Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,229 --> 00:00:13,813
Do you think Amma's safe
2
00:00:13,896 --> 00:00:15,521
with Camille in the house?
3
00:00:17,396 --> 00:00:18,563
You could kill me right here
4
00:00:18,646 --> 00:00:20,646
and Dicky boy still couldn't figure it out.
5
00:00:22,396 --> 00:00:23,563
Doesn't help anything.
6
00:00:23,646 --> 00:00:25,646
You talkin' to people, rilin' folks up.
7
00:00:26,605 --> 00:00:28,396
Nothing's ever your fault.
8
00:00:28,605 --> 00:00:30,021
Is it?
9
00:03:13,229 --> 00:03:15,479
Shit.
10
00:03:15,563 --> 00:03:16,563
I'm still in Wind Gap.
11
00:03:58,229 --> 00:03:59,104
Ahh.
12
00:04:09,104 --> 00:04:10,979
You be safe...
13
00:04:11,062 --> 00:04:12,104
today.
14
00:05:13,563 --> 00:05:15,104
Camille.
15
00:05:15,187 --> 00:05:16,855
I wanna talk to you.
16
00:05:29,937 --> 00:05:32,021
Another time, okay?
17
00:06:05,896 --> 00:06:08,062
- Yeah.
- So ugly.
18
00:06:10,354 --> 00:06:11,937
Hey, sis!
19
00:06:13,896 --> 00:06:15,688
Please don't be mad.
20
00:06:18,605 --> 00:06:21,146
I was just pissed at you
for blowing me off last night.
21
00:06:21,229 --> 00:06:23,563
I wasn't blowing you off.
I was doing my job.
22
00:06:23,646 --> 00:06:26,646
With that hot cop.
I'd totally fuck him.
23
00:06:26,730 --> 00:06:28,354
Shut up, Jodes.
24
00:06:28,438 --> 00:06:30,646
My sister's boyfriend
you're talkin' about.
25
00:06:30,730 --> 00:06:32,438
That's not my boyfriend.
26
00:06:32,521 --> 00:06:34,896
Not yet, but he likes you.
27
00:06:34,979 --> 00:06:37,021
I can tell.
28
00:06:37,104 --> 00:06:40,146
Please forgive me.
29
00:06:40,229 --> 00:06:42,896
Sometimes when I show off
in front of my friends,
30
00:06:42,979 --> 00:06:44,730
I get carried away.
31
00:06:46,146 --> 00:06:48,229
I don't feel like fightin' with you.
32
00:06:48,313 --> 00:06:50,354
Wanna see something funny?
33
00:06:50,438 --> 00:06:52,062
This kid at school, J.C.,
34
00:06:52,146 --> 00:06:54,313
came up with a crazy meme.
35
00:06:56,855 --> 00:06:57,979
Hilarious!
36
00:06:58,062 --> 00:06:59,937
Everybody thinks he did it, huh?
37
00:07:01,438 --> 00:07:04,146
- Want some?
- No. Thank you.
38
00:07:04,229 --> 00:07:06,354
Okay. Well, if you
change your mind,
39
00:07:06,438 --> 00:07:08,438
we'll be out behind the stables.
40
00:07:09,646 --> 00:07:12,563
- Camille.
- What?
41
00:07:12,646 --> 00:07:15,146
Don't tell Mama.
42
00:07:17,021 --> 00:07:19,271
Oh, my God!
43
00:07:22,896 --> 00:07:25,730
Is your hand getting any better, dear?
44
00:07:25,813 --> 00:07:28,146
You know us Crellin women.
45
00:07:28,229 --> 00:07:30,021
Slow healers.
46
00:07:30,104 --> 00:07:33,688
Oh, could you slice those
a tiny bit smaller, please?
47
00:07:35,813 --> 00:07:37,605
Why aren't you ready?
48
00:07:37,688 --> 00:07:41,021
I'm gonna have to ask you
to give my regrets to Jackie.
49
00:07:41,104 --> 00:07:43,605
This cut on my hand is giving me fits.
50
00:07:43,688 --> 00:07:46,062
It's barely a scratch.
51
00:07:46,146 --> 00:07:48,730
To you, maybe.
52
00:07:48,813 --> 00:07:50,313
Well, I'm sure the ladies
53
00:07:50,396 --> 00:07:52,104
will be disappointed you're not there.
54
00:07:52,187 --> 00:07:54,605
I'll be giving them
the gift they so enjoy...
55
00:07:54,688 --> 00:07:56,937
The opportunity to talk about me.
56
00:07:57,021 --> 00:08:00,771
Luckily, I'll have you there to defend me.
57
00:08:00,855 --> 00:08:02,979
Well, I'm certain that
occasion will not arise.
58
00:08:05,855 --> 00:08:07,354
In Wind Gap,
59
00:08:07,438 --> 00:08:10,021
recyclables go out on Wednesday.
60
00:08:38,104 --> 00:08:39,605
Jesus Christ.
61
00:08:41,979 --> 00:08:44,896
Make yourself at home, Detective.
62
00:08:44,979 --> 00:08:47,313
I hope you don't mind.
The door was open.
63
00:08:47,396 --> 00:08:49,605
- What do you want?
- I need to know
64
00:08:49,688 --> 00:08:52,062
why you're following John Keene.
65
00:08:52,146 --> 00:08:53,771
Who says I'm followin' John Keene?
66
00:08:53,855 --> 00:08:55,479
John Keene.
I bumped into him at the store.
67
00:08:55,563 --> 00:08:56,855
He said, "Are you following me, too?"
68
00:08:56,937 --> 00:08:58,479
- That boy's paranoid.
- Come on.
69
00:08:58,563 --> 00:09:00,563
There's only so many cop cars in town.
70
00:09:02,730 --> 00:09:05,146
What are you gettin' at?
71
00:09:05,229 --> 00:09:07,605
We need to share information
before another little girl
72
00:09:07,688 --> 00:09:09,062
in this town loses her teeth.
73
00:09:09,146 --> 00:09:11,187
That's what I'm gettin' at.
