All language subtitles for Spartacus.Arena.S01E06.The.Bitter.End.Ext.2011.Bluray.1080p.DTSMA.5.1.x264.dxva-FraMeSToR.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,798 --> 00:00:51,216 It is a heavy thing, 2 00:00:51,384 --> 00:00:54,970 to see a father so strong in life unable to rise. 3 00:00:55,139 --> 00:00:57,557 The weight of it keenly felt. 4 00:00:57,725 --> 00:01:00,518 Titus was much loved by this city. 5 00:01:00,686 --> 00:01:02,895 Hold comfort in the knowledge. 6 00:01:11,112 --> 00:01:14,198 The magistrate himself pays respects? 7 00:01:14,365 --> 00:01:16,325 It's a great honor. 8 00:01:16,492 --> 00:01:18,745 For my father. 9 00:01:18,912 --> 00:01:21,706 Years I wished for blistering tongue to cool, 10 00:01:21,873 --> 00:01:24,959 only to long for it to scorch ear once more. 11 00:01:26,210 --> 00:01:29,129 I know you did not wish him gone in such a manner. 12 00:01:29,298 --> 00:01:32,591 Nor did I, despite our many differences. 13 00:01:32,759 --> 00:01:36,219 And yet the gods have willed it. 14 00:01:36,388 --> 00:01:38,972 The gods had no fucking hand in this. 15 00:01:39,140 --> 00:01:42,643 Tullius alone inflicts injury. 16 00:01:43,853 --> 00:01:46,813 And how shall it be answered? 17 00:01:46,981 --> 00:01:50,276 Apologies. Unwelcome guest makes appearance. 18 00:01:54,698 --> 00:01:56,365 Vettius. 19 00:01:57,909 --> 00:02:00,161 Temper emotion and greet him with measured voice. 20 00:02:00,328 --> 00:02:02,454 It would serve no purpose to have confrontation 21 00:02:02,623 --> 00:02:04,581 here in front of the magistrate. 22 00:02:04,750 --> 00:02:07,209 Good Batiatus. 23 00:02:07,376 --> 00:02:10,212 My sympathies for the passing of your father. 24 00:02:10,379 --> 00:02:14,091 A titan, standing far above all who follow. 25 00:02:14,259 --> 00:02:15,300 You come absent Tullius? 26 00:02:15,468 --> 00:02:17,887 I thought nothing could keep the man from observance of such a tragedy. 27 00:02:18,055 --> 00:02:21,306 Well, he confers with dignitaries from Antioch. 28 00:02:21,474 --> 00:02:24,018 - Antioch? - He's engaged in business there, 29 00:02:24,186 --> 00:02:26,437 to the further glory of the Republic. 30 00:02:26,604 --> 00:02:28,980 He sends his regrets that he could not be present, 31 00:02:29,149 --> 00:02:31,651 and a reminder 32 00:02:31,818 --> 00:02:34,986 that a bargain was struck with your father before he passed 33 00:02:35,155 --> 00:02:37,824 concerning the sale of Gannicus. 34 00:02:37,990 --> 00:02:41,493 You dare broach subject on such a fucking day? 35 00:02:41,662 --> 00:02:45,622 We have respectfully waited for eight of them to pass. 36 00:02:46,667 --> 00:02:49,627 Your period of mourning comes to conclusion. 37 00:02:49,795 --> 00:02:52,003 Tomorrow the sun greets a ninth day 38 00:02:52,171 --> 00:02:54,632 and with it we expect delivery of Gannicus. 39 00:02:54,800 --> 00:02:58,051 Turn desire to piss and shit 40 00:02:58,219 --> 00:03:00,555 and see yourself well satisfied. 41 00:03:00,722 --> 00:03:03,557 Then Tullius will be forced to withdraw offer to include your men 42 00:03:03,724 --> 00:03:06,269 in the opening games of the new arena. 43 00:03:06,436 --> 00:03:08,687 And all that follow. 44 00:03:20,741 --> 00:03:23,618 Titus condemns our brothers to the mines. 45 00:03:23,787 --> 00:03:25,872 Now we fucking honor him? 46 00:03:26,038 --> 00:03:28,707 He was the dominus of this house 47 00:03:28,876 --> 00:03:30,835 and deserves no less. 48 00:03:31,002 --> 00:03:33,628 Spoken as a true champion. 49 00:04:00,824 --> 00:04:02,741 Apologies. 50 00:04:02,909 --> 00:04:04,868 Batiatus summons the men. 51 00:04:16,005 --> 00:04:18,591 You will see her ashes beneath the ground? 52 00:04:19,718 --> 00:04:22,386 As is her people's custom. 53 00:04:23,555 --> 00:04:25,555 I did not know of them. 54 00:04:25,723 --> 00:04:29,100 There are many things that I did not pause to ask of her. 55 00:04:29,269 --> 00:04:32,396 Now I'm but filled with questions. 56 00:04:32,564 --> 00:04:35,483 Speak of her in quiet moments 57 00:04:35,651 --> 00:04:37,776 and see them answered. 58 00:04:39,987 --> 00:04:42,447 Oenomaus... 59 00:04:45,494 --> 00:04:47,995 she was the rarest of women, 60 00:04:48,163 --> 00:04:53,625 a flower of beauty and compassion in a world full of shit. 61 00:04:53,793 --> 00:04:59,090 I would assume her place, so that her laugh may once again fill solemn air. 62 00:04:59,257 --> 00:05:01,800 She would not wish it. 63 00:05:04,346 --> 00:05:06,846 She loved you. 64 00:05:08,641 --> 00:05:10,850 As a brother. 65 00:05:11,019 --> 00:05:14,230 As I loved her. 66 00:05:19,110 --> 00:05:23,238 We stand upon sacred ground, watered with tears of blood. 67 00:05:23,406 --> 00:05:27,451 Words I have often heard in my youth... by my father, 68 00:05:27,619 --> 00:05:30,538 by his father before him. 69 00:05:30,706 --> 00:05:33,957 Yet only now do I truly understand them. 70 00:05:35,377 --> 00:05:38,211 We've all felt the bitter sting of loss. 71 00:05:39,255 --> 00:05:41,132 Yet here we stand. 72 00:05:42,843 --> 00:05:47,512 We have known the agony of heart ripped yet beating from sundered chest. 73 00:05:47,680 --> 00:05:51,808 And yet here we stand. 74 00:05:51,976 --> 00:05:55,478 The House of Batiatus is no stranger to misfortune, 75 00:05:55,646 --> 00:05:57,981 to the cruel whims of the gods 76 00:05:58,149 --> 00:06:00,735 and base men who would position themselves as such. 77 00:06:00,901 --> 00:06:04,029 And yet here we stand! 78 00:06:06,824 --> 00:06:10,244 This house is built atop unshakable foundations 79 00:06:10,411 --> 00:06:13,329 of honor and respect. 80 00:06:13,497 --> 00:06:17,334 And in no man were these qualities more evident 81 00:06:17,502 --> 00:06:21,047 than Titus Lentulus Batiatus. 82 00:06:21,213 --> 00:06:24,132 I will laud my father's memory 83 00:06:24,300 --> 00:06:26,134 by seeing the House of Batiatus 84 00:06:26,302 --> 00:06:29,721 elevated beyond the imaginings of my ancestors. 85 00:06:29,889 --> 00:06:32,641 I will need all of you to see it done... 86 00:06:32,808 --> 00:06:36,228 men of hard purpose and desire. 87 00:06:36,396 --> 00:06:39,606 Let previous decisions fall aside. 88 00:06:39,774 --> 00:06:43,944 None of you will be sent to the mines, regardless of standing! 