All language subtitles for Strange Angel - 01x01 - Augurs of Spring

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,313 --> 00:00:09,313 www.titlovi.com 2 00:00:12,313 --> 00:00:14,271 [WIND GUSTING, FROGS CROAKING] 3 00:00:14,315 --> 00:00:16,317 d d 4 00:00:23,713 --> 00:00:25,715 [SPEAKING MANDARIN] 5 00:00:32,415 --> 00:00:35,688 _ 6 00:00:35,883 --> 00:00:38,170 _ 7 00:00:38,334 --> 00:00:42,554 _ 8 00:00:54,127 --> 00:00:56,839 [LOW GROWLING] 9 00:00:57,068 --> 00:00:59,070 Shh. 10 00:01:02,891 --> 00:01:04,893 [GROWLS, SNARLING] 11 00:01:29,213 --> 00:01:30,388 [ARROW THUDS] 12 00:01:30,432 --> 00:01:31,911 [SNARLS] 13 00:01:31,955 --> 00:01:33,957 [GROWLING] 14 00:01:34,827 --> 00:01:36,829 [ROARS] 15 00:01:54,959 --> 00:01:56,961 [STEAM WHISTLE BLOWING] 16 00:02:03,292 --> 00:02:05,007 MANAGER: Parsons. 17 00:02:05,102 --> 00:02:07,739 You'll have to finish on your own time. Break's over. 18 00:02:07,806 --> 00:02:10,591 I got ten more seconds, according to that clock. 19 00:02:25,877 --> 00:02:27,879 d d 20 00:02:48,776 --> 00:02:50,778 [INDISTINCT CHATTER] 21 00:03:03,756 --> 00:03:05,379 Parsons. 22 00:03:05,487 --> 00:03:08,334 The guys and me are hopping over to Del Monaco's to grab one... 23 00:03:08,429 --> 00:03:10,679 Got a different sort of rendezvous planned this evening. 24 00:03:10,704 --> 00:03:12,337 Oh, yeah? What's her name? 25 00:03:12,376 --> 00:03:13,769 Destiny. 26 00:03:44,449 --> 00:03:46,451 d d 27 00:04:17,781 --> 00:04:19,783 [VEHICLE APPROACHING] 28 00:04:31,322 --> 00:04:32,883 I'm not late, am I? 29 00:04:33,031 --> 00:04:35,468 No more than usual. 30 00:04:36,696 --> 00:04:39,090 [ANIMALS CHITTERING] 31 00:04:39,573 --> 00:04:41,314 Beautiful night, isn't it? 32 00:04:41,891 --> 00:04:43,849 And freezing. 33 00:04:43,987 --> 00:04:45,989 [COYOTE HOWLS] 34 00:04:47,425 --> 00:04:49,427 [BOTH PANTING] 35 00:04:58,117 --> 00:04:59,553 Wait. 36 00:04:59,910 --> 00:05:02,521 You did follow my specifications 37 00:05:02,546 --> 00:05:04,578 for the packing density, right? 38 00:05:04,882 --> 00:05:07,474 - More or less. - Well, an error 39 00:05:07,499 --> 00:05:10,363 could be the difference between us living and dying. 40 00:05:10,580 --> 00:05:13,235 We're in uncharted territory, Rich. 41 00:05:13,345 --> 00:05:16,087 The time for caution has long passed. 42 00:05:17,366 --> 00:05:18,846 Ad astra... 43 00:05:19,009 --> 00:05:20,402 Per aspera. 44 00:05:48,704 --> 00:05:49,879 [POPS] 45 00:05:49,922 --> 00:05:51,968 [WHISTLING THROUGH AIR] 46 00:05:54,091 --> 00:05:55,832 Fuck! 47 00:06:06,635 --> 00:06:09,103 43.27 feet. 48 00:06:09,212 --> 00:06:10,349 That can't be right. 49 00:06:10,418 --> 00:06:14,353 Well, you're welcome to check my math if you want. 50 00:06:14,877 --> 00:06:16,879 That's even worse than last time. 51 00:06:36,142 --> 00:06:38,144 d d 52 00:06:42,960 --> 00:06:45,702 MAN [OVER RADIO]: And now the violin concerto, movement number two. 53 00:06:46,745 --> 00:06:48,747 [CLASSICAL MUSIC PLAYING] 54 00:06:59,949 --> 00:07:01,951 [VEHICLE PASSES BY] 55 00:07:20,252 --> 00:07:22,254 [EXHALES] 56 00:07:24,296 --> 00:07:26,022 Hey. 57 00:07:26,181 --> 00:07:27,965 Hope I didn't wake you. 58 00:07:28,729 --> 00:07:32,384 You know I have trouble sleeping with one side of the bed empty. 59 00:07:33,522 --> 00:07:35,040 How'd it go? 60 00:07:37,655 --> 00:07:39,218 Every time I think we're making headway, 61 00:07:39,243 --> 00:07:41,116 we take a step back. 62 00:07:41,807 --> 00:07:43,479 I don't want to bore you with the details, 63 00:07:43,562 --> 00:07:46,410 but we made it about a thousand feet, before... 64 00:07:48,355 --> 00:07:50,313 That seems pretty high. 65 00:07:50,452 --> 00:07:52,704 [LAUGHS SOFTLY] It's not high enough. 66 00:07:53,029 --> 00:07:54,418 We've reached the limit of what we can do 67 00:07:54,443 --> 00:07:56,837 with the resources at our disposal. 68 00:08:00,016 --> 00:08:02,820 Speaking of, I need to borrow a few bucks. 69 00:08:03,013 --> 00:08:05,670 Supplies cost a little more than I expected. 70 00:08:11,748 --> 00:08:13,532 Jack, we're two months behind. 71 00:08:13,834 --> 00:08:14,934 The bank called again... 72 00:08:14,959 --> 00:08:17,618 You just got to hold them off a little longer. 73 00:08:46,711 --> 00:08:48,713 [BED CREAKING] 74 00:09:01,032 --> 00:09:03,034 [INHALES SHARPLY] 75 00:09:06,117 --> 00:09:09,251 [GRUNTING] 76 00:09:37,656 --> 00:09:39,658 [QUIETLY]: Sorry. 77 00:09:55,209 --> 00:09:56,775 [VEHICLE PASSES BY] 78 00:10:08,933 --> 00:10:12,546 JACK: Looks like someone's moving in to the old Weller place. 79 00:10:12,837 --> 00:10:15,753 We'll have to go introduce ourselves. 80 00:10:18,130 --> 00:10:20,524 Who moves in the middle of the night? 81 00:10:27,156 --> 00:10:29,158 [BIRDS CHIRPING] 82 00:10:33,249 --> 00:10:35,338 [INDISTINCT CHATTER] 83 00:10:40,003 --> 00:10:41,603 Excuse me. Hey. 84 00:10:41,816 --> 00:10:42,991 I'm just a little turned around. 85 00:10:43,016 --> 00:10:44,118 Where's GALCIT again? 86 00:10:44,150 --> 00:10:46,238 - Right over there. - Thanks. 87 00:11:03,409 --> 00:11:05,411 [GASPS SOFTLY] 88 00:11:36,266 --> 00:11:37,539 RICHARD: Jack. 89 00:11:37,564 --> 00:11:39,197 - [BANGING ON SURFACE] - Jack? 90 00:11:39,584 --> 00:11:41,690 What the hell do you think you're doing? 91 00:11:41,796 --> 00:11:43,123 Looking for you. 92 00:11:43,200 --> 00:11:45,376 I told you to meet me outside. 93 00:11:45,420 --> 00:11:47,216 I don't see what the fuss is about. 94 00:11:47,430 --> 00:11:48,684 It's just a big pipe. 95 00:11:48,709 --> 00:11:51,625 Which produces winds of over 200 miles an hour. 96 00:11:51,696 --> 00:11:53,176 The wind tunnel is only open 97 00:11:53,201 --> 00:11:55,376 to authorized students and personnel. 98 00:11:55,439 --> 00:11:58,616 Well, I'm about to be, aren't I? 99 00:11:59,571 --> 00:12:00,998 JACK: I just hate walking in there 100 00:12:01,023 --> 00:12:03,199 without any sense of what he's gonna say. 101 00:12:03,382 --> 00:12:05,566 - How do you feel? - You know how I feel. 102 00:12:05,882 --> 00:12:07,872 I realize you don't think we were ready to submit, 103 00:12:07,897 --> 00:12:09,377 but I didn't have a choice. 