All language subtitles for Suits.S07E12 - Bad Man.1080p.WEB.x264-STRiFE - m

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,706 --> 00:00:02,081 Previously on "Suits"... 2 00:00:02,150 --> 00:00:03,314 The second we cut her a check 3 00:00:03,361 --> 00:00:04,738 we don't have a leg in court. 4 00:00:04,807 --> 00:00:06,034 It's a ticket to bankruptcy. 5 00:00:06,103 --> 00:00:07,762 I'm not letting that son-of-a-bitch 6 00:00:07,831 --> 00:00:09,477 Back in the house Jessica took from him 7 00:00:09,546 --> 00:00:10,855 Stanley Gordon just wants 8 00:00:10,924 --> 00:00:12,878 the world to know Jessica's name is dogshit. 9 00:00:12,947 --> 00:00:14,362 It we put out a statement that 10 00:00:14,431 --> 00:00:15,651 throws Jessica under the bus. 11 00:00:15,720 --> 00:00:16,886 - No way. - If we do this, 12 00:00:16,955 --> 00:00:17,956 Jessica gets paid 13 00:00:18,025 --> 00:00:19,581 and we are free and clear. 14 00:00:19,760 --> 00:00:21,400 I want your body one night's time 15 00:00:21,517 --> 00:00:22,833 before I walk down that aisle. 16 00:00:22,902 --> 00:00:24,276 Sheila's getting married 17 00:00:24,345 --> 00:00:26,542 and she wants one last fling. 18 00:00:26,611 --> 00:00:27,691 Whatever you decide, 19 00:00:27,760 --> 00:00:29,808 it's not gonna change how I feel about you. 20 00:00:29,877 --> 00:00:31,074 You knew I was seeing someone 21 00:00:31,143 --> 00:00:32,354 and you did that to me anyway. 22 00:00:32,423 --> 00:00:34,161 If it didn't affect you then just go ahead and tell her 23 00:00:34,229 --> 00:00:35,235 you didn't do anything. 24 00:00:35,304 --> 00:00:36,337 Don't you get it? 25 00:00:36,406 --> 00:00:37,462 You made me the one thing 26 00:00:37,531 --> 00:00:38,638 I never wanted to be. 27 00:00:38,705 --> 00:00:40,568 It was a kiss, Harvey! 28 00:00:40,637 --> 00:00:42,220 We've done more than that! 29 00:00:42,289 --> 00:00:44,078 Unless you haven't told her that, either. 30 00:00:44,186 --> 00:00:45,657 The other night When you said 31 00:00:45,726 --> 00:00:47,751 You were surprised that nothing had ever happened 32 00:00:47,820 --> 00:00:49,532 between me and Donna before, 33 00:00:49,601 --> 00:00:51,102 I should have said something. 34 00:00:51,171 --> 00:00:52,274 It was years ago 35 00:00:52,343 --> 00:00:53,671 and it was only one time, 36 00:00:53,757 --> 00:00:55,625 but Donna and I slept together. 37 00:00:56,524 --> 00:00:57,944 Say something. 38 00:01:04,936 --> 00:01:07,233 - Say something, please, Paula. - Okay. 39 00:01:07,311 --> 00:01:08,376 You want me to say something? 40 00:01:08,444 --> 00:01:09,633 This is the second time 41 00:01:09,700 --> 00:01:11,507 that you haven't told me the full truth 42 00:01:11,576 --> 00:01:13,188 In as many conversations. 43 00:01:13,264 --> 00:01:14,508 That's not fair, and you know it. 44 00:01:14,576 --> 00:01:16,343 No, you're not the one who should be deciding 45 00:01:16,411 --> 00:01:18,344 What is fair and what's not fair right now. 46 00:01:18,413 --> 00:01:19,586 - What's that supposed to mean? - It means 47 00:01:19,654 --> 00:01:22,108 you want me to yell so you can get past this. 48 00:01:22,208 --> 00:01:23,593 Well, I'm not past it, 49 00:01:23,771 --> 00:01:24,817 and right now, what I need 50 00:01:24,886 --> 00:01:26,614 - is time to myself. - Paula, please. 51 00:01:26,683 --> 00:01:28,745 No. If you can't put my need to process 52 00:01:28,814 --> 00:01:31,029 Over your need to feel okay about yourself... 53 00:01:31,625 --> 00:01:33,728 then I'm afraid we'll never get past this. 54 00:01:35,221 --> 00:01:36,514 What's the matter with you? 55 00:01:36,583 --> 00:01:38,983 Put your goddamn weight into the punches. Let's go. 56 00:01:42,844 --> 00:01:44,693 I said hit me like you mean it. 57 00:01:55,780 --> 00:01:57,608 That good enough for you? 58 00:02:08,936 --> 00:02:11,920 Louis, this is your safe place. 59 00:02:12,030 --> 00:02:13,422 You feel dirty, 60 00:02:13,489 --> 00:02:16,139 but soon, your mind and your body 61 00:02:16,283 --> 00:02:18,827 will be as pure as snow. 62 00:02:19,466 --> 00:02:20,550 Let the mud 63 00:02:20,619 --> 00:02:22,162 wash away your troubles 64 00:02:22,278 --> 00:02:24,047 as it enters your pores. 65 00:02:24,225 --> 00:02:26,053 It is not an intrusion. 66 00:02:26,325 --> 00:02:27,625 It is a cleansing, 67 00:02:27,694 --> 00:02:28,804 wonderful... 68 00:02:28,873 --> 00:02:31,733 God damn it, Ricardo! I told you to not interrupt me... 69 00:02:32,009 --> 00:02:33,475 Sheila. 70 00:02:34,116 --> 00:02:35,593 - What are you doing here? - Louis, 71 00:02:35,662 --> 00:02:36,742 Ever since the other night, I've 72 00:02:36,810 --> 00:02:38,820 been wrestling with whether I made the right decision. 73 00:02:38,888 --> 00:02:40,866 So have I? But I don't-I don't think that... 74 00:02:40,935 --> 00:02:42,139 Then we're in agreement, 75 00:02:42,208 --> 00:02:43,264 which means we can do it 76 00:02:43,333 --> 00:02:46,772 again and again 77 00:02:47,248 --> 00:02:48,633 and again... Ah! 78 00:02:48,702 --> 00:02:49,998 Oh, mommy. 79 00:02:50,373 --> 00:02:51,728 And again. 80 00:02:51,797 --> 00:02:52,936 - And ag... - Wait a second. 81 00:02:53,005 --> 00:02:54,290 Wait a second, wait a second, Sheila. 82 00:02:54,358 --> 00:02:55,819 I need to know. Does this mean 83 00:02:55,886 --> 00:02:57,248 You're not marrying your fiancé? 84 00:02:57,340 --> 00:02:58,566 No, it doesn't. 85 00:02:58,635 --> 00:02:59,803 The wedding's next week. 86 00:02:59,872 --> 00:03:01,389 Sheila, listen to me. 87 00:03:03,218 --> 00:03:04,725 That night 88 00:03:04,916 --> 00:03:06,289 was one of the greatest nights 89 00:03:06,358 --> 00:03:07,498 of my entire life, 90 00:03:07,567 --> 00:03:08,655 but the next morning 91 00:03:08,724 --> 00:03:10,061 was one of the worst. 92 00:03:10,342 --> 00:03:11,850 I can't do this. 93 00:03:12,524 --> 00:03:14,295 I just... I can't. 94 00:03:14,920 --> 00:03:16,194 Louis, 95 00:03:17,215 --> 00:03:19,796 I know you better than you know yourself, 96 00:03:20,512 --> 00:03:22,225 and I know it's only a matter of time 97 00:03:22,294 --> 00:03:24,178 before you change your mind. 98 00:03:24,920 --> 00:03:26,061 So I'm going to give you 99 00:03:26,130 --> 00:03:27,560 a couple of days, 100 00:03:28,473 --> 00:03:30,039 and then I'm going to contact you 101 00:03:30,108 --> 00:03:31,498 on this. 102 00:03:31,613 --> 00:03:32,839 It's a burner phone, 103 00:03:32,961 --> 00:03:34,963 and it's completely untraceable, 104 00:03:35,553 --> 00:03:37,024 so when I call, 105 00:03:37,233 --> 00:03:38,882 - you better be ready. - Yeah? 106 00:03:38,951 --> 00:03:40,072 And when I say ready, 107 00:03:40,725 --> 00:03:42,294 what I mean is... 108 00:03:42,805 --> 00:03:46,156 No, no, no...! 109 00:03:46,373 --> 00:03:47,770 Chubby Checker. 110 00:03:49,675 --> 00:03:51,386 Atta boy. 111 00:03:58,278 --> 00:04:00,106 Shit. That's twice now. 112 00:04:05,965 --> 00:04:07,036 Jessica. 113 00:04:07,105 --> 00:04:08,442 Good morning, Harvey. 114 00:04:08,895 --> 00:04:10,590 I take it you saw the press release. 115 00:04:10,659 --> 00:04:11,934 I did. 116 00:04:12,387 --> 00:04:14,372 I'm sorry that it had to be that harsh. 117 00:04:14,798 --> 00:04:16,231 It's okay, Harvey. 118 00:04:16,551 --> 00:04:17,857 We both know it was the only way 119 00:04:17,926 --> 00:04:18,974 I was going to get my money 120 00:04:19,042 --> 00:04:20,137 and let you keep the firm. 121 00:04:20,206 --> 00:04:21,911 But now, I need something from you. 122 00:04:22,116 --> 00:04:25,639 - Anything. - I need $2 million of that money 123 00:04:25,708 --> 00:04:27,317 in an untraceable account. 124 00:04:28,692 --> 00:04:29,881 Jessica, the threshold 125 00:04:29,950 --> 00:04:31,217 for putting money like that 126 00:04:31,286 --> 00:04:32,881 into an account is $10,000. 127 00:04:32,950 --> 00:04:35,387 I'm not keen on making this happen without knowing why. 128 00:04:35,456 --> 00:04:36,768 Well I'm not telling you why, 129 00:04:36,981 --> 00:04:38,668 but what you're really asking is 130 00:04:38,737 --> 00:04:40,129 am I trying to break the law? 131 00:04:40,221 --> 00:04:41,832 - Are you? - No. 132 00:04:42,676 --> 00:04:44,280 I'll declare it when I'm finished with it. 133 00:04:44,348 --> 00:04:45,407 You have my word on that. 134 00:04:45,474 --> 00:04:46,818 Well if we get caught 135 00:04:46,887 --> 00:04:48,308 doing this before you declare it, 136 00:04:48,377 --> 00:04:50,230 It is breaking the law, so 137 00:04:50,299 --> 00:04:51,794 why can't you tell me what it's for? 138 00:04:51,863 --> 00:04:53,322 Because you don't need to know, 139 00:04:53,391 --> 00:04:55,270 And I shouldn't have to tell you what it's for, 140 00:04:55,339 --> 00:04:56,458 because the reason 141 00:04:56,527 --> 00:04:58,178 you're getting me that money in the first place 142 00:04:58,246 --> 00:04:59,513 is that I saved your ass, 143 00:04:59,582 --> 00:05:01,355 not once, but twice, 144 00:05:01,426 --> 00:05:02,714 so you're either gonna do this 145 00:05:02,792 --> 00:05:04,098 or you're not. 146 00:05:04,450 --> 00:05:05,941 Which is it? 147 00:05:08,648 --> 00:05:10,199 I'll get it done. 148 00:05:13,941 --> 00:05:17,332 ♪ See the money wanna stay for your meal ♪ 149 00:05:17,424 --> 00:05:20,583 ♪ Get another piece of pie fFor your wife ♪ 150 00:05:20,824 --> 00:05:23,965 ♪ Everybody wanna know how it feel ♪ 151 00:05:24,152 --> 00:05:27,348 ♪ Everybody wanna see what it's like ♪ 152 00:05:27,480 --> 00:05:30,660 ♪ I'll even eat a bean pie I don't mind ♪ 153 00:05:30,770 --> 00:05:34,498 ♪ Me and Missy is so busy busy making money ♪ 154 00:05:34,637 --> 00:05:35,934 ♪ All right ♪ 155 00:05:36,018 --> 00:05:41,526 ♪ All step back I'm 'bout to dance ♪ *SUITS* Season 07 Episode 12 Episode Title: "Bad Man" 156 00:05:41,714 --> 00:05:43,632 ♪ The greenback boogie ♪ 157 00:05:51,689 --> 00:05:53,299 Ah, great, then I'll see you in an hour. 158 00:05:53,368 --> 00:05:55,229 I-I really appreciate you making the time. 159 00:05:55,383 --> 00:05:56,416 Thanks. Bye. 160 00:05:56,485 --> 00:05:57,945 Louis, I need to talk to you. 161 00:05:58,056 --> 00:05:59,185 What is it, Harvey? 