All language subtitles for Riding Solo to the Top of the World (2006)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:00:02,618 --> 00:00:04,485 [�] 2 00:00:04,486 --> 00:00:05,937 MAN: Mount Everest. 3 00:00:05,938 --> 00:00:11,742 The highest point on Earth, 29,035 feet. 4 00:00:11,743 --> 00:00:13,979 The Tibetans call it Chomolungma: 5 00:00:13,980 --> 00:00:16,181 "the Mother Goddess." 6 00:00:16,182 --> 00:00:18,316 For a sighted person, climbing Mount Everest 7 00:00:18,317 --> 00:00:20,251 is one of the greatest physical challenges 8 00:00:20,252 --> 00:00:22,920 on the face of the Earth. 9 00:00:22,921 --> 00:00:24,339 For the blind, 10 00:00:24,340 --> 00:00:26,424 it's been deemed virtually impossible. 11 00:00:28,161 --> 00:00:29,727 This is the story of a group of guys 12 00:00:29,728 --> 00:00:32,397 who set off to conquer the mountain. 13 00:00:32,398 --> 00:00:36,301 They're my friends, but I call them heroes 14 00:00:36,302 --> 00:00:40,471 because they risked their lives to include me, a blind man. 15 00:00:40,472 --> 00:00:42,808 Heat's coming on. Knees up, ladies. 16 00:00:46,695 --> 00:00:47,796 Oh, man, it looks like 17 00:00:47,797 --> 00:00:50,048 Superman's Winter Palace in here. 18 00:01:05,097 --> 00:01:06,865 JEFF: Your turn, Big E. 19 00:01:09,718 --> 00:01:11,886 All right, easy 20-foot climb here. ERIK: Okay. 20 00:01:11,887 --> 00:01:14,588 Step forward a bit. Okay. Yeah. 21 00:01:14,589 --> 00:01:16,291 Here we go. 22 00:01:16,292 --> 00:01:17,876 Your turn, Super Blind. 23 00:01:17,877 --> 00:01:19,477 JEFF: All right, buddy. 24 00:01:19,478 --> 00:01:21,479 Bit of an overhang. Yeah. 25 00:01:21,480 --> 00:01:23,181 Other than that, it's pretty simple. 26 00:01:23,182 --> 00:01:24,448 Okay. 27 00:01:26,969 --> 00:01:29,504 Climbing. JEFF: Climbing. 28 00:01:42,818 --> 00:01:45,119 CHRIS: Good job. 29 00:01:45,120 --> 00:01:46,821 [WIND BLOWING] 30 00:01:53,830 --> 00:01:55,897 We're on a narrow snow bridge here, Erik. 31 00:01:55,898 --> 00:01:57,132 Stay to your left. 32 00:01:59,718 --> 00:02:01,286 Jeez-- JEFF: Pull him back. 33 00:02:01,287 --> 00:02:03,654 Jeff, get him. JEFF: I'm on it, I'm on it. 34 00:02:03,655 --> 00:02:05,389 Erik, give me your hand. 35 00:02:05,390 --> 00:02:06,875 I got you, Jeff. 36 00:02:06,876 --> 00:02:08,242 Get him. Reach up, Erik. 37 00:02:08,243 --> 00:02:09,761 I can't feel it. Right here. 38 00:02:09,762 --> 00:02:11,028 A little to your right. 39 00:02:11,029 --> 00:02:12,046 CHRIS: We got you, Erik. 40 00:02:12,047 --> 00:02:13,764 JEFF: Come on. CHRIS: Hang in there, dude. 41 00:02:13,765 --> 00:02:14,899 You can do it. I got it. 42 00:02:14,900 --> 00:02:16,401 Yeah? You got it. You got it, buddy. 43 00:02:16,402 --> 00:02:18,602 Come on, hold on. I'm pulling you up. 44 00:02:18,603 --> 00:02:20,238 Okay. Here we go. 45 00:02:21,540 --> 00:02:22,573 Here we go. 46 00:02:22,574 --> 00:02:24,609 [BREATHING HEAVILY] 47 00:02:26,278 --> 00:02:29,347 That first step's a doozy, isn't it? 48 00:02:29,348 --> 00:02:33,218 Are you all right, dude? [PANTING] Yeah. 49 00:02:33,219 --> 00:02:35,052 Yeah, wonderful. 50 00:02:36,155 --> 00:02:37,989 Good job. 51 00:02:37,990 --> 00:02:39,657 Thanks. 52 00:02:39,658 --> 00:02:42,227 We got you. Okay. 53 00:02:45,431 --> 00:02:46,531 [SIGHS] 54 00:02:46,532 --> 00:02:49,300 All right, buddy. Straight on, five steps. 55 00:02:52,704 --> 00:02:54,172 ERIK: I started my path up Everest 56 00:02:54,173 --> 00:02:55,790 16 years ago, 57 00:02:55,791 --> 00:02:57,658 when I first went blind. 58 00:02:57,659 --> 00:02:59,727 It feels like I've dreamed and trained for this 59 00:02:59,728 --> 00:03:01,162 my entire life. 60 00:03:01,163 --> 00:03:03,448 Now it's all going to be put to the test 61 00:03:03,449 --> 00:03:06,251 on the world's tallest peak. 62 00:03:06,252 --> 00:03:08,453 But even if I do everything right, 63 00:03:08,454 --> 00:03:11,255 only one in six who try actually summit Everest 64 00:03:11,256 --> 00:03:14,225 and make it back down again alive. 65 00:03:16,161 --> 00:03:17,561 [�] 66 00:03:20,165 --> 00:03:22,266 PV: This place is a shifting river of ice. 67 00:03:22,267 --> 00:03:23,734 The quicker we get through it, 68 00:03:23,735 --> 00:03:26,837 the less chance a s�rac of ice breaks off and kills someone. 69 00:03:28,773 --> 00:03:30,508 All right, Big E, you're up. 70 00:03:30,509 --> 00:03:33,311 CHRIS: Step forward. Yeah, okay, that's the second ladder. 71 00:03:33,312 --> 00:03:34,912 You're locked in, yeah. Okay. 72 00:03:34,913 --> 00:03:36,747 Shift your weight. Okay. 73 00:03:40,986 --> 00:03:44,940 This ladder's high up, but at least it's rickety. 74 00:03:46,475 --> 00:03:48,626 It's called positive pessimism. Erik understands. 75 00:03:48,627 --> 00:03:50,178 ERIK: Yeah. 76 00:03:50,179 --> 00:03:52,763 I can't feel my legs, but at least they're shaking. 77 00:03:52,764 --> 00:03:53,548 [CHUCKLES] 78 00:03:53,549 --> 00:03:54,932 There you go. 79 00:04:00,189 --> 00:04:01,622 How far down is it? 80 00:04:01,623 --> 00:04:02,923 What do you care? 81 00:04:02,924 --> 00:04:06,678 I think it's scarier falling into the unknown. 82 00:04:08,664 --> 00:04:11,082 More scary than falling into something you can see. 83 00:04:11,083 --> 00:04:12,884 Okay. 84 00:04:12,885 --> 00:04:15,937 Uh, I think I can see through to Texas. 85 00:04:15,938 --> 00:04:17,571 Thanks. 86 00:04:20,075 --> 00:04:22,376 PV: We've practiced this a thousand times. 87 00:04:22,377 --> 00:04:24,545 CHRIS: Just back a little bit on the inside. Inside. 88 00:04:24,546 --> 00:04:27,365 Erik, easy. Inside. 89 00:04:27,366 --> 00:04:31,118 Erik, keep your weight over your feet. 90 00:04:31,870 --> 00:04:34,888 Steady. That's it, Erik. 91 00:04:34,889 --> 00:04:35,923 You're locked in. 92 00:04:37,943 --> 00:04:40,895 That's it, you're locked. Keep your ankles steady. 93 00:04:40,896 --> 00:04:42,697 Yes. PV: That's it, Erik. 94 00:04:42,698 --> 00:04:45,917 CHRIS: All right. Don't lunge forward, though. 95 00:04:47,753 --> 00:04:50,354 We were-- We were never this high up before. 96 00:04:50,355 --> 00:04:52,490 Yeah, well, guess what? You are now. 97 00:04:53,842 --> 00:04:55,627 CHRIS: Back a bit. Good. Lock. 98 00:04:55,628 --> 00:04:57,044 Keep your ankles steady. 99 00:04:57,045 --> 00:04:58,829 How much further? 100 00:04:58,830 --> 00:05:01,565 You got six more steps. That's one. 101 00:05:01,566 --> 00:05:03,801 Try to keep your ankles steady. 102 00:05:05,654 --> 00:05:07,855 No, no, easy, easy. Inside. PV: Whoa, whoa. 103 00:05:07,856 --> 00:05:09,523 CHRIS: Erik, more towards your left. 104 00:05:09,524 --> 00:05:11,425 Back a bit and you're locked. 105 00:05:11,426 --> 00:05:13,394 Good. Next step. 106 00:05:13,395 --> 00:05:14,529 [EXHALES] 107 00:05:15,897 --> 00:05:17,131 That's it, Erik. 108 00:05:17,132 --> 00:05:18,649 That's good. 109 00:05:19,301 --> 00:05:20,818 Okay, stop. 110 00:05:20,819 --> 00:05:22,370 Okay, listen, Erik. Yeah. 111 00:05:22,371 --> 00:05:25,039 The next step you take is one foot up. 112 00:05:25,040 --> 00:05:26,324 That's home base. Am I locked? 113 00:05:26,325 --> 00:05:27,659 CHRIS: Yes, you're in. 114 00:05:28,677 --> 00:05:29,877 Go. 115 00:05:35,434 --> 00:05:36,867 You can breathe now. Yeah. 116 00:05:36,868 --> 00:05:37,968 Good job. 117 00:05:39,438 --> 00:05:42,139 Only 29 more of those ladders to go. 118 00:05:47,946 --> 00:05:49,897 [�] 119 00:06:08,650 --> 00:06:10,084 Right here. Yeah. 120 00:06:10,085 --> 00:06:11,986 This is your tent. Okay. 121 00:06:11,987 --> 00:06:14,488 MAN 1: Need a shovel over here. MAN 2: Over here. 122 00:06:14,489 --> 00:06:16,390 [UNZIPS] 123 00:06:16,391 --> 00:06:18,392 MAN 2: Hey, you got the radio? 124 00:06:20,696 --> 00:06:22,697 You got it? Yeah. 125 00:06:38,347 --> 00:06:40,281 All right, I'll be the one that says it. 126 00:06:41,500 --> 00:06:44,435 Did we just make a serious mistake bringing Erik up here? 127 00:06:47,473 --> 00:06:48,673 He'll rally. 128 00:06:48,674 --> 00:06:49,974 He always does. 129 00:06:51,610 --> 00:06:53,444 CHRIS: Oh, yeah, and if he doesn't, 130 00:06:53,445 --> 00:06:55,579 all our chances at the summit go with him. 131 00:06:55,580 --> 00:06:57,448 No. 132 00:06:57,449 --> 00:07:00,551 I'll talk to him. I'll talk to him. 133 00:07:01,453 --> 00:07:02,653 MAN 2: Hey, you got the radio? 134 00:07:03,889 --> 00:07:06,057 MAN 1: It wouldn't work out here. 135 00:07:08,793 --> 00:07:09,894 [SIGHS] 136 00:07:09,895 --> 00:07:12,480 [EXHALES] 137 00:07:12,481 --> 00:07:13,815 [SNIFFS] 138 00:07:20,739 --> 00:07:23,374 You won't summit if you can't pick up the pace, Erik. 139 00:07:23,375 --> 00:07:24,775 Do you understand? 140 00:07:28,647 --> 00:07:31,382 Maybe you guys should just go on without me. 141 00:07:36,004 --> 00:07:39,240 There's an old Tibetan saying: 142 00:07:39,241 --> 00:07:42,177 The nature of mind is like water. 143 00:07:42,178 --> 00:07:45,329 If you do not disturb it, it will become clear. 144 00:07:46,715 --> 00:07:51,001 Am I supposed to snatch a pebble from your hand now or something? 145 00:07:51,002 --> 00:07:51,902 [CHUCKLES] 146 00:07:53,204 --> 00:07:55,005 No. 147 00:07:55,006 --> 00:07:58,559 No, it just means that maybe the best way 148 00:07:58,560 --> 00:08:00,961 to approach such a monster of a mountain 149 00:08:00,962 --> 00:08:05,233 is to break it down into more manageable chunks. 150 00:08:06,001 --> 00:08:08,702 Clear your mind of expectation 151 00:08:08,703 --> 00:08:13,541 and experience the climb just moment by moment, step by step. 152 00:08:13,542 --> 00:08:16,427 And-- And however high you get on this mountain, 153 00:08:16,428 --> 00:08:19,647 that's your summit, dude, and you celebrate that. 154 00:08:24,069 --> 00:08:26,120 MAN: Keep your eyes still, please. 155 00:08:30,492 --> 00:08:33,261 Okay. Thank you, Erik. 156 00:08:37,749 --> 00:08:38,816 You were great. 157 00:08:38,817 --> 00:08:39,883 Mwah. 158 00:08:39,884 --> 00:08:41,919 Will you go wait in the lobby for me? 159 00:08:43,855 --> 00:08:45,156 [SIGHS] 160 00:08:47,659 --> 00:08:49,610 Is it that bad? 161 00:08:49,611 --> 00:08:53,331 Erik has retinoschisis, an extremely rare eye disease. 162 00:08:53,332 --> 00:08:56,634 His retinas are already detached from the center of his pupils, 163 00:08:56,635 --> 00:08:58,736 so he can't see straight ahead. 164 00:08:58,737 --> 00:09:01,105 Now, he has some peripheral vision. 165 00:09:01,106 --> 00:09:05,109 But the pressure will eventually cause both retinas to split. 166 00:09:05,110 --> 00:09:08,179 How long, um, until--? 167 00:09:08,180 --> 00:09:10,114 Will he be able to see? 168 00:09:11,100 --> 00:09:12,533 It's not very predictable. 169 00:09:12,534 --> 00:09:14,551 Well, what's your best guess? 170 00:09:14,552 --> 00:09:15,803 DOCTOR: I'm sorry. 171 00:09:15,804 --> 00:09:18,489 Erik will be blind by his early teens. 172 00:09:19,724 --> 00:09:21,092 [SIGHS] 173 00:09:28,066 --> 00:09:29,400 "Yet-- 174 00:09:31,036 --> 00:09:34,405 "Yet his heart wanted to fight. 175 00:09:36,108 --> 00:09:38,575 "To fight the-- 176 00:09:38,576 --> 00:09:41,445 "To fight the whole world, but-- 177 00:09:45,817 --> 00:09:48,586 "But these-- 178 00:09:48,587 --> 00:09:51,822 "But these two small hands were 179 00:09:51,823 --> 00:09:54,642 all he had to do it with." 180 00:09:56,095 --> 00:09:57,695 Thank you, Erik. 181 00:09:57,696 --> 00:10:00,297 You wait outside, honey. 182 00:10:04,453 --> 00:10:06,703 We're not gonna put him in a special school. 183 00:10:06,704 --> 00:10:10,941 Besides his limitations, there are liability issues. 184 00:10:10,942 --> 00:10:13,627 Uh, we've never had a blind student before. 