74
00:09:11,271 --> 00:09:13,979
And I'll go first, since I'm
the visiting team here, okay?
75
00:09:14,062 --> 00:09:15,979
I'm meeting today with the reporter.
76
00:09:16,062 --> 00:09:18,479
- Who, Preaker girl?
- Yeah.
77
00:09:18,563 --> 00:09:19,771
That woman knows something.
78
00:09:19,855 --> 00:09:20,937
I don't know what it is.
79
00:09:21,021 --> 00:09:23,479
Once she tells me, I tell you.
80
00:09:23,563 --> 00:09:25,813
How do you know she'll tell you?
81
00:09:25,896 --> 00:09:27,855
Call it intuition.
82
00:09:27,937 --> 00:09:30,521
Well, in Wind Gap we call
that something else.
83
00:09:30,605 --> 00:09:32,563
So, we have a deal?
84
00:09:34,646 --> 00:09:36,771
What do you got for me?
85
00:09:40,605 --> 00:09:42,688
Keene.
86
00:09:42,771 --> 00:09:44,229
Keene!
87
00:09:46,104 --> 00:09:48,354
I'm letting you go.
I'm letting you go.
88
00:09:48,438 --> 00:09:50,521
- What?
- Take off.
89
00:09:50,605 --> 00:09:52,521
Excuse me, what?
90
00:09:52,605 --> 00:09:54,187
You're done! Go home!
91
00:09:54,271 --> 00:09:56,438
Are you fuckin' serious?
What did I do?
92
00:10:04,896 --> 00:10:06,855
This fuckin' town.
93
00:10:11,521 --> 00:10:13,271
Camille Preaker!
94
00:10:13,354 --> 00:10:14,563
- Hey, honey.
- Hi, honey.
95
00:10:14,646 --> 00:10:15,730
Hi.
96
00:10:15,813 --> 00:10:17,813
She's here.
She's here.
97
00:10:19,771 --> 00:10:20,646
Mwah.
98
00:10:20,730 --> 00:10:22,563
Where is that mother of yours?
99
00:10:22,646 --> 00:10:26,062
Uh, she is tending to
an injury, I'm afraid.
100
00:10:26,146 --> 00:10:29,937
But she's fine. She just cut her
finger on some rose bushes.
101
00:10:30,021 --> 00:10:31,855
But she really wanted
to be here.
102
00:10:31,937 --> 00:10:34,229
Uh-huh. Well,
that's a crock of shit.
103
00:10:34,313 --> 00:10:38,146
Adora'll be fine.
She's a fighter.
104
00:10:38,229 --> 00:10:39,813
Calhoun Day is comin' up.
105
00:10:39,896 --> 00:10:41,021
It always gets her spirits up.
106
00:10:41,104 --> 00:10:42,979
Calhoun Day.
Is that a good idea?
107
00:10:43,062 --> 00:10:46,187
That's a crime reporter's mind
at work right there.
108
00:10:46,271 --> 00:10:49,229
Every suspect in town
is roamin' around Adora's lawn
109
00:10:49,313 --> 00:10:51,104
with all that young, fresh meat.
110
00:10:51,187 --> 00:10:53,605
Good Lord, Jackie,
that is so morbid.
111
00:10:53,688 --> 00:10:55,730
It's stupid is what it is.
112
00:10:55,813 --> 00:10:58,563
Excuse me!
Hello! Excuse me.
113
00:10:58,646 --> 00:11:01,354
Can we get some menus
over here, please?
114
00:11:03,521 --> 00:11:04,937
Thank you.
115
00:11:05,021 --> 00:11:06,813
So, Camille, we're dyin' to know.
116
00:11:06,896 --> 00:11:09,313
Who do you think did it?
We want the inside scoop.
117
00:11:09,396 --> 00:11:11,229
Well, I want to know
what y'all think.
118
00:11:11,313 --> 00:11:13,563
What is the matter with that girl?
119
00:11:13,646 --> 00:11:15,937
Well, I think Anne's daddy...
120
00:11:16,021 --> 00:11:17,062
Bob Nash.
He did it.
121
00:11:17,146 --> 00:11:19,313
Now, that man is a hot mess.
122
00:11:19,396 --> 00:11:20,896
Every time I'm in the store,
123
00:11:20,979 --> 00:11:23,438
all he does is stare at my titties.
124
00:11:23,521 --> 00:11:25,354
Well, everybody does that.
125
00:11:25,438 --> 00:11:27,855
Maybe you should invest in a better bra.
126
00:11:27,937 --> 00:11:30,479
Besides, Bob Nash has always
had it in for the Keenes.
127
00:11:30,563 --> 00:11:31,979
We all know why.
128
00:11:32,062 --> 00:11:33,771
Now, that is just plain gossip.
129
00:11:33,855 --> 00:11:35,605
John Keene and Julie Wheeler's
130
00:11:35,688 --> 00:11:37,937
little Miss Perfect
cheerleading daughter, Ashley,
131
00:11:38,021 --> 00:11:40,688
doing Lord knows what
in her own backyard.
132
00:11:40,771 --> 00:11:43,521
Well, I want to make him my boy slave.
133
00:11:43,605 --> 00:11:47,104
I'll bet that boy killed the Nash girl
134
00:11:47,187 --> 00:11:48,646
and then killed his own sister
135
00:11:48,730 --> 00:11:50,855
to cover up his tracks.
136
00:11:50,937 --> 00:11:52,438
No, I don't... No.
137
00:11:52,521 --> 00:11:54,479
I don't think that John killed his sister.
138
00:11:54,563 --> 00:11:56,688
He seems a little sweet.
139
00:11:56,771 --> 00:11:58,521
Too sweet, if you ask me.
140
00:11:58,605 --> 00:12:01,646
- Oh, hush.
- That is one strange family,
141
00:12:01,730 --> 00:12:03,521
and he is the strangest
of them all.
142
00:13:04,896 --> 00:13:07,605
Zeke, you cannot go
and fight those Yankees.
143
00:13:07,688 --> 00:13:09,104
Who will defend our children?
