Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,828 --> 00:00:03,983
Eve, you've been framed for murder.
2
00:00:04,023 --> 00:00:04,890
- [neck snaps]
- [Eve gasps]
3
00:00:05,798 --> 00:00:06,527
[crowd screaming]
4
00:00:06,722 --> 00:00:08,869
Someone tried to take this from me before.
5
00:00:08,909 --> 00:00:09,797
It ended badly.
6
00:00:09,837 --> 00:00:13,552
We can place Clayton with
Augustine before she died.
7
00:00:13,592 --> 00:00:15,476
Samuel Blake. He framed
you for Hon Wai's murder,
8
00:00:15,515 --> 00:00:16,585
and now, he's done the same to me.
9
00:00:16,624 --> 00:00:19,101
He does not want the bracelets.
10
00:00:19,141 --> 00:00:21,942
He hunts them both to destroy them.
11
00:00:22,377 --> 00:00:25,661
One extra line, and all
that's good in your world
12
00:00:25,747 --> 00:00:27,239
will turn against you.
13
00:00:28,445 --> 00:00:29,499
Harry Clayton,
14
00:00:29,538 --> 00:00:30,988
I'm arresting you for murder.
15
00:00:35,117 --> 00:00:36,742
[vehicle beeping]
16
00:00:46,686 --> 00:00:47,719
[blowtorch]
17
00:00:57,829 --> 00:00:58,938
[Harry grunts]
18
00:01:00,848 --> 00:01:03,178
Oi! What do you think you're doing?
19
00:01:04,407 --> 00:01:05,996
Hi, I can explain.
20
00:01:06,036 --> 00:01:07,000
[gunshot]
21
00:01:08,148 --> 00:01:08,840
Go!
22
00:01:09,265 --> 00:01:10,578
- [gunshot]
- Jesus!
23
00:01:25,117 --> 00:01:26,617
[bullet hits rod]
24
00:01:27,647 --> 00:01:28,585
[groans]
25
00:01:29,774 --> 00:01:30,985
[rod clanking]
26
00:01:34,204 --> 00:01:36,220
Security's a bit tighter than I thought.
27
00:01:36,283 --> 00:01:37,415
- I can't get the gun.
- Come on.
28
00:01:39,693 --> 00:01:40,894
Go! Go!
29
00:01:52,412 --> 00:01:53,466
[both grunting]
30
00:02:06,029 --> 00:02:07,362
Come on, Harry!
31
00:02:08,627 --> 00:02:09,627
Put this on.
32
00:02:10,429 --> 00:02:11,429
Let's go!
33
00:02:23,592 --> 00:02:25,225
[Harry] Come on. Make it...
34
00:02:26,292 --> 00:02:27,392
[truck horn honks]
35
00:02:34,343 --> 00:02:35,554
[tyres screeching]
36
00:02:47,225 --> 00:02:49,714
♪ Fortune is a fickle friend ♪
37
00:02:49,754 --> 00:02:52,001
♪ Here today, and
then, gone again ♪
38
00:02:52,041 --> 00:02:54,385
♪ A good time girl,
when it hurts ♪
39
00:02:54,425 --> 00:02:56,125
♪ Is nowhere to be found ♪
40
00:02:56,165 --> 00:02:59,523
♪ Ha. Ha. Ha. Ha, she's
laughing in your face ♪
41
00:02:59,563 --> 00:03:02,047
♪ When you think that
you've got it made ♪
42
00:03:02,123 --> 00:03:06,418
♪ Patient with your life now,
careful with your pride ♪
43
00:03:06,458 --> 00:03:10,108
♪ Hold tight, this
could be a wild ride ♪
44
00:03:10,148 --> 00:03:11,901
♪ It could be a late night ♪
45
00:03:11,941 --> 00:03:16,739
♪ Who is gonna end up as the underdog
and who's gonna be the lucky one? ♪
46
00:03:17,679 --> 00:03:21,545
So, your man with the Snake Hand
tattoo back there, he's one of Blake's.
47
00:03:21,607 --> 00:03:23,488
And Blake won't stop till
he gets your bracelet.
48
00:03:23,528 --> 00:03:26,440
Good. Keeps him close. Gives me a better
chance at getting the other one back.
49
00:03:26,807 --> 00:03:28,870
We still have no idea what
damage he's done to yours.
50
00:03:28,910 --> 00:03:32,950
That mark, that line, never
known it to happen before.
51
00:03:34,341 --> 00:03:36,582
- He shot you, Harry.
- Yeah, but, little Miss Sunshine,
52
00:03:36,622 --> 00:03:37,917
I survived.
53
00:03:38,606 --> 00:03:40,488
So, what have we?
54
00:03:41,322 --> 00:03:45,288
Charles Meek, Operations clerk.
Hawksmoor Import-Export Agency.
55
00:03:45,328 --> 00:03:46,826
A fiver, brilliant.
56
00:03:46,975 --> 00:03:50,451
Oh. A pass card. See? I'm still charmed.
57
00:03:51,110 --> 00:03:53,843
Hawksmoor. What has that
got to do with Blake?
58
00:03:54,667 --> 00:03:57,467
Thanks, Eve, putting up with
me, it can't have been easy.
59
00:03:57,530 --> 00:04:01,585
What part? The pacing, the
snoring, not to mention the...
60
00:04:01,640 --> 00:04:04,654
Hey, what happens in the
hold stays in the hold.
61
00:04:09,505 --> 00:04:10,705
You gonna be okay?
62
00:04:11,113 --> 00:04:14,523
Uh, sure, who better than a policeman
would know what not to do on the run?
63
00:04:15,673 --> 00:04:18,633
Stay in touch. And ditch the bike.
64
00:04:19,193 --> 00:04:20,392
Spoilsport.
65
00:04:21,726 --> 00:04:22,726
[motorcycle engine revs]
66
00:04:35,358 --> 00:04:36,748
[phone vibrating]
67
00:04:40,492 --> 00:04:41,559
[exhales]
68
00:04:50,767 --> 00:04:52,300
[indistinct chatter]
69
00:04:53,622 --> 00:04:54,591
Cheers.
70
00:05:03,550 --> 00:05:04,751
- Okay.
- Thanks.
71
00:05:08,749 --> 00:05:10,549
She lets you call her Suribear?
72
00:05:12,828 --> 00:05:14,645
She told me you'd been shot.
73
00:05:20,696 --> 00:05:22,067
Come here, you sack of shit.
74
00:05:23,417 --> 00:05:24,510
[groans]
75
00:05:24,550 --> 00:05:25,974
- Sorry.
- No, it's all right.
76
00:05:31,383 --> 00:05:32,383
It's all right.
77
00:05:32,982 --> 00:05:35,191
Three weeks in a shipping
container, eating dried squid...
78
00:05:35,317 --> 00:05:37,461
About that, about... everything.
79
00:05:37,501 --> 00:05:40,795
How come you went to Hong Kong
a cop and came back a fugitive?
80
00:05:40,881 --> 00:05:44,324
Suri says they have video
evidence that you killed Isabella.
81
00:05:44,364 --> 00:05:46,952
Well, that's where you come in. I
need to see the footage for myself.
