Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,030 --> 00:00:01,900
Her name is Soledad. I brought her,
2
00:00:01,960 --> 00:00:03,146
'cause we're gonna get married.
3
00:00:03,170 --> 00:00:05,620
And I want to run what we created.
4
00:00:05,720 --> 00:00:07,670
I want to be part of the family.
5
00:00:08,440 --> 00:00:09,819
Well, you have to provide me with
6
00:00:09,820 --> 00:00:11,220
absolutely pure cocaine
7
00:00:11,240 --> 00:00:13,340
at prices that's gonna
make your balls hurt.
8
00:00:13,360 --> 00:00:14,520
Who the fuck are you, man?
9
00:00:14,640 --> 00:00:15,780
Doesn't matter who I am.
10
00:00:15,910 --> 00:00:17,820
It only matters who I represent.
11
00:00:17,850 --> 00:00:18,850
And who's that?
12
00:00:18,870 --> 00:00:20,540
The United States Government.
13
00:00:21,100 --> 00:00:22,940
Shit, 5,000 ain't shit.
14
00:00:22,980 --> 00:00:25,400
It is. It's a lot.
15
00:00:25,420 --> 00:00:27,176
I don't want those two
knowing what I'm holding.
16
00:00:27,200 --> 00:00:28,320
[GUNSHOTS]
17
00:00:28,360 --> 00:00:29,920
[SCREAMS]
18
00:00:30,410 --> 00:00:32,040
Motherfucking Biscuit!
19
00:00:32,080 --> 00:00:34,060
I told you not to mention
that fucking money!
20
00:00:35,060 --> 00:00:36,660
Lucia Villanueva.
21
00:00:36,740 --> 00:00:38,440
Tell your boss we can
help each other out.
22
00:00:38,480 --> 00:00:40,880
Hey, what you looking for?
We got what you need, man.
23
00:00:40,920 --> 00:00:42,700
Wait! [SCREAMS]
24
00:00:42,760 --> 00:00:43,970
Back the fuck up!
25
00:00:44,040 --> 00:00:45,040
[GUNSHOT]
26
00:00:45,100 --> 00:00:46,100
[SPUTTERS]
27
00:00:46,160 --> 00:00:47,500
We've lost the buyer.
28
00:00:47,660 --> 00:00:49,160
And I'm out of my supply.
29
00:00:49,220 --> 00:00:50,500
What, you're gonna take Avi's place?
30
00:00:50,520 --> 00:00:51,880
I'd like to try.
31
00:00:51,920 --> 00:00:53,040
You know, I'm starting to realize
32
00:00:53,050 --> 00:00:54,960
that you got one job in this life,
33
00:00:55,020 --> 00:00:56,900
and that's to protect
the people you love.
34
00:00:56,940 --> 00:00:58,160
Get in here.
35
00:00:58,600 --> 00:01:00,080
Oh my God!
36
00:01:00,100 --> 00:01:01,120
- Oh, shit!
- Franklin!
37
00:01:03,440 --> 00:01:07,720
[DOG BARKING IN DISTANCE]
38
00:01:53,360 --> 00:01:54,810
[DOOR CLOSES]
39
00:01:57,980 --> 00:02:00,680
[TOILET FLUSHES]
40
00:02:04,340 --> 00:02:06,420
I thought maybe I should go,
41
00:02:06,520 --> 00:02:08,820
before your pop shoots
me for some burglar.
42
00:02:15,040 --> 00:02:17,180
That's Jerome's idea of being careful.
43
00:02:19,900 --> 00:02:21,520
So...
44
00:02:21,740 --> 00:02:23,880
You just in danger walking
down the street now?
45
00:02:24,020 --> 00:02:26,410
Well, I carry a lot cash sometimes.
46
00:02:30,320 --> 00:02:32,100
[SOMBER MUSIC]
47
00:02:32,140 --> 00:02:33,360
Hey.
48
00:02:33,500 --> 00:02:39,360
♪ ♪
49
00:02:39,460 --> 00:02:40,600
How long we got?
50
00:02:42,300 --> 00:02:43,860
An hour or two.
51
00:02:44,260 --> 00:02:46,100
But if you hear something that
sound like the front door,
52
00:02:46,120 --> 00:02:48,200
you best get your ass out of here fast.
53
00:02:48,280 --> 00:02:50,580
♪ ♪
54
00:02:50,640 --> 00:02:52,960
[CANS AND BOTTLES RATTLING]
55
00:02:53,180 --> 00:02:59,460
♪ ♪
56
00:03:01,460 --> 00:03:05,140
[POLICE SIREN CHIRPING RAPIDLY]
57
00:03:05,260 --> 00:03:10,760
♪ ♪
58
00:03:22,650 --> 00:03:28,269
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
59
00:03:28,270 --> 00:03:31,260
["YOUNG TURKS" BY ROD STEWART]
60
00:03:31,380 --> 00:03:34,040
♪ Billy left his home with
a dollar in his pocket ♪
61
00:03:34,050 --> 00:03:35,680
♪ And a head full of dreams ♪
62
00:03:35,710 --> 00:03:37,280
[CHEERFUL CONVERSATION]
63
00:03:37,340 --> 00:03:38,700
I hated that dog.
64
00:03:38,820 --> 00:03:41,020
- I hated that dog!
- Hated!
65
00:03:41,060 --> 00:03:43,640
And I'm just like, what did
the dog do to you, man?
66
00:03:43,660 --> 00:03:44,930
That's a canine!
67
00:03:44,940 --> 00:03:46,779
- Every time you came home
- Are you okay?
68
00:03:46,780 --> 00:03:48,260
at night with dad's car
69
00:03:48,280 --> 00:03:50,750
- after getting all high with... Kathy...
- That was with...
70
00:03:50,820 --> 00:03:52,320
BOTH: Margolis!
71
00:03:52,400 --> 00:03:53,530
Oh, man.
72
00:03:53,600 --> 00:03:55,220
And he's standing there,
4:00 in the morning,
73
00:03:55,240 --> 00:03:56,860
- he's standing there...
- You're out here trying to explain to him,
74
00:03:56,870 --> 00:03:58,460
you're like, about health class
75
00:03:58,480 --> 00:04:00,860
and hormones, and all kids gotta...
76
00:04:00,920 --> 00:04:03,280
He's scared to death! "It's
all all right, man."
77
00:04:03,580 --> 00:04:05,310
BOTH: "It's all all right, man."
78
00:04:05,340 --> 00:04:06,520
[LAUGHS]
79
00:04:06,560 --> 00:04:08,280
"Be cool, dad."
80
00:04:08,720 --> 00:04:10,930
I got eyes on the LZ.
81
00:04:10,960 --> 00:04:12,320
♪ ♪
82
00:04:12,440 --> 00:04:15,600
All right, so yeah, this is
gonna be real professional.
83
00:04:15,670 --> 00:04:18,360
It should just be two or three
low-level Columbian guys.
84
00:04:18,560 --> 00:04:20,079
They probably won't even speak English.
85
00:04:20,080 --> 00:04:22,310
Just open the doors, stand aside,
86
00:04:22,440 --> 00:04:23,860
while they load up.
87
00:04:23,880 --> 00:04:26,340
You told me 15 times
already, tell me once more,
88
00:04:26,370 --> 00:04:28,020
I'm gonna crash this
plane into the desert.
89
00:04:28,040 --> 00:04:29,840
All right, well, it's
not a joke, though.
90
00:04:29,900 --> 00:04:31,300
We get in, we get out, right?
91
00:04:31,940 --> 00:04:33,460
That's affirmative.
92
00:04:33,520 --> 00:04:34,780
Thank you.
93
00:04:37,080 --> 00:04:40,420
♪ Time, time, time ♪
♪ Time is on your side ♪
94
00:04:40,460 --> 00:04:42,176
♪ Is on your side, is on
your side, is on your side ♪
95
00:04:42,200 --> 00:04:46,799
♪ Young hearts be free tonight ♪
96
00:04:46,800 --> 00:04:48,950
♪ Tonight, tonight, tonight,
tonight, tonight, yeah ♪
97
00:04:48,960 --> 00:04:50,460
♪ Time is on your side ♪
98
00:04:50,540 --> 00:04:52,700
♪ Ooh, ooh ♪
99
00:04:52,760 --> 00:04:54,940
♪ Ooh, ooh ♪
100
00:04:55,620 --> 00:05:00,200
♪ ♪
101
00:05:13,080 --> 00:05:15,660
[CHICKENS SQUAWK]
102
00:05:17,200 --> 00:05:18,900
Shit.
103
00:05:19,280 --> 00:05:20,340
Yeah.
104
00:05:20,680 --> 00:05:23,040
Real professional, like a
couple of green berets
105
00:05:23,060 --> 00:05:25,540
dropping in on a VC picnic.
106
00:05:26,940 --> 00:05:28,170
Hola.
107
00:05:31,410 --> 00:05:32,410
Hola.
108
00:05:32,411 --> 00:05:33,860
_
109
00:05:34,360 --> 00:05:36,500
[SPEAKING SPANISH] _
110
00:05:37,080 --> 00:05:39,320
_
111
00:05:47,060 --> 00:05:51,020
_
112
00:05:51,460 --> 00:05:53,820
You will wait for Danilo and Diego.
113
00:05:54,470 --> 00:05:56,680
No, that's what I'm saying,
we don't have time for that.
114
00:05:56,700 --> 00:05:58,296
We're gonna miss the
window for our drop.
115
00:05:58,320 --> 00:05:59,330
Mm.
116
00:06:00,600 --> 00:06:02,180
Search them.
117
00:06:04,480 --> 00:06:05,780
All right.
118
00:06:07,980 --> 00:06:11,580
[GRUNTS] Hey, man, that is not a weapon.
119
00:06:11,640 --> 00:06:12,640
This is ridiculous.
120
00:06:12,660 --> 00:06:14,000
[SCOFFS]
121
00:06:15,060 --> 00:06:16,920
Whoa, whoa, all right,
all right, all right.