144
00:13:09,187 --> 00:13:10,605
I know you're afraid, Miss Millie,
145
00:13:10,688 --> 00:13:12,438
evil is about to descend on Wind Gap.
146
00:13:12,521 --> 00:13:14,229
What must be do, my brave husband?
147
00:13:14,313 --> 00:13:15,563
You must fight as I fight.
148
00:13:17,771 --> 00:13:19,979
I must go now, my love.
My men await me.
149
00:13:24,896 --> 00:13:26,229
And so...
150
00:13:26,313 --> 00:13:30,187
Millie Calhoun did what was
unthinkable at the time.
151
00:13:30,271 --> 00:13:33,354
She taught the women
of Wind Gap to shoot.
152
00:13:33,438 --> 00:13:34,646
And she formed
153
00:13:34,730 --> 00:13:36,229
the first female militia
154
00:13:36,313 --> 00:13:38,021
the world had ever seen.
155
00:13:39,979 --> 00:13:41,813
Wah, wah, wah.
156
00:13:45,521 --> 00:13:46,479
Very nice, guys.
157
00:13:46,563 --> 00:13:48,021
Very imaginative.
158
00:13:48,104 --> 00:13:49,730
Let's take a break.
159
00:14:01,855 --> 00:14:04,771
I don't think he liked it.
160
00:14:04,855 --> 00:14:06,771
Shut up, Jodes.
What do you know?
161
00:14:06,896 --> 00:14:09,396
He's a freakin' weirdo anyway.
162
00:14:11,062 --> 00:14:12,396
Takes one to know one.
163
00:14:28,438 --> 00:14:30,730
Didn't you like our performance today?
164
00:14:32,896 --> 00:14:35,896
It was entertaining.
165
00:14:35,979 --> 00:14:38,771
There was never an all-female
militia in Wind Gap.
166
00:14:38,855 --> 00:14:41,979
How do you know?
You weren't around.
167
00:14:44,062 --> 00:14:47,896
My mama says all of history
was written by men, so...
168
00:14:47,979 --> 00:14:50,229
of course they're gonna
make themselves look good.
169
00:14:50,313 --> 00:14:52,771
History is history, Amma.
170
00:14:52,855 --> 00:14:56,187
You can't change it,
you just learn from it.
171
00:14:56,271 --> 00:14:59,396
That why you're always so sad?
172
00:15:01,646 --> 00:15:05,771
That because you can't change your history?
173
00:15:16,271 --> 00:15:18,771
Don't be sad, Mr. Lacey.
174
00:15:41,563 --> 00:15:43,855
Mom. Hey.
175
00:15:43,937 --> 00:15:45,771
Come on, Mama.
176
00:15:45,855 --> 00:15:47,896
Let's get you showered,
get some food in you.
177
00:15:47,979 --> 00:15:49,813
All right?
I got you.
178
00:15:51,354 --> 00:15:52,646
Come on, I got you.
179
00:16:05,813 --> 00:16:07,313
Dinner's ready.
180
00:16:15,229 --> 00:16:16,896
Where the hell are you?
181
00:16:22,187 --> 00:16:23,104
On the record?
182
00:16:23,187 --> 00:16:24,937
Yeah.
183
00:16:25,021 --> 00:16:27,771
Huh. What makes you so sure
184
00:16:27,855 --> 00:16:29,146
he's gonna do that?
185
00:16:29,229 --> 00:16:31,104
Because he's ambitious.
186
00:16:31,187 --> 00:16:33,479
Cops like to see their name in print.
187
00:16:33,563 --> 00:16:35,187
And I look good today.
188
00:16:35,271 --> 00:16:38,146
Yeah, so do I.
189
00:16:38,229 --> 00:16:41,021
Hey, uh, how is it
being back home?
190
00:16:43,521 --> 00:16:47,062
What doesn't kill you
makes you stronger.
191
00:16:47,146 --> 00:16:49,146
Unless it kills you.
192
00:16:49,229 --> 00:16:50,771
Thanks. I needed that.
193
00:16:50,855 --> 00:16:52,104
And I need a new piece.
194
00:16:52,187 --> 00:16:54,563
- You go get it.
- Yes, sir.
195
00:18:17,813 --> 00:18:20,605
Not today, child.
Your mom isn't well.
196
00:18:39,646 --> 00:18:42,479
You know, most first dates
are a dinner and a movie.
197
00:18:44,146 --> 00:18:46,396
I get a tour of crime scenes.
198
00:18:46,479 --> 00:18:47,937
What does that say about you
199
00:18:48,021 --> 00:18:49,730
that you think this is a date?
200
00:18:49,813 --> 00:18:52,813
Doesn't say much about
my social life, I guess.
201
00:18:52,896 --> 00:18:55,396
No, it doesn't.
202
00:18:55,479 --> 00:18:57,271
We had a deal, remember?
203
00:18:57,354 --> 00:19:00,104
You are gonna answer
a question on the record
204
00:19:00,187 --> 00:19:02,563
for every crime scene I show you.
205
00:19:02,646 --> 00:19:04,104
- Yeah.
- Yeah, that's the deal.
206
00:19:04,187 --> 00:19:06,187
That's the deal.
I get it.
207
00:19:08,521 --> 00:19:09,937
All right, so,
208
00:19:10,021 --> 00:19:13,937
crime scene number one.
209
00:19:14,021 --> 00:19:17,271
Two teenage girls, madly in love,
210
00:19:17,354 --> 00:19:20,521
were found with their wrists slashed.
211
00:19:20,605 --> 00:19:23,271
One of 'em left behind a child.
212
00:19:23,354 --> 00:19:25,396
A baby, actually.
213
00:19:25,479 --> 00:19:26,979
Oh, I went to school
with that baby.
214
00:19:27,062 --> 00:19:29,771
Her name was Faith Murray,
215
00:19:29,855 --> 00:19:31,605
but everybody called her "Fag" Murray,
216
00:19:31,688 --> 00:19:33,979
like it was hereditary or something.
217
00:19:36,229 --> 00:19:39,187
- Kind of ironic, considering.
- What?