89 00:06:50,659 --> 00:06:52,786 The sun has set on an era. 90 00:06:52,954 --> 00:06:57,332 Let us celebrate the name Titus Lentulus Batiatus 91 00:06:57,500 --> 00:07:02,963 with drink and the clash of swords to carry my father to the afterlife! 92 00:07:08,136 --> 00:07:10,387 Take position! 93 00:07:12,848 --> 00:07:15,768 Will you fight your man to conclusion or drop your defense 94 00:07:15,935 --> 00:07:19,146 and allow for hollow victory, as you did with me before Titus? 95 00:07:19,314 --> 00:07:23,399 You are champion now. Do not broach fucking subject again. 96 00:07:24,694 --> 00:07:26,946 Spill blood upon the sands, but live 97 00:07:27,113 --> 00:07:31,783 to one day die with glory and honor in the arena! 98 00:07:54,182 --> 00:07:55,307 Begin. 99 00:08:37,893 --> 00:08:40,059 This is all that remains... 100 00:08:40,227 --> 00:08:43,688 when the smoke clears and the embers die... 101 00:08:46,025 --> 00:08:48,818 the sum total of a man's life. 102 00:08:54,201 --> 00:08:59,078 This was my father's last act before his death: 103 00:08:59,246 --> 00:09:01,664 A bill of sale transferring your ownership. 104 00:09:02,958 --> 00:09:05,211 The cause that moved you to seek audience on the day 105 00:09:05,378 --> 00:09:07,962 - I watched my father burn? - Apologies, Dominus. 106 00:09:08,130 --> 00:09:10,048 I could wait no longer. 107 00:09:12,509 --> 00:09:16,221 We again find ourselves in unpleasant position. 108 00:09:17,932 --> 00:09:21,851 To honor my father's wishes sees you fall to control of a man most hated, 109 00:09:22,019 --> 00:09:25,272 to defy them sees this house forever excluded from the new arena. 110 00:09:25,440 --> 00:09:28,149 A cock in the ass, from either direction. 111 00:09:29,735 --> 00:09:33,197 Speak, and give reason to see this join my father's ashes. 112 00:09:33,365 --> 00:09:35,407 I have no words towards such an end. 113 00:09:35,575 --> 00:09:37,743 I come to see agreement honored. 114 00:09:40,371 --> 00:09:42,288 You wish to leave this house? 115 00:09:42,456 --> 00:09:44,667 I wish to see blood. 116 00:09:44,834 --> 00:09:46,793 See me delivered to Tullius's care 117 00:09:46,961 --> 00:09:49,421 and I will see his life for your father's. 118 00:09:50,548 --> 00:09:52,383 Noble offer. 119 00:09:52,549 --> 00:09:55,885 Yet I fear your life would be forfeit in such attempt. 120 00:09:56,053 --> 00:09:58,721 A small price to pay. 121 00:09:59,724 --> 00:10:03,519 My father never aimed a favored word towards you, 122 00:10:03,687 --> 00:10:06,605 yet you entreat to be the instrument of his vengeance? 123 00:10:08,191 --> 00:10:10,234 Or is it another you seek it for? 124 00:10:14,114 --> 00:10:17,283 You would sacrifice your life in the memory of hers? 125 00:10:17,450 --> 00:10:20,201 I would sacrifice a thousand, if I'd but had them. 126 00:10:21,955 --> 00:10:23,831 If you had such stirrings for Melitta, 127 00:10:23,999 --> 00:10:27,208 why did you not fight harder in the contest before my father? 128 00:10:27,376 --> 00:10:29,961 You could have taken Crixus and remained here, 129 00:10:30,129 --> 00:10:31,672 close to your heart's desires. 130 00:10:31,840 --> 00:10:33,966 The match was lost before sword was ever raised. 131 00:10:34,134 --> 00:10:36,213 The same could be said of your plans against Tullius. 132 00:10:36,302 --> 00:10:38,470 He is forever surrounded not only by his own men, 133 00:10:38,638 --> 00:10:42,015 but by good citizens who would quickly come to the aid of such a "noble" Roman. 134 00:10:42,182 --> 00:10:45,101 - Then they too shall fall. - You do not fucking think! 135 00:10:45,269 --> 00:10:49,648 This grants ownership to Tullius' lapdog Vettius. 136 00:10:49,816 --> 00:10:52,317 You'll be sent to the boy's Ludus in fucking Nola. 137 00:10:52,485 --> 00:10:55,321 A year could pass before you find yourself close enough to Tullius. 138 00:10:55,488 --> 00:10:58,115 I would suffer a lifetime but to have the chance to strike. 139 00:10:58,283 --> 00:11:00,783 This house would be the one that suffers! 140 00:11:00,951 --> 00:11:03,828 A year of the greatest gladiator in the Republic 141 00:11:03,996 --> 00:11:07,081 fighting for those shits!? A year of you needing to win 142 00:11:07,250 --> 00:11:09,751 each fight against my fucking men 143 00:11:09,918 --> 00:11:14,214 in the hopes of gaining an audience with Tullius. 144 00:11:14,381 --> 00:11:17,926 Will he not wish to see the man he has fought so hard to gain 145 00:11:18,094 --> 00:11:21,054 - when so delivered? - In chains, absent weapons. 146 00:11:21,221 --> 00:11:23,264 Then I will use my hands! 147 00:11:23,432 --> 00:11:25,768 Your desires are well noted. 148 00:11:27,354 --> 00:11:30,272 I will weigh argument and come to an answer in the balance. 149 00:11:32,359 --> 00:11:34,442 Dominus. 150 00:11:40,783 --> 00:11:42,618 Fetch more wine. 151 00:11:44,328 --> 00:11:46,371 Vettius's appearance was ill-timed. 152 00:11:46,538 --> 00:11:49,207 He is a dog, untrained where not to shit. 153 00:11:49,375 --> 00:11:52,418 The hand that grips his leash is of greater concern. 154 00:11:52,586 --> 00:11:54,922 Has Quintus voiced thought towards Tullius? 155 00:11:55,090 --> 00:11:56,715 He has not. 156 00:11:57,966 --> 00:12:02,261 Yet what would any of us do to see the death of one so loved avenged? 157 00:12:02,429 --> 00:12:05,014 The very heart of my concern. 158 00:12:05,182 --> 00:12:08,143 To take action against Tullius is to invite mortal consequence. 159 00:12:08,311 --> 00:12:11,230 He has made repeated attacks against this house. You'd have us do nothing? 160 00:12:11,272 --> 00:12:12,898 I would have you live. 161 00:12:13,066 --> 00:12:16,777 If the situation with Tullius turns to further disadvantage, 162 00:12:16,945 --> 00:12:20,114 know that you may always seek refuge beneath my roof. 163 00:12:23,534 --> 00:12:26,828 - As friend. - Where is the fucking wine? 164 00:12:26,995 --> 00:12:30,081 Naevia brings more. 165 00:12:30,250 --> 00:12:31,582 I should take my leave. 166 00:12:31,750 --> 00:12:33,918 No stay. I would have your counsel. 167 00:12:34,086 --> 00:12:36,797 Gannicus presses to honor terms towards his sale. 168 00:12:36,965 --> 00:12:39,466 - Then the matter is resolved. - Fuck resolution. 169 00:12:39,634 --> 00:12:41,802 The man only desires close proximity to Tullius 170 00:12:41,970 --> 00:12:43,649 and the villain's throat beneath his hands. 