162 00:05:59,254 --> 00:06:01,542 Because I don't have a lot of excess emotion bandwidth right now. 163 00:06:01,610 --> 00:06:03,573 I don't give a shit about your emotional bandwidth. 164 00:06:03,641 --> 00:06:05,847 - Louis, This is about Jessica's money. - Then that's easy. 165 00:06:05,915 --> 00:06:08,010 After our letter, we can give her whatever we want. 166 00:06:08,079 --> 00:06:09,792 - Got it. Good. Now, if you don't mind... - Louis, 167 00:06:09,860 --> 00:06:11,572 It's not about how much we're giving her. 168 00:06:11,643 --> 00:06:14,189 It's about how we're giving it to her. 169 00:06:15,223 --> 00:06:16,979 She wants $2 million of her payout 170 00:06:17,048 --> 00:06:18,291 in an untraceable account. 171 00:06:18,360 --> 00:06:20,330 Jesus Christ. And you agreed to that? 172 00:06:20,399 --> 00:06:21,979 Of course I did, and if she asked you, 173 00:06:22,071 --> 00:06:24,447 - You'd have done the same thing. - No, I wouldn't have, 174 00:06:24,617 --> 00:06:26,049 because the reason she'd do that 175 00:06:26,118 --> 00:06:27,354 is to avoid taxes, and I don't 176 00:06:27,423 --> 00:06:28,596 want to be a party to it. 177 00:06:29,001 --> 00:06:30,213 She gave me her word she's not 178 00:06:30,282 --> 00:06:31,549 doing anything illegal, 179 00:06:31,618 --> 00:06:32,869 so calm down and just 180 00:06:32,938 --> 00:06:34,145 tell me how we can do this. 181 00:06:34,246 --> 00:06:36,275 Fine. The only way to pay her like that 182 00:06:36,392 --> 00:06:38,650 is by using money that hasn't hit our accounts yet. 183 00:06:38,719 --> 00:06:41,025 So we need to find a client who owes us 184 00:06:41,114 --> 00:06:42,190 The amount we're paying her? 185 00:06:42,258 --> 00:06:43,588 No, that's not what I'm saying. 186 00:06:43,657 --> 00:06:45,291 We also need to make sure the client 187 00:06:45,406 --> 00:06:46,994 is on board with redirecting that money 188 00:06:47,063 --> 00:06:48,377 to an untraceable account, 189 00:06:48,446 --> 00:06:49,582 and I don't have any clients fit 190 00:06:49,650 --> 00:06:52,151 that description, and neither does anyone else this firm. 191 00:06:52,220 --> 00:06:54,262 - Louis, we need to figure something out - Well, I'm sorry. Harvey, 192 00:06:54,330 --> 00:06:57,214 there's no figuring it out unless she got a magical client of its... 193 00:06:57,283 --> 00:06:59,324 so you can tell Jessica, or I can, 194 00:06:59,393 --> 00:07:01,301 - But either way - we can't do it. 195 00:07:01,370 --> 00:07:02,584 Now if that's all, 196 00:07:02,651 --> 00:07:04,171 I have an appointment at... 197 00:07:13,073 --> 00:07:14,366 Hey. 198 00:07:15,081 --> 00:07:16,175 Hey yourself. 199 00:07:16,345 --> 00:07:17,769 You can have a seat, or did you come all the way 200 00:07:17,837 --> 00:07:19,042 to turn down my offer of breakfast? 201 00:07:19,110 --> 00:07:20,712 If I'd realized you were serious about buying 202 00:07:20,780 --> 00:07:22,153 I wouldn't have had giant pork 203 00:07:22,222 --> 00:07:23,480 Captain Crunch this morning. 204 00:07:23,604 --> 00:07:25,261 What's going on? You sounded serious. 205 00:07:25,432 --> 00:07:26,782 I am. 206 00:07:30,552 --> 00:07:31,571 Clinic has a case 207 00:07:31,640 --> 00:07:32,722 against Hudson Mills? 208 00:07:32,791 --> 00:07:34,676 To be more precise, I have 209 00:07:34,745 --> 00:07:36,346 a case against Hudson Mills. 210 00:07:36,533 --> 00:07:38,217 I represent Feed the Heart food bank. 211 00:07:38,315 --> 00:07:39,979 - I remember them. - Well do you remember, 212 00:07:40,048 --> 00:07:41,433 for the last five years, Hudson Mills sold them 213 00:07:41,501 --> 00:07:42,667 a protein pack at cost? 214 00:07:42,736 --> 00:07:44,120 Sure do, $2 a unit. 215 00:07:44,189 --> 00:07:45,792 Last month, Hudson Mills 216 00:07:45,861 --> 00:07:47,098 jacked their prices and 217 00:07:47,167 --> 00:07:49,425 the food bank can't afford more than cost. 218 00:07:50,901 --> 00:07:51,965 Oliver, Hudson Mills 219 00:07:52,034 --> 00:07:54,214 - isn't my client. - But it's your firm's client, 220 00:07:54,290 --> 00:07:55,402 and you're a junior partner. 221 00:07:55,470 --> 00:07:57,445 - That doesn't mean that I... - Mike, I'm filing suit against 222 00:07:57,513 --> 00:07:58,868 whether you're on the other side or not. 223 00:07:58,936 --> 00:08:00,726 I called you, 'cause, I don't want to go around 224 00:08:00,794 --> 00:08:02,042 in circles with someone else. 225 00:08:02,111 --> 00:08:03,296 You want me to elbow my way 226 00:08:03,365 --> 00:08:04,757 in and rescue the food bank? 227 00:08:04,826 --> 00:08:06,417 That is a direct conflict of interest. 228 00:08:06,486 --> 00:08:07,976 No, no one needs rescuing. 229 00:08:08,196 --> 00:08:09,859 We just need a fair price. 230 00:08:10,397 --> 00:08:12,038 Please, Mike. All I'm asking you to do 231 00:08:12,107 --> 00:08:13,414 is go in there, turn on your charm, 232 00:08:13,482 --> 00:08:15,257 Save all of us a lot of trouble. 233 00:08:16,686 --> 00:08:18,196 All right, I might be able 234 00:08:18,265 --> 00:08:19,328 to convince them to agree 235 00:08:19,397 --> 00:08:21,069 to a lower price, but I can't promise you that 236 00:08:21,137 --> 00:08:22,194 they're gonna go to the original one. 237 00:08:22,262 --> 00:08:23,686 Every little bit helps, Mike. And I 238 00:08:23,763 --> 00:08:25,623 appreciate you helping out a friend. 239 00:08:30,352 --> 00:08:31,622 Louis, you're very quiet. 240 00:08:31,691 --> 00:08:32,858 What's on your mind? 241 00:08:32,927 --> 00:08:34,455 What makes you think something's on my mind? 242 00:08:34,523 --> 00:08:35,556 Because when you're quiet, 243 00:08:35,624 --> 00:08:36,658 it usually indicates 244 00:08:36,727 --> 00:08:38,274 you're scared to confront an issue, 245 00:08:38,343 --> 00:08:41,067 But this is why we are here. So talk to me. 246 00:08:41,215 --> 00:08:42,270 It's hard to talk 247 00:08:42,339 --> 00:08:44,527 when it's so hot in here. Jesus. It's like a goddamn oven. 248 00:08:44,595 --> 00:08:46,434 Louis, it's 63 degrees. 249 00:08:47,403 --> 00:08:49,449 Stop hiding and just tell me. 250 00:08:49,574 --> 00:08:51,340 Sheila dipped her hands in my mud. 251 00:08:54,741 --> 00:08:56,153 I see. 252 00:08:57,231 --> 00:09:00,123 And... what did you say 253 00:09:00,192 --> 00:09:01,287 when she attempted 254 00:09:01,356 --> 00:09:02,380 to seduce you again? 255 00:09:02,449 --> 00:09:03,614 I told her how the last time made me feel, 256 00:09:03,682 --> 00:09:04,974 and I wouldn't do that to myself again. 257 00:09:05,042 --> 00:09:07,543 Because you understood there's no future with this woman. 258 00:09:07,612 --> 00:09:08,989 I did, but what if I said that 259 00:09:09,058 --> 00:09:10,723 I don't care shit about the future? 260 00:09:11,179 --> 00:09:13,263 - I care about right now. - I'd say that 261 00:09:13,332 --> 00:09:15,184 You're once again becoming drawn to a woman 262 00:09:15,262 --> 00:09:16,770 Who cannot properly love you back. 263 00:09:16,839 --> 00:09:18,755 Whoa, whoa, whoa, whoa. Back up the truck, Sigmund. 264 00:09:18,823 --> 00:09:20,173 Where's that coming from? 265 00:09:21,543 --> 00:09:22,645 Louis, 266 00:09:23,191 --> 00:09:24,871 something happened to you 267 00:09:25,184 --> 00:09:27,240 that makes you feel you don't deserve a woman 268 00:09:27,309 --> 00:09:29,496 who is 100 percent available, 269 00:09:29,692 --> 00:09:31,635 and I would like to figure out what it was. 270 00:09:31,704 --> 00:09:33,182 It doesn't matter what it was, 271 00:09:33,305 --> 00:09:34,760 Because true love is for fairy tales, 272 00:09:34,829 --> 00:09:35,956 and sure, it isn't for me. 273 00:09:36,100 --> 00:09:37,776 Then I am afraid you are doomed 274 00:09:37,850 --> 00:09:39,549 to keep repeating your pattern 275 00:09:39,812 --> 00:09:41,140 of becoming involved 276 00:09:41,247 --> 00:09:42,704 with unavailable women. 277 00:09:45,409 --> 00:09:46,799 Well, you know what, Stan? 278 00:09:47,127 --> 00:09:48,598 Instead of wasting my time 279 00:09:48,667 --> 00:09:50,651 dwelling on why I go after unavailable women, 280 00:09:50,720 --> 00:09:51,948 I'm gonna use my time making 281 00:09:52,017 --> 00:09:53,417 sure that Sheila Amanda Sazs 282 00:09:53,486 --> 00:09:56,635 is available to me, 100 percent. 283 00:10:01,120 --> 00:10:02,543 Harvey, can I talk to you about something? 284 00:10:02,611 --> 00:10:03,637 What do you need, Donna? 285 00:10:03,706 --> 00:10:04,874 I overheard you and Louis 286 00:10:04,943 --> 00:10:06,229 arguing about Jessica's money. 287 00:10:06,298 --> 00:10:08,215 If you're here to tell me that you agree with him... 288 00:10:08,283 --> 00:10:10,159 I'm here to tell you it's time to see Vic. 289 00:10:11,592 --> 00:10:13,691 - No. - Harvey, I know you feel like 290 00:10:13,760 --> 00:10:15,152 You owe him because of your father. 291 00:10:15,220 --> 00:10:17,046 - I do owe him. - And you've paid him back 292 00:10:17,115 --> 00:10:18,909 By doing millions in work off the books. 293 00:10:18,978 --> 00:10:20,096 Even if I went to him, 294 00:10:20,165 --> 00:10:21,348 he doesn't have the money. 295 00:10:21,494 --> 00:10:23,104 Driscoll Records does, and you know it. 296 00:10:23,173 --> 00:10:24,938 You always said Driscoll was 297 00:10:25,007 --> 00:10:26,549 dying to buy out his catalog. 298 00:10:26,654 --> 00:10:27,753 This way, Jessica gets 299 00:10:27,822 --> 00:10:28,932 her money and he can retire 300 00:10:29,001 --> 00:10:30,002 without having to worry 301 00:10:30,071 --> 00:10:31,457 - about money again. - And what do you think happens 302 00:10:31,525 --> 00:10:32,846 to my dad's music once he does? 303 00:10:32,961 --> 00:10:34,065 I say what happens? 304 00:10:34,134 --> 00:10:35,854 It sits in a vault and it collects dust 305 00:10:35,923 --> 00:10:37,667 and no one ever hears it again. 