Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:01,899
sleep...
2
00:00:01,900 --> 00:00:04,199
you know.What could be more natural?
3
00:00:04,200 --> 00:00:04,899
You close your eyes,
4
00:00:04,900 --> 00:00:07,100
and the next thing you know,it's morning,right?
5
00:00:08,300 --> 00:00:10,399
Unless you start thinking about things.
6
00:00:10,400 --> 00:00:13,899
Like how your marriage might've been
saved if you'd worked a little harder,
7
00:00:13,900 --> 00:00:17,800
or how your partner might still be
alive if you'd fired a little sooner.
8
00:00:18,400 --> 00:00:22,599
So maybe you'll watch the tv to drown out the noise in your head.
9
00:00:22,600 --> 00:00:23,899
good little boy,yeah.
10
00:00:23,900 --> 00:00:24,999
But if you don't grab...
11
00:00:25,000 --> 00:00:27,299
trouble is sometimes that's worse.
12
00:00:27,300 --> 00:00:30,799
Then mr.Bear is going to eat your lunch!
13
00:00:30,800 --> 00:00:34,699
After a while,you get kind of used to
living in a state of weariness.
14
00:00:34,700 --> 00:00:36,899
It may be physical,but it starts to feel...
15
00:00:36,900 --> 00:00:38,299
existential.
16
00:00:38,300 --> 00:00:39,799
And then it's the morning.
17
00:00:39,800 --> 00:00:41,699
And,ready or not,you--
18
00:00:41,700 --> 00:00:43,500
you gotta start all over again.
19
00:00:49,500 --> 00:00:50,599
Raines.
20
00:00:50,600 --> 00:00:52,500
It's a simple thing,sleep.
21
00:00:52,900 --> 00:00:53,499
But without it,
22
00:00:53,500 --> 00:00:57,200
you start to lose your ability
to concentrate or perform simple tasks.
23
00:00:57,900 --> 00:00:59,099
And,uh,after a while,
24
00:00:59,100 --> 00:01:00,999
you could even start to hallucinate.
25
00:01:01,000 --> 00:01:03,800
They say if you go without sleep long enough,you'll die.
26
00:01:04,100 --> 00:01:06,299
But I see death every day,and sometimes,
27
00:01:06,300 --> 00:01:07,900
it looks restful.
28
00:01:08,700 --> 00:01:10,100
Like a big sleep.
29
00:01:10,500 --> 00:01:13,000
Hey,maybe raymond chandler was an insomniac.
30
00:01:13,900 --> 00:01:16,099
Homeowner called it in.Our victim's a jane doe.
31
00:01:16,100 --> 00:01:17,399
Approximately 40 years old.
32
00:01:17,400 --> 00:01:18,499
Looked like she died in her sleep,
33
00:01:18,500 --> 00:01:20,299
until one of the the uniforms found this.
34
00:01:20,300 --> 00:01:21,199
Bullet hole?
35
00:01:21,200 --> 00:01:23,200
Small caliber,no exit wound.
36
00:01:23,900 --> 00:01:25,799
And that's it?Single gunshot to the chest?
37
00:01:25,800 --> 00:01:27,399
Yeah.No identification,
38
00:01:27,400 --> 00:01:29,099
no signs of sexual assault,
39
00:01:29,100 --> 00:01:30,099
no shell casings,
40
00:01:30,100 --> 00:01:32,199
and so far,no witnesses.
41
00:01:32,200 --> 00:01:34,599
Looks like she passed out here and
somebody just walked up and shot her.
42
00:01:34,600 --> 00:01:35,399
Okay,run her prints.
43
00:01:35,400 --> 00:01:36,599
See if she's in the system.
44
00:01:36,600 --> 00:01:38,300
We'll regroup at the station.
45
00:01:39,400 --> 00:01:40,799
I got a james milton over here,
46
00:01:40,800 --> 00:01:43,399
wants to talk to the detective in charge.
47
00:01:43,400 --> 00:01:44,400
Where abouts?
48
00:01:47,500 --> 00:01:49,099
Detective raines,mr.Milton.
49
00:01:49,100 --> 00:01:49,799
What can I do for you?
50
00:01:49,800 --> 00:01:52,599
Yeah,I've got contractors who need to get into this alley to work.
51
00:01:52,600 --> 00:01:54,699
Are we're tying it up with our homicide investigation.
52
00:01:54,700 --> 00:01:56,999
Million five to buy in this neighborhood.
53
00:01:57,000 --> 00:01:58,599
Look who i've got for neighbors.
54
00:01:58,600 --> 00:01:59,299
The homeless?
55
00:01:59,300 --> 00:02:01,599
I pay through the nose for ocean view and clean air.
56
00:02:01,600 --> 00:02:02,699
They get same thing for free.
57
00:02:02,700 --> 00:02:04,499
Yeah,talk about working the system,huh?
58
00:02:04,500 --> 00:02:05,999
Nice shoes.Armani?
59
00:02:06,000 --> 00:02:06,599
That's right.
60
00:02:06,600 --> 00:02:07,599
Have you worn those here today?
61
00:02:07,600 --> 00:02:08,399
Yeah,why?
62
00:02:08,400 --> 00:02:09,399
Uh,stand right here.
63
00:02:09,400 --> 00:02:11,499
I'm gonna get a tech to come over and do plaster casts.
64
00:02:11,500 --> 00:02:12,499
What?Are you crazy?
65
00:02:12,500 --> 00:02:14,499
We gotta distinguish your footprints from the killer'S.