171 00:12:43,763 --> 00:12:47,224 He would kill Tullius for us? Do you believe it possible? 172 00:12:47,392 --> 00:12:49,017 You speak of madness! 173 00:12:49,184 --> 00:12:51,812 Tullius is far too cautious to ever lower guard, 174 00:12:51,980 --> 00:12:55,274 especially in the presence of a man loyal to the House of Batiatus. 175 00:12:55,442 --> 00:12:57,860 And what would brave Solonius do in my fucking position?! 176 00:12:58,027 --> 00:13:00,236 Turn blind eye towards the murder of his father? 177 00:13:00,404 --> 00:13:03,072 He would be certain to strike appropriate target. 178 00:13:03,240 --> 00:13:05,908 What if Tullius had no hand in this? 179 00:13:06,076 --> 00:13:08,077 His gift of wine was tainted with death. 180 00:13:08,245 --> 00:13:12,331 But was it by Tullius's hand? Or another moved by equal grievance? 181 00:13:12,500 --> 00:13:15,293 What if Vettius is the true cause of this? 182 00:13:15,461 --> 00:13:17,462 The boy's hatred for you is well known. 183 00:13:18,715 --> 00:13:19,881 You are right. 184 00:13:20,048 --> 00:13:22,928 Vengeance would stand a hollow vessel were it not filled with retribution 185 00:13:23,094 --> 00:13:26,596 against all who have injured this house, including young Vettius. 186 00:13:26,764 --> 00:13:29,265 - You twist my intention. - He but straightens purpose. 187 00:13:29,433 --> 00:13:31,768 Is this not what set tragedy in motion? 188 00:13:31,936 --> 00:13:34,855 Arrogance and impatience? You're forever reaching beyond grasp, 189 00:13:35,023 --> 00:13:37,065 and dragging those beside you as you fall. 190 00:13:37,232 --> 00:13:39,150 And you have never had the stomach to do what it takes 191 00:13:39,318 --> 00:13:40,943 to make a fucking name in this world! 192 00:13:41,111 --> 00:13:44,405 Good Solonius, forever bowing and scraping in the shit of his betters. 193 00:13:44,573 --> 00:13:47,158 Is it any wonder no woman would have you? 194 00:13:47,326 --> 00:13:49,870 Emotion carries us beyond reason. 195 00:13:50,038 --> 00:13:52,413 Solonius has been as a brother to us. 196 00:13:54,167 --> 00:13:56,751 It has been a trying day in a long succession of many. 197 00:13:56,919 --> 00:13:59,587 Apologies. 198 00:13:59,755 --> 00:14:02,508 I have asked much of our friendship, with little reward. 199 00:14:02,674 --> 00:14:05,635 Yet I must seek more 200 00:14:05,802 --> 00:14:08,889 if we are to see injuries against our house redressed. 201 00:14:12,851 --> 00:14:14,227 What are your thoughts? 202 00:14:14,394 --> 00:14:16,812 They yet stand clouded. 203 00:14:16,980 --> 00:14:19,982 Come. Let us put our minds together and see them cleared. 204 00:14:41,838 --> 00:14:44,841 This mark carries great honor, 205 00:14:45,009 --> 00:14:48,427 and even greater responsibility. 206 00:14:49,471 --> 00:14:53,015 Melitta held many years as my body slave... 207 00:14:54,811 --> 00:14:58,145 and shall be missed beyond the measure of words. 208 00:15:01,859 --> 00:15:05,153 I expect equal loyalty from you now. 209 00:15:05,321 --> 00:15:09,533 You are always to stand by my side, never to leave it. 210 00:15:09,701 --> 00:15:12,660 Or this house, as Diona chose. 211 00:15:14,330 --> 00:15:16,789 Oh, I understand why she fled. 212 00:15:18,375 --> 00:15:22,962 It was an unfortunate thing to be so used by men for base entertainment. 213 00:15:23,130 --> 00:15:26,341 I understand it, yet cannot forgive. 214 00:15:26,509 --> 00:15:29,135 Yes, Domina. 215 00:15:31,054 --> 00:15:35,933 What I can do is make promise 216 00:15:36,101 --> 00:15:39,562 that no one will ever lay hands upon you for sport. 217 00:15:39,730 --> 00:15:43,442 Your maidenhood will be preserved as a precious gift 218 00:15:43,610 --> 00:15:45,485 and given only to the most worthy, 219 00:15:45,653 --> 00:15:47,738 as Melitta was given to Oenomaus. 220 00:15:57,289 --> 00:16:00,292 There. 221 00:16:00,460 --> 00:16:02,628 We are forever bound to each other. 222 00:16:02,794 --> 00:16:04,837 Bring oil and a sharpened blade. 223 00:16:05,005 --> 00:16:07,048 I would be rid of this fucking beard. 224 00:16:07,216 --> 00:16:08,591 Solonius? 225 00:16:08,759 --> 00:16:10,844 Courage hardened and hands set to task. 226 00:16:11,011 --> 00:16:12,721 Then you've come to decision. 227 00:16:12,889 --> 00:16:14,972 One that not even good Tullius will see coming. 228 00:16:15,140 --> 00:16:17,058 Gather my father's ashes and tell Oenomaus 229 00:16:17,225 --> 00:16:19,436 to prepare Gannicus to leave these walls. 230 00:16:39,624 --> 00:16:41,667 Brother. 231 00:16:41,834 --> 00:16:44,251 You are too late. 232 00:16:44,419 --> 00:16:46,212 I have finished the wine. 233 00:16:46,380 --> 00:16:50,509 Would that I had enough to sink to the fucking bottom. 234 00:16:55,097 --> 00:16:58,392 Dominus orders you prepared for transport. 235 00:16:58,558 --> 00:17:00,601 I am to be sold then? 236 00:17:00,769 --> 00:17:02,854 What seizes Batiatus... 237 00:17:03,022 --> 00:17:05,440 to give you to Tullius after what he has done? 238 00:17:05,607 --> 00:17:08,192 The man has lost fucking sense. 239 00:17:08,361 --> 00:17:10,069 Then question mine as well. 240 00:17:10,238 --> 00:17:12,614 You wish this? 241 00:17:12,781 --> 00:17:15,282 I wish to stand before Tullius 242 00:17:15,451 --> 00:17:17,618 and have his fucking life. 243 00:17:17,787 --> 00:17:20,913 You would have better chance flinging yourself from the cliff 244 00:17:21,082 --> 00:17:22,874 and praying to land upon him. 245 00:17:23,041 --> 00:17:24,917 It was his fucking wine. 246 00:17:25,086 --> 00:17:26,795 If she had... 247 00:17:29,298 --> 00:17:31,758 all those who had hand in her passing must pay, 248 00:17:31,925 --> 00:17:34,094 regardless of cost. 249 00:17:38,391 --> 00:17:43,979 It was a gift for Titus... Tullius's wine. 250 00:17:44,146 --> 00:17:47,022 How did it come to pass her lips? She was no thief. 251 00:17:47,191 --> 00:17:49,567 What answer would matter now? 252 00:17:49,736 --> 00:17:52,194 She is gone and the men that took her soon to follow. 253 00:17:52,363 --> 00:17:55,949 I would rather you join her now than see another so close to me fall to Tullius. 254 00:17:56,116 --> 00:17:57,742 The choice is removed from your hands. 