306 00:10:38,370 --> 00:10:39,731 Harvey, I know you're trying to protect 307 00:10:39,799 --> 00:10:41,229 your father's legacy, 308 00:10:42,596 --> 00:10:45,174 but you promised Jessica you'd look after hers, too. 309 00:10:45,307 --> 00:10:46,570 Yeah, well, 310 00:10:46,637 --> 00:10:47,901 I didn't think I'd be choosing 311 00:10:47,970 --> 00:10:49,320 between the two. 312 00:10:49,987 --> 00:10:51,323 You're not. 313 00:10:52,448 --> 00:10:53,948 You're just doing what's right. 314 00:10:55,589 --> 00:10:57,245 Okay, Donna, I'll go see him 315 00:10:58,565 --> 00:11:00,949 And before you do, remember that conversation we had 316 00:11:01,018 --> 00:11:02,323 about Mike not being ready? 317 00:11:03,337 --> 00:11:04,902 I just found out about something he did, 318 00:11:04,971 --> 00:11:06,315 and I think you should know. 319 00:11:10,200 --> 00:11:12,386 - Harvey, hey, what's going on? - Don't give me that. 320 00:11:12,455 --> 00:11:13,795 Did you go to Tom Perkins 321 00:11:13,864 --> 00:11:16,062 and convince him to take a haircut on his deal? 322 00:11:16,135 --> 00:11:17,871 Yes, I did. Why? Is there any problem? 323 00:11:17,950 --> 00:11:19,271 I don't have a problem with you doing it. 324 00:11:19,339 --> 00:11:21,035 I have a problem with you not disclosing 325 00:11:21,104 --> 00:11:23,231 that the opposing counsel is Oliver Grady. 326 00:11:23,300 --> 00:11:24,536 - Harvey... - And, for that matter, 327 00:11:24,604 --> 00:11:26,121 not clearing you with me it before you took 328 00:11:26,189 --> 00:11:27,496 a client from another associate. 329 00:11:27,565 --> 00:11:29,014 It's not another associate, 330 00:11:29,083 --> 00:11:30,489 I'm a junior partner, 331 00:11:30,683 --> 00:11:31,701 and as far as I'm concerned, 332 00:11:31,769 --> 00:11:32,856 I did us a favor. 333 00:11:32,925 --> 00:11:33,982 Want to walk me through that? 334 00:11:34,050 --> 00:11:34,996 I'd be happy to. 335 00:11:35,065 --> 00:11:36,129 If Oliver sues us, 336 00:11:36,198 --> 00:11:37,364 it's not good for the clinic, 337 00:11:37,433 --> 00:11:38,552 it's not good for our client, 338 00:11:38,620 --> 00:11:40,090 and it's not good for us. 339 00:11:40,206 --> 00:11:42,237 This way, we land where 340 00:11:42,306 --> 00:11:43,723 we would have landed, without all the trouble. 341 00:11:43,791 --> 00:11:45,238 And what is exactly your plan 342 00:11:45,314 --> 00:11:47,001 if it doesn't work out?, How you say? 343 00:11:47,236 --> 00:11:49,050 If Tom Perkins finds out 344 00:11:49,119 --> 00:11:51,058 you didn't tell him Oliver's your best friend 345 00:11:51,127 --> 00:11:52,598 and he comes after us for malpractice? 346 00:11:52,666 --> 00:11:54,066 - It's not gonna happen. - How do you know? 347 00:11:54,134 --> 00:11:56,254 Because I trust Oliver, and he trusts me. 348 00:11:56,323 --> 00:11:57,699 And I used to believe in the Tooth Fairy, 349 00:11:57,767 --> 00:11:58,705 And then I grew up. 350 00:11:58,774 --> 00:11:59,869 This isn't the Tooth Fairy. 351 00:11:59,900 --> 00:12:02,433 Harvey, it's a human being who I trust. 352 00:12:02,525 --> 00:12:03,528 If you can't see the difference, 353 00:12:03,596 --> 00:12:04,886 I don't know what I can do for you. 354 00:12:04,954 --> 00:12:06,074 You better be right, 355 00:12:06,143 --> 00:12:07,652 because the last time you involved that kid, 356 00:12:07,720 --> 00:12:09,448 he almost tore us apart. 357 00:12:19,571 --> 00:12:20,864 What is it, Gretchen? 358 00:12:21,424 --> 00:12:23,218 If you wanted to do some digging, Louis, 359 00:12:23,285 --> 00:12:24,620 I could've brought you a shovel. 360 00:12:24,688 --> 00:12:26,219 I have no idea what you're talking about. 361 00:12:26,287 --> 00:12:28,119 Why the hell did you set up meetings 362 00:12:28,188 --> 00:12:29,502 with Jerry the Gambler, 363 00:12:29,571 --> 00:12:32,066 Holly Cromwell, and a private detective 364 00:12:32,135 --> 00:12:33,166 named Vanessa? 365 00:12:33,235 --> 00:12:34,948 They're doing some work for me, and you don't need to know about it. 366 00:12:35,011 --> 00:12:36,045 When that work involves 367 00:12:36,112 --> 00:12:38,238 blackmailing that Sazs woman's fiancé, 368 00:12:38,307 --> 00:12:40,058 I make it my business to know about it. 369 00:12:40,127 --> 00:12:41,511 Nobody's blackmailing anyone. 370 00:12:41,580 --> 00:12:42,871 Cut the bullshit, Louis. 371 00:12:43,298 --> 00:12:44,487 You're hiring these people 372 00:12:44,556 --> 00:12:45,543 to get dirt on that man 373 00:12:45,612 --> 00:12:46,833 so you can sabotage his marriage. 374 00:12:46,901 --> 00:12:48,709 - So what if I am? - If you wanted to destroy 375 00:12:48,776 --> 00:12:50,073 That woman's marriage, 376 00:12:50,159 --> 00:12:51,252 you could just tell that fool 377 00:12:51,319 --> 00:12:52,641 you've been planting in his garden. 378 00:12:52,709 --> 00:12:53,760 What? 379 00:12:53,916 --> 00:12:54,879 How'd you know that? 380 00:12:54,948 --> 00:12:56,879 I got a $1100 minibar bill 381 00:12:56,948 --> 00:12:58,393 from the Carlyle Hotel, 382 00:12:58,493 --> 00:13:00,096 and two plus two equals... 383 00:13:00,448 --> 00:13:01,862 something I'd rather not picture. 384 00:13:01,931 --> 00:13:02,934 You know what? It doesn't matter, 385 00:13:03,002 --> 00:13:04,190 Because, I'm never gonna tell him about it. 386 00:13:04,258 --> 00:13:05,987 - Why not? - Because, 387 00:13:06,244 --> 00:13:07,634 It's one thing for me 388 00:13:07,703 --> 00:13:09,010 to make him look bad in her eyes, 389 00:13:09,079 --> 00:13:10,781 But I could never make her look bad in his. 390 00:13:10,865 --> 00:13:12,125 No, if you feel that way about her, 391 00:13:12,193 --> 00:13:13,671 why don't you just tell her? 392 00:13:16,727 --> 00:13:18,249 What if she says no? 393 00:13:18,565 --> 00:13:20,281 Then you got your answer. 394 00:13:20,874 --> 00:13:22,326 In the meantime, 395 00:13:22,395 --> 00:13:24,083 I'm canceling these meetings. 396 00:13:46,132 --> 00:13:47,296 Louis! 397 00:13:47,365 --> 00:13:48,422 What a pleasure to see you. 398 00:13:48,490 --> 00:13:49,765 Thank you, Mr. Goldfarb. 399 00:13:50,041 --> 00:13:51,562 It's a pleasure to see both of you. 400 00:13:51,980 --> 00:13:53,806 These are for you. 401 00:13:54,170 --> 00:13:55,481 Sorry, I didn't bring 402 00:13:55,550 --> 00:13:56,499 anything for you, Mr. G. 403 00:13:56,568 --> 00:13:57,718 Well, if you need any ideas, 404 00:13:57,787 --> 00:13:59,592 Those new Trans Ams are pretty spiffy. 405 00:14:00,227 --> 00:14:01,499 Ha! That's hilarious. 406 00:14:01,568 --> 00:14:02,612 Everyone knows only jerks 407 00:14:02,681 --> 00:14:03,716 drive fast cars. 408 00:14:03,785 --> 00:14:05,328 So what are the big plans tonight? 409 00:14:05,452 --> 00:14:06,611 Wait for it: 410 00:14:06,680 --> 00:14:08,024 The Scarsdale Repertory Company's 411 00:14:08,092 --> 00:14:08,999 Performing Uncle Vanya. 412 00:14:09,068 --> 00:14:11,109 Wow, that sounds thrilling. 413 00:14:11,615 --> 00:14:13,945 - Don't tell Mitzy. I want to... - Don't tell me what? 414 00:14:15,067 --> 00:14:18,765 ♪♪ 415 00:14:19,781 --> 00:14:23,577 ♪ Ha, ha, ha, ha, ha ♪ 416 00:14:23,851 --> 00:14:29,328 ♪ I know this much is true ♪ 417 00:14:29,492 --> 00:14:33,507 ♪ Ha, ha, ha, ha, ha ♪ 418 00:14:33,599 --> 00:14:37,585 - ♪ I know this... ♪ - Oh, my God... 419 00:14:37,955 --> 00:14:39,574 ♪ True ♪ 420 00:14:39,804 --> 00:14:41,719 ♪ Ha, ha, ha, ha, ha... ♪ 421 00:14:41,812 --> 00:14:43,656 How do I look? 422 00:14:43,874 --> 00:14:46,534 You're the most beautiful girl In the world. 423 00:14:46,694 --> 00:14:49,187 And you're the best boyfriend in the world. 424 00:14:49,507 --> 00:14:51,196 Have her home by 11 Tiger. 425 00:14:51,265 --> 00:14:52,690 I'll do you one better, Mr. G. 426 00:14:52,757 --> 00:14:54,640 I'll have her home by 10:30. 427 00:14:59,521 --> 00:15:00,650 Excuse me. I'm looking for 428 00:15:00,719 --> 00:15:02,734 the best jazz producer in New York City. 429 00:15:02,804 --> 00:15:04,851 Do you have any idea where I might find him? 430 00:15:05,072 --> 00:15:06,382 Not a clue, kid, 431 00:15:06,546 --> 00:15:08,313 but I can pretend to be him 432 00:15:08,382 --> 00:15:11,023 until you track that asshole down. 433 00:15:12,523 --> 00:15:13,644 Hey. 434 00:15:13,867 --> 00:15:15,282 You got my note, huh? 435 00:15:15,351 --> 00:15:16,838 That I sent you last month? 436 00:15:17,156 --> 00:15:18,720 The one about the two 437 00:15:18,789 --> 00:15:19,837 stations on the West Coast 438 00:15:19,906 --> 00:15:21,009 playing my dad's music? 439 00:15:21,076 --> 00:15:22,612 And Chicago. 440 00:15:22,937 --> 00:15:24,721 I'll never stop fighting for him, Harvey, 441 00:15:24,788 --> 00:15:26,140 even though he's gone. 442 00:15:27,255 --> 00:15:28,865 Thanks, Vic. 443 00:15:30,052 --> 00:15:32,235 I asked you to come here 444 00:15:32,304 --> 00:15:33,705 because I wanted to thank you 445 00:15:33,772 --> 00:15:34,907 for helping out, 446 00:15:34,976 --> 00:15:36,188 getting me that loan, 447 00:15:36,257 --> 00:15:37,568 but then I got your bill. 448 00:15:37,635 --> 00:15:38,635 Harvey, 449 00:15:38,912 --> 00:15:40,303 it is hard for me to say, man, 450 00:15:40,380 --> 00:15:42,554 but I don't have the money to pay you for your work. 451 00:15:42,623 --> 00:15:43,445 What are you talking about? 452 00:15:43,514 --> 00:15:45,243 You just got a loan for $2 million. 453 00:15:45,410 --> 00:15:47,325 Yeah, well, that was for working capital. 454 00:15:47,540 --> 00:15:48,820 Then you should have put a line 455 00:15:48,889 --> 00:15:50,617 item in for your legal bills. 456 00:15:50,690 --> 00:15:51,921 Once I put those hours down, 457 00:15:51,990 --> 00:15:53,153 it's out of my hands. 458 00:15:53,303 --> 00:15:54,507 Don't put them down. 459 00:15:54,576 --> 00:15:56,054 You want me to commit fraud? 460 00:15:57,054 --> 00:15:58,169 No. 461 00:15:58,296 --> 00:15:59,357 No, I... 462 00:15:59,424 --> 00:16:00,915 I want you to make a side tab 463 00:16:00,984 --> 00:16:01,953 for any work you do for me. 464 00:16:02,022 --> 00:16:03,245 You know I'm good for it. 465 00:16:03,436 --> 00:16:04,851 How exactly do I know that? 466 00:16:04,970 --> 00:16:06,492 Call Ricky Thompsen at Driscoll. 