Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:14,871 --> 00:04:16,017
Look here, and here; do you see?
2
00:04:17,198 --> 00:04:19,274
Ears standing out.
3
00:04:21,679 --> 00:04:22,832
Look here, you see?
4
00:04:23,245 --> 00:04:25,118
The heart is there again.
5
00:04:26,876 --> 00:04:27,753
Yes
6
00:04:30,840 --> 00:04:33,106
Oh my ill-fated sadness,
7
00:04:35,401 --> 00:04:37,406
My downhearted song.
8
00:04:39,973 --> 00:04:41,715
The rain is drizzling the ravins,
9
00:04:44,867 --> 00:04:46,907
Dim fog is creaping over
10
00:04:49,872 --> 00:04:51,311
It is summer again
11
00:04:53,564 --> 00:04:56,605
Though it is different than it was before
12
00:05:03,876 --> 00:05:07,019
Like all the former summers
13
00:05:11,603 --> 00:05:13,294
And the music is different
14
00:05:15,980 --> 00:05:17,853
Sometimes it's the same though.
15
00:05:20,305 --> 00:05:22,317
How can I find the difference
16
00:05:23,270 --> 00:05:24,039
Between what is gone
17
00:05:25,009 --> 00:05:25,963
And what is comming.
18
00:05:31,048 --> 00:05:33,371
Our hapiness is melting before our eyes...
19
00:05:38,827 --> 00:05:39,587
Similar
20
00:05:40,570 --> 00:05:41,780
Yes
21
00:05:42,369 --> 00:05:43,566
Same everywhere
22
00:05:49,054 --> 00:05:49,906
Like that
23
00:05:50,066 --> 00:05:51,845
Could be
24
00:06:06,409 --> 00:06:08,808
The chicks are similar
25
00:06:12,490 --> 00:06:13,245
Well, yes
26
00:06:18,483 --> 00:06:19,706
Similar
27
00:06:25,098 --> 00:06:26,600
Here she's sitting on the bike
28
00:06:26,862 --> 00:06:27,794
and there she's not
29
00:06:28,036 --> 00:06:29,388
here she is in one dress
30
00:06:29,571 --> 00:06:31,213
There she's in another
31
00:06:44,937 --> 00:06:47,045
Look at that
It's right on the breast
32
00:06:47,414 --> 00:06:48,298
On the breast
33
00:06:48,398 --> 00:06:49,252
On the breast
34
00:06:56,318 --> 00:06:57,137
So what then
35
00:07:02,371 --> 00:07:03,462
Do you like my breasts
36
00:07:09,050 --> 00:07:09,763
Yeah
37
00:07:14,002 --> 00:07:15,061
I like them too
38
00:07:28,859 --> 00:07:31,421
I'd put a tatoo here
39
00:07:37,027 --> 00:07:38,938
A tiny lizard
40
00:07:48,088 --> 00:07:49,749
But when you get old
41
00:07:50,236 --> 00:07:52,257
your tits will shrivel and sag
42
00:07:57,520 --> 00:07:58,976
and your lizard
43
00:07:59,120 --> 00:08:01,509
will turn into a small, rotten dinosaur
44
00:09:21,716 --> 00:09:25,882
Take your hands off. Off
45
00:10:17,979 --> 00:10:18,871
Come on, go, go
46
00:11:07,686 --> 00:11:08,352
Hurry
47
00:13:01,898 --> 00:13:02,771
Close the window
48
00:13:37,113 --> 00:13:38,485
Where are we going?
49
00:13:42,199 --> 00:13:42,889
Straight
50
00:13:50,235 --> 00:13:53,316
Why do we have to go straight?
51
00:13:55,219 --> 00:13:56,803
Does it make a difference?
52
00:13:57,498 --> 00:13:58,814
How to say..
53
00:14:08,293 --> 00:14:11,170
You don't know what to say? Shut up
54
00:14:16,550 --> 00:14:19,098
Ok, I've lost my tongue
55
00:15:02,786 --> 00:15:04,393
Catch him, Vova
56
00:16:26,526 --> 00:16:28,326
Stop.. Jellyfish
57
00:17:13,968 --> 00:17:15,625
Seem to be lost, aren't we?
58
00:17:26,417 --> 00:17:28,535
Why are we circling around the steppe?
59
00:19:55,152 --> 00:19:56,559
Let's have a cocktail
60
00:19:58,645 --> 00:19:59,427
Alright
61
00:20:02,469 --> 00:20:03,899
Bloody Mary
62
00:20:10,413 --> 00:20:11,650
Bladdered Mary
63
00:20:13,424 --> 00:20:14,760
Do you speak English?
64
00:20:15,115 --> 00:20:15,728
Sure
65
00:20:15,885 --> 00:20:16,620
Really?
66
00:20:17,116 --> 00:20:18,856
And Japanese too
67
00:20:19,319 --> 00:20:20,158
Look..
68
00:20:21,159 --> 00:20:24,286
'Bloody' in English means 'all in blood'
69
00:20:25,316 --> 00:20:28,949
And 'Mary' means 'a cocktail'
70
00:20:36,269 --> 00:20:37,175
O, no.. It's the name
71
00:20:37,674 --> 00:20:39,133
I mean 'Mary' is the name
72
00:20:39,485 --> 00:20:42,384
In other words - Bloody Masha
73
00:20:44,008 --> 00:20:46,008
Now it's all clear right?