104 00:12:09,402 --> 00:12:11,368 Susan's had it with me spending our money on this. 105 00:12:11,393 --> 00:12:13,961 Well, I don't blame her, it's literally going up in smoke. 106 00:12:14,061 --> 00:12:16,933 - Fucking hilarious. - I am not joking, Jack. 107 00:12:17,323 --> 00:12:19,266 Sometimes, the rocket reaches 60 feet, 108 00:12:19,291 --> 00:12:21,068 sometimes it-it doesn't leave the ground 109 00:12:21,093 --> 00:12:22,776 and sometimes, it explodes. 110 00:12:22,801 --> 00:12:24,142 The results are completely random 111 00:12:24,185 --> 00:12:25,736 and we don't even understand why. 112 00:12:25,797 --> 00:12:29,094 I-Is it the size of the nozzle or the chamber? 113 00:12:29,137 --> 00:12:30,857 Is it the fuel? Or maybe it's the oxidizer... 114 00:12:30,882 --> 00:12:32,296 That's the point of the project. 115 00:12:32,422 --> 00:12:33,618 To figure those things out. 116 00:12:33,643 --> 00:12:37,430 But what if our proposal is approved and we still fail? 117 00:12:37,554 --> 00:12:38,594 The only difference is, 118 00:12:38,619 --> 00:12:40,081 the head of my department will be watching. 119 00:12:40,106 --> 00:12:41,214 Have a little faith, Rich. 120 00:12:41,271 --> 00:12:44,398 They'll be naming buildings after us by the time we're done. 121 00:12:46,306 --> 00:12:47,746 [LAUGHS SOFTLY] 122 00:12:47,771 --> 00:12:49,667 It is absurd. 123 00:12:50,635 --> 00:12:52,848 You wish to build rocket capable 124 00:12:52,873 --> 00:12:57,052 of taking, uh, meteorological equipment into ionosphere? 125 00:12:57,113 --> 00:12:58,153 Yes, sir, w-we thought... 126 00:12:58,178 --> 00:12:59,832 Well, that part was Richard's idea. 127 00:13:00,368 --> 00:13:02,326 He thought it sounded more... 128 00:13:02,904 --> 00:13:04,688 practical. 129 00:13:04,792 --> 00:13:06,759 Our ultimate goal was to create a rocket 130 00:13:06,801 --> 00:13:09,061 capable of taking man into space. 131 00:13:09,152 --> 00:13:11,649 Professor Goddard only managed 132 00:13:11,674 --> 00:13:16,070 to launch rocket 2,700 meters, maximum. 133 00:13:16,286 --> 00:13:19,637 Ionosphere is nearly 100,000. 134 00:13:19,935 --> 00:13:22,881 Remember what I say in first year seminar 135 00:13:22,923 --> 00:13:24,446 about crossing river? 136 00:13:24,997 --> 00:13:26,564 Stepping stones. 137 00:13:26,667 --> 00:13:27,805 Exactly. 138 00:13:27,830 --> 00:13:31,217 Small advances needed before big ones can be made. 139 00:13:31,587 --> 00:13:35,036 What if we're not content to be someone else's stepping stone? 140 00:13:35,561 --> 00:13:38,364 Richard tells me you never completed, uh, 141 00:13:38,389 --> 00:13:41,632 undergraduate degree, Mr. Parsons. 142 00:13:41,738 --> 00:13:44,304 [CHUCKLES]: I'm starting to understand why. 143 00:13:45,311 --> 00:13:47,443 I had to drop out to support my family 144 00:13:47,486 --> 00:13:49,123 because of the Depression. 145 00:13:49,287 --> 00:13:51,931 Oh. I'm sorry to hear that. 146 00:13:52,121 --> 00:13:55,313 Don't be. A degree's just a piece of paper. 147 00:13:55,800 --> 00:13:57,556 I'd just as soon not have all those protocols 148 00:13:57,581 --> 00:13:58,847 weighing me down. 149 00:13:58,872 --> 00:13:59,967 [CHUCKLES] 150 00:13:59,992 --> 00:14:02,857 But listen, you are trying, uh, 151 00:14:02,987 --> 00:14:06,998 to work in a field that does not even exist. 152 00:14:07,168 --> 00:14:10,562 If you don't proceed with caution, you will fail. 153 00:14:11,540 --> 00:14:13,219 Or even worse... 154 00:14:13,884 --> 00:14:15,826 blow yourself up. 155 00:14:15,948 --> 00:14:17,472 [CHUCKLES] 156 00:14:26,602 --> 00:14:28,212 What? 157 00:14:29,959 --> 00:14:31,482 What? 158 00:14:31,952 --> 00:14:33,853 That wasn't how it was supposed to go. 159 00:14:33,882 --> 00:14:35,129 No. No, Jack, 160 00:14:35,154 --> 00:14:36,300 - Professor? - leave it alone. 161 00:14:36,325 --> 00:14:38,109 - Jack. - Professor. 162 00:14:38,747 --> 00:14:40,523 I was just thinking, you should come and see 163 00:14:40,548 --> 00:14:42,245 one of our launches for yourself. 164 00:14:42,383 --> 00:14:43,853 I gave you my answer. 165 00:14:43,920 --> 00:14:46,881 Richard and I have been building rockets since we were teenagers. 166 00:14:47,031 --> 00:14:49,773 Some words on a page can't convey what we're capable of. 167 00:14:50,236 --> 00:14:52,124 - They should. - Well, they can't. 168 00:14:53,771 --> 00:14:55,686 When you were developing the PUZ-1, 169 00:14:56,251 --> 00:14:57,833 did you rely on a written proposal 170 00:14:57,858 --> 00:14:59,473 to demonstrate its feasibility? 171 00:14:59,567 --> 00:15:01,177 - No, but, uh... - No, because helicopters 172 00:15:01,202 --> 00:15:02,856 didn't exist. 173 00:15:03,165 --> 00:15:05,833 Because people didn't even believe they couldexist. 174 00:15:06,297 --> 00:15:08,908 That is a slight exaggeration. 175 00:15:09,132 --> 00:15:10,481 There were precedents. 176 00:15:10,538 --> 00:15:12,963 My point is, you had to prove the naysayers wrong 177 00:15:12,988 --> 00:15:14,555 by showing them it could work. 178 00:15:14,580 --> 00:15:16,972 Next thing you know, your prototype takes three men in the air, 179 00:15:16,997 --> 00:15:19,450 and you change aviation history forever. 180 00:15:19,598 --> 00:15:21,797 Another slight exaggeration. 181 00:15:21,873 --> 00:15:24,289 All I'm asking for is the same chance. 182 00:15:26,269 --> 00:15:29,100 You don't believe we can back up our claims? 183 00:15:29,288 --> 00:15:31,508 Let us prove to you we can. 184 00:15:31,792 --> 00:15:34,751 [TAKES DEEP BREATH] 185 00:15:36,513 --> 00:15:38,811 Hey. Hey. 186 00:15:40,257 --> 00:15:43,067 I don't get why you're mad. He said he'd come. 187 00:15:43,181 --> 00:15:46,271 The point was to get approval to build a functional rocket motor. 188 00:15:46,296 --> 00:15:47,906 - Yeah. So? - You were talking 189 00:15:47,931 --> 00:15:49,358 like we'd built one already. 