185 00:10:13,628 --> 00:10:15,963 Well, he's not totally blind yet. 186 00:10:15,964 --> 00:10:18,165 Uh, I was working in Hong Kong for a firm 187 00:10:18,166 --> 00:10:20,434 for the past four years and Erik had private tutors, 188 00:10:20,435 --> 00:10:21,818 but now that we're back, 189 00:10:21,819 --> 00:10:24,905 we were hoping to enroll him in a public school. 190 00:10:24,906 --> 00:10:28,392 A school for the blind has so many techniques to offer. 191 00:10:28,393 --> 00:10:30,811 No, my baby reads. 192 00:10:30,812 --> 00:10:33,914 Okay, he holds the book right up against his face, 193 00:10:33,915 --> 00:10:36,250 but he still sees it. 194 00:10:36,251 --> 00:10:40,388 He's smart. He swims. He dribbles a basketball. 195 00:10:40,389 --> 00:10:44,542 He plays football with his brothers. 196 00:10:44,543 --> 00:10:47,461 And he's not gonna sit and wait for the dinner bell to ring. 197 00:10:47,462 --> 00:10:51,399 He's going to a normal school with normal children. 198 00:10:51,400 --> 00:10:55,953 DAD: As you can see, we just want him to have a normal life. 199 00:10:58,507 --> 00:11:00,691 [�] 200 00:11:02,411 --> 00:11:03,811 Hey, come on. 201 00:11:05,247 --> 00:11:08,432 Let's go, little brother. We trust you. Come on. 202 00:11:08,433 --> 00:11:09,633 BOY 1: Yeah. BOY 2: Come on. 203 00:11:09,634 --> 00:11:12,002 DAD: What are you doing? 204 00:11:12,003 --> 00:11:14,021 BOY 2: Come on. DAD: Your mother will kill me. 205 00:11:14,022 --> 00:11:16,340 [BOY GIGGLES] 206 00:11:20,128 --> 00:11:21,929 BOY 2: Come on. Oh, God. 207 00:11:21,930 --> 00:11:23,247 DAD: You can do it. 208 00:11:23,248 --> 00:11:25,499 Just stay straight. Stay traight ahead. 209 00:11:26,985 --> 00:11:28,301 Whose idea was this? 210 00:11:28,302 --> 00:11:29,336 DAD: There, good start. 211 00:11:29,337 --> 00:11:31,105 Stay just like that. 212 00:11:31,106 --> 00:11:32,223 I'm not watching. 213 00:11:33,675 --> 00:11:34,742 Oh! 214 00:11:34,743 --> 00:11:36,126 [LAUGHING] Yeah! 215 00:11:36,127 --> 00:11:38,012 Whoo! 216 00:11:38,013 --> 00:11:39,813 I told you, guys. I told you. 217 00:11:39,814 --> 00:11:41,749 I told you, guys. Oh-ho! 218 00:11:54,696 --> 00:11:56,630 [�] 219 00:12:07,993 --> 00:12:10,828 Mom? Dad? 220 00:12:20,455 --> 00:12:22,039 Mom? 221 00:12:23,241 --> 00:12:24,525 [DOOR OPENS] MOM: Erik? 222 00:12:24,526 --> 00:12:26,410 What's wrong, baby? 223 00:12:26,411 --> 00:12:28,979 What is it? What's wrong? 224 00:12:28,980 --> 00:12:30,514 What's wrong? 225 00:12:32,034 --> 00:12:33,551 Come on, tell me. 226 00:12:33,552 --> 00:12:36,821 I always thought the doctors were wrong. 227 00:12:36,822 --> 00:12:39,289 I can beat this. Beat what? 228 00:12:40,692 --> 00:12:43,060 [SNIFFLES, WHIMPERS] 229 00:12:43,061 --> 00:12:45,996 I can't see anything. 230 00:12:45,997 --> 00:12:46,997 I can't see anything. 231 00:12:52,754 --> 00:12:54,354 It's gonna be okay. It's gonna be-- 232 00:12:54,355 --> 00:12:56,556 It's not gonna be okay, Mom. 233 00:12:56,557 --> 00:12:58,242 It's not. 234 00:12:59,795 --> 00:13:02,846 I can't do sports. 235 00:13:02,847 --> 00:13:05,115 I'm not gonna have any friends. 236 00:13:07,035 --> 00:13:09,287 Forget girlfriends. 237 00:13:15,927 --> 00:13:17,360 I hate this. 238 00:13:19,364 --> 00:13:21,749 I hate everything. 239 00:13:21,750 --> 00:13:23,617 [SNIFFS] 240 00:13:23,618 --> 00:13:26,286 It's stupid. It's over. No, Erik. 241 00:13:26,287 --> 00:13:29,473 Your life is not stupid. 242 00:13:30,959 --> 00:13:35,428 I know you better than I know my own heart. 243 00:13:36,581 --> 00:13:40,151 And I see so much for you. 244 00:13:40,152 --> 00:13:42,035 It's more than-- 245 00:13:42,036 --> 00:13:44,505 More than you and I could ever even imagine. 246 00:13:47,442 --> 00:13:51,412 You're just gonna have the most extraordinary life. 247 00:13:51,413 --> 00:13:52,830 [SOBBING] 248 00:13:52,831 --> 00:13:55,582 It's gonna be extraordinary. 249 00:13:55,583 --> 00:13:58,085 Come here. It's okay. 250 00:14:00,755 --> 00:14:03,540 It's okay, baby. 251 00:14:03,541 --> 00:14:05,092 It's okay. 252 00:14:05,093 --> 00:14:06,426 [�] 253 00:14:09,848 --> 00:14:11,164 [COUGHING] 254 00:14:13,769 --> 00:14:15,770 [SIGHS] 255 00:14:15,771 --> 00:14:17,638 How you doing, buddy? 256 00:14:19,608 --> 00:14:21,075 Oh, dude. 257 00:14:21,076 --> 00:14:22,376 Looks like you went 10 rounds 258 00:14:22,377 --> 00:14:25,529 with George Foreman there, buddy. 259 00:14:25,530 --> 00:14:28,132 Here, clean your face up. 260 00:14:30,068 --> 00:14:32,303 It took me 13 hours to cross the Khumbu Ice Falls. 261 00:14:32,304 --> 00:14:34,438 We were supposed to do it in six. 262 00:14:37,276 --> 00:14:40,310 It's chaotic. There's no patterns. 263 00:14:40,311 --> 00:14:42,029 I can't take a step without feeling like 264 00:14:42,030 --> 00:14:43,297 it's gonna drop into space. 265 00:14:43,298 --> 00:14:46,600 I mean, this is just the beginning. I-- 266 00:14:46,601 --> 00:14:47,935 I don't know. 267 00:14:47,936 --> 00:14:51,555 Man, those are natural fears that every climber has. 268 00:14:51,556 --> 00:14:53,073 It was the same thing when we climbed 269 00:14:53,074 --> 00:14:55,525 Mount McKinley and Annapurna. 270 00:14:55,526 --> 00:14:57,962 It's about ambition and fear. 271 00:14:57,963 --> 00:15:00,781 The ambition is the overwhelming desire 272 00:15:00,782 --> 00:15:02,833 to get you to the top. 273 00:15:02,834 --> 00:15:04,885 But the fear will keep you alive. 274 00:15:06,087 --> 00:15:08,222 [MEN CHATTERING INDISTINCTLY OUTSIDE] 275 00:15:11,426 --> 00:15:13,727 MAN: Bring that over here. 276 00:15:13,728 --> 00:15:16,480 � It's a beautiful morning � 277 00:15:16,481 --> 00:15:20,617 � The sun is shining down � 278 00:15:20,618 --> 00:15:25,088 � And we are going climbing � 279 00:15:25,089 --> 00:15:27,425 We better get going just so he stops singing. 280 00:15:28,893 --> 00:15:30,911 [�] 281 00:15:33,415 --> 00:15:36,349 This is all about getting you to the summit, dude. 282 00:15:36,350 --> 00:15:38,535 Well, we're all here for you. 283 00:15:40,738 --> 00:15:42,223 [EXHALES] 284 00:15:42,224 --> 00:15:44,191 I know you're scared, Big E. 285 00:15:44,192 --> 00:15:48,428 And this sounds stupid, but just don't think about it. 286 00:15:48,429 --> 00:15:50,564 I swear, it works. 287 00:15:53,635 --> 00:15:56,086 [ERIK BREATHING HEAVILY] 288 00:15:56,087 --> 00:15:57,554 [HEART BEATS] 289 00:16:04,446 --> 00:16:07,931 Still water. My mind is still water. 290 00:16:09,801 --> 00:16:12,936 [�] 291 00:16:12,937 --> 00:16:13,971 [LAUGHING] All right. 292 00:16:13,972 --> 00:16:15,539 All right, Big E, now you're moving. 293 00:16:15,540 --> 00:16:17,107 Great, E. 294 00:16:17,108 --> 00:16:18,242 CHRIS: Whoo! 295 00:16:18,243 --> 00:16:20,577 Have you been practicing when we're not looking? 296 00:16:20,578 --> 00:16:22,079 [LAUGHS] 297 00:16:22,080 --> 00:16:24,982 I've been practicing when I'm not looking. 298 00:16:24,983 --> 00:16:26,717 [LAUGHING] Keep it coming, man. 299 00:16:26,718 --> 00:16:29,436 Still water. 300 00:16:29,437 --> 00:16:31,338 That's it. JEFF: That's the second ladder. 301 00:16:31,339 --> 00:16:32,539 Up a bit. 302 00:16:32,540 --> 00:16:34,824 Sweet! 303 00:16:38,463 --> 00:16:40,080 All right. 304 00:16:40,081 --> 00:16:41,247 [ALL APPLAUD] 305 00:16:41,248 --> 00:16:43,684 Almost there, E. Whoo-hoo! 306 00:16:45,003 --> 00:16:48,172 Eight hours, 30 minutes. All right, man. 307 00:16:52,744 --> 00:16:55,079 Yapodora, man, yapodora. 308 00:16:55,080 --> 00:16:56,279 What's that mean, Ang? 309 00:16:56,280 --> 00:16:58,481 Yapodora means you're badass. [LAUGHS] 310 00:16:58,482 --> 00:17:02,153 It's a good way to do it. I got to eat a little more too. 311 00:17:02,154 --> 00:17:05,923 Excuse me, Bob. Uh, Erik's here. 312 00:17:05,924 --> 00:17:08,059 Um, Erik, this is, uh, Bob Allman. 313 00:17:08,060 --> 00:17:09,060 Bob, my son, Erik. 314 00:17:09,061 --> 00:17:11,895 Nice to meet you. Hi, Erik. 315 00:17:11,896 --> 00:17:14,031 Bob's a lawyer. He was a wrestler at Penn. 316 00:17:14,032 --> 00:17:17,368 He won the NCAA championship in his weight class. 317 00:17:17,369 --> 00:17:19,403 Blind since birth. Cool. 318 00:17:19,404 --> 00:17:21,037 DAD: Come on, you guys, sit down. 319 00:17:23,324 --> 00:17:25,425 Uh, Erik, we thought this'd be good to talk about, 320 00:17:25,426 --> 00:17:28,295 because it's one sport where it's a level playing field. 321 00:17:28,296 --> 00:17:31,198 You really don't need to be sighted to be a good wrestler. 322 00:17:31,199 --> 00:17:33,683 What if I, you know, get my butt kicked 323 00:17:33,684 --> 00:17:35,686 or get my nose broken or something? 324 00:17:35,687 --> 00:17:37,054 Well, at least you don't have to 325 00:17:37,055 --> 00:17:38,388 look at it in the mirror, right? 326 00:17:38,389 --> 00:17:39,590 [CHUCKLES] 327 00:17:39,591 --> 00:17:41,091 ERIK: That's true. 328 00:17:41,092 --> 00:17:43,627 I don't, ahem, really find anything funny about that. 329 00:17:43,628 --> 00:17:45,529 Well, we talked about this, Ellen. 330 00:17:45,530 --> 00:17:47,631 I know, but I don't think it's a good idea. 331 00:17:56,741 --> 00:18:00,427 Ellen, we have a choice. We can support Erik's life, 332 00:18:00,428 --> 00:18:03,747 or we can be opposed to everything he wants to do. 333 00:18:03,748 --> 00:18:06,183 Now, I say we be his partners. 334 00:18:06,184 --> 00:18:08,452 I know, I really-- I want him to do things too, 335 00:18:08,453 --> 00:18:10,754 I really do. I just-- 336 00:18:10,755 --> 00:18:12,322 I don't want anyone to hurt him. 337 00:18:14,542 --> 00:18:16,727 DAD: Well, it's a chance we're gonna have to take. 338 00:18:16,728 --> 00:18:17,894 DAD: Come on, Erik! 339 00:18:19,847 --> 00:18:21,347 [CROWD CHEERING] 340 00:18:21,348 --> 00:18:22,883 Come on, get up. COACH: Get him off. 341 00:18:23,951 --> 00:18:24,951 DAD: Get out of there! 342 00:18:24,952 --> 00:18:26,336 COACH: Move him around. Come on! 343 00:18:26,337 --> 00:18:28,855 Let's go, Erik. Let's go, let's go. 344 00:18:28,856 --> 00:18:30,073 Get up! COACH: Keep working. 345 00:18:30,074 --> 00:18:31,809 Keep working. DAD: Work it! 346 00:18:31,810 --> 00:18:34,027 Come on, Erik! Get out of it. 347 00:18:34,028 --> 00:18:35,963 DAD: Pick it up! Go, go! 348 00:18:35,964 --> 00:18:37,865 [ALL CHEERING] 349 00:18:37,866 --> 00:18:39,232 That's it! Ha-ha! 350 00:18:42,086 --> 00:18:43,287 [ALL CHEER] 351 00:18:47,242 --> 00:18:49,359 [BOTH GRUNTING] 352 00:18:50,145 --> 00:18:53,263 DAD: Keep him down, come on! 353 00:18:53,264 --> 00:18:54,565 Pin him! [BLOWS WHISTLE] 354 00:18:54,566 --> 00:18:56,199 [ALL CHEER] 355 00:18:56,200 --> 00:18:57,751 [LAUGHING] 356 00:18:57,752 --> 00:19:00,504 CROWD [CHANTING]: Erik, Erik, Erik, 357 00:19:00,505 --> 00:19:02,823 Erik, Erik, Erik... DAD: Winner! 358 00:19:02,824 --> 00:19:05,976 ...Erik, Erik, Erik, 359 00:19:05,977 --> 00:19:09,329 Erik, Erik, Erik, 360 00:19:09,330 --> 00:19:10,597 Erik, Erik, Erik... 361 00:19:10,598 --> 00:19:11,965 That's my boy. 362 00:19:11,966 --> 00:19:13,183 ...Erik, Erik, Erik... 363 00:19:13,184 --> 00:19:15,118 BOY 1: Go, Big E! BOY 2: All right, buddy! 364 00:19:15,119 --> 00:19:17,271 [INDISTINCT SHOUTING] 365 00:19:20,525 --> 00:19:22,259 We're gonna put some ice on it. 366 00:19:22,260 --> 00:19:24,428 Did the other guy look as bad as I do? 367 00:19:24,429 --> 00:19:25,696 [BOTH LAUGH] 368 00:19:25,697 --> 00:19:27,798 He looked much worse-- [GASPS] Jeez, it's cold. 369 00:19:27,799 --> 00:19:30,233 Oh, Erik, stop being a baby. 370 00:19:30,234 --> 00:19:32,102 I'm gonna put it on. 371 00:19:33,304 --> 00:19:35,706 It's okay? Yeah. 372 00:19:35,707 --> 00:19:38,458 Why do you always wear this bird thing? 373 00:19:38,459 --> 00:19:41,628 Oh, I got that when we lived in Hong Kong. 374 00:19:41,629 --> 00:19:43,831 I was really happy there. 