255 00:17:57,910 --> 00:18:00,953 - I will break words with Batiatus. - Oenomaus, this is how it must be. 256 00:18:01,122 --> 00:18:03,289 She would not have wanted this. 257 00:18:05,209 --> 00:18:07,794 When I meet her in the afterlife, 258 00:18:07,961 --> 00:18:13,048 I do not wish to explain why I allowed a man we both loved to forfeit his life. 259 00:18:14,801 --> 00:18:17,846 I have lost my wife. 260 00:18:20,432 --> 00:18:23,226 I do not want to see my brother follow. 261 00:18:26,521 --> 00:18:28,105 He deserves no less. 262 00:18:33,820 --> 00:18:37,031 Oenomaus... The time for words has passed. 263 00:18:38,659 --> 00:18:40,201 - Dominus. - Prepare the wagon. 264 00:18:40,368 --> 00:18:42,703 We leave at once. 265 00:18:52,048 --> 00:18:54,007 What words were you about to fucking speak? 266 00:18:54,174 --> 00:18:56,343 - Ones weighted with truth. - Towards what purpose? 267 00:18:56,510 --> 00:18:57,635 He deserves to know. 268 00:18:57,804 --> 00:18:59,971 This is not about him. 269 00:19:00,138 --> 00:19:02,973 It is about Gannicus and his fucking conscience. 270 00:19:03,142 --> 00:19:06,978 Speak it, and see memory of beloved wife forever tainted. 271 00:19:07,145 --> 00:19:09,480 I cannot keep buried what I have done. 272 00:19:09,648 --> 00:19:12,150 Then see it remain in shallow grave but a while longer. 273 00:19:12,317 --> 00:19:16,363 How am I to unearth it once I have been sold to Tullius? 274 00:19:16,530 --> 00:19:21,326 I do not sell you to fucking Tullius. 275 00:19:26,540 --> 00:19:28,791 Batiatus again spits in my face? 276 00:19:28,960 --> 00:19:30,876 News absent surprise. 277 00:19:31,045 --> 00:19:34,338 A snake by nature favors maneuvering upon its belly. 278 00:19:34,507 --> 00:19:37,133 I would stand upright among honorable men. 279 00:19:40,011 --> 00:19:41,637 Where does he take Gannicus? 280 00:19:41,806 --> 00:19:43,932 Batiatus sent me to secure sale 281 00:19:44,099 --> 00:19:46,058 to the Syrian trader Galeagra. 282 00:19:46,227 --> 00:19:49,813 By morning Gannicus will be on a ship sailing towards points unknown, 283 00:19:49,980 --> 00:19:52,231 forever beyond your reach. 284 00:19:52,400 --> 00:19:56,027 You aided Batiatus in this? 285 00:19:56,194 --> 00:19:58,028 I have known the man for many years. 286 00:19:58,197 --> 00:19:59,948 I was conflicted. 287 00:20:00,115 --> 00:20:01,490 As am I... 288 00:20:03,536 --> 00:20:06,496 on whether to strip flesh from your fucking face. 289 00:20:06,663 --> 00:20:08,373 Wait! I came to you with this. 290 00:20:08,540 --> 00:20:09,540 After the fact. 291 00:20:09,709 --> 00:20:12,877 There is still time. He meets the Syrian at the edge of the city. 292 00:20:16,883 --> 00:20:18,383 Gather the men. 293 00:20:20,010 --> 00:20:23,096 I cannot believe even Batiatus so thick 294 00:20:23,263 --> 00:20:25,682 as to imagine concealing such an act. 295 00:20:25,849 --> 00:20:28,602 He will spin the story of Gannicus escaping... 296 00:20:28,769 --> 00:20:32,355 to perhaps follow his slave girl Diona, who recently went to foot. 297 00:20:32,522 --> 00:20:35,608 He thinks me the fool, to accept the tale? 298 00:20:35,776 --> 00:20:39,028 Batiatus knows you will summon him to meeting to discuss the matter. 299 00:20:39,195 --> 00:20:42,198 He lays plans to see much coin in your men's hands, 300 00:20:42,365 --> 00:20:46,286 payment in aid against your life when he stands before you. 301 00:20:46,453 --> 00:20:49,330 The fucking cock on him. 302 00:20:53,586 --> 00:20:56,712 Batiatus has always thought himself above those around him... 303 00:20:56,881 --> 00:20:59,507 even closest friend. 304 00:21:01,469 --> 00:21:04,054 I shall prove the notion false 305 00:21:04,221 --> 00:21:08,349 and see fucking son join his father. 306 00:21:25,159 --> 00:21:27,160 Where are they? 307 00:21:27,327 --> 00:21:28,827 I'll search ahead. 308 00:21:28,996 --> 00:21:32,123 Stay where you are. I will not have you from my fucking side. 309 00:21:32,290 --> 00:21:35,542 If you had sold me to Tullius, no one else's life would be at risk. 310 00:21:35,711 --> 00:21:37,962 With great risk comes great reward. 311 00:21:38,130 --> 00:21:39,798 And I would have mine. 312 00:21:41,968 --> 00:21:44,635 The Syrians arrive. 313 00:21:52,103 --> 00:21:55,980 I grow weary of these games, Batiatus, 314 00:21:56,147 --> 00:21:59,526 and would see them to bitter end. 315 00:21:59,693 --> 00:22:01,653 As would l. 316 00:22:15,750 --> 00:22:20,630 Come. Let us embrace, you fucking cunt. 317 00:22:25,094 --> 00:22:27,303 Come on! 318 00:22:57,209 --> 00:22:59,294 Ashur! 319 00:23:00,962 --> 00:23:02,922 Fucking kill him, Barca! 320 00:23:09,346 --> 00:23:11,221 You! 321 00:23:11,390 --> 00:23:14,683 Fuck you, you fucking shit. You fuck! 322 00:23:28,949 --> 00:23:30,075 Wait, hold! 323 00:23:31,076 --> 00:23:33,243 I said hold. 324 00:23:37,415 --> 00:23:41,044 Such a death would be far too quick. 325 00:23:43,713 --> 00:23:45,882 Bind him. 326 00:23:53,390 --> 00:23:55,933 And you. 327 00:23:58,520 --> 00:24:01,730 You played your part to fucking perfection! 328 00:24:04,484 --> 00:24:07,903 It was not difficult. When passion for vengeance overtakes caution, 329 00:24:08,071 --> 00:24:10,656 even the keenest of minds is easily deceived. 330 00:24:10,825 --> 00:24:12,491 Modest to the fucking last. 331 00:24:12,660 --> 00:24:15,411 See these bodies put to grass and get yourself to the medicus. 332 00:24:15,578 --> 00:24:17,122 You're sure to your purpose? 333 00:24:17,288 --> 00:24:19,749 My path has never been clearer. 334 00:24:22,127 --> 00:24:24,170 Good Tullius. 335 00:24:26,507 --> 00:24:28,383 Let us have final words 336 00:24:28,550 --> 00:24:30,844 before you depart this life. 337 00:24:39,936 --> 00:24:42,605 Ah, the lamb finally wakes. 338 00:24:42,772 --> 00:24:45,692 Calm yourself. 339 00:24:45,859 --> 00:24:48,193 I merely wish to break words. 340 00:24:49,947 --> 00:24:52,240 Seek to raise alarm and find throat slit 341 00:24:52,407 --> 00:24:54,992 well in advance of aid. We are clear? 342 00:25:00,583 --> 00:25:02,625 You are fucking dead. 343 00:25:02,792 --> 00:25:06,171 Threats absent form without Tullius to support them. 344 00:25:06,337 --> 00:25:09,007 What have you done to him? 345 00:25:09,174 --> 00:25:11,049 Not me. I have done nothing. 