122
00:06:16,940 --> 00:06:18,240
Look, we do this every week.
123
00:06:18,280 --> 00:06:20,020
No, you did.
124
00:06:21,380 --> 00:06:23,180
All right, you know what?
I want my cocaine
125
00:06:23,200 --> 00:06:25,120
on that plane right
now, you understand me?
126
00:06:25,160 --> 00:06:26,660
[OMINOUS MUSIC]
127
00:06:27,400 --> 00:06:28,560
[SHOUTS]
128
00:06:28,580 --> 00:06:30,040
What's wrong with you?
129
00:06:30,240 --> 00:06:31,380
You know who we are?
130
00:06:31,400 --> 00:06:33,040
♪ ♪
131
00:06:33,050 --> 00:06:34,050
I'm sorry, do you not know
132
00:06:34,060 --> 00:06:35,740
- who we are?
- [SPEAKING SPANISH] _
133
00:06:35,780 --> 00:06:36,880
♪ ♪
134
00:06:36,920 --> 00:06:39,140
The bosses only need one
of you alive to talk.
135
00:06:39,240 --> 00:06:42,080
♪ ♪
136
00:06:42,160 --> 00:06:45,420
Mm... I'm supposed to
be back by morning.
137
00:06:45,460 --> 00:06:47,300
Or at least call Jerome.
138
00:06:47,540 --> 00:06:49,300
[MOANS]
139
00:06:49,380 --> 00:06:52,480
[DISTANT R&B MUSIC PLAYING]
140
00:06:52,800 --> 00:06:55,100
Your days of slaving for that
141
00:06:55,180 --> 00:06:57,139
Jheri curl motherfucker,
142
00:06:57,140 --> 00:06:59,059
that's over.
143
00:06:59,060 --> 00:07:00,860
Seriously.
144
00:07:01,100 --> 00:07:03,700
Listen... Ooh!
145
00:07:03,740 --> 00:07:05,470
Come on!
146
00:07:05,570 --> 00:07:07,760
Mm-hmm.
147
00:07:07,880 --> 00:07:09,520
I'm gonna take you out for breakfast.
148
00:07:09,560 --> 00:07:10,880
Mm-hmm.
149
00:07:10,980 --> 00:07:12,560
And then bring you back.
150
00:07:12,640 --> 00:07:14,100
Mm-hmm.
151
00:07:14,120 --> 00:07:15,940
And make you pass out again.
152
00:07:17,000 --> 00:07:18,700
[MOANS]
153
00:07:18,760 --> 00:07:20,230
[GROANS]
154
00:07:20,370 --> 00:07:22,400
But I really gotta go!
155
00:07:22,420 --> 00:07:24,470
Mm-mm.
156
00:07:24,610 --> 00:07:26,260
♪ ♪
157
00:07:26,380 --> 00:07:28,800
You don't understand what
this is about, do you?
158
00:07:29,900 --> 00:07:32,160
What do you mean?
159
00:07:32,240 --> 00:07:36,280
♪ ♪
160
00:07:36,480 --> 00:07:37,680
Don't move.
161
00:07:37,760 --> 00:07:39,470
Where you going?
162
00:07:39,820 --> 00:07:45,500
♪ ♪
163
00:07:53,660 --> 00:07:55,270
Open it.
164
00:07:55,300 --> 00:08:00,760
♪ ♪
165
00:08:09,820 --> 00:08:11,800
Now you see what we're doing?
166
00:08:12,140 --> 00:08:13,500
[SQUEALS]
167
00:08:15,210 --> 00:08:18,200
[OMINOUS MUSIC]
168
00:08:18,260 --> 00:08:24,880
♪ ♪
169
00:08:27,910 --> 00:08:29,540
[SPEAKING SPANISH] _
170
00:08:30,460 --> 00:08:32,740
_
171
00:08:33,040 --> 00:08:36,220
♪ ♪
172
00:08:36,250 --> 00:08:38,810
_
173
00:08:40,090 --> 00:08:42,740
_
174
00:08:44,020 --> 00:08:46,480
_
175
00:08:48,440 --> 00:08:53,240
_
176
00:08:54,190 --> 00:08:57,480
_
177
00:08:58,520 --> 00:09:00,640
_
178
00:09:01,320 --> 00:09:06,220
_
179
00:09:06,370 --> 00:09:10,480
_
180
00:09:13,410 --> 00:09:16,540
_
181
00:09:18,700 --> 00:09:21,640
_
182
00:09:22,800 --> 00:09:24,040
_
183
00:09:24,880 --> 00:09:28,000
_
184
00:09:28,380 --> 00:09:30,400
_
185
00:09:33,270 --> 00:09:34,940
_
186
00:09:36,400 --> 00:09:39,020
_
187
00:09:40,320 --> 00:09:43,560
_
188
00:09:44,840 --> 00:09:50,300
_
189
00:09:53,820 --> 00:09:56,170
[MAN SHOUTING IN SPANISH]
190
00:09:56,240 --> 00:09:58,120
Tuscon. Loredo. El Paso.
191
00:09:58,180 --> 00:09:59,399
Like a gypsy.
192
00:09:59,400 --> 00:10:01,400
Cheap motels and trailer parks.
193
00:10:02,400 --> 00:10:04,080
And the girl?
194
00:10:04,220 --> 00:10:05,480
Soledad Caro.
195
00:10:05,520 --> 00:10:07,920
Both parents dead, no
brothers or sisters.
196
00:10:08,100 --> 00:10:10,500
She went to Galveston
Community College for a year,
197
00:10:10,520 --> 00:10:12,260
and she was tending bar at some
198
00:10:12,300 --> 00:10:15,060
shithole in El Paso called
El Hueco when they met.
199
00:10:15,340 --> 00:10:17,540
- You checked that out?
- Owner confirmed it.
200
00:10:17,630 --> 00:10:19,540
Said she pretty much
ran the place for him.
201
00:10:19,560 --> 00:10:20,800
[SNORTS]
202
00:10:20,830 --> 00:10:23,660
A monkey could run a dive bar.
203
00:10:23,860 --> 00:10:25,400
A trained monkey.
204
00:10:26,800 --> 00:10:29,620
I guess I really only have
one other question for you.
205
00:10:29,900 --> 00:10:31,720
How the hell did you miss this?
206
00:10:32,100 --> 00:10:33,860
- What?
- Pedro!
207
00:10:33,960 --> 00:10:35,560
You said it was like he'd vanished.
208
00:10:35,700 --> 00:10:37,560
He was smart, he used only cash,
209
00:10:37,600 --> 00:10:39,300
had fake IDs, moved around a lot.
210
00:10:39,320 --> 00:10:41,500
In Arizona and Texas.
211
00:10:41,580 --> 00:10:44,400
[DISTANT MUSIC PLAYING]
212
00:10:44,410 --> 00:10:46,840
♪ ♪
213
00:10:47,100 --> 00:10:48,100
_
214
00:10:49,200 --> 00:10:51,460
- Miguel.
- Pedro.
215
00:10:51,640 --> 00:10:52,840
_
216
00:10:52,880 --> 00:10:54,180
It's good to have you back.
217
00:10:55,080 --> 00:10:57,720
- Lucia.
- [SPEAKING SPANISH] _
218
00:10:57,920 --> 00:10:59,560
I didn't know you were coming by today.
219
00:10:59,980 --> 00:11:01,960
We talked about a job.
220
00:11:02,060 --> 00:11:03,760
Which I said I'd think about.
221
00:11:03,880 --> 00:11:05,100
And have you?
222
00:11:05,180 --> 00:11:06,440
What's the hurry?
223
00:11:07,020 --> 00:11:08,360
You just got back.
224
00:11:08,400 --> 00:11:10,220
Take her to Knott's Berry Farm.
225
00:11:10,260 --> 00:11:11,430
We'll talk next week.
226
00:11:11,470 --> 00:11:12,739
I want to work.
227
00:11:12,740 --> 00:11:14,640
Yeah, and I've wasted enough time.
228
00:11:14,720 --> 00:11:17,570
The family business is as much
mine as it is yours, Lucia.
229
00:11:19,060 --> 00:11:20,460
Now...
230
00:11:20,920 --> 00:11:22,620
What do you have for us?
231
00:11:23,880 --> 00:11:26,380
[ROMANTIC MUSIC PLAYING]
232
00:11:26,440 --> 00:11:28,490
Mm-mm, baby, you're
supposed to be on guard.
233
00:11:28,530 --> 00:11:30,646
How are you gonna stop a
burglar if I'm on top of you?
234
00:11:30,670 --> 00:11:33,220
- Was that Louie?
- Uh-uh, Jerome, she ain't here.
235
00:11:33,280 --> 00:11:34,516
Hey, what's she doing here, Lee?
236
00:11:34,540 --> 00:11:35,856
You're supposed to be on guard, man.
237
00:11:35,880 --> 00:11:38,160
I am, my nigga, she's keeping me up.
238
00:11:38,180 --> 00:11:39,360
Where the hell you been?
239
00:11:39,400 --> 00:11:40,520
Over at Claudia's.
240
00:11:40,540 --> 00:11:42,470
Between the VSOP and the tongue-lashin',
241
00:11:42,500 --> 00:11:45,830
I passed out, but I got
here as soon as I could.
242
00:11:45,870 --> 00:11:48,440
For all I know, you could
be in trouble, right?
243
00:11:48,460 --> 00:11:49,470
Uh-huh.
244
00:11:49,480 --> 00:11:50,679
Lot of people want what we got.
245
00:11:50,680 --> 00:11:52,100
What you and Franklin got.
246
00:11:52,120 --> 00:11:55,080
All I got is burnt fingers and
hair that smell like shit.
247
00:11:55,120 --> 00:11:57,720
[SCREAMS] Goddamnit, Jerome!
248
00:11:57,820 --> 00:11:59,710
Why you got these niggas
all over my house?