82
00:05:46,992 --> 00:05:50,410
Oh, no, no, no... I am already on
very thin ice [stammers] thanks to you.
83
00:05:50,489 --> 00:05:52,171
I didn't kill Isabella.
84
00:05:52,973 --> 00:05:55,280
She turned the gun I
was holding on herself.
85
00:05:56,584 --> 00:05:57,976
I need you to believe me, Rich.
86
00:05:58,046 --> 00:05:59,563
Yeah, 'course I do... but...
87
00:05:59,603 --> 00:06:01,945
Rich, I want to see my daughter grow up.
88
00:06:01,985 --> 00:06:03,983
This is my last chance
to get my family back.
89
00:06:04,724 --> 00:06:06,490
But I need to clear my name first.
90
00:06:08,641 --> 00:06:09,674
I've gotta go.
91
00:06:12,354 --> 00:06:13,889
Keep my new number safe.
92
00:06:14,155 --> 00:06:15,589
I'll file it under "Pain in the Arse."
93
00:06:15,652 --> 00:06:16,645
No, it's too obvious.
94
00:06:16,717 --> 00:06:18,797
Erm... look...
95
00:06:18,884 --> 00:06:21,159
I need to lie low for a
bit. Have you got any cash?
96
00:06:21,925 --> 00:06:24,174
I'm skint, you know... Not for long.
97
00:06:24,317 --> 00:06:26,443
Take this, it's all I've got.
98
00:06:27,591 --> 00:06:28,691
Thanks.
99
00:06:29,884 --> 00:06:31,283
[stammers]
100
00:06:32,479 --> 00:06:33,379
I owe you.
101
00:06:40,301 --> 00:06:42,886
DI Chohan. What have we got?
102
00:06:43,403 --> 00:06:48,043
Security guard, estimated muzzle
to target distance about 30 feet.
103
00:06:48,106 --> 00:06:51,518
- Mm-hmm.
- And then, we have the suit here.
104
00:06:55,591 --> 00:06:58,621
Shot in the head with a 9mm semi-automatic
105
00:06:58,661 --> 00:07:02,043
which was found nearby. No
wallets and no ID as yet.
106
00:07:02,584 --> 00:07:03,943
Interesting.
107
00:07:04,640 --> 00:07:05,673
Sorry, ma'am?
108
00:07:06,009 --> 00:07:08,130
W-We've got a
tip-off from MI6
109
00:07:08,170 --> 00:07:10,809
that Harry Clayton and Eve
Alexandri left Hong Kong
110
00:07:10,877 --> 00:07:14,077
three weeks ago and in a
shipping container, no less.
111
00:07:16,088 --> 00:07:17,588
Has he been in touch?
112
00:07:18,417 --> 00:07:19,223
No.
113
00:07:19,954 --> 00:07:22,979
He did dive into shark-infested
waters to escape me, ma'am.
114
00:07:23,614 --> 00:07:25,153
I did everything I could to bring him in.
115
00:07:25,193 --> 00:07:27,043
I don't doubt that for a second.
116
00:07:28,262 --> 00:07:29,511
- Why is MI6 involved?
- [phone ringing]
117
00:07:29,551 --> 00:07:30,364
Hm.
118
00:07:32,738 --> 00:07:35,504
- DI Chohan.
- Suri? Can you talk?
119
00:07:36,584 --> 00:07:38,350
Um, I should... get this.
120
00:07:39,615 --> 00:07:40,857
You survived?
121
00:07:41,206 --> 00:07:42,806
You have to give yourself up.
122
00:07:43,097 --> 00:07:44,674
If you're innocent, we can sort this out.
123
00:07:44,714 --> 00:07:47,521
I'm not asking you to believe me
without proof, we're past that.
124
00:07:47,584 --> 00:07:50,278
Find Samuel Blake, the man who
tried to kill me in Hong Kong.
125
00:07:50,518 --> 00:07:53,813
Check out Hawksmoor Import-Export
Agency, they may be connected.
126
00:07:54,165 --> 00:07:56,765
Just be the cop I know you to be.
127
00:08:24,550 --> 00:08:25,617
Come on.
128
00:08:32,417 --> 00:08:33,350
Morning.
129
00:08:42,417 --> 00:08:43,417
Pung!
130
00:08:49,972 --> 00:08:50,972
Gong!
131
00:09:02,104 --> 00:09:03,038
Mah-jong!
132
00:09:04,041 --> 00:09:05,041
[Gray] So...
133
00:09:05,081 --> 00:09:07,310
CCTV from the docks shows three people.
134
00:09:07,350 --> 00:09:10,076
Clayton and Eve, followed
by this Chinese guy.
135
00:09:10,116 --> 00:09:11,510
And we've been looking for Samuel Blake,
136
00:09:11,588 --> 00:09:13,541
the guy who attacked Harry in Hong Kong.
137
00:09:13,752 --> 00:09:15,352
Um, no luck as yet.
138
00:09:16,372 --> 00:09:18,780
Okay, what have we got on
the two bodies at the port?
139
00:09:18,820 --> 00:09:24,398
Uh... yeah. So Rita Baxter,
Gateway security guard, 47.
140
00:09:24,438 --> 00:09:26,602
Killed with a bullet from a 19mm.
141
00:09:27,398 --> 00:09:29,666
And Charles Meek, 36.
142
00:09:30,091 --> 00:09:33,599
Now working as a clerk at
Hawksmoor Import-Export Agency.
143
00:09:34,118 --> 00:09:36,421
Um... yeah, well, we can check that out.
144
00:09:36,584 --> 00:09:38,994
[Orwell] There was actually
a 9mm found next to his body
145
00:09:39,034 --> 00:09:41,157
with one set of prints on it, his.
146
00:10:00,639 --> 00:10:01,881
Mah-jong, again!
147
00:10:03,917 --> 00:10:05,550
[Cantonese]
148
00:10:31,834 --> 00:10:35,400
[man] Detective Inspector
Harry Clayton... on the run!
149
00:10:35,859 --> 00:10:38,516
Oi. How the mighty have fallen.
150
00:10:38,600 --> 00:10:41,698
- How the tables have turned.
- You'll be wearing a table in a minute.
151
00:10:42,073 --> 00:10:44,017
I need a shower, shave and a...
152
00:10:44,942 --> 00:10:45,915
fake ID.
153
00:10:45,955 --> 00:10:48,588
Sure, Harry, I can get you a
new passport, anything you want.
154
00:10:48,628 --> 00:10:52,161
Do you know anything about triads
with snake tattoos on their hands?
155
00:10:54,682 --> 00:10:56,180
Don't fuck with them, Harry.
156
00:11:02,840 --> 00:11:05,323
Snake Hands traffic heroin.
157
00:11:05,363 --> 00:11:06,525
Do you know who their boss is?
158
00:11:06,603 --> 00:11:08,900
No. But I know some of their dealers.
159
00:11:08,940 --> 00:11:10,301
How much to take me to one of them?
160
00:11:10,341 --> 00:11:13,599
There isn't enough
danger money in the world.
161
00:11:14,863 --> 00:11:17,362
OK. I'll find another pimp to help.
162
00:11:17,579 --> 00:11:19,021
How much more have you got?