190 00:15:49,383 --> 00:15:50,819 Because he rejected us. 191 00:15:51,330 --> 00:15:52,886 Now we have a chance to change his mind. 192 00:15:52,911 --> 00:15:53,966 How? 193 00:15:54,049 --> 00:15:56,143 None of our tests have broken 70 feet. 194 00:15:56,168 --> 00:15:57,740 This will only prove our incompetence. 195 00:15:57,765 --> 00:15:59,723 We'll figure something out between now and then. 196 00:15:59,748 --> 00:16:01,663 But what, Jack? 197 00:16:02,146 --> 00:16:03,652 Something. 198 00:16:03,999 --> 00:16:05,827 This is my career. 199 00:16:06,486 --> 00:16:08,301 The top aerodynamicist in America 200 00:16:08,372 --> 00:16:11,114 is gonna think I'm an imbecile and a fraud. 201 00:16:11,162 --> 00:16:13,512 So you'd prefer we just give up? 202 00:16:16,206 --> 00:16:18,353 I just wish that you'd stick to the facts 203 00:16:18,457 --> 00:16:20,285 once in a while. 204 00:16:28,821 --> 00:16:29,896 I don't understand... 205 00:16:29,921 --> 00:16:31,879 You said you'd be getting an answer today. 206 00:16:31,904 --> 00:16:34,080 That iswhat I'm saying. We basically did. 207 00:16:34,479 --> 00:16:35,917 The professor just needs to make sure 208 00:16:35,942 --> 00:16:37,714 we can back up our claims. 209 00:16:38,790 --> 00:16:41,856 And if the demonstration goes well, then you'll be approved? 210 00:16:42,010 --> 00:16:43,536 Yes. 211 00:16:45,492 --> 00:16:47,014 JACK: Let's just make this quick, okay? 212 00:16:47,057 --> 00:16:48,396 I've got a lot of work to do. 213 00:16:48,464 --> 00:16:50,566 Jack, try to be civil. We might get on with them. 214 00:16:50,622 --> 00:16:52,848 Doubtful, if they're anything like our other neighbors. 215 00:16:52,951 --> 00:16:54,387 Shh. 216 00:16:57,601 --> 00:16:59,255 [GOAT BLEATS] 217 00:17:01,044 --> 00:17:03,003 [RECORDING OF DIXIELAND JAZZ PLAYING] 218 00:17:05,740 --> 00:17:08,527 Hi. We're Mr. And Mrs. Parsons 219 00:17:08,552 --> 00:17:09,966 from right next door. 220 00:17:10,228 --> 00:17:11,323 Okay. 221 00:17:11,350 --> 00:17:12,900 We saw you moving in and just wanted 222 00:17:12,925 --> 00:17:14,990 to come and introduce ourselves. 223 00:17:15,763 --> 00:17:18,026 d d 224 00:17:18,953 --> 00:17:20,071 Normally how this works 225 00:17:20,096 --> 00:17:21,564 is you give a name in return. 226 00:17:21,589 --> 00:17:22,702 [WHISPERS]: Jack... 227 00:17:23,180 --> 00:17:24,674 It's Ernest. 228 00:17:24,914 --> 00:17:26,133 I'll take that. 229 00:17:26,978 --> 00:17:28,295 It's banana bread. 230 00:17:28,320 --> 00:17:29,539 Ho-Homemade. 231 00:17:29,654 --> 00:17:30,866 - [GOAT BLEATS] - Guess I'm supposed 232 00:17:30,891 --> 00:17:32,159 to offer you a slice. 233 00:17:32,251 --> 00:17:34,743 No, no. That's okay. It's for you. 234 00:17:36,977 --> 00:17:38,299 Is it just you here? 235 00:17:38,331 --> 00:17:39,724 [GOAT BLEATS] 236 00:17:40,952 --> 00:17:42,691 I-I noticed your ring. 237 00:17:43,558 --> 00:17:46,290 I have a wife... She just isn't here right now. 238 00:17:47,663 --> 00:17:50,231 Well, we look forward to meeting her. 239 00:17:50,889 --> 00:17:52,397 In fact, we'd love to have you all over 240 00:17:52,422 --> 00:17:54,800 for dinner once you get settled. 241 00:17:55,568 --> 00:17:57,919 To welcome you to the neighborhood. 242 00:17:58,508 --> 00:18:00,726 Well, that'd be swell. 243 00:18:01,468 --> 00:18:03,470 d d 244 00:18:08,095 --> 00:18:10,097 d d 245 00:18:21,564 --> 00:18:26,003 JACK: "Once the thrill of the hunt had faded", 246 00:18:26,313 --> 00:18:29,728 "Wan Hu tried to recapture the rush through other means." 247 00:18:30,299 --> 00:18:33,737 "But the ecstasy he felt was fleeting." 248 00:18:34,122 --> 00:18:36,081 "Only one thing, and one thing only," 249 00:18:36,106 --> 00:18:37,439 "seemed to offer him the escape" 250 00:18:37,464 --> 00:18:39,223 "he was so desperately seeking." 251 00:18:43,539 --> 00:18:47,804 "The question now was: how could he possibly reach it?" 252 00:18:48,778 --> 00:18:50,689 "That night, like most others," 253 00:18:50,773 --> 00:18:52,659 "Wan Hu slept alone." 254 00:18:52,794 --> 00:18:55,710 "Neither the rush of the kill nor the pleasures of love" 255 00:18:55,800 --> 00:18:58,586 "could satisfy his restless longing." 256 00:18:58,922 --> 00:19:00,663 [CRICKETS CHIRPING SOFTLY] 257 00:19:00,732 --> 00:19:02,367 Incredible, right? 258 00:19:03,715 --> 00:19:06,717 Which part, the virgin bride or the harem of 40 wives? 259 00:19:06,887 --> 00:19:08,934 That's not the point of the story. 260 00:19:09,060 --> 00:19:12,411 I know. This man wants to glimpse the sublime. 261 00:19:12,942 --> 00:19:14,893 Yeah. Exactly. 262 00:19:15,000 --> 00:19:16,306 They could make that clear enough 263 00:19:16,331 --> 00:19:17,954 without all the lurid detail. 264 00:19:18,329 --> 00:19:20,794 Yes, but then who would want to read it? 265 00:19:25,849 --> 00:19:27,273 I wonder what's keeping them. 266 00:19:27,316 --> 00:19:28,447 Yeah. 267 00:19:28,864 --> 00:19:31,083 It's been almost an hour. 268 00:19:32,788 --> 00:19:34,489 He said they'd be here. 269 00:19:35,265 --> 00:19:37,339 Well, the house is still dark. 270 00:19:37,970 --> 00:19:40,100 And the driveway's empty, so... 271 00:19:40,684 --> 00:19:43,078 Looks like we've been stood up. 272 00:19:49,235 --> 00:19:51,023 It's fine by me. 273 00:19:51,154 --> 00:19:53,106 I'm happier just the two of us. 274 00:20:00,034 --> 00:20:01,578 Aren't you? 275 00:20:02,861 --> 00:20:04,571 Of course. 276 00:20:08,514 --> 00:20:10,086 What is it? 277 00:20:11,357 --> 00:20:14,441 It's just all those nights you're out with Richard, I'm.... 278 00:20:16,355 --> 00:20:17,920 You're what? 279 00:20:22,578 --> 00:20:24,663 We should eat before it gets any colder. 280 00:20:25,848 --> 00:20:27,589 [CLEARS THROAT] 281 00:20:33,781 --> 00:20:34,921 MAN [ON RADIO]: What do you want? 282 00:20:34,946 --> 00:20:37,236 MAN 2: Dr. Heath is in your office. 283 00:20:37,415 --> 00:20:39,069 He is about to return to the criminals 284 00:20:39,094 --> 00:20:40,627 who stole his invention. 285 00:20:40,812 --> 00:20:42,282 They are now demanding a king's ransom. 