249
00:11:59,770 --> 00:12:02,380
- We ain't running no goddamn motel.
- [CHUCKLES]
250
00:12:02,430 --> 00:12:03,739
- Hey, hold up...
- Delroy and them got killed!
251
00:12:03,740 --> 00:12:05,096
- They cut off their dicks, man!
- Huh?
252
00:12:05,120 --> 00:12:06,716
- They cut off their dicks, man!
- Who you talking about?
253
00:12:06,740 --> 00:12:08,080
Mexicans! They cut off they...
254
00:12:08,120 --> 00:12:09,580
Delroy and my little cousin, man!
255
00:12:09,600 --> 00:12:11,200
They cut their dicks off, you're sure?
256
00:12:11,220 --> 00:12:12,820
Yeah, nigga, I'm sure. Why
you just standing here?
257
00:12:12,840 --> 00:12:15,360
- Get the heat, we gotta ride on them!
- Guns for what?
258
00:12:15,430 --> 00:12:16,560
What you think?
259
00:12:16,640 --> 00:12:18,480
Kill us some motherfucking Mexicans!
260
00:12:18,540 --> 00:12:21,680
[OMINOUS MUSIC]
261
00:12:22,000 --> 00:12:23,359
Motherfucking knives and shit.
262
00:12:23,360 --> 00:12:25,400
I want every ese motherfucker dead!
263
00:12:25,420 --> 00:12:27,630
Motherfucking knives and shit, man.
264
00:12:27,640 --> 00:12:28,840
I don't know where the fuck Franklin at.
265
00:12:28,850 --> 00:12:29,970
He said he was going over
to his mama's house,
266
00:12:29,980 --> 00:12:31,420
- probably at Melody's.
- You sure they cut their dicks
267
00:12:31,440 --> 00:12:32,800
off, my nigga? You see that shit?
268
00:12:32,810 --> 00:12:34,970
Mookie did. He said he saw
the bodies with the coroner
269
00:12:34,980 --> 00:12:36,150
over there by El Big Burrito.
270
00:12:36,160 --> 00:12:38,299
- At Wabash and Stone?
- Hold on! That's goddamn
271
00:12:38,300 --> 00:12:39,540
Pico-Union, nigga!
272
00:12:39,560 --> 00:12:41,820
I told you to stop fucking
with them goddamn Mexicans
273
00:12:41,840 --> 00:12:43,600
and the skinny fuckin' motherfuckers!
274
00:12:43,610 --> 00:12:45,520
I know, but [INAUDIBLE]
right now. Just wait.
275
00:12:45,530 --> 00:12:47,040
Mookie called Delroy's mom.
276
00:12:47,060 --> 00:12:48,550
Delroy's mama called Leon's mama.
277
00:12:48,570 --> 00:12:49,850
Leon's mama tried to page him,
278
00:12:49,860 --> 00:12:52,040
he wasn't answering,
so she called my mama.
279
00:12:52,410 --> 00:12:54,340
Delroy and his mama
used to live with me.
280
00:12:54,410 --> 00:12:56,200
He more like my little
brother than my cousin.
281
00:12:56,210 --> 00:12:57,720
- And now, we gotta get 'em.
- We will get 'em.
282
00:12:57,740 --> 00:12:58,879
Man, we gotta kill 'em!
283
00:12:58,880 --> 00:13:01,380
Hold on! Mookie called Latisha,
Latisha called Gloria,
284
00:13:01,400 --> 00:13:02,800
Gloria told you, and
you just gonna what?
285
00:13:02,820 --> 00:13:04,610
Go out in the street and
just shoot anybody?
286
00:13:04,640 --> 00:13:06,030
- It don't make no sense!
- We'll kill all the fucking
287
00:13:06,040 --> 00:13:07,780
esés, fuck 'em!
288
00:13:07,820 --> 00:13:09,040
Delroy's dead.
289
00:13:09,070 --> 00:13:11,860
Vic is dead. They castrated them!
290
00:13:11,920 --> 00:13:13,470
- They castrate 'em!
- They lynched 'em!
291
00:13:13,480 --> 00:13:15,460
They cas... They done lynched them!
292
00:13:15,530 --> 00:13:16,530
- Okay...
- Come on, Lee!
293
00:13:16,600 --> 00:13:19,020
[OVERLAPPING SHOUTING]
294
00:13:19,030 --> 00:13:20,830
Nobody here seen a body!
295
00:13:20,870 --> 00:13:22,170
And even if they are dead,
296
00:13:22,200 --> 00:13:23,440
- we need to make a plan...
- Louie!
297
00:13:23,450 --> 00:13:25,810
Go get back to your goddamn girlfriend.
298
00:13:25,870 --> 00:13:28,080
- Okay...
- This is man shit!
299
00:13:28,160 --> 00:13:31,140
- Just find Franklin first!
- Fuck Franklin!
300
00:13:31,480 --> 00:13:33,220
All right. I'll find him!
301
00:13:33,780 --> 00:13:35,470
Do you need me to do something?
302
00:13:35,480 --> 00:13:37,580
No, baby, this is man shit!
303
00:13:37,970 --> 00:13:40,700
All right, at least just
let us load up the plane,
304
00:13:40,770 --> 00:13:42,150
and then we'll wait for your bosses,
305
00:13:42,160 --> 00:13:43,440
if that's what you want.
306
00:13:44,360 --> 00:13:45,799
Do you understand that we represent
307
00:13:45,800 --> 00:13:47,560
the American Government?
308
00:13:47,640 --> 00:13:49,990
♪ ♪
309
00:13:50,000 --> 00:13:51,600
America.
310
00:13:52,120 --> 00:13:53,140
Mm.
311
00:13:53,440 --> 00:13:56,060
United States is a pichiruchi country
312
00:13:56,840 --> 00:13:58,059
who can't win a war without
313
00:13:58,060 --> 00:14:00,040
the rest of the world behind it.
314
00:14:00,140 --> 00:14:01,840
♪ ♪
315
00:14:01,880 --> 00:14:04,280
You murdered the Indians,
316
00:14:04,400 --> 00:14:06,340
you chained the blacks,
317
00:14:06,700 --> 00:14:08,860
and you pissed on the vatos.
318
00:14:09,560 --> 00:14:12,140
I spit on America.
319
00:14:12,200 --> 00:14:14,300
♪ ♪
320
00:14:14,420 --> 00:14:15,920
And your country?
321
00:14:16,620 --> 00:14:18,300
It's nothing.
322
00:14:19,750 --> 00:14:21,440
It is weak.
323
00:14:21,470 --> 00:14:22,620
It is inconsequential.
324
00:14:22,630 --> 00:14:25,240
You are like a pawn that we sacrifice.
325
00:14:25,260 --> 00:14:26,570
You play chess, or...
326
00:14:26,700 --> 00:14:29,060
Nah, you're probably more
of a checkers kind of guy.
327
00:14:29,940 --> 00:14:33,000
[CHUCKLES]
328
00:14:33,660 --> 00:14:35,159
Hey!
329
00:14:35,160 --> 00:14:36,579
[SPEAKING SPANISH]
330
00:14:36,580 --> 00:14:38,560
[SHOUTING IN SPANISH]
331
00:14:39,100 --> 00:14:40,680
Wait! No! Don't shoot!
332
00:14:40,700 --> 00:14:42,080
[WHISTLES]
333
00:14:42,160 --> 00:14:47,580
♪ ♪
334
00:14:52,910 --> 00:14:54,220
Hello, Reed.
335
00:15:00,580 --> 00:15:04,980
[CHILDREN LAUGHING]
336
00:15:08,780 --> 00:15:10,420
This isn't what I had in mind.
337
00:15:10,540 --> 00:15:12,680
You wanted back in,
338
00:15:12,860 --> 00:15:15,200
[SPEAKING SPANISH] _
339
00:15:17,020 --> 00:15:19,630
[SNORING]
340
00:15:19,640 --> 00:15:20,939
[KNOCKS ON DOOR]
341
00:15:20,940 --> 00:15:21,950
_
342
00:15:21,960 --> 00:15:23,640
Gustavo.
343
00:15:25,160 --> 00:15:27,620
_
344
00:15:29,160 --> 00:15:32,160
_
345
00:15:32,730 --> 00:15:33,740
_
346
00:15:33,770 --> 00:15:36,900
_
347
00:15:36,960 --> 00:15:38,560
_
348
00:15:39,020 --> 00:15:40,560
_
349
00:15:44,320 --> 00:15:46,920
_
350
00:15:47,120 --> 00:15:49,160
_
351
00:15:51,740 --> 00:15:53,600
_
352
00:15:55,840 --> 00:15:58,280
_
353
00:15:59,740 --> 00:16:01,500
_
354
00:16:02,300 --> 00:16:03,940
_
355
00:16:05,140 --> 00:16:06,700
_
356
00:16:06,770 --> 00:16:08,140
- Okay.
- [SNORTS]
357
00:16:08,240 --> 00:16:10,780
_
358
00:16:13,800 --> 00:16:15,780
_
359
00:16:16,020 --> 00:16:18,160
_
360
00:16:18,200 --> 00:16:19,500
_
361
00:16:19,540 --> 00:16:22,280
_
362
00:16:23,870 --> 00:16:25,870
[SCOFFS]
363
00:16:27,340 --> 00:16:29,280
_
364
00:16:30,680 --> 00:16:32,680
_
365
00:16:33,140 --> 00:16:37,720
_
366
00:16:38,000 --> 00:16:39,669
_
367
00:16:39,670 --> 00:16:40,670
Mm?
368
00:16:40,900 --> 00:16:42,380
_
369
00:16:42,400 --> 00:16:44,600
[CLICKS TONGUE]
370
00:16:44,610 --> 00:16:45,739
Mm?
371
00:16:45,740 --> 00:16:48,860
[CLICKS TONGUE]
372
00:16:49,080 --> 00:16:52,900
[BLOWS LANDING]
373
00:16:55,860 --> 00:16:59,040
[TENSE MUSIC]
374
00:16:59,070 --> 00:17:04,370
♪ ♪
375
00:17:04,410 --> 00:17:06,240
Maybe we should go somewhere else.
