All language subtitles for Snowfall - 02x03 - Prometheus Rising.AVS-SVA.Trans.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,030 --> 00:00:01,900 Her name is Soledad. I brought her, 2 00:00:01,960 --> 00:00:03,146 'cause we're gonna get married. 3 00:00:03,170 --> 00:00:05,620 And I want to run what we created. 4 00:00:05,720 --> 00:00:07,670 I want to be part of the family. 5 00:00:08,440 --> 00:00:09,819 Well, you have to provide me with 6 00:00:09,820 --> 00:00:11,220 absolutely pure cocaine 7 00:00:11,240 --> 00:00:13,340 at prices that's gonna make your balls hurt. 8 00:00:13,360 --> 00:00:14,520 Who the fuck are you, man? 9 00:00:14,640 --> 00:00:15,780 Doesn't matter who I am. 10 00:00:15,910 --> 00:00:17,820 It only matters who I represent. 11 00:00:17,850 --> 00:00:18,850 And who's that? 12 00:00:18,870 --> 00:00:20,540 The United States Government. 13 00:00:21,100 --> 00:00:22,940 Shit, 5,000 ain't shit. 14 00:00:22,980 --> 00:00:25,400 It is. It's a lot. 15 00:00:25,420 --> 00:00:27,176 I don't want those two knowing what I'm holding. 16 00:00:27,200 --> 00:00:28,320 [GUNSHOTS] 17 00:00:28,360 --> 00:00:29,920 [SCREAMS] 18 00:00:30,410 --> 00:00:32,040 Motherfucking Biscuit! 19 00:00:32,080 --> 00:00:34,060 I told you not to mention that fucking money! 20 00:00:35,060 --> 00:00:36,660 Lucia Villanueva. 21 00:00:36,740 --> 00:00:38,440 Tell your boss we can help each other out. 22 00:00:38,480 --> 00:00:40,880 Hey, what you looking for? We got what you need, man. 23 00:00:40,920 --> 00:00:42,700 Wait! [SCREAMS] 24 00:00:42,760 --> 00:00:43,970 Back the fuck up! 25 00:00:44,040 --> 00:00:45,040 [GUNSHOT] 26 00:00:45,100 --> 00:00:46,100 [SPUTTERS] 27 00:00:46,160 --> 00:00:47,500 We've lost the buyer. 28 00:00:47,660 --> 00:00:49,160 And I'm out of my supply. 29 00:00:49,220 --> 00:00:50,500 What, you're gonna take Avi's place? 30 00:00:50,520 --> 00:00:51,880 I'd like to try. 31 00:00:51,920 --> 00:00:53,040 You know, I'm starting to realize 32 00:00:53,050 --> 00:00:54,960 that you got one job in this life, 33 00:00:55,020 --> 00:00:56,900 and that's to protect the people you love. 34 00:00:56,940 --> 00:00:58,160 Get in here. 35 00:00:58,600 --> 00:01:00,080 Oh my God! 36 00:01:00,100 --> 00:01:01,120 - Oh, shit! - Franklin! 37 00:01:03,440 --> 00:01:07,720 [DOG BARKING IN DISTANCE] 38 00:01:53,360 --> 00:01:54,810 [DOOR CLOSES] 39 00:01:57,980 --> 00:02:00,680 [TOILET FLUSHES] 40 00:02:04,340 --> 00:02:06,420 I thought maybe I should go, 41 00:02:06,520 --> 00:02:08,820 before your pop shoots me for some burglar. 42 00:02:15,040 --> 00:02:17,180 That's Jerome's idea of being careful. 43 00:02:19,900 --> 00:02:21,520 So... 44 00:02:21,740 --> 00:02:23,880 You just in danger walking down the street now? 45 00:02:24,020 --> 00:02:26,410 Well, I carry a lot cash sometimes. 46 00:02:30,320 --> 00:02:32,100 [SOMBER MUSIC] 47 00:02:32,140 --> 00:02:33,360 Hey. 48 00:02:33,500 --> 00:02:39,360 ♪ ♪ 49 00:02:39,460 --> 00:02:40,600 How long we got? 50 00:02:42,300 --> 00:02:43,860 An hour or two. 51 00:02:44,260 --> 00:02:46,100 But if you hear something that sound like the front door, 52 00:02:46,120 --> 00:02:48,200 you best get your ass out of here fast. 53 00:02:48,280 --> 00:02:50,580 ♪ ♪ 54 00:02:50,640 --> 00:02:52,960 [CANS AND BOTTLES RATTLING] 55 00:02:53,180 --> 00:02:59,460 ♪ ♪ 56 00:03:01,460 --> 00:03:05,140 [POLICE SIREN CHIRPING RAPIDLY] 57 00:03:05,260 --> 00:03:10,760 ♪ ♪ 58 00:03:22,650 --> 00:03:28,269 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 59 00:03:28,270 --> 00:03:31,260 ["YOUNG TURKS" BY ROD STEWART] 60 00:03:31,380 --> 00:03:34,040 ♪ Billy left his home with a dollar in his pocket ♪ 61 00:03:34,050 --> 00:03:35,680 ♪ And a head full of dreams ♪ 62 00:03:35,710 --> 00:03:37,280 [CHEERFUL CONVERSATION] 63 00:03:37,340 --> 00:03:38,700 I hated that dog. 64 00:03:38,820 --> 00:03:41,020 - I hated that dog! - Hated! 65 00:03:41,060 --> 00:03:43,640 And I'm just like, what did the dog do to you, man? 66 00:03:43,660 --> 00:03:44,930 That's a canine! 67 00:03:44,940 --> 00:03:46,779 - Every time you came home - Are you okay? 68 00:03:46,780 --> 00:03:48,260 at night with dad's car 69 00:03:48,280 --> 00:03:50,750 - after getting all high with... Kathy... - That was with... 70 00:03:50,820 --> 00:03:52,320 BOTH: Margolis! 71 00:03:52,400 --> 00:03:53,530 Oh, man. 72 00:03:53,600 --> 00:03:55,220 And he's standing there, 4:00 in the morning, 73 00:03:55,240 --> 00:03:56,860 - he's standing there... - You're out here trying to explain to him, 74 00:03:56,870 --> 00:03:58,460 you're like, about health class 75 00:03:58,480 --> 00:04:00,860 and hormones, and all kids gotta... 76 00:04:00,920 --> 00:04:03,280 He's scared to death! "It's all all right, man." 77 00:04:03,580 --> 00:04:05,310 BOTH: "It's all all right, man." 78 00:04:05,340 --> 00:04:06,520 [LAUGHS] 79 00:04:06,560 --> 00:04:08,280 "Be cool, dad." 80 00:04:08,720 --> 00:04:10,930 I got eyes on the LZ. 81 00:04:10,960 --> 00:04:12,320 ♪ ♪ 82 00:04:12,440 --> 00:04:15,600 All right, so yeah, this is gonna be real professional. 83 00:04:15,670 --> 00:04:18,360 It should just be two or three low-level Columbian guys. 84 00:04:18,560 --> 00:04:20,079 They probably won't even speak English. 85 00:04:20,080 --> 00:04:22,310 Just open the doors, stand aside, 86 00:04:22,440 --> 00:04:23,860 while they load up. 87 00:04:23,880 --> 00:04:26,340 You told me 15 times already, tell me once more, 88 00:04:26,370 --> 00:04:28,020 I'm gonna crash this plane into the desert. 89 00:04:28,040 --> 00:04:29,840 All right, well, it's not a joke, though. 90 00:04:29,900 --> 00:04:31,300 We get in, we get out, right? 91 00:04:31,940 --> 00:04:33,460 That's affirmative. 92 00:04:33,520 --> 00:04:34,780 Thank you. 93 00:04:37,080 --> 00:04:40,420 ♪ Time, time, time ♪ ♪ Time is on your side ♪ 94 00:04:40,460 --> 00:04:42,176 ♪ Is on your side, is on your side, is on your side ♪ 95 00:04:42,200 --> 00:04:46,799 ♪ Young hearts be free tonight ♪ 96 00:04:46,800 --> 00:04:48,950 ♪ Tonight, tonight, tonight, tonight, tonight, yeah ♪ 97 00:04:48,960 --> 00:04:50,460 ♪ Time is on your side ♪ 98 00:04:50,540 --> 00:04:52,700 ♪ Ooh, ooh ♪ 99 00:04:52,760 --> 00:04:54,940 ♪ Ooh, ooh ♪ 100 00:04:55,620 --> 00:05:00,200 ♪ ♪ 101 00:05:13,080 --> 00:05:15,660 [CHICKENS SQUAWK] 102 00:05:17,200 --> 00:05:18,900 Shit. 103 00:05:19,280 --> 00:05:20,340 Yeah. 104 00:05:20,680 --> 00:05:23,040 Real professional, like a couple of green berets 105 00:05:23,060 --> 00:05:25,540 dropping in on a VC picnic. 106 00:05:26,940 --> 00:05:28,170 Hola. 107 00:05:31,410 --> 00:05:32,410 Hola. 108 00:05:32,411 --> 00:05:33,860 _ 109 00:05:34,360 --> 00:05:36,500 [SPEAKING SPANISH] _ 110 00:05:37,080 --> 00:05:39,320 _ 111 00:05:47,060 --> 00:05:51,020 _ 112 00:05:51,460 --> 00:05:53,820 You will wait for Danilo and Diego. 113 00:05:54,470 --> 00:05:56,680 No, that's what I'm saying, we don't have time for that. 114 00:05:56,700 --> 00:05:58,296 We're gonna miss the window for our drop. 115 00:05:58,320 --> 00:05:59,330 Mm. 116 00:06:00,600 --> 00:06:02,180 Search them. 117 00:06:04,480 --> 00:06:05,780 All right. 118 00:06:07,980 --> 00:06:11,580 [GRUNTS] Hey, man, that is not a weapon. 119 00:06:11,640 --> 00:06:12,640 This is ridiculous. 120 00:06:12,660 --> 00:06:14,000 [SCOFFS] 121 00:06:15,060 --> 00:06:16,920 Whoa, whoa, all right, all right, all right. 