375 00:19:45,600 --> 00:19:48,101 And you're not happy here? 376 00:19:48,102 --> 00:19:50,303 No, of course I am. 377 00:19:52,373 --> 00:19:54,374 It's just in a different way. 378 00:20:00,849 --> 00:20:02,850 I haven't seen my face in four years. 379 00:20:02,851 --> 00:20:04,685 I don't even know what I look like anymore. 380 00:20:04,686 --> 00:20:07,020 Well, you are getting more handsome every day. 381 00:20:07,021 --> 00:20:09,690 Yeah, right. 382 00:20:09,691 --> 00:20:12,493 My forehead's all sticking out like a Neanderthal 383 00:20:12,494 --> 00:20:14,160 and my nose is huge. 384 00:20:14,161 --> 00:20:16,162 Well, now, that is quite an insult, 385 00:20:16,163 --> 00:20:17,464 because out of all my children, 386 00:20:17,465 --> 00:20:19,432 you are the one that looks the most like me. 387 00:20:21,469 --> 00:20:23,269 Give me your hand. 388 00:20:24,338 --> 00:20:26,540 I want you to feel my face. 389 00:20:28,576 --> 00:20:29,843 Now feel your face. 390 00:20:35,967 --> 00:20:37,901 Do you see how similar they are? 391 00:20:41,005 --> 00:20:42,239 Yeah. 392 00:20:43,007 --> 00:20:44,858 You got a nose like mine. 393 00:20:44,859 --> 00:20:46,193 Mm-hm. 394 00:20:48,913 --> 00:20:51,531 And the same-- Our eyes are the same too. 395 00:20:53,668 --> 00:20:55,703 [LAUGHS] 396 00:20:55,704 --> 00:20:58,939 So if you're ugly, I guess that makes me ugly too, huh? 397 00:20:58,940 --> 00:21:01,674 Everybody knows you're beautiful, Mom. 398 00:21:01,675 --> 00:21:03,811 And you're a real looker, Erik. 399 00:21:05,279 --> 00:21:06,880 You're gonna break a lot of hearts. 400 00:21:06,881 --> 00:21:07,981 [GROANS] 401 00:21:07,982 --> 00:21:08,916 [MIMICS GROANING] 402 00:21:14,606 --> 00:21:15,772 CHRIS: Four feet across. 403 00:21:18,543 --> 00:21:20,344 To your left. 404 00:21:23,080 --> 00:21:24,214 Okay hold up, E. 405 00:21:24,215 --> 00:21:26,383 Okay. What do we got? 406 00:21:26,384 --> 00:21:29,319 It looks like the ladder gave way. Big crevasse. 407 00:21:30,304 --> 00:21:32,106 We're gonna have to jump it. [EXHALES] 408 00:21:32,107 --> 00:21:34,257 Okay. All right. 409 00:21:34,258 --> 00:21:36,393 This ain't no place to be screwing the pooch. 410 00:21:38,479 --> 00:21:40,147 You have to stand on the edge of the ice. 411 00:21:40,148 --> 00:21:43,534 Get a solid stance. 412 00:21:43,535 --> 00:21:44,968 Easy. Okay. 413 00:21:45,670 --> 00:21:47,588 Do not slip. Okay. 414 00:21:47,589 --> 00:21:48,655 You hear this? 415 00:21:48,656 --> 00:21:50,473 [TUMBLING] 416 00:21:50,474 --> 00:21:53,376 You slip, you die. 417 00:21:53,377 --> 00:21:55,746 Great, all right. 418 00:22:01,102 --> 00:22:02,603 Okay, you got it? 419 00:22:02,604 --> 00:22:03,904 Yeah. 420 00:22:05,222 --> 00:22:06,974 [GRUNTS] 421 00:22:08,226 --> 00:22:09,159 [CHUCKLES] 422 00:22:09,160 --> 00:22:10,610 All right. 423 00:22:14,182 --> 00:22:15,248 Okay, your turn. 424 00:22:17,669 --> 00:22:19,570 How far is it? 425 00:22:19,571 --> 00:22:21,922 What are you doing? You can't reach the other side. 426 00:22:21,923 --> 00:22:23,240 You have to jump. 427 00:22:23,241 --> 00:22:24,974 I'm just getting ready. 428 00:22:24,975 --> 00:22:26,610 Give me your poles. 429 00:22:31,549 --> 00:22:33,666 Jesus. 430 00:22:33,667 --> 00:22:35,418 I wish there was a freaking ladder. 431 00:22:35,419 --> 00:22:36,469 Well, you know what? 432 00:22:36,470 --> 00:22:38,371 You can wish in one hand and crap in the other 433 00:22:38,372 --> 00:22:40,173 and see which one fills up first. 434 00:22:40,174 --> 00:22:43,226 If you ever quit climbing, you should become a philosopher. 435 00:22:43,227 --> 00:22:46,897 Stop procrastinating. Make it a good jump or you will die. 436 00:22:46,898 --> 00:22:48,282 Why do you keep repeating that? 437 00:22:48,283 --> 00:22:49,649 Focus! 438 00:22:50,435 --> 00:22:52,452 [�] 439 00:23:05,166 --> 00:23:06,466 [GRUNTS] 440 00:23:10,405 --> 00:23:12,972 Good jump, Big E, you didn't die. 441 00:23:19,881 --> 00:23:21,782 Hey. Thanks for giving me a ride home, coach. 442 00:23:21,783 --> 00:23:24,151 No problem, you were great today. 443 00:23:24,152 --> 00:23:25,518 Yeah. 444 00:23:25,519 --> 00:23:26,986 I don't know where my parents are. 445 00:23:26,987 --> 00:23:30,173 They usually come to every game. 446 00:23:30,174 --> 00:23:31,908 Hello, son. Dad? 447 00:23:31,909 --> 00:23:33,944 Why didn't you and Mom come to the game? 448 00:23:33,945 --> 00:23:34,978 I was waiting for you. 449 00:23:37,615 --> 00:23:39,783 [WHIMPERING] I'm sorry, I, uh-- 450 00:23:39,784 --> 00:23:41,718 I wish we could have. Dad? 451 00:23:41,719 --> 00:23:42,986 [SOBBING] 452 00:23:42,987 --> 00:23:45,255 Erik, there's no other way to tell you this. 453 00:23:45,256 --> 00:23:50,160 Your mother was in a terrible car accident. 454 00:23:51,162 --> 00:23:53,130 [�] 455 00:24:08,612 --> 00:24:09,546 [SIGHS] 456 00:24:12,516 --> 00:24:14,651 Are you sure you wanna do this, Erik? 457 00:24:16,454 --> 00:24:21,524 Okay, it's about, uh, 15 feet straight ahead of you. 458 00:24:23,461 --> 00:24:24,895 [�] 459 00:24:33,604 --> 00:24:35,706 [SIGHS] 460 00:24:48,469 --> 00:24:50,303 [WHIMPERING] 461 00:25:05,619 --> 00:25:06,786 [SHUDDERING] 462 00:25:06,787 --> 00:25:08,422 [SNIFFLES] 463 00:25:12,726 --> 00:25:14,027 [�] 464 00:25:45,126 --> 00:25:47,127 [WHIMPERING] 465 00:25:59,773 --> 00:26:01,691 [THUNDER RUMBLING] 466 00:26:04,812 --> 00:26:06,746 Oh, man, the lightning is just-- 467 00:26:06,747 --> 00:26:08,765 Shh-shh-shh. I know. 468 00:26:08,766 --> 00:26:11,184 It's right beneath us, lighting up the clouds. 469 00:26:11,185 --> 00:26:15,071 They look like big, white, puffy blankets of snow. 470 00:26:16,207 --> 00:26:19,042 Man, that's just creepy. 471 00:26:24,616 --> 00:26:28,001 Did you know that there is a way to hear objects? 472 00:26:28,002 --> 00:26:31,037 Sound vibrations are constantly bouncing off objects 473 00:26:31,038 --> 00:26:33,173 and then moving back to us. 474 00:26:33,174 --> 00:26:36,326 It's called echolocation, or sonar. 475 00:26:36,327 --> 00:26:39,729 Bats have it, whales have it and so do humans. 476 00:26:39,730 --> 00:26:42,099 Most humans aren't aware that they have the capacity. 477 00:26:42,100 --> 00:26:43,983 Uh, who's this? Uh, Erik. 478 00:26:43,984 --> 00:26:47,286 Erik, you're up. Come this way. 479 00:26:47,287 --> 00:26:49,488 Uh, could you give me your cane, please? 480 00:26:49,489 --> 00:26:51,390 Thank you. This is so stupid. 481 00:26:51,391 --> 00:26:52,692 Good luck. Thanks. 482 00:26:52,693 --> 00:26:54,227 Away you go. Straight? 483 00:26:54,228 --> 00:26:56,963 I think so. Yeah, thanks a lot. 484 00:27:04,404 --> 00:27:06,239 [FOOTSTEPS ECHOING] 485 00:27:15,983 --> 00:27:18,184 That's so cool. MAN: Ah. 486 00:27:18,185 --> 00:27:22,321 With practice, echolocation can become a precise new way 487 00:27:22,322 --> 00:27:24,657 of seeing the world. 488 00:27:24,658 --> 00:27:27,260 Now, this is a friction climb. It's pitched about 60 degrees. 489 00:27:27,261 --> 00:27:28,327 All right? Cool. 490 00:27:28,328 --> 00:27:29,328 Get to the rock. 491 00:27:29,329 --> 00:27:30,830 BOY 1: Go, Erik. 492 00:27:30,831 --> 00:27:31,865 GIRL 1: Come on, Erik. 493 00:27:31,866 --> 00:27:34,701 BOY 2: Erik, yeah. ALL: Yeah. 494 00:27:34,702 --> 00:27:35,735 [ALL APPLAUD] 495 00:27:35,736 --> 00:27:37,303 BOY 3: Move. BOY 4: Use the Force. 496 00:27:37,304 --> 00:27:39,172 BOY 5: Go for it. 497 00:27:39,173 --> 00:27:41,207 GIRL 2: Get up. BOY 6: Use your spider sense. 498 00:27:41,208 --> 00:27:43,109 Use your spidey sense. GIRL 2: Good luck. 499 00:27:45,546 --> 00:27:47,347 BOY 7: Go, go, go. 500 00:27:47,348 --> 00:27:50,516 BOY 8: Monkey boy, you did it. [ALL CHEER] 501 00:27:50,517 --> 00:27:52,018 BOY 9: All right, Erik. 502 00:27:52,019 --> 00:27:54,054 INSTRUCTOR: That was the first pitch. 503 00:27:54,055 --> 00:27:55,455 Now it gets steeper. 504 00:27:55,456 --> 00:27:58,024 Friction won't hold you to the rock. 505 00:27:58,025 --> 00:28:00,026 [�] 506 00:28:04,631 --> 00:28:06,332 [GRUNTS] 507 00:28:06,333 --> 00:28:08,601 Move to your right, Erik. 508 00:28:08,602 --> 00:28:10,569 Feel for it. Good. 509 00:28:14,074 --> 00:28:17,243 There's a big knob above your left hand. 510 00:28:17,244 --> 00:28:19,012 Reach higher. 511 00:28:19,013 --> 00:28:20,379 Where? 512 00:28:20,380 --> 00:28:21,781 INSTRUCTOR: Higher. 513 00:28:23,350 --> 00:28:24,500 I can't find it. 514 00:28:24,501 --> 00:28:26,669 INSTRUCTOR: This is about self-reliance. 515 00:28:26,670 --> 00:28:29,038 It's about moving upward under your own power. 516 00:28:29,039 --> 00:28:32,976 To be independent, to find your own way up that rock. 517 00:28:39,133 --> 00:28:41,100 [�] 518 00:29:43,697 --> 00:29:45,581 Okay, Dad? Yeah. 519 00:29:45,582 --> 00:29:47,650 Let's go belay. All right, I'm climbing. 520 00:29:47,651 --> 00:29:49,152 Traverse over to your left a bit, 521 00:29:49,153 --> 00:29:50,870 there's some nice holes there. 522 00:29:52,672 --> 00:29:54,741 Don't look down, I don't. 523 00:29:54,742 --> 00:29:58,394 So you do this for fun, huh? Yeah. 524 00:29:59,696 --> 00:30:01,698 You have your eyes closed or are you cheating? 525 00:30:01,699 --> 00:30:02,698 [CHUCKLES] 526 00:30:04,601 --> 00:30:06,702 [�] 527 00:30:13,410 --> 00:30:15,211 [GRUNTS] 528 00:30:15,212 --> 00:30:17,546 You okay? Yeah. 529 00:30:17,547 --> 00:30:20,149 Here we are. Yeah, we made it. 530 00:30:20,150 --> 00:30:22,418 [BOTH PANTING] 531 00:30:24,154 --> 00:30:26,655 You're gonna be a great teacher, son. 532 00:30:26,656 --> 00:30:27,991 Thanks. 533 00:30:27,992 --> 00:30:29,758 Phoenix is a long way from Connecticut, 534 00:30:29,759 --> 00:30:32,078 but I'm happy for you. 535 00:30:34,214 --> 00:30:36,082 You know what's funny? 536 00:30:36,083 --> 00:30:38,918 I always hated school. Now it's my job. 537 00:30:38,919 --> 00:30:40,503 [CHUCKLES] 538 00:30:40,504 --> 00:30:44,374 You know, you're the first blind person they've ever hired. 539 00:30:44,375 --> 00:30:49,145 Your mother would be very proud. You should be too. 540 00:30:49,146 --> 00:30:51,731 Yeah, well, student teaching is one thing. 541 00:30:51,732 --> 00:30:53,115 Now I gotta it do for real, right? 542 00:30:53,116 --> 00:30:56,385 Well, I'd take a class from you any day, Erik. 543 00:30:57,855 --> 00:31:00,406 All right, I got the blind guy. 544 00:31:01,675 --> 00:31:04,911 Doggy, doggy, doggy. 545 00:31:06,213 --> 00:31:07,780 Are you ready? 546 00:31:09,116 --> 00:31:12,852 Forward, Wizard, forward. Thank you, thank you. 547 00:31:12,853 --> 00:31:15,938 Good morning. Forward, Wizard. 548 00:31:16,940 --> 00:31:18,475 [INAUDIBLE] 549 00:31:18,476 --> 00:31:19,842 Hey, welcome, everybody. 550 00:31:19,843 --> 00:31:21,811 I have a seating chart over here. 551 00:31:21,812 --> 00:31:25,214 I want you to find your name and sit in your assigned seats. 552 00:31:25,215 --> 00:31:27,717 Okay, if you need help, I have a chart that I can read, 553 00:31:27,718 --> 00:31:29,586 and I'll help you out. 554 00:31:29,587 --> 00:31:30,803 My name's Mr. Weihenmayer 555 00:31:30,804 --> 00:31:32,538 and I'll be your teacher this year. 556 00:31:33,490 --> 00:31:35,658 I can't see over big Tiffany's head. 557 00:31:35,659 --> 00:31:38,361 Can I sit by Jake? He's my best friend. 558 00:31:38,362 --> 00:31:40,897 Uh, I'd rather you'd sit in your assigned seat, Brian. 559 00:31:40,898 --> 00:31:42,098 My name's David. 560 00:31:42,099 --> 00:31:43,399 David. 561 00:31:45,118 --> 00:31:47,737 Okay, everybody in their seats? How's it--? How's it going? 562 00:31:47,738 --> 00:31:49,839 STUDENTS: Good. ERIK: Great. 563 00:31:49,840 --> 00:31:52,342 He can't see your hand, stupid. He's blind. 