66
00:02:14,500 --> 00:02:15,999
These are $400 shoes.
67
00:02:16,000 --> 00:02:16,799
Yeah,it's gonna be messy.
68
00:02:16,800 --> 00:02:18,699
But a human life has been taken.
69
00:02:18,700 --> 00:02:21,200
And every life has value,right,mr.Milton?
70
00:02:28,600 --> 00:02:29,900
Hey,mister!
71
00:02:31,800 --> 00:02:33,700
You're not gonna throw that out,are you?
72
00:02:41,200 --> 00:02:42,399
Look at all these people.
73
00:02:42,400 --> 00:02:43,999
Never got this kind of attention when I was alive,
74
00:02:44,000 --> 00:02:44,899
I'll tell you that.
75
00:02:44,900 --> 00:02:47,000
Slow down,talk to me!
76
00:02:47,300 --> 00:02:48,699
Or you want me to wash your windshields?
77
00:02:48,700 --> 00:02:50,199
I gotta go find your killer.
78
00:02:50,200 --> 00:02:51,799
Fat lot of good that'll do.
79
00:02:51,800 --> 00:02:54,100
Know when I could've really have used a cop?
80
00:02:54,300 --> 00:02:55,900
Last night!
81
00:03:45,100 --> 00:03:46,199
Tell me.
82
00:03:46,200 --> 00:03:48,399
Preliminary canvass of the
neighborhood turned up some people
83
00:03:48,400 --> 00:03:49,699
who'd seen her going through their trash,
84
00:03:49,700 --> 00:03:50,799
but they didn't know who she was.
85
00:03:50,800 --> 00:03:51,899
Did we get a uh...
86
00:03:51,900 --> 00:03:53,199
hit on the victim's prints?
87
00:03:53,200 --> 00:03:53,999
She's not in the system.
88
00:03:54,000 --> 00:03:55,900
Well,of course I'm not in the system.
89
00:03:57,200 --> 00:03:58,599
the coroner find anything in her pockets?
90
00:03:58,600 --> 00:03:59,599
One half candy bar,
91
00:03:59,600 --> 00:04:01,199
two packages of saltine crackers,
92
00:04:01,200 --> 00:04:02,099
one plastic fork,
93
00:04:02,100 --> 00:04:03,299
and 78 cents in change.
94
00:04:03,300 --> 00:04:05,600
Just ignore me,everybody does.
95
00:04:07,900 --> 00:04:08,900
You okay?
96
00:04:09,600 --> 00:04:10,399
Yeah,a little tired.
97
00:04:10,400 --> 00:04:11,399
What about her shopping bags?
98
00:04:11,400 --> 00:04:13,499
Same as in her pocket--boyer's putting them in evidence.
99
00:04:13,500 --> 00:04:14,599
We did get her tox screen.
100
00:04:14,600 --> 00:04:15,599
Any surprises?
101
00:04:15,600 --> 00:04:17,799
Blood alcohol level: 0.18.
102
00:04:17,800 --> 00:04:18,799
That's not a surprise.
103
00:04:18,800 --> 00:04:20,599
Listen,did you just say 0.18?
104
00:04:20,600 --> 00:04:21,399
Yeah,why?
105
00:04:21,400 --> 00:04:22,499
I got a bet with a uniform.
106
00:04:22,500 --> 00:04:23,999
About her blood alcohol level?
107
00:04:24,000 --> 00:04:25,199
Yeah,I just won ten bucks.
108
00:04:25,200 --> 00:04:26,699
What is that,uh--
109
00:04:26,700 --> 00:04:27,999
hand lotion you got there?
110
00:04:28,000 --> 00:04:29,399
That's hand sanitizer.
111
00:04:29,400 --> 00:04:31,000
I'd rather take a shower.
112
00:04:31,400 --> 00:04:32,799
You just don't know where that stuff has been.
113
00:04:32,800 --> 00:04:34,399
right,well,here's what we do know.
114
00:04:34,400 --> 00:04:38,100
That a person or persons unknown shot a sleeping bag lady.
115
00:04:38,400 --> 00:04:39,599
Uh,the victim's not in the system.
116
00:04:39,600 --> 00:04:41,199
That doesn't mean she fell out of the sky either.
117
00:04:41,200 --> 00:04:42,399
Somebody's gotta know her.
118
00:04:42,400 --> 00:04:44,599
You two canvass homeless camps and local businesses.
119
00:04:44,600 --> 00:04:47,300
I'm gonna cover the shelters and outreach centers.
120
00:04:51,700 --> 00:04:53,300
This is for everybody?
121
00:04:53,900 --> 00:04:54,999
Unless it's got a name on them.
122
00:04:55,000 --> 00:04:56,699
All this is here anytime you want it?
123
00:04:56,700 --> 00:04:57,599
Pretty much.
124
00:04:57,600 --> 00:04:59,100
Sweet!
125
00:05:06,600 --> 00:05:07,500
Yeah.
126
00:05:14,900 --> 00:05:15,900
Boyer.
127
00:05:16,200 --> 00:05:16,899
It's yours.
128
00:05:16,900 --> 00:05:18,000
Yeah!
129
00:05:25,200 --> 00:05:25,899
Gentlemen.
130
00:05:25,900 --> 00:05:26,599
Can I trouble you?
131
00:05:26,600 --> 00:05:29,299
Do--do you know this lady by any chance?
132
00:05:29,300 --> 00:05:29,999
come on,you guys.
133
00:05:30,000 --> 00:05:31,299
You can't hang out on the sidewalk.