122 00:06:16,940 --> 00:06:18,240 Look, we do this every week. 123 00:06:18,280 --> 00:06:20,020 No, you did. 124 00:06:21,380 --> 00:06:23,180 All right, you know what? I want my cocaine 125 00:06:23,200 --> 00:06:25,120 on that plane right now, you understand me? 126 00:06:25,160 --> 00:06:26,660 [OMINOUS MUSIC] 127 00:06:27,400 --> 00:06:28,560 [SHOUTS] 128 00:06:28,580 --> 00:06:30,040 What's wrong with you? 129 00:06:30,240 --> 00:06:31,380 You know who we are? 130 00:06:31,400 --> 00:06:33,040 ♪ ♪ 131 00:06:33,050 --> 00:06:34,050 I'm sorry, do you not know 132 00:06:34,060 --> 00:06:35,740 - who we are? - [SPEAKING SPANISH] _ 133 00:06:35,780 --> 00:06:36,880 ♪ ♪ 134 00:06:36,920 --> 00:06:39,140 The bosses only need one of you alive to talk. 135 00:06:39,240 --> 00:06:42,080 ♪ ♪ 136 00:06:42,160 --> 00:06:45,420 Mm... I'm supposed to be back by morning. 137 00:06:45,460 --> 00:06:47,300 Or at least call Jerome. 138 00:06:47,540 --> 00:06:49,300 [MOANS] 139 00:06:49,380 --> 00:06:52,480 [DISTANT R&B MUSIC PLAYING] 140 00:06:52,800 --> 00:06:55,100 Your days of slaving for that 141 00:06:55,180 --> 00:06:57,139 Jheri curl motherfucker, 142 00:06:57,140 --> 00:06:59,059 that's over. 143 00:06:59,060 --> 00:07:00,860 Seriously. 144 00:07:01,100 --> 00:07:03,700 Listen... Ooh! 145 00:07:03,740 --> 00:07:05,470 Come on! 146 00:07:05,570 --> 00:07:07,760 Mm-hmm. 147 00:07:07,880 --> 00:07:09,520 I'm gonna take you out for breakfast. 148 00:07:09,560 --> 00:07:10,880 Mm-hmm. 149 00:07:10,980 --> 00:07:12,560 And then bring you back. 150 00:07:12,640 --> 00:07:14,100 Mm-hmm. 151 00:07:14,120 --> 00:07:15,940 And make you pass out again. 152 00:07:17,000 --> 00:07:18,700 [MOANS] 153 00:07:18,760 --> 00:07:20,230 [GROANS] 154 00:07:20,370 --> 00:07:22,400 But I really gotta go! 155 00:07:22,420 --> 00:07:24,470 Mm-mm. 156 00:07:24,610 --> 00:07:26,260 ♪ ♪ 157 00:07:26,380 --> 00:07:28,800 You don't understand what this is about, do you? 158 00:07:29,900 --> 00:07:32,160 What do you mean? 159 00:07:32,240 --> 00:07:36,280 ♪ ♪ 160 00:07:36,480 --> 00:07:37,680 Don't move. 161 00:07:37,760 --> 00:07:39,470 Where you going? 162 00:07:39,820 --> 00:07:45,500 ♪ ♪ 163 00:07:53,660 --> 00:07:55,270 Open it. 164 00:07:55,300 --> 00:08:00,760 ♪ ♪ 165 00:08:09,820 --> 00:08:11,800 Now you see what we're doing? 166 00:08:12,140 --> 00:08:13,500 [SQUEALS] 167 00:08:15,210 --> 00:08:18,200 [OMINOUS MUSIC] 168 00:08:18,260 --> 00:08:24,880 ♪ ♪ 169 00:08:27,910 --> 00:08:29,540 [SPEAKING SPANISH] _ 170 00:08:30,460 --> 00:08:32,740 _ 171 00:08:33,040 --> 00:08:36,220 ♪ ♪ 172 00:08:36,250 --> 00:08:38,810 _ 173 00:08:40,090 --> 00:08:42,740 _ 174 00:08:44,020 --> 00:08:46,480 _ 175 00:08:48,440 --> 00:08:53,240 _ 176 00:08:54,190 --> 00:08:57,480 _ 177 00:08:58,520 --> 00:09:00,640 _ 178 00:09:01,320 --> 00:09:06,220 _ 179 00:09:06,370 --> 00:09:10,480 _ 180 00:09:13,410 --> 00:09:16,540 _ 181 00:09:18,700 --> 00:09:21,640 _ 182 00:09:22,800 --> 00:09:24,040 _ 183 00:09:24,880 --> 00:09:28,000 _ 184 00:09:28,380 --> 00:09:30,400 _ 185 00:09:33,270 --> 00:09:34,940 _ 186 00:09:36,400 --> 00:09:39,020 _ 187 00:09:40,320 --> 00:09:43,560 _ 188 00:09:44,840 --> 00:09:50,300 _ 189 00:09:53,820 --> 00:09:56,170 [MAN SHOUTING IN SPANISH] 190 00:09:56,240 --> 00:09:58,120 Tuscon. Loredo. El Paso. 191 00:09:58,180 --> 00:09:59,399 Like a gypsy. 192 00:09:59,400 --> 00:10:01,400 Cheap motels and trailer parks. 193 00:10:02,400 --> 00:10:04,080 And the girl? 194 00:10:04,220 --> 00:10:05,480 Soledad Caro. 195 00:10:05,520 --> 00:10:07,920 Both parents dead, no brothers or sisters. 196 00:10:08,100 --> 00:10:10,500 She went to Galveston Community College for a year, 197 00:10:10,520 --> 00:10:12,260 and she was tending bar at some 198 00:10:12,300 --> 00:10:15,060 shithole in El Paso called El Hueco when they met. 199 00:10:15,340 --> 00:10:17,540 - You checked that out? - Owner confirmed it. 200 00:10:17,630 --> 00:10:19,540 Said she pretty much ran the place for him. 201 00:10:19,560 --> 00:10:20,800 [SNORTS] 202 00:10:20,830 --> 00:10:23,660 A monkey could run a dive bar. 203 00:10:23,860 --> 00:10:25,400 A trained monkey. 204 00:10:26,800 --> 00:10:29,620 I guess I really only have one other question for you. 205 00:10:29,900 --> 00:10:31,720 How the hell did you miss this? 206 00:10:32,100 --> 00:10:33,860 - What? - Pedro! 207 00:10:33,960 --> 00:10:35,560 You said it was like he'd vanished. 208 00:10:35,700 --> 00:10:37,560 He was smart, he used only cash, 209 00:10:37,600 --> 00:10:39,300 had fake IDs, moved around a lot. 210 00:10:39,320 --> 00:10:41,500 In Arizona and Texas. 211 00:10:41,580 --> 00:10:44,400 [DISTANT MUSIC PLAYING] 212 00:10:44,410 --> 00:10:46,840 ♪ ♪ 213 00:10:47,100 --> 00:10:48,100 _ 214 00:10:49,200 --> 00:10:51,460 - Miguel. - Pedro. 215 00:10:51,640 --> 00:10:52,840 _ 216 00:10:52,880 --> 00:10:54,180 It's good to have you back. 217 00:10:55,080 --> 00:10:57,720 - Lucia. - [SPEAKING SPANISH] _ 218 00:10:57,920 --> 00:10:59,560 I didn't know you were coming by today. 219 00:10:59,980 --> 00:11:01,960 We talked about a job. 220 00:11:02,060 --> 00:11:03,760 Which I said I'd think about. 221 00:11:03,880 --> 00:11:05,100 And have you? 222 00:11:05,180 --> 00:11:06,440 What's the hurry? 223 00:11:07,020 --> 00:11:08,360 You just got back. 224 00:11:08,400 --> 00:11:10,220 Take her to Knott's Berry Farm. 225 00:11:10,260 --> 00:11:11,430 We'll talk next week. 226 00:11:11,470 --> 00:11:12,739 I want to work. 227 00:11:12,740 --> 00:11:14,640 Yeah, and I've wasted enough time. 228 00:11:14,720 --> 00:11:17,570 The family business is as much mine as it is yours, Lucia. 229 00:11:19,060 --> 00:11:20,460 Now... 230 00:11:20,920 --> 00:11:22,620 What do you have for us? 231 00:11:23,880 --> 00:11:26,380 [ROMANTIC MUSIC PLAYING] 232 00:11:26,440 --> 00:11:28,490 Mm-mm, baby, you're supposed to be on guard. 233 00:11:28,530 --> 00:11:30,646 How are you gonna stop a burglar if I'm on top of you? 234 00:11:30,670 --> 00:11:33,220 - Was that Louie? - Uh-uh, Jerome, she ain't here. 235 00:11:33,280 --> 00:11:34,516 Hey, what's she doing here, Lee? 236 00:11:34,540 --> 00:11:35,856 You're supposed to be on guard, man. 237 00:11:35,880 --> 00:11:38,160 I am, my nigga, she's keeping me up. 238 00:11:38,180 --> 00:11:39,360 Where the hell you been? 239 00:11:39,400 --> 00:11:40,520 Over at Claudia's. 240 00:11:40,540 --> 00:11:42,470 Between the VSOP and the tongue-lashin', 241 00:11:42,500 --> 00:11:45,830 I passed out, but I got here as soon as I could. 242 00:11:45,870 --> 00:11:48,440 For all I know, you could be in trouble, right? 243 00:11:48,460 --> 00:11:49,470 Uh-huh. 244 00:11:49,480 --> 00:11:50,679 Lot of people want what we got. 245 00:11:50,680 --> 00:11:52,100 What you and Franklin got. 246 00:11:52,120 --> 00:11:55,080 All I got is burnt fingers and hair that smell like shit. 247 00:11:55,120 --> 00:11:57,720 [SCREAMS] Goddamnit, Jerome! 248 00:11:57,820 --> 00:11:59,710 Why you got these niggas all over my house? 249 00:11:59,770 --> 00:12:02,380 - We ain't running no goddamn motel. - [CHUCKLES] 250 00:12:02,430 --> 00:12:03,739 - Hey, hold up... - Delroy and them got killed! 251 00:12:03,740 --> 00:12:05,096 - They cut off their dicks, man! - Huh? 252 00:12:05,120 --> 00:12:06,716 - They cut off their dicks, man! - Who you talking about? 