467 00:16:06,559 --> 00:16:08,264 He offers me $20 million every year 468 00:16:08,333 --> 00:16:10,360 - for my library alone. - Then I'd say 469 00:16:10,429 --> 00:16:11,914 It's time to take him up on his offer. 470 00:16:11,983 --> 00:16:14,988 If I sell, nobody gets to hear 471 00:16:15,057 --> 00:16:17,046 your father's records again. 472 00:16:19,338 --> 00:16:21,146 Vic, if you're playing me... 473 00:16:21,302 --> 00:16:22,130 If you think I'd use 474 00:16:22,197 --> 00:16:24,632 my history with your father to manipulate you, 475 00:16:24,699 --> 00:16:26,622 then I might as well call Thompsen right now, 476 00:16:26,691 --> 00:16:28,884 because if you can't appreciate 477 00:16:28,953 --> 00:16:30,747 what I'm fighting to preserve here, 478 00:16:30,814 --> 00:16:31,935 Then nobody can. 479 00:16:33,570 --> 00:16:34,672 Okay, Vic, 480 00:16:34,741 --> 00:16:36,544 I'll put you on a side tab. 481 00:16:42,975 --> 00:16:44,036 Still working 482 00:16:44,105 --> 00:16:45,565 around the clock, I see. 483 00:16:45,880 --> 00:16:46,950 Well, 484 00:16:47,810 --> 00:16:48,811 if it isn't the man 485 00:16:48,880 --> 00:16:50,060 in the million-dollar suit. 486 00:16:50,249 --> 00:16:51,350 I know why you're here, 487 00:16:51,419 --> 00:16:52,945 and I don't have your money, Harvey. 488 00:16:53,013 --> 00:16:54,437 You have it, and you know it. 489 00:16:54,504 --> 00:16:55,621 Don't you have enough? 490 00:16:55,688 --> 00:16:56,842 You got to come here, 491 00:16:56,911 --> 00:16:57,707 squeeze an old man? 492 00:16:57,774 --> 00:16:59,041 Oh, don't give me that shit. 493 00:16:59,108 --> 00:17:00,638 I've been carrying you for 10 years, 494 00:17:00,707 --> 00:17:01,779 And I can't do it anymore. 495 00:17:01,848 --> 00:17:03,281 Harvey, what is going on here? 496 00:17:03,513 --> 00:17:05,327 What's going on is you once came to me 497 00:17:05,785 --> 00:17:07,467 For a favor, and I let it slide, 498 00:17:07,536 --> 00:17:09,208 And now I'm coming to you for a favor. 499 00:17:09,277 --> 00:17:10,461 What do you mean, a favor? 500 00:17:10,543 --> 00:17:11,660 I mean, you're not just 501 00:17:11,729 --> 00:17:13,209 - gonna sell your company. - You're gonna pay 502 00:17:13,277 --> 00:17:14,381 The money you owe, you're gonna 503 00:17:14,449 --> 00:17:15,670 send it to an account, 504 00:17:15,829 --> 00:17:17,143 and you're never gonna tell. 505 00:17:17,374 --> 00:17:18,443 Let me get this straight. 506 00:17:18,512 --> 00:17:20,779 You're not just asking me to sell my company, 507 00:17:21,380 --> 00:17:23,911 but you're asking me to cross some kind of line while I do it? 508 00:17:23,980 --> 00:17:25,270 Just like you made me cross 509 00:17:25,339 --> 00:17:26,958 the line when you needed me 510 00:17:27,027 --> 00:17:27,982 to keep your bills 511 00:17:28,051 --> 00:17:29,154 off the books for 10 years. 512 00:17:29,223 --> 00:17:31,504 But I did it so that I could keep fighting the good fight. 513 00:17:32,100 --> 00:17:33,390 Is that what this is about? 514 00:17:33,459 --> 00:17:34,746 If you need to ask me that 515 00:17:34,827 --> 00:17:36,363 after all these years, 516 00:17:36,710 --> 00:17:37,707 keep your money 517 00:17:37,776 --> 00:17:38,837 and keep your company. 518 00:17:39,159 --> 00:17:40,772 Uh, hey, hey, Harvey. 519 00:17:41,222 --> 00:17:42,364 Come on, son. 520 00:17:46,115 --> 00:17:47,497 I'll sell. 521 00:17:49,556 --> 00:17:50,975 I'll sell. 522 00:17:58,349 --> 00:17:59,393 Hey. 523 00:18:00,318 --> 00:18:01,779 I never heard back from you. 524 00:18:01,935 --> 00:18:02,980 Did you get the number I sent? 525 00:18:03,047 --> 00:18:04,835 - Yeah, I did, - and I'm sorry, Mike, 526 00:18:04,904 --> 00:18:05,936 But it's not good enough. 527 00:18:06,005 --> 00:18:07,358 Not good enough? You asked me to go 528 00:18:07,426 --> 00:18:08,271 to bat for you, and I did. 529 00:18:08,340 --> 00:18:09,530 - What's the problem? - Problem is 530 00:18:09,598 --> 00:18:10,816 I wanted the original price, 531 00:18:10,885 --> 00:18:12,802 - and you didn't come through. - Are you kidding me? 532 00:18:12,872 --> 00:18:15,129 This is 70 percent of the way, and when I told you 533 00:18:15,198 --> 00:18:17,691 We might not get all the way, you said every little bit helps. 534 00:18:17,760 --> 00:18:19,037 A guy I know told me when 535 00:18:19,113 --> 00:18:20,454 an offer comes in this easy, 536 00:18:20,523 --> 00:18:21,762 there's more than meets the eye. 537 00:18:21,830 --> 00:18:24,503 - I don't believe this. - You're the one asking for a favor. 538 00:18:24,572 --> 00:18:26,424 Like you came to me on the prison case? 539 00:18:26,805 --> 00:18:28,395 And when I got a deal, 540 00:18:28,464 --> 00:18:29,739 you convinced my client 541 00:18:29,808 --> 00:18:31,373 - to reject it? - So that's what this is about. 542 00:18:31,441 --> 00:18:32,615 This has nothing to do with 543 00:18:32,682 --> 00:18:33,621 Hudson Mills or the food bank. 544 00:18:33,690 --> 00:18:35,543 You know how many clients have asked Nathan 545 00:18:35,611 --> 00:18:36,909 to remove me from their cases? 546 00:18:36,978 --> 00:18:38,440 - No, I had no idea. - You didn't. 547 00:18:38,509 --> 00:18:40,215 Because you never cared to ask, and I need this win. 548 00:18:40,283 --> 00:18:41,389 To get things back on track. 549 00:18:41,457 --> 00:18:43,050 Oliver, I understand why you think this 550 00:18:43,104 --> 00:18:44,535 is a good idea, but it's not. 551 00:18:44,714 --> 00:18:46,309 So if you know what's good for you, 552 00:18:46,378 --> 00:18:47,451 You will accept this number 553 00:18:47,519 --> 00:18:48,383 and be done with it. 554 00:18:48,450 --> 00:18:50,650 Sorry, Mike, but I'm not taking your advice on this one. 555 00:18:54,753 --> 00:18:56,445 You're deposing my client? 556 00:18:56,514 --> 00:18:57,832 I sure as hell am. 557 00:19:00,066 --> 00:19:01,771 You knew it was gonna go this way, didn't you? 558 00:19:01,839 --> 00:19:03,333 I knew if you didn't come back, 559 00:19:03,402 --> 00:19:04,583 giving me what I asked for, 560 00:19:04,652 --> 00:19:06,121 this was how it was gonna go, 561 00:19:06,300 --> 00:19:07,336 so if you'll excuse me, 562 00:19:07,403 --> 00:19:09,089 I have a deposition to prepare for, 563 00:19:09,388 --> 00:19:10,707 And so do you. 564 00:19:24,720 --> 00:19:26,878 You want a pad thai or green curry? 565 00:19:27,651 --> 00:19:29,169 Oh, that depends. 566 00:19:29,238 --> 00:19:31,175 You ordering from the place that delivers here, 567 00:19:31,242 --> 00:19:32,403 or the one near our place? 568 00:19:32,470 --> 00:19:34,386 And if you're asking me that question, 569 00:19:34,455 --> 00:19:36,121 it means you're working late. 570 00:19:37,308 --> 00:19:38,534 What's going on? 571 00:19:39,293 --> 00:19:40,645 Working on this case 572 00:19:40,714 --> 00:19:42,355 with Hudson Mills against the clinic. 573 00:19:42,472 --> 00:19:43,802 Going against the clinic? 574 00:19:43,871 --> 00:19:45,066 Why didn't you tell me that? 575 00:19:45,144 --> 00:19:47,400 Because I didn't think there was anything to tell. 576 00:19:49,149 --> 00:19:50,335 Oliver's on the other side, 577 00:19:50,404 --> 00:19:52,197 and he asked me to help broker a deal. 578 00:19:52,264 --> 00:19:53,425 And let me guess: 579 00:19:53,492 --> 00:19:54,717 things aren't going 580 00:19:54,784 --> 00:19:55,895 quite as smoothly 581 00:19:55,964 --> 00:19:57,028 as you thought they would. 582 00:19:57,097 --> 00:19:58,754 Ah, no, they blew up in my face, 583 00:19:58,823 --> 00:20:00,074 And if I don't smack him down, 584 00:20:00,143 --> 00:20:01,667 Harvey is gonna rip me a new one, 585 00:20:01,736 --> 00:20:03,698 Because he warned me that Oliver was gonna try 586 00:20:03,767 --> 00:20:05,136 and pull some shit like this. 587 00:20:06,487 --> 00:20:08,153 You say that like you're 588 00:20:08,222 --> 00:20:10,378 a little bit proud of Oliver. 589 00:20:10,448 --> 00:20:12,028 Of course I am. He came to me 590 00:20:12,097 --> 00:20:13,723 with an arrangement, and then he completely 591 00:20:13,791 --> 00:20:14,995 changed the deal. 592 00:20:15,933 --> 00:20:17,114 He pulled me. 593 00:20:17,675 --> 00:20:19,175 - And now you have - to pull a Harvey 594 00:20:19,268 --> 00:20:20,615 - And not let him - get away with it. 595 00:20:20,683 --> 00:20:21,886 - Exactly. - Okay. 596 00:20:21,995 --> 00:20:23,222 So what I meant was 597 00:20:23,291 --> 00:20:24,730 we're gonna order from the place that delivers, 598 00:20:24,798 --> 00:20:27,464 because I am gonna help you kick that Mike Ross wannabe's ass 599 00:20:27,533 --> 00:20:29,581 - Six ways to Sunday. - Wow, I love it 600 00:20:29,650 --> 00:20:31,354 - When you talk like that. - I know you do. 601 00:20:31,518 --> 00:20:32,568 Now hand me the file and 602 00:20:32,635 --> 00:20:34,082 order me a Kick Wannabe's Ass, 603 00:20:34,151 --> 00:20:35,197 number seven. 604 00:20:37,103 --> 00:20:38,343 Good, you're here. 605 00:20:38,525 --> 00:20:40,230 I need you to coordinate with Louis 606 00:20:40,299 --> 00:20:41,539 And set up a numbered account. 607 00:20:41,627 --> 00:20:42,705 Vic agreed to everything. 608 00:20:42,774 --> 00:20:44,533 - I know. - How do you know? 609 00:20:44,602 --> 00:20:45,542 Because Driscoll 610 00:20:45,611 --> 00:20:46,683 sent over the contract. 611 00:20:46,752 --> 00:20:48,558 - What is it? - Harvey, before you see it... 612 00:20:48,627 --> 00:20:49,963 Just give it to me, Donna. 613 00:20:54,471 --> 00:20:55,573 What are you gonna do? 614 00:20:55,642 --> 00:20:57,019 What do you think I'm gonna do? 615 00:20:57,088 --> 00:20:58,636 I gave my word. I'm gonna 616 00:20:58,703 --> 00:21:00,683 get him his fucking money. 617 00:21:05,228 --> 00:21:07,267 Sheila, I need to talk to you. 618 00:21:07,377 --> 00:21:08,773 Louis, you're here. 619 00:21:08,840 --> 00:21:11,069 I haven't even called the burn phone yet. 620 00:21:12,015 --> 00:21:13,337 I've got 15 minutes. 621 00:21:13,609 --> 00:21:14,813 There's a supply closet 622 00:21:14,882 --> 00:21:15,922 on the third floor. 