564 00:31:52,343 --> 00:31:54,544 Okay, I won't call on you if you've your hand raised, 565 00:31:54,545 --> 00:31:57,714 but, um, how about if you have a question, 566 00:31:57,715 --> 00:32:00,650 you say your name and I'll call on you? 567 00:32:00,651 --> 00:32:01,901 [ALL CALLING OUT] 568 00:32:04,554 --> 00:32:07,123 Tiffany, Tiffany, Tiffany. 569 00:32:07,124 --> 00:32:09,258 Tiffany, you have a question? 570 00:32:09,259 --> 00:32:11,060 Can we play with your dog? 571 00:32:12,262 --> 00:32:13,529 Uh, no. 572 00:32:13,530 --> 00:32:17,183 Uh, Wizard's a-- That's Wizard, everybody. 573 00:32:17,184 --> 00:32:18,301 Wizard's my guide dog. 574 00:32:18,302 --> 00:32:20,736 He's at work right now, just like me. 575 00:32:20,737 --> 00:32:22,805 And, uh, when his harness is on, 576 00:32:22,806 --> 00:32:24,307 he's a mature, responsible working dog. 577 00:32:24,308 --> 00:32:26,559 His job is to take me from place to place. 578 00:32:26,560 --> 00:32:30,347 But when his harness is off, he's a-- 579 00:32:30,348 --> 00:32:32,215 He goes into supreme dog mode. 580 00:32:32,216 --> 00:32:33,316 [IMITATES GROWLING] 581 00:32:35,369 --> 00:32:38,504 I was-- I was kidding. 582 00:32:38,505 --> 00:32:40,340 MAN: Hey, man. 583 00:32:40,341 --> 00:32:42,542 Hey. 584 00:32:42,543 --> 00:32:44,527 Uh, how--? How'd it go today? 585 00:32:44,528 --> 00:32:48,080 Uh, well, on a scale of one to 10, it was, um... 586 00:32:50,350 --> 00:32:51,651 It sucked. 587 00:32:51,652 --> 00:32:52,785 [CHUCKLES] 588 00:32:52,786 --> 00:32:56,039 Yeah. Yeah, thanks for asking, whoever you are. 589 00:32:56,040 --> 00:32:58,141 Oh, uh, Sam. Sam Bridges. 590 00:32:58,142 --> 00:32:59,392 Sam, Sam Bridges. 591 00:32:59,393 --> 00:33:02,695 Uh, um, everybody knows who you are. 592 00:33:02,696 --> 00:33:05,030 Sam Bridges. I-- You know, I read your file. You climb. 593 00:33:05,031 --> 00:33:07,483 Uh, yeah, yeah, rock climbing, mostly. 594 00:33:07,484 --> 00:33:09,118 Me too. We-- We should go one day together. 595 00:33:12,306 --> 00:33:13,872 Uh, y-yeah, sure. 596 00:33:13,873 --> 00:33:16,493 Okay, yeah, there's a-- A climbing gym here in town. 597 00:33:16,494 --> 00:33:18,895 Great, that'd be great. Cool. 598 00:33:18,896 --> 00:33:21,163 Uh, hey, man, don't worry about today. 599 00:33:21,164 --> 00:33:23,783 You know, first day, always a bear. 600 00:33:23,784 --> 00:33:24,984 Yeah. 601 00:33:24,985 --> 00:33:27,887 You're gonna like it here. Thanks. Thanks. 602 00:33:27,888 --> 00:33:28,822 See you. 603 00:33:30,724 --> 00:33:33,042 I got ADD, right? Yeah. 604 00:33:33,043 --> 00:33:36,412 And, uh, when I was in school, 605 00:33:36,413 --> 00:33:37,714 I couldn't tune anything out. 606 00:33:37,715 --> 00:33:40,583 Man, I couldn't focus. 607 00:33:40,584 --> 00:33:42,084 I had this one teacher who told me 608 00:33:42,085 --> 00:33:44,287 that I should take up rock climbing. 609 00:33:44,288 --> 00:33:47,707 That it would help me to concentrate. 610 00:33:47,708 --> 00:33:49,942 And he was dead-on, man. 611 00:33:49,943 --> 00:33:53,746 Hundred feet up, dangling from a crimper by my fingertips. 612 00:33:53,747 --> 00:33:56,733 First time in my life I was able to concentrate. 613 00:33:56,734 --> 00:33:58,601 Yeah, I know what you mean. 614 00:33:58,602 --> 00:34:01,971 You know, rocks bring out the best in people, dude. 615 00:34:01,972 --> 00:34:04,940 Yeah, some of my best friends are rocks. 616 00:34:04,941 --> 00:34:06,476 [LAUGHS] 617 00:34:08,345 --> 00:34:10,913 Hey. Hey, what do I have here? 618 00:34:10,914 --> 00:34:12,014 Uh, 619 00:34:12,015 --> 00:34:15,017 left hand up 2 feet and, uh, over a foot. 620 00:34:15,018 --> 00:34:16,585 Okay. Okay. 621 00:34:16,586 --> 00:34:18,621 Oh, shit. 622 00:34:18,622 --> 00:34:20,089 Sorry, dude. I meant right hand. 623 00:34:21,425 --> 00:34:23,860 But you're good, man. We should do something bigger. 624 00:34:23,861 --> 00:34:25,495 Okay. 625 00:34:25,496 --> 00:34:27,513 [COUNTRY MUSIC PLAYING OVER JUKEBOX] 626 00:34:27,514 --> 00:34:30,016 [INDISTINCT CHATTERING] 627 00:34:30,017 --> 00:34:32,351 So who are the good-looking teachers? 628 00:34:32,352 --> 00:34:34,053 Koopman's okay. Yeah? 629 00:34:34,054 --> 00:34:36,556 Mm, Drewry... hm, nah. 630 00:34:37,775 --> 00:34:40,209 Nice shot, dude. What are you, Super Blind? 631 00:34:40,210 --> 00:34:41,311 Dalton is hot. 632 00:34:41,312 --> 00:34:43,813 She has always got these little miniskirts on. 633 00:34:43,814 --> 00:34:47,583 Oh, miniskirts, I love those. 634 00:34:47,584 --> 00:34:48,851 Nice. 635 00:34:48,852 --> 00:34:50,320 Hey, you know what does it for me? 636 00:34:50,321 --> 00:34:51,487 What? 637 00:34:51,488 --> 00:34:53,256 A woman's voice. 638 00:34:53,257 --> 00:34:54,690 Oh, nice. No. 639 00:34:54,691 --> 00:34:57,693 No, really, like, some women have that sexy purr. 640 00:34:57,694 --> 00:34:58,894 I know. You know? 641 00:34:58,895 --> 00:35:01,197 That's always a definite turn-on to me. 642 00:35:01,198 --> 00:35:05,568 And then others have that high-pitched chirpy kind, dude. 643 00:35:05,569 --> 00:35:07,403 Not at all. Does nothing. 644 00:35:07,404 --> 00:35:10,306 And there's always the highly articulate, fast-talking ones 645 00:35:10,307 --> 00:35:12,675 which can be interesting if they're cute. 646 00:35:12,676 --> 00:35:14,177 A fellow horndog. 647 00:35:14,178 --> 00:35:15,478 [LAUGHS] 648 00:35:16,680 --> 00:35:17,981 Yes, I am. [CLEARS THROAT] 649 00:35:17,982 --> 00:35:21,951 I am just as superficial as the next guy. 650 00:35:21,952 --> 00:35:23,552 WOMAN: Loser. 651 00:35:24,521 --> 00:35:25,455 [SNICKERS] 652 00:35:27,157 --> 00:35:28,691 Hey. Come here. 653 00:35:33,396 --> 00:35:36,365 Is Ellie Reeve good-looking? 654 00:35:38,735 --> 00:35:42,404 I'm gonna leave that a little mystery for you. 655 00:35:42,405 --> 00:35:44,240 Thanks. Why don't you ask her out? 656 00:35:44,241 --> 00:35:46,309 What am I supposed to do? 657 00:35:46,310 --> 00:35:48,244 Walk up to her door and knock on it 658 00:35:48,245 --> 00:35:50,813 and ask to borrow erasers? 659 00:35:50,814 --> 00:35:53,082 [CHUCKLES] 660 00:35:53,083 --> 00:35:56,485 You know, that's a good idea. 661 00:36:03,960 --> 00:36:05,828 Can I help you, Mr. Weihenmayer? 662 00:36:05,829 --> 00:36:08,180 Yes. I-- I was wondering if you had any spare erasers. 663 00:36:08,181 --> 00:36:11,217 I, um-- I can't seem to locate mine. 664 00:36:12,919 --> 00:36:15,888 I'm sorry. I'm all out. 665 00:36:17,207 --> 00:36:18,874 Great. Thanks. Um, 666 00:36:18,875 --> 00:36:21,810 but if you like, you're welcome to pull up a chair 667 00:36:21,811 --> 00:36:24,079 and listen to the rest of the story. 668 00:36:25,099 --> 00:36:27,850 Yeah, I'd like that. Thank you. 669 00:36:27,851 --> 00:36:30,103 Okay. 670 00:36:37,311 --> 00:36:38,711 Sorry. 671 00:36:45,452 --> 00:36:49,555 "If someone loves a flower of which one blossom 672 00:36:49,556 --> 00:36:52,975 "grows throughout the galaxy on just one single star, 673 00:36:52,976 --> 00:36:55,378 "it makes her happy just to look at the star. 674 00:36:55,379 --> 00:36:57,046 "She can say to herself 675 00:36:57,047 --> 00:36:59,348 "that whenever she sees that star twinkle, 676 00:36:59,349 --> 00:37:02,568 "her flower is there, her flower is safe. 677 00:37:02,569 --> 00:37:04,537 "Because if the flower wasn't there, 678 00:37:04,538 --> 00:37:06,272 "that star would be darkened 679 00:37:06,273 --> 00:37:08,875 "and all the other stars would cease to twinkle 680 00:37:08,876 --> 00:37:10,659 in their sadness." 681 00:37:14,514 --> 00:37:16,515 Ew, dude, your car's filthy. 682 00:37:16,516 --> 00:37:18,551 Yeah, well, clean trucks are for sissies. 683 00:37:20,287 --> 00:37:23,156 Dude, I got something for you. Yeah, what's that? 684 00:37:23,157 --> 00:37:25,257 Lucky trekking poles. 685 00:37:27,995 --> 00:37:29,395 Nice. 686 00:37:29,396 --> 00:37:31,530 Well, they say four legs are better than two. 687 00:37:31,531 --> 00:37:32,832 This is sweet. 688 00:37:32,833 --> 00:37:35,101 It's gonna be like driving a Ferrari up the mountain. 689 00:37:35,102 --> 00:37:36,035 [LAUGHS] 690 00:37:38,255 --> 00:37:40,923 Dude, you look like a melted crayon box, huh? 691 00:37:40,924 --> 00:37:43,126 Color coordination isn't exactly my thing. 692 00:37:43,127 --> 00:37:44,460 Hey. Hey. 693 00:37:44,461 --> 00:37:46,062 Mountains are more important to Jeff 694 00:37:46,063 --> 00:37:48,865 than, uh, girlfriends, uh, a home, a job. 695 00:37:48,866 --> 00:37:52,168 If I didn't have a girlfriend, I wouldn't have to do this. 696 00:37:52,169 --> 00:37:54,036 [HORN HONKING] 697 00:37:54,037 --> 00:37:56,372 [ROCK MUSIC BLASTING OVER RADIO] 698 00:38:00,877 --> 00:38:03,579 Ah, Chris Morris. 699 00:38:03,580 --> 00:38:04,981 This dude's real address 700 00:38:04,982 --> 00:38:07,082 is the third dirt road on the right... 701 00:38:07,083 --> 00:38:08,434 O'Donnell. 702 00:38:08,435 --> 00:38:11,404 ...first log house on the left, Wasilla, Alaska. 703 00:38:11,405 --> 00:38:12,288 I kid you not. 704 00:38:12,289 --> 00:38:13,856 Oh, that's cool. What's up, buddy? 705 00:38:13,857 --> 00:38:14,957 Hey. Hey, dude. 706 00:38:14,958 --> 00:38:16,358 How's it going, brother? Good. 707 00:38:16,359 --> 00:38:17,994 How are you? Nice to meet you. 708 00:38:17,995 --> 00:38:19,395 Nice to meet you. 709 00:38:19,396 --> 00:38:21,831 Hey, listen. Uh, I just wanna say right off the bat, 710 00:38:21,832 --> 00:38:23,733 uh, I don't wanna be treated any differently 711 00:38:23,734 --> 00:38:25,234 than any other person on this team. 712 00:38:25,235 --> 00:38:27,236 We wouldn't dream of it. That's cool. 713 00:38:27,237 --> 00:38:28,671 How's that for starters? 714 00:38:28,672 --> 00:38:30,907 What are you ladies standing around for? Gear up. 715 00:38:30,908 --> 00:38:32,274 [SNICKERS] Great. 716 00:38:32,275 --> 00:38:34,643 I think I spoke too soon. 717 00:38:34,644 --> 00:38:36,779 Hey, Erik, have a great Christmas. 718 00:38:36,780 --> 00:38:38,781 Hey, thanks. You too, Tom. 719 00:38:38,782 --> 00:38:41,384 Forward, Wizard. ELLIE: Mr. Weihenmayer. 720 00:38:41,385 --> 00:38:43,752 Hello, Miss Reeve. Hi. 721 00:38:43,753 --> 00:38:45,921 I wouldn't want you to leave without this. 722 00:38:45,922 --> 00:38:48,857 What--? What is it? Well, it's a card. 723 00:38:48,858 --> 00:38:50,025 Oh. 724 00:38:50,026 --> 00:38:52,528 Well, can you read it for me, please? 725 00:38:52,529 --> 00:38:54,430 Oh, no, you read it. 726 00:38:54,431 --> 00:38:57,716 Do you want me to open it? No, no, I-- I can do it. 727 00:38:57,717 --> 00:38:59,184 Thank you. 728 00:39:03,173 --> 00:39:04,857 MAN: Happy holidays. 729 00:39:04,858 --> 00:39:05,925 [CHUCKLES] 730 00:39:05,926 --> 00:39:07,493 It's in Braille. 731 00:39:07,494 --> 00:39:12,164 Uh, "Merry Christmas. 732 00:39:12,165 --> 00:39:16,686 It's been really nice getting to now you." 733 00:39:16,687 --> 00:39:19,956 No, no, not "now." "Know." 734 00:39:19,957 --> 00:39:21,791 Know. Gosh. 735 00:39:21,792 --> 00:39:25,027 Realize that I dictated to an 80-year-old blind man. 736 00:39:25,028 --> 00:39:27,096 That's why it's-- It's, you know, kind of bland. 737 00:39:27,097 --> 00:39:28,363 [LAUGHS] 738 00:39:28,364 --> 00:39:32,034 That's, uh-- That's really cool. Thank you. 739 00:39:32,035 --> 00:39:34,737 You're welcome. Thank you very much. 740 00:39:34,738 --> 00:39:37,189 Um... 741 00:39:37,190 --> 00:39:40,493 Well, um, Merry Christmas. 742 00:39:40,494 --> 00:39:43,412 Yes, uh, Merry Christmas to you too. 743 00:39:43,413 --> 00:39:45,615 Come here, Wizard. Come here, boy. 744 00:39:45,616 --> 00:39:47,466 Um... 745 00:39:47,467 --> 00:39:48,501 Thank you very much. 746 00:39:48,502 --> 00:39:50,269 Mm-hm. Mm-hm. 747 00:39:52,406 --> 00:39:53,723 Forward, Wizard. 