346 00:25:11,218 --> 00:25:15,096 In all of this, I have never known quarrel with good Tullius. 347 00:25:15,263 --> 00:25:18,932 Yet Batiatus... he is of a contrary nature. 348 00:25:19,101 --> 00:25:22,811 And moves even as we speak to end his conflict with your man. 349 00:25:22,980 --> 00:25:24,521 Forever. 350 00:25:24,690 --> 00:25:26,732 The opening of the arena is upon us. 351 00:25:26,901 --> 00:25:31,028 Tullius' absence will be noted, and your part in it quick upon heel. 352 00:25:31,196 --> 00:25:35,490 You are mistaken. No one will suspect Tullius has left this world... 353 00:25:35,659 --> 00:25:39,119 not when trusted Vettius heralds news that he has unexpectedly 354 00:25:39,288 --> 00:25:43,165 set sail abroad to tend to pressing matters in Antioch. 355 00:25:43,334 --> 00:25:46,251 What would move tongue to voice such fucking lie? 356 00:25:46,420 --> 00:25:50,048 It would more easily forms words to see you and Batiatus 357 00:25:50,215 --> 00:25:51,883 executed for your crimes. 358 00:25:52,050 --> 00:25:54,176 Based upon what evidence? 359 00:25:54,345 --> 00:25:57,387 We were not found knife in hand, kneeling beside body. 360 00:25:57,556 --> 00:26:01,851 A body which even now Batiatus conceals beyond reach of human eyes. 361 00:26:02,019 --> 00:26:06,480 No, my concern rests with your safety. 362 00:26:08,442 --> 00:26:10,943 Attempt to raise unwarranted suspicion, 363 00:26:11,111 --> 00:26:14,696 and Batiatus would be sure to take offense. 364 00:26:14,865 --> 00:26:17,575 And without Tullius to protect you... 365 00:26:20,287 --> 00:26:24,039 Ah. Youth finally matures. 366 00:26:25,709 --> 00:26:27,292 Now we have settled issue, 367 00:26:27,461 --> 00:26:30,755 let us turn to other matters of a more personal nature. 368 00:26:35,426 --> 00:26:37,345 All things change. 369 00:26:37,512 --> 00:26:41,098 What we hold close to our hearts eventually pass from this world. 370 00:26:44,353 --> 00:26:47,271 And what we once turned from in disgust... 371 00:26:48,982 --> 00:26:50,732 we embrace as necessity. 372 00:26:54,989 --> 00:26:56,489 Raise your eyes. 373 00:26:59,785 --> 00:27:01,743 What do you see? 374 00:27:01,912 --> 00:27:03,663 The domina of the house. 375 00:27:03,830 --> 00:27:05,707 Is that all? 376 00:27:05,874 --> 00:27:08,417 I see a woman 377 00:27:08,585 --> 00:27:10,545 unlike any I have seen before. 378 00:27:11,587 --> 00:27:13,381 Better. 379 00:27:13,548 --> 00:27:16,049 I did not think I had pleased you 380 00:27:16,218 --> 00:27:19,011 when last called to your chambers. 381 00:27:20,931 --> 00:27:23,724 I love my husband beyond all men 382 00:27:23,892 --> 00:27:27,478 and I would do anything for him 383 00:27:27,645 --> 00:27:30,355 and his legacy. 384 00:27:33,693 --> 00:27:37,154 I did not seek pleasure. I need only your cock. 385 00:27:37,323 --> 00:27:40,991 But speak of this and see it parted from your body. 386 00:27:48,375 --> 00:27:50,335 Yes, Domina. 387 00:27:51,836 --> 00:27:55,381 Your hair and your beard 388 00:27:55,548 --> 00:27:58,425 give the appearance of a fucking animal. 389 00:27:58,594 --> 00:28:01,471 I would have you reformed into the semblance of a man 390 00:28:01,637 --> 00:28:05,266 to make the lie I must tell myself more convincing. 391 00:28:44,390 --> 00:28:46,307 A game well played, Batiatus. 392 00:28:46,474 --> 00:28:51,019 Now let us come to terms. 393 00:28:53,147 --> 00:28:56,358 Your man Gannicus obviously means a great deal to you, 394 00:28:56,527 --> 00:28:59,319 to press to such extremes. 395 00:28:59,488 --> 00:29:02,949 I will cease my pursuit of him. 396 00:29:03,116 --> 00:29:04,366 Offer more. 397 00:29:04,535 --> 00:29:07,577 I will see your house take prominence in all upcoming games. 398 00:29:07,746 --> 00:29:09,955 More. 399 00:29:10,124 --> 00:29:12,375 Speak desire and see it attended. 400 00:29:12,542 --> 00:29:14,836 I desire to see you suffer 401 00:29:15,002 --> 00:29:17,462 as I have suffered at your fucking hands. 402 00:29:17,631 --> 00:29:20,465 Your suffering has only begun, Lanista, 403 00:29:20,634 --> 00:29:23,678 when it is discovered what you have done to me! 404 00:29:23,846 --> 00:29:26,806 You will not be discovered, nor missed. 405 00:29:26,973 --> 00:29:29,099 Solonius moves young Vettius 406 00:29:29,268 --> 00:29:32,769 towards offering proper explanation for your disappearance. 407 00:29:32,938 --> 00:29:34,063 Vettius? 408 00:29:34,230 --> 00:29:36,441 Oh, the city will mourn. 409 00:29:36,607 --> 00:29:39,609 Soon your name will be spoken of less and less, 410 00:29:39,778 --> 00:29:42,529 until it is lost to history. 411 00:29:42,698 --> 00:29:47,285 I should have had your life at the beginning of this. 412 00:29:47,452 --> 00:29:51,580 The mistake is mine, having stayed hand 413 00:29:51,748 --> 00:29:53,958 in respect of your father. 414 00:29:54,125 --> 00:29:55,667 Respect? 415 00:30:03,719 --> 00:30:06,887 Pay it to the remains of the man himself. 416 00:30:07,890 --> 00:30:10,182 Tell him! Tell him 417 00:30:10,349 --> 00:30:13,644 how high you hold him even as your poisoned wine 418 00:30:13,811 --> 00:30:17,690 robbed him of fucking life! Tell him. Tell him, you fucking shit! 419 00:30:19,026 --> 00:30:22,694 Why should I strike against your father? 420 00:30:22,863 --> 00:30:25,448 He was an honorable Roman... 421 00:30:26,741 --> 00:30:29,535 a man who knew his place. 422 00:30:29,702 --> 00:30:32,246 As I know yours. 423 00:30:32,413 --> 00:30:36,041 There will be an accounting, Batiatus... 424 00:30:38,127 --> 00:30:41,506 for this and everything that follows. 425 00:30:43,258 --> 00:30:45,593 The gods will see to it someday. 426 00:30:45,760 --> 00:30:48,429 Yes, but not this one. 427 00:31:43,652 --> 00:31:46,820 This arena was your life... 428 00:31:46,989 --> 00:31:48,489 add to its foundations. 429 00:32:14,391 --> 00:32:16,726 Capua! 430 00:32:22,607 --> 00:32:25,108 Have eyes ever beheld such a sight? 431 00:32:25,277 --> 00:32:27,528 The laurel crown of the Republic. 432 00:32:27,695 --> 00:32:30,655 Its majesty even more evident when viewed from the pulvinus. 433 00:32:30,824 --> 00:32:33,326 Oh, a great honor to be invited by Tullius. 434 00:32:33,492 --> 00:32:37,163 One I fear undeserved, yet he is a difficult man to turn from, huh? 435 00:32:37,330 --> 00:32:40,540 A fact well known to all present. 