253 00:12:06,740 --> 00:12:08,080 Mexicans! They cut off they... 254 00:12:08,120 --> 00:12:09,580 Delroy and my little cousin, man! 255 00:12:09,600 --> 00:12:11,200 They cut their dicks off, you're sure? 256 00:12:11,220 --> 00:12:12,820 Yeah, nigga, I'm sure. Why you just standing here? 257 00:12:12,840 --> 00:12:15,360 - Get the heat, we gotta ride on them! - Guns for what? 258 00:12:15,430 --> 00:12:16,560 What you think? 259 00:12:16,640 --> 00:12:18,480 Kill us some motherfucking Mexicans! 260 00:12:18,540 --> 00:12:21,680 [OMINOUS MUSIC] 261 00:12:22,000 --> 00:12:23,359 Motherfucking knives and shit. 262 00:12:23,360 --> 00:12:25,400 I want every ese motherfucker dead! 263 00:12:25,420 --> 00:12:27,630 Motherfucking knives and shit, man. 264 00:12:27,640 --> 00:12:28,840 I don't know where the fuck Franklin at. 265 00:12:28,850 --> 00:12:29,970 He said he was going over to his mama's house, 266 00:12:29,980 --> 00:12:31,420 - probably at Melody's. - You sure they cut their dicks 267 00:12:31,440 --> 00:12:32,800 off, my nigga? You see that shit? 268 00:12:32,810 --> 00:12:34,970 Mookie did. He said he saw the bodies with the coroner 269 00:12:34,980 --> 00:12:36,150 over there by El Big Burrito. 270 00:12:36,160 --> 00:12:38,299 - At Wabash and Stone? - Hold on! That's goddamn 271 00:12:38,300 --> 00:12:39,540 Pico-Union, nigga! 272 00:12:39,560 --> 00:12:41,820 I told you to stop fucking with them goddamn Mexicans 273 00:12:41,840 --> 00:12:43,600 and the skinny fuckin' motherfuckers! 274 00:12:43,610 --> 00:12:45,520 I know, but [INAUDIBLE] right now. Just wait. 275 00:12:45,530 --> 00:12:47,040 Mookie called Delroy's mom. 276 00:12:47,060 --> 00:12:48,550 Delroy's mama called Leon's mama. 277 00:12:48,570 --> 00:12:49,850 Leon's mama tried to page him, 278 00:12:49,860 --> 00:12:52,040 he wasn't answering, so she called my mama. 279 00:12:52,410 --> 00:12:54,340 Delroy and his mama used to live with me. 280 00:12:54,410 --> 00:12:56,200 He more like my little brother than my cousin. 281 00:12:56,210 --> 00:12:57,720 - And now, we gotta get 'em. - We will get 'em. 282 00:12:57,740 --> 00:12:58,879 Man, we gotta kill 'em! 283 00:12:58,880 --> 00:13:01,380 Hold on! Mookie called Latisha, Latisha called Gloria, 284 00:13:01,400 --> 00:13:02,800 Gloria told you, and you just gonna what? 285 00:13:02,820 --> 00:13:04,610 Go out in the street and just shoot anybody? 286 00:13:04,640 --> 00:13:06,030 - It don't make no sense! - We'll kill all the fucking 287 00:13:06,040 --> 00:13:07,780 esés, fuck 'em! 288 00:13:07,820 --> 00:13:09,040 Delroy's dead. 289 00:13:09,070 --> 00:13:11,860 Vic is dead. They castrated them! 290 00:13:11,920 --> 00:13:13,470 - They castrate 'em! - They lynched 'em! 291 00:13:13,480 --> 00:13:15,460 They cas... They done lynched them! 292 00:13:15,530 --> 00:13:16,530 - Okay... - Come on, Lee! 293 00:13:16,600 --> 00:13:19,020 [OVERLAPPING SHOUTING] 294 00:13:19,030 --> 00:13:20,830 Nobody here seen a body! 295 00:13:20,870 --> 00:13:22,170 And even if they are dead, 296 00:13:22,200 --> 00:13:23,440 - we need to make a plan... - Louie! 297 00:13:23,450 --> 00:13:25,810 Go get back to your goddamn girlfriend. 298 00:13:25,870 --> 00:13:28,080 - Okay... - This is man shit! 299 00:13:28,160 --> 00:13:31,140 - Just find Franklin first! - Fuck Franklin! 300 00:13:31,480 --> 00:13:33,220 All right. I'll find him! 301 00:13:33,780 --> 00:13:35,470 Do you need me to do something? 302 00:13:35,480 --> 00:13:37,580 No, baby, this is man shit! 303 00:13:37,970 --> 00:13:40,700 All right, at least just let us load up the plane, 304 00:13:40,770 --> 00:13:42,150 and then we'll wait for your bosses, 305 00:13:42,160 --> 00:13:43,440 if that's what you want. 306 00:13:44,360 --> 00:13:45,799 Do you understand that we represent 307 00:13:45,800 --> 00:13:47,560 the American Government? 308 00:13:47,640 --> 00:13:49,990 ♪ ♪ 309 00:13:50,000 --> 00:13:51,600 America. 310 00:13:52,120 --> 00:13:53,140 Mm. 311 00:13:53,440 --> 00:13:56,060 United States is a pichiruchi country 312 00:13:56,840 --> 00:13:58,059 who can't win a war without 313 00:13:58,060 --> 00:14:00,040 the rest of the world behind it. 314 00:14:00,140 --> 00:14:01,840 ♪ ♪ 315 00:14:01,880 --> 00:14:04,280 You murdered the Indians, 316 00:14:04,400 --> 00:14:06,340 you chained the blacks, 317 00:14:06,700 --> 00:14:08,860 and you pissed on the vatos. 318 00:14:09,560 --> 00:14:12,140 I spit on America. 319 00:14:12,200 --> 00:14:14,300 ♪ ♪ 320 00:14:14,420 --> 00:14:15,920 And your country? 321 00:14:16,620 --> 00:14:18,300 It's nothing. 322 00:14:19,750 --> 00:14:21,440 It is weak. 323 00:14:21,470 --> 00:14:22,620 It is inconsequential. 324 00:14:22,630 --> 00:14:25,240 You are like a pawn that we sacrifice. 325 00:14:25,260 --> 00:14:26,570 You play chess, or... 326 00:14:26,700 --> 00:14:29,060 Nah, you're probably more of a checkers kind of guy. 327 00:14:29,940 --> 00:14:33,000 [CHUCKLES] 328 00:14:33,660 --> 00:14:35,159 Hey! 329 00:14:35,160 --> 00:14:36,579 [SPEAKING SPANISH] 330 00:14:36,580 --> 00:14:38,560 [SHOUTING IN SPANISH] 331 00:14:39,100 --> 00:14:40,680 Wait! No! Don't shoot! 332 00:14:40,700 --> 00:14:42,080 [WHISTLES] 333 00:14:42,160 --> 00:14:47,580 ♪ ♪ 334 00:14:52,910 --> 00:14:54,220 Hello, Reed. 335 00:15:00,580 --> 00:15:04,980 [CHILDREN LAUGHING] 336 00:15:08,780 --> 00:15:10,420 This isn't what I had in mind. 337 00:15:10,540 --> 00:15:12,680 You wanted back in, 338 00:15:12,860 --> 00:15:15,200 [SPEAKING SPANISH] _ 339 00:15:17,020 --> 00:15:19,630 [SNORING] 340 00:15:19,640 --> 00:15:20,939 [KNOCKS ON DOOR] 341 00:15:20,940 --> 00:15:21,950 _ 342 00:15:21,960 --> 00:15:23,640 Gustavo. 343 00:15:25,160 --> 00:15:27,620 _ 344 00:15:29,160 --> 00:15:32,160 _ 345 00:15:32,730 --> 00:15:33,740 _ 346 00:15:33,770 --> 00:15:36,900 _ 347 00:15:36,960 --> 00:15:38,560 _ 348 00:15:39,020 --> 00:15:40,560 _ 349 00:15:44,320 --> 00:15:46,920 _ 350 00:15:47,120 --> 00:15:49,160 _ 351 00:15:51,740 --> 00:15:53,600 _ 352 00:15:55,840 --> 00:15:58,280 _ 353 00:15:59,740 --> 00:16:01,500 _ 354 00:16:02,300 --> 00:16:03,940 _ 355 00:16:05,140 --> 00:16:06,700 _ 356 00:16:06,770 --> 00:16:08,140 - Okay. - [SNORTS] 357 00:16:08,240 --> 00:16:10,780 _ 358 00:16:13,800 --> 00:16:15,780 _ 359 00:16:16,020 --> 00:16:18,160 _ 360 00:16:18,200 --> 00:16:19,500 _ 361 00:16:19,540 --> 00:16:22,280 _ 362 00:16:23,870 --> 00:16:25,870 [SCOFFS] 363 00:16:27,340 --> 00:16:29,280 _ 364 00:16:30,680 --> 00:16:32,680 _ 365 00:16:33,140 --> 00:16:37,720 _ 366 00:16:38,000 --> 00:16:39,669 _ 367 00:16:39,670 --> 00:16:40,670 Mm? 368 00:16:40,900 --> 00:16:42,380 _ 369 00:16:42,400 --> 00:16:44,600 [CLICKS TONGUE] 370 00:16:44,610 --> 00:16:45,739 Mm? 371 00:16:45,740 --> 00:16:48,860 [CLICKS TONGUE] 372 00:16:49,080 --> 00:16:52,900 [BLOWS LANDING] 373 00:16:55,860 --> 00:16:59,040 [TENSE MUSIC] 374 00:16:59,070 --> 00:17:04,370 ♪ ♪ 375 00:17:04,410 --> 00:17:06,240 Maybe we should go somewhere else. 376 00:17:06,380 --> 00:17:08,090 Why? This is where the shit happened. 377 00:17:08,130 --> 00:17:09,660 Where the esés at? 378 00:17:09,780 --> 00:17:11,580 They're probably asleep. 379 00:17:11,620 --> 00:17:13,380 Shit, first time I've been outside the house 380 00:17:13,400 --> 00:17:14,870 before noon in a goddamn year. 381 00:17:14,880 --> 00:17:15,890 Look, we just gotta pick somebody, 382 00:17:15,900 --> 00:17:17,650 - don't really matter who. - Hell no. 383 00:17:17,660 --> 00:17:18,760 That shit ain't right. 