163
00:11:21,723 --> 00:11:24,778
[Gray] Last sighting of them
is heading across Tower Bridge.
164
00:11:25,143 --> 00:11:27,847
And we've got to move fast
before anyone else gets killed.
165
00:11:27,917 --> 00:11:30,396
There's no actual footage of Harry
shooting anyone at the docks, ma'am.
166
00:11:30,436 --> 00:11:33,174
[Gray] Still, this has
Clayton's MO all over it.
167
00:11:33,229 --> 00:11:37,927
Teflon Man creates carnage, and
then, walks away unscathed, yet again.
168
00:11:37,967 --> 00:11:40,895
Not just Harry, Eve
Alexandri was there too.
169
00:11:40,935 --> 00:11:43,186
She's also a murder suspect on the run.
170
00:11:43,320 --> 00:11:45,553
[Gray] Then, our priority
is to bring them both in.
171
00:11:46,597 --> 00:11:50,009
Where would you go? Who would you turn to?
172
00:11:52,773 --> 00:11:54,603
You still shagging his fit brother?
173
00:11:55,500 --> 00:11:56,700
What? No.
174
00:11:57,620 --> 00:12:00,548
Because it's... professional
conflict of interest.
175
00:12:00,657 --> 00:12:03,523
I think we can ditch
protocol just this once.
176
00:12:04,227 --> 00:12:07,180
Talk to him. Maybe he's
still carrying a torch.
177
00:12:09,557 --> 00:12:10,990
- Okay.
- Thank you.
178
00:12:13,431 --> 00:12:14,986
[phone ringing]
179
00:12:15,033 --> 00:12:16,033
DS Orwell?
180
00:12:21,412 --> 00:12:23,098
Watch DI Chohan.
181
00:12:23,339 --> 00:12:25,643
She's the one person Harry
Clayton might try and reach.
182
00:12:25,683 --> 00:12:28,099
They were very close, he
won't hesitate to exploit that.
183
00:12:28,139 --> 00:12:29,672
Not necessary, ma'am.
184
00:12:30,321 --> 00:12:34,107
I've known Suri... DI
Chohan for many years.
185
00:12:34,999 --> 00:12:37,686
Her integrity is... unquestionable.
186
00:12:37,765 --> 00:12:40,109
You seem as loyal to her
as she is to her mentor.
187
00:12:40,149 --> 00:12:41,925
What I've learned that
the strength of a team
188
00:12:41,965 --> 00:12:43,414
lies in its loyalty to each other.
189
00:12:43,454 --> 00:12:45,354
Not when that loyalty is blind.
190
00:12:46,099 --> 00:12:47,902
Clayton is her weak spot.
191
00:12:48,013 --> 00:12:50,043
I hope DI Chohan isn't yours.
192
00:12:52,154 --> 00:12:53,088
Ma'am.
193
00:12:53,988 --> 00:12:55,943
Don't do anything stupid, Harry.
194
00:12:56,044 --> 00:12:57,594
The Snake Hands are connected.
195
00:12:57,680 --> 00:12:58,985
That's what I'm betting on.
196
00:12:59,025 --> 00:13:00,824
They work for the guy that set me up.
197
00:13:01,667 --> 00:13:02,971
I'm gonna find him.
198
00:13:19,099 --> 00:13:20,499
[Harry] I was looking to buy.
199
00:13:20,634 --> 00:13:21,970
I don't do walk-ins.
200
00:13:22,767 --> 00:13:24,268
[Harry] I'll make it worth your while.
201
00:13:25,308 --> 00:13:28,949
My mate said your gear
was good. Pure as snow.
202
00:13:32,291 --> 00:13:33,952
You want to try before you buy?
203
00:13:35,713 --> 00:13:37,933
Well, it's a bit early for me.
204
00:13:40,025 --> 00:13:42,727
Think I can't smell a cop a mile off, hmm?
205
00:13:42,767 --> 00:13:43,887
[sniffs]
206
00:13:43,988 --> 00:13:45,737
You're way too clean.
207
00:13:46,152 --> 00:13:48,987
Now, get the fuck out of here.
208
00:13:49,027 --> 00:13:51,547
Okay, I'm... I'm sorry. I'm sorry.
209
00:13:51,706 --> 00:13:52,706
I'm sorry.
210
00:13:55,883 --> 00:13:56,781
[groans]
211
00:13:59,871 --> 00:14:01,370
[shouts]
212
00:14:02,134 --> 00:14:03,467
[gasps]
213
00:14:03,750 --> 00:14:05,289
Is that dirty enough for you?
214
00:14:05,467 --> 00:14:07,531
Who supplies you, is it the Snake Hands?
215
00:14:08,665 --> 00:14:10,468
Tell me or I will slit your throat.
216
00:14:10,520 --> 00:14:11,915
Do you know a Samuel Blake?
217
00:14:12,001 --> 00:14:14,095
A Turkish guy. I don't know his name.
218
00:14:14,135 --> 00:14:16,165
- [Harry] Where do you meet?
- Different locations.
219
00:14:16,205 --> 00:14:18,376
- Where?
- Clerkenwell.
220
00:14:18,416 --> 00:14:20,161
They ring every third
week. That's all I know.
221
00:14:27,134 --> 00:14:28,433
[breathes deeply]
222
00:14:29,168 --> 00:14:30,700
[panting]
223
00:14:40,397 --> 00:14:41,754
I should go in alone.
224
00:14:42,298 --> 00:14:43,909
- You sure?
- Mm-hmm.
225
00:14:44,959 --> 00:14:47,109
Men can act pretty strange
when they've been dumped.
226
00:14:47,396 --> 00:14:50,262
- So I'm told.
- He doesn't know that yet.
227
00:14:53,058 --> 00:14:54,092
[knocks]
228
00:14:57,727 --> 00:14:58,827
[Rich] Nice to see you.
229
00:14:58,999 --> 00:15:02,464
Sorry, work. It's been busy.
230
00:15:02,923 --> 00:15:04,456
You said.
231
00:15:05,006 --> 00:15:06,339
Still missed you, though.
232
00:15:06,821 --> 00:15:08,588
This visit, it's about Harry.
233
00:15:09,089 --> 00:15:10,756
Really? Oh...
234
00:15:11,014 --> 00:15:12,514
I got these for you.
235
00:15:13,911 --> 00:15:15,642
Um, allergies, sorry.
236
00:15:15,935 --> 00:15:17,668
Oh. Yeah.
237
00:15:18,521 --> 00:15:19,421
Sorry.
238
00:15:21,088 --> 00:15:22,487
So...
239
00:15:23,856 --> 00:15:26,722
- He's not contacted you?
- Me? No.
240
00:15:28,134 --> 00:15:30,576
I hope that's the truth, Rich, because...
241
00:15:30,986 --> 00:15:34,617
I can't be with a man who's aiding
and abetting a murder suspect.
242
00:15:34,657 --> 00:15:37,508
- Harry's not a killer.
- We have filmed evidence, Rich.
243
00:15:37,634 --> 00:15:38,627
Yeah.
244
00:15:38,698 --> 00:15:41,165
Until I see it with my own eyes...
245
00:15:41,706 --> 00:15:43,606
I have to believe that he's innocent.