376
00:17:06,380 --> 00:17:08,090
Why? This is where the shit happened.
377
00:17:08,130 --> 00:17:09,660
Where the esés at?
378
00:17:09,780 --> 00:17:11,580
They're probably asleep.
379
00:17:11,620 --> 00:17:13,380
Shit, first time I've
been outside the house
380
00:17:13,400 --> 00:17:14,870
before noon in a goddamn year.
381
00:17:14,880 --> 00:17:15,890
Look, we just gotta pick somebody,
382
00:17:15,900 --> 00:17:17,650
- don't really matter who.
- Hell no.
383
00:17:17,660 --> 00:17:18,760
That shit ain't right.
384
00:17:18,820 --> 00:17:19,820
It ain't right?
385
00:17:19,840 --> 00:17:21,056
No, what ain't right is them killing
386
00:17:21,080 --> 00:17:22,140
our motherfucking people
387
00:17:22,160 --> 00:17:23,570
like animals.
388
00:17:23,580 --> 00:17:25,220
We gotta send a message, right?
389
00:17:25,280 --> 00:17:27,376
By killing a bunch of old folks
and fucking kids, my nigga?
390
00:17:27,400 --> 00:17:28,830
We can't let these
motherfucking wetbacks
391
00:17:28,840 --> 00:17:29,879
kill our people, then walk around
392
00:17:29,880 --> 00:17:31,400
like ain't shit happened.
393
00:17:31,460 --> 00:17:32,900
♪ ♪
394
00:17:33,020 --> 00:17:34,460
Oh, y'all too soft.
395
00:17:34,520 --> 00:17:36,410
So I'm gonna have to
do this shit myself.
396
00:17:36,420 --> 00:17:38,176
- Let me out of the car, man.
- No, my nigga.
397
00:17:38,200 --> 00:17:39,710
[OVERLAPPING SHOUTS]
398
00:17:39,750 --> 00:17:41,110
You ain't killing no
fucking kids, my nigga!
399
00:17:41,120 --> 00:17:42,130
[POUNDING]
400
00:17:42,140 --> 00:17:43,820
You dumb motherfuckers.
401
00:17:45,660 --> 00:17:47,180
Wrap this shit up.
402
00:17:47,460 --> 00:17:48,940
We out of here.
403
00:17:49,040 --> 00:17:53,100
♪ ♪
404
00:17:53,140 --> 00:17:56,140
[BELLS TOLLING]
405
00:18:04,540 --> 00:18:06,080
What the fuck is wrong with you people?
406
00:18:06,090 --> 00:18:07,580
You just gonna go out in
the street, start shooting
407
00:18:07,600 --> 00:18:09,799
- 'cause you got a phone call?
- Not just a fucking phone call.
408
00:18:09,800 --> 00:18:11,260
Mookie seen it, man, they really dead.
409
00:18:11,280 --> 00:18:13,179
So you gonna go and kill
the first Mexican you see?
410
00:18:13,180 --> 00:18:15,176
That's what you do, man!
Ain't your daddy a Panther?
411
00:18:15,200 --> 00:18:17,970
- They hit you, you hit them back!
- You just out here with your M-16
412
00:18:17,980 --> 00:18:19,520
backing this shit up? You
the one who warned me
413
00:18:19,540 --> 00:18:20,659
'bout the motherfuckers
in the first place!
414
00:18:20,660 --> 00:18:22,599
They killed one of our goddamn folks,
415
00:18:22,600 --> 00:18:24,400
- all right? I overreacted!
- First, it's just hearsay,
416
00:18:24,420 --> 00:18:27,300
- you don't just go out there...
- No, it wasn't, man, Mookie seen...
417
00:18:27,380 --> 00:18:29,240
- What is you doing?
- Come on.
418
00:18:30,860 --> 00:18:32,260
What's wrong with y'all?
419
00:18:32,300 --> 00:18:34,220
We already lost two people,
420
00:18:34,240 --> 00:18:35,879
and now you put three more in jeopardy
421
00:18:35,880 --> 00:18:36,930
and you know what?
422
00:18:36,970 --> 00:18:38,330
I don't even know why the fuck
423
00:18:38,340 --> 00:18:39,640
any of this shit even happened!
424
00:18:39,670 --> 00:18:42,020
Delroy and Victor was out
there pitching on Pico-Union.
425
00:18:42,040 --> 00:18:44,220
- I thought we told them to stay out of there.
- I know we told them to stay out of there
426
00:18:44,230 --> 00:18:46,520
- but I came at 9:00...
- That's the fucking job!
427
00:18:46,540 --> 00:18:49,200
That's the fucking job, man!
428
00:18:50,270 --> 00:18:52,100
When we tell somebody to do some shit,
429
00:18:52,120 --> 00:18:53,820
we supposed to make sure they do it.
430
00:18:53,860 --> 00:18:55,060
It was in the same place
431
00:18:55,070 --> 00:18:57,070
where that Mexican bitch
gave you the phone number.
432
00:18:59,160 --> 00:19:00,650
You mean to tell me you knew somebody
433
00:19:00,680 --> 00:19:02,310
who might've helped you?
434
00:19:02,860 --> 00:19:04,290
Might've told you what really happened,
435
00:19:04,300 --> 00:19:06,040
you didn't think to call her first
436
00:19:06,140 --> 00:19:08,000
before going down there fully loaded?
437
00:19:08,260 --> 00:19:09,600
Nephew, I gave you the card
438
00:19:09,620 --> 00:19:11,640
with the goddamn number on it.
439
00:19:22,100 --> 00:19:23,100
How's it going?
440
00:19:23,900 --> 00:19:25,490
[SPEAKING SPANISH] _
441
00:19:25,500 --> 00:19:27,900
Sometimes one looks good,
but it's rotten at the core.
442
00:19:28,020 --> 00:19:29,490
Sometimes it's hard to tell.
443
00:19:30,000 --> 00:19:31,319
Pedro made it sound like
444
00:19:31,320 --> 00:19:32,879
this whole place was just for show.
445
00:19:32,880 --> 00:19:35,140
Our farms in Mexico
are where we started.
446
00:19:35,180 --> 00:19:36,480
They're our heartbeat,
447
00:19:36,500 --> 00:19:38,460
our identity.
448
00:19:38,540 --> 00:19:40,050
And you don't want any
449
00:19:40,060 --> 00:19:41,840
rotten onions in the basket.
450
00:19:43,460 --> 00:19:46,440
For a farmer's daughter,
old habits die hard.
451
00:19:47,100 --> 00:19:50,120
Mira, Lucia, I think
452
00:19:50,140 --> 00:19:51,570
that you will come to feel
453
00:19:51,610 --> 00:19:53,460
that you and I are not so different.
454
00:19:53,520 --> 00:19:55,160
How's that?
455
00:19:55,330 --> 00:19:57,340
We are both survivors.
456
00:19:57,440 --> 00:19:59,300
[LATIN MUSIC]
457
00:19:59,330 --> 00:20:00,340
[CHUCKLES]
458
00:20:01,240 --> 00:20:02,539
[SPEAKING SPANISH] _
459
00:20:02,540 --> 00:20:03,640
Tiger Fuentes?
460
00:20:03,760 --> 00:20:04,840
- Gigi.
- [CHUCKLES]
461
00:20:04,850 --> 00:20:06,420
She is a handful.
462
00:20:06,440 --> 00:20:07,630
[SPEAKING SPANISH] _
463
00:20:07,640 --> 00:20:08,770
I'm fine, really.
464
00:20:08,840 --> 00:20:11,830
[PHONE RINGING]
465
00:20:14,300 --> 00:20:15,440
Bueno?
466
00:20:15,500 --> 00:20:16,800
I want to talk to the woman
467
00:20:16,820 --> 00:20:19,120
who sent me her phone
number a couple days ago
468
00:20:19,970 --> 00:20:21,700
from down the Pico-Union.
469
00:20:21,740 --> 00:20:23,500
[OMINOUS MUSIC]
470
00:20:23,880 --> 00:20:25,520
Yeah, I wanted to talk to you
471
00:20:25,540 --> 00:20:26,940
about a possible business deal.
472
00:20:27,080 --> 00:20:29,700
♪ ♪
473
00:20:29,730 --> 00:20:31,660
Yeah, I don't know about all that.
474
00:20:32,930 --> 00:20:34,400
The reason I'm calling is to find out
475
00:20:34,420 --> 00:20:36,620
why my men were killed yesterday.
476
00:20:39,140 --> 00:20:41,040
They're dead?
477
00:20:41,140 --> 00:20:43,960
♪ ♪
478
00:20:44,300 --> 00:20:45,420
Are you sure?
479
00:20:45,480 --> 00:20:47,120
Lady, what the fuck?
480
00:20:47,180 --> 00:20:48,560
[MUSIC INTENSIFIES]
481
00:20:48,640 --> 00:20:50,920
Two of men are dead,
you're asking am I sure?
482
00:20:51,070 --> 00:20:52,300
I didn't know.
483
00:20:52,320 --> 00:20:53,480
I hadn't heard.
484
00:20:53,580 --> 00:20:54,960
Who are you?
485
00:20:55,120 --> 00:20:56,760
Lucia Villanueva.
486
00:20:58,240 --> 00:21:00,580
You know who killed my people, Lucia?
487
00:21:01,140 --> 00:21:02,540
I have no idea.
488
00:21:03,580 --> 00:21:06,160
Let me look into it, and
then maybe we can meet.
489
00:21:06,300 --> 00:21:07,700
Say 2:00?
490
00:21:07,840 --> 00:21:09,340
♪ ♪
491
00:21:09,420 --> 00:21:10,800
Not in no Pico-Union.