623 00:21:15,991 --> 00:21:17,675 The closet can wait. 624 00:21:18,171 --> 00:21:19,792 Sheila, I want you to leave your fiancé. 625 00:21:19,921 --> 00:21:21,187 - Louis... - Hear me out. 626 00:21:21,873 --> 00:21:23,593 You obviously still feel something for me. 627 00:21:23,741 --> 00:21:25,249 You haven't walked down the aisle yet. 628 00:21:25,318 --> 00:21:27,163 There's still time to call this off 629 00:21:27,232 --> 00:21:28,282 So we can be together. 630 00:21:28,351 --> 00:21:29,430 I know you believe 631 00:21:29,499 --> 00:21:30,663 what you're saying, 632 00:21:30,732 --> 00:21:32,336 but we want different things. 633 00:21:33,280 --> 00:21:34,563 You want a family. 634 00:21:34,632 --> 00:21:36,327 But Sheila, I can change what I want 635 00:21:36,405 --> 00:21:37,719 If it means being with you. 636 00:21:37,788 --> 00:21:39,488 No, you can't, Louis. 637 00:21:40,007 --> 00:21:41,140 You broke my heart 638 00:21:41,304 --> 00:21:42,523 once before. 639 00:21:43,546 --> 00:21:45,874 I will not give it to you to shatter again. 640 00:21:46,007 --> 00:21:47,039 What about your fiancé? 641 00:21:47,124 --> 00:21:48,414 What about what that would do to him? 642 00:21:48,482 --> 00:21:50,124 He doesn't have to find out. 643 00:21:51,476 --> 00:21:53,068 I'm sorry, Sheila. 644 00:21:54,069 --> 00:21:56,249 I can't be a bad boy. 645 00:21:56,351 --> 00:21:57,990 It's not in my nature. 646 00:21:59,819 --> 00:22:01,047 Well, if you change your mind, 647 00:22:01,116 --> 00:22:03,491 - You know how to find me. - I'm not gonna change my mind. 648 00:22:05,265 --> 00:22:06,624 In fact... 649 00:22:07,945 --> 00:22:09,110 I think it's best 650 00:22:09,179 --> 00:22:10,523 if you don't call me again. 651 00:22:27,443 --> 00:22:29,520 Dr. Lipschitz, it's me. 652 00:22:30,513 --> 00:22:31,832 I need your help. 653 00:22:32,622 --> 00:22:34,734 I'm ready to talk about what happened. 654 00:22:41,328 --> 00:22:43,669 Hey, Louis. Do you have a second? 655 00:22:43,904 --> 00:22:45,098 No, Esther. And if 656 00:22:45,167 --> 00:22:46,935 you're here to apologize for you and Tricia Vandermeer 657 00:22:47,002 --> 00:22:48,161 saying I was losing my hair, 658 00:22:48,230 --> 00:22:49,246 I'm not interested. 659 00:22:49,315 --> 00:22:50,460 It's not about that, Louis. 660 00:22:50,716 --> 00:22:52,044 I wanted to ask how things are 661 00:22:52,113 --> 00:22:53,564 going with Mitzy Goldfarb. 662 00:22:54,244 --> 00:22:56,216 Things are amazing. Why do you ask? 663 00:22:56,323 --> 00:22:57,803 I wouldn't be a very good sister 664 00:22:57,872 --> 00:22:59,810 If I didn't tell you about a rumor that I heard. 665 00:22:59,847 --> 00:23:01,606 - What rumor? - That Mitzy's been seeing 666 00:23:01,675 --> 00:23:02,869 Drake Johnson behind your back. 667 00:23:02,976 --> 00:23:05,138 - Are you kidding me? - Drake the Snake? 668 00:23:05,519 --> 00:23:06,770 I don't even know why they call him that. 669 00:23:06,847 --> 00:23:08,831 He doesn't look anything like a snake. What on Earth 670 00:23:08,902 --> 00:23:09,961 would Mitzy want with him? 671 00:23:10,030 --> 00:23:12,089 I don't know, Louis. And just what I heard. 672 00:23:12,158 --> 00:23:13,333 Did you hear from either of them? 673 00:23:13,401 --> 00:23:14,645 - No. - Then it's hearsay 674 00:23:14,714 --> 00:23:15,626 and inadmissible, 675 00:23:15,695 --> 00:23:16,715 and I move to strike it from the record. 676 00:23:16,783 --> 00:23:18,777 Louis, What is wrong with you? Okay? 677 00:23:18,846 --> 00:23:20,512 This isn't some meeting of your Future Lawyers of 678 00:23:20,580 --> 00:23:22,087 America club. I'm your sister. 679 00:23:22,156 --> 00:23:23,345 I'm looking out for you. 680 00:23:23,414 --> 00:23:24,525 Bullshit you are! 681 00:23:24,594 --> 00:23:26,236 You can't stand to see me happy. 682 00:23:26,342 --> 00:23:27,520 And for your information, 683 00:23:27,589 --> 00:23:28,768 it's Future Lawyers of the World. 684 00:23:28,836 --> 00:23:30,142 Okay, Mr. Future Lawyer, 685 00:23:30,211 --> 00:23:32,119 if you don't believe me, come see for yourself. 686 00:23:32,188 --> 00:23:33,284 What's that supposed to mean? 687 00:23:33,352 --> 00:23:34,447 It means Bobby Sabatini's 688 00:23:34,516 --> 00:23:35,643 having a party tomorrow night, 689 00:23:35,711 --> 00:23:38,408 and I bet you Mitzy's going with Drake. 690 00:23:38,477 --> 00:23:40,642 That's ridiculous. Mitzy and her friends 691 00:23:40,711 --> 00:23:42,509 are washing their hair with their new shampoo 692 00:23:42,577 --> 00:23:43,953 they got from Europe. 693 00:23:44,384 --> 00:23:45,530 Okay, Louis, 694 00:23:45,720 --> 00:23:47,654 you tell yourself whatever you want, 695 00:23:47,723 --> 00:23:48,814 But if I were you, 696 00:23:48,934 --> 00:23:50,408 I'd want to know the truth. 697 00:23:55,626 --> 00:23:57,150 - Can I help you? - That depends. 698 00:23:57,219 --> 00:23:58,728 Are you the guy that sent back my offer 699 00:23:58,797 --> 00:24:01,087 at half the price we set in stone a decade ago? 700 00:24:01,156 --> 00:24:03,042 You must be Harvey Specter. 701 00:24:03,111 --> 00:24:04,096 Yeah, I am, 702 00:24:04,165 --> 00:24:05,589 and I don't know who you are, but... 703 00:24:06,533 --> 00:24:07,534 My client has had 704 00:24:07,603 --> 00:24:09,080 a handshake deal from Driscoll 705 00:24:09,149 --> 00:24:10,276 since you were in middle school. 706 00:24:10,344 --> 00:24:11,956 You gonna make jokes that I have pimples too? 707 00:24:12,024 --> 00:24:13,314 This isn't a joke, and you're 708 00:24:13,383 --> 00:24:14,736 lucky I'm coming to you, 709 00:24:14,805 --> 00:24:16,564 because I tell Ricky Thompsen 710 00:24:16,633 --> 00:24:17,923 that you're pulling this shit... 711 00:24:17,992 --> 00:24:19,595 Ricky Thompsen doesn't work here anymore. 712 00:24:19,664 --> 00:24:20,869 He got fired because he spent 713 00:24:20,938 --> 00:24:22,244 too much on nostalgic bullshit. 714 00:24:22,322 --> 00:24:23,792 Listen, Ricky may be gone, 715 00:24:23,861 --> 00:24:25,167 but you have other bosses, 716 00:24:25,236 --> 00:24:26,402 and they want this music, or you 717 00:24:26,470 --> 00:24:27,354 wouldn't have made an offer. 718 00:24:27,423 --> 00:24:29,204 - I'm done with this. - Well, I don't need Ricky 719 00:24:29,271 --> 00:24:30,893 to march into your CEO's office 720 00:24:30,962 --> 00:24:32,643 and tell him I'm gonna gift 721 00:24:32,712 --> 00:24:33,589 this collection 722 00:24:33,658 --> 00:24:34,807 to Sony for $15 million, 723 00:24:34,876 --> 00:24:36,714 and you're the guy who lost it 724 00:24:36,783 --> 00:24:39,111 after everyone knows he had it. 725 00:24:39,735 --> 00:24:41,369 I'll match the $15 million, 726 00:24:42,103 --> 00:24:43,456 but that's the best I can do. 727 00:24:43,611 --> 00:24:44,807 I'm telling you, this music 728 00:24:44,876 --> 00:24:46,190 isn't worth what it used to be, 729 00:24:46,259 --> 00:24:48,337 and you go into my CEO's office, 730 00:24:48,687 --> 00:24:50,111 he'll tell you the same thing. 731 00:24:52,667 --> 00:24:53,885 Let's get down to it. 732 00:24:53,987 --> 00:24:55,074 My client's a busy man. 733 00:24:55,151 --> 00:24:56,973 And I offered your food bank a fair deal, 734 00:24:57,042 --> 00:24:58,497 So I don't see what there is to discuss. 735 00:24:58,565 --> 00:24:59,590 This won't take long. 736 00:24:59,659 --> 00:25:01,738 I just want to clarify your company's contract 737 00:25:01,807 --> 00:25:03,332 - with Feed the Heart... - There is no contract. 738 00:25:03,400 --> 00:25:04,574 Those protein packs fall under 739 00:25:04,642 --> 00:25:06,370 a charitable contribution. 740 00:25:06,439 --> 00:25:07,524 Call it whatever you want. 741 00:25:07,593 --> 00:25:08,629 They supplied them for five 742 00:25:08,697 --> 00:25:10,425 years, making it a contract. 743 00:25:10,494 --> 00:25:11,766 I beg to differ. A contract 744 00:25:11,854 --> 00:25:13,651 requires consideration, 745 00:25:13,839 --> 00:25:15,137 and our client got nothing. 746 00:25:15,206 --> 00:25:16,113 If it's all the same to you, 747 00:25:16,182 --> 00:25:17,543 I'd like to hear your client say that. 748 00:25:17,611 --> 00:25:18,980 Then I will. I got a box of 749 00:25:19,049 --> 00:25:21,035 T-shirts, some rubber bracelets. 750 00:25:21,104 --> 00:25:22,832 I didn't ask for them, never used them, 751 00:25:22,901 --> 00:25:24,230 And I'd be happy to send them back. 752 00:25:24,298 --> 00:25:25,456 And I'm not building my case 753 00:25:25,525 --> 00:25:26,767 on T-shirts and bracelets. 754 00:25:26,836 --> 00:25:28,421 Then what are you building it on? 755 00:25:28,490 --> 00:25:30,792 I'm building it on a commercial your client made 756 00:25:30,876 --> 00:25:33,260 advertising their relationship with my client. 757 00:25:33,374 --> 00:25:34,705 Our client never produced 758 00:25:34,774 --> 00:25:35,965 a commercial like that. 759 00:25:36,034 --> 00:25:37,292 How about the one that played in 760 00:25:37,359 --> 00:25:38,622 Des Moines in July last year? 761 00:25:38,689 --> 00:25:39,887 Ring a bell, Mr. Perkins? 762 00:25:39,956 --> 00:25:41,020 That was a trade show, 763 00:25:41,089 --> 00:25:41,961 with an audience of only... 764 00:25:42,028 --> 00:25:43,363 2000 people? Doesn't matter, 765 00:25:43,432 --> 00:25:46,043 because when it was over, you negotiated a five-year deal 766 00:25:46,112 --> 00:25:47,872 based on the work you were doing with my client. 767 00:25:47,940 --> 00:25:50,066 - I need to talk to my client. - To tell him to lie? 768 00:25:50,135 --> 00:25:52,278 - Because I have a copy with me. - We're calling a break. 769 00:25:52,346 --> 00:25:54,348 - Would you like to see it Mr. Perkins? - No, I goddamn wouldn't. 770 00:25:54,450 --> 00:25:56,661 I know what it is, and this is a bucket of bullshit. 771 00:25:56,729 --> 00:25:57,831 But it's true? 772 00:25:58,760 --> 00:26:00,229 That commercial exists? 