246
00:15:46,079 --> 00:15:48,879
I so shouldn't be doing
this, so don't breathe a word.
247
00:15:55,932 --> 00:15:58,398
We seconded all the CCTV footage.
248
00:15:58,734 --> 00:16:00,001
[tapping keyboard]
249
00:16:00,452 --> 00:16:01,727
See for yourself.
250
00:16:05,376 --> 00:16:07,160
I'm just gonna pop to the bathroom.
251
00:16:30,909 --> 00:16:32,342
[door opens]
252
00:16:41,478 --> 00:16:43,430
Sorry to have to do that to you.
253
00:16:44,347 --> 00:16:45,931
How could he do such a thing?
254
00:16:45,971 --> 00:16:49,362
All I know is Harry is in some
deep shit, way over his head.
255
00:16:50,102 --> 00:16:51,724
He needs our protection.
256
00:16:52,305 --> 00:16:55,122
Whatever he's done, I still care about him.
257
00:16:56,840 --> 00:16:58,340
That's what I love about you.
258
00:17:00,065 --> 00:17:01,214
I didn't say that.
259
00:17:04,916 --> 00:17:06,382
I shouldn't be doing this.
260
00:17:08,540 --> 00:17:10,014
[Suri] Anything on Hawksmoor?
261
00:17:11,096 --> 00:17:13,495
It's a reputable import-export agency.
262
00:17:13,677 --> 00:17:14,648
Owned by a conglomerate.
263
00:17:14,688 --> 00:17:16,995
They have no idea what Charles
Meek could have been involved in.
264
00:17:20,408 --> 00:17:21,742
How'd Rich take it?
265
00:17:21,909 --> 00:17:24,855
I didn't tell him. As Gray
said, best to keep him on side.
266
00:17:25,167 --> 00:17:26,911
But I did put a tracker on his phone.
267
00:17:27,681 --> 00:17:28,992
Your lipstick's smudged.
268
00:17:32,308 --> 00:17:34,269
So this kid can make me a passport?
269
00:17:34,672 --> 00:17:35,639
Sure.
270
00:17:53,641 --> 00:17:54,808
Is he a Mason?
271
00:17:55,581 --> 00:17:57,537
The kid's not right in the head.
272
00:17:57,599 --> 00:17:59,868
It's okay. The drugs keep him calm.
273
00:18:02,230 --> 00:18:03,407
Shoes off, please.
274
00:18:03,447 --> 00:18:04,681
[camera flashes]
275
00:18:20,165 --> 00:18:22,975
What's a bright kid like you
doing breaking the law, Bobby?
276
00:18:23,015 --> 00:18:24,685
No questions, part of the deal.
277
00:18:24,852 --> 00:18:26,751
£200, £20 notes only.
278
00:18:28,934 --> 00:18:29,780
Yeah.
279
00:18:33,330 --> 00:18:36,392
20, 40, 60, 80. 1. 20, 40, 60, 80.
280
00:18:36,432 --> 00:18:37,702
Two. All there.
281
00:18:39,613 --> 00:18:40,680
Thank you.
282
00:18:46,421 --> 00:18:48,611
He has to count it six times.
283
00:18:54,762 --> 00:18:57,428
You know, you're still young
enough to turn your life around.
284
00:18:58,852 --> 00:19:00,232
You have to leave now.
285
00:19:00,272 --> 00:19:01,604
- Or it won't be good.
- I'm just saying...
286
00:19:01,644 --> 00:19:03,016
Now, please!
287
00:19:05,289 --> 00:19:06,356
Ah.
288
00:19:07,461 --> 00:19:08,626
Okay, son.
289
00:19:10,638 --> 00:19:12,150
[babbling]
290
00:19:30,751 --> 00:19:32,350
[phone ringing]
291
00:19:33,484 --> 00:19:35,454
- Rich.
- [Rich] Yeah, I got the footage.
292
00:19:35,501 --> 00:19:36,478
Thanks.
293
00:19:36,552 --> 00:19:39,330
- I saw it, Harry.
- Suri showed it to you?
294
00:19:39,417 --> 00:19:42,250
Well she didn't want to, but
I managed to talk her around.
295
00:19:43,088 --> 00:19:45,130
- She even left the room.
- [Harry] She did what?
296
00:19:47,921 --> 00:19:49,172
Eyes on target.
297
00:19:49,450 --> 00:19:52,107
Old school, just in case your signal fails.
298
00:19:54,462 --> 00:19:55,571
Okay, I see you, Rich.
299
00:19:55,611 --> 00:19:57,700
Listen. They'll be tracking your
phone, you're gonna have to ditch it.
300
00:19:57,740 --> 00:19:59,108
Do exactly what I say.
301
00:20:00,102 --> 00:20:01,635
What's going on, Harry?
302
00:20:01,999 --> 00:20:03,531
Just keep walking.
303
00:20:11,231 --> 00:20:12,675
So you're okay with this, yeah?
304
00:20:12,957 --> 00:20:14,390
Okay with what?
305
00:20:14,484 --> 00:20:16,149
Well... Doing this to Rich.
306
00:20:16,844 --> 00:20:18,798
It's not getting a bit personal for you?
307
00:20:19,283 --> 00:20:21,133
It's not gonna stop me doing my job.
308
00:20:26,684 --> 00:20:27,751
I've lost him.
309
00:20:29,118 --> 00:20:30,350
I've still got him.
310
00:20:30,806 --> 00:20:33,488
Oh, he's turned around. He's
coming this way. Quick, in here.
311
00:20:37,172 --> 00:20:40,619
Tracker, one. Old-School Orwell, nil.
312
00:20:41,582 --> 00:20:43,608
I think your promotion's gone to your head.
313
00:20:44,754 --> 00:20:47,602
He should be... right here.
314
00:20:53,156 --> 00:20:55,772
Excuse mee, madam, can you
open your bag, please? Police.
315
00:20:55,836 --> 00:20:57,130
What have I done?
316
00:20:59,417 --> 00:21:00,510
Shit!
317
00:21:03,485 --> 00:21:05,685
- You owe me a new phone.
- Uh-huh...
318
00:21:06,474 --> 00:21:09,281
- It's pretty damning.
- That's why I need to see it for myself.
319
00:21:09,350 --> 00:21:10,417
[sighs]
320
00:21:11,650 --> 00:21:12,751
Here.
321
00:21:13,104 --> 00:21:15,063
- You don't think I did it. Do you?
- No.
322
00:21:15,287 --> 00:21:17,857
I trust you, but I understand
why no one else would.
323
00:21:18,852 --> 00:21:19,952
Where you gonna stay?
324
00:21:20,798 --> 00:21:22,988
Uh, I'll find somewhere.
325
00:21:24,296 --> 00:21:25,795
You need to make up with Suri.
326
00:21:26,240 --> 00:21:27,948
She deserves to be happy, you both do.
327
00:21:27,988 --> 00:21:29,944
Yeah, I think that ship has sailed.
328
00:21:30,022 --> 00:21:32,437
Ah... Try the old Clayton charm.
329
00:21:33,078 --> 00:21:34,778
Worked out well for you, I see.