748 00:39:56,543 --> 00:39:58,261 Hey-- Hey, Miss Reeve? 749 00:39:58,262 --> 00:40:00,029 Mm-hm. 750 00:40:00,930 --> 00:40:03,298 Um, 751 00:40:03,299 --> 00:40:06,218 when I get back, 752 00:40:06,219 --> 00:40:07,903 would you like to go out sometime? 753 00:40:09,422 --> 00:40:10,773 Yes. 754 00:40:10,774 --> 00:40:12,541 [GIGGLES] 755 00:40:12,542 --> 00:40:14,977 Okay, great. That-- That'd be great. 756 00:40:14,978 --> 00:40:16,295 Merry Christmas. 757 00:40:16,296 --> 00:40:18,063 Merry Christmas. 758 00:40:18,064 --> 00:40:19,231 Right, Wizard. 759 00:40:20,400 --> 00:40:22,451 Thank you. Do I have any food on my face? 760 00:40:22,452 --> 00:40:23,886 No. That happens sometimes. 761 00:40:23,887 --> 00:40:25,588 [LAUGHS] 762 00:40:25,589 --> 00:40:27,623 Nothing in your teeth either. Oh, good. 763 00:40:27,624 --> 00:40:29,525 Good. Ahem. 764 00:40:29,526 --> 00:40:33,162 So, um-- So there was this-- This king, once-- 765 00:40:33,163 --> 00:40:34,397 Once upon a time. 766 00:40:34,398 --> 00:40:36,448 I was gonna start a story with "Once upon a time." 767 00:40:36,449 --> 00:40:37,850 Once upon a time there was a king, 768 00:40:37,851 --> 00:40:40,335 and he had this daughter that he wanted to marry off. 769 00:40:40,336 --> 00:40:41,954 She was beautiful, by the way. 770 00:40:41,955 --> 00:40:45,524 And he didn't want any just, uh, Tom, Dick or Harry 771 00:40:45,525 --> 00:40:47,276 as a son-in-law, all right? 772 00:40:47,277 --> 00:40:50,279 So he devised a test. 773 00:40:50,280 --> 00:40:53,415 A maze, if you will. 774 00:40:53,416 --> 00:40:56,501 Whichever eligible bachelor 775 00:40:56,502 --> 00:40:59,137 could work his way through the maze 776 00:40:59,138 --> 00:41:01,707 would win his daughter's hand in marriage. 777 00:41:01,708 --> 00:41:04,426 So months pass and none of these guys could do it, right? 778 00:41:04,427 --> 00:41:06,879 And the-- The princess, she's getting really depressed. 779 00:41:06,880 --> 00:41:08,764 Her-- Her therapy bills are skyrocketing. 780 00:41:08,765 --> 00:41:11,884 She has, you know, her fairy godmother on speed dial, 781 00:41:11,885 --> 00:41:13,986 "Am I ever gonna find my true love?" 782 00:41:13,987 --> 00:41:16,204 [BOTH CHUCKLES] 783 00:41:16,205 --> 00:41:18,357 So one day, 784 00:41:18,358 --> 00:41:21,810 this handsome young blind man walks up to the castle. 785 00:41:21,811 --> 00:41:23,528 Handsome? Very. 786 00:41:23,529 --> 00:41:25,430 Well, dashing, for sure. 787 00:41:25,431 --> 00:41:28,400 Nobody thought he could do it. Everybody laughed at this guy. 788 00:41:28,401 --> 00:41:30,720 So he enters the maze. 789 00:41:30,721 --> 00:41:34,156 And every time his path was blocked, he would pause 790 00:41:34,157 --> 00:41:37,142 and wait for a breeze. 791 00:41:37,143 --> 00:41:39,028 [IMITATES WIND WHISTLING] 792 00:41:40,414 --> 00:41:43,949 For this dashing blind dude knew that wherever there was a breeze 793 00:41:43,950 --> 00:41:46,569 there must be a passageway. Pretty smart, huh? 794 00:41:46,570 --> 00:41:47,853 Mm-hm. 795 00:41:47,854 --> 00:41:49,488 So he followed the breeze 796 00:41:49,489 --> 00:41:53,209 all the way through the maze, 797 00:41:53,210 --> 00:41:55,577 out of the maze 798 00:41:55,578 --> 00:41:58,714 and into the heart of the fair young maiden. 799 00:41:58,715 --> 00:42:01,884 And they were married and lived happily ever after. 800 00:42:01,885 --> 00:42:05,738 Wait, you've heard this story? Actually, I saw the movie. 801 00:42:05,739 --> 00:42:07,740 [LAUGHS] 802 00:42:12,913 --> 00:42:14,313 I'm sorry, I-- 803 00:42:14,314 --> 00:42:17,382 No. No, Ellie. 804 00:42:17,383 --> 00:42:19,452 You don't ever have to apologize. 805 00:42:19,453 --> 00:42:22,071 You don't ever have to be self-conscious around me. 806 00:42:22,072 --> 00:42:24,924 Nothing you say can be wrong, okay? 807 00:42:25,926 --> 00:42:27,259 Don't ever think you can tell 808 00:42:27,260 --> 00:42:29,211 a better blind joke than I can, deal? 809 00:42:29,212 --> 00:42:31,614 Deal. All right. 810 00:42:33,283 --> 00:42:35,083 [CHUCKLES LIGHTLY] 811 00:42:35,084 --> 00:42:38,704 "I saw the movie." That was a good one. [LAUGHS] 812 00:42:41,775 --> 00:42:43,976 What do you miss most now that you're blind? 813 00:42:43,977 --> 00:42:46,312 Uh... 814 00:42:46,313 --> 00:42:49,215 Nothing, really. It's been a while. 815 00:42:49,216 --> 00:42:53,135 Come on. There must be something that you miss. 816 00:42:54,988 --> 00:42:56,538 I miss... 817 00:42:59,458 --> 00:43:02,161 I miss faces. 818 00:43:02,162 --> 00:43:04,163 Yeah. 819 00:43:04,164 --> 00:43:07,099 I miss seeing people's expressions 820 00:43:07,100 --> 00:43:09,618 go from sad to happy, 821 00:43:10,937 --> 00:43:13,038 from anger to laughter. 822 00:43:15,075 --> 00:43:16,692 I miss that. 823 00:43:21,063 --> 00:43:22,815 Do you wonder what I look like? 824 00:43:25,202 --> 00:43:26,135 Is this a test? 825 00:43:26,136 --> 00:43:28,137 [BOTH LAUGH] 826 00:43:28,138 --> 00:43:30,205 Uh, no. 827 00:43:30,206 --> 00:43:32,541 Yeah, you know, of course-- Of course I do. 828 00:43:34,527 --> 00:43:35,978 You can feel my face. 829 00:43:38,247 --> 00:43:41,199 Uh, Ellie, blind people only do that in the movies. 830 00:43:41,200 --> 00:43:43,585 [GIGGLES] Oh. 831 00:43:43,586 --> 00:43:45,137 But since you asked, 832 00:43:45,138 --> 00:43:48,841 I would love to feel your face. 833 00:43:48,842 --> 00:43:51,226 If the offer still stands now. 834 00:43:53,379 --> 00:43:54,880 Here. 835 00:43:54,881 --> 00:43:56,715 [�] 836 00:44:08,695 --> 00:44:10,146 Hm. 837 00:44:13,299 --> 00:44:15,267 I wish you could see me. 838 00:44:20,006 --> 00:44:21,640 I just did. 839 00:44:23,743 --> 00:44:25,978 CROWD: Happy New Year. 840 00:44:25,979 --> 00:44:27,913 [ALL WHOOPING, CHEERING] 841 00:44:30,817 --> 00:44:32,585 Happy New Year. Happy New Year. 842 00:44:35,021 --> 00:44:36,355 Left, Wizard, left. 843 00:44:36,356 --> 00:44:38,290 [�] 844 00:44:45,382 --> 00:44:47,632 Hi. Hi. 845 00:44:47,633 --> 00:44:48,951 These are for you. 846 00:44:48,952 --> 00:44:50,018 [LAUGHING] 847 00:44:50,019 --> 00:44:51,686 You're a mess. Yeah. 848 00:44:51,687 --> 00:44:55,340 There's a small tornado outside of your house, apparently. 849 00:44:55,341 --> 00:44:57,843 Wow, you went through all this trouble for me. 850 00:44:57,844 --> 00:44:59,245 Oh, no, no, it's no big deal, really. 851 00:44:59,246 --> 00:45:01,113 Uh, Wizard picked them out. 852 00:45:02,766 --> 00:45:03,999 That's sweet. Thank you. 853 00:45:04,000 --> 00:45:05,434 You're welcome. 854 00:45:11,824 --> 00:45:13,025 Come here. Thanks. 855 00:45:14,594 --> 00:45:15,927 Yeah? 856 00:45:19,032 --> 00:45:21,967 [DAVE MATTHEWS' "WHERE ARE YOU GOING?" PLAYING] 857 00:45:29,108 --> 00:45:30,743 You okay? You got it? 858 00:45:30,744 --> 00:45:33,045 Yeah, can I get a hand? Yeah. 859 00:45:34,948 --> 00:45:37,216 Okay. 860 00:45:37,217 --> 00:45:39,018 Good job. 861 00:45:39,019 --> 00:45:42,170 Hey, you wanna lead the last pitch? 862 00:45:42,171 --> 00:45:44,239 I've never lead before. 863 00:45:44,240 --> 00:45:45,457 You can do it. 864 00:45:47,444 --> 00:45:48,877 Okay. Yeah? 865 00:45:48,878 --> 00:45:49,912 Yeah. All right. 866 00:45:49,913 --> 00:45:52,647 � Where are you going? � 867 00:45:56,653 --> 00:45:57,586 You all right? 868 00:45:57,587 --> 00:45:59,405 � Where do you go? � 869 00:45:59,406 --> 00:46:05,578 � Are you lookin' for answers To questions...? � 870 00:46:05,579 --> 00:46:07,779 Go for it. Okay. 871 00:46:09,883 --> 00:46:11,082 � Where do you go? � 872 00:46:11,083 --> 00:46:12,384 You're doing fine. 873 00:46:12,385 --> 00:46:13,769 � Where are you going? � 874 00:46:13,770 --> 00:46:15,871 Look for a good hold, okay? 875 00:46:19,676 --> 00:46:21,093 [CRIES OUT] You okay? 876 00:46:21,094 --> 00:46:22,861 Yes. 877 00:46:22,862 --> 00:46:26,247 � ...No Superman � 878 00:46:26,248 --> 00:46:27,783 ERIK: Take your time. 879 00:46:27,784 --> 00:46:31,287 � No answers for you � 880 00:46:31,288 --> 00:46:34,123 � I am no hero... � 881 00:46:34,124 --> 00:46:35,658 Wow. 882 00:46:35,659 --> 00:46:37,526 Oh, my gosh, it's beautiful. 883 00:46:37,527 --> 00:46:39,444 Awesome. 884 00:46:39,445 --> 00:46:43,198 � Is where you are Is where I belong � 885 00:46:43,199 --> 00:46:45,433 [SIGHS] 886 00:46:45,434 --> 00:46:46,802 Okay. 887 00:46:48,771 --> 00:46:50,873 [SIGHS] 888 00:46:50,874 --> 00:46:52,941 God, it's nice up here. 889 00:46:52,942 --> 00:46:54,509 Yeah. 890 00:46:55,511 --> 00:46:56,611 Mwah. 891 00:47:00,667 --> 00:47:03,034 Hey, Ellie? 892 00:47:03,035 --> 00:47:03,969 Um... 893 00:47:06,022 --> 00:47:09,007 Oh, God, this is, uh... 894 00:47:09,008 --> 00:47:11,310 Climbing McKinley was easier than this. 895 00:47:13,129 --> 00:47:16,231 I, uh-- I've been getting a lot of offers, you know, 896 00:47:16,232 --> 00:47:20,920 for lecturing and other climbing expeditions. 897 00:47:20,921 --> 00:47:23,355 And, uh, 898 00:47:23,356 --> 00:47:27,393 I-- I think I can make a-- A good living out of it. 899 00:47:27,394 --> 00:47:29,094 But in order to take full advantage of it, 900 00:47:29,095 --> 00:47:31,063 I-- I-- I need to be in Colorado. 901 00:47:32,882 --> 00:47:37,653 And, uh, I wanna move there. 902 00:47:40,823 --> 00:47:42,424 And I-- I want you to move with me. 903 00:47:46,679 --> 00:47:49,348 Erik, you know my feelings on that subject. I-- 904 00:47:49,349 --> 00:47:52,067 No, I know, I know, I know. I won't move anywhere-- 905 00:48:01,127 --> 00:48:03,061 Listen, Ellie. 906 00:48:07,233 --> 00:48:12,654 You are the most important aspect of my life. 907 00:48:12,655 --> 00:48:17,359 More important to me than any mountain. 908 00:48:17,360 --> 00:48:21,263 And, uh, well, I-- I want you to be my wife. 909 00:48:22,298 --> 00:48:24,099 Will you marry me? 910 00:48:29,538 --> 00:48:32,224 God, I-- I wish I could see your face right now 911 00:48:32,225 --> 00:48:33,992 so I could see what it's saying. 912 00:48:37,863 --> 00:48:39,698 It's saying yes. 913 00:48:49,475 --> 00:48:50,875 Let me put it on you. Okay. 914 00:48:51,410 --> 00:48:52,661 Here. 915 00:48:53,829 --> 00:48:55,029 Oh, it's this hand. 916 00:48:55,030 --> 00:48:56,265 Right. Okay. 917 00:48:56,266 --> 00:48:57,766 [LAUGHING] 918 00:48:59,302 --> 00:49:01,403 There. 919 00:49:01,404 --> 00:49:02,937 It's beautiful. 920 00:49:02,938 --> 00:49:05,507 You're beautiful. It's so beautiful. 921 00:49:08,444 --> 00:49:10,012 [�] 922 00:49:11,814 --> 00:49:12,881 ERIK: Dear Ellie. 923 00:49:13,783 --> 00:49:15,417 Over the past six weeks, 924 00:49:15,418 --> 00:49:16,852 we've climbed through the ice fall. 925 00:49:16,853 --> 00:49:19,321 And each time I do it faster and faster. 926 00:49:19,322 --> 00:49:21,807 It took me 13 hours the first time, 927 00:49:21,808 --> 00:49:24,759 but now I'm down to six. Big relief. 928 00:49:24,760 --> 00:49:28,197 You can't imagine what it's like up here. 929 00:49:28,198 --> 00:49:30,632 Tomorrow we're climbing through the Western Cym 930 00:49:30,633 --> 00:49:32,901 which will get us to Camp 3. 931 00:49:32,902 --> 00:49:35,070 PV says that if you make it there 932 00:49:35,071 --> 00:49:37,506 you stand a fighting chance of summiting. 933 00:49:37,507 --> 00:49:40,141 Thank God for PV. 934 00:49:40,142 --> 00:49:42,578 I keep thinking how much our lives changed 935 00:49:42,579 --> 00:49:44,813 the day we met him. 936 00:49:44,814 --> 00:49:49,001 I miss you. Kiss our little girl. 937 00:49:49,002 --> 00:49:52,570 I'll be home soon. Erik. 938 00:49:56,192 --> 00:49:57,459 ERIK: Look at these shoes. 939 00:49:57,460 --> 00:49:58,593 Little crampons for Emma. 940 00:49:58,594 --> 00:49:59,728 ELLIE: Oh, yeah? 941 00:49:59,729 --> 00:50:01,530 What's in here? Bath mats. 942 00:50:01,531 --> 00:50:02,831 Wait. Hold on a second. 