
00:38:05,620 --> 00:38:06,887
I felt like your equal,
1126
00:38:07,017 --> 00:38:08,104
and I appreciate that
1127
00:38:08,182 --> 00:38:09,262
more than you know.
1128
00:38:11,586 --> 00:38:13,448
I guess I'll just keep
treating you with respect
1129
00:38:13,516 --> 00:38:15,100
and kicking the shit
out of you.
1130
00:38:15,991 --> 00:38:17,094
Bring it on, brother.
1131
00:38:17,767 --> 00:38:18,906
Sounds like you two
1132
00:38:18,973 --> 00:38:19,986
made up.
1133
00:38:20,111 --> 00:38:21,291
Yeah, and I hope you're here
1134
00:38:21,360 --> 00:38:22,658
to take over, 'cause I'm sure
1135
00:38:22,727 --> 00:38:23,916
the last thing Oliver cooked
1136
00:38:23,985 --> 00:38:25,173
was SpaghettiOs.
1137
00:38:25,242 --> 00:38:27,244
Chef Boyardee, motherfucker,
and it was delicious.
1138
00:38:27,313 --> 00:38:29,175
I doubt that,
but I don't know why you're
1139
00:38:29,244 --> 00:38:30,909
letting him give you shit,
'cause the last thing he cooked
1140
00:38:30,977 --> 00:38:32,620
was a big old bowl
of nothing.
1141
00:38:32,768 --> 00:38:33,929
Now both of you, get out
1142
00:38:33,998 --> 00:38:35,392
of my kitchen so I can finish.
1143
00:38:35,565 --> 00:38:37,494
Damn, Mike.
She just owned your ass.
1144
00:38:37,563 --> 00:38:38,799
You should see what happens
1145
00:38:38,868 --> 00:38:40,218
when I don't make the bed.
1146
00:38:41,353 --> 00:38:42,908
I'm standing right here.
1147
00:38:43,884 --> 00:38:45,134
Thank you.
1148
00:38:58,845 --> 00:38:59,900
Hello?
1149
00:39:00,211 --> 00:39:02,291
Don't tell me you're back
on Harvey's desk again.
1150
00:39:02,360 --> 00:39:03,634
I was just walking by.
1151
00:39:03,703 --> 00:39:05,564
I figured I'd pick it up
for old times' sake.
1152
00:39:05,640 --> 00:39:07,274
You knew it was me, didn't you?
1153
00:39:08,275 --> 00:39:09,284
I assume you want to know
1154
00:39:09,353 --> 00:39:10,447
if Harvey got your money.
1155
00:39:10,516 --> 00:39:11,617
I know he got it.
1156
00:39:11,930 --> 00:39:12,997
I just want to know
1157
00:39:13,066 --> 00:39:14,335
how he finally got Vic to sell.
1158
00:39:14,404 --> 00:39:15,415
How did you...
1159
00:39:15,484 --> 00:39:17,400
You really think he could
keep that much work
1160
00:39:17,469 --> 00:39:18,337
off the books
1161
00:39:18,406 --> 00:39:20,265
all these years
without me knowing?
1162
00:39:20,648 --> 00:39:21,851
I guess not.
1163
00:39:23,203 --> 00:39:25,031
And the way he got
Vic to sell
1164
00:39:25,195 --> 00:39:27,156
was by telling him
the truth.
1165
00:39:28,036 --> 00:39:29,828
It was time to move on.
1166
00:39:30,812 --> 00:39:32,258
Tell him I said thank you.
1167
00:39:32,906 --> 00:39:33,953
Miss you, Jessica.
1168
00:39:34,022 --> 00:39:35,219
I miss you too, Donna,
1169
00:39:35,390 --> 00:39:37,422
and I miss the rest
of those fools, too,
1170
00:39:37,561 --> 00:39:39,771
but don't you dare tell them
I said that.
1171
00:39:40,158 --> 00:39:41,322
Wouldn't dream of it,
1172
00:39:41,389 --> 00:39:42,552
Pearson.
1173
00:39:43,636 --> 00:39:45,234
Thanks, Paulsen.
1174
00:39:54,603 --> 00:39:56,304
- Harvey...
- I know you need time
1175
00:39:56,373 --> 00:39:57,531
to process what I told you,
1176
00:39:57,600 --> 00:39:58,808
but I can't wait any more.
1177
00:39:58,877 --> 00:40:00,601
I understand that,
but if you're here
1178
00:40:00,670 --> 00:40:02,039
- to apologize...
- I'm not.
1179
00:40:03,312 --> 00:40:04,609
I'm here to explain.
1180
00:40:05,093 --> 00:40:07,648
I've been going through
something the last day or two,
1181
00:40:08,166 --> 00:40:09,366
coming to grips with the fact
1182
00:40:09,482 --> 00:40:10,570
that my father's legacy
1183
00:40:10,639 --> 00:40:11,735
is going away.
1184
00:40:11,940 --> 00:40:13,514
Donna came in
to talk to me about it,
1185
00:40:13,592 --> 00:40:14,672
and she helped, because
1186
00:40:14,741 --> 00:40:16,929
she's part of my life, Paula,
1187
00:40:17,022 --> 00:40:18,179
and I like her being
1188
00:40:18,248 --> 00:40:19,422
part of my life.
1189
00:40:20,328 --> 00:40:21,703
Why are you
telling me this?
1190
00:40:21,811 --> 00:40:23,859
Because you say
it's not that
1191
00:40:24,354 --> 00:40:26,094
you're threatened by Donna, it's
1192
00:40:26,163 --> 00:40:27,351
that I don't share with you.