286 00:20:42,307 --> 00:20:44,319 MAN: How do you know so much? Are you mixed up in this? 287 00:20:44,386 --> 00:20:46,910 MAN 2: No. But I believe I could help you 288 00:20:47,027 --> 00:20:49,178 - if you will cooperate. - MAN: What could youdo? 289 00:20:49,203 --> 00:20:50,691 MAN 2: Think, Commissioner. 290 00:20:50,814 --> 00:20:53,600 The Shadow is the one person who might be able 291 00:20:53,625 --> 00:20:55,932 to accompany Dr. Heath to his rendezvous... 292 00:20:56,671 --> 00:20:58,320 - unknown... - [FLY BUZZING] 293 00:20:58,345 --> 00:21:01,338 unseen... in the shadows. 294 00:21:01,418 --> 00:21:04,106 MAN: That's ridiculous! This is a matter for the police. 295 00:21:04,131 --> 00:21:05,901 - We can't have... - [MOTORCYCLE APPROACHING] 296 00:21:05,992 --> 00:21:07,558 MAN 2: I'm waiting, Commissioner. 297 00:21:08,092 --> 00:21:09,249 MAN: Well... 298 00:21:09,274 --> 00:21:10,349 [TIRES SCREECH] 299 00:21:10,374 --> 00:21:11,898 [LOUD CRASH] 300 00:21:12,135 --> 00:21:14,716 All right, Shadow, much as I hate to admit it, 301 00:21:14,741 --> 00:21:15,750 - we're stumped. - [ENGINE IDLING] 302 00:21:15,775 --> 00:21:17,473 Jesus, you all right? 303 00:21:19,472 --> 00:21:21,126 [GRUNTS]Hold on. 304 00:21:21,244 --> 00:21:22,680 [GRUNTS] 305 00:21:23,263 --> 00:21:25,353 [RADIO PROGRAM CONTINUES INDISTINCTLY] 306 00:21:25,378 --> 00:21:26,553 [TURNS ENGINE OFF] 307 00:21:26,673 --> 00:21:28,675 Guess you finally decided to show up. 308 00:21:28,958 --> 00:21:32,527 MAN: ...if one word of this gets out, there'll be... 309 00:21:32,664 --> 00:21:35,580 My wife invited you over for dinner, remember? 310 00:21:38,432 --> 00:21:39,697 Hey. 311 00:21:40,105 --> 00:21:41,222 I'm talking to you. 312 00:21:41,247 --> 00:21:42,797 Eh, I didn't feel like it. 313 00:21:42,853 --> 00:21:44,376 You didn't feellike it? 314 00:21:44,593 --> 00:21:46,169 I'm trying to find my true path. 315 00:21:46,194 --> 00:21:47,818 How can I do that talking about 316 00:21:47,843 --> 00:21:50,151 barbecues and lawnmowers? 317 00:21:51,664 --> 00:21:53,363 I guess you can't. 318 00:21:53,407 --> 00:21:55,678 See, that's what I mean... say what you're reallythinking. 319 00:21:55,755 --> 00:21:57,626 [CHUCKLING]: What I'm really thinking? 320 00:21:58,237 --> 00:21:59,783 I think you're drunk. 321 00:21:59,842 --> 00:22:01,991 And even if you weren't, you got a screw loose. 322 00:22:02,073 --> 00:22:03,771 Yeah, maybe. 323 00:22:04,840 --> 00:22:06,842 [CRICKETS CHIRPING] 324 00:22:08,536 --> 00:22:10,581 You ever been up there? 325 00:22:11,860 --> 00:22:13,170 Nope. 326 00:22:14,689 --> 00:22:17,213 Really? How long have y'all lived here? 327 00:22:17,858 --> 00:22:19,320 Four years. 328 00:22:19,494 --> 00:22:21,235 Well, come on. 329 00:22:23,959 --> 00:22:25,498 You going up there now? 330 00:22:25,583 --> 00:22:27,735 What's the matter, past your bedtime? 331 00:22:29,250 --> 00:22:34,752 [DIRGE-LIKE]: d A ka dua d 332 00:22:34,796 --> 00:22:37,625 d Tuf ur d 333 00:22:37,668 --> 00:22:40,800 d Biu d 334 00:22:40,890 --> 00:22:43,719 d Bi a'a... d 335 00:22:44,182 --> 00:22:47,185 [ERNEST CONTINUES DIRGE-LIKE SINGING] 336 00:22:47,749 --> 00:22:49,708 [SINGING STOPS] 337 00:22:50,604 --> 00:22:52,911 [INSECTS TRILLING] 338 00:22:54,881 --> 00:22:57,231 [MECHANICAL RUMBLING, RHYTHMIC THUMPING] 339 00:22:57,294 --> 00:23:00,341 So, what is it that you do, Jack? 340 00:23:00,644 --> 00:23:03,169 I work at a chemical mixing plant. 341 00:23:03,280 --> 00:23:06,059 That is about as awful an answer as I've ever heard. 342 00:23:06,676 --> 00:23:08,422 It's not all I do. 343 00:23:08,599 --> 00:23:11,515 I'm also working on a research project on the side. 344 00:23:11,711 --> 00:23:13,888 What kind of research project? 345 00:23:13,964 --> 00:23:15,546 On rockets. 346 00:23:16,768 --> 00:23:19,120 - Like Buck Rogers? - Uh-huh. 347 00:23:20,143 --> 00:23:22,379 I didn't know anybody did that for real. 348 00:23:22,716 --> 00:23:24,674 Not many people do. 349 00:23:25,412 --> 00:23:28,240 [SNARLING] 350 00:23:28,972 --> 00:23:30,539 Look at that. 351 00:23:32,016 --> 00:23:33,215 Step outside your yard, 352 00:23:33,240 --> 00:23:34,676 never know what you'll find. 353 00:23:41,863 --> 00:23:44,256 [LOW GROWLING] 354 00:23:51,490 --> 00:23:54,493 View's a lot better from up here. 355 00:23:54,944 --> 00:23:57,294 I think I'm fine where I am. 356 00:23:59,505 --> 00:24:01,899 [IMITATES CHICKEN CLUCKING] 357 00:24:13,022 --> 00:24:15,198 [MECHANICAL RUMBLING CONTINUES] 358 00:24:15,293 --> 00:24:17,899 ERNEST: So, tell me about these rockets. 359 00:24:19,497 --> 00:24:21,539 What do you want to know? 360 00:24:22,125 --> 00:24:23,751 Tell me how they work. 361 00:24:24,666 --> 00:24:27,669 You familiar with Newton's third law of motion? 362 00:24:29,407 --> 00:24:32,146 Well, you burn some kind of fuel in a chamber, 363 00:24:32,171 --> 00:24:34,034 and the gases produced by the combustion 364 00:24:34,059 --> 00:24:36,322 shoot out the only exit available. 365 00:24:36,812 --> 00:24:39,858 So the gases go one way, and the rocket goes the other. 366 00:24:40,129 --> 00:24:42,112 So there's a part that's trying to burst free 367 00:24:42,137 --> 00:24:44,878 and another part that needs to keep it in control. 368 00:24:46,745 --> 00:24:48,369 More or less. 369 00:24:51,048 --> 00:24:52,267 Here. 370 00:25:09,525 --> 00:25:11,839 Think I should be headed back. 371 00:25:21,296 --> 00:25:23,298 d d 372 00:25:27,151 --> 00:25:28,408 You know, my teacher always told me 373 00:25:28,433 --> 00:25:30,652 there's only two kinds of people in this world. 374 00:25:30,986 --> 00:25:32,440 The ones who want to follow the rules, 375 00:25:32,465 --> 00:25:34,075 and the ones who want to break them. 376 00:25:34,136 --> 00:25:35,659 Oh, yeah? 377 00:25:35,722 --> 00:25:37,550 What kind of teacher is that? 378 00:25:37,620 --> 00:25:40,188 Only teacher ever taught me anything worth learning. 