384 00:17:18,820 --> 00:17:19,820 It ain't right? 385 00:17:19,840 --> 00:17:21,056 No, what ain't right is them killing 386 00:17:21,080 --> 00:17:22,140 our motherfucking people 387 00:17:22,160 --> 00:17:23,570 like animals. 388 00:17:23,580 --> 00:17:25,220 We gotta send a message, right? 389 00:17:25,280 --> 00:17:27,376 By killing a bunch of old folks and fucking kids, my nigga? 390 00:17:27,400 --> 00:17:28,830 We can't let these motherfucking wetbacks 391 00:17:28,840 --> 00:17:29,879 kill our people, then walk around 392 00:17:29,880 --> 00:17:31,400 like ain't shit happened. 393 00:17:31,460 --> 00:17:32,900 ♪ ♪ 394 00:17:33,020 --> 00:17:34,460 Oh, y'all too soft. 395 00:17:34,520 --> 00:17:36,410 So I'm gonna have to do this shit myself. 396 00:17:36,420 --> 00:17:38,176 - Let me out of the car, man. - No, my nigga. 397 00:17:38,200 --> 00:17:39,710 [OVERLAPPING SHOUTS] 398 00:17:39,750 --> 00:17:41,110 You ain't killing no fucking kids, my nigga! 399 00:17:41,120 --> 00:17:42,130 [POUNDING] 400 00:17:42,140 --> 00:17:43,820 You dumb motherfuckers. 401 00:17:45,660 --> 00:17:47,180 Wrap this shit up. 402 00:17:47,460 --> 00:17:48,940 We out of here. 403 00:17:49,040 --> 00:17:53,100 ♪ ♪ 404 00:17:53,140 --> 00:17:56,140 [BELLS TOLLING] 405 00:18:04,540 --> 00:18:06,080 What the fuck is wrong with you people? 406 00:18:06,090 --> 00:18:07,580 You just gonna go out in the street, start shooting 407 00:18:07,600 --> 00:18:09,799 - 'cause you got a phone call? - Not just a fucking phone call. 408 00:18:09,800 --> 00:18:11,260 Mookie seen it, man, they really dead. 409 00:18:11,280 --> 00:18:13,179 So you gonna go and kill the first Mexican you see? 410 00:18:13,180 --> 00:18:15,176 That's what you do, man! Ain't your daddy a Panther? 411 00:18:15,200 --> 00:18:17,970 - They hit you, you hit them back! - You just out here with your M-16 412 00:18:17,980 --> 00:18:19,520 backing this shit up? You the one who warned me 413 00:18:19,540 --> 00:18:20,659 'bout the motherfuckers in the first place! 414 00:18:20,660 --> 00:18:22,599 They killed one of our goddamn folks, 415 00:18:22,600 --> 00:18:24,400 - all right? I overreacted! - First, it's just hearsay, 416 00:18:24,420 --> 00:18:27,300 - you don't just go out there... - No, it wasn't, man, Mookie seen... 417 00:18:27,380 --> 00:18:29,240 - What is you doing? - Come on. 418 00:18:30,860 --> 00:18:32,260 What's wrong with y'all? 419 00:18:32,300 --> 00:18:34,220 We already lost two people, 420 00:18:34,240 --> 00:18:35,879 and now you put three more in jeopardy 421 00:18:35,880 --> 00:18:36,930 and you know what? 422 00:18:36,970 --> 00:18:38,330 I don't even know why the fuck 423 00:18:38,340 --> 00:18:39,640 any of this shit even happened! 424 00:18:39,670 --> 00:18:42,020 Delroy and Victor was out there pitching on Pico-Union. 425 00:18:42,040 --> 00:18:44,220 - I thought we told them to stay out of there. - I know we told them to stay out of there 426 00:18:44,230 --> 00:18:46,520 - but I came at 9:00... - That's the fucking job! 427 00:18:46,540 --> 00:18:49,200 That's the fucking job, man! 428 00:18:50,270 --> 00:18:52,100 When we tell somebody to do some shit, 429 00:18:52,120 --> 00:18:53,820 we supposed to make sure they do it. 430 00:18:53,860 --> 00:18:55,060 It was in the same place 431 00:18:55,070 --> 00:18:57,070 where that Mexican bitch gave you the phone number. 432 00:18:59,160 --> 00:19:00,650 You mean to tell me you knew somebody 433 00:19:00,680 --> 00:19:02,310 who might've helped you? 434 00:19:02,860 --> 00:19:04,290 Might've told you what really happened, 435 00:19:04,300 --> 00:19:06,040 you didn't think to call her first 436 00:19:06,140 --> 00:19:08,000 before going down there fully loaded? 437 00:19:08,260 --> 00:19:09,600 Nephew, I gave you the card 438 00:19:09,620 --> 00:19:11,640 with the goddamn number on it. 439 00:19:22,100 --> 00:19:23,100 How's it going? 440 00:19:23,900 --> 00:19:25,490 [SPEAKING SPANISH] _ 441 00:19:25,500 --> 00:19:27,900 Sometimes one looks good, but it's rotten at the core. 442 00:19:28,020 --> 00:19:29,490 Sometimes it's hard to tell. 443 00:19:30,000 --> 00:19:31,319 Pedro made it sound like 444 00:19:31,320 --> 00:19:32,879 this whole place was just for show. 445 00:19:32,880 --> 00:19:35,140 Our farms in Mexico are where we started. 446 00:19:35,180 --> 00:19:36,480 They're our heartbeat, 447 00:19:36,500 --> 00:19:38,460 our identity. 448 00:19:38,540 --> 00:19:40,050 And you don't want any 449 00:19:40,060 --> 00:19:41,840 rotten onions in the basket. 450 00:19:43,460 --> 00:19:46,440 For a farmer's daughter, old habits die hard. 451 00:19:47,100 --> 00:19:50,120 Mira, Lucia, I think 452 00:19:50,140 --> 00:19:51,570 that you will come to feel 453 00:19:51,610 --> 00:19:53,460 that you and I are not so different. 454 00:19:53,520 --> 00:19:55,160 How's that? 455 00:19:55,330 --> 00:19:57,340 We are both survivors. 456 00:19:57,440 --> 00:19:59,300 [LATIN MUSIC] 457 00:19:59,330 --> 00:20:00,340 [CHUCKLES] 458 00:20:01,240 --> 00:20:02,539 [SPEAKING SPANISH] _ 459 00:20:02,540 --> 00:20:03,640 Tiger Fuentes? 460 00:20:03,760 --> 00:20:04,840 - Gigi. - [CHUCKLES] 461 00:20:04,850 --> 00:20:06,420 She is a handful. 462 00:20:06,440 --> 00:20:07,630 [SPEAKING SPANISH] _ 463 00:20:07,640 --> 00:20:08,770 I'm fine, really. 464 00:20:08,840 --> 00:20:11,830 [PHONE RINGING] 465 00:20:14,300 --> 00:20:15,440 Bueno? 466 00:20:15,500 --> 00:20:16,800 I want to talk to the woman 467 00:20:16,820 --> 00:20:19,120 who sent me her phone number a couple days ago 468 00:20:19,970 --> 00:20:21,700 from down the Pico-Union. 469 00:20:21,740 --> 00:20:23,500 [OMINOUS MUSIC] 470 00:20:23,880 --> 00:20:25,520 Yeah, I wanted to talk to you 471 00:20:25,540 --> 00:20:26,940 about a possible business deal. 472 00:20:27,080 --> 00:20:29,700 ♪ ♪ 473 00:20:29,730 --> 00:20:31,660 Yeah, I don't know about all that. 474 00:20:32,930 --> 00:20:34,400 The reason I'm calling is to find out 475 00:20:34,420 --> 00:20:36,620 why my men were killed yesterday. 476 00:20:39,140 --> 00:20:41,040 They're dead? 477 00:20:41,140 --> 00:20:43,960 ♪ ♪ 478 00:20:44,300 --> 00:20:45,420 Are you sure? 479 00:20:45,480 --> 00:20:47,120 Lady, what the fuck? 480 00:20:47,180 --> 00:20:48,560 [MUSIC INTENSIFIES] 481 00:20:48,640 --> 00:20:50,920 Two of men are dead, you're asking am I sure? 482 00:20:51,070 --> 00:20:52,300 I didn't know. 483 00:20:52,320 --> 00:20:53,480 I hadn't heard. 484 00:20:53,580 --> 00:20:54,960 Who are you? 485 00:20:55,120 --> 00:20:56,760 Lucia Villanueva. 486 00:20:58,240 --> 00:21:00,580 You know who killed my people, Lucia? 487 00:21:01,140 --> 00:21:02,540 I have no idea. 488 00:21:03,580 --> 00:21:06,160 Let me look into it, and then maybe we can meet. 489 00:21:06,300 --> 00:21:07,700 Say 2:00? 490 00:21:07,840 --> 00:21:09,340 ♪ ♪ 491 00:21:09,420 --> 00:21:10,800 Not in no Pico-Union. 492 00:21:10,870 --> 00:21:13,060 ♪ ♪ 493 00:21:13,070 --> 00:21:15,240 What about that park near Gower? 494 00:21:15,540 --> 00:21:18,260 It's public and not Mexican or black. 495 00:21:18,820 --> 00:21:19,960 2:00. 496 00:21:20,020 --> 00:21:21,800 ♪ ♪ 497 00:21:21,870 --> 00:21:23,740 Do me a favor. 498 00:21:24,560 --> 00:21:26,680 Only bring one of your people. 499 00:21:26,800 --> 00:21:28,680 Will you only bring one of yours? 