74
00:20:46,652 --> 00:20:47,316
You want one?
75
00:20:55,329 --> 00:20:56,112
Give it here
76
00:21:00,400 --> 00:21:01,853
You too Mashenka
77
00:22:49,328 --> 00:22:50,393
That's a good one
78
00:22:51,058 --> 00:22:53,267
Let me try
79
00:22:54,665 --> 00:22:57,005
You have to go smooth, nicely
80
00:23:19,176 --> 00:23:21,196
I can see you perfectly
81
00:23:21,691 --> 00:23:23,557
I can still see you
82
00:23:24,048 --> 00:23:26,101
But I'll loose my visuals soon
83
00:23:26,655 --> 00:23:29,401
and blindness will follow soon
84
00:23:44,567 --> 00:23:46,189
What a headache
85
00:23:47,059 --> 00:23:48,273
It's vodka all right
86
00:23:49,146 --> 00:23:51,240
Today is a new day already
87
00:23:52,311 --> 00:23:52,916
What's wrong with vodka?
88
00:23:53,241 --> 00:23:53,804
it's cheap
89
00:23:54,281 --> 00:23:55,552
It's so terrible
90
00:24:00,623 --> 00:24:02,031
So you lost the game?
91
00:24:04,382 --> 00:24:05,755
Why? I didn't
92
00:26:30,812 --> 00:26:31,918
Funny colour
93
00:26:34,702 --> 00:26:35,766
Can't help it
94
00:28:53,495 --> 00:28:54,454
Let's go
95
00:30:07,857 --> 00:30:08,806
See you Rasim
96
00:31:09,096 --> 00:31:11,439
Hold on you bitch
97
00:31:14,160 --> 00:31:16,266
Stay where you are slut
98
00:36:26,023 --> 00:36:27,480
You look well
99
00:36:33,407 --> 00:36:35,366
I am on holiday
100
00:36:43,699 --> 00:36:44,545
I see
101
00:36:53,084 --> 00:36:54,961
I've got some money
102
00:36:56,114 --> 00:36:57,282
Where from?
103
00:37:00,762 --> 00:37:02,665
I always had money
104
00:37:10,508 --> 00:37:12,798
You might have had, I don't remember
105
00:38:38,868 --> 00:38:40,828
Getting in with some slut again
106
00:38:41,671 --> 00:38:42,471
What?
107
00:38:47,105 --> 00:38:48,613
What are you up to?
108
00:38:59,048 --> 00:39:00,369
I see, I see
109
00:39:05,836 --> 00:39:07,242
What do you see?
110
00:39:08,641 --> 00:39:11,112
Why did you drag yourself here?
111
00:39:13,484 --> 00:39:15,336
What do you mean, drag?
112
00:39:20,318 --> 00:39:22,400
Condescend then
113
00:41:42,432 --> 00:41:43,736
Let's have a drink
114
00:42:11,825 --> 00:42:13,580
What do you want then?
115
00:42:20,607 --> 00:42:22,650
Everything
116
00:42:29,306 --> 00:42:31,422
Don't you think it's too much?
117
00:42:37,721 --> 00:42:39,983
Nothing's too much
118
00:42:42,107 --> 00:42:43,843
It's just wrong
119
00:44:20,291 --> 00:44:21,768
Good morning
120
00:44:27,142 --> 00:44:28,400
Where is Julka?
121
00:44:35,806 --> 00:44:38,041
Are you here to see your daughter?
122
00:46:45,408 --> 00:46:47,103
Are you sleeping?
123
00:46:48,479 --> 00:46:50,666
No I was just listening
124
00:46:56,462 --> 00:46:58,423
Do you hear the heartbeat?
125
00:47:00,851 --> 00:47:01,781
Hush
126
00:47:05,442 --> 00:47:07,572
Your heart beats so softly
127
00:47:08,067 --> 00:47:10,430
And I can hear you breathing
128
00:53:23,631 --> 00:53:24,724
What's up?
129
00:53:34,872 --> 00:53:36,276
Nothing much
130
00:53:40,786 --> 00:53:42,086
Expected?
131
00:53:45,795 --> 00:53:47,175
No
132
00:53:53,370 --> 00:53:54,747
That's good
133
00:53:58,364 --> 00:53:59,841
For whom?
134
00:54:04,132 --> 00:54:05,974
For everybody
135
00:55:22,435 --> 00:55:24,353
Got the car off your hands
136
00:55:24,804 --> 00:55:26,041
Got away
137
00:55:28,089 --> 00:55:29,735
You are either a fool
138
00:55:31,793 --> 00:55:33,637
or mad
139
00:57:57,271 --> 00:57:59,333
Beating the drum ay?
140
00:58:07,149 --> 00:58:10,501
... I mean they bring it from somewhere
141
00:58:46,209 --> 00:58:47,325
What do you need?
142
00:59:00,757 --> 00:59:01,792
go..
143
00:59:03,884 --> 00:59:05,459
take some..
144
00:59:14,305 --> 00:59:17,244
Hey, smoking damages your health mate
145
00:59:26,386 --> 00:59:30,279
smoking damages your health
146
00:59:33,662 --> 00:59:35,651
be moderate
147
00:59:46,817 --> 00:59:50,039
You're sad, kinda sad
148
00:59:50,627 --> 00:59:52,144
Take it
149
00:59:55,376 --> 00:59:56,646
What?
150
01:00:09,744 --> 01:00:10,940
Go
8683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.