773 00:26:01,135 --> 00:26:02,278 Yes, it does. 774 00:26:02,370 --> 00:26:03,637 I appreciate your honesty, 775 00:26:03,706 --> 00:26:04,941 Mr. Perkins, and Mike, 776 00:26:05,010 --> 00:26:06,652 I expect to hear soon that your client 777 00:26:06,721 --> 00:26:08,341 will be honoring their original contract, 778 00:26:08,409 --> 00:26:09,989 Or the next time I see you 779 00:26:10,058 --> 00:26:11,432 will be in court. 780 00:26:20,088 --> 00:26:21,471 Oliver, wait. 781 00:26:21,540 --> 00:26:22,588 What is it, Mike? 782 00:26:22,655 --> 00:26:24,800 I need to tell my client I just nailed Hudson Mills to the wall. 783 00:26:24,868 --> 00:26:25,956 While you're at it, Why don't you 784 00:26:26,024 --> 00:26:27,064 tell them the new offer 785 00:26:27,133 --> 00:26:28,044 is $2.20 a unit. 786 00:26:28,113 --> 00:26:29,705 Why don't I wait until your lying client 787 00:26:29,774 --> 00:26:31,252 honors his original price? 788 00:26:31,612 --> 00:26:32,908 'Cause that's not gonna happen. 789 00:26:32,977 --> 00:26:34,689 Then I guess we're going to court, 790 00:26:34,772 --> 00:26:36,424 And you wasted your time running after me. 791 00:26:36,493 --> 00:26:38,197 Oliver, please, just stop! 792 00:26:40,234 --> 00:26:41,999 Look, you killed it in there, okay? 793 00:26:42,068 --> 00:26:43,233 You wiped the floor with us. 794 00:26:43,300 --> 00:26:44,362 Is that what you want to hear? 795 00:26:44,430 --> 00:26:45,745 - It's a start. - Good. 796 00:26:45,814 --> 00:26:47,487 But this was just a deposition. Right. 797 00:26:47,556 --> 00:26:49,488 - Trust me, I'm gonna have him - prepared for court, 798 00:26:49,556 --> 00:26:51,528 And if we go to trial and I win, you get nothing. 799 00:26:51,596 --> 00:26:52,964 - You're not gonna win. - Oliver, 800 00:26:53,033 --> 00:26:54,689 I'm telling you, you're not gonna do better than this. 801 00:26:54,758 --> 00:26:56,377 That's what you said the last time we negotiated, 802 00:26:56,446 --> 00:26:57,693 When we were 70 percent there. 803 00:26:57,762 --> 00:26:58,893 And now we're 90 percent there. 804 00:26:58,961 --> 00:27:00,858 - Call me when you get to 100. - Goddamn it, Oliver, 805 00:27:00,926 --> 00:27:01,754 This is about our clients. 806 00:27:01,823 --> 00:27:03,382 - You're making it about me and you. - You're right, Mike, 807 00:27:03,450 --> 00:27:05,666 it is about you and me, But not like you think, 808 00:27:05,887 --> 00:27:07,669 'cause your client is a for-profit entity 809 00:27:07,738 --> 00:27:10,910 that sold us those packs at cost. At cost. 810 00:27:11,113 --> 00:27:13,339 That's their definition of a charitable donation, 811 00:27:13,406 --> 00:27:14,802 - and now they're - jacking their price up 812 00:27:14,870 --> 00:27:16,731 Because of their stock price sagging or whatever other 813 00:27:16,799 --> 00:27:17,707 bullshit reason they have. 814 00:27:17,776 --> 00:27:18,613 What does that have to do 815 00:27:18,682 --> 00:27:20,411 - with me and you? - Because from the day we met, 816 00:27:20,479 --> 00:27:22,816 - You said you were about - the little guy, but you're not. 817 00:27:23,088 --> 00:27:24,290 You're 70 percent there, 818 00:27:24,359 --> 00:27:25,312 or 90 percent there. 819 00:27:25,381 --> 00:27:27,074 Well, I'm 100 percent there, 820 00:27:27,309 --> 00:27:28,606 And I'm tired of you telling me 821 00:27:28,675 --> 00:27:29,738 you're the same. 822 00:27:33,677 --> 00:27:36,496 ♪♪ 823 00:27:38,485 --> 00:27:40,308 ♪ Revvin' up your engine ♪ 824 00:27:40,377 --> 00:27:42,444 ♪ Listen to her howlin' roar ♪ 825 00:27:43,636 --> 00:27:45,160 ♪ Highway ♪ 826 00:27:45,245 --> 00:27:48,816 To the danger zone... ♪ 827 00:27:50,391 --> 00:27:52,629 Louis. What are you doing here? 828 00:27:52,863 --> 00:27:54,152 What do you think I'm doing here? 829 00:27:54,221 --> 00:27:55,723 I'm getting rid of that malicious rumor 830 00:27:55,791 --> 00:27:57,754 You tried to spread about Mitzy and Drake. 831 00:27:58,662 --> 00:28:00,222 Louis, you're right, okay? 832 00:28:00,291 --> 00:28:01,559 I was just jealous of you. 833 00:28:01,683 --> 00:28:03,247 There's nothing going on between them, 834 00:28:03,315 --> 00:28:04,638 So why don't we get some ice cream? 835 00:28:04,706 --> 00:28:06,754 Because I'm lactose intolerant, and you know it. 836 00:28:06,823 --> 00:28:07,801 I didn't come here to 837 00:28:07,870 --> 00:28:08,785 leave five seconds later. 838 00:28:08,854 --> 00:28:10,262 I came to learn the truth. 839 00:28:10,331 --> 00:28:11,410 Is Mitzy here? 840 00:28:11,479 --> 00:28:13,566 - Louis... - I said, is she goddamn here? 841 00:28:13,635 --> 00:28:15,027 ♪ The danger zone ♪ 842 00:28:15,096 --> 00:28:16,757 She's upstairs. 843 00:28:17,376 --> 00:28:18,746 Louis, wait, I can come with you... 844 00:28:18,814 --> 00:28:20,655 I don't need my little sister escorting me. 845 00:28:20,769 --> 00:28:22,090 Leave me alone. 846 00:28:26,709 --> 00:28:28,652 - Mitzy? - Dude, shut the freaking door. 847 00:28:28,721 --> 00:28:29,880 Sorry. 848 00:28:29,949 --> 00:28:30,894 Not for nothing, 849 00:28:30,975 --> 00:28:32,099 but First Lady Nancy Reagan 850 00:28:32,168 --> 00:28:33,645 says, "Just say no." 851 00:28:36,929 --> 00:28:38,222 - Oh, Louis? - Mitzy? 852 00:28:38,391 --> 00:28:39,652 What are you doing here? 853 00:28:39,721 --> 00:28:40,984 I heard a horrible rumor 854 00:28:41,053 --> 00:28:42,100 about you and Drake, 855 00:28:42,169 --> 00:28:43,364 and I didn't want to believe it was true, 856 00:28:43,432 --> 00:28:44,972 But I had to find out. 857 00:28:46,387 --> 00:28:48,090 L-Louis, it's not a rumor. 858 00:28:48,159 --> 00:28:49,972 I-I've been seeing Drake. 859 00:28:50,381 --> 00:28:51,673 I-I don't understand. 860 00:28:51,751 --> 00:28:52,777 Why would you date 861 00:28:52,846 --> 00:28:54,181 two guys at the same time? 862 00:28:54,250 --> 00:28:55,285 Because my parents 863 00:28:55,354 --> 00:28:56,371 wouldn't approve of him, 864 00:28:56,440 --> 00:28:58,324 but they do approve of you. 865 00:28:59,933 --> 00:29:01,143 They think you're with me 866 00:29:01,282 --> 00:29:01,996 right now, don't they? 867 00:29:02,065 --> 00:29:03,410 But the truth is you're with him, 868 00:29:03,479 --> 00:29:05,067 - And he's in that room right now. - Ah, Louis... 869 00:29:05,135 --> 00:29:07,247 I guess I don't have to worry about it being a rumor anymore. 870 00:29:07,315 --> 00:29:08,997 Uh, wait! I just need to know 871 00:29:09,066 --> 00:29:11,382 For our plans tomorrow night. Are we still on? 872 00:29:11,451 --> 00:29:13,122 Mitzy, if you think you can say something 873 00:29:13,190 --> 00:29:14,814 That'll get me to forgive you, I'm... 874 00:29:19,756 --> 00:29:21,717 I'll see you at 6:30. 875 00:29:24,527 --> 00:29:25,589 Hey, Litt, 876 00:29:25,658 --> 00:29:26,653 how's it feel, finding out 877 00:29:26,722 --> 00:29:28,317 your girlfriend's with the Snake? 878 00:29:28,536 --> 00:29:29,956 Say one more word to my brother, 879 00:29:30,025 --> 00:29:31,067 and I will knock 880 00:29:31,136 --> 00:29:32,302 your goddamn head off. 881 00:29:33,224 --> 00:29:34,294 All right. 882 00:29:34,363 --> 00:29:35,411 Come on, Louis. 883 00:29:35,544 --> 00:29:36,544 Let's go home. 884 00:29:37,489 --> 00:29:38,911 Thanks, Esther. 885 00:29:39,771 --> 00:29:41,136 Hey, you think maybe 886 00:29:41,205 --> 00:29:42,572 we could stop for 887 00:29:42,639 --> 00:29:44,474 a soda or something along the way? 888 00:29:44,541 --> 00:29:45,833 Of course we can. 889 00:29:51,271 --> 00:29:52,419 Went out 17 more times 890 00:29:52,488 --> 00:29:53,501 after that. 891 00:29:53,817 --> 00:29:54,868 I kept hoping 892 00:29:54,937 --> 00:29:56,954 that something would happen, but nothing ever did. 893 00:29:57,023 --> 00:29:58,548 I'm proud of you, Louis. You took 894 00:29:58,617 --> 00:30:00,588 a lot of courage to tell me that. 895 00:30:00,793 --> 00:30:01,958 Yeah, but for what? 896 00:30:02,027 --> 00:30:03,087 For one thing, 897 00:30:03,156 --> 00:30:04,161 now I understand 898 00:30:04,230 --> 00:30:06,200 why you go after the unattainable woman. 899 00:30:06,364 --> 00:30:07,507 You're titillated by 900 00:30:07,576 --> 00:30:08,717 what you cannot have. 901 00:30:08,786 --> 00:30:10,054 But I can have her, doc. 902 00:30:10,140 --> 00:30:11,176 You can, Louis, 903 00:30:11,290 --> 00:30:12,390 but at what cost? 904 00:30:12,598 --> 00:30:14,204 Because the only circumstances 905 00:30:14,273 --> 00:30:15,700 under which you can have her 906 00:30:15,885 --> 00:30:16,989 are if you choose 907 00:30:17,058 --> 00:30:18,411 to be the bad boy. 908 00:30:18,778 --> 00:30:20,489 What if I want to be the bad boy? 909 00:30:20,558 --> 00:30:21,567 I am very happy 910 00:30:21,636 --> 00:30:22,718 to say, my friend, 911 00:30:22,829 --> 00:30:25,466 we both know that is not you. 912 00:30:32,981 --> 00:30:34,544 - Hey. - Hey. 913 00:30:36,148 --> 00:30:37,638 Can I talk to you about something? 914 00:30:37,707 --> 00:30:39,010 Eh, you mean about 915 00:30:39,079 --> 00:30:40,489 the beating we took? 916 00:30:42,007 --> 00:30:43,101 No. 917 00:30:43,546 --> 00:30:45,093 I mean about this. 918 00:30:49,083 --> 00:30:50,544 Mike, if this is true, we don't have 919 00:30:50,613 --> 00:30:52,037 to compromise with Oliver at all. 920 00:30:52,146 --> 00:30:53,706 That's what I want to talk to you about. 921 00:30:53,800 --> 00:30:54,960 I went to see Oliver 922 00:30:55,029 --> 00:30:56,029 after the deposition. 923 00:30:56,525 --> 00:30:58,124 He wouldn't listen, and he wouldn't 924 00:30:58,193 --> 00:30:59,155 Agree to our last offer. 925 00:30:59,224 --> 00:31:00,365 So what's the problem? 926 00:31:00,556 --> 00:31:01,924 The problem is, he's right. 927 00:31:02,030 --> 00:31:04,358 I screwed him over on that prison case, 928 00:31:04,621 --> 00:31:06,296 And I've broken every single promise 929 00:31:06,365 --> 00:31:07,437 I've ever made to him. 930 00:31:07,934 --> 00:31:09,838 Mike, you can't keep that from our client. 931 00:31:09,907 --> 00:31:11,702 That's malpractice. You have to use it. 932 00:31:11,771 --> 00:31:13,226 I know, I know. 933 00:31:14,142 --> 00:31:15,407 It's just, he really 934 00:31:15,476 --> 00:31:17,073 reminds me of me. 935 00:31:18,228 --> 00:31:19,689 And the world's a tough place. 