330
00:21:35,315 --> 00:21:37,950
Hey... Watch out, Harry.
331
00:21:39,289 --> 00:21:40,728
Thanks for believing in me.
332
00:21:44,198 --> 00:21:47,160
Please, [stuttering] your
shoes, my floors, and...
333
00:21:48,617 --> 00:21:49,880
[shouts]
334
00:21:49,958 --> 00:21:52,138
What did Harry Clayton want?
335
00:21:52,178 --> 00:21:55,176
[stammers] Driver's licence, fake passport!
336
00:21:55,246 --> 00:21:57,827
If he comes back, you call me.
337
00:21:57,889 --> 00:22:03,611
0770-0900726.
338
00:22:04,062 --> 00:22:05,832
[stifled scream]
339
00:22:05,896 --> 00:22:08,861
- Write it down.
- 0770-0900726.
340
00:22:08,901 --> 00:22:10,444
[babbling]
341
00:22:10,484 --> 00:22:11,711
[panting]
342
00:22:11,751 --> 00:22:13,317
[cries]
343
00:22:29,875 --> 00:22:32,544
[girl laughs] Come on, Daddy. Hurry up.
344
00:22:32,584 --> 00:22:33,811
[distant laughter]
345
00:22:33,851 --> 00:22:34,717
Come on.
346
00:22:38,517 --> 00:22:39,811
[woman] Oh, we are going to miss the plane.
347
00:22:39,851 --> 00:22:41,630
[man] Oh, no, we're all checked in.
348
00:22:42,388 --> 00:22:44,199
- [woman] You take this lot.
- [man] I'm just going to lock up.
349
00:22:44,239 --> 00:22:45,489
[girl] Mum, put it here.
350
00:23:24,385 --> 00:23:25,552
[Harry] Eve.
351
00:23:29,018 --> 00:23:30,484
Nice place, Harry.
352
00:23:30,751 --> 00:23:32,685
It's like our old container got a makeover.
353
00:23:32,779 --> 00:23:34,166
It's a short-term let.
354
00:23:35,981 --> 00:23:36,978
Watch.
355
00:23:43,676 --> 00:23:47,093
- It looks so real.
- Yeah, no wonder Suri's head is so fried.
356
00:23:47,646 --> 00:23:49,773
- It's Blake.
- How the hell did he get the footage?
357
00:23:49,953 --> 00:23:52,234
Madame Cheung said...
358
00:23:52,728 --> 00:23:55,863
now he has the other bracelet,
he has the power to destroy you.
359
00:23:58,852 --> 00:24:00,289
He is your shadow.
360
00:24:01,728 --> 00:24:03,063
He won't win.
361
00:24:03,740 --> 00:24:05,860
Not if I can prove this has been doctored.
362
00:24:06,235 --> 00:24:09,058
So, I need your help, I'm
being framed for murder.
363
00:24:09,098 --> 00:24:10,490
It's a long story, but...
364
00:24:10,907 --> 00:24:12,422
Sorry, I can't get involved.
365
00:24:15,725 --> 00:24:17,093
Do your parents know where you are?
366
00:24:17,687 --> 00:24:18,625
No.
367
00:24:18,713 --> 00:24:20,945
No, they fuss. They don't get it.
368
00:24:21,586 --> 00:24:23,074
They don't live with the noise.
369
00:24:24,397 --> 00:24:26,189
Does the gear stop the noise?
370
00:24:27,758 --> 00:24:29,015
You don't understand.
371
00:24:29,510 --> 00:24:32,590
It starts as a craving,
becomes a compulsion.
372
00:24:33,695 --> 00:24:36,646
Soon, your tolerance
demands higher stakes, hmm?
373
00:24:38,595 --> 00:24:39,692
Gambling.
374
00:24:39,893 --> 00:24:44,057
That was, um, that is my... poison.
375
00:24:44,123 --> 00:24:45,123
Whatever.
376
00:24:46,268 --> 00:24:48,461
- I've hurt a lot of people.
- I'm not hurting anyone.
377
00:24:48,501 --> 00:24:49,900
I lost my family.
378
00:24:50,305 --> 00:24:51,871
I wouldn't wish that on anybody.
379
00:24:52,792 --> 00:24:55,168
- Can you get them back?
- I'll die trying.
380
00:24:57,429 --> 00:24:58,362
Who framed you?
381
00:25:00,223 --> 00:25:02,301
A very bad man called Samuel Blake.
382
00:25:02,661 --> 00:25:05,396
He works with the Snake Hand triads.
383
00:25:06,638 --> 00:25:08,971
Coiled snake, right hand. A...
384
00:25:09,964 --> 00:25:11,842
Chinese man came here looking for you.
385
00:25:13,977 --> 00:25:15,207
Shit, um...
386
00:25:15,568 --> 00:25:17,134
Sorry, forget it, Bobby.
387
00:25:17,926 --> 00:25:19,916
The damage is done,
whether I help you or not.
388
00:25:21,787 --> 00:25:23,021
I'll see what I can do.
389
00:25:24,360 --> 00:25:26,227
OK, but not here, you come with me.
390
00:25:26,267 --> 00:25:29,266
Mm-mm. No, I can't leave, you can't stay.
391
00:25:32,515 --> 00:25:35,026
Okay. But don't answer
the door unless it's me.
392
00:25:35,104 --> 00:25:37,904
And, Bobby, you call me
if anything happens, okay?
393
00:25:38,390 --> 00:25:39,465
Okay.
394
00:25:42,139 --> 00:25:43,239
Thank you.
395
00:25:46,417 --> 00:25:47,950
[stair creaks]
396
00:25:51,641 --> 00:25:52,906
That not bother you?
397
00:25:54,132 --> 00:25:55,065
No.
398
00:25:56,113 --> 00:25:57,879
But now you have to do it five more times.
399
00:25:58,998 --> 00:26:00,064
You can.
400
00:26:11,460 --> 00:26:13,974
Charles Meek, what you got?
401
00:26:18,744 --> 00:26:19,944
[beeps]
402
00:26:28,527 --> 00:26:30,638
[Bobby] A section of this
video has been omitted.
403
00:26:30,807 --> 00:26:33,277
The footage has been
doctored using insert editing.
404
00:26:33,952 --> 00:26:36,147
They've composited the
time-date stamp with the original
405
00:26:36,187 --> 00:26:38,231
onto the falsified footage.
406
00:26:38,970 --> 00:26:40,343
Special equipment...
407
00:26:40,568 --> 00:26:43,599
can detect traces of the
original, proving this to be fake.
408
00:26:48,098 --> 00:26:49,940
I've extracted the code, Harry...
409
00:26:51,266 --> 00:26:52,989
in order to show hidden files.
410
00:26:53,946 --> 00:26:55,350
This should put you in the clear.
411
00:26:56,076 --> 00:26:57,292
[banging]
412
00:27:11,721 --> 00:27:12,687
Yeah...
413
00:27:14,316 --> 00:27:16,299
1:00pm, Dorset Rise...
414
00:27:17,621 --> 00:27:18,721
Clerkenwell.
415
00:27:19,987 --> 00:27:21,300
Yeah, all right. Got it.
416
00:27:24,208 --> 00:27:25,666
[Blake] Is that the next shipment?