218
00:19:39,271 --> 00:19:41,646
Well, Faith had sex
with a bunch of boys
219
00:19:41,730 --> 00:19:44,187
to prove that she wasn't a
lesbian like her mother.
220
00:19:47,730 --> 00:19:50,062
But no one ever found a knife, so...
221
00:19:50,146 --> 00:19:52,479
murder-suicide.
222
00:19:52,563 --> 00:19:54,062
- That's strange.
- Yeah.
223
00:19:54,146 --> 00:19:56,062
What ever happened
to your friend Faith?
224
00:19:56,146 --> 00:19:59,146
She paid for the sins of a
mother that she had never met.
225
00:19:59,229 --> 00:20:01,979
So, instead of being a
lesbian, she became a slut.
226
00:20:02,062 --> 00:20:04,646
See, in Wind Gap,
every woman gets
227
00:20:04,730 --> 00:20:06,313
a nasty label if they don't conform
228
00:20:06,396 --> 00:20:07,688
to the rules of engagement.
229
00:20:07,771 --> 00:20:10,062
What's your label?
230
00:20:10,146 --> 00:20:13,730
No, no. Too many.
Too many to name.
231
00:20:13,813 --> 00:20:15,521
- Oh, come on.
- No.
232
00:20:15,605 --> 00:20:16,646
I can handle it.
233
00:20:16,730 --> 00:20:18,438
That is so Wind Gap of you.
234
00:20:18,521 --> 00:20:20,937
You know?
You figure out someone's secrets
235
00:20:21,021 --> 00:20:22,479
to use it against 'em later.
236
00:20:22,563 --> 00:20:24,438
No, that's not my style.
237
00:20:24,521 --> 00:20:26,062
Okay, well, it's my turn now, okay?
238
00:20:26,146 --> 00:20:28,354
You have to answer one
question on the record.
239
00:20:28,438 --> 00:20:30,855
- So official.
- Thank you.
240
00:20:30,937 --> 00:20:32,354
All right, why'd you become a cop?
241
00:20:32,438 --> 00:20:33,937
- Really?
- I like to take
242
00:20:34,021 --> 00:20:35,271
my interviewees off-guard.
243
00:20:35,354 --> 00:20:37,187
You like to suck up to your interviewees
244
00:20:37,271 --> 00:20:38,855
so you get more information out of 'em.
245
00:20:38,937 --> 00:20:40,563
Gosh, you're so smart.
246
00:20:43,313 --> 00:20:45,062
When I was a kid,
I wanted to be a vet,
247
00:20:45,146 --> 00:20:48,396
and I volunteered
at this animal shelter.
248
00:20:48,479 --> 00:20:52,187
I'd see the animals come in
burned, tortured, mutilated.
249
00:20:52,271 --> 00:20:54,896
I got less interested
in treating the animals
250
00:20:54,979 --> 00:20:58,271
and more interested in catching
the animals who did that to 'em.
251
00:21:00,229 --> 00:21:02,813
You volunteered at an animal shelter.
252
00:21:04,271 --> 00:21:05,479
Don't tell anyone.
253
00:21:06,688 --> 00:21:07,813
I won't.
254
00:21:07,896 --> 00:21:09,771
Your secret is safe with me.
255
00:21:09,855 --> 00:21:11,521
Even in Wind Gap.
256
00:21:13,396 --> 00:21:16,688
So, for various reasons, this...
257
00:21:17,979 --> 00:21:21,146
is what they call "the end zone."
258
00:21:21,229 --> 00:21:23,313
Double entendre intended.
259
00:21:23,396 --> 00:21:25,479
This is where the football
team would have their way
260
00:21:25,563 --> 00:21:26,896
with that week's lucky cheerleader.
261
00:21:26,979 --> 00:21:28,688
- Ninth grade, you said.
- Yep.
262
00:21:28,771 --> 00:21:30,937
Makes me sick.
263
00:21:31,021 --> 00:21:33,979
- Were the police notified?
- Of course not.
264
00:21:36,021 --> 00:21:37,730
Some people would
call that rape, you know.
265
00:21:37,813 --> 00:21:39,021
Eh, some people would call that
266
00:21:39,104 --> 00:21:40,937
consensual, you know?
267
00:21:41,021 --> 00:21:42,896
Wait, who are you talking about?
268
00:21:42,979 --> 00:21:44,396
Were you one of the girls?
269
00:21:44,479 --> 00:21:45,813
If I say yes, you'll think
270
00:21:45,937 --> 00:21:47,646
less of me, or you'll
feel sorry for me.
271
00:21:47,730 --> 00:21:49,771
No, I'd think those guys
took advantage of someone
272
00:21:49,855 --> 00:21:51,730
way too young to make
an informed decision.
273
00:21:51,813 --> 00:21:52,979
- Typical.
- What?
274
00:21:53,062 --> 00:21:54,979
Well, a boy has sex
with five girls,
275
00:21:55,062 --> 00:21:56,979
they're gonna put up
a statue in his honor.
276
00:21:57,062 --> 00:21:59,646
- You know? Yeah.
- Yeah, double standards exist.
277
00:21:59,730 --> 00:22:01,771
But having your way
with somebody,
278
00:22:01,855 --> 00:22:03,479
that sounds criminal.
Literally.
279
00:22:03,563 --> 00:22:05,521
Even on game night.
280
00:22:05,605 --> 00:22:06,730
But now that I know your feeling
281
00:22:06,813 --> 00:22:10,187
on the subject, have a sip.
282
00:22:12,396 --> 00:22:13,937
Bless your heart.
283
00:22:14,021 --> 00:22:15,438
Bless your heart very much.
284
00:22:15,521 --> 00:22:19,104
What's your second question?
285
00:22:19,187 --> 00:22:22,354
That tire sample that you
took off of Bob Nash's car,
286
00:22:22,438 --> 00:22:24,521
- Yeah?
- Where was the tread?
287
00:22:24,605 --> 00:22:26,605
- Did it match?
- That's two questions.
288
00:22:26,688 --> 00:22:28,104
That's a two-part question.