936 00:31:19,758 --> 00:31:21,267 I don't want to break his spirit. 937 00:31:21,336 --> 00:31:23,134 If you ask me, in the long run, 938 00:31:23,203 --> 00:31:24,449 You'll break his spirit even more 939 00:31:24,517 --> 00:31:25,791 if you go easy on him. 940 00:31:27,061 --> 00:31:28,892 That sounds like something Harvey would say. 941 00:31:28,963 --> 00:31:30,580 Maybe, but it also sounds 942 00:31:30,649 --> 00:31:32,814 like something my dad would say, 943 00:31:33,447 --> 00:31:35,088 and look at how I turned out. 944 00:31:36,767 --> 00:31:37,837 I'll do it for you, 945 00:31:37,906 --> 00:31:39,359 - if it makes it easier. - No. 946 00:31:40,378 --> 00:31:42,400 No, if somebody's gonna do it, 947 00:31:43,182 --> 00:31:44,603 it needs to be me. 948 00:31:56,705 --> 00:31:58,353 He's gonna thank you, you know. 949 00:31:59,393 --> 00:32:00,830 You talking about Vic? 950 00:32:01,329 --> 00:32:02,634 I know it wasn't today, 951 00:32:02,728 --> 00:32:04,033 and it won't be tomorrow, 952 00:32:04,119 --> 00:32:05,619 but someday, he's gonna be 953 00:32:05,688 --> 00:32:07,267 enjoying his retirement, 954 00:32:07,384 --> 00:32:08,908 and he'll pick up the phone 955 00:32:09,062 --> 00:32:10,806 and thank you for not letting him 956 00:32:10,875 --> 00:32:12,289 drain his life savings 957 00:32:12,358 --> 00:32:13,705 to hold onto the past. 958 00:32:14,173 --> 00:32:15,273 You think I don't know 959 00:32:15,340 --> 00:32:16,463 that, Donna? 960 00:32:16,607 --> 00:32:17,822 I'm not sad for him. 961 00:32:17,891 --> 00:32:19,241 I'm sad for me. 962 00:32:19,867 --> 00:32:21,337 You thinking about your dad? 963 00:32:21,802 --> 00:32:23,361 I know he's not a household name, 964 00:32:23,430 --> 00:32:25,455 And I know where he falls, 965 00:32:26,603 --> 00:32:28,072 but after tonight, 966 00:32:28,536 --> 00:32:29,931 his music is never gonna 967 00:32:30,000 --> 00:32:31,470 see the light of day again. 968 00:32:32,588 --> 00:32:33,947 I'm sorry, Harvey. 969 00:32:34,485 --> 00:32:35,822 You want to pour me one of those, 970 00:32:35,891 --> 00:32:37,588 and we could talk about it? 971 00:32:39,127 --> 00:32:40,838 I don't think it's a good idea. 972 00:32:42,726 --> 00:32:43,817 Paula. 973 00:32:44,070 --> 00:32:45,686 I told her about us. 974 00:32:45,998 --> 00:32:47,006 Twelve years ago? 975 00:32:47,076 --> 00:32:48,139 Yeah. 976 00:32:48,224 --> 00:32:49,897 Let me guess: She's pissed It took you two days 977 00:32:49,990 --> 00:32:51,556 to tell her the full story. 978 00:32:51,832 --> 00:32:53,556 Something like that. 979 00:32:54,508 --> 00:32:55,762 Harvey, I know 980 00:32:55,831 --> 00:32:56,891 it's not my place to say, 981 00:32:56,960 --> 00:32:58,891 but I'm pretty sure 982 00:32:58,968 --> 00:33:00,736 if you let her in on what you're going through, 983 00:33:00,804 --> 00:33:02,235 she'd want to hear about it. 984 00:33:02,529 --> 00:33:03,907 I left her two messages. 985 00:33:03,976 --> 00:33:05,235 She hasn't called back. 986 00:33:05,977 --> 00:33:07,134 She will. 987 00:33:14,141 --> 00:33:15,882 You still want that drink? 988 00:33:17,861 --> 00:33:19,247 Maybe we could listen 989 00:33:19,316 --> 00:33:20,782 to the rest of this together. 990 00:33:21,612 --> 00:33:23,173 That'd be nice, Harvey. 991 00:33:24,954 --> 00:33:26,516 That'd be nice. 992 00:33:31,888 --> 00:33:33,087 Excuse me. 993 00:33:33,347 --> 00:33:34,526 Mike. 994 00:33:34,860 --> 00:33:36,399 We're here to codify this contract. 995 00:33:36,468 --> 00:33:37,813 Anything you need to say to me, 996 00:33:38,000 --> 00:33:39,135 you can say in front of my client. 997 00:33:39,203 --> 00:33:40,483 There's been a change of plans. 998 00:33:41,527 --> 00:33:43,165 - What is this? - That's a bill of sale 999 00:33:43,234 --> 00:33:44,095 From your food bank 1000 00:33:44,164 --> 00:33:45,048 to a co-op across town 1001 00:33:45,117 --> 00:33:46,177 for our protein packs. 1002 00:33:46,578 --> 00:33:47,775 So what? It's at cost. 1003 00:33:47,844 --> 00:33:49,102 We didn't make any money off it, 1004 00:33:49,201 --> 00:33:50,346 So if you're trying to say feed the Heart... 1005 00:33:50,414 --> 00:33:51,486 I'm not trying to say anything. 1006 00:33:51,554 --> 00:33:53,016 That's proof that your client 1007 00:33:53,085 --> 00:33:55,313 resold our protein packs to other places, 1008 00:33:55,454 --> 00:33:56,626 And that's not permitted 1009 00:33:56,695 --> 00:33:57,791 under the original agreement. 1010 00:33:57,859 --> 00:33:58,845 That doesn't void anything, 1011 00:33:58,914 --> 00:34:00,009 it's an understanding. 1012 00:34:00,078 --> 00:34:01,040 An understanding that you're 1013 00:34:01,109 --> 00:34:02,204 claiming is a contract. 1014 00:34:02,273 --> 00:34:04,438 You can't have it both ways, either you have a contract 1015 00:34:04,507 --> 00:34:06,681 that you broke, or you have no contract at all. 1016 00:34:06,750 --> 00:34:08,654 Either way, my client gets to do 1017 00:34:08,723 --> 00:34:10,303 whatever the hell he wants. 1018 00:34:15,017 --> 00:34:16,204 All right. 1019 00:34:16,361 --> 00:34:17,509 We'll take your last offer. 1020 00:34:17,578 --> 00:34:18,602 No can do. 1021 00:34:19,134 --> 00:34:20,212 Then the one before that. 1022 00:34:20,281 --> 00:34:21,648 No, you'll take the original offer, 1023 00:34:21,716 --> 00:34:24,292 Or you can buy our protein packs at the supermarket for all items. 1024 00:34:24,360 --> 00:34:25,985 Mike, you made your point. You can win. 1025 00:34:26,054 --> 00:34:27,071 Please, you have to do 1026 00:34:27,140 --> 00:34:28,722 - something for me. - I did do something. 1027 00:34:28,790 --> 00:34:31,266 I gave you two deals, and you shoved them in my face, 1028 00:34:31,335 --> 00:34:33,752 And now, I'm doing you the favor of not embarrassing you 1029 00:34:33,821 --> 00:34:34,892 In front of them the way you 1030 00:34:34,960 --> 00:34:36,035 tried to embarrass me. 1031 00:34:36,580 --> 00:34:37,658 So why don't you go in there, 1032 00:34:37,726 --> 00:34:38,915 tell them you shit the bed, 1033 00:34:38,984 --> 00:34:40,501 and then take your medicine? 1034 00:34:41,210 --> 00:34:42,712 I knew I was right about you. 1035 00:34:43,016 --> 00:34:44,829 No, Oliver, you were wrong about me. 1036 00:34:45,530 --> 00:34:46,666 See, I'm not 70 percent there 1037 00:34:46,734 --> 00:34:48,105 or 90 percent there. 1038 00:34:48,174 --> 00:34:49,618 I am 100 percent there 1039 00:34:49,687 --> 00:34:51,743 for the client that I am currently representing, 1040 00:34:51,812 --> 00:34:53,173 because I learn from my mistakes. 1041 00:34:53,242 --> 00:34:54,563 You can't play for two teams 1042 00:34:54,632 --> 00:34:55,624 at the same time, 1043 00:34:55,693 --> 00:34:57,153 and if I had to give you charity 1044 00:34:57,222 --> 00:34:58,548 because you don't get that, 1045 00:34:58,617 --> 00:35:00,543 then you'll never learn a goddamn thing. 1046 00:35:17,919 --> 00:35:19,157 Not bad, right? 1047 00:35:19,247 --> 00:35:20,432 It was awesome, Dad! 1048 00:35:20,501 --> 00:35:22,383 I'll take awesome every day of the week, 1049 00:35:22,452 --> 00:35:23,548 coming from you. 1050 00:35:23,818 --> 00:35:25,095 But the real question is, 1051 00:35:25,298 --> 00:35:26,587 was it cool? 1052 00:35:27,040 --> 00:35:28,642 It was the coolest thing ever. 1053 00:35:29,172 --> 00:35:30,607 Gordon, 1054 00:35:30,885 --> 00:35:32,157 how'd the session go? 1055 00:35:32,311 --> 00:35:34,501 This guy thinks it was the coolest thing ever. 1056 00:35:35,040 --> 00:35:36,696 Well, uh, let me guess. 1057 00:35:37,104 --> 00:35:38,354 New sax player? 1058 00:35:38,985 --> 00:35:40,696 Vic, this is my boy, Harvey. 1059 00:35:41,040 --> 00:35:42,813 Harvey, I want you to meet Vic. 1060 00:35:42,954 --> 00:35:44,165 Now, let me tell you something, 1061 00:35:44,267 --> 00:35:45,306 There may be some cats 1062 00:35:45,375 --> 00:35:46,485 who sell a few more records 1063 00:35:46,554 --> 00:35:47,880 than your old man, 1064 00:35:48,251 --> 00:35:50,213 but he's still my favorite musician. 1065 00:35:50,282 --> 00:35:52,329 Come on, you're just saying that 'cause I'm his son. 1066 00:35:52,398 --> 00:35:54,415 No, you listen to me, man. I wouldn't bullshit you. 1067 00:35:54,484 --> 00:35:56,368 No, it's people like your dad 1068 00:35:56,771 --> 00:35:57,915 drives the world. 1069 00:35:57,984 --> 00:35:58,993 I'm just hanging on. 1070 00:35:59,062 --> 00:36:00,237 Unless he shits the bed 1071 00:36:00,306 --> 00:36:02,626 or something like that. Then I'm done with him. 1072 00:36:04,459 --> 00:36:05,815 Okay, I'm going to 1073 00:36:05,884 --> 00:36:06,895 get back to my office. 1074 00:36:06,962 --> 00:36:08,337 Not everybody can mess around in 1075 00:36:08,406 --> 00:36:09,794 a recording studio all day 1076 00:36:09,863 --> 00:36:11,823 and call it work. Know what I mean? 1077 00:36:22,753 --> 00:36:23,839 You were right. 1078 00:36:24,959 --> 00:36:26,081 About what? 1079 00:36:26,288 --> 00:36:27,316 You told me not to take 1080 00:36:27,385 --> 00:36:28,738 that case against the clinic. 1081 00:36:30,003 --> 00:36:31,909 You tried to warn me, and I didn't listen. 1082 00:36:32,105 --> 00:36:33,628 You want help smacking him down? 1083 00:36:33,697 --> 00:36:35,503 No, no, I took care of it. 1084 00:36:35,955 --> 00:36:37,214 Bet it wasn't easy. 1085 00:36:37,374 --> 00:36:38,823 It wasn't, and I know you've 1086 00:36:38,892 --> 00:36:40,574 done the same thing to me a hundred times, but I'm 1087 00:36:40,642 --> 00:36:42,277 just realizing now it's... 1088 00:36:42,815 --> 00:36:44,183 a lot harder to do the smacking 1089 00:36:44,252 --> 00:36:45,724 than to receive the smacking. 1090 00:36:46,043 --> 00:36:47,878 They oughta put that on a card. 1091 00:36:49,069 --> 00:36:51,042 Anyway, I gotta go. 1092 00:36:52,081 --> 00:36:53,238 Mike. 1093 00:36:56,072 --> 00:36:57,882 Alex suggested that 1094 00:36:58,058 --> 00:36:59,855 we make you senior partner. 1095 00:37:00,415 --> 00:37:01,519 We discussed it, 1096 00:37:01,588 --> 00:37:02,909 and decided you weren't ready. 