417
00:27:25,831 --> 00:27:28,215
[man] Yes, boss. It's all sorted.
418
00:27:35,959 --> 00:27:37,192
[knocks on door]
419
00:27:40,966 --> 00:27:42,620
Hi, this is me, leave a message.
420
00:27:42,978 --> 00:27:44,793
- Harry.
- [banging]
421
00:27:44,936 --> 00:27:46,621
I won't let them get away with your murder.
422
00:27:48,402 --> 00:27:49,902
Don't let them get away with mine.
423
00:27:50,934 --> 00:27:52,169
I've nailed down...
424
00:27:53,020 --> 00:27:54,351
what doesn't bother me.
425
00:27:55,270 --> 00:27:58,517
So, Blake, the Turkish Snake
Hand, the dealer talked about.
426
00:27:58,557 --> 00:27:59,985
They meet at Clerkenwell.
427
00:28:00,025 --> 00:28:02,371
So Blake's using his
business to traffic heroin.
428
00:28:02,582 --> 00:28:05,625
We get evidence of that,
expose him, we put him away.
429
00:28:11,648 --> 00:28:13,882
- [knocking]
- [girl] Breakfast, Bobby...
430
00:28:14,132 --> 00:28:15,332
Hello!
431
00:28:16,062 --> 00:28:17,386
Pizza time!
432
00:28:18,487 --> 00:28:19,421
Bobby?
433
00:28:24,813 --> 00:28:25,746
[screams]
434
00:28:27,859 --> 00:28:31,633
Harry, I just got a call.
It's Bobby, he's been killed.
435
00:28:32,792 --> 00:28:34,068
Suffocated.
436
00:28:34,154 --> 00:28:37,146
Listen, Kalim, stay where you are.
437
00:28:38,231 --> 00:28:40,421
Harry, the drug
dealer's disappeared.
438
00:28:40,461 --> 00:28:43,606
I could be next,
please get here quick.
439
00:28:43,646 --> 00:28:45,979
I should never have got
him involved. I'm on my way.
440
00:28:49,438 --> 00:28:52,305
Harry... I won't let them
get away with your murder.
441
00:28:52,859 --> 00:28:54,370
Don't let them get away with mine.
442
00:28:57,482 --> 00:28:58,295
[Kalim] Yes, bring it...
443
00:29:00,045 --> 00:29:01,024
Come on.
444
00:29:02,846 --> 00:29:04,764
- My phone.
- No. No. No. No time for that.
445
00:29:04,804 --> 00:29:07,357
Now, listen, I'll send you
money from... wherever I end up.
446
00:29:17,861 --> 00:29:20,195
Oi! You looking for me?
447
00:30:11,939 --> 00:30:13,072
[breathing hard]
448
00:30:14,233 --> 00:30:15,500
[groans]
449
00:30:26,725 --> 00:30:27,758
[shouts]
450
00:30:29,892 --> 00:30:30,992
[grunts]
451
00:30:49,854 --> 00:30:51,054
[bolt, screams]
452
00:30:56,857 --> 00:31:01,220
[Gray] Bobby Hayes, 19,
specialised in fake documentation.
453
00:31:01,779 --> 00:31:05,322
Luckily for us, he installed
a hidden camera in the hall.
454
00:31:05,362 --> 00:31:06,885
Last two visitors...
455
00:31:07,928 --> 00:31:11,652
Harry Clayton, enters 16:33,
leaves nine minutes later...
456
00:31:11,692 --> 00:31:13,918
and then at 22:05.
457
00:31:15,111 --> 00:31:16,806
- It's the guy from the port.
- Hmm.
458
00:31:16,846 --> 00:31:18,248
- Still on Harry's trail.
- [phone vibrating]
459
00:31:18,288 --> 00:31:19,449
Excuse me.
460
00:31:20,758 --> 00:31:21,861
DSI Gray...
461
00:31:25,725 --> 00:31:26,692
Where?
462
00:31:27,725 --> 00:31:28,792
Okay.
463
00:31:30,141 --> 00:31:33,235
Reports of gunfire off Frith Street, Soho.
464
00:31:33,275 --> 00:31:35,075
Chinese man chasing a white guy.
465
00:31:35,652 --> 00:31:37,134
Do you work for Samuel Blake?
466
00:31:38,774 --> 00:31:41,693
The mood I am in now, I
am far scarier than he is.
467
00:31:43,064 --> 00:31:44,652
Did you kill Bobby Hayes?
468
00:31:46,371 --> 00:31:49,511
Do you even know the names
of the people you kill?
469
00:31:51,494 --> 00:31:54,332
[man] He died because of you.
470
00:31:54,389 --> 00:31:55,788
I'm no killer...
471
00:31:57,119 --> 00:31:58,053
Yet.
472
00:31:59,792 --> 00:32:01,153
I've no choice.
473
00:32:01,549 --> 00:32:03,049
I follow orders.
474
00:32:06,018 --> 00:32:06,985
How does it work?
475
00:32:07,945 --> 00:32:10,682
The heroin distribution?
Who are Blake's contacts?
476
00:32:10,722 --> 00:32:12,410
Where is the base in Clerkenwell?
477
00:32:13,493 --> 00:32:16,178
The Wu Chi live by the Sword of Silence.
478
00:32:16,218 --> 00:32:18,851
What is the Wu Chi? Blake's triad gang?
479
00:32:19,758 --> 00:32:22,207
I, Bo Jing Chow...
480
00:32:22,792 --> 00:32:24,222
took an oath.
481
00:32:24,363 --> 00:32:26,100
So did I.
482
00:32:26,154 --> 00:32:27,059
[grunts]
483
00:32:27,879 --> 00:32:30,269
I, Harry Clayton...
484
00:32:30,629 --> 00:32:33,017
do solemnly and sincerely declare...
485
00:32:33,111 --> 00:32:35,892
that I will well and truly serve the Queen.
486
00:32:36,607 --> 00:32:39,732
With fairness, diligence and integrity.
487
00:32:40,387 --> 00:32:45,994
And I will discharge all the duties
there all faithfully according to the Law.
488
00:32:46,374 --> 00:32:47,843
- Who are they?
- [panting]
489
00:32:49,243 --> 00:32:53,742
The Wu Chi are the ancient
enemy of the Torches.
490
00:32:54,921 --> 00:32:57,486
[Bo Jing] We will destroy the bracelets
491
00:32:57,526 --> 00:33:01,028
before they, and those who
wear them, destroy the world.
492
00:33:01,849 --> 00:33:03,817
And how do you plan to do that?
493
00:33:06,678 --> 00:33:08,678
Samuel Blake framed me, yes?
494
00:33:10,692 --> 00:33:14,261
The Wu Chi are always a step ahead.
495
00:33:15,446 --> 00:33:19,376
You're a rabbit in a trap.
You don't understand that yet.
496
00:33:20,677 --> 00:33:21,744
But you will.
497
00:33:22,159 --> 00:33:23,625
[police sirens approaching]
498
00:33:24,792 --> 00:33:26,447
Tell it to the cops.
499
00:33:26,548 --> 00:33:27,914
[laughs]
500
00:33:34,367 --> 00:33:35,300
Shit.