436 00:32:40,709 --> 00:32:42,375 I am surprised by his delay. 437 00:32:42,544 --> 00:32:44,670 The opening of the arena has been the only subject on his tongue. 438 00:32:44,837 --> 00:32:47,173 Now he stands late to his own celebration. 439 00:32:55,057 --> 00:32:56,891 Apologies. 440 00:32:57,058 --> 00:33:01,061 Tullius regrets he will be absent altogether. 441 00:33:01,229 --> 00:33:04,065 What could wrest him from so high a perch? 442 00:33:04,231 --> 00:33:06,525 Pressing concerns abroad in Antioch. 443 00:33:06,692 --> 00:33:09,778 His departure was unexpected. 444 00:33:09,945 --> 00:33:12,865 The arena would not exist without Tullius. 445 00:33:13,032 --> 00:33:15,951 We would not be standing here if it weren't for his actions. 446 00:33:16,118 --> 00:33:18,537 We should halt the celebrations until his return. 447 00:33:18,704 --> 00:33:20,498 Agreed. I shall address the crowd. 448 00:33:20,665 --> 00:33:23,834 No, Tullius sends hard instruction for ceremony to carry without him. 449 00:33:25,378 --> 00:33:27,922 This arena was a gift to his beloved city. 450 00:33:28,089 --> 00:33:32,300 He would not see misfortune stand in the way of the giving of it. 451 00:33:32,469 --> 00:33:36,888 A most gracious offer, well received. Come. 452 00:33:37,057 --> 00:33:40,393 Haunt Tullius' place by my side, possessing his spirit for the occasion. 453 00:33:40,559 --> 00:33:42,603 Again I must offer apology. 454 00:33:42,770 --> 00:33:45,690 I make preparations to follow Tullius to Antioch. 455 00:33:45,856 --> 00:33:48,317 And what of your ventures here? Your Ludus? 456 00:33:48,484 --> 00:33:51,653 I am retiring from the lowly call of the Lanista 457 00:33:51,822 --> 00:33:56,366 in favor of station more befitting a man of breeding. 458 00:33:56,535 --> 00:33:59,244 What will become of your men? They fight this very day. 459 00:33:59,413 --> 00:34:02,038 I would not see your brief labors turn to naught. 460 00:34:02,207 --> 00:34:05,459 Solonius and I can make fair offer to divide them. 461 00:34:05,626 --> 00:34:07,877 Deeply appreciated, yet unnecessary. 462 00:34:08,045 --> 00:34:10,965 Solonius and I have already come to terms. 463 00:34:11,132 --> 00:34:12,590 Terms? 464 00:34:12,759 --> 00:34:16,637 I've transferred deed to all my gladiators to Solonius, 465 00:34:16,804 --> 00:34:19,931 under whose noble banner they will fight this day. 466 00:34:20,099 --> 00:34:22,518 You are indeed blessed, Solonius. 467 00:34:22,686 --> 00:34:26,313 Well, your Ludus now stands above all others in sheer numbers. 468 00:34:26,481 --> 00:34:28,356 May the gods continue to show favor. 469 00:34:28,525 --> 00:34:31,152 - Huh. - I must take my leave. 470 00:34:31,318 --> 00:34:34,989 Give good Solonius all consideration towards future games. 471 00:34:35,157 --> 00:34:38,826 Tullius and I will have it so. 472 00:34:41,036 --> 00:34:43,706 You are overly generous. Come. I would see you away. 473 00:34:48,043 --> 00:34:50,003 The boy all but runs from us. 474 00:34:53,967 --> 00:34:57,177 Vettius has always been little more than Tullius' pet. 475 00:34:57,344 --> 00:35:00,347 Is it any wonder he runs to heel when leash is jerked? 476 00:35:00,514 --> 00:35:02,474 Batiatus speaks truth. 477 00:35:02,641 --> 00:35:04,809 Let us put absent friends from mind 478 00:35:04,978 --> 00:35:07,438 and turn towards the glories of the day. 479 00:35:14,612 --> 00:35:16,070 You have done well. 480 00:35:16,239 --> 00:35:18,199 I but dance to the yank of strings. 481 00:35:18,365 --> 00:35:20,159 Avoid them forming a noose, 482 00:35:20,327 --> 00:35:23,244 and never return to Capua while I draw breath. 483 00:35:23,413 --> 00:35:25,831 I pray for the day it ceases. 484 00:35:28,251 --> 00:35:30,503 We were supposed to divide Vettius' men among us. 485 00:35:30,670 --> 00:35:32,213 What the fuck are you doing? 486 00:35:32,380 --> 00:35:34,840 What it takes to make a name in this world... 487 00:35:35,007 --> 00:35:37,885 after years of "bowing and scraping in shit." 488 00:35:38,052 --> 00:35:41,387 Is that what this is about? A few words spoken in anger absent thought? 489 00:35:41,556 --> 00:35:42,931 A few words? 490 00:35:43,099 --> 00:35:45,184 You name me friend and brother, 491 00:35:45,351 --> 00:35:48,311 yet at every turn remind that I lack this trait or that. 492 00:35:48,480 --> 00:35:51,731 You take information given in aid and move against Tullius, 493 00:35:51,900 --> 00:35:55,027 absent regard of the difficult position it places me. 494 00:35:55,195 --> 00:35:56,695 You talk of nothing! 495 00:35:56,862 --> 00:35:59,532 Every tongue that is not your own is accused of the same. 496 00:35:59,699 --> 00:36:02,159 It has taken years 497 00:36:02,327 --> 00:36:05,579 and the price of blood, but at last I see you for what you are... 498 00:36:05,746 --> 00:36:09,458 a man who holds no one in esteem beyond himself. 499 00:36:11,126 --> 00:36:12,920 I owe you gratitude. 500 00:36:13,088 --> 00:36:15,213 Without you to show the way, 501 00:36:15,382 --> 00:36:18,384 I would never have raised the nerve to betray those closest to me. 502 00:36:31,815 --> 00:36:33,565 What excuse does Solonius give? 503 00:36:33,733 --> 00:36:36,150 None that merit consideration. 504 00:36:40,114 --> 00:36:41,907 What has the crowd in such a state? 505 00:36:42,074 --> 00:36:45,327 Sextus announces executions before the games begin. 506 00:37:05,764 --> 00:37:08,182 Is that not one of yours, Batiatus? 507 00:37:08,351 --> 00:37:12,146 The girl on the end. What was her name? 508 00:37:17,068 --> 00:37:19,402 Diona. 509 00:37:23,240 --> 00:37:26,242 Diona, yes. 510 00:37:26,411 --> 00:37:28,244 Apologies, Batiatus. 511 00:37:28,413 --> 00:37:30,539 The girl was only rounded up this morning. 512 00:37:30,706 --> 00:37:33,458 If you wish her removed to be dealt with personally... 513 00:37:35,295 --> 00:37:38,672 No, let her death stand as a warning 514 00:37:38,840 --> 00:37:41,257 to all others who would seek to betray me. 515 00:37:52,353 --> 00:37:55,731 Caburus is your man now, Solonius. 516 00:37:55,898 --> 00:37:58,275 Rise and see him to purpose. 517 00:37:58,443 --> 00:38:00,110 As you wish. 518 00:39:30,409 --> 00:39:35,998 Pity, to lose one so... fetching. 519 00:39:36,166 --> 00:39:38,416 Soon you join cunt. 520 00:39:41,045 --> 00:39:43,672 Doctore! 