289
00:22:28,187 --> 00:22:30,062
Give me that.
290
00:22:32,396 --> 00:22:33,521
You know it wasn't a match.
291
00:22:33,605 --> 00:22:35,187
Well, that kind of blows up my
292
00:22:35,271 --> 00:22:37,479
Bob Nash-killed-Natalie Keene
293
00:22:37,563 --> 00:22:38,855
in-revenge-for-Anne theory.
294
00:22:38,937 --> 00:22:39,979
You think there's two killers,
295
00:22:40,062 --> 00:22:42,146
and Bob Nash killed Natalie Keene?
296
00:22:42,229 --> 00:22:44,438
That's a two-part question.
297
00:22:44,521 --> 00:22:47,021
Um, I mean,
298
00:22:47,104 --> 00:22:48,354
the teeth pulling matches,
299
00:22:48,438 --> 00:22:50,479
but that could be a cover-up.
300
00:22:50,563 --> 00:22:51,813
They were killed differently,
301
00:22:51,896 --> 00:22:53,438
and one of the bodies
was hidden,
302
00:22:53,521 --> 00:22:54,646
and the other was put on display
303
00:22:54,730 --> 00:22:55,896
for the whole town to see, like,
304
00:22:55,979 --> 00:22:57,605
"Fuck you, Wind Gap,
look what I can do."
305
00:22:57,688 --> 00:23:00,313
Mm, that's an interesting theory,
306
00:23:00,396 --> 00:23:02,271
but Nash's alibi checks out so far.
307
00:23:02,354 --> 00:23:04,229
Yeah, well, a lot of women
think Nash is a pervert,
308
00:23:04,313 --> 00:23:06,021
and sometimes perverts like little girls.
309
00:23:06,104 --> 00:23:07,813
That's where the teeth pulling comes in.
310
00:23:07,896 --> 00:23:11,354
In our guy's mind,
it's equivalent to rape.
311
00:23:11,438 --> 00:23:13,104
It's about power...
312
00:23:13,187 --> 00:23:15,271
for someone who feels powerless.
313
00:23:31,896 --> 00:23:32,937
Stay.
314
00:23:49,813 --> 00:23:51,605
Hello, Amma.
315
00:23:51,688 --> 00:23:53,104
Did you catch the killer yet?
316
00:23:54,396 --> 00:23:55,605
Is your mama home?
317
00:23:55,688 --> 00:23:57,521
You didn't?
Shouldn't, uh,
318
00:23:57,605 --> 00:24:00,062
you be out there looking for him?
319
00:24:00,146 --> 00:24:01,813
Well, you're certainly
your mama's daughter...
320
00:24:01,896 --> 00:24:03,021
I'll give you that.
321
00:24:03,104 --> 00:24:04,605
Is there a problem, Chief?
322
00:24:04,688 --> 00:24:08,187
Oh, I just came by to discuss
something with Adora.
323
00:24:08,271 --> 00:24:10,771
She's in bed, resting.
324
00:24:15,062 --> 00:24:18,229
Mama, Chief Vickery's here.
325
00:24:18,313 --> 00:24:21,396
Oh...
326
00:24:21,479 --> 00:24:24,396
Is everything okay?
327
00:24:24,479 --> 00:24:29,104
Yes. I was just hoping
you and I could have a word.
328
00:24:29,187 --> 00:24:31,896
Of course.
Give me a moment
329
00:24:31,979 --> 00:24:33,313
to put myself together.
330
00:24:33,396 --> 00:24:34,771
Uh, Alan,
331
00:24:34,855 --> 00:24:37,730
please fix the Chief a drink.
332
00:24:37,813 --> 00:24:39,438
Gayla?
333
00:24:39,521 --> 00:24:42,146
Well, I assume you'll have the usual.
334
00:24:42,229 --> 00:24:44,813
Mm-hmm.
335
00:24:44,896 --> 00:24:46,563
Take a seat.
336
00:24:55,187 --> 00:24:57,271
This place I already know about.
337
00:24:57,354 --> 00:25:00,479
Ann and Natalie used to play here.
338
00:25:15,605 --> 00:25:19,062
Creepy place for two
young girls to hang out.
339
00:25:20,771 --> 00:25:23,021
No?
340
00:25:23,104 --> 00:25:24,563
Yeah.
341
00:25:32,688 --> 00:25:34,062
The way these killings went down,
342
00:25:34,146 --> 00:25:35,979
it makes sense they knew
their attacker, right?
343
00:25:36,062 --> 00:25:37,313
I'm certain of it.
344
00:25:37,396 --> 00:25:38,521
Certain? Why?
345
00:25:38,605 --> 00:25:39,979
This guy's a hunter.
346
00:25:40,062 --> 00:25:41,313
Hunters track their prey.
347
00:25:41,396 --> 00:25:43,479
Where do they lead to?
A clearing.
348
00:25:43,563 --> 00:25:45,187
This shed.
349
00:25:45,271 --> 00:25:47,146
It's no coincidence
that the only two girls
350
00:25:47,229 --> 00:25:49,396
that were killed in this
town used to play here.
351
00:25:49,479 --> 00:25:51,479
He probably hid out there
352
00:25:51,563 --> 00:25:53,479
waiting for them, watching them.
353
00:25:53,563 --> 00:25:55,271
Waiting for one
to arrive before the other
354
00:25:55,354 --> 00:25:58,021
so they'd be alone,
and then... then he struck.
355
00:25:58,104 --> 00:26:00,438
Well, I thought that Ann
was taken from her bike.
356
00:26:00,521 --> 00:26:02,354
That's what they said,
but they never found it,
357
00:26:02,438 --> 00:26:04,521
so could've happened here.
358
00:26:04,605 --> 00:26:05,730
Well, that's an interesting theory,
359
00:26:05,813 --> 00:26:06,896
but there's no proof of that.
360
00:26:06,979 --> 00:26:08,855
No, but I'm getting close.
361
00:26:08,937 --> 00:26:10,730
Someone in this town is hiding something.
362
00:26:14,229 --> 00:26:16,730
What makes you say that?