500 00:21:28,960 --> 00:21:31,400 Me and mine ain't killed none of yours. 501 00:21:31,420 --> 00:21:33,780 ♪ ♪ 502 00:21:33,800 --> 00:21:35,020 I'll see you at 2:00 then. 503 00:21:35,080 --> 00:21:37,940 ♪ ♪ 504 00:21:39,010 --> 00:21:40,240 Have the pigs' feet. 505 00:21:40,340 --> 00:21:42,159 They call it Spanish pigs' feet. 506 00:21:42,160 --> 00:21:44,380 But it is a delicacy of our culture. 507 00:21:44,410 --> 00:21:47,140 We came here in good faith. 508 00:21:47,220 --> 00:21:49,440 The pigs' feet is a national dish, 509 00:21:49,580 --> 00:21:53,840 but aguardiente is what we drink. 510 00:21:53,870 --> 00:21:56,560 It is related to the Mexican tequila and mescal, 511 00:21:56,580 --> 00:21:59,400 but it is a superior, uh... 512 00:21:59,420 --> 00:22:00,500 What do you call it? 513 00:22:00,580 --> 00:22:02,350 - Spirit. - You're wasting our time. 514 00:22:02,400 --> 00:22:04,020 We're gonna miss the window for our drop. 515 00:22:04,040 --> 00:22:05,660 I thought you guys were professionals, 516 00:22:05,680 --> 00:22:07,130 not amateurs. 517 00:22:07,200 --> 00:22:08,740 Amateurs? 518 00:22:08,800 --> 00:22:09,980 You're the amateurs. 519 00:22:10,000 --> 00:22:11,940 It is an amateur 520 00:22:11,980 --> 00:22:14,340 who allows his own man to steal his plane 521 00:22:14,360 --> 00:22:15,420 and his cocaine. 522 00:22:15,500 --> 00:22:17,420 An amateur who misses a week of product. 523 00:22:17,440 --> 00:22:18,499 An amateur who arrives 524 00:22:18,500 --> 00:22:20,580 with a gringo we've never seen before 525 00:22:20,700 --> 00:22:22,240 and expects us to trust him. 526 00:22:22,680 --> 00:22:25,590 I came here especially to reassure you 527 00:22:25,600 --> 00:22:27,150 and to introduce you to my new pilot. 528 00:22:27,180 --> 00:22:29,099 Instead, I have been beaten, I have been insulted... 529 00:22:29,100 --> 00:22:30,560 You mouthed off. 530 00:22:31,800 --> 00:22:33,240 You called our country... 531 00:22:33,280 --> 00:22:34,380 [SPEAKING SPANISH] _ 532 00:22:35,500 --> 00:22:37,330 [SPEAKING SPANISH] _ 533 00:22:37,880 --> 00:22:39,440 Who do you think you are? 534 00:22:39,520 --> 00:22:41,340 Talking about our country like that. 535 00:22:43,600 --> 00:22:45,240 You're right, he shouldn't have done that. 536 00:22:45,770 --> 00:22:48,160 But your man, he insulted our country. 537 00:22:48,200 --> 00:22:50,080 - So what? - Your country is shit. 538 00:22:50,160 --> 00:22:52,230 - Less than shit. - Okay. 539 00:22:52,360 --> 00:22:54,840 But my man doesn't see it that way. 540 00:22:54,940 --> 00:22:56,600 He loves his country. 541 00:22:56,800 --> 00:22:58,120 Your man upset him. 542 00:22:58,180 --> 00:22:59,720 That is no excuse. 543 00:22:59,800 --> 00:23:01,640 You shit on our people. 544 00:23:01,740 --> 00:23:03,440 Look... 545 00:23:04,080 --> 00:23:05,440 He's sorry. 546 00:23:05,500 --> 00:23:08,660 I'm sorry. We're both sorry. 547 00:23:08,760 --> 00:23:10,220 But if you don't get us on our way, 548 00:23:10,240 --> 00:23:11,240 we're gonna miss our drop, 549 00:23:11,250 --> 00:23:14,160 and that's gonna cause mucho problems. 550 00:23:16,360 --> 00:23:17,599 I like this guy. 551 00:23:17,600 --> 00:23:19,200 Maybe you should screw him, marica. 552 00:23:19,300 --> 00:23:21,920 Maybe I will, [SPEAKING SPANISH]. 553 00:23:22,760 --> 00:23:24,480 If we let you go now, 554 00:23:24,560 --> 00:23:26,260 you'll take twice the weight on this trip. 555 00:23:26,360 --> 00:23:27,816 To make up for what you missed last week. 556 00:23:27,840 --> 00:23:29,360 We didn't bring enough money for that. 557 00:23:29,380 --> 00:23:30,816 But we'd be happy to take the weight, 558 00:23:30,840 --> 00:23:31,899 make up the difference next time. 559 00:23:31,900 --> 00:23:33,600 There are also some other things. 560 00:23:34,240 --> 00:23:35,760 Some gifts that we need. 561 00:23:35,920 --> 00:23:38,160 Two cases of Tony the Tiger Frosted Flakes. 562 00:23:38,180 --> 00:23:41,120 29 copies of Michael Jackson's album Thriller. 563 00:23:41,180 --> 00:23:42,690 A case of sheepskin condoms. 564 00:23:42,700 --> 00:23:44,620 15 Cabbage Patch Dolls for Christmas 565 00:23:44,660 --> 00:23:46,460 and those fancy Christmas lights. 566 00:23:46,470 --> 00:23:47,990 Lots and lots of those fancy lights. 567 00:23:48,000 --> 00:23:50,820 And visas for my friend and I and our families. 568 00:23:50,900 --> 00:23:52,740 And also, one bodyguard 569 00:23:52,800 --> 00:23:54,650 who will bring his mother and young daughter. 570 00:23:54,680 --> 00:23:56,400 - No visas. - Yes, visas. 571 00:23:56,410 --> 00:23:58,000 We want to take our wives to Disneyland. 572 00:23:58,020 --> 00:23:59,500 And our girlfriends to Las Vegas. 573 00:23:59,520 --> 00:24:01,360 Paul Anka is playing at the Flamingo next week. 574 00:24:01,370 --> 00:24:03,360 - Paul Anka? - All right, thank you, no. 575 00:24:03,370 --> 00:24:05,400 You're talking about official government documents. 576 00:24:05,420 --> 00:24:07,880 - I thought you were the government. - That's impossible. 577 00:24:07,900 --> 00:24:09,360 Isn't that what you told us? 578 00:24:09,380 --> 00:24:10,440 That's what he told us. 579 00:24:10,460 --> 00:24:11,620 Unless you're a fucking liar. 580 00:24:11,660 --> 00:24:13,180 We'll take care of the visas. 581 00:24:13,240 --> 00:24:14,720 It's no problem. 582 00:24:16,860 --> 00:24:17,860 Now I like him. 583 00:24:17,900 --> 00:24:19,360 Maybe you should screw him. 584 00:24:19,480 --> 00:24:23,140 ["AT THE PARTY" BY TREACHEROUS THREE] 585 00:24:23,240 --> 00:24:24,540 ♪ ♪ 586 00:24:24,560 --> 00:24:26,270 ♪ Special K! Whoo ♪ 587 00:24:26,410 --> 00:24:27,810 ♪ Sunshine ♪ 588 00:24:27,880 --> 00:24:30,270 ♪ Kool Moe Dee ♪ 589 00:24:30,310 --> 00:24:31,680 ALL: ♪ And we're the Treacherous ♪ 590 00:24:31,710 --> 00:24:33,160 ♪ Treacherous, the Treacherous Three ♪ 591 00:24:33,180 --> 00:24:35,820 ♪ Gonna rock from the bottom to the T-O-P ♪ 592 00:24:35,900 --> 00:24:38,740 ♪ ♪ 593 00:24:38,860 --> 00:24:40,619 ♪ Well, it's a brand new beat ♪ 594 00:24:40,620 --> 00:24:42,299 - ♪ And a brand new rhyme ♪ - ♪ Kool Moe De ♪ 595 00:24:42,300 --> 00:24:43,800 - ♪ Special K ♪ - ♪ And LA Sunshine ♪ 596 00:24:43,820 --> 00:24:44,919 ♪ Sup with that to your ears ♪ 597 00:24:44,920 --> 00:24:46,770 - ♪ So everybody cheer ♪ - ♪ And listen to the ♪ 598 00:24:46,780 --> 00:24:48,030 ♪ Number one MCs of the year ♪ 599 00:24:48,060 --> 00:24:49,120 ♪ You say we tried, tried, tried ♪ 600 00:24:49,140 --> 00:24:50,220 ♪ But now we did it, now it's done ♪ 601 00:24:50,240 --> 00:24:52,420 ♪ We proved it to the people that we are number one ♪ 602 00:24:52,450 --> 00:24:54,400 ♪ Now we're back now we're back now we're back for more ♪ 603 00:24:54,410 --> 00:24:56,526 ♪ Hot to give the party people what we have in store ♪ 604 00:24:56,550 --> 00:24:59,480 - ♪ So let's play the game ♪ - ♪ Let's play the game ♪ 605 00:24:59,510 --> 00:25:00,519 Esé. 606 00:25:00,520 --> 00:25:03,070 ♪ It's like a lunch, punch, munch, crunch ♪ 607 00:25:03,110 --> 00:25:05,100 ♪ This is the way we're rocking a bunch ♪ 608 00:25:05,110 --> 00:25:06,430 [MUSIC FADES] 609 00:25:15,140 --> 00:25:16,780 El Oso. 610 00:25:18,160 --> 00:25:20,510 What the hell are you doing here? 611 00:25:20,580 --> 00:25:22,120 I'm the man you're looking for. 612 00:25:22,900 --> 00:25:24,540 Can we talk in private? 