379 00:25:40,310 --> 00:25:42,573 Now, you take all these houses here, 380 00:25:42,858 --> 00:25:44,790 with their walls 381 00:25:45,486 --> 00:25:47,414 designed to keep us out. 382 00:25:48,104 --> 00:25:50,541 Now, why should we obey that? 383 00:25:50,765 --> 00:25:52,488 Because the law says we have to. 384 00:25:52,715 --> 00:25:54,505 Whose law? 385 00:25:57,603 --> 00:25:58,773 What are you doing? 386 00:25:58,798 --> 00:26:00,279 There is no law 387 00:26:00,604 --> 00:26:03,041 beyond, "Do what thou wilt." 388 00:26:12,521 --> 00:26:14,218 [SIGHS] 389 00:26:14,763 --> 00:26:16,343 [WHISPERS]: Ernest? 390 00:26:16,594 --> 00:26:18,083 [GRUNTS] 391 00:26:18,977 --> 00:26:20,517 [GRUNTS] 392 00:26:25,729 --> 00:26:27,731 Ernest? 393 00:26:33,382 --> 00:26:35,576 [WATER SPLASHES] 394 00:26:39,835 --> 00:26:41,302 Ernest. 395 00:26:42,739 --> 00:26:44,001 Shit. 396 00:26:44,406 --> 00:26:46,495 Ernest, stop messing around. 397 00:26:49,153 --> 00:26:51,669 Are you trying to get yourself drowned? 398 00:26:57,066 --> 00:26:58,808 Okay. 399 00:27:11,316 --> 00:27:12,751 Goddamn it. 400 00:27:24,717 --> 00:27:26,719 [LAUGHING] 401 00:27:28,655 --> 00:27:30,111 You think that's funny? 402 00:27:31,066 --> 00:27:33,945 I figured you'd either come get me or you wouldn't. 403 00:27:33,970 --> 00:27:35,450 And what then? 404 00:27:36,140 --> 00:27:37,727 You're fucking crazy. 405 00:27:46,917 --> 00:27:48,528 [LAUGHS] 406 00:28:07,678 --> 00:28:09,232 - [GASPS] - You got to admit 407 00:28:09,257 --> 00:28:11,405 it really gets the blood flowing, doesn't it? 408 00:28:13,060 --> 00:28:14,844 You are gonna have to try better than that. 409 00:28:14,915 --> 00:28:16,525 [GRUNTS] 410 00:28:18,721 --> 00:28:19,983 Is that what you wanted? 411 00:28:20,045 --> 00:28:21,563 That's what you wanted. 412 00:28:24,199 --> 00:28:25,635 Fuck. 413 00:28:27,190 --> 00:28:29,627 [HOWLING] 414 00:28:30,612 --> 00:28:32,614 [CONTINUES HOWLING] 415 00:28:34,716 --> 00:28:36,718 [ERNEST CONTINUES HOWLING] 416 00:28:46,420 --> 00:28:48,030 Son of a bitch. 417 00:28:48,779 --> 00:28:50,738 That's it. 418 00:28:55,314 --> 00:28:56,873 No matter how hard we pack the fuel, 419 00:28:56,898 --> 00:28:58,464 there's gonna be pockets of air. 420 00:28:58,614 --> 00:29:00,747 And what do pockets of air lead to? 421 00:29:01,079 --> 00:29:02,487 Uneven combustion. 422 00:29:02,896 --> 00:29:05,708 You wondered why we're getting such piss-poor results? 423 00:29:06,162 --> 00:29:08,319 I have the solution. 424 00:29:08,596 --> 00:29:11,423 It occurred to me while drowning in a pool. 425 00:29:19,344 --> 00:29:20,800 Methanol? 426 00:29:21,724 --> 00:29:24,746 No, liquid fuel is too volatile. 427 00:29:25,338 --> 00:29:26,498 I knew you'd say that. 428 00:29:26,523 --> 00:29:29,200 But with liquid fuel, there's no air pockets. 429 00:29:30,646 --> 00:29:32,481 Where would we even get it? 430 00:29:34,262 --> 00:29:36,949 They got tanks of methanol at Caltech, don't they? 431 00:29:38,140 --> 00:29:40,142 Roshambo to decide. 432 00:29:45,230 --> 00:29:46,444 Evening, ladies. 433 00:29:46,469 --> 00:29:47,599 My good pal Richard and I 434 00:29:47,624 --> 00:29:48,985 are having a slight difference of opinion. 435 00:29:49,010 --> 00:29:50,135 Maybe you can help us settle it. 436 00:29:50,160 --> 00:29:51,451 - Jack, stop. - We need someone 437 00:29:51,476 --> 00:29:52,978 to break the tie, don't we? 438 00:29:53,817 --> 00:29:55,714 Without getting overly technical, 439 00:29:55,847 --> 00:29:57,760 I want to take a calculated risk, 440 00:29:57,896 --> 00:30:00,664 but Richard would rather play it safe. 441 00:30:01,748 --> 00:30:03,751 Now, what do you think is the better way to go? 442 00:30:03,790 --> 00:30:05,792 Between taking a risk and playing it safe? 443 00:30:06,340 --> 00:30:07,726 Not much of a choice. 444 00:30:07,908 --> 00:30:09,992 Yeah, you only live once. 445 00:30:10,164 --> 00:30:12,342 - Wise words. - Yeah, Richard. 446 00:30:12,549 --> 00:30:14,457 Take a risk, why don't you? 447 00:30:15,644 --> 00:30:17,954 Did I mention that Richard here 448 00:30:17,998 --> 00:30:19,456 is a brilliant student at Caltech 449 00:30:19,481 --> 00:30:22,310 and is extremely eligible, unlike yours truly? 450 00:30:23,248 --> 00:30:24,749 Play your cards right, and... 451 00:30:24,774 --> 00:30:27,268 maybe he'll ask one of you out to a steak dinner. 452 00:30:27,804 --> 00:30:28,922 Caltech, huh? 453 00:30:29,084 --> 00:30:30,784 We don't get to meet a lot of smart guys. 454 00:30:30,837 --> 00:30:32,492 I'm not surprised. 455 00:30:33,473 --> 00:30:36,019 - What he means to say is that... - It's okay. 456 00:30:36,044 --> 00:30:37,539 I know what he means. 457 00:30:37,748 --> 00:30:39,750 Maybe in another life. 458 00:30:44,557 --> 00:30:45,796 Hey, don't sweat it. 459 00:30:46,530 --> 00:30:48,486 Those girls are nowhere near good enough for you, anyway. 460 00:30:48,511 --> 00:30:50,465 Can we please just get back to the task at hand? 461 00:30:50,508 --> 00:30:51,770 Gladly. 462 00:30:51,915 --> 00:30:53,388 The people have spoken. 463 00:30:53,468 --> 00:30:55,078 You ready to give liquid fuel a shot? 464 00:30:55,122 --> 00:30:56,231 Well, I'm the only one 465 00:30:56,256 --> 00:30:58,171 who can check out supplies from Caltech, 466 00:30:58,212 --> 00:31:01,388 so the decision is mine to make, and I say no. 467 00:31:01,413 --> 00:31:03,129 You don't get to just decide that. 468 00:31:03,398 --> 00:31:04,425 We're partners. 469 00:31:04,450 --> 00:31:06,452 The entire demonstration was your idea, 470 00:31:06,477 --> 00:31:09,219 which you didn't so much as run past me. 471 00:31:09,643 --> 00:31:11,834 So what are you suggesting? We just launch 472 00:31:11,878 --> 00:31:13,517 the same way we always do and hope for the best? 473 00:31:13,542 --> 00:31:15,718 No. I'm suggesting that we call the whole thing off. 474 00:31:16,699 --> 00:31:19,336 To save me from any further embarrassment. 475 00:31:19,919 --> 00:31:22,706 I can go back to working on my original thesis. 476 00:31:23,199 --> 00:31:25,274 "Characteristics of goddamn propellers"? 