943 00:50:04,401 --> 00:50:06,868 Look, Kim, there's Erik Weihenmayer. 944 00:50:06,869 --> 00:50:08,904 Erik Weihenmayer. 945 00:50:08,905 --> 00:50:10,839 Yeah? PV: Hi. 946 00:50:10,840 --> 00:50:14,576 Uh, I'm Pasquale Scaturro. Everyone just calls me PV. 947 00:50:14,577 --> 00:50:16,278 Yeah. Yeah. It's, uh, good to meet you. 948 00:50:16,279 --> 00:50:17,712 This is my wife, Kim. 949 00:50:17,713 --> 00:50:19,281 Hi. Nice to meet you, Kim. 950 00:50:19,282 --> 00:50:21,183 This is my wife, Ellie. That's my girl, Emma. 951 00:50:21,184 --> 00:50:22,284 Hi. Hi. Nice to meet you. 952 00:50:22,285 --> 00:50:24,686 Hi. Nice to meet both of you. 953 00:50:24,687 --> 00:50:27,523 So I've heard a lot about you, Erik. What's going on? 954 00:50:27,524 --> 00:50:28,890 Uh, not much. 955 00:50:28,891 --> 00:50:32,094 Just, you know, looking for sponsors, freebies, the usual. 956 00:50:32,095 --> 00:50:34,096 Yeash. So where's your next climb? 957 00:50:34,097 --> 00:50:37,966 I don't know. I've done, uh, Kilimanjaro, 958 00:50:37,967 --> 00:50:40,135 Aconcagua, Mount McKinley. 959 00:50:40,136 --> 00:50:41,403 Listen, 960 00:50:41,404 --> 00:50:43,956 have you ever considered climbing Everest? 961 00:50:45,207 --> 00:50:48,277 Yeah. I mean, you know, I thought about it. 962 00:50:48,278 --> 00:50:49,578 Considered it. 963 00:50:49,579 --> 00:50:52,964 Dreamt about it, but-- PV: Dude, you wanna? 964 00:50:52,965 --> 00:50:58,003 I'm serious. I love climbing, organizing expeditions. 965 00:50:58,004 --> 00:51:02,440 I'm-- I'm not a guide, I'm-- I'm a geophysicist but... 966 00:51:02,441 --> 00:51:05,610 I just led the first whitewater expedition 967 00:51:05,611 --> 00:51:08,446 on the Tekez� River. I've been up Everest twice. 968 00:51:08,447 --> 00:51:10,181 That's awesome. 969 00:51:12,502 --> 00:51:14,369 Uh, look. 970 00:51:16,005 --> 00:51:18,173 Here's my card. Uh... 971 00:51:20,660 --> 00:51:21,994 Thanks. You-- 972 00:51:21,995 --> 00:51:23,896 Just think about it, okay? Yeah. 973 00:51:23,897 --> 00:51:25,263 Yeah, that's great. Okay. 974 00:51:25,264 --> 00:51:26,965 Nice to meet you. Yeah, you too. 975 00:51:26,966 --> 00:51:28,867 ERIK: Hey, you too, Kim. Nice to meet you. 976 00:51:28,868 --> 00:51:30,268 See you. 977 00:51:31,638 --> 00:51:33,939 Ready? Yeah. 978 00:51:35,975 --> 00:51:38,126 Look, Ellie. 979 00:51:38,127 --> 00:51:40,845 I know you don't wanna hear this. 980 00:51:42,115 --> 00:51:43,815 [SIGHS] 981 00:51:45,051 --> 00:51:48,236 I'm thinking about climbing Mount Everest. 982 00:51:48,237 --> 00:51:50,188 Here we go again. [SCOFFS] 983 00:51:51,757 --> 00:51:53,959 It's not that I think you won't use good judgment 984 00:51:53,960 --> 00:51:56,061 or Everest is out of your league. Then what? 985 00:51:56,062 --> 00:51:58,063 Look, I'm not saying that I don't want you to go. 986 00:51:58,064 --> 00:51:59,798 I know you've already planned it out. 987 00:51:59,799 --> 00:52:01,733 No, no, I haven't. 988 00:52:01,734 --> 00:52:03,969 I never even spoke the words out loud before. 989 00:52:03,970 --> 00:52:06,204 Remember when I turned back on Kilimanjaro 990 00:52:06,205 --> 00:52:08,991 700 feet from the summit? 991 00:52:08,992 --> 00:52:12,110 And I cried all the way home on the airplane? 992 00:52:12,111 --> 00:52:14,613 Yeah. Yeah, you cried for days. 993 00:52:15,314 --> 00:52:17,716 Yeah. 994 00:52:17,717 --> 00:52:19,968 Because I fell short. 995 00:52:23,906 --> 00:52:27,458 If it gets hard, I can turn back gracefully. 996 00:52:29,512 --> 00:52:31,112 Are you sure? 997 00:52:32,999 --> 00:52:35,667 This is a chance for me to be a pioneer. 998 00:52:35,668 --> 00:52:40,521 To do something that no blind person has ever done before. 999 00:52:40,522 --> 00:52:42,691 I want an extraordinary life. 1000 00:52:42,692 --> 00:52:44,226 Right? 1001 00:52:44,227 --> 00:52:46,794 I'm anything but ordinary. 1002 00:52:46,795 --> 00:52:48,796 But if you fail, 1003 00:52:48,797 --> 00:52:50,666 it might send the wrong message. 1004 00:52:50,667 --> 00:52:53,168 Like, a blind person shouldn't have been there. 1005 00:52:53,169 --> 00:52:56,788 Oh, come on. Is that who we are? People who don't take risks? 1006 00:53:04,113 --> 00:53:05,514 How long? 1007 00:53:07,099 --> 00:53:08,383 Three months. 1008 00:53:08,384 --> 00:53:11,086 Look, I know it's a long time. 1009 00:53:11,087 --> 00:53:14,522 I know it's a long time to be away from you and Emma. 1010 00:53:15,925 --> 00:53:17,759 But PV-- 1011 00:53:17,760 --> 00:53:21,146 He's-- He's gonna put together a great team. 1012 00:53:28,954 --> 00:53:30,388 [�] 1013 00:53:35,127 --> 00:53:36,594 Hey. 1014 00:53:37,930 --> 00:53:38,896 Mwah. 1015 00:53:40,550 --> 00:53:46,004 I said to you that no mountain is more important than you 1016 00:53:46,005 --> 00:53:48,089 and I meant that. 1017 00:53:48,090 --> 00:53:51,642 So if you don't want me to go, I won't. 1018 00:53:53,579 --> 00:53:56,114 What kind of example would I be setting for Emma 1019 00:53:56,115 --> 00:53:58,016 if I don't let you go? 1020 00:53:58,017 --> 00:54:01,286 That I stop people from chasing their dreams. 1021 00:54:04,290 --> 00:54:06,457 Does that mean you'll support me? 1022 00:54:06,458 --> 00:54:08,259 [GROANS] 1023 00:54:08,260 --> 00:54:10,078 Of course. 1024 00:54:11,280 --> 00:54:15,316 Every inch. Every little inch of the way. 1025 00:54:15,317 --> 00:54:17,385 This is-- This is who you are, right? 1026 00:54:17,386 --> 00:54:21,155 I mean, and this is who I want Emma to be too. 1027 00:54:22,424 --> 00:54:23,892 Okay. 1028 00:54:25,027 --> 00:54:26,628 I love you. Hm. 1029 00:54:28,330 --> 00:54:29,997 PV: We'll be six to 10 weeks 1030 00:54:29,998 --> 00:54:32,300 on the mountain before attempting to summit. 1031 00:54:32,301 --> 00:54:35,236 Now, the goal is to get up and down several times 1032 00:54:35,237 --> 00:54:38,072 to make sure that we're acclimatized. 1033 00:54:38,073 --> 00:54:39,641 Okay, just give me your hand. Yeah. 1034 00:54:39,642 --> 00:54:41,209 We're gonna start at base camp. 1035 00:54:41,210 --> 00:54:43,077 Okay. We'll make a trip through 1036 00:54:43,078 --> 00:54:45,179 the Khumbu Ice Falls 1037 00:54:45,180 --> 00:54:46,331 to Camp 1... ERIK: Uh-huh. 1038 00:54:46,332 --> 00:54:49,334 ...and back. We rest. 1039 00:54:49,335 --> 00:54:52,070 Then it's back up to Camp 1. 1040 00:54:52,071 --> 00:54:55,407 That's when we begin our acclimatization program. 1041 00:54:55,408 --> 00:55:00,395 From there, we'll go through the Western Cym up to Camp 2. 1042 00:55:00,396 --> 00:55:01,730 And rest. 1043 00:55:01,731 --> 00:55:06,435 Then it's on to Camp 3, way up here on the Lhotse Face. 1044 00:55:06,436 --> 00:55:08,203 Right there. ERIK: Uh-huh, that's far. 1045 00:55:08,204 --> 00:55:11,056 And then all the way back down to base camp again. 1046 00:55:11,057 --> 00:55:12,224 Okay. 1047 00:55:12,225 --> 00:55:13,608 Now, once we're back there, 1048 00:55:13,609 --> 00:55:15,711 we'll rest for a whole week 1049 00:55:15,712 --> 00:55:21,933 before heading back one last time all the way up to Camp 4 1050 00:55:21,934 --> 00:55:23,434 for our summit attempt. 1051 00:55:25,037 --> 00:55:26,138 ERIK: Great. 1052 00:55:26,139 --> 00:55:28,006 [CLEARS THROAT] Should be a cakewalk. 1053 00:55:28,007 --> 00:55:29,474 PV [LAUGHING]: Yeah. 1054 00:55:29,475 --> 00:55:31,476 Uh, dude, that's just a-- A model, man. 1055 00:55:31,477 --> 00:55:32,977 The real mountain's a little bigger. 1056 00:55:32,978 --> 00:55:34,629 [ALL LAUGH] 1057 00:55:34,630 --> 00:55:37,615 Listen. Listen, that's the trick of Everest. 1058 00:55:37,616 --> 00:55:40,051 Now technically, it's not as difficult as McKinley 1059 00:55:40,052 --> 00:55:42,270 or any of the other mountains you guys have climbed. 1060 00:55:42,271 --> 00:55:45,273 But the altitude will kill you. 1061 00:55:48,477 --> 00:55:51,212 Okay, now, you're all accomplished climbers. 1062 00:55:51,213 --> 00:55:52,681 Hell, Erik and his boys 1063 00:55:52,682 --> 00:55:55,000 have climbed three of the seven summits and El Capitan. 1064 00:55:55,001 --> 00:55:58,553 But this is the big daddy. 1065 00:55:58,554 --> 00:56:01,823 And Erik's daddy, Ed, 1066 00:56:01,824 --> 00:56:04,325 has some great news for all of us. Ed? 1067 00:56:04,326 --> 00:56:05,894 [ALL APPLAUD] MAN: Whoo! 1068 00:56:05,895 --> 00:56:08,146 Thanks, PV. 1069 00:56:08,147 --> 00:56:10,615 Well, um, 1070 00:56:10,616 --> 00:56:12,183 it looks like I've convinced 1071 00:56:12,184 --> 00:56:13,918 the National Federation of the Blind 1072 00:56:13,919 --> 00:56:17,389 to commit $250,000 to fund the expedition. 1073 00:56:17,390 --> 00:56:18,857 [ALL APPLAUD] 1074 00:56:20,342 --> 00:56:23,427 Now, bear in mind, that's blind people all across the country 1075 00:56:23,428 --> 00:56:26,597 doing bake sales and car washes to raise this money. 1076 00:56:26,598 --> 00:56:28,799 So let's make them proud. 1077 00:56:30,119 --> 00:56:32,153 If Erik can get to the summit, 1078 00:56:32,154 --> 00:56:33,755 it won't change people's perceptions 1079 00:56:33,756 --> 00:56:36,057 of what a blind man can do. 1080 00:56:36,058 --> 00:56:38,460 It will shatter them. Huh? 1081 00:56:38,461 --> 00:56:40,429 [ALL CHEER AND APPLAUD] 1082 00:56:42,465 --> 00:56:44,682 ED: They'll love that. 1083 00:56:45,651 --> 00:56:47,502 What's up, Hoss? 1084 00:56:47,503 --> 00:56:49,637 CHRIS: How you doing, Hogg? 1085 00:56:49,638 --> 00:56:51,639 So how you feeling, bro? 1086 00:56:51,640 --> 00:56:52,990 Still a little shocked, actually. 1087 00:56:52,991 --> 00:56:54,825 Oh, you want a hug. That's-- That's sweet. 1088 00:56:54,826 --> 00:56:56,361 [ALL LAUGH] 1089 00:56:56,362 --> 00:56:57,495 Where's Sam? 1090 00:56:57,496 --> 00:56:58,563 He's moping on the couch. 1091 00:56:58,564 --> 00:57:01,332 Yeah, got the dark clouds rolling in. 1092 00:57:02,985 --> 00:57:04,586 Hey, dude. 1093 00:57:05,354 --> 00:57:06,354 [SIGHS] 1094 00:57:06,355 --> 00:57:08,490 [LAUGHS] 1095 00:57:08,491 --> 00:57:10,258 Dude. Dude. 1096 00:57:10,259 --> 00:57:14,930 Can you believe we're actually gonna climb this beast? 1097 00:57:14,931 --> 00:57:17,933 The, um, Federation wants to have some kind of... 1098 00:57:17,934 --> 00:57:19,668 [SIGHS] 1099 00:57:23,839 --> 00:57:26,207 Uh, there's no easy way to tell you this. 1100 00:57:28,778 --> 00:57:30,412 I'm not gonna come. 1101 00:57:31,547 --> 00:57:34,215 What? You're kidding, right? 1102 00:57:34,216 --> 00:57:37,519 No, I'm not. 1103 00:57:37,520 --> 00:57:39,337 I-- I've been thinking a lot about this and-- 1104 00:57:39,338 --> 00:57:41,005 Sam, you're-- You're the one who got me 1105 00:57:41,006 --> 00:57:42,506 into the whole climbing obsession. 1106 00:57:42,507 --> 00:57:44,508 I mean, you're gonna bail right before we climb 1107 00:57:44,509 --> 00:57:46,310 the biggest mountain in the world? 1108 00:57:46,311 --> 00:57:47,812 I got a family now. 1109 00:57:47,813 --> 00:57:50,248 I just don't wanna be away from them for that long. 1110 00:57:50,249 --> 00:57:51,349 I got a family too. 1111 00:57:51,350 --> 00:57:54,452 I know, but you have to do this, Erik. 1112 00:57:54,453 --> 00:57:56,121 I don't. 1113 00:58:04,863 --> 00:58:06,831 [SIGHS] 1114 00:58:06,832 --> 00:58:10,468 Look, I don't know if I can do this without you, Sam. I mean-- 1115 00:58:10,469 --> 00:58:13,104 You've been on every big climb I've ever been on. 1116 00:58:13,105 --> 00:58:16,807 I know, dude, but so have Jeff and Chris. 1117 00:58:16,808 --> 00:58:20,111 And you got PV this time, man. There's nobody better than him. 1118 00:58:27,719 --> 00:58:29,153 [�] 1119 00:58:31,374 --> 00:58:32,974 Okay. Hey-- 1120 00:58:32,975 --> 00:58:36,111 Sorry, dude. It's okay-- Hey. It's okay. 1121 00:58:39,181 --> 00:58:40,781 Will you still help me train? 