521 00:39:45,175 --> 00:39:48,092 I can fight. Have word with Dominus. 522 00:39:50,472 --> 00:39:52,306 I already have. 523 00:39:52,474 --> 00:39:54,682 Now aid your brothers in preparing for the day. 524 00:39:54,851 --> 00:39:57,811 You will fight again when you are able. 525 00:39:57,978 --> 00:40:00,146 Yes, Doctore. 526 00:40:06,945 --> 00:40:10,949 You will face Tasgetius and Synetos in the match before the primus. 527 00:40:13,244 --> 00:40:15,119 Our days have been filled. 528 00:40:15,288 --> 00:40:18,956 Show all of Capua why you are considered such a prize. 529 00:40:19,125 --> 00:40:22,126 Fight, and honor the House of Batiatus. 530 00:40:22,295 --> 00:40:24,505 There are many things I would die for... 531 00:40:24,672 --> 00:40:27,882 many things I deserve to die for... 532 00:40:28,050 --> 00:40:31,594 yet this house is no longer among them. 533 00:40:31,762 --> 00:40:34,097 Then fight for her. 534 00:40:35,682 --> 00:40:38,726 Every life you take, the blood you shed, 535 00:40:38,894 --> 00:40:41,521 she will see it from the afterlife. 536 00:40:46,193 --> 00:40:48,402 Then I shall fill her eyes. 537 00:40:52,367 --> 00:40:53,951 Crixus! 538 00:40:54,119 --> 00:40:55,619 You are first. 539 00:40:55,786 --> 00:40:57,411 Ready. 540 00:41:12,262 --> 00:41:14,429 The sands have been moistened 541 00:41:14,597 --> 00:41:17,224 with our first offerings of blood. 542 00:41:17,391 --> 00:41:20,893 But more is demanded on such a day. 543 00:41:21,061 --> 00:41:23,938 And you shall have it! 544 00:41:26,358 --> 00:41:28,985 The Houses of Solonius and Batiatus 545 00:41:29,153 --> 00:41:32,447 will battle each other in deadly contest. 546 00:41:32,614 --> 00:41:34,824 No mercy shown. 547 00:41:34,992 --> 00:41:37,034 No quarter given. 548 00:41:37,202 --> 00:41:41,998 The victors all to face each in the primus! 549 00:41:48,338 --> 00:41:51,967 You will school that little shit in the ways of a true Lanista. 550 00:41:52,135 --> 00:41:54,219 A lesson to be remembered. 551 00:41:54,387 --> 00:41:56,679 It shall be a spectacle 552 00:41:56,847 --> 00:42:00,766 the likes of which the gods themselves have never witnessed! 553 00:42:00,934 --> 00:42:02,768 Glory to Capua! 554 00:42:02,936 --> 00:42:04,855 Glory to Rome! 555 00:42:29,172 --> 00:42:30,172 Yes! 556 00:42:40,682 --> 00:42:41,934 Nice. 557 00:43:27,981 --> 00:43:29,481 Yes. 558 00:44:17,780 --> 00:44:19,405 Yes! 559 00:44:19,574 --> 00:44:23,327 Once more Gannicus proves himself a god of the arena! 560 00:44:23,494 --> 00:44:27,289 Ah, were that Tullius here to witness such a triumph! 561 00:44:28,666 --> 00:44:31,501 Yet I fear the numbers stand against you in the primus. 562 00:44:31,668 --> 00:44:34,003 Solonius still holds twice your men. 563 00:44:34,172 --> 00:44:36,380 Eh. Numbers are meaningless. 564 00:44:36,548 --> 00:44:39,300 A lesson good Solonius is about to discover. 565 00:44:39,469 --> 00:44:40,552 Ha! 566 00:44:45,849 --> 00:44:49,143 We want more, we want more! 567 00:44:52,148 --> 00:44:55,067 Fast we see approaching night. 568 00:44:55,233 --> 00:44:57,693 You shall stand above all others, 569 00:44:57,862 --> 00:45:01,697 eclipsed only by the gods themselves... 570 00:45:01,865 --> 00:45:04,784 So at last we meet upon the sand. 571 00:45:04,952 --> 00:45:07,244 Two among many. 572 00:45:07,413 --> 00:45:09,331 I give no shit about other men. 573 00:45:09,498 --> 00:45:11,833 I shall prove myself against you in proper contest. 574 00:45:12,001 --> 00:45:14,503 We face Solonius's men, not each other. 575 00:45:14,670 --> 00:45:16,713 Only until they have fallen. 576 00:45:16,880 --> 00:45:19,673 Then we shall stand alone, absent thought of brotherhood. 577 00:45:19,842 --> 00:45:22,427 Attend. 578 00:45:22,594 --> 00:45:24,346 The dominus would have words. 579 00:45:29,518 --> 00:45:31,811 Everything we have dreamed of, 580 00:45:31,978 --> 00:45:34,481 suffered and died for, 581 00:45:34,648 --> 00:45:38,818 the worth of it all turns upon this single moment. 582 00:45:38,985 --> 00:45:42,530 You face the House of Solonius and his ill-gotten men. 583 00:45:42,697 --> 00:45:45,367 You stand outnumbered. 584 00:45:45,534 --> 00:45:50,079 But not outmatched. Only one man will claim victory this day 585 00:45:50,248 --> 00:45:52,873 and earn the title the Champion of Capua. 586 00:45:53,041 --> 00:45:57,838 And by the gods that man will be from the fucking House of Batiatus! 587 00:46:36,293 --> 00:46:39,295 Gladiators, form! 588 00:47:56,164 --> 00:47:59,041 Many have fought this day. 589 00:47:59,210 --> 00:48:01,253 Many have died, 590 00:48:01,420 --> 00:48:03,547 their blood staining the sands. 591 00:48:03,713 --> 00:48:08,552 Yet this arena towers above all others in the Republic. 592 00:48:08,719 --> 00:48:13,974 It is a vast beast, and it yet hungers! 593 00:48:16,018 --> 00:48:18,519 Two great houses face each other. 594 00:48:18,688 --> 00:48:22,731 Yet every man must ultimately stand for himself 595 00:48:22,900 --> 00:48:25,443 and himself alone. 596 00:48:37,623 --> 00:48:40,583 - What are they doing? - It matters not. 597 00:48:44,797 --> 00:48:47,632 Fire burns within their breasts. 598 00:48:47,800 --> 00:48:51,802 And it is fire that shall bind them in final contest! 599 00:49:06,652 --> 00:49:08,445 Fall to the sands beyond the flames 600 00:49:08,612 --> 00:49:11,447 and find yourself removed from the primus. 601 00:49:11,615 --> 00:49:13,782 Fall within them 602 00:49:13,951 --> 00:49:16,786 and be removed from this world. 603 00:49:16,954 --> 00:49:19,371 Take position. 604 00:49:41,144 --> 00:49:44,563 Do not die before we meet. 605 00:49:47,735 --> 00:49:51,820 Split heaven with the sound of your fury! 606 00:49:59,121 --> 00:50:00,288 Begin! 607 00:50:38,702 --> 00:50:40,577 - First blood to Solonius! - Yes. 608 00:50:55,677 --> 00:50:56,885 Yes. 609 00:51:41,891 --> 00:51:43,974 Yes! 610 00:52:02,952 --> 00:52:04,119 Yes! 611 00:52:04,288 --> 00:52:07,414 It is a pity you did not land more men in the primus, Solonius. 612 00:52:07,583 --> 00:52:10,126 I fear you may be eliminated prematurely. 613 00:52:21,012 --> 00:52:23,097 Dagan, you crazy fuck! 614 00:52:27,061 --> 00:52:29,311 Batiatus's men think so little of his house 615 00:52:29,480 --> 00:52:31,688 they seek to kill each other? 