492
00:21:10,870 --> 00:21:13,060
♪ ♪
493
00:21:13,070 --> 00:21:15,240
What about that park near Gower?
494
00:21:15,540 --> 00:21:18,260
It's public and not Mexican or black.
495
00:21:18,820 --> 00:21:19,960
2:00.
496
00:21:20,020 --> 00:21:21,800
♪ ♪
497
00:21:21,870 --> 00:21:23,740
Do me a favor.
498
00:21:24,560 --> 00:21:26,680
Only bring one of your people.
499
00:21:26,800 --> 00:21:28,680
Will you only bring one of yours?
500
00:21:28,960 --> 00:21:31,400
Me and mine ain't killed none of yours.
501
00:21:31,420 --> 00:21:33,780
♪ ♪
502
00:21:33,800 --> 00:21:35,020
I'll see you at 2:00 then.
503
00:21:35,080 --> 00:21:37,940
♪ ♪
504
00:21:39,010 --> 00:21:40,240
Have the pigs' feet.
505
00:21:40,340 --> 00:21:42,159
They call it Spanish pigs' feet.
506
00:21:42,160 --> 00:21:44,380
But it is a delicacy of our culture.
507
00:21:44,410 --> 00:21:47,140
We came here in good faith.
508
00:21:47,220 --> 00:21:49,440
The pigs' feet is a national dish,
509
00:21:49,580 --> 00:21:53,840
but aguardiente is what we drink.
510
00:21:53,870 --> 00:21:56,560
It is related to the Mexican
tequila and mescal,
511
00:21:56,580 --> 00:21:59,400
but it is a superior, uh...
512
00:21:59,420 --> 00:22:00,500
What do you call it?
513
00:22:00,580 --> 00:22:02,350
- Spirit.
- You're wasting our time.
514
00:22:02,400 --> 00:22:04,020
We're gonna miss the
window for our drop.
515
00:22:04,040 --> 00:22:05,660
I thought you guys were professionals,
516
00:22:05,680 --> 00:22:07,130
not amateurs.
517
00:22:07,200 --> 00:22:08,740
Amateurs?
518
00:22:08,800 --> 00:22:09,980
You're the amateurs.
519
00:22:10,000 --> 00:22:11,940
It is an amateur
520
00:22:11,980 --> 00:22:14,340
who allows his own man
to steal his plane
521
00:22:14,360 --> 00:22:15,420
and his cocaine.
522
00:22:15,500 --> 00:22:17,420
An amateur who misses a week of product.
523
00:22:17,440 --> 00:22:18,499
An amateur who arrives
524
00:22:18,500 --> 00:22:20,580
with a gringo we've never seen before
525
00:22:20,700 --> 00:22:22,240
and expects us to trust him.
526
00:22:22,680 --> 00:22:25,590
I came here especially to reassure you
527
00:22:25,600 --> 00:22:27,150
and to introduce you to my new pilot.
528
00:22:27,180 --> 00:22:29,099
Instead, I have been beaten,
I have been insulted...
529
00:22:29,100 --> 00:22:30,560
You mouthed off.
530
00:22:31,800 --> 00:22:33,240
You called our country...
531
00:22:33,280 --> 00:22:34,380
[SPEAKING SPANISH] _
532
00:22:35,500 --> 00:22:37,330
[SPEAKING SPANISH] _
533
00:22:37,880 --> 00:22:39,440
Who do you think you are?
534
00:22:39,520 --> 00:22:41,340
Talking about our country like that.
535
00:22:43,600 --> 00:22:45,240
You're right, he shouldn't
have done that.
536
00:22:45,770 --> 00:22:48,160
But your man, he insulted our country.
537
00:22:48,200 --> 00:22:50,080
- So what?
- Your country is shit.
538
00:22:50,160 --> 00:22:52,230
- Less than shit.
- Okay.
539
00:22:52,360 --> 00:22:54,840
But my man doesn't see it that way.
540
00:22:54,940 --> 00:22:56,600
He loves his country.
541
00:22:56,800 --> 00:22:58,120
Your man upset him.
542
00:22:58,180 --> 00:22:59,720
That is no excuse.
543
00:22:59,800 --> 00:23:01,640
You shit on our people.
544
00:23:01,740 --> 00:23:03,440
Look...
545
00:23:04,080 --> 00:23:05,440
He's sorry.
546
00:23:05,500 --> 00:23:08,660
I'm sorry. We're both sorry.
547
00:23:08,760 --> 00:23:10,220
But if you don't get us on our way,
548
00:23:10,240 --> 00:23:11,240
we're gonna miss our drop,
549
00:23:11,250 --> 00:23:14,160
and that's gonna cause mucho problems.
550
00:23:16,360 --> 00:23:17,599
I like this guy.
551
00:23:17,600 --> 00:23:19,200
Maybe you should screw him, marica.
552
00:23:19,300 --> 00:23:21,920
Maybe I will, [SPEAKING SPANISH].
553
00:23:22,760 --> 00:23:24,480
If we let you go now,
554
00:23:24,560 --> 00:23:26,260
you'll take twice the
weight on this trip.
555
00:23:26,360 --> 00:23:27,816
To make up for what
you missed last week.
556
00:23:27,840 --> 00:23:29,360
We didn't bring enough money for that.
557
00:23:29,380 --> 00:23:30,816
But we'd be happy to take the weight,
558
00:23:30,840 --> 00:23:31,899
make up the difference next time.
559
00:23:31,900 --> 00:23:33,600
There are also some other things.
560
00:23:34,240 --> 00:23:35,760
Some gifts that we need.
561
00:23:35,920 --> 00:23:38,160
Two cases of Tony the
Tiger Frosted Flakes.
562
00:23:38,180 --> 00:23:41,120
29 copies of Michael
Jackson's album Thriller.
563
00:23:41,180 --> 00:23:42,690
A case of sheepskin condoms.
564
00:23:42,700 --> 00:23:44,620
15 Cabbage Patch Dolls for Christmas
565
00:23:44,660 --> 00:23:46,460
and those fancy Christmas lights.
566
00:23:46,470 --> 00:23:47,990
Lots and lots of those fancy lights.
567
00:23:48,000 --> 00:23:50,820
And visas for my friend
and I and our families.
568
00:23:50,900 --> 00:23:52,740
And also, one bodyguard
569
00:23:52,800 --> 00:23:54,650
who will bring his mother
and young daughter.
570
00:23:54,680 --> 00:23:56,400
- No visas.
- Yes, visas.
571
00:23:56,410 --> 00:23:58,000
We want to take our wives to Disneyland.
572
00:23:58,020 --> 00:23:59,500
And our girlfriends to Las Vegas.
573
00:23:59,520 --> 00:24:01,360
Paul Anka is playing at
the Flamingo next week.
574
00:24:01,370 --> 00:24:03,360
- Paul Anka?
- All right, thank you, no.
575
00:24:03,370 --> 00:24:05,400
You're talking about official
government documents.
576
00:24:05,420 --> 00:24:07,880
- I thought you were the government.
- That's impossible.
577
00:24:07,900 --> 00:24:09,360
Isn't that what you told us?
578
00:24:09,380 --> 00:24:10,440
That's what he told us.
579
00:24:10,460 --> 00:24:11,620
Unless you're a fucking liar.
580
00:24:11,660 --> 00:24:13,180
We'll take care of the visas.
581
00:24:13,240 --> 00:24:14,720
It's no problem.
582
00:24:16,860 --> 00:24:17,860
Now I like him.
583
00:24:17,900 --> 00:24:19,360
Maybe you should screw him.
584
00:24:19,480 --> 00:24:23,140
["AT THE PARTY" BY TREACHEROUS THREE]
585
00:24:23,240 --> 00:24:24,540
♪ ♪
586
00:24:24,560 --> 00:24:26,270
♪ Special K! Whoo ♪
587
00:24:26,410 --> 00:24:27,810
♪ Sunshine ♪
588
00:24:27,880 --> 00:24:30,270
♪ Kool Moe Dee ♪
589
00:24:30,310 --> 00:24:31,680
ALL: ♪ And we're the Treacherous ♪
590
00:24:31,710 --> 00:24:33,160
♪ Treacherous, the Treacherous Three ♪
591
00:24:33,180 --> 00:24:35,820
♪ Gonna rock from the
bottom to the T-O-P ♪
592
00:24:35,900 --> 00:24:38,740
♪ ♪
593
00:24:38,860 --> 00:24:40,619
♪ Well, it's a brand new beat ♪
594
00:24:40,620 --> 00:24:42,299
- ♪ And a brand new rhyme ♪
- ♪ Kool Moe De ♪
595
00:24:42,300 --> 00:24:43,800
- ♪ Special K ♪
- ♪ And LA Sunshine ♪
596
00:24:43,820 --> 00:24:44,919
♪ Sup with that to your ears ♪
597
00:24:44,920 --> 00:24:46,770
- ♪ So everybody cheer ♪
- ♪ And listen to the ♪
598
00:24:46,780 --> 00:24:48,030
♪ Number one MCs of the year ♪
599
00:24:48,060 --> 00:24:49,120
♪ You say we tried, tried, tried ♪
600
00:24:49,140 --> 00:24:50,220
♪ But now we did it, now it's done ♪
601
00:24:50,240 --> 00:24:52,420
♪ We proved it to the people
that we are number one ♪
602
00:24:52,450 --> 00:24:54,400
♪ Now we're back now we're
back now we're back for more ♪
603
00:24:54,410 --> 00:24:56,526
♪ Hot to give the party people
what we have in store ♪
604
00:24:56,550 --> 00:24:59,480
- ♪ So let's play the game ♪
- ♪ Let's play the game ♪
605
00:24:59,510 --> 00:25:00,519
Esé.
606
00:25:00,520 --> 00:25:03,070
♪ It's like a lunch,
punch, munch, crunch ♪
607
00:25:03,110 --> 00:25:05,100
♪ This is the way we're
rocking a bunch ♪
608
00:25:05,110 --> 00:25:06,430
[MUSIC FADES]
609
00:25:15,140 --> 00:25:16,780
El Oso.