1122 00:58:43,786 --> 00:58:46,838 You bet your sweet blind ass I will help you train. 1123 00:58:46,839 --> 00:58:48,340 [LAUGHS] 1124 00:58:48,341 --> 00:58:50,608 As a matter of fact, I'm gonna do everything in my power 1125 00:58:50,609 --> 00:58:52,177 to get you to the top of that mountain 1126 00:58:52,178 --> 00:58:55,180 and when you are there, freezing your ass off, 1127 00:58:55,181 --> 00:58:57,215 I'm gonna be down here all toasty and warm, 1128 00:58:57,216 --> 00:58:58,616 taking all the credit. 1129 00:58:58,617 --> 00:59:01,219 I can see myself on Oprah already. 1130 00:59:01,220 --> 00:59:03,188 Tell her I say hello. 1131 00:59:03,189 --> 00:59:05,623 [DAVE MATTHEWS' "EVERYDAY" PLAYING] 1132 00:59:07,926 --> 00:59:10,127 � Pick me up, love... � 1133 00:59:10,128 --> 00:59:13,130 All right, let's kick into Morris gear. 1134 00:59:13,131 --> 00:59:18,252 � Up to the top, love Everyday � 1135 00:59:18,253 --> 00:59:23,391 � Pay no mind to Taunts or advances � 1136 00:59:23,392 --> 00:59:28,496 � I take my chances on Everyday � 1137 00:59:28,497 --> 00:59:33,501 � Left to right Up and down, love � 1138 00:59:33,502 --> 00:59:35,537 � I push up love, love... � 1139 00:59:35,538 --> 00:59:36,538 Let me do that. 1140 00:59:36,539 --> 00:59:38,673 � ...Everyday � 1141 00:59:38,674 --> 00:59:43,928 � Jump in the mud, oh Get your hands dirty with � 1142 00:59:43,929 --> 00:59:49,217 � Love it up on Everyday � 1143 00:59:49,218 --> 00:59:54,405 � All you need is All you want is � 1144 00:59:54,406 --> 00:59:59,577 � All you need is love � 1145 00:59:59,578 --> 01:00:04,715 � All you need is What you want is... � 1146 01:00:04,716 --> 01:00:06,150 Nice work there, blind man. 1147 01:00:06,151 --> 01:00:08,452 It's about time you figured that out. 1148 01:00:08,453 --> 01:00:10,255 [LAUGHING] Oh! 1149 01:00:14,043 --> 01:00:15,426 � Everyday � 1150 01:00:16,628 --> 01:00:19,246 � Everyday � 1151 01:00:20,665 --> 01:00:23,268 � Oh, everyday � 1152 01:00:23,269 --> 01:00:24,802 Whoo-hoo! 1153 01:00:24,803 --> 01:00:26,287 Go, go, go! 1154 01:00:26,288 --> 01:00:28,956 � Lift me up, love � � Everyday � 1155 01:00:30,425 --> 01:00:34,028 You smell that? That's the smell of victory. 1156 01:00:34,029 --> 01:00:36,047 I think you boys are ready. 1157 01:00:36,048 --> 01:00:38,316 [ALL BREATHING HEAVILY] 1158 01:00:38,317 --> 01:00:39,384 Whew. 1159 01:00:39,385 --> 01:00:41,453 We're gonna miss you up there, man. 1160 01:00:41,454 --> 01:00:43,621 I know, man. 1161 01:00:43,622 --> 01:00:46,124 You know what, man? Yeah? 1162 01:00:46,125 --> 01:00:49,260 You may be blind, but you sure are ugly. 1163 01:00:49,261 --> 01:00:51,129 [BOTH LAUGH] 1164 01:00:53,081 --> 01:00:55,099 [�] 1165 01:01:38,510 --> 01:01:41,379 [SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 1166 01:01:55,710 --> 01:01:57,845 Oh, man. 1167 01:02:03,685 --> 01:02:06,120 Erik, come and check this out. 1168 01:02:06,121 --> 01:02:09,123 Dude, you can see the South Col, man. 1169 01:02:09,124 --> 01:02:10,358 Here, it's this way. 1170 01:02:10,359 --> 01:02:11,759 See the summit? There's huge 1171 01:02:11,760 --> 01:02:13,861 plumes of snow coming off the top, man. 1172 01:02:13,862 --> 01:02:17,532 Looks like a waterfall running up into the sky. 1173 01:02:18,450 --> 01:02:20,668 It's awesome. Yeah. 1174 01:02:27,242 --> 01:02:28,976 ERIK: That's insane. 1175 01:02:30,178 --> 01:02:31,762 [SIGHS] 1176 01:02:31,763 --> 01:02:33,331 [LAUGHS] 1177 01:02:41,273 --> 01:02:42,640 What are all those mounds? 1178 01:02:44,443 --> 01:02:46,477 Memorials. 1179 01:02:46,478 --> 01:02:51,381 To Sherpas and climbers killed on other expeditions. 1180 01:02:51,382 --> 01:02:53,468 Some of them are friends of mine. 1181 01:02:53,469 --> 01:02:56,421 Their bodies are still up on that mountain. 1182 01:02:56,422 --> 01:02:59,023 It's too risky to bring them back down. 1183 01:03:10,201 --> 01:03:11,619 [�] 1184 01:03:50,692 --> 01:03:52,126 [LIGHT APPLAUSE] 1185 01:04:00,202 --> 01:04:01,802 Don't know why everyone's clapping. 1186 01:04:01,803 --> 01:04:03,504 Today was a walk in the park. 1187 01:04:03,505 --> 01:04:04,489 [LAUGHS] 1188 01:04:04,490 --> 01:04:08,493 I think they're clapping for me, son. 1189 01:04:08,494 --> 01:04:12,363 There's one for me. Here you go, Dad. 1190 01:04:12,364 --> 01:04:13,448 Oh! 1191 01:04:13,449 --> 01:04:15,717 It's a miracle. ERIK: It's awesome. 1192 01:04:15,718 --> 01:04:17,352 I didn't think I'd make it. 1193 01:04:17,353 --> 01:04:19,120 ERIK: Good job. Thanks. 1194 01:04:19,121 --> 01:04:20,555 Good job. 1195 01:04:20,556 --> 01:04:22,723 That's my summit. 1196 01:04:22,724 --> 01:04:24,792 All right, enough rest. Let's put up the tent. 1197 01:04:24,793 --> 01:04:25,793 You ready, Dad? 1198 01:04:25,794 --> 01:04:27,328 [LAUGHS] All right, you rest. 1199 01:04:31,166 --> 01:04:33,134 You're up, Big E. 1200 01:04:55,924 --> 01:04:58,192 He is climbing the mountain too? 1201 01:04:58,193 --> 01:04:59,594 Absolutely. 1202 01:04:59,595 --> 01:05:00,595 ANG: Hi, Erik. 1203 01:05:00,596 --> 01:05:03,431 Hey, Ang, want some coffee? 1204 01:05:03,432 --> 01:05:05,133 Yes, please, Erik. Here you go. 1205 01:05:05,134 --> 01:05:06,150 Thank you. 1206 01:05:06,151 --> 01:05:08,218 No. Thank you, Ang. 1207 01:05:08,219 --> 01:05:10,871 Sherpas weren't exactly lined up out the door 1208 01:05:10,872 --> 01:05:12,806 to join our expedition. 1209 01:05:12,807 --> 01:05:16,827 I just want you to know I appreciate you coming along. 1210 01:05:16,828 --> 01:05:18,796 You cannot take it personally. 1211 01:05:18,797 --> 01:05:21,966 In our culture we believe that those who are blind 1212 01:05:21,967 --> 01:05:23,234 have bad karma. 1213 01:05:23,235 --> 01:05:24,785 Huh. 1214 01:05:24,786 --> 01:05:26,187 What made you join us then? 1215 01:05:26,188 --> 01:05:28,455 I believe that people make their own karma. 1216 01:05:28,456 --> 01:05:29,891 [CHUCKLES] 1217 01:05:29,892 --> 01:05:31,108 I'll drink to that. 1218 01:05:31,109 --> 01:05:33,076 Besides that, PV pay me a lot of money. 1219 01:05:33,077 --> 01:05:35,546 [BOTH LAUGH] 1220 01:05:35,547 --> 01:05:36,980 [�] 1221 01:05:43,054 --> 01:05:45,355 Well, dudes, 1222 01:05:45,356 --> 01:05:48,942 no church can rival the grandeur of Everest. 1223 01:05:54,032 --> 01:05:56,100 Dear God. 1224 01:05:56,101 --> 01:05:58,619 Give us the will and the patience 1225 01:05:58,620 --> 01:06:00,855 to climb this awesome mountain 1226 01:06:00,856 --> 01:06:03,807 and come home to our loved ones. 1227 01:06:04,943 --> 01:06:06,794 Help us to make good decisions 1228 01:06:06,795 --> 01:06:09,230 and take care of one another 1229 01:06:09,231 --> 01:06:10,264 and leave the mountain 1230 01:06:10,265 --> 01:06:13,267 with our friendships strengthened. 1231 01:06:13,268 --> 01:06:14,469 Amen. 1232 01:06:14,470 --> 01:06:16,003 ALL: Amen. 1233 01:06:16,004 --> 01:06:18,439 MAN [LAUGHING]: Whoo! 1234 01:06:18,440 --> 01:06:19,841 ED: Look out for him up there, hey? 1235 01:06:21,910 --> 01:06:23,310 MAN: Good luck. ED: Thank you. 1236 01:06:23,311 --> 01:06:25,045 Thanks you very much. 1237 01:06:25,046 --> 01:06:28,315 Thanks, guys. Thank you. 1238 01:06:28,316 --> 01:06:30,217 Hey, Dad, are you gonna be okay getting down? 1239 01:06:30,218 --> 01:06:31,285 I'm good to go, son. 1240 01:06:31,286 --> 01:06:32,786 MARK: Yeah, he'll tough it out. 1241 01:06:32,787 --> 01:06:34,455 ERIK: Okay, man. 1242 01:06:34,456 --> 01:06:37,141 Godspeed, Erik. Thanks for your help. 1243 01:06:37,142 --> 01:06:39,443 You all right there? Take good care of yourself. 1244 01:06:40,379 --> 01:06:41,379 Thanks, buddy. 1245 01:06:41,380 --> 01:06:42,646 Appreciate it. 1246 01:06:49,187 --> 01:06:51,055 Well, Erik, uh, 1247 01:06:53,224 --> 01:06:55,325 thanks for letting me be part of this, uh-- 1248 01:06:55,326 --> 01:06:57,028 This great adventure. Oh. 1249 01:06:57,029 --> 01:06:59,030 Of course, Dad. 1250 01:06:59,031 --> 01:07:01,966 Now, uh, we're gonna be following you pretty closely. 1251 01:07:01,967 --> 01:07:05,770 So, uh, we expect that summit call, all right? 1252 01:07:05,771 --> 01:07:09,940 Yeah, I know. No, you will. You'll get one. 1253 01:07:09,941 --> 01:07:12,176 Yeah, okay. 1254 01:07:12,177 --> 01:07:14,511 MAN: Let's go, dude. Let's go. 1255 01:07:15,881 --> 01:07:17,148 Have a good flight back. 1256 01:07:17,149 --> 01:07:18,749 PV: Pick it up, guys. Come on. 1257 01:07:18,750 --> 01:07:21,018 Take good care of that hip, all right? 1258 01:07:21,019 --> 01:07:22,553 Yeah. 1259 01:07:23,755 --> 01:07:24,789 You be safe, son. 1260 01:07:24,790 --> 01:07:26,290 All right. 1261 01:07:31,596 --> 01:07:33,330 [SIGHS] 1262 01:07:39,971 --> 01:07:42,557 [WIND BLOWING] 1263 01:07:50,632 --> 01:07:54,402 Well, ain't gonna be traveling today. 1264 01:07:54,403 --> 01:07:58,155 It's 0/0 out there. It's all socked in. 1265 01:07:58,156 --> 01:07:59,339 Pass the tea, Mike. 1266 01:07:59,340 --> 01:08:00,407 The sky gets so gray and flat 1267 01:08:00,408 --> 01:08:02,476 you can't tell it from the snow. 1268 01:08:02,477 --> 01:08:05,712 Come to think of it, you're in 0/0 all day long, blind boy. 1269 01:08:05,713 --> 01:08:08,349 You wanna head out, it's probably okay. 1270 01:08:08,350 --> 01:08:11,052 Hey, Big E.'s got a better sense of direction than I do, man. 1271 01:08:13,855 --> 01:08:16,524 Four days of high pressure, starting tomorrow. 1272 01:08:16,525 --> 01:08:18,325 ALL: Yeah! All right! Okay! 1273 01:08:18,326 --> 01:08:20,428 Now, listen, we only have a few days left, 1274 01:08:20,429 --> 01:08:22,396 then we have to be off the mountain. 1275 01:08:22,397 --> 01:08:25,933 So one hard day to Camp 2, another to Camp 3 1276 01:08:25,934 --> 01:08:28,703 another to Camp 4, then summit day. 1277 01:08:28,704 --> 01:08:30,438 You guys are gonna do it, hey? 1278 01:08:30,439 --> 01:08:32,540 [ALL LAUGH] 1279 01:08:32,541 --> 01:08:34,908 KEVIN: All right, what are we eating? 1280 01:08:34,909 --> 01:08:35,943 Have a seat. 1281 01:08:35,944 --> 01:08:38,512 KEVIN: Yeah, man. Yeah, we're good. 1282 01:08:38,513 --> 01:08:39,880 [�] 1283 01:08:57,799 --> 01:08:59,566 [SIGHS] 1284 01:08:59,567 --> 01:09:01,468 You all right, dude? 1285 01:09:02,520 --> 01:09:03,988 Feels like I'm running a marathon 1286 01:09:03,989 --> 01:09:05,689 with a plastic bag over my head. 1287 01:09:05,690 --> 01:09:08,125 Ha. Don't worry. 1288 01:09:08,126 --> 01:09:09,626 It's supposed to feel miserable. 1289 01:09:09,627 --> 01:09:11,062 [�] 1290 01:09:14,867 --> 01:09:17,168 Feel for that little cliff right in front of you there. 1291 01:09:17,169 --> 01:09:19,620 Got it. Step up on that. 1292 01:09:19,621 --> 01:09:22,956 Yeah, that's it. It's about a foot high. 1293 01:09:25,627 --> 01:09:27,328 All right, man. 1294 01:09:29,163 --> 01:09:30,748 [PANTING] 1295 01:09:34,652 --> 01:09:35,553 [RETCHES] 1296 01:09:37,005 --> 01:09:38,588 Whoa! Whoa! 1297 01:09:38,589 --> 01:09:39,623 All right, dude. 1298 01:09:41,510 --> 01:09:43,394 About 25,000 feet up 1299 01:09:43,395 --> 01:09:45,662 and Super Blind's puking his guts out. 1300 01:09:45,663 --> 01:09:48,299 It's a fine day on the mountain. 1301 01:09:49,317 --> 01:09:50,517 Whoo! 1302 01:09:50,518 --> 01:09:51,936 Let's do it. 1303 01:09:56,140 --> 01:09:59,209 PV: Follow my voice, Erik. 1304 01:09:59,210 --> 01:10:01,011 One hundred yards. 1305 01:10:04,883 --> 01:10:09,119 Welcome to Camp 4, dude. Last stop before we summit. 1306 01:10:09,120 --> 01:10:10,854 Yeah! 1307 01:10:12,023 --> 01:10:13,657 [SQUAWKING] 1308 01:10:17,278 --> 01:10:19,547 [�] 1309 01:10:28,122 --> 01:10:30,357 [WIND BLOWING] 1310 01:10:34,696 --> 01:10:37,164 The original plan, PV, was to rest only seven hours 1311 01:10:37,165 --> 01:10:40,901 and head to the summit tonight. 