1193
00:40:27,420 --> 00:40:28,703
Well...
1194
00:40:30,210 --> 00:40:31,739
I'm sharing.
1195
00:40:34,959 --> 00:40:36,156
I appreciate that, Harvey,
1196
00:40:36,225 --> 00:40:37,303
and maybe I didn't
1197
00:40:37,372 --> 00:40:38,539
fully share with you,
1198
00:40:38,608 --> 00:40:41,015
because I am threatened by her.
1199
00:40:41,717 --> 00:40:42,715
And when you kept
1200
00:40:42,784 --> 00:40:43,826
those things from me...
1201
00:40:43,895 --> 00:40:45,250
It was 12 years ago.
1202
00:40:45,415 --> 00:40:46,726
I was a different person.
1203
00:40:46,795 --> 00:40:48,914
I've come so far.
1204
00:40:49,341 --> 00:40:51,304
I made peace with my mom,
1205
00:40:51,398 --> 00:40:52,454
and you're the one
1206
00:40:52,523 --> 00:40:53,593
that helped me with that,
1207
00:40:53,662 --> 00:40:54,867
not Donna.
1208
00:40:55,867 --> 00:40:57,422
And as much as I appreciated
1209
00:40:57,491 --> 00:40:59,672
Donna coming and talking to me,
1210
00:41:00,594 --> 00:41:02,539
you're the one I want there.
1211
00:41:02,843 --> 00:41:05,359
Like I said, I'm not
giving you an apology.
1212
00:41:05,641 --> 00:41:06,781
I'm just telling you
1213
00:41:06,862 --> 00:41:08,465
where I'm coming from.
1214
00:41:09,087 --> 00:41:11,234
So the question is...
1215
00:41:12,952 --> 00:41:14,703
you still want to come with me?
1216
00:41:16,219 --> 00:41:17,633
I do, Harvey,
1217
00:41:19,610 --> 00:41:20,984
I do.
1218
00:41:33,991 --> 00:41:35,712
Come on, can't you just stop
1219
00:41:35,781 --> 00:41:37,508
going out with that Litt kid?
He's a loser.
1220
00:41:37,577 --> 00:41:38,898
He's not a loser, Drake,
1221
00:41:39,375 --> 00:41:40,726
and I happen to like him.
1222
00:41:40,821 --> 00:41:43,243
Okay, he's sweet and kind
1223
00:41:43,312 --> 00:41:44,726
and nice.
1224
00:41:44,998 --> 00:41:47,118
Then why don't you just
go out with him instead of me?
1225
00:41:47,280 --> 00:41:48,758
Because he may be nice,
1226
00:41:48,827 --> 00:41:50,508
but he's not a bad boy,
1227
00:41:50,766 --> 00:41:51,906
and...
1228
00:41:52,335 --> 00:41:53,945
I like bad boys.
1229
00:41:54,265 --> 00:41:55,351
Yeah, you do.
1230
00:42:08,781 --> 00:42:09,929
Louis.
1231
00:42:10,241 --> 00:42:11,701
What are you do...
1232
00:42:17,671 --> 00:42:19,027
We're going into
your building.
1233
00:42:19,096 --> 00:42:20,173
We're going in there right now.
1234
00:42:20,241 --> 00:42:21,836
- But I thought...
- You thought wrong.
1235
00:42:21,949 --> 00:42:23,429
I'm ready to be a bad boy.
1236
00:42:23,847 --> 00:42:25,554
Then when we
get upstairs,
1237
00:42:25,695 --> 00:42:27,789
You're gonna head straight
for the supply closet...
1238
00:42:27,857 --> 00:42:29,250
No, we're going into
your office
1239
00:42:29,319 --> 00:42:30,711
with our heads held high,
1240
00:42:30,987 --> 00:42:32,155
and we're going in there
1241
00:42:32,224 --> 00:42:33,258
for four hours,
1242
00:42:33,394 --> 00:42:35,023
and we're not locking the door.
1243
00:42:35,171 --> 00:42:37,078
You really are a bad boy.
1244
00:42:37,162 --> 00:42:38,381
No, Sheila.
1245
00:42:39,647 --> 00:42:40,789
I'm a bad man.
1246
00:42:40,920 --> 00:42:43,856
♪ I'm a man on a mission ♪
1247
00:42:44,017 --> 00:42:46,602
♪ I'm a man on a mission ♪
Sync corrections by srjanapala
1248
00:42:47,078 --> 00:42:49,977
♪ I don't need no permission ♪
1249
00:42:51,045 --> 00:42:53,563
♪ I'm a man ♪
1250
00:42:53,723 --> 00:42:55,220
♪ On a mission ♪
1251
00:42:55,305 --> 00:42:56,429
♪ Take it up now ♪
1252
00:42:56,496 --> 00:42:58,424
- ♪ I ain't waitin' ♪
- ♪ And wishin' ♪
1253
00:42:58,493 --> 00:42:59,790
- ♪ Take it up now ♪
- Take it up ♪
1254
00:42:59,857 --> 00:43:01,414
♪ Oh, I got that ambition ♪
1255
00:43:01,483 --> 00:43:02,525
♪ Take it up now ♪
1256
00:43:02,594 --> 00:43:03,673
♪ Take it up ♪
1257
00:43:03,742 --> 00:43:06,606
♪ I'm a man ♪
1258
00:43:06,673 --> 00:43:08,230
♪ On a mission ♪
87854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.