610
00:25:18,160 --> 00:25:20,510
What the hell are you doing here?
611
00:25:20,580 --> 00:25:22,120
I'm the man you're looking for.
612
00:25:22,900 --> 00:25:24,540
Can we talk in private?
613
00:25:41,480 --> 00:25:44,470
[GEESE HONKING]
614
00:25:45,220 --> 00:25:46,900
Jerome tells me they killed your uncle
615
00:25:46,920 --> 00:25:48,240
a few months ago.
616
00:25:48,540 --> 00:25:49,920
Sorry to hear that.
617
00:25:50,620 --> 00:25:52,940
My father died around the same time.
618
00:25:53,460 --> 00:25:55,110
Nothing to do about it.
619
00:25:55,150 --> 00:25:57,160
- People die.
- Yeah.
620
00:25:57,240 --> 00:25:59,360
Sometimes it don't make no sense.
621
00:26:01,400 --> 00:26:03,700
Victor and Delroy were wrong.
622
00:26:03,780 --> 00:26:04,960
But to kill them for standing
623
00:26:04,970 --> 00:26:06,640
on a street corner was foul.
624
00:26:07,720 --> 00:26:09,700
Yes it was.
625
00:26:09,760 --> 00:26:11,980
My people want this murder avenged.
626
00:26:13,360 --> 00:26:15,460
A fucking mutilation?
627
00:26:15,580 --> 00:26:17,430
Your friends were killed.
628
00:26:17,470 --> 00:26:19,520
But there was no mutilation.
629
00:26:19,620 --> 00:26:22,000
I know that doesn't
make things any better,
630
00:26:22,040 --> 00:26:23,940
but there's an even bigger problem.
631
00:26:23,970 --> 00:26:26,630
The man who did this is not
just some street thug.
632
00:26:26,640 --> 00:26:27,980
You know his name?
633
00:26:28,060 --> 00:26:29,440
Yeah.
634
00:26:30,530 --> 00:26:32,020
But he's protected.
635
00:26:32,100 --> 00:26:33,180
By who?
636
00:26:33,220 --> 00:26:34,600
Everyone.
637
00:26:35,770 --> 00:26:38,300
The man who killed your people,
638
00:26:38,310 --> 00:26:41,400
if he were touched by
you or any of your men,
639
00:26:41,480 --> 00:26:43,420
you'd have an entire army of vatos
640
00:26:43,450 --> 00:26:46,059
after you and everyone you know.
641
00:26:46,060 --> 00:26:47,720
[OMINOUS MUSIC]
642
00:26:47,760 --> 00:26:49,520
Why are you here?
643
00:26:50,480 --> 00:26:52,610
Because I know about the
drug you've been selling.
644
00:26:52,640 --> 00:26:54,060
The hard cocaine.
645
00:26:55,710 --> 00:26:57,600
I may be able to help
you sell a lot more.
646
00:26:57,720 --> 00:26:58,859
Two of my men are dead,
647
00:26:58,860 --> 00:27:00,840
and you're here to talk about business?
648
00:27:00,860 --> 00:27:02,590
Your men were doing business.
649
00:27:03,040 --> 00:27:05,060
The man who killed them was too.
650
00:27:05,660 --> 00:27:07,460
Everything we do is about business.
651
00:27:07,520 --> 00:27:09,120
How do I tell my people
652
00:27:09,140 --> 00:27:11,040
that they're working with the enemy?
653
00:27:11,060 --> 00:27:12,660
I'm not the enemy.
654
00:27:13,680 --> 00:27:15,480
And you are not a puppet.
655
00:27:15,520 --> 00:27:21,960
♪ ♪
656
00:27:23,170 --> 00:27:25,170
No promises.
657
00:27:26,840 --> 00:27:28,980
What kind of business
are we talking about?
658
00:27:32,560 --> 00:27:34,400
Hey, what up, Oso?
659
00:27:34,440 --> 00:27:35,740
You still wrestling and shit?
660
00:27:35,760 --> 00:27:37,500
Man, don't talk to him; he's with them!
661
00:27:37,580 --> 00:27:43,680
♪ ♪
662
00:27:44,540 --> 00:27:46,649
Okay, that's fine, but
my people will still
663
00:27:46,650 --> 00:27:48,840
want to do something about our dead men.
664
00:27:48,910 --> 00:27:52,930
♪ ♪
665
00:27:53,420 --> 00:27:55,100
I'll try to broker a deal
666
00:27:55,120 --> 00:27:56,660
that will make us both happy.
667
00:27:56,730 --> 00:28:03,080
♪ ♪
668
00:28:07,280 --> 00:28:08,460
Take care.
669
00:28:12,460 --> 00:28:14,580
- Hey, where they going?
- Home.
670
00:28:14,700 --> 00:28:16,360
She told you who did it?
671
00:28:16,440 --> 00:28:17,920
She's gonna ask around.
672
00:28:17,980 --> 00:28:19,950
Ask around? Man, all these
spics know each other, man.
673
00:28:19,960 --> 00:28:22,010
You gotta make her tell
you who killed Delroy.
674
00:28:22,020 --> 00:28:23,700
She can't tell us what she don't know.
675
00:28:23,760 --> 00:28:26,240
- Bullshit she don't know.
- She wasn't there, Kev.
676
00:28:26,300 --> 00:28:27,440
She gonna find us a number,
677
00:28:27,450 --> 00:28:28,680
and then we gotta do something about it,
678
00:28:28,700 --> 00:28:29,800
but we gotta wait on that!
679
00:28:30,320 --> 00:28:32,130
Fuck that! These Mexicans
killed our people, your people,
680
00:28:32,140 --> 00:28:33,140
- and you just tuck tail and run!
- I'm tired of listening
681
00:28:33,150 --> 00:28:34,680
- to this shit, Kev!
- Shit ain't right, man!
682
00:28:34,700 --> 00:28:36,446
I always knew you wasn't
built for this shit, son.
683
00:28:36,470 --> 00:28:43,200
♪ ♪
684
00:28:51,310 --> 00:28:53,140
[SOBS]
685
00:28:53,720 --> 00:28:55,640
Fuck this shit, man.
686
00:28:55,800 --> 00:28:57,120
I love y'all.
687
00:28:57,940 --> 00:28:59,400
Hey, come on, man!
688
00:28:59,460 --> 00:29:02,130
- Fuck this shit!
- Hey!
689
00:29:02,360 --> 00:29:06,840
♪ ♪
690
00:29:07,510 --> 00:29:12,160
[ENGINE ROARING]
691
00:29:20,040 --> 00:29:22,699
So where exactly are you planning
692
00:29:22,700 --> 00:29:24,059
on getting these visas?
693
00:29:24,060 --> 00:29:25,700
I don't know why you're so pissed off.
694
00:29:25,720 --> 00:29:27,006
I'm the one who got us out of there.
695
00:29:27,030 --> 00:29:29,000
Well, yeah, by making promises
696
00:29:29,040 --> 00:29:30,100
that I'm gonna have to keep.
697
00:29:30,120 --> 00:29:32,240
Better that than a bullet to the head.
698
00:29:32,400 --> 00:29:34,860
Second, who says you have to keep them?
699
00:29:34,920 --> 00:29:36,140
Oh, oh, oh! [STAMMERING]
700
00:29:36,270 --> 00:29:39,600
You think it's a good idea
to be making empty promises
701
00:29:39,610 --> 00:29:41,330
to crazy Colombian drug dealers?
702
00:29:41,340 --> 00:29:43,850
Yes, they are crazy
Colombian drug dealers.
703
00:29:43,880 --> 00:29:45,450
Who gives a shit what you promise them?
704
00:29:45,480 --> 00:29:47,230
Jesus Christ.
705
00:29:47,300 --> 00:29:48,619
Look, from now on,
706
00:29:48,620 --> 00:29:51,120
just leave the negotiating to me, okay?
707
00:29:51,160 --> 00:29:53,400
No. Not only what you
were saying had them
708
00:29:53,420 --> 00:29:55,000
pointing a gun at my head.
709
00:29:55,020 --> 00:29:57,220
You came to me, remember?
710
00:29:57,280 --> 00:29:59,539
- You needed my help?
- No, I need you to fly
711
00:29:59,540 --> 00:30:01,259
the plane, Matt, to fly the load!
712
00:30:01,260 --> 00:30:02,600
Apparently that's not all!
713
00:30:02,630 --> 00:30:04,280
I was in 'Nam!
714
00:30:04,360 --> 00:30:06,500
There were no good guys.
715
00:30:06,570 --> 00:30:08,980
And the only way to deal with bad guys
716
00:30:09,370 --> 00:30:10,740
is to be worse.
717
00:30:10,810 --> 00:30:13,480
So do us both a favor, take
that stick out of your ass
718
00:30:13,500 --> 00:30:15,999
and start pretending like you
got a ten-inch cock to go
719
00:30:16,000 --> 00:30:18,240
along with a terminal case of
the "I-Don't-Give-a-Fucks."
720
00:30:18,540 --> 00:30:22,850
And start pretending like you
are a goddamn drug dealer
721
00:30:22,880 --> 00:30:25,140
before you get us both killed.
722
00:30:25,900 --> 00:30:27,480
You done?
723
00:30:27,520 --> 00:30:28,780
If you hear me.
724
00:30:29,260 --> 00:30:30,380
I hear you.
725
00:30:32,240 --> 00:30:34,530
- Then I'm done.
- Great.
726
00:30:34,580 --> 00:30:38,220
[HELICOPTER ROTORS TURNING]
727
00:30:39,520 --> 00:30:41,280
Drop site in ten minutes.
728
00:30:42,160 --> 00:30:43,770
Clip into that harness,
729
00:30:43,780 --> 00:30:45,340
I would hate for this to be the thing
730
00:30:45,370 --> 00:30:46,770
that got you killed today.