363
00:26:16,813 --> 00:26:19,646
People are getting nervous.
364
00:26:19,730 --> 00:26:21,104
Oh.
365
00:26:24,104 --> 00:26:26,104
Did something happen to you in that shed?
366
00:26:28,438 --> 00:26:30,896
Good instincts, KC.
367
00:26:30,979 --> 00:26:32,605
You holding out on me?
368
00:26:32,688 --> 00:26:33,937
I might be.
369
00:26:36,187 --> 00:26:37,313
And I was under the impression
370
00:26:37,396 --> 00:26:39,688
you were starting to like me.
371
00:26:49,646 --> 00:26:50,688
No.
372
00:27:24,730 --> 00:27:26,438
How's your hand, dear?
373
00:27:26,521 --> 00:27:28,354
- Better, thank you.
- Oh, good.
374
00:27:34,563 --> 00:27:35,855
Mm.
375
00:27:36,979 --> 00:27:37,855
Ow.
376
00:27:37,937 --> 00:27:39,813
The roses.
377
00:27:42,937 --> 00:27:44,062
If you'll excuse me.
378
00:27:52,438 --> 00:27:54,354
How's Jocelyn?
379
00:27:55,979 --> 00:27:56,896
Fine.
380
00:27:56,979 --> 00:27:59,104
Sends her love.
381
00:27:59,187 --> 00:28:01,646
Well, that's sweet.
Send it back, of course.
382
00:28:01,730 --> 00:28:03,021
Of course.
383
00:28:05,771 --> 00:28:07,104
Is there a break in the case?
384
00:28:07,187 --> 00:28:10,730
You'd be the first to know.
385
00:28:10,813 --> 00:28:14,021
- However...
- Ah, the "however."
386
00:28:14,104 --> 00:28:16,646
Mm. Calhoun Day, Adora.
387
00:28:16,730 --> 00:28:19,438
It's not appropriate given the events.
388
00:28:19,521 --> 00:28:20,937
Mm-mm.
389
00:28:21,021 --> 00:28:22,979
I think the town needs a bit of frivolity,
390
00:28:23,062 --> 00:28:24,896
don't you think, given the events?
391
00:28:27,563 --> 00:28:28,937
Possibly.
392
00:28:29,021 --> 00:28:30,646
Then why would you
have me cancel an event
393
00:28:30,730 --> 00:28:32,187
that's been a part of this town
394
00:28:32,271 --> 00:28:34,688
for half a century?
395
00:28:36,062 --> 00:28:38,146
Because I haven't caught the killer.
396
00:28:38,229 --> 00:28:40,354
Ahh.
397
00:28:43,563 --> 00:28:47,271
Well, you do have the power as chief,
398
00:28:47,354 --> 00:28:49,354
to do whatever's in the interest
399
00:28:49,438 --> 00:28:50,979
of public safety.
400
00:28:51,062 --> 00:28:52,438
I do.
401
00:28:54,855 --> 00:28:58,979
And some have the power in this town...
402
00:28:59,062 --> 00:29:01,396
to remove you as chief.
403
00:29:11,521 --> 00:29:14,313
Oh, that's what I love about you, Adora.
404
00:29:14,396 --> 00:29:16,313
You never pull your punches.
405
00:29:18,521 --> 00:29:20,438
That's the only thing?
406
00:29:23,271 --> 00:29:26,229
We need to talk about your daughters.
407
00:29:26,313 --> 00:29:28,730
What about them?
408
00:29:28,813 --> 00:29:31,688
Well, one of them is dangerous,
409
00:29:31,771 --> 00:29:34,187
and the other one's in danger.
410
00:29:41,021 --> 00:29:43,438
I'm working on some things.
411
00:29:43,521 --> 00:29:46,313
Any "some thing" you'd like to share?
412
00:29:47,438 --> 00:29:48,730
The girls were dead
413
00:29:48,813 --> 00:29:50,062
when their teeth
were pulled, right?
414
00:29:50,146 --> 00:29:51,855
Yeah, that's enough questions.
415
00:29:51,937 --> 00:29:55,730
One more.
What about John Keene?
416
00:29:55,813 --> 00:29:58,021
He seems, maybe, too broken up
417
00:29:58,104 --> 00:29:59,896
over the whole thing...
Could be an act.
418
00:29:59,979 --> 00:30:01,563
Well, his sister was murdered.
419
00:30:01,646 --> 00:30:03,813
Yeah, but I'm a guy, and teenage boys,
420
00:30:03,896 --> 00:30:07,187
they would sooner die than cry in public.
421
00:30:07,271 --> 00:30:09,855
Oh, look who's here.
422
00:30:16,396 --> 00:30:17,479
Everything okay?
423
00:30:17,563 --> 00:30:19,438
Kansas City.
424
00:30:19,521 --> 00:30:20,521
Miss Preaker.
425
00:30:21,979 --> 00:30:23,979
No need for alarm.
Just a friendly house visit.
426
00:30:24,062 --> 00:30:26,396
Yeah. I'd like to hear all about
427
00:30:26,479 --> 00:30:27,937
your conversation later on.
428
00:30:28,021 --> 00:30:32,354
And I yours.
Good night.
429
00:30:44,062 --> 00:30:46,937
What was that all about?
430
00:30:47,021 --> 00:30:50,396
Small town cop, big time problems.
431
00:31:02,271 --> 00:31:04,479
Now we kiss?
432
00:31:04,563 --> 00:31:06,438
I'm an unconventional girl.
433
00:31:06,521 --> 00:31:08,062
That's what you like about me.
434
00:32:32,313 --> 00:32:33,605
Shit.
I'm sorry, Mama.
435
00:32:33,688 --> 00:32:35,646
You just scared me.
Sorry.
436
00:32:35,730 --> 00:32:37,730
I... I couldn't sleep
437
00:32:37,813 --> 00:32:40,146
with everything that's
going on around here.
438
00:32:40,229 --> 00:32:42,229
Yeah, well...
439
00:32:42,313 --> 00:32:43,771
You don't need to worry about me.