501
00:33:36,159 --> 00:33:37,992
[police sirens]
502
00:33:40,996 --> 00:33:42,530
Jesus!
503
00:33:44,729 --> 00:33:47,385
- [Eve] You got this phone. Nice.
- [Harry] Yeah, nothing on it.
504
00:33:49,415 --> 00:33:52,344
The man would rather spike
his neck than fail his boss,
505
00:33:52,384 --> 00:33:54,150
what does that say about Blake?
506
00:33:54,524 --> 00:33:57,179
I put Bobby in Blake's sights,
what does that say about me?
507
00:33:57,219 --> 00:33:58,819
Look. You weren't to know.
508
00:33:59,413 --> 00:34:01,046
I wish I could believe that.
509
00:34:04,075 --> 00:34:05,408
That's Blake's man.
510
00:34:21,280 --> 00:34:23,869
Harry, this could be the place
where Blake processes the heroin.
511
00:34:23,909 --> 00:34:26,433
If we get evidence linking him to
this place, we can put him away.
512
00:34:42,001 --> 00:34:43,734
[woman] Please, please.
513
00:34:47,459 --> 00:34:48,292
[shrieks]
514
00:34:49,266 --> 00:34:50,600
He'll regret that.
515
00:34:51,925 --> 00:34:53,924
- Ready for the next load.
- [Blake] Have you heard from Bo Jing?
516
00:34:53,964 --> 00:34:55,631
No, chief. Not yet.
517
00:34:55,680 --> 00:34:56,912
I'll call him.
518
00:34:57,972 --> 00:34:59,206
[phone rings]
519
00:34:59,758 --> 00:35:00,758
Shit.
520
00:35:02,792 --> 00:35:04,942
Bo Jing? That you?
521
00:35:06,281 --> 00:35:07,780
We've got company, lads!
522
00:35:30,531 --> 00:35:31,497
[screams]
523
00:35:38,586 --> 00:35:39,919
[yelling]
524
00:35:39,959 --> 00:35:41,011
Go, go, let's get these kids out of here.
525
00:35:41,051 --> 00:35:43,513
Get the kids. Go. Come on. Go!
526
00:35:47,060 --> 00:35:48,726
[coughing]
527
00:35:52,583 --> 00:35:53,882
Jesus!
528
00:35:53,973 --> 00:35:57,351
- What about them?
- We'll get them to a safe house.
529
00:35:58,418 --> 00:35:59,951
[breathing hard]
530
00:36:00,118 --> 00:36:01,919
- Taxi!
- Go, go, go, go.
531
00:36:01,959 --> 00:36:03,019
Go. Go.
532
00:36:03,059 --> 00:36:04,059
- Come on.
- Go.
533
00:36:05,659 --> 00:36:06,826
Go, go, go, go.
534
00:36:17,662 --> 00:36:19,420
Bobby knew he was gonna die.
535
00:36:19,534 --> 00:36:21,267
But he still thought he could help me.
536
00:36:21,859 --> 00:36:23,959
- Listen...
- Don't let them get away with mine.
537
00:36:24,321 --> 00:36:26,785
I've nailed down what
doesn't bother me.
538
00:36:26,825 --> 00:36:27,792
Wait.
539
00:36:28,477 --> 00:36:31,010
I've nailed down what
doesn't bother me.
540
00:36:31,859 --> 00:36:33,925
His laptop. I'll call you.
541
00:36:57,243 --> 00:36:58,713
- Are you two okay?
- [woman #1] What are you doing?
542
00:36:58,753 --> 00:36:59,886
[woman #2] Are you all right?
543
00:37:00,981 --> 00:37:02,015
[police officer] Come on.
544
00:37:02,667 --> 00:37:03,777
Stand up.
545
00:37:09,248 --> 00:37:10,948
[police radio]
546
00:37:51,490 --> 00:37:52,790
[computer beeps]
547
00:37:53,236 --> 00:37:55,310
[Bobby] A section of this
video has been omitted.
548
00:37:55,476 --> 00:37:57,863
The footage has been doctored
using insert editing.
549
00:37:58,031 --> 00:38:00,195
They've composited a time-date
stamp of the original,
550
00:38:00,235 --> 00:38:02,005
onto the falsified footage.
551
00:38:02,045 --> 00:38:03,809
- [phone rings]
- [sigh]
552
00:38:05,082 --> 00:38:07,607
- DSI Gray.
- We need to talk.
553
00:38:07,647 --> 00:38:08,713
Okay.
554
00:38:13,524 --> 00:38:14,657
[Suri] Ma'am.
555
00:38:16,655 --> 00:38:20,295
Detective To from Hong Kong Police has
identified the body in the building site
556
00:38:20,335 --> 00:38:22,397
as Bo Jing Chow, 33.
557
00:38:22,460 --> 00:38:24,752
He's wanted there for four
separate contract killings.
558
00:38:24,792 --> 00:38:26,512
He went off the radar
about three years ago.
559
00:38:26,574 --> 00:38:30,446
Yeah, he's got a snake tattoo,
that could signify a triad society.
560
00:38:30,486 --> 00:38:32,752
It's his link to Clayton that matters.
561
00:38:32,792 --> 00:38:35,879
And that bastard's out there and
he's already running rings round us.
562
00:38:40,983 --> 00:38:42,950
Dan, get onto, uh, Vice Squad,
563
00:38:42,990 --> 00:38:44,825
find out how the triads currently operate.
564
00:38:44,865 --> 00:38:47,578
Uh, do you know they're
actually called SCD Nine now.
565
00:38:47,692 --> 00:38:50,254
It's more, uh, politically correct.
566
00:38:50,356 --> 00:38:51,718
Not as catchy though, is it?
567
00:38:51,758 --> 00:38:52,959
[phone rings]
568
00:38:57,625 --> 00:38:59,623
- DI Chohan...
- Suri?
569
00:39:00,407 --> 00:39:01,794
What the hell's going on?
570
00:39:01,834 --> 00:39:03,496
Samuel Blake is framing me.
571
00:39:03,565 --> 00:39:06,165
He doctored the footage
you saw. I have evidence.
572
00:39:06,415 --> 00:39:09,215
- So does Gray.
- Then hand yourself in, explain.
573
00:39:10,032 --> 00:39:11,211
Let us help.
574
00:39:11,251 --> 00:39:14,188
If you really want to help me,
go to Dorset Rise, Clerkenwell.
575
00:39:14,273 --> 00:39:15,474
There's a door to a sewer.
576
00:39:15,514 --> 00:39:18,685
Samuel Blake has triads
processing heroin down there.
577
00:39:18,812 --> 00:39:21,281
It's run through Hawksmoor
Import-Export Agency.
578
00:39:21,321 --> 00:39:23,619
Get evidence, in case Plan A goes tits up.
579
00:39:23,695 --> 00:39:26,432
What's Plan A, hell... Hello?
580
00:39:34,904 --> 00:39:38,291
Scew you, Harry, this place
is empty. Why send us here?
581
00:39:38,486 --> 00:39:41,052
I've put my career on the
line for you, lied to Gray.
582
00:39:41,092 --> 00:39:43,428
I won't let you drag me
down with you anymore.