731
00:30:50,700 --> 00:30:52,800
You know I fucking love you, right?
732
00:30:54,270 --> 00:30:56,200
I'm glad you're here.
733
00:30:58,270 --> 00:31:00,140
It's a real privilege, Teddy.
734
00:31:00,160 --> 00:31:02,910
It is a thrill and a privilege.
735
00:31:02,940 --> 00:31:05,580
[FUNKY MUSIC]
736
00:31:06,240 --> 00:31:08,800
I just can't go to that
cookhouse today. I just can't.
737
00:31:08,900 --> 00:31:11,230
Y'all niggas running
around with guns and shit.
738
00:31:11,270 --> 00:31:13,300
And then expect me to wash your dishes
739
00:31:13,370 --> 00:31:15,520
and cook your rock. Uh-uh. Just no.
740
00:31:15,560 --> 00:31:17,070
Shit, Wanda could cook.
741
00:31:17,210 --> 00:31:19,069
Yeah, we hear her cooking
on your rock every night.
742
00:31:19,070 --> 00:31:20,210
[LAUGHS]
743
00:31:20,220 --> 00:31:21,960
You don't hear the half of it.
744
00:31:29,600 --> 00:31:30,820
Hey, baby.
745
00:31:30,860 --> 00:31:32,020
Auntie.
746
00:31:33,000 --> 00:31:34,640
Jerome get you them studs!
747
00:31:34,670 --> 00:31:36,430
Jerome? [LAUGHS]
748
00:31:36,440 --> 00:31:39,680
Jerome wouldn't know a diamond
if it bit him on the ass.
749
00:31:39,780 --> 00:31:42,440
[SOUL MUSIC PLAYING]
750
00:31:42,540 --> 00:31:49,170
♪ ♪
751
00:31:52,520 --> 00:31:54,560
Product coming in soon.
752
00:31:55,040 --> 00:31:57,230
That's why I need you in
the cookhouse, Louie.
753
00:32:00,400 --> 00:32:02,400
I need your car, Unc.
754
00:32:07,270 --> 00:32:09,410
You bring the shit back in one piece?
755
00:32:13,080 --> 00:32:14,680
Leon, you're with me.
756
00:32:16,460 --> 00:32:17,840
That's good.
757
00:32:23,840 --> 00:32:25,610
You talk to Kev?
758
00:32:25,740 --> 00:32:27,480
He's with his family and Delroy's mama.
759
00:32:27,510 --> 00:32:29,540
He blame himself for
putting his boy to work.
760
00:32:29,640 --> 00:32:32,520
I'm gone one day, people start dying.
761
00:32:32,620 --> 00:32:34,360
Kev going crazy.
762
00:32:34,540 --> 00:32:36,116
I mean, I know him and Delroy were close
763
00:32:36,140 --> 00:32:38,370
but we told them fools
"Stay out of Pico-Union."
764
00:32:39,140 --> 00:32:41,240
What Kev want? Huh?
765
00:32:41,320 --> 00:32:44,380
Start a war, get us all killed?
766
00:32:45,740 --> 00:32:47,930
You did the right thing, Saint.
767
00:32:48,060 --> 00:32:49,740
I mean, Kev was way out of line.
768
00:32:49,920 --> 00:32:51,430
But you know, he didn't
grow up without no daddy,
769
00:32:51,440 --> 00:32:52,750
so he don't know nothing about no rules.
770
00:32:52,760 --> 00:32:54,080
Neither did you.
771
00:32:54,400 --> 00:32:56,260
But you learned somehow.
772
00:32:58,340 --> 00:33:00,460
Look, tomorrow we got
that big shipment coming.
773
00:33:00,720 --> 00:33:02,630
So I'm gonna need you
to work the cook house
774
00:33:02,640 --> 00:33:05,430
so we can catch up, huh?
775
00:33:05,560 --> 00:33:06,700
I got you.
776
00:33:13,110 --> 00:33:15,620
Hey, one more thing.
777
00:33:15,980 --> 00:33:17,940
I was wrong to get in that car.
778
00:33:18,140 --> 00:33:19,740
We all was.
779
00:33:20,760 --> 00:33:22,720
Next time, I'll wait for you.
780
00:33:26,540 --> 00:33:29,740
[SUSPENSEFUL MUSIC]
781
00:33:29,870 --> 00:33:35,380
♪ ♪
782
00:33:35,610 --> 00:33:38,820
You dropped twice the load we agreed on.
783
00:33:38,840 --> 00:33:40,000
I know.
784
00:33:40,260 --> 00:33:42,740
But that's just the way it's
gonna have to be from now on.
785
00:33:42,800 --> 00:33:44,940
But it means that you
double your take, so...
786
00:33:44,980 --> 00:33:46,900
It was a pleasure to meet you, senorita.
787
00:33:46,940 --> 00:33:48,439
- You too.
- All right.
788
00:33:48,440 --> 00:33:54,160
♪ ♪
789
00:33:54,600 --> 00:33:56,079
_
790
00:33:56,080 --> 00:33:57,300
We have to teach our people
791
00:33:57,330 --> 00:33:59,040
how to break up the hard cocaine.
792
00:33:59,160 --> 00:34:00,460
Franklin says each rock
793
00:34:00,470 --> 00:34:02,070
will be about the size of a pool ball.
794
00:34:02,100 --> 00:34:04,200
We break them down to
a 1/10 of a gram each.
795
00:34:04,240 --> 00:34:05,990
You think we can trust
mayates to move it
796
00:34:06,000 --> 00:34:07,200
after what Conejo did?
797
00:34:07,220 --> 00:34:09,170
Hopefully they do what Gabriela says.
798
00:34:09,180 --> 00:34:10,920
I'll talk to Hernan.
799
00:34:11,060 --> 00:34:13,520
He'll organize the women
to break the drug down.
800
00:34:13,600 --> 00:34:16,530
♪ ♪
801
00:34:16,570 --> 00:34:18,070
What do we do about Conejo?
802
00:34:18,170 --> 00:34:20,320
Guys like that are bad for business.
803
00:34:20,420 --> 00:34:22,660
_
804
00:34:23,300 --> 00:34:25,740
Uh, ah, stay out of his way.
805
00:34:25,880 --> 00:34:28,440
Men like that are in this for glory.
806
00:34:28,480 --> 00:34:30,080
Their sons can't eat glory.
807
00:34:30,160 --> 00:34:32,570
They need their fathers to
teach them how to be men.
808
00:34:32,580 --> 00:34:34,619
To teach them how to be
fathers, not killers.
809
00:34:34,620 --> 00:34:36,720
Yeah, but...
810
00:34:37,040 --> 00:34:40,060
Truth only helps if a man accepts it.
811
00:34:40,180 --> 00:34:42,180
♪ ♪
812
00:34:43,640 --> 00:34:45,580
_
813
00:34:45,640 --> 00:34:47,060
[SCOFFS]
814
00:34:47,070 --> 00:34:49,440
_
815
00:34:49,460 --> 00:34:52,000
It was like going around with a child.
816
00:34:52,200 --> 00:34:54,369
Maybe he'll get bored and quit.
817
00:34:54,370 --> 00:34:55,980
_
818
00:34:56,600 --> 00:34:58,820
_
819
00:34:59,720 --> 00:35:01,460
_
820
00:35:02,570 --> 00:35:04,299
Why let Pedro back in...
821
00:35:04,300 --> 00:35:05,750
_
822
00:35:05,760 --> 00:35:07,120
That's not true.
823
00:35:07,760 --> 00:35:09,460
_
824
00:35:10,910 --> 00:35:12,780
He's my family, Oso.
825
00:35:12,910 --> 00:35:14,680
I don't have much family left.
826
00:35:15,200 --> 00:35:17,080
_
827
00:35:19,140 --> 00:35:23,120
[BIRDS CHIRPING]
828
00:35:39,220 --> 00:35:40,860
I thought we were
supposed to meet at six.
829
00:35:40,920 --> 00:35:42,380
Yeah.
830
00:35:43,360 --> 00:35:45,420
You always show up an hour early?
831
00:35:45,440 --> 00:35:47,840
Just something I do. Never wonder why.
832
00:35:50,300 --> 00:35:52,700
It's because you're smart
833
00:35:53,100 --> 00:35:54,860
and careful. Those are qualities
834
00:35:54,930 --> 00:35:56,820
that'll serve us both well, I think.
835
00:35:57,370 --> 00:35:59,559
I thought we said ten keys, ten a pop.
836
00:35:59,560 --> 00:36:01,040
Yeah, that's the money.
837
00:36:02,940 --> 00:36:05,040
My customers don't pay in large bills.
838
00:36:07,160 --> 00:36:08,980
You ever hear of a bank?
839
00:36:09,660 --> 00:36:11,300
You know what happens when a black man
840
00:36:11,320 --> 00:36:13,660
walks into a bank with
dirty fives and tens?
841
00:36:15,420 --> 00:36:17,040
Maybe you're using the wrong bank.
842
00:36:17,170 --> 00:36:19,180
Maybe you show me the right one.
843
00:36:19,710 --> 00:36:21,030
If I do that, maybe you could start
844
00:36:21,040 --> 00:36:22,196
taking more than ten keys a week?
845
00:36:22,220 --> 00:36:24,220
Still a couple deals with ten first.
846
00:36:24,460 --> 00:36:26,400
Then maybe we could talk
about doing some more.
847
00:36:26,620 --> 00:36:28,170
Sure.
848
00:36:30,840 --> 00:36:33,240
Business is only as good as
the people you work with.
849
00:36:33,340 --> 00:36:34,760
You mean you work with people
850
00:36:34,770 --> 00:36:36,580
who tase, interrogate, and drug you?
851
00:36:36,660 --> 00:36:38,440
And people who have you followed.
852
00:36:41,520 --> 00:36:44,700
[DRAMATIC HIP-HOP MUSIC]
853
00:36:44,770 --> 00:36:51,500
♪ ♪
854
00:36:53,580 --> 00:36:56,060
And this is gonna be
coming in every week now?