613 00:25:41,480 --> 00:25:44,470 [GEESE HONKING] 614 00:25:45,220 --> 00:25:46,900 Jerome tells me they killed your uncle 615 00:25:46,920 --> 00:25:48,240 a few months ago. 616 00:25:48,540 --> 00:25:49,920 Sorry to hear that. 617 00:25:50,620 --> 00:25:52,940 My father died around the same time. 618 00:25:53,460 --> 00:25:55,110 Nothing to do about it. 619 00:25:55,150 --> 00:25:57,160 - People die. - Yeah. 620 00:25:57,240 --> 00:25:59,360 Sometimes it don't make no sense. 621 00:26:01,400 --> 00:26:03,700 Victor and Delroy were wrong. 622 00:26:03,780 --> 00:26:04,960 But to kill them for standing 623 00:26:04,970 --> 00:26:06,640 on a street corner was foul. 624 00:26:07,720 --> 00:26:09,700 Yes it was. 625 00:26:09,760 --> 00:26:11,980 My people want this murder avenged. 626 00:26:13,360 --> 00:26:15,460 A fucking mutilation? 627 00:26:15,580 --> 00:26:17,430 Your friends were killed. 628 00:26:17,470 --> 00:26:19,520 But there was no mutilation. 629 00:26:19,620 --> 00:26:22,000 I know that doesn't make things any better, 630 00:26:22,040 --> 00:26:23,940 but there's an even bigger problem. 631 00:26:23,970 --> 00:26:26,630 The man who did this is not just some street thug. 632 00:26:26,640 --> 00:26:27,980 You know his name? 633 00:26:28,060 --> 00:26:29,440 Yeah. 634 00:26:30,530 --> 00:26:32,020 But he's protected. 635 00:26:32,100 --> 00:26:33,180 By who? 636 00:26:33,220 --> 00:26:34,600 Everyone. 637 00:26:35,770 --> 00:26:38,300 The man who killed your people, 638 00:26:38,310 --> 00:26:41,400 if he were touched by you or any of your men, 639 00:26:41,480 --> 00:26:43,420 you'd have an entire army of vatos 640 00:26:43,450 --> 00:26:46,059 after you and everyone you know. 641 00:26:46,060 --> 00:26:47,720 [OMINOUS MUSIC] 642 00:26:47,760 --> 00:26:49,520 Why are you here? 643 00:26:50,480 --> 00:26:52,610 Because I know about the drug you've been selling. 644 00:26:52,640 --> 00:26:54,060 The hard cocaine. 645 00:26:55,710 --> 00:26:57,600 I may be able to help you sell a lot more. 646 00:26:57,720 --> 00:26:58,859 Two of my men are dead, 647 00:26:58,860 --> 00:27:00,840 and you're here to talk about business? 648 00:27:00,860 --> 00:27:02,590 Your men were doing business. 649 00:27:03,040 --> 00:27:05,060 The man who killed them was too. 650 00:27:05,660 --> 00:27:07,460 Everything we do is about business. 651 00:27:07,520 --> 00:27:09,120 How do I tell my people 652 00:27:09,140 --> 00:27:11,040 that they're working with the enemy? 653 00:27:11,060 --> 00:27:12,660 I'm not the enemy. 654 00:27:13,680 --> 00:27:15,480 And you are not a puppet. 655 00:27:15,520 --> 00:27:21,960 ♪ ♪ 656 00:27:23,170 --> 00:27:25,170 No promises. 657 00:27:26,840 --> 00:27:28,980 What kind of business are we talking about? 658 00:27:32,560 --> 00:27:34,400 Hey, what up, Oso? 659 00:27:34,440 --> 00:27:35,740 You still wrestling and shit? 660 00:27:35,760 --> 00:27:37,500 Man, don't talk to him; he's with them! 661 00:27:37,580 --> 00:27:43,680 ♪ ♪ 662 00:27:44,540 --> 00:27:46,649 Okay, that's fine, but my people will still 663 00:27:46,650 --> 00:27:48,840 want to do something about our dead men. 664 00:27:48,910 --> 00:27:52,930 ♪ ♪ 665 00:27:53,420 --> 00:27:55,100 I'll try to broker a deal 666 00:27:55,120 --> 00:27:56,660 that will make us both happy. 667 00:27:56,730 --> 00:28:03,080 ♪ ♪ 668 00:28:07,280 --> 00:28:08,460 Take care. 669 00:28:12,460 --> 00:28:14,580 - Hey, where they going? - Home. 670 00:28:14,700 --> 00:28:16,360 She told you who did it? 671 00:28:16,440 --> 00:28:17,920 She's gonna ask around. 672 00:28:17,980 --> 00:28:19,950 Ask around? Man, all these spics know each other, man. 673 00:28:19,960 --> 00:28:22,010 You gotta make her tell you who killed Delroy. 674 00:28:22,020 --> 00:28:23,700 She can't tell us what she don't know. 675 00:28:23,760 --> 00:28:26,240 - Bullshit she don't know. - She wasn't there, Kev. 676 00:28:26,300 --> 00:28:27,440 She gonna find us a number, 677 00:28:27,450 --> 00:28:28,680 and then we gotta do something about it, 678 00:28:28,700 --> 00:28:29,800 but we gotta wait on that! 679 00:28:30,320 --> 00:28:32,130 Fuck that! These Mexicans killed our people, your people, 680 00:28:32,140 --> 00:28:33,140 - and you just tuck tail and run! - I'm tired of listening 681 00:28:33,150 --> 00:28:34,680 - to this shit, Kev! - Shit ain't right, man! 682 00:28:34,700 --> 00:28:36,446 I always knew you wasn't built for this shit, son. 683 00:28:36,470 --> 00:28:43,200 ♪ ♪ 684 00:28:51,310 --> 00:28:53,140 [SOBS] 685 00:28:53,720 --> 00:28:55,640 Fuck this shit, man. 686 00:28:55,800 --> 00:28:57,120 I love y'all. 687 00:28:57,940 --> 00:28:59,400 Hey, come on, man! 688 00:28:59,460 --> 00:29:02,130 - Fuck this shit! - Hey! 689 00:29:02,360 --> 00:29:06,840 ♪ ♪ 690 00:29:07,510 --> 00:29:12,160 [ENGINE ROARING] 691 00:29:20,040 --> 00:29:22,699 So where exactly are you planning 692 00:29:22,700 --> 00:29:24,059 on getting these visas? 693 00:29:24,060 --> 00:29:25,700 I don't know why you're so pissed off. 694 00:29:25,720 --> 00:29:27,006 I'm the one who got us out of there. 695 00:29:27,030 --> 00:29:29,000 Well, yeah, by making promises 696 00:29:29,040 --> 00:29:30,100 that I'm gonna have to keep. 697 00:29:30,120 --> 00:29:32,240 Better that than a bullet to the head. 698 00:29:32,400 --> 00:29:34,860 Second, who says you have to keep them? 699 00:29:34,920 --> 00:29:36,140 Oh, oh, oh! [STAMMERING] 700 00:29:36,270 --> 00:29:39,600 You think it's a good idea to be making empty promises 701 00:29:39,610 --> 00:29:41,330 to crazy Colombian drug dealers? 702 00:29:41,340 --> 00:29:43,850 Yes, they are crazy Colombian drug dealers. 703 00:29:43,880 --> 00:29:45,450 Who gives a shit what you promise them? 704 00:29:45,480 --> 00:29:47,230 Jesus Christ. 705 00:29:47,300 --> 00:29:48,619 Look, from now on, 706 00:29:48,620 --> 00:29:51,120 just leave the negotiating to me, okay? 707 00:29:51,160 --> 00:29:53,400 No. Not only what you were saying had them 708 00:29:53,420 --> 00:29:55,000 pointing a gun at my head. 709 00:29:55,020 --> 00:29:57,220 You came to me, remember? 710 00:29:57,280 --> 00:29:59,539 - You needed my help? - No, I need you to fly 711 00:29:59,540 --> 00:30:01,259 the plane, Matt, to fly the load! 712 00:30:01,260 --> 00:30:02,600 Apparently that's not all! 713 00:30:02,630 --> 00:30:04,280 I was in 'Nam! 714 00:30:04,360 --> 00:30:06,500 There were no good guys. 715 00:30:06,570 --> 00:30:08,980 And the only way to deal with bad guys 716 00:30:09,370 --> 00:30:10,740 is to be worse. 717 00:30:10,810 --> 00:30:13,480 So do us both a favor, take that stick out of your ass 718 00:30:13,500 --> 00:30:15,999 and start pretending like you got a ten-inch cock to go 719 00:30:16,000 --> 00:30:18,240 along with a terminal case of the "I-Don't-Give-a-Fucks." 720 00:30:18,540 --> 00:30:22,850 And start pretending like you are a goddamn drug dealer 721 00:30:22,880 --> 00:30:25,140 before you get us both killed. 722 00:30:25,900 --> 00:30:27,480 You done? 723 00:30:27,520 --> 00:30:28,780 If you hear me. 724 00:30:29,260 --> 00:30:30,380 I hear you. 725 00:30:32,240 --> 00:30:34,530 - Then I'm done. - Great. 726 00:30:34,580 --> 00:30:38,220 [HELICOPTER ROTORS TURNING] 727 00:30:39,520 --> 00:30:41,280 Drop site in ten minutes. 728 00:30:42,160 --> 00:30:43,770 Clip into that harness, 729 00:30:43,780 --> 00:30:45,340 I would hate for this to be the thing 730 00:30:45,370 --> 00:30:46,770 that got you killed today. 