477 00:31:25,299 --> 00:31:27,740 "Of propeller efficiencies dependent on variable" 478 00:31:27,765 --> 00:31:28,877 - "pitch and shape." - Wow. 479 00:31:28,902 --> 00:31:30,394 You really don't want to get laid ever. 480 00:31:30,419 --> 00:31:32,096 It doesn't have to be exciting. 481 00:31:32,121 --> 00:31:34,024 At least it's feasible. 482 00:31:34,465 --> 00:31:37,075 And afterwards, there will be gainful employment. 483 00:31:37,100 --> 00:31:38,580 "Gainful employment"? 484 00:31:38,976 --> 00:31:41,936 We're trying to find a way to send man to the stars. 485 00:31:42,699 --> 00:31:43,993 Do you remember how we met? 486 00:31:44,018 --> 00:31:45,955 - You never let me forget. - I didn't beat up 487 00:31:45,980 --> 00:31:48,059 those kids who were picking on you 'cause I was bigger, 488 00:31:48,084 --> 00:31:50,130 but because I wasn't chickenshit. 489 00:31:50,801 --> 00:31:53,049 Do you really want that to be the difference between us? 490 00:31:53,093 --> 00:31:54,524 That could work, actually. 491 00:31:54,660 --> 00:31:56,174 Yeah, that's what I'm trying to tell you. 492 00:31:56,199 --> 00:31:57,706 No, not that. This. 493 00:31:57,873 --> 00:32:00,136 What if we did the launch inverted 494 00:32:00,453 --> 00:32:01,976 and-and static? 495 00:32:03,395 --> 00:32:05,801 Supported by a brace. 496 00:32:05,977 --> 00:32:07,411 Why? 497 00:32:07,455 --> 00:32:08,694 So we can measure thrust 498 00:32:08,719 --> 00:32:10,611 by the push on a pressure gauge. 499 00:32:11,961 --> 00:32:13,417 We're trying to send something into space, 500 00:32:13,461 --> 00:32:14,810 and you want to point it at the ground? 501 00:32:14,853 --> 00:32:17,682 Yes, in order to collect some actual data. 502 00:32:18,084 --> 00:32:20,609 You remember what Mesulam said about stepping stones. 503 00:32:20,634 --> 00:32:22,851 This way we could show him that we can work 504 00:32:22,950 --> 00:32:25,822 in a controlled manner with measurable results. 505 00:32:28,183 --> 00:32:30,565 You got to admit I have a point. 506 00:32:30,823 --> 00:32:32,523 What choice do I have? 507 00:32:32,760 --> 00:32:35,251 If I refuse, you'll just call the whole thing off. 508 00:32:44,062 --> 00:32:46,369 [FOOTSTEPS APPROACHING] 509 00:32:46,412 --> 00:32:48,153 [DOOR OPENS] 510 00:32:48,197 --> 00:32:50,199 [METAL BLADE BEING SHARPENED] 511 00:32:52,028 --> 00:32:54,030 [GOAT BLEATS] 512 00:32:55,579 --> 00:32:57,537 [ANIMAL SHRIEKING] 513 00:32:57,755 --> 00:33:00,062 [BLOW THUDS, LIQUID GUSHES] 514 00:33:12,003 --> 00:33:14,005 [DOG BARKS IN DISTANCE] 515 00:33:35,555 --> 00:33:37,427 [ENGINE STARTS] 516 00:34:07,974 --> 00:34:09,933 [DEEP CHIMING] 517 00:34:28,600 --> 00:34:30,602 [CHIMING CONTINUES] 518 00:34:38,742 --> 00:34:40,744 [CHIMING STOPS] 519 00:34:46,968 --> 00:34:48,970 [HIGH-PITCHED TONE CHIMES] 520 00:34:51,954 --> 00:34:53,956 [COYOTE HOWLS IN DISTANCE] 521 00:34:57,587 --> 00:34:59,589 [CHIMES] 522 00:35:06,897 --> 00:35:08,899 [CHIMES] 523 00:35:17,286 --> 00:35:19,375 [CHIMES] 524 00:35:19,451 --> 00:35:24,209 WOMAN: d A ka dua d 525 00:35:24,562 --> 00:35:30,363 d Tuf ur biu d 526 00:35:31,268 --> 00:35:34,379 d Bi a'a d 527 00:35:34,438 --> 00:35:37,532 d Chefu... d 528 00:35:37,649 --> 00:35:38,796 [CHIMES] 529 00:35:38,842 --> 00:35:42,848 GROUP: d A ka dua d 530 00:35:43,676 --> 00:35:49,204 d Tuf ur biu... d 531 00:35:49,586 --> 00:35:53,285 MAN: Do what thou wilt... 532 00:35:53,836 --> 00:35:56,468 shall be the whole of the law. 533 00:35:58,346 --> 00:36:02,825 GROUP: d A ka dua d 534 00:36:03,385 --> 00:36:07,780 d Tuf ur biu d 535 00:36:07,885 --> 00:36:12,468 MAN 2: I, Priest and King... 536 00:36:16,985 --> 00:36:22,239 ...take thee, Virgin... 537 00:36:25,349 --> 00:36:27,220 ...pure, 538 00:36:27,245 --> 00:36:28,561 without spot. 539 00:36:28,607 --> 00:36:30,870 - Hey! Hey! - [CHANTING STOPS] 540 00:36:37,227 --> 00:36:40,143 [GRUNTS][DOG BARKING] 541 00:36:45,907 --> 00:36:47,234 Hey! 542 00:36:48,396 --> 00:36:50,398 Who are you? 543 00:36:56,857 --> 00:36:58,859 [PANTING] 544 00:37:08,077 --> 00:37:10,427 [INDISTINCT CHATTER] 545 00:37:31,650 --> 00:37:33,890 This is your second notice of delinquency. 546 00:37:33,969 --> 00:37:35,370 Should prompt payment 547 00:37:35,395 --> 00:37:39,043 not be made, we shall be forced to take more persuasive action. 548 00:37:39,175 --> 00:37:41,917 As it is written in Psalm 37, 549 00:37:42,054 --> 00:37:45,057 "The wicked borrows but does not pay back, 550 00:37:45,093 --> 00:37:47,298 but the righteous is generous and gives." 551 00:37:47,323 --> 00:37:48,673 [CLEARS THROAT] 552 00:37:48,934 --> 00:37:50,645 Have you gotten that checked out? 553 00:37:51,303 --> 00:37:52,338 It-It's fine. 554 00:37:52,363 --> 00:37:53,889 It just flares up every now and then. 555 00:37:53,914 --> 00:37:56,222 Well, I'll pay for you to see a doctor. 556 00:38:02,761 --> 00:38:04,547 Oh, before I forget, your-your mother 557 00:38:04,572 --> 00:38:06,444 wants to know what you're bringing Sunday. 558 00:38:06,592 --> 00:38:09,103 I'm not sure we're going to be able to make it... 559 00:38:09,606 --> 00:38:12,174 with everything Jack has going on. 560 00:38:13,804 --> 00:38:15,806 Oh, I see. 561 00:38:17,886 --> 00:38:21,019 Well, I was, um, gonna wait and bring this up with you then, 562 00:38:21,044 --> 00:38:22,142 but I might as well tell you now. 563 00:38:22,167 --> 00:38:24,364 I had another troubling phone call 564 00:38:24,389 --> 00:38:25,941 from Mr. Gilroy at the bank. 565 00:38:26,015 --> 00:38:27,585 We're only a little behind. 566 00:38:27,610 --> 00:38:28,650 - As soon as Jack's position at... - Yeah, 567 00:38:28,675 --> 00:38:30,431 I don't need you to make excuses for your husband. 568 00:38:30,456 --> 00:38:32,820 We both know where all of your spare income has been going. 569 00:38:32,845 --> 00:38:34,360 And the investment's about to pay off. 570 00:38:34,455 --> 00:38:35,587 Right. 571 00:38:35,938 --> 00:38:37,156 About to. 572 00:38:37,200 --> 00:38:38,897 I would like to have a face-to-face 573 00:38:38,941 --> 00:38:40,420 with Jack, make sure that getting caught up 574 00:38:40,464 --> 00:38:42,161 with your mortgage is a priority. 