855
00:36:56,070 --> 00:36:57,236
- Mm-hmm.
- We're gonna need a stove
856
00:36:57,260 --> 00:36:59,220
- in every room.
- And more fucking cookers.
857
00:36:59,260 --> 00:37:00,800
Stoves, yeah.
858
00:37:01,100 --> 00:37:03,900
I want to be careful about
who know the recipe.
859
00:37:03,970 --> 00:37:06,570
So for now, we keep the
cooking in family.
860
00:37:06,640 --> 00:37:08,480
Even if we get this all rocked up,
861
00:37:08,500 --> 00:37:09,796
we ain't got enough soldiers out there.
862
00:37:09,820 --> 00:37:11,279
There ain't enough smokers
in LA for all this shit.
863
00:37:11,280 --> 00:37:13,890
All y'all gotta do is cook
it up and break it down.
864
00:37:13,960 --> 00:37:15,890
I'll figure out how to move it.
865
00:37:15,900 --> 00:37:18,880
♪ ♪
866
00:37:18,940 --> 00:37:20,640
All right, man.
867
00:37:20,780 --> 00:37:23,800
♪ ♪
868
00:37:23,940 --> 00:37:26,370
- Hey, man.
- Hey.
869
00:37:28,240 --> 00:37:31,320
With Avi gone, the Valley's pretty dry.
870
00:37:31,440 --> 00:37:33,200
You cool with me taking
a kilo of powder,
871
00:37:33,230 --> 00:37:34,700
seeing if I can move it?
872
00:37:34,760 --> 00:37:36,460
♪ ♪
873
00:37:36,520 --> 00:37:38,370
You know somebody hook it up?
874
00:37:38,500 --> 00:37:40,900
Yeah, I know a couple guys
who could be good for it.
875
00:37:41,360 --> 00:37:43,640
All right, man, all you.
876
00:37:44,380 --> 00:37:46,300
As long as I'm fronting this shit,
877
00:37:46,310 --> 00:37:49,430
we split it 60/40.
878
00:37:49,470 --> 00:37:51,620
Okay, that's good by me.
879
00:37:51,630 --> 00:37:53,220
BOTH: Rad.
880
00:37:53,240 --> 00:37:54,640
♪ ♪
881
00:37:58,150 --> 00:38:00,200
No ships from any of
the Cold War countries
882
00:38:00,210 --> 00:38:02,440
were anywhere in the area.
883
00:38:02,450 --> 00:38:04,450
What do you think that
Kennebec ship took,
884
00:38:04,460 --> 00:38:06,720
using a Western port
and a Western vessel?
885
00:38:06,800 --> 00:38:08,450
[SIREN WAILING IN DISTANCE]
886
00:38:08,460 --> 00:38:10,310
[KNOCKS]
887
00:38:10,320 --> 00:38:13,290
[OMINOUS MUSIC]
888
00:38:13,330 --> 00:38:17,839
♪ ♪
889
00:38:17,840 --> 00:38:19,840
[KNOCKS]
890
00:38:30,860 --> 00:38:32,940
- Hey.
- Hi.
891
00:38:34,650 --> 00:38:36,360
Can I come in?
892
00:38:36,680 --> 00:38:38,420
Yeah, come on.
893
00:38:41,260 --> 00:38:43,790
Louie and Jerome here?
894
00:38:43,860 --> 00:38:46,530
No, we alone.
895
00:38:47,290 --> 00:38:48,920
You look nice.
896
00:39:01,430 --> 00:39:02,840
What?
897
00:39:03,460 --> 00:39:05,030
Was it really Jerome
898
00:39:05,050 --> 00:39:06,880
that made you carry around that gun?
899
00:39:08,580 --> 00:39:11,140
We're just being careful, Mel.
900
00:39:11,520 --> 00:39:15,420
So you ain't never used a gun on anyone?
901
00:39:15,780 --> 00:39:16,990
Never.
902
00:39:18,600 --> 00:39:19,940
Good.
903
00:39:31,880 --> 00:39:34,690
[LAUGHS]
904
00:39:35,180 --> 00:39:37,660
[KNOCKING ON DOOR]
905
00:39:40,800 --> 00:39:42,550
[KNOCKING CONTINUES]
906
00:39:44,650 --> 00:39:47,120
[KNOCKING GROWS LOUDER]
907
00:39:55,480 --> 00:39:58,380
[KNOCKING INTENSIFIES]
908
00:40:03,120 --> 00:40:04,720
Mr. Wright.
909
00:40:05,100 --> 00:40:06,460
Officer Wright.
910
00:40:10,230 --> 00:40:12,700
How can I help you, Officer?
911
00:40:14,420 --> 00:40:16,090
You see that Toyota,
912
00:40:16,100 --> 00:40:17,640
parked down the block?
913
00:40:17,700 --> 00:40:18,780
[OMINOUS MUSIC]
914
00:40:18,820 --> 00:40:19,860
What about it?
915
00:40:19,960 --> 00:40:21,480
It belongs to a missing person
916
00:40:21,580 --> 00:40:23,320
named Malcolm Jenkins.
917
00:40:23,920 --> 00:40:25,780
Went by "Biscuit."
918
00:40:25,900 --> 00:40:27,860
♪ ♪
919
00:40:27,960 --> 00:40:30,640
He worked for a bail bondsman
that you recently hired.
920
00:40:30,700 --> 00:40:31,750
♪ ♪
921
00:40:31,880 --> 00:40:33,940
So?
922
00:40:34,150 --> 00:40:35,480
Is that all you gotta say?
923
00:40:35,520 --> 00:40:37,340
Nothing else to say.
924
00:40:37,720 --> 00:40:39,780
You want to explain the car?
925
00:40:39,790 --> 00:40:41,500
Maybe it broke down.
926
00:40:41,730 --> 00:40:43,720
Maybe his friend picked him up,
927
00:40:43,740 --> 00:40:45,640
maybe he took the bus.
928
00:40:45,800 --> 00:40:47,720
Maybe somebody stole the motherfucker
929
00:40:47,740 --> 00:40:49,450
and left it there, I don't know.
930
00:40:49,520 --> 00:40:50,860
Bullshit.
931
00:40:50,960 --> 00:40:52,320
I don't know what you want from me, man.
932
00:40:52,340 --> 00:40:54,240
I'm just in my crib, watching TV.
933
00:40:54,260 --> 00:40:57,060
See, you think you're smarter
than everybody else.
934
00:40:57,680 --> 00:40:59,930
But you're not.
935
00:41:00,060 --> 00:41:01,620
You see, I'm gonna make sure
936
00:41:01,640 --> 00:41:03,570
that the truth surfaces with this shit.
937
00:41:04,100 --> 00:41:05,520
Until then,
938
00:41:05,780 --> 00:41:08,200
stay the fuck away from me and mine.
939
00:41:08,340 --> 00:41:10,050
♪ ♪
940
00:41:10,120 --> 00:41:12,050
You understand?
941
00:41:12,120 --> 00:41:16,490
♪ ♪
942
00:41:16,530 --> 00:41:18,260
That all?
943
00:41:24,500 --> 00:41:30,980
♪ ♪
944
00:41:45,320 --> 00:41:50,880
♪ ♪
945
00:42:10,010 --> 00:42:16,260
♪ ♪
946
00:42:25,480 --> 00:42:27,400
Where are the bodies?
947
00:42:27,480 --> 00:42:29,040
Gone.
948
00:42:29,050 --> 00:42:31,050
♪ ♪
949
00:42:31,120 --> 00:42:33,880
You didn't think to check
if they had a car?
950
00:42:35,720 --> 00:42:38,920
I knew it was there when I
felt the keys in his pocket.
951
00:42:39,500 --> 00:42:41,239
What am I supposed to do about that?
952
00:42:41,240 --> 00:42:42,880
Steal it?
953
00:42:42,960 --> 00:42:45,050
Get my fingerprints all over it?
954
00:42:45,780 --> 00:42:47,440
Them men dead and gone.
955
00:42:47,780 --> 00:42:49,400
They won't be the last.
956
00:42:50,620 --> 00:42:52,020
Just do your job, Saint.
957
00:42:52,160 --> 00:42:54,890
I'll do mine.
958
00:42:54,960 --> 00:43:02,380
♪ ♪
959
00:43:11,860 --> 00:43:15,880
[TENSE MUSIC]
960
00:43:15,920 --> 00:43:18,060
[RADIO CHATTER]
961
00:43:18,160 --> 00:43:20,439
♪ ♪
962
00:43:20,440 --> 00:43:22,190
Okay, move out.
963
00:43:23,240 --> 00:43:26,740
Let's go, let's go, let's
go, let's go, let's go.
964
00:43:26,860 --> 00:43:28,100
Let's go!
965
00:43:28,120 --> 00:43:29,520
♪ ♪
966
00:43:29,530 --> 00:43:30,720
Move!
967
00:43:31,860 --> 00:43:34,400
- Let's go, let's go, let's go, let's go!
- Move it!
968
00:43:34,800 --> 00:43:37,050
Let's get them all out of here now!
969
00:43:37,120 --> 00:43:38,520
Get the fuck away from me!
970
00:43:38,590 --> 00:43:40,180
Move it, move it, man!
971
00:43:40,200 --> 00:43:41,520
Get the fuck away from me!
972
00:43:41,540 --> 00:43:43,850
I ain't moving! I ain't going!
973
00:43:43,860 --> 00:43:45,850
[SHOUTING]
974
00:43:46,220 --> 00:43:48,900
[DISTORTED WHOOSH]
975
00:43:49,480 --> 00:43:50,500
Hands up!
976
00:43:50,510 --> 00:43:52,050
♪ ♪
977
00:43:52,080 --> 00:43:55,119
[BLOWS LANDING]
978
00:43:55,120 --> 00:43:58,900
♪ ♪
979
00:43:58,910 --> 00:44:02,980
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
65842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.