616 00:52:59,134 --> 00:53:01,969 Who stands cunt now? 617 00:53:47,641 --> 00:53:49,893 Capua! 618 00:53:51,353 --> 00:53:53,186 Fuck! 619 00:54:20,007 --> 00:54:21,882 Let us press advantage, brother! 620 00:54:22,050 --> 00:54:24,260 Kill Gannicus, 621 00:54:24,427 --> 00:54:27,221 and decide who is champion between us, huh? 622 00:54:35,356 --> 00:54:38,440 Your men again set upon each other before common foe is defeated. 623 00:54:38,608 --> 00:54:41,318 To be expected when animals are not properly trained. 624 00:54:43,530 --> 00:54:45,739 Gannicus is mine. 625 00:55:19,858 --> 00:55:21,608 It appears odds have shifted. 626 00:55:44,090 --> 00:55:45,800 The odds return to balance. 627 00:56:48,489 --> 00:56:49,864 Yes yes. 628 00:57:55,514 --> 00:57:58,141 Yes! 629 00:58:17,369 --> 00:58:22,123 Yes! The House of Batiatus stands fucking triumphant! 630 00:58:23,208 --> 00:58:25,168 Whoa! Apologies. 631 00:58:25,335 --> 00:58:28,545 None required. A most impressive showing. 632 00:58:28,713 --> 00:58:30,422 I do but honor this city 633 00:58:30,590 --> 00:58:32,925 and my champion continues to do the same. 634 00:58:33,092 --> 00:58:36,094 I have mind towards your man for my own games. 635 00:58:36,262 --> 00:58:39,639 As do l. Listen to how he ignites the crowd. 636 00:58:43,061 --> 00:58:46,021 Gannicus! Gannicus! Gannicus! 637 00:58:49,985 --> 00:58:52,027 Gannicus! Gannicus! Gannicus! 638 00:58:52,195 --> 00:58:56,157 Would they not forever remember this day and the men responsible for it 639 00:58:56,324 --> 00:58:58,451 if Gannicus were granted freedom? 640 00:58:59,661 --> 00:59:01,411 Freedom? 641 00:59:01,579 --> 00:59:03,998 I would have granted the same in deference to the crowd 642 00:59:04,166 --> 00:59:06,751 - had my man survived. - An excellent suggestion. 643 00:59:06,918 --> 00:59:09,628 You can always train another gladiator. 644 00:59:09,795 --> 00:59:14,090 Yet to conclude the opening ceremonies with such a blessing... 645 00:59:14,259 --> 00:59:17,469 As I said, I but honor this city. 646 00:59:30,983 --> 00:59:34,237 Gannicus has proven himself to the city of Capua. 647 00:59:35,489 --> 00:59:39,784 Let him be rewarded... with freedom. 648 00:59:47,125 --> 00:59:50,503 Gannicus! Gannicus! Gannicus! 649 00:59:50,670 --> 00:59:53,630 Gannicus! Gannicus! Gannicus! 650 00:59:53,798 --> 00:59:56,884 Gannicus! Gannicus! Gannicus! 651 00:59:57,052 --> 01:00:00,304 Gannicus! Gannicus! Gannicus! 652 01:00:00,472 --> 01:00:02,847 Gannicus! Gannicus! Gannicus! 653 01:00:03,016 --> 01:00:06,184 Gannicus! Gannicus! Gannicus! 654 01:00:06,353 --> 01:00:09,396 Gannicus! Gannicus! Gannicus! 655 01:00:09,563 --> 01:00:12,400 Gannicus! Gannicus! Gannicus! 656 01:00:12,567 --> 01:00:15,860 Gannicus! Gannicus! 657 01:00:18,155 --> 01:00:21,157 After all we have suffered, Gannicus is still lost to us. 658 01:00:21,326 --> 01:00:23,411 I offered the man coin, 659 01:00:23,577 --> 01:00:26,956 freedom to come and go as he pleases, if he would yet fight for our house. 660 01:00:28,875 --> 01:00:31,668 Memories haunt the man 661 01:00:31,836 --> 01:00:33,920 and drive him from our walls. 662 01:00:35,757 --> 01:00:38,675 Crixus afforded himself well in the games. 663 01:00:38,844 --> 01:00:41,721 Let us turn our hope towards him, 664 01:00:41,887 --> 01:00:44,974 that he may bring us honor 665 01:00:45,141 --> 01:00:47,393 and good fortune. 666 01:00:51,273 --> 01:00:52,815 Yes. 667 01:00:52,983 --> 01:00:55,525 Let us place our stock in the Gaul 668 01:00:55,693 --> 01:00:58,362 and see what ends he may service. 669 01:00:58,530 --> 01:01:00,614 I'm real proud of you, brother. 670 01:01:03,492 --> 01:01:08,581 I shall join you one day, you mad fuck. 671 01:01:08,748 --> 01:01:10,291 Of that there is no doubt. 672 01:01:24,014 --> 01:01:26,431 We have not yet had proper contest. 673 01:01:26,599 --> 01:01:30,143 Win your own freedom and seek me out. 674 01:01:36,735 --> 01:01:38,985 Crixus. 675 01:01:40,655 --> 01:01:43,740 I was given this when I became champion of this house. 676 01:01:51,166 --> 01:01:53,541 Wear it with more honor than I have. 677 01:02:24,449 --> 01:02:26,742 You have earned the rudis... 678 01:02:26,909 --> 01:02:30,121 proof you no longer stand a slave. 679 01:02:38,922 --> 01:02:41,382 A lifetime of blood. 680 01:02:41,550 --> 01:02:43,217 And victory. 681 01:02:43,385 --> 01:02:46,804 It lifts troubled heart to see my brother gain his freedom. 682 01:02:46,972 --> 01:02:49,431 Melitta would have been proud. 683 01:02:54,980 --> 01:02:56,688 Oenomaus... 684 01:03:04,280 --> 01:03:08,867 she loved you above all others. 685 01:03:12,581 --> 01:03:14,456 The thought shall keep me warm 686 01:03:14,623 --> 01:03:16,625 till I join her in the afterlife. 687 01:03:16,793 --> 01:03:19,503 And I shall meet you both there. 688 01:04:27,239 --> 01:04:29,405 Doctore. 689 01:04:30,574 --> 01:04:32,159 Begin the day's training. 690 01:04:42,711 --> 01:04:44,755 First position! 691 01:04:53,347 --> 01:04:56,182 I would not hear the name Gannicus spoken within these walls. 692 01:04:56,351 --> 01:04:59,228 Or that of Tullius or his cock-eating apprentice. 693 01:04:59,396 --> 01:05:02,648 Such things are of the past. 694 01:05:04,775 --> 01:05:07,735 Let us look towards a brighter future. 695 01:05:07,903 --> 01:05:11,030 My eyes are firmly fixed. 696 01:05:16,746 --> 01:05:19,873 We will see this house elevated... 697 01:05:20,041 --> 01:05:25,170 beyond my father, beyond Solonius, beyond the fucking gods themselves. 698 01:05:25,338 --> 01:05:28,715 We will leave our mark upon this city. 699 01:05:28,882 --> 01:05:31,302 And one day 700 01:05:31,469 --> 01:05:34,929 we will see proper reward for all we have done. 701 01:05:38,226 --> 01:05:41,061 I have done this thing because it is just. 702 01:05:42,271 --> 01:05:44,856 Blood demands blood. 703 01:05:45,025 --> 01:05:47,818 We have lived and lost 704 01:05:47,985 --> 01:05:51,322 at the whims of our masters for too long. 705 01:05:51,489 --> 01:05:54,407 I would not have it so. 706 01:05:56,494 --> 01:06:00,204 Your lives are your own. Forge your own path... 707 01:06:00,373 --> 01:06:02,791 or join with us 708 01:06:02,958 --> 01:06:06,711 and together we shall see Rome tremble! 54250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.