731 00:30:50,700 --> 00:30:52,800 You know I fucking love you, right? 732 00:30:54,270 --> 00:30:56,200 I'm glad you're here. 733 00:30:58,270 --> 00:31:00,140 It's a real privilege, Teddy. 734 00:31:00,160 --> 00:31:02,910 It is a thrill and a privilege. 735 00:31:02,940 --> 00:31:05,580 [FUNKY MUSIC] 736 00:31:06,240 --> 00:31:08,800 I just can't go to that cookhouse today. I just can't. 737 00:31:08,900 --> 00:31:11,230 Y'all niggas running around with guns and shit. 738 00:31:11,270 --> 00:31:13,300 And then expect me to wash your dishes 739 00:31:13,370 --> 00:31:15,520 and cook your rock. Uh-uh. Just no. 740 00:31:15,560 --> 00:31:17,070 Shit, Wanda could cook. 741 00:31:17,210 --> 00:31:19,069 Yeah, we hear her cooking on your rock every night. 742 00:31:19,070 --> 00:31:20,210 [LAUGHS] 743 00:31:20,220 --> 00:31:21,960 You don't hear the half of it. 744 00:31:29,600 --> 00:31:30,820 Hey, baby. 745 00:31:30,860 --> 00:31:32,020 Auntie. 746 00:31:33,000 --> 00:31:34,640 Jerome get you them studs! 747 00:31:34,670 --> 00:31:36,430 Jerome? [LAUGHS] 748 00:31:36,440 --> 00:31:39,680 Jerome wouldn't know a diamond if it bit him on the ass. 749 00:31:39,780 --> 00:31:42,440 [SOUL MUSIC PLAYING] 750 00:31:42,540 --> 00:31:49,170 ♪ ♪ 751 00:31:52,520 --> 00:31:54,560 Product coming in soon. 752 00:31:55,040 --> 00:31:57,230 That's why I need you in the cookhouse, Louie. 753 00:32:00,400 --> 00:32:02,400 I need your car, Unc. 754 00:32:07,270 --> 00:32:09,410 You bring the shit back in one piece? 755 00:32:13,080 --> 00:32:14,680 Leon, you're with me. 756 00:32:16,460 --> 00:32:17,840 That's good. 757 00:32:23,840 --> 00:32:25,610 You talk to Kev? 758 00:32:25,740 --> 00:32:27,480 He's with his family and Delroy's mama. 759 00:32:27,510 --> 00:32:29,540 He blame himself for putting his boy to work. 760 00:32:29,640 --> 00:32:32,520 I'm gone one day, people start dying. 761 00:32:32,620 --> 00:32:34,360 Kev going crazy. 762 00:32:34,540 --> 00:32:36,116 I mean, I know him and Delroy were close 763 00:32:36,140 --> 00:32:38,370 but we told them fools "Stay out of Pico-Union." 764 00:32:39,140 --> 00:32:41,240 What Kev want? Huh? 765 00:32:41,320 --> 00:32:44,380 Start a war, get us all killed? 766 00:32:45,740 --> 00:32:47,930 You did the right thing, Saint. 767 00:32:48,060 --> 00:32:49,740 I mean, Kev was way out of line. 768 00:32:49,920 --> 00:32:51,430 But you know, he didn't grow up without no daddy, 769 00:32:51,440 --> 00:32:52,750 so he don't know nothing about no rules. 770 00:32:52,760 --> 00:32:54,080 Neither did you. 771 00:32:54,400 --> 00:32:56,260 But you learned somehow. 772 00:32:58,340 --> 00:33:00,460 Look, tomorrow we got that big shipment coming. 773 00:33:00,720 --> 00:33:02,630 So I'm gonna need you to work the cook house 774 00:33:02,640 --> 00:33:05,430 so we can catch up, huh? 775 00:33:05,560 --> 00:33:06,700 I got you. 776 00:33:13,110 --> 00:33:15,620 Hey, one more thing. 777 00:33:15,980 --> 00:33:17,940 I was wrong to get in that car. 778 00:33:18,140 --> 00:33:19,740 We all was. 779 00:33:20,760 --> 00:33:22,720 Next time, I'll wait for you. 780 00:33:26,540 --> 00:33:29,740 [SUSPENSEFUL MUSIC] 781 00:33:29,870 --> 00:33:35,380 ♪ ♪ 782 00:33:35,610 --> 00:33:38,820 You dropped twice the load we agreed on. 783 00:33:38,840 --> 00:33:40,000 I know. 784 00:33:40,260 --> 00:33:42,740 But that's just the way it's gonna have to be from now on. 785 00:33:42,800 --> 00:33:44,940 But it means that you double your take, so... 786 00:33:44,980 --> 00:33:46,900 It was a pleasure to meet you, senorita. 787 00:33:46,940 --> 00:33:48,439 - You too. - All right. 788 00:33:48,440 --> 00:33:54,160 ♪ ♪ 789 00:33:54,600 --> 00:33:56,079 _ 790 00:33:56,080 --> 00:33:57,300 We have to teach our people 791 00:33:57,330 --> 00:33:59,040 how to break up the hard cocaine. 792 00:33:59,160 --> 00:34:00,460 Franklin says each rock 793 00:34:00,470 --> 00:34:02,070 will be about the size of a pool ball. 794 00:34:02,100 --> 00:34:04,200 We break them down to a 1/10 of a gram each. 795 00:34:04,240 --> 00:34:05,990 You think we can trust mayates to move it 796 00:34:06,000 --> 00:34:07,200 after what Conejo did? 797 00:34:07,220 --> 00:34:09,170 Hopefully they do what Gabriela says. 798 00:34:09,180 --> 00:34:10,920 I'll talk to Hernan. 799 00:34:11,060 --> 00:34:13,520 He'll organize the women to break the drug down. 800 00:34:13,600 --> 00:34:16,530 ♪ ♪ 801 00:34:16,570 --> 00:34:18,070 What do we do about Conejo? 802 00:34:18,170 --> 00:34:20,320 Guys like that are bad for business. 803 00:34:20,420 --> 00:34:22,660 _ 804 00:34:23,300 --> 00:34:25,740 Uh, ah, stay out of his way. 805 00:34:25,880 --> 00:34:28,440 Men like that are in this for glory. 806 00:34:28,480 --> 00:34:30,080 Their sons can't eat glory. 807 00:34:30,160 --> 00:34:32,570 They need their fathers to teach them how to be men. 808 00:34:32,580 --> 00:34:34,619 To teach them how to be fathers, not killers. 809 00:34:34,620 --> 00:34:36,720 Yeah, but... 810 00:34:37,040 --> 00:34:40,060 Truth only helps if a man accepts it. 811 00:34:40,180 --> 00:34:42,180 ♪ ♪ 812 00:34:43,640 --> 00:34:45,580 _ 813 00:34:45,640 --> 00:34:47,060 [SCOFFS] 814 00:34:47,070 --> 00:34:49,440 _ 815 00:34:49,460 --> 00:34:52,000 It was like going around with a child. 816 00:34:52,200 --> 00:34:54,369 Maybe he'll get bored and quit. 817 00:34:54,370 --> 00:34:55,980 _ 818 00:34:56,600 --> 00:34:58,820 _ 819 00:34:59,720 --> 00:35:01,460 _ 820 00:35:02,570 --> 00:35:04,299 Why let Pedro back in... 821 00:35:04,300 --> 00:35:05,750 _ 822 00:35:05,760 --> 00:35:07,120 That's not true. 823 00:35:07,760 --> 00:35:09,460 _ 824 00:35:10,910 --> 00:35:12,780 He's my family, Oso. 825 00:35:12,910 --> 00:35:14,680 I don't have much family left. 826 00:35:15,200 --> 00:35:17,080 _ 827 00:35:19,140 --> 00:35:23,120 [BIRDS CHIRPING] 828 00:35:39,220 --> 00:35:40,860 I thought we were supposed to meet at six. 829 00:35:40,920 --> 00:35:42,380 Yeah. 830 00:35:43,360 --> 00:35:45,420 You always show up an hour early? 831 00:35:45,440 --> 00:35:47,840 Just something I do. Never wonder why. 832 00:35:50,300 --> 00:35:52,700 It's because you're smart 833 00:35:53,100 --> 00:35:54,860 and careful. Those are qualities 834 00:35:54,930 --> 00:35:56,820 that'll serve us both well, I think. 835 00:35:57,370 --> 00:35:59,559 I thought we said ten keys, ten a pop. 836 00:35:59,560 --> 00:36:01,040 Yeah, that's the money. 837 00:36:02,940 --> 00:36:05,040 My customers don't pay in large bills. 838 00:36:07,160 --> 00:36:08,980 You ever hear of a bank? 839 00:36:09,660 --> 00:36:11,300 You know what happens when a black man 840 00:36:11,320 --> 00:36:13,660 walks into a bank with dirty fives and tens? 841 00:36:15,420 --> 00:36:17,040 Maybe you're using the wrong bank. 842 00:36:17,170 --> 00:36:19,180 Maybe you show me the right one. 843 00:36:19,710 --> 00:36:21,030 If I do that, maybe you could start 844 00:36:21,040 --> 00:36:22,196 taking more than ten keys a week? 845 00:36:22,220 --> 00:36:24,220 Still a couple deals with ten first. 846 00:36:24,460 --> 00:36:26,400 Then maybe we could talk about doing some more. 847 00:36:26,620 --> 00:36:28,170 Sure. 848 00:36:30,840 --> 00:36:33,240 Business is only as good as the people you work with. 849 00:36:33,340 --> 00:36:34,760 You mean you work with people 850 00:36:34,770 --> 00:36:36,580 who tase, interrogate, and drug you? 851 00:36:36,660 --> 00:36:38,440 And people who have you followed. 