440
00:32:43,855 --> 00:32:44,937
I'm okay.
441
00:32:48,146 --> 00:32:49,354
Okay.
442
00:32:49,438 --> 00:32:52,396
How was La Mere?
443
00:32:52,479 --> 00:32:54,438
Um, it was good.
444
00:32:54,521 --> 00:32:56,688
The ladies were disappointed
445
00:32:56,771 --> 00:32:58,021
that you didn't come.
446
00:32:58,104 --> 00:33:01,937
You were always so willful.
447
00:33:02,021 --> 00:33:04,771
Excuse me?
448
00:33:04,855 --> 00:33:06,396
Never sweet.
449
00:33:07,937 --> 00:33:12,438
I-I remember when you
were about six or seven.
450
00:33:12,521 --> 00:33:15,438
I wanted to put your hair up in curlers
451
00:33:15,521 --> 00:33:16,855
for your school picture.
452
00:33:18,354 --> 00:33:21,771
Instead, you cut it all off
with my fabric shears.
453
00:33:21,855 --> 00:33:24,271
No.
454
00:33:24,354 --> 00:33:25,896
No, no, no, Mama.
That wasn't me.
455
00:33:25,979 --> 00:33:27,187
- I think you're...
- When I was expecting
456
00:33:27,271 --> 00:33:29,646
with you, I thought
you'd save me.
457
00:33:33,438 --> 00:33:37,104
I thought you'd love me,
458
00:33:37,187 --> 00:33:39,396
and then my...
459
00:33:39,479 --> 00:33:43,229
my mother would love me.
460
00:33:45,062 --> 00:33:48,146
Even from the beginning, you disobeyed.
461
00:33:48,229 --> 00:33:49,688
You wouldn't... wouldn't eat,
462
00:33:49,771 --> 00:33:52,896
like... like you were
463
00:33:52,979 --> 00:33:55,229
punishing me for being born.
464
00:33:56,896 --> 00:33:59,771
You made me
465
00:33:59,855 --> 00:34:01,855
feel like a fool,
466
00:34:01,937 --> 00:34:04,646
like a...
467
00:34:04,730 --> 00:34:06,855
like a child.
468
00:34:08,062 --> 00:34:09,688
You were a child.
469
00:34:18,354 --> 00:34:20,313
And now you come back here...
470
00:34:29,354 --> 00:34:34,021
and all I can think is...
471
00:34:34,104 --> 00:34:38,062
What? What, Mama?
472
00:34:42,730 --> 00:34:44,605
You smell ripe.
473
00:35:06,396 --> 00:35:08,313
You gonna finish soon?
474
00:35:13,438 --> 00:35:14,521
Wait, what are you doing?
475
00:35:14,605 --> 00:35:15,979
I'm gonna go for a ride.
476
00:35:17,730 --> 00:35:19,313
I'll let you put it inside me.
477
00:35:43,354 --> 00:35:45,521
Can I get you anything else, Miss Camille?
478
00:35:45,605 --> 00:35:46,979
No, thank you.
479
00:35:48,813 --> 00:35:51,730
Gayla, all these years...
480
00:35:51,813 --> 00:35:55,730
We both know how Adora is.
481
00:35:55,813 --> 00:35:58,021
Why did you stay?
482
00:35:58,104 --> 00:36:00,229
Not a lot of choice in Wind Gap.
483
00:36:00,313 --> 00:36:02,688
You got domestic work.
484
00:36:02,771 --> 00:36:04,521
You got the hog farm.
485
00:36:04,605 --> 00:36:06,605
I don't like pigs.
486
00:36:06,688 --> 00:36:08,605
Besides...
487
00:36:08,688 --> 00:36:11,062
Miss Crellin's bark is worse than her bite.
488
00:36:12,354 --> 00:36:15,313
They're both pretty bad if you ask me.
489
00:36:15,396 --> 00:36:17,021
Good night, Miss Camille.
490
00:37:46,479 --> 00:37:48,104
I'm glad to see that
491
00:37:48,187 --> 00:37:50,521
that hand of yours is doing better.
492
00:37:50,605 --> 00:37:51,979
- Me, too.
- Yeah.
493
00:37:58,979 --> 00:38:03,229
I was just wondering if you needed me
494
00:38:03,313 --> 00:38:05,979
for anything else tonight.
495
00:38:10,896 --> 00:38:13,479
I can't think of anything.
496
00:38:13,563 --> 00:38:16,896
You know, I lost a daughter, too.
497
00:38:16,979 --> 00:38:19,855
What are you saying?
498
00:38:19,937 --> 00:38:24,271
I don't think that you've ever
stopped to consider that.
499
00:38:28,313 --> 00:38:29,438
It's late.
500
00:38:29,521 --> 00:38:32,688
Marian was taken
from me, too, Adora,
501
00:38:32,771 --> 00:38:35,771
and I would just like
to see some appreciation
502
00:38:35,855 --> 00:38:37,605
for how I have borne that.
503
00:38:37,688 --> 00:38:38,771
What you're saying...
504
00:38:38,855 --> 00:38:40,605
What do you want me to say?
505
00:38:40,688 --> 00:38:41,896
Thank you?
506
00:38:41,979 --> 00:38:44,104
Nobody asked you
to suffer in silence.
507
00:38:44,187 --> 00:38:47,271
How is it that you
show more compassion
508
00:38:47,354 --> 00:38:48,730
for the local civil servants
509
00:38:48,813 --> 00:38:50,271
than for your own husband?
510
00:38:50,354 --> 00:38:51,313
How is that?
511
00:38:57,187 --> 00:38:59,271
If you are speaking about the Chief,
512
00:38:59,354 --> 00:39:01,979
I am... I am done with
this conversation.
513
00:39:02,062 --> 00:39:03,937
Hmm. Seemed to me
514
00:39:04,021 --> 00:39:06,479
you could talk to him all night.
515
00:39:06,563 --> 00:39:07,896
It's Camille,
516
00:39:07,979 --> 00:39:09,187
- isn't it?
- Oh, come on, now.