1312 01:10:40,902 --> 01:10:42,102 Copy that, Kevin. 1313 01:10:42,103 --> 01:10:44,071 But a lot of the stronger climbers 1314 01:10:44,072 --> 01:10:47,641 are toast after setting up camp. 1315 01:10:47,642 --> 01:10:49,076 Will the weather hold another day? 1316 01:10:52,364 --> 01:10:54,215 [COMPUTER BEEPING] 1317 01:10:54,216 --> 01:10:55,599 It doesn't look good. 1318 01:11:01,255 --> 01:11:02,756 Well, dudes, what do you think? 1319 01:11:08,863 --> 01:11:10,580 Anyone that wants to summit tonight, 1320 01:11:10,581 --> 01:11:12,266 give me a "yes" on the radio. 1321 01:11:14,202 --> 01:11:19,206 Otherwise, we stick together and push out tomorrow. 1322 01:11:19,207 --> 01:11:21,809 But it's your call. It's your call. 1323 01:11:21,810 --> 01:11:23,978 [RADIO STATIC HISSES] 1324 01:11:45,183 --> 01:11:48,219 I guess that means it's all for one. 1325 01:11:51,289 --> 01:11:53,657 And one for all. 1326 01:11:57,229 --> 01:11:59,530 And one for all. 1327 01:12:00,699 --> 01:12:02,516 MIKE [OVER RADIO]: And one for all. 1328 01:12:02,517 --> 01:12:04,034 BRAD [OVER RADIO]: And one for all. 1329 01:12:04,035 --> 01:12:05,936 MAN 1 [OVER RADIO]: And one for all. 1330 01:12:05,937 --> 01:12:07,955 And one for all. 1331 01:12:07,956 --> 01:12:10,741 MAN 2: And one for all. 1332 01:12:10,742 --> 01:12:12,960 We push out tomorrow. 1333 01:13:03,944 --> 01:13:05,979 [WIND BLOWING] 1334 01:13:16,658 --> 01:13:19,960 PV, what's wrong? Are you all right? 1335 01:13:21,629 --> 01:13:24,831 No, I don't think so. 1336 01:13:24,832 --> 01:13:28,369 [INHALES AND EXHALES] 1337 01:13:29,504 --> 01:13:31,605 This is PV. 1338 01:13:32,974 --> 01:13:33,908 I'm toast. 1339 01:13:39,480 --> 01:13:41,615 Do you need help getting down? 1340 01:13:41,616 --> 01:13:44,151 No, no, no, go on without me. 1341 01:13:45,637 --> 01:13:48,355 [�] 1342 01:13:55,013 --> 01:13:56,380 Godspeed, gentlemen. 1343 01:14:19,837 --> 01:14:21,505 [WIND HOWLING] 1344 01:14:37,972 --> 01:14:41,208 Why are you guys just standing around not talking? 1345 01:14:42,710 --> 01:14:45,995 Well, we can't move forward in this storm, numb nuts. 1346 01:14:45,996 --> 01:14:48,098 Looks like our luck has run out. 1347 01:14:50,635 --> 01:14:52,502 What do you think, Big E.? 1348 01:14:52,503 --> 01:14:54,804 It's looking pretty grim. 1349 01:15:00,728 --> 01:15:04,597 I say we give it a chance. 1350 01:15:04,598 --> 01:15:06,133 I think it's gonna clear. 1351 01:15:06,134 --> 01:15:09,169 Great, the blind guy thinks it's gonna clear. 1352 01:15:18,797 --> 01:15:20,030 [EXHALES] 1353 01:15:25,036 --> 01:15:26,953 [LAUGHS] 1354 01:15:27,822 --> 01:15:29,589 Hey. 1355 01:15:29,590 --> 01:15:30,624 [SNIFFLES] 1356 01:15:34,195 --> 01:15:35,328 [SIGHS] 1357 01:15:38,033 --> 01:15:40,367 [WHIMPERS] 1358 01:15:40,368 --> 01:15:43,136 See that beautiful star, Emma? 1359 01:15:43,137 --> 01:15:44,872 It's just like the one in the story 1360 01:15:44,873 --> 01:15:47,774 that your daddy and I read to you. 1361 01:15:48,943 --> 01:15:51,779 The story I read to him when we first met. 1362 01:15:53,598 --> 01:15:55,332 It means your daddy's gonna make it. 1363 01:15:55,333 --> 01:15:57,384 [WIND BLOWING] 1364 01:16:08,712 --> 01:16:10,013 Hey, guys, 1365 01:16:10,014 --> 01:16:11,315 don't quit yet. 1366 01:16:11,316 --> 01:16:13,233 Storm's moving fast to the northeast. 1367 01:16:14,468 --> 01:16:16,703 You may not see it up there, but down here 1368 01:16:16,704 --> 01:16:18,404 the weather's just cleared. 1369 01:16:18,405 --> 01:16:21,374 Awesome. Awesome. 1370 01:16:21,375 --> 01:16:25,045 Hey, look. Looks like Super Blind may be right. 1371 01:16:25,046 --> 01:16:27,347 Whoo! Oh, yeah. 1372 01:16:27,348 --> 01:16:29,382 Let's see if this thing breaks up. 1373 01:16:29,383 --> 01:16:31,718 Let's move out. Follow me out. 1374 01:16:31,719 --> 01:16:35,355 Hey, Big E., I guess you're a weatherman now too, huh? 1375 01:16:35,356 --> 01:16:37,858 ERIK: You don't call me Super Blind for nothing. 1376 01:16:37,859 --> 01:16:40,460 CHRIS: You got that right. 1377 01:16:40,461 --> 01:16:42,963 Okay, let's go. Over to the right. 1378 01:16:42,964 --> 01:16:45,082 ERIK: Stay close. 1379 01:16:45,083 --> 01:16:46,166 [CLINKING ON ICE] 1380 01:16:46,167 --> 01:16:47,734 Just follow the sound of my ice pick. 1381 01:16:47,735 --> 01:16:49,720 [�] 1382 01:17:13,378 --> 01:17:15,212 [BREATHING HEAVILY] 1383 01:17:17,215 --> 01:17:20,283 [PANTING] 1384 01:17:20,284 --> 01:17:22,553 Oh, no. 1385 01:17:22,554 --> 01:17:24,471 [�] 1386 01:17:24,472 --> 01:17:26,272 CHRIS: The ropes the Sherpas set up for us 1387 01:17:26,273 --> 01:17:29,142 are all frozen in. 1388 01:17:29,143 --> 01:17:32,863 Erik, we got a problem. 1389 01:17:34,332 --> 01:17:36,400 Erik, do you copy? 1390 01:17:41,221 --> 01:17:42,756 What's the matter? 1391 01:17:42,757 --> 01:17:45,292 The fixed lines are frozen. 1392 01:17:48,145 --> 01:17:49,729 The ones ahead, we-- 1393 01:17:49,730 --> 01:17:54,401 It's too steep to climb without them. 1394 01:17:54,402 --> 01:17:56,870 This ain't your train, Big E. 1395 01:17:56,871 --> 01:17:58,872 What do we do, PV? 1396 01:17:58,873 --> 01:18:02,309 Where's O'Donnell? He's the ice man. 1397 01:18:02,310 --> 01:18:04,044 He's way back there. 1398 01:18:04,045 --> 01:18:05,412 He's having problems 1399 01:18:05,413 --> 01:18:06,847 with this zone too. 1400 01:18:06,848 --> 01:18:09,016 [BOTH BREATHING HEAVILY] 1401 01:18:12,120 --> 01:18:14,188 Hang in, I'll clear it out. 1402 01:18:14,189 --> 01:18:16,023 Don't do it, dude. 1403 01:18:16,024 --> 01:18:18,842 It's gonna sap all your energy. 1404 01:18:18,843 --> 01:18:23,280 Bro, I wouldn't even be here 1405 01:18:23,281 --> 01:18:27,550 if it wasn't for you and your dad. 1406 01:18:27,551 --> 01:18:30,403 It's all good, brother. 1407 01:18:30,404 --> 01:18:32,272 CHRIS: Okay, you guys head on up. 1408 01:18:32,273 --> 01:18:34,574 I'll go check on Mikey O. 1409 01:18:40,915 --> 01:18:43,516 [�] 1410 01:18:54,361 --> 01:18:55,795 [GRUNTING] 1411 01:19:24,341 --> 01:19:27,777 Straight ahead, bro. Get over here, man. 1412 01:19:34,986 --> 01:19:36,753 How are you feeling? 1413 01:19:36,754 --> 01:19:38,171 [PANTING] 1414 01:19:40,675 --> 01:19:42,041 This-- 1415 01:19:43,311 --> 01:19:44,978 [COUGHS] 1416 01:19:44,979 --> 01:19:46,045 This is gonna-- 1417 01:19:46,046 --> 01:19:48,114 This is gonna have to be my summit. 1418 01:19:52,553 --> 01:19:54,554 I was gonna say 1419 01:19:56,124 --> 01:19:58,625 if I make it, 1420 01:19:58,626 --> 01:20:01,427 you'll be my hero. 1421 01:20:05,583 --> 01:20:06,583 But you already are. 1422 01:20:22,834 --> 01:20:24,801 Thanks, bro. 1423 01:20:37,047 --> 01:20:40,049 Let's go, Ang. Let's go. 1424 01:20:44,655 --> 01:20:46,523 Ang, what do I got? Talk to me. 1425 01:20:46,524 --> 01:20:47,724 ANG: One step down, Erik. 1426 01:20:47,725 --> 01:20:48,758 What? 1427 01:20:48,759 --> 01:20:49,926 One step down. 1428 01:20:49,927 --> 01:20:51,194 All right. 1429 01:20:51,195 --> 01:20:52,262 Be careful. 1430 01:20:52,263 --> 01:20:53,496 Okay. 1431 01:20:53,497 --> 01:20:54,698 [MOANS] 1432 01:21:00,988 --> 01:21:02,455 ERIK: Hold on a second, Ang. 1433 01:21:02,456 --> 01:21:03,439 ANG: Are you okay? 1434 01:21:03,440 --> 01:21:04,975 [ERIK GROANS] 1435 01:21:06,677 --> 01:21:08,211 I think I hit the wall. 1436 01:21:08,212 --> 01:21:11,247 Erik, you wanna keep going or you wanna go back? 1437 01:21:16,070 --> 01:21:17,671 [PANTING] 1438 01:21:19,006 --> 01:21:21,742 CHRIS: Hey, Super Blind! 1439 01:21:21,743 --> 01:21:23,593 You sure are slow, but at least, 1440 01:21:23,594 --> 01:21:24,978 you can't see where you're going! 1441 01:21:27,048 --> 01:21:28,381 ERIK: What took you so long? 1442 01:21:28,382 --> 01:21:29,916 CHRIS: Hey, you know how I like 1443 01:21:29,917 --> 01:21:32,085 to make a big entrance. 1444 01:21:34,021 --> 01:21:37,791 Okay, follow me directly. 1445 01:21:37,792 --> 01:21:41,712 To the left, we got an 8000 foot drop to Nepal. 1446 01:21:41,713 --> 01:21:45,882 To the right, we got a 12,000 foot drop to Tibet. 1447 01:21:45,883 --> 01:21:47,984 No room for error. 1448 01:21:49,436 --> 01:21:52,038 Let's kick this into Morris gear. 1449 01:21:53,340 --> 01:21:55,008 [�] 1450 01:22:30,895 --> 01:22:33,196 We're almost there, E-train. 1451 01:22:38,335 --> 01:22:40,136 [WIND HOWLING] 1452 01:22:57,070 --> 01:22:59,239 CHRIS: Almost there, Big E. 1453 01:23:20,594 --> 01:23:24,464 Big E., Big E. 1454 01:23:24,465 --> 01:23:27,450 [ERIK PANTING] 1455 01:23:27,451 --> 01:23:30,219 CHRIS [BREATHLESSLY]: Welcome to the top of the world, man. 1456 01:23:30,220 --> 01:23:32,172 [LAUGHING] 1457 01:23:32,173 --> 01:23:34,657 [BOTH LAUGHING] 1458 01:23:52,827 --> 01:23:59,532 This is Erik, Chris and Pasang. 1459 01:23:59,533 --> 01:24:01,868 We're on the top. 1460 01:24:01,869 --> 01:24:05,338 I can't believe it. I can't believe it. 1461 01:24:06,574 --> 01:24:07,907 Yapodora, Ang. 1462 01:24:07,908 --> 01:24:09,242 Yapodora, Ang. 1463 01:24:09,243 --> 01:24:11,310 Yapodora. Yapodora. 1464 01:24:13,447 --> 01:24:15,448 PV [OVER RADIO]: You're the best, Big E. 1465 01:24:15,449 --> 01:24:17,183 You're the strongest man in the world. 1466 01:24:19,353 --> 01:24:21,621 [LAUGHS] 1467 01:24:28,479 --> 01:24:30,713 You're all right, Big E. 1468 01:24:35,552 --> 01:24:38,020 I wasn't gonna let you summit 1469 01:24:38,021 --> 01:24:41,023 and have to hear about it the rest of my life. 1470 01:24:42,125 --> 01:24:43,493 Thank God. 1471 01:24:43,494 --> 01:24:45,628 Oh! 1472 01:24:45,629 --> 01:24:47,229 Oh! 1473 01:24:53,036 --> 01:24:55,438 All right, boys. 1474 01:24:55,439 --> 01:24:56,439 We did it. 1475 01:24:56,440 --> 01:25:00,677 Hey-- Hey, Kevin? Kevin? 1476 01:25:00,678 --> 01:25:02,345 KEVIN: Yeah, Big E.? 1477 01:25:02,346 --> 01:25:04,313 You remember what to do? 1478 01:25:04,314 --> 01:25:06,615 They're already on their way, buddy. 1479 01:25:15,392 --> 01:25:17,327 [GASPS] 1480 01:25:17,328 --> 01:25:18,995 He made it. 1481 01:25:18,996 --> 01:25:21,481 [ALL CHEERING] 1482 01:25:25,586 --> 01:25:26,819 [SHOUTS] 1483 01:25:28,789 --> 01:25:30,423 [SQUEALING] 1484 01:25:32,159 --> 01:25:35,027 You did it, man. Oh, God. 1485 01:25:35,028 --> 01:25:37,597 So many people doubted you, but you did it. 1486 01:25:37,598 --> 01:25:39,799 [BOTH LAUGHING] 1487 01:25:45,806 --> 01:25:48,007 PV [OVER RADIO]: Weather's changing, boys. 1488 01:25:48,008 --> 01:25:49,409 Celebrate fast. 1489 01:25:49,410 --> 01:25:53,045 And listen, making it to the summit is optional. 1490 01:25:53,046 --> 01:25:56,383 Getting down is mandatory. 1491 01:25:56,384 --> 01:25:58,885 Maybe we should go down. We should go down. 1492 01:25:58,886 --> 01:26:00,887 Wait a second, Big E. 1493 01:26:00,888 --> 01:26:04,190 You're only gonna be here once, man. 1494 01:26:04,191 --> 01:26:06,993 Take a look around. Take it all in. 1495 01:26:08,262 --> 01:26:12,131 Think about where you are and what you've done. 1496 01:26:26,146 --> 01:26:28,031 [ERIK PANTING] 1497 01:26:33,871 --> 01:26:35,538 [�] 1498 01:26:38,842 --> 01:26:41,745 [MEN CHEERING] 1499 01:26:41,746 --> 01:26:43,212 ALL: We're on the top of the world! 1500 01:26:43,213 --> 01:26:44,414 Yeah! 1501 01:26:44,415 --> 01:26:47,484 Top of the world. We did it. 1502 01:26:55,192 --> 01:26:56,609 [�] 1503 01:27:21,168 --> 01:27:22,702 [SIGHS] 1504 01:27:28,743 --> 01:27:32,112 All right, let's go down. 1505 01:27:46,927 --> 01:27:51,398 [�] 1506 01:27:52,398 --> 01:28:02,398 Downloaded From www.AllSubs.org 102728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.