852 00:36:41,520 --> 00:36:44,700 [DRAMATIC HIP-HOP MUSIC] 853 00:36:44,770 --> 00:36:51,500 ♪ ♪ 854 00:36:53,580 --> 00:36:56,060 And this is gonna be coming in every week now? 855 00:36:56,070 --> 00:36:57,236 - Mm-hmm. - We're gonna need a stove 856 00:36:57,260 --> 00:36:59,220 - in every room. - And more fucking cookers. 857 00:36:59,260 --> 00:37:00,800 Stoves, yeah. 858 00:37:01,100 --> 00:37:03,900 I want to be careful about who know the recipe. 859 00:37:03,970 --> 00:37:06,570 So for now, we keep the cooking in family. 860 00:37:06,640 --> 00:37:08,480 Even if we get this all rocked up, 861 00:37:08,500 --> 00:37:09,796 we ain't got enough soldiers out there. 862 00:37:09,820 --> 00:37:11,279 There ain't enough smokers in LA for all this shit. 863 00:37:11,280 --> 00:37:13,890 All y'all gotta do is cook it up and break it down. 864 00:37:13,960 --> 00:37:15,890 I'll figure out how to move it. 865 00:37:15,900 --> 00:37:18,880 ♪ ♪ 866 00:37:18,940 --> 00:37:20,640 All right, man. 867 00:37:20,780 --> 00:37:23,800 ♪ ♪ 868 00:37:23,940 --> 00:37:26,370 - Hey, man. - Hey. 869 00:37:28,240 --> 00:37:31,320 With Avi gone, the Valley's pretty dry. 870 00:37:31,440 --> 00:37:33,200 You cool with me taking a kilo of powder, 871 00:37:33,230 --> 00:37:34,700 seeing if I can move it? 872 00:37:34,760 --> 00:37:36,460 ♪ ♪ 873 00:37:36,520 --> 00:37:38,370 You know somebody hook it up? 874 00:37:38,500 --> 00:37:40,900 Yeah, I know a couple guys who could be good for it. 875 00:37:41,360 --> 00:37:43,640 All right, man, all you. 876 00:37:44,380 --> 00:37:46,300 As long as I'm fronting this shit, 877 00:37:46,310 --> 00:37:49,430 we split it 60/40. 878 00:37:49,470 --> 00:37:51,620 Okay, that's good by me. 879 00:37:51,630 --> 00:37:53,220 BOTH: Rad. 880 00:37:53,240 --> 00:37:54,640 ♪ ♪ 881 00:37:58,150 --> 00:38:00,200 No ships from any of the Cold War countries 882 00:38:00,210 --> 00:38:02,440 were anywhere in the area. 883 00:38:02,450 --> 00:38:04,450 What do you think that Kennebec ship took, 884 00:38:04,460 --> 00:38:06,720 using a Western port and a Western vessel? 885 00:38:06,800 --> 00:38:08,450 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 886 00:38:08,460 --> 00:38:10,310 [KNOCKS] 887 00:38:10,320 --> 00:38:13,290 [OMINOUS MUSIC] 888 00:38:13,330 --> 00:38:17,839 ♪ ♪ 889 00:38:17,840 --> 00:38:19,840 [KNOCKS] 890 00:38:30,860 --> 00:38:32,940 - Hey. - Hi. 891 00:38:34,650 --> 00:38:36,360 Can I come in? 892 00:38:36,680 --> 00:38:38,420 Yeah, come on. 893 00:38:41,260 --> 00:38:43,790 Louie and Jerome here? 894 00:38:43,860 --> 00:38:46,530 No, we alone. 895 00:38:47,290 --> 00:38:48,920 You look nice. 896 00:39:01,430 --> 00:39:02,840 What? 897 00:39:03,460 --> 00:39:05,030 Was it really Jerome 898 00:39:05,050 --> 00:39:06,880 that made you carry around that gun? 899 00:39:08,580 --> 00:39:11,140 We're just being careful, Mel. 900 00:39:11,520 --> 00:39:15,420 So you ain't never used a gun on anyone? 901 00:39:15,780 --> 00:39:16,990 Never. 902 00:39:18,600 --> 00:39:19,940 Good. 903 00:39:31,880 --> 00:39:34,690 [LAUGHS] 904 00:39:35,180 --> 00:39:37,660 [KNOCKING ON DOOR] 905 00:39:40,800 --> 00:39:42,550 [KNOCKING CONTINUES] 906 00:39:44,650 --> 00:39:47,120 [KNOCKING GROWS LOUDER] 907 00:39:55,480 --> 00:39:58,380 [KNOCKING INTENSIFIES] 908 00:40:03,120 --> 00:40:04,720 Mr. Wright. 909 00:40:05,100 --> 00:40:06,460 Officer Wright. 910 00:40:10,230 --> 00:40:12,700 How can I help you, Officer? 911 00:40:14,420 --> 00:40:16,090 You see that Toyota, 912 00:40:16,100 --> 00:40:17,640 parked down the block? 913 00:40:17,700 --> 00:40:18,780 [OMINOUS MUSIC] 914 00:40:18,820 --> 00:40:19,860 What about it? 915 00:40:19,960 --> 00:40:21,480 It belongs to a missing person 916 00:40:21,580 --> 00:40:23,320 named Malcolm Jenkins. 917 00:40:23,920 --> 00:40:25,780 Went by "Biscuit." 918 00:40:25,900 --> 00:40:27,860 ♪ ♪ 919 00:40:27,960 --> 00:40:30,640 He worked for a bail bondsman that you recently hired. 920 00:40:30,700 --> 00:40:31,750 ♪ ♪ 921 00:40:31,880 --> 00:40:33,940 So? 922 00:40:34,150 --> 00:40:35,480 Is that all you gotta say? 923 00:40:35,520 --> 00:40:37,340 Nothing else to say. 924 00:40:37,720 --> 00:40:39,780 You want to explain the car? 925 00:40:39,790 --> 00:40:41,500 Maybe it broke down. 926 00:40:41,730 --> 00:40:43,720 Maybe his friend picked him up, 927 00:40:43,740 --> 00:40:45,640 maybe he took the bus. 928 00:40:45,800 --> 00:40:47,720 Maybe somebody stole the motherfucker 929 00:40:47,740 --> 00:40:49,450 and left it there, I don't know. 930 00:40:49,520 --> 00:40:50,860 Bullshit. 931 00:40:50,960 --> 00:40:52,320 I don't know what you want from me, man. 932 00:40:52,340 --> 00:40:54,240 I'm just in my crib, watching TV. 933 00:40:54,260 --> 00:40:57,060 See, you think you're smarter than everybody else. 934 00:40:57,680 --> 00:40:59,930 But you're not. 935 00:41:00,060 --> 00:41:01,620 You see, I'm gonna make sure 936 00:41:01,640 --> 00:41:03,570 that the truth surfaces with this shit. 937 00:41:04,100 --> 00:41:05,520 Until then, 938 00:41:05,780 --> 00:41:08,200 stay the fuck away from me and mine. 939 00:41:08,340 --> 00:41:10,050 ♪ ♪ 940 00:41:10,120 --> 00:41:12,050 You understand? 941 00:41:12,120 --> 00:41:16,490 ♪ ♪ 942 00:41:16,530 --> 00:41:18,260 That all? 943 00:41:24,500 --> 00:41:30,980 ♪ ♪ 944 00:41:45,320 --> 00:41:50,880 ♪ ♪ 945 00:42:10,010 --> 00:42:16,260 ♪ ♪ 946 00:42:25,480 --> 00:42:27,400 Where are the bodies? 947 00:42:27,480 --> 00:42:29,040 Gone. 948 00:42:29,050 --> 00:42:31,050 ♪ ♪ 949 00:42:31,120 --> 00:42:33,880 You didn't think to check if they had a car? 950 00:42:35,720 --> 00:42:38,920 I knew it was there when I felt the keys in his pocket. 951 00:42:39,500 --> 00:42:41,239 What am I supposed to do about that? 952 00:42:41,240 --> 00:42:42,880 Steal it? 953 00:42:42,960 --> 00:42:45,050 Get my fingerprints all over it? 954 00:42:45,780 --> 00:42:47,440 Them men dead and gone. 955 00:42:47,780 --> 00:42:49,400 They won't be the last. 956 00:42:50,620 --> 00:42:52,020 Just do your job, Saint. 957 00:42:52,160 --> 00:42:54,890 I'll do mine. 958 00:42:54,960 --> 00:43:02,380 ♪ ♪ 959 00:43:11,860 --> 00:43:15,880 [TENSE MUSIC] 960 00:43:15,920 --> 00:43:18,060 [RADIO CHATTER] 961 00:43:18,160 --> 00:43:20,439 ♪ ♪ 962 00:43:20,440 --> 00:43:22,190 Okay, move out. 963 00:43:23,240 --> 00:43:26,740 Let's go, let's go, let's go, let's go, let's go. 964 00:43:26,860 --> 00:43:28,100 Let's go! 965 00:43:28,120 --> 00:43:29,520 ♪ ♪ 966 00:43:29,530 --> 00:43:30,720 Move! 967 00:43:31,860 --> 00:43:34,400 - Let's go, let's go, let's go, let's go! - Move it! 968 00:43:34,800 --> 00:43:37,050 Let's get them all out of here now! 969 00:43:37,120 --> 00:43:38,520 Get the fuck away from me! 970 00:43:38,590 --> 00:43:40,180 Move it, move it, man! 971 00:43:40,200 --> 00:43:41,520 Get the fuck away from me! 972 00:43:41,540 --> 00:43:43,850 I ain't moving! I ain't going! 973 00:43:43,860 --> 00:43:45,850 [SHOUTING] 974 00:43:46,220 --> 00:43:48,900 [DISTORTED WHOOSH] 975 00:43:49,480 --> 00:43:50,500 Hands up! 976 00:43:50,510 --> 00:43:52,050 ♪ ♪ 977 00:43:52,080 --> 00:43:55,119 [BLOWS LANDING] 978 00:43:55,120 --> 00:43:58,900 ♪ ♪ 979 00:43:58,910 --> 00:44:02,980 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 65842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.