1097 00:37:03,072 --> 00:37:04,323 Why are you telling me this? 1098 00:37:04,673 --> 00:37:06,480 Because I might have been wrong myself. 1099 00:37:06,856 --> 00:37:08,184 Harvey, Rachel and I are trying 1100 00:37:08,252 --> 00:37:09,583 To make time for each other, 1101 00:37:09,652 --> 00:37:10,652 so in a couple of months, 1102 00:37:10,721 --> 00:37:11,743 you still feel you made 1103 00:37:11,819 --> 00:37:13,098 the wrong decision, then go ahead 1104 00:37:13,166 --> 00:37:14,373 and promote me, but... 1105 00:37:15,622 --> 00:37:17,597 I'm not losing any sleep over it now. 1106 00:37:18,619 --> 00:37:20,402 And I'm certainly not losing a friend. 1107 00:37:21,753 --> 00:37:22,948 Good night, Mike. 1108 00:37:23,278 --> 00:37:24,527 Night, Harvey. 1109 00:37:33,613 --> 00:37:35,924 Something smells amazing. 1110 00:37:36,218 --> 00:37:38,527 I made your favorite. Linguine with pesto. 1111 00:37:39,637 --> 00:37:41,027 My favorite is penne vodka, 1112 00:37:41,096 --> 00:37:42,429 but the larger issue is, 1113 00:37:42,498 --> 00:37:43,965 what have you done with Rachel? 1114 00:37:44,364 --> 00:37:46,426 She ran out to get some wine. 1115 00:37:48,101 --> 00:37:50,809 You mean, she went out to give us some time to talk. 1116 00:37:51,887 --> 00:37:53,100 She did, 1117 00:37:53,379 --> 00:37:54,871 because I wanted to thank you. 1118 00:37:55,846 --> 00:37:56,864 For what? 1119 00:37:56,933 --> 00:37:57,981 You were right. 1120 00:37:58,050 --> 00:37:59,686 If you had rolled over, it wouldn't have helped me 1121 00:37:59,754 --> 00:38:01,113 learn what I needed to. 1122 00:38:01,846 --> 00:38:03,128 - Oliver... - Let me finish. 1123 00:38:03,197 --> 00:38:04,277 No doubt, that loss stings, 1124 00:38:04,346 --> 00:38:05,551 but today was the first time 1125 00:38:05,620 --> 00:38:06,887 I felt like your equal, 1126 00:38:07,017 --> 00:38:08,104 and I appreciate that 1127 00:38:08,182 --> 00:38:09,262 more than you know. 1128 00:38:11,586 --> 00:38:13,448 I guess I'll just keep treating you with respect 1129 00:38:13,516 --> 00:38:15,100 and kicking the shit out of you. 1130 00:38:15,991 --> 00:38:17,094 Bring it on, brother. 1131 00:38:17,767 --> 00:38:18,906 Sounds like you two 1132 00:38:18,973 --> 00:38:19,986 made up. 1133 00:38:20,111 --> 00:38:21,291 Yeah, and I hope you're here 1134 00:38:21,360 --> 00:38:22,658 to take over, 'cause I'm sure 1135 00:38:22,727 --> 00:38:23,916 the last thing Oliver cooked 1136 00:38:23,985 --> 00:38:25,173 was SpaghettiOs. 1137 00:38:25,242 --> 00:38:27,244 Chef Boyardee, motherfucker, and it was delicious. 1138 00:38:27,313 --> 00:38:29,175 I doubt that, but I don't know why you're 1139 00:38:29,244 --> 00:38:30,909 letting him give you shit, 'cause the last thing he cooked 1140 00:38:30,977 --> 00:38:32,620 was a big old bowl of nothing. 1141 00:38:32,768 --> 00:38:33,929 Now both of you, get out 1142 00:38:33,998 --> 00:38:35,392 of my kitchen so I can finish. 1143 00:38:35,565 --> 00:38:37,494 Damn, Mike. She just owned your ass. 1144 00:38:37,563 --> 00:38:38,799 You should see what happens 1145 00:38:38,868 --> 00:38:40,218 when I don't make the bed. 1146 00:38:41,353 --> 00:38:42,908 I'm standing right here. 1147 00:38:43,884 --> 00:38:45,134 Thank you. 1148 00:38:58,845 --> 00:38:59,900 Hello? 1149 00:39:00,211 --> 00:39:02,291 Don't tell me you're back on Harvey's desk again. 1150 00:39:02,360 --> 00:39:03,634 I was just walking by. 1151 00:39:03,703 --> 00:39:05,564 I figured I'd pick it up for old times' sake. 1152 00:39:05,640 --> 00:39:07,274 You knew it was me, didn't you? 1153 00:39:08,275 --> 00:39:09,284 I assume you want to know 1154 00:39:09,353 --> 00:39:10,447 if Harvey got your money. 1155 00:39:10,516 --> 00:39:11,617 I know he got it. 1156 00:39:11,930 --> 00:39:12,997 I just want to know 1157 00:39:13,066 --> 00:39:14,335 how he finally got Vic to sell. 1158 00:39:14,404 --> 00:39:15,415 How did you... 1159 00:39:15,484 --> 00:39:17,400 You really think he could keep that much work 1160 00:39:17,469 --> 00:39:18,337 off the books 1161 00:39:18,406 --> 00:39:20,265 all these years without me knowing? 1162 00:39:20,648 --> 00:39:21,851 I guess not. 1163 00:39:23,203 --> 00:39:25,031 And the way he got Vic to sell 1164 00:39:25,195 --> 00:39:27,156 was by telling him the truth. 1165 00:39:28,036 --> 00:39:29,828 It was time to move on. 1166 00:39:30,812 --> 00:39:32,258 Tell him I said thank you. 1167 00:39:32,906 --> 00:39:33,953 Miss you, Jessica. 1168 00:39:34,022 --> 00:39:35,219 I miss you too, Donna, 1169 00:39:35,390 --> 00:39:37,422 and I miss the rest of those fools, too, 1170 00:39:37,561 --> 00:39:39,771 but don't you dare tell them I said that. 1171 00:39:40,158 --> 00:39:41,322 Wouldn't dream of it, 1172 00:39:41,389 --> 00:39:42,552 Pearson. 1173 00:39:43,636 --> 00:39:45,234 Thanks, Paulsen. 1174 00:39:54,603 --> 00:39:56,304 - Harvey... - I know you need time 1175 00:39:56,373 --> 00:39:57,531 to process what I told you, 1176 00:39:57,600 --> 00:39:58,808 but I can't wait any more. 1177 00:39:58,877 --> 00:40:00,601 I understand that, but if you're here 1178 00:40:00,670 --> 00:40:02,039 - to apologize... - I'm not. 1179 00:40:03,312 --> 00:40:04,609 I'm here to explain. 1180 00:40:05,093 --> 00:40:07,648 I've been going through something the last day or two, 1181 00:40:08,166 --> 00:40:09,366 coming to grips with the fact 1182 00:40:09,482 --> 00:40:10,570 that my father's legacy 1183 00:40:10,639 --> 00:40:11,735 is going away. 1184 00:40:11,940 --> 00:40:13,514 Donna came in to talk to me about it, 1185 00:40:13,592 --> 00:40:14,672 and she helped, because 1186 00:40:14,741 --> 00:40:16,929 she's part of my life, Paula, 1187 00:40:17,022 --> 00:40:18,179 and I like her being 1188 00:40:18,248 --> 00:40:19,422 part of my life. 1189 00:40:20,328 --> 00:40:21,703 Why are you telling me this? 1190 00:40:21,811 --> 00:40:23,859 Because you say it's not that 1191 00:40:24,354 --> 00:40:26,094 you're threatened by Donna, it's 1192 00:40:26,163 --> 00:40:27,351 that I don't share with you. 1193 00:40:27,420 --> 00:40:28,703 Well... 1194 00:40:30,210 --> 00:40:31,739 I'm sharing. 1195 00:40:34,959 --> 00:40:36,156 I appreciate that, Harvey, 1196 00:40:36,225 --> 00:40:37,303 and maybe I didn't 1197 00:40:37,372 --> 00:40:38,539 fully share with you, 1198 00:40:38,608 --> 00:40:41,015 because I am threatened by her. 1199 00:40:41,717 --> 00:40:42,715 And when you kept 1200 00:40:42,784 --> 00:40:43,826 those things from me... 1201 00:40:43,895 --> 00:40:45,250 It was 12 years ago. 1202 00:40:45,415 --> 00:40:46,726 I was a different person. 1203 00:40:46,795 --> 00:40:48,914 I've come so far. 1204 00:40:49,341 --> 00:40:51,304 I made peace with my mom, 1205 00:40:51,398 --> 00:40:52,454 and you're the one 1206 00:40:52,523 --> 00:40:53,593 that helped me with that, 1207 00:40:53,662 --> 00:40:54,867 not Donna. 1208 00:40:55,867 --> 00:40:57,422 And as much as I appreciated 1209 00:40:57,491 --> 00:40:59,672 Donna coming and talking to me, 1210 00:41:00,594 --> 00:41:02,539 you're the one I want there. 1211 00:41:02,843 --> 00:41:05,359 Like I said, I'm not giving you an apology. 1212 00:41:05,641 --> 00:41:06,781 I'm just telling you 1213 00:41:06,862 --> 00:41:08,465 where I'm coming from. 1214 00:41:09,087 --> 00:41:11,234 So the question is... 1215 00:41:12,952 --> 00:41:14,703 you still want to come with me? 1216 00:41:16,219 --> 00:41:17,633 I do, Harvey, 1217 00:41:19,610 --> 00:41:20,984 I do. 1218 00:41:33,991 --> 00:41:35,712 Come on, can't you just stop 1219 00:41:35,781 --> 00:41:37,508 going out with that Litt kid? He's a loser. 1220 00:41:37,577 --> 00:41:38,898 He's not a loser, Drake, 1221 00:41:39,375 --> 00:41:40,726 and I happen to like him. 1222 00:41:40,821 --> 00:41:43,243 Okay, he's sweet and kind 1223 00:41:43,312 --> 00:41:44,726 and nice. 1224 00:41:44,998 --> 00:41:47,118 Then why don't you just go out with him instead of me? 1225 00:41:47,280 --> 00:41:48,758 Because he may be nice, 1226 00:41:48,827 --> 00:41:50,508 but he's not a bad boy, 1227 00:41:50,766 --> 00:41:51,906 and... 1228 00:41:52,335 --> 00:41:53,945 I like bad boys. 1229 00:41:54,265 --> 00:41:55,351 Yeah, you do. 1230 00:42:08,781 --> 00:42:09,929 Louis. 1231 00:42:10,241 --> 00:42:11,701 What are you do... 1232 00:42:17,671 --> 00:42:19,027 We're going into your building. 1233 00:42:19,096 --> 00:42:20,173 We're going in there right now. 1234 00:42:20,241 --> 00:42:21,836 - But I thought... - You thought wrong. 1235 00:42:21,949 --> 00:42:23,429 I'm ready to be a bad boy. 1236 00:42:23,847 --> 00:42:25,554 Then when we get upstairs, 1237 00:42:25,695 --> 00:42:27,789 You're gonna head straight for the supply closet... 1238 00:42:27,857 --> 00:42:29,250 No, we're going into your office 1239 00:42:29,319 --> 00:42:30,711 with our heads held high, 1240 00:42:30,987 --> 00:42:32,155 and we're going in there 1241 00:42:32,224 --> 00:42:33,258 for four hours, 1242 00:42:33,394 --> 00:42:35,023 and we're not locking the door. 1243 00:42:35,171 --> 00:42:37,078 You really are a bad boy. 1244 00:42:37,162 --> 00:42:38,381 No, Sheila. 1245 00:42:39,647 --> 00:42:40,789 I'm a bad man. 1246 00:42:40,920 --> 00:42:43,856 ♪ I'm a man on a mission ♪ 1247 00:42:44,017 --> 00:42:46,602 ♪ I'm a man on a mission ♪ Sync corrections by srjanapala 1248 00:42:47,078 --> 00:42:49,977 ♪ I don't need no permission ♪ 1249 00:42:51,045 --> 00:42:53,563 ♪ I'm a man ♪ 1250 00:42:53,723 --> 00:42:55,220 ♪ On a mission ♪ 1251 00:42:55,305 --> 00:42:56,429 ♪ Take it up now ♪ 1252 00:42:56,496 --> 00:42:58,424 - ♪ I ain't waitin' ♪ - ♪ And wishin' ♪ 1253 00:42:58,493 --> 00:42:59,790 - ♪ Take it up now ♪ - Take it up ♪ 1254 00:42:59,857 --> 00:43:01,414 ♪ Oh, I got that ambition ♪ 1255 00:43:01,483 --> 00:43:02,525 ♪ Take it up now ♪ 1256 00:43:02,594 --> 00:43:03,673 ♪ Take it up ♪ 1257 00:43:03,742 --> 00:43:06,606 ♪ I'm a man ♪ 1258 00:43:06,673 --> 00:43:08,230 ♪ On a mission ♪ 87854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.