517
00:39:09,271 --> 00:39:11,605
She brings discord into this house.
518
00:39:11,688 --> 00:39:13,771
Not everything is that girl's fault,
519
00:39:13,855 --> 00:39:15,396
and you know it.
520
00:39:15,479 --> 00:39:18,146
Why are you trying to hurt me?
521
00:39:18,229 --> 00:39:21,396
Hurt?
522
00:39:21,479 --> 00:39:25,479
You have a very peculiar idea
523
00:39:25,563 --> 00:39:27,521
of the word, "hurt," dear.
524
00:39:37,021 --> 00:39:38,354
Stay.
525
00:39:40,813 --> 00:39:44,354
Vickery, Jocelyn know that you're out
526
00:39:44,438 --> 00:39:46,313
calling on another woman late at night?
527
00:39:46,396 --> 00:39:47,813
Not if you don't tell her.
528
00:39:51,104 --> 00:39:52,605
I need you help.
529
00:39:54,313 --> 00:39:55,605
Okay.
530
00:39:55,688 --> 00:39:57,896
What is Adora not telling me
531
00:39:57,979 --> 00:39:59,563
about the Preaker girl?
532
00:40:04,771 --> 00:40:07,771
I don't know what you're talking about.
533
00:40:52,937 --> 00:40:55,479
Can I have two of those?
Thanks.
534
00:41:02,730 --> 00:41:04,187
Thank you.
535
00:41:04,271 --> 00:41:06,479
Oh, these are, uh, both mine, actually.
536
00:41:06,563 --> 00:41:09,521
- Oh.
- I'm kidding.
537
00:41:09,605 --> 00:41:11,146
I could totally two-fist it right now.
538
00:41:12,688 --> 00:41:13,813
Bad day?
539
00:41:13,937 --> 00:41:15,271
Yeah, my mom is...
540
00:41:15,354 --> 00:41:17,896
My mom is losing it.
541
00:41:17,979 --> 00:41:20,104
And your mom had me
fired from my job today.
542
00:41:20,187 --> 00:41:21,896
My mom fired you.
543
00:41:21,979 --> 00:41:23,104
It's okay.
544
00:41:23,187 --> 00:41:26,438
It's not really a fun place to work.
545
00:41:26,521 --> 00:41:28,563
Pigs are smart, you know?
546
00:41:28,646 --> 00:41:30,563
They know what's happening to them.
547
00:41:30,646 --> 00:41:35,062
Or... what's about to happen.
548
00:41:35,146 --> 00:41:37,438
That's why they shit so much.
549
00:41:37,521 --> 00:41:39,354
'Cause they're afraid.
550
00:41:44,396 --> 00:41:46,229
Do you ever get over it?
551
00:41:46,313 --> 00:41:48,521
- Losing a job?
- Losing a sister.
552
00:41:52,271 --> 00:41:53,605
I wish I could tell you "yes",
553
00:41:53,688 --> 00:41:55,062
but that would be a lie.
554
00:41:58,187 --> 00:41:59,813
People in this town actually believe
555
00:41:59,896 --> 00:42:01,104
that I killed her.
556
00:42:01,187 --> 00:42:02,438
Yeah, I know.
557
00:42:02,521 --> 00:42:04,563
If it means anything to you, I don't.
558
00:42:25,605 --> 00:42:30,313
Natalie collected spiders.
Did you know that?
559
00:42:30,396 --> 00:42:32,229
No.
560
00:42:35,896 --> 00:42:38,271
She got into some trouble back in Philly.
561
00:42:38,354 --> 00:42:41,021
That's where we used to live.
562
00:42:41,104 --> 00:42:44,313
What kind of trouble,
if you don't mind me asking?
563
00:42:44,396 --> 00:42:47,646
She got mad at a girl
for stealing her pencil.
564
00:42:49,396 --> 00:42:52,730
So, she took it back from her and, uh...
565
00:42:55,563 --> 00:42:57,021
she stuck it in her eye.
566
00:42:57,104 --> 00:42:58,896
Jesus.
567
00:42:58,979 --> 00:43:00,771
Please, do not put that in your story.
568
00:43:00,855 --> 00:43:02,688
I've never told this to anyone before.
569
00:43:02,771 --> 00:43:04,979
I won't.
570
00:43:10,104 --> 00:43:11,813
Bob always thought Ann was on the...
571
00:43:11,896 --> 00:43:13,271
The straight-and-narrow path
572
00:43:13,354 --> 00:43:17,688
before she met Natalie...
The "devil child."
573
00:43:17,771 --> 00:43:20,354
That's what he used to call her.
574
00:43:24,313 --> 00:43:26,313
I think they were two peas in a pod,
575
00:43:26,396 --> 00:43:29,354
those two... those two weirdos.
576
00:43:29,438 --> 00:43:31,646
Nothing wrong with that.
I'm a weirdo.
577
00:43:34,062 --> 00:43:35,646
Yeah, me, too, I guess.
578
00:43:37,646 --> 00:43:38,896
I always thought those girls
579
00:43:38,979 --> 00:43:40,521
were gonna end up killing each other.
580
00:43:40,605 --> 00:43:42,979
They were always going at it.
581
00:43:43,062 --> 00:43:45,605
Amma was the only thing that
stood between them some days.
582
00:43:45,688 --> 00:43:47,646
Amma?
583
00:43:47,730 --> 00:43:50,187
Yeah. Yeah, she was always
keeping 'em off each other.
584
00:43:53,229 --> 00:43:54,855
I knew that Adora tutored the girls,
585
00:43:54,937 --> 00:43:58,229
but I didn't know that
Amma was close with them.
586
00:43:58,313 --> 00:44:00,062
Oh, yeah.
587
00:44:00,146 --> 00:44:02,021
I guess the three would all go play
588
00:44:02,104 --> 00:44:03,521
in that creepy hunting shed.
589
00:44:06,855 --> 00:44:08,271
You okay?
590
00:44:45,396 --> 00:44:47,730
Fuck, dude!
591
00:45:10,688 --> 00:45:11,563
Fuck.
40404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.