583
00:39:43,477 --> 00:39:44,608
We're done this time.
584
00:39:45,823 --> 00:39:46,789
Come on.
585
00:39:53,792 --> 00:39:55,859
[indistinct chatter]
586
00:40:04,005 --> 00:40:06,340
- Thanks for agreeing to meet me.
- It's a risk.
587
00:40:07,059 --> 00:40:09,908
But then that was quite a bag
of tricks that you sent me.
588
00:40:10,424 --> 00:40:12,475
You think this Samuel Blake's framing you?
589
00:40:12,515 --> 00:40:13,748
Not just me.
590
00:40:13,788 --> 00:40:17,358
Eve Alexandri witnessed him
murder the courier, Hon Wai.
591
00:40:17,434 --> 00:40:20,103
He's using Snake Hand triads to run heroin.
592
00:40:20,235 --> 00:40:23,595
He ordered one of them, Bo
Jing Chow, to try and kill me.
593
00:40:23,658 --> 00:40:26,675
And last seen with you before
we found him spiked to death.
594
00:40:26,792 --> 00:40:29,687
- He did that to himself.
- Another suicide.
595
00:40:29,937 --> 00:40:32,935
Do the world a favour,
don't join the Samaritans...
596
00:40:33,448 --> 00:40:35,981
Why would this Blake frame you?
597
00:40:37,859 --> 00:40:39,029
It's complicated.
598
00:40:39,518 --> 00:40:41,185
But would I be here if I was guilty?
599
00:40:41,956 --> 00:40:44,450
I have given my life to the force.
600
00:40:44,768 --> 00:40:46,259
You're targeting the wrong man.
601
00:40:46,299 --> 00:40:48,320
You're making some serious allegations.
602
00:40:48,360 --> 00:40:50,859
- I'm in a serious situation.
- Oh, aye.
603
00:40:51,019 --> 00:40:54,219
The kind where you'd be willing to say
anything to get yourself off the hook.
604
00:40:54,352 --> 00:40:57,049
- No.
- So, what I'm wondering is...
605
00:40:57,089 --> 00:41:00,337
would you be willing to make
those allegations to his face?
606
00:41:00,377 --> 00:41:01,856
- What?
- To my face.
607
00:41:05,085 --> 00:41:06,674
Make them to my face.
608
00:41:12,925 --> 00:41:14,685
He got to you as well.
609
00:41:14,725 --> 00:41:16,392
Sit down, Clayton.
610
00:41:25,188 --> 00:41:29,420
This man had Bobby Hayes killed. Why?
611
00:41:29,602 --> 00:41:31,974
Because Bobby verified the footage.
612
00:41:32,701 --> 00:41:35,427
Would that be the smackhead
you paid to lie for you?
613
00:41:36,305 --> 00:41:37,405
[Blake] Poor kid.
614
00:41:38,362 --> 00:41:41,501
Pitty. He got mixed up with the wrong man.
615
00:41:41,719 --> 00:41:43,337
I'm starving. What's good here?
616
00:41:43,409 --> 00:41:45,408
He tried to kill me in Hong Kong.
617
00:41:45,611 --> 00:41:48,438
It was his men who attacked us
when we got back to the port.
618
00:41:48,526 --> 00:41:51,374
Yes, it appears I was doing my job.
619
00:41:52,017 --> 00:41:55,949
Ex-DI Harry Clayton, meet MI6
field operative Samuel Blake.
620
00:41:55,989 --> 00:41:58,213
- What?
- [Blake] Six years...
621
00:41:58,714 --> 00:42:02,412
running counter-intelligence operations
against the triads in London and Hong Kong,
622
00:42:02,452 --> 00:42:06,067
almost wasted because I had the
misfortune of running into you.
623
00:42:06,177 --> 00:42:08,685
Agent Blake has been cooperating with MIS.
624
00:42:08,725 --> 00:42:11,685
He was ordered to bring in
two dangerous murder suspects
625
00:42:11,725 --> 00:42:14,338
before they embarrassed
the force even further.
626
00:42:14,882 --> 00:42:16,732
It's over, Clayton.
627
00:42:17,653 --> 00:42:18,713
No. No.
628
00:42:18,792 --> 00:42:19,959
[breathes hard]
629
00:42:20,204 --> 00:42:22,695
No, you tried to kill me.
630
00:42:24,659 --> 00:42:26,872
You came after me for the bracelets.
631
00:42:27,169 --> 00:42:28,135
For the what?
632
00:42:30,029 --> 00:42:31,618
If I tried to kill you...
633
00:42:32,940 --> 00:42:35,373
it's because you are a
dangerous man, Harry Clayton.
634
00:42:37,097 --> 00:42:38,352
You're a murderer.
635
00:42:44,928 --> 00:42:48,058
DSI Gray, I think it's about time
you arrested this man, don't you?
636
00:42:48,098 --> 00:42:49,082
Yes.
637
00:42:49,549 --> 00:42:53,843
Harry Clayton, I'm arresting you
the murder of Isabella Augustine.
638
00:43:02,516 --> 00:43:04,680
Run, rabbit, run.
639
00:43:14,758 --> 00:43:15,859
[groans]
640
00:43:31,405 --> 00:43:33,904
Don't worry. We'll get him.
641
00:43:34,846 --> 00:43:36,113
His luck will run out.
642
00:43:37,330 --> 00:43:38,430
You'll see.
643
00:43:48,908 --> 00:43:50,564
I have eyes on your suspect.
644
00:43:50,627 --> 00:43:53,763
MI6 Intelligence, they've got
a location for Eve Alexandri.
645
00:43:53,913 --> 00:43:55,922
- Police! Hands where I can see them.
- Don't move!
646
00:43:57,512 --> 00:43:58,913
The police raid. They found the gun.
647
00:43:58,952 --> 00:44:01,079
All that jury care about is that
the fingerprints on the trigger,
648
00:44:01,119 --> 00:44:01,907
they are all mine!
649
00:44:01,947 --> 00:44:02,853
What's the job?
650
00:44:02,893 --> 00:44:04,065
Police storage facility.
651
00:44:04,105 --> 00:44:05,355
2 minutes. In and out.
652
00:44:07,034 --> 00:44:09,533
You think you have a duty to
Harry Clayton. But you don't.
653
00:44:09,573 --> 00:44:11,030
If you destroy the bracelets,
654
00:44:11,070 --> 00:44:13,990
you destroy all hope of
there being a better world.
655
00:44:14,045 --> 00:44:16,632
How many have died since you put
the bracelet on Harry Clayton?
656
00:44:18,487 --> 00:44:19,389
Suri, whoa, whoa!
657
00:44:19,429 --> 00:44:21,077
- Suri, wait...
- Get in the car.
658
00:44:21,917 --> 00:44:23,347
Master of faith.
659
00:44:23,386 --> 00:44:24,801
Now, you can play God some more.
660
00:44:24,841 --> 00:44:26,212
I know these ruins by heart, bitch.
661
00:44:26,252 --> 00:44:28,510
I will hunt you down.
662
00:44:28,700 --> 00:44:30,356
[theme song playing]
663
00:44:30,396 --> 00:44:40,396
Subtitles by explosiveskull
47870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.