575 00:38:42,538 --> 00:38:43,989 It is. 576 00:38:44,033 --> 00:38:47,492 Yeah, well, I would like to hear your husband say so himself. 577 00:38:48,584 --> 00:38:51,587 Even God rested on Sunday. 578 00:38:52,588 --> 00:38:56,288 Surely Jack can make time for dinner. Hmm? 579 00:39:07,884 --> 00:39:08,985 Check it. 580 00:39:09,888 --> 00:39:13,211 Want to make sure it meets your specifications. 581 00:39:18,754 --> 00:39:20,930 It's a few millimeters shy. 582 00:39:21,896 --> 00:39:23,246 [CRANKING] 583 00:39:23,349 --> 00:39:25,743 You asked. 584 00:39:30,905 --> 00:39:32,683 Better? 585 00:39:35,997 --> 00:39:37,991 - It's perfect. - Good. 586 00:39:38,322 --> 00:39:40,541 God knows we can't afford to take any chances. 587 00:39:40,872 --> 00:39:42,004 That's right. 588 00:39:42,141 --> 00:39:43,534 Jesus. 589 00:39:45,450 --> 00:39:48,366 Maybe a little warning next time, huh? 590 00:39:58,324 --> 00:40:00,587 I know it doesn't look it, but... 591 00:40:01,204 --> 00:40:04,155 this really is a revolutionary approach. 592 00:40:04,997 --> 00:40:06,492 Yeah. 593 00:40:06,619 --> 00:40:09,137 Just like a bird without wings. 594 00:40:10,095 --> 00:40:12,097 [INSECTS TRILLING] 595 00:40:21,437 --> 00:40:24,844 I think the professor's gonna be really impressed. 596 00:40:25,204 --> 00:40:27,598 You aren't still sore, are you? 597 00:40:28,319 --> 00:40:29,978 Did you hear me? 598 00:40:31,324 --> 00:40:32,771 Sore? 599 00:40:33,040 --> 00:40:36,000 About me shutting down the liquid fuel idea. 600 00:40:37,195 --> 00:40:39,675 [CHUCKLES] No hard feelings. 601 00:40:39,700 --> 00:40:42,167 I know you're sticking your neck out for this test. 602 00:40:42,297 --> 00:40:43,690 I really do appreciate it. 603 00:40:44,159 --> 00:40:45,594 That's all right. 604 00:40:45,671 --> 00:40:48,500 We never would've gotten this far without your persistence. 605 00:40:49,117 --> 00:40:50,701 Ad astra... 606 00:40:50,992 --> 00:40:52,994 Per aspera. 607 00:41:02,866 --> 00:41:04,318 See you tomorrow. 608 00:41:04,403 --> 00:41:05,980 Bright and early. 609 00:41:20,719 --> 00:41:22,721 [KNOCKING AT DOOR] 610 00:41:24,117 --> 00:41:25,307 Can I help you? 611 00:41:25,332 --> 00:41:28,215 I need to check out some tanks of oxygen and methanol. 612 00:41:28,562 --> 00:41:29,778 Uh, are you a student here? 613 00:41:29,858 --> 00:41:32,557 [CHUCKLES] No, I'm Harry Houdini. 614 00:41:34,540 --> 00:41:36,683 JACK: "On the third day of the seventh month", 615 00:41:36,737 --> 00:41:40,389 "Wan Hu ordered his servant to attach 52 rockets" 616 00:41:40,414 --> 00:41:42,075 "to his throne." 617 00:41:42,595 --> 00:41:44,730 "He wanted to reach the beyond." 618 00:41:45,288 --> 00:41:47,725 "But all his earthly pursuits had failed him." 619 00:41:48,355 --> 00:41:51,227 "Now he would travel to the heavens directly." 620 00:41:51,958 --> 00:41:53,742 "Though it was fraught with peril," 621 00:41:53,767 --> 00:41:55,551 "he had no choice." 622 00:41:55,758 --> 00:41:58,575 "His destiny was calling." 623 00:42:02,360 --> 00:42:04,797 [DOOR CREAKS] 624 00:42:07,531 --> 00:42:09,380 SUSAN: Rise and shine. 625 00:42:13,448 --> 00:42:15,312 Shouldn't you be getting ready? 626 00:42:16,458 --> 00:42:18,086 NEWSMAN: Prime Minister Neville Chamberlain 627 00:42:18,111 --> 00:42:19,134 returns from Munich. 628 00:42:19,159 --> 00:42:20,682 Europe can breathe a sigh of relief 629 00:42:20,707 --> 00:42:22,752 as it steps back from the brink of war. 630 00:42:23,475 --> 00:42:25,477 - [HONKING] - NEVILLE CHAMBERLAIN: I had... 631 00:42:25,596 --> 00:42:29,194 "...another talk with the German chancellor, Herr Hitler." 632 00:42:29,555 --> 00:42:32,775 "And here is the paper which bears..." 633 00:42:32,860 --> 00:42:34,122 Oh, hey. I nearly forgot. 634 00:42:34,245 --> 00:42:35,898 Found this on the floor of the garage. 635 00:42:35,969 --> 00:42:37,275 Must've fallen out. 636 00:42:37,572 --> 00:42:39,574 [CHEERING] 637 00:42:41,863 --> 00:42:43,512 "Some of you, perhaps, have already heard" 638 00:42:43,537 --> 00:42:45,265 - Must have. - "what it contains," 639 00:42:45,977 --> 00:42:48,022 "But I would just like to read it to you." 640 00:42:48,259 --> 00:42:51,297 "And we are determined to continue our efforts" 641 00:42:51,322 --> 00:42:53,841 "to remove possible sources of difference" 642 00:42:53,996 --> 00:42:55,491 "and thus to contribute" 643 00:42:55,516 --> 00:42:57,127 "to assure the peace of Europe." 644 00:42:57,577 --> 00:42:59,623 - [CHEERING] - You hear that? 645 00:42:59,727 --> 00:43:02,022 Maybe it's gonna be a good day all around. 646 00:43:02,249 --> 00:43:03,468 [CHUCKLES] 647 00:43:03,604 --> 00:43:05,998 [CHEERING CONTINUES] 648 00:43:09,319 --> 00:43:11,121 NEWSMAN: There was no sign of British reserve 649 00:43:11,146 --> 00:43:13,281 as the crowds fought to get near the premier's car. 650 00:43:13,342 --> 00:43:15,344 [CHEERING] 651 00:43:16,794 --> 00:43:18,796 [ORGAN PLAYING QUIETLY] 652 00:43:23,494 --> 00:43:25,496 [FOOTSTEPS APPROACHING] 653 00:43:28,329 --> 00:43:30,331 Susan? 654 00:43:32,127 --> 00:43:33,138 Hello, Father. 655 00:43:33,163 --> 00:43:35,252 Well, to what do I owe the pleasure? 656 00:43:35,429 --> 00:43:37,649 I don't normally see you at morning Mass. 657 00:43:38,139 --> 00:43:40,211 Well, this isn't a normal morning. 658 00:43:40,886 --> 00:43:42,627 Is everything all right? 659 00:43:43,518 --> 00:43:45,540 If you tell me what it is, 660 00:43:46,294 --> 00:43:47,668 I could put in a good word. 661 00:43:47,703 --> 00:43:49,140 [CHUCKLES] 662 00:43:49,356 --> 00:43:51,489 It's an important day for Jack. 663 00:43:51,538 --> 00:43:53,714 For both of us, really. 664 00:43:53,992 --> 00:43:56,124 We could use all the help we can get. 665 00:43:56,188 --> 00:43:58,108 Mr. Parsons is a lucky man, 666 00:43:58,201 --> 00:43:59,899 having you advocating for him. 667 00:43:59,955 --> 00:44:01,914 Though it might be more effective 668 00:44:02,091 --> 00:44:04,992 if he said his own prayers every once in a while. 669 00:44:11,022 --> 00:44:13,024 [INSECTS TRILLING] 670 00:44:14,049 --> 00:44:16,269 Why the hell were you going so fast? 671 00:44:16,425 --> 00:44:17,724 I hope you didn't lose him. 672 00:44:17,774 --> 00:44:19,124 There's something I needed to tell you 673 00:44:19,149 --> 00:44:20,324 - before he gets here. - What? 674 00:44:20,358 --> 00:44:21,707 You're gonna be a little ticked, 675 00:44:21,732 --> 00:44:23,082 but promise you'll let me explain. 676 00:44:23,144 --> 00:44:25,146 I can't do that. I don't know what it is. 677 00:44:30,111 --> 00:44:32,104 Liquid fuel's gonna get us a better result. 678 00:44:32,192 --> 00:44:33,411 I'm certain of it. 679 00:44:33,436 --> 00:44:34,795 - We agreed. - No, we didn't. 680 00:44:34,820 --> 00:44:36,736 - You decided. - How did you even... 681 00:44:36,761 --> 00:44:38,651 I fitted the motor with fuel tanks and hoses 682 00:44:38,676 --> 00:44:40,291 and calculated the specific impulse... 683 00:44:40,316 --> 00:44:41,517 But you're terrible at math, 684 00:44:41,542 --> 00:44:43,654 - Jack! - Then check my work. 685 00:44:43,719 --> 00:44:45,504 Quick. 686 00:44:47,973 --> 00:44:49,035 Well... [SIGHS] 687 00:44:49,060 --> 00:44:50,692 No, this is completely wrong. 688 00:44:50,717 --> 00:44:52,325 Listen to me, if that motor misfires, 689 00:44:52,350 --> 00:44:53,634 we're not gonna get another shot. 690 00:44:53,659 --> 00:44:55,164 And if it blows up, we'll all be dead. 691 00:44:55,189 --> 00:44:56,712 It's not gonna blow up. 692 00:45:01,675 --> 00:45:03,577 Sorry about the heavy foot back there. 693 00:45:03,752 --> 00:45:05,275 - [COUGHS] - Just, uh, 694 00:45:05,306 --> 00:45:07,155 - excited to get going. - [CAR DOOR OPENS] 695 00:45:09,421 --> 00:45:11,595 This better be worth it. 696 00:45:13,172 --> 00:45:15,348 Do what thou wilt. 697 00:45:22,434 --> 00:45:24,436 d d 698 00:45:52,299 --> 00:45:54,301 [PAPER RUSTLING] 699 00:46:00,428 --> 00:46:01,995 d d 700 00:46:03,890 --> 00:46:05,109 [CREAKING] 701 00:46:05,392 --> 00:46:06,828 [GRUNTS] 702 00:46:06,932 --> 00:46:08,934 [HISSING] 703 00:46:14,657 --> 00:46:15,748 RICHARD: The spring mechanism 704 00:46:15,773 --> 00:46:17,404 will give us a measurement of thrust. 705 00:46:18,805 --> 00:46:21,343 In future tests, we can use it as a baseline, 706 00:46:22,014 --> 00:46:24,322 using different fuel mixtures, 707 00:46:24,656 --> 00:46:26,210 nozzle and chamber dimensions, 708 00:46:26,235 --> 00:46:29,673 trying to zero in on the optimal combination of variables. 709 00:46:30,089 --> 00:46:32,084 I appreciate methodology, 710 00:46:32,571 --> 00:46:35,443 but this fuel you are using is quite volatile, no? 711 00:46:35,468 --> 00:46:37,058 No, no, not really. 712 00:46:37,155 --> 00:46:38,982 Richard's worked out all the mathematics. 713 00:46:39,472 --> 00:46:40,968 I see. 714 00:46:41,452 --> 00:46:43,784 - Okay, here we go - Oh, maybe I should do it. 715 00:46:43,838 --> 00:46:45,579 I'm the chemical expert, remember? 716 00:46:47,079 --> 00:46:49,034 On my count. One... 717 00:46:49,370 --> 00:46:50,701 [HISSING] ...two, 718 00:46:50,761 --> 00:46:51,811 three. 719 00:46:51,915 --> 00:46:53,363 [HISSING] 720 00:46:53,481 --> 00:46:55,875 Sorry. I need to secure that better. 721 00:46:56,224 --> 00:46:58,662 [GROANS] 722 00:46:58,812 --> 00:47:01,815 Do you really trust this to work? 723 00:47:07,909 --> 00:47:10,477 [EXHALES] 724 00:47:11,081 --> 00:47:13,866 [GRUNTS] 725 00:47:14,818 --> 00:47:15,926 Okay. 726 00:47:15,951 --> 00:47:17,910 Second time's the charm. 727 00:47:18,299 --> 00:47:19,997 One, 728 00:47:20,160 --> 00:47:22,336 two... 729 00:47:23,814 --> 00:47:25,293 ...three. 730 00:47:25,498 --> 00:47:26,498 [HISSING] 731 00:47:26,701 --> 00:47:28,573 d d 732 00:47:51,412 --> 00:47:52,781 MESULAM: [CHUCKLES] Congratulations. 733 00:47:52,806 --> 00:47:56,114 You have made very elaborate cigarette lighter. 734 00:47:56,290 --> 00:47:57,378 [CHUCKLING] 735 00:47:58,229 --> 00:48:00,231 [CREAKING] 736 00:48:00,374 --> 00:48:01,854 [HISSING] 737 00:48:07,054 --> 00:48:08,490 That's enough. 738 00:48:08,579 --> 00:48:09,629 You can't know it's enough 739 00:48:09,654 --> 00:48:11,692 till you know what's more than enough. 740 00:48:23,489 --> 00:48:26,187 Check the gauge! 741 00:48:29,263 --> 00:48:30,308 I-I don't know. 742 00:48:30,333 --> 00:48:31,808 It's-it's over 200 pounds. 743 00:48:31,993 --> 00:48:33,936 Given the weight of the rocket, that's enough thrust 744 00:48:33,961 --> 00:48:35,528 to reach the ionosphere, 745 00:48:35,609 --> 00:48:37,916 if it were pointed in the right direction. 746 00:48:38,086 --> 00:48:39,523 [LAUGHS] 747 00:48:46,290 --> 00:48:50,018 Perhaps I have, uh, underestimated you. 748 00:49:17,467 --> 00:49:20,087 _ 749 00:49:20,112 --> 00:49:23,440 _ 750 00:49:55,228 --> 00:49:57,187 d d 751 00:50:00,868 --> 00:50:03,175 [GRUNTING] 752 00:50:06,812 --> 00:50:09,031 What the hell are you doing?! 753 00:50:09,341 --> 00:50:11,735 [LAUGHING] 754 00:50:13,800 --> 00:50:15,342 You trying to get yourself killed? 755 00:50:15,417 --> 00:50:17,217 [LAUGHING] 756 00:50:17,367 --> 00:50:19,543 Come on. 757 00:50:20,094 --> 00:50:22,053 [WHOOPS] 758 00:50:22,209 --> 00:50:24,211 [LAUGHING] 759 00:50:29,529 --> 00:50:31,531 [JACK WHOOPS] 760 00:50:31,819 --> 00:50:34,213 [VEHICLE APPROACHING] 761 00:50:42,269 --> 00:50:43,794 Susan? 762 00:50:44,746 --> 00:50:46,139 Susan! 763 00:50:46,740 --> 00:50:48,797 Susan, where the devil are you? 764 00:50:48,822 --> 00:50:49,945 [DOOR SHUTS] 765 00:50:49,970 --> 00:50:52,137 We did it. 766 00:50:52,546 --> 00:50:54,247 We proved it could be done. 767 00:50:54,375 --> 00:50:56,595 No matter what Caltech decides. 768 00:50:56,705 --> 00:50:58,046 We got to celebrate. Come on. 769 00:50:58,071 --> 00:50:59,126 What do we have to drink? 770 00:50:59,151 --> 00:51:01,331 Someone left something on our door. 771 00:51:02,262 --> 00:51:03,658 What? 772 00:51:13,631 --> 00:51:15,633 What could it possibly mean? 773 00:51:17,407 --> 00:51:21,407 synced & corrected by PopcornAWH 774 00:51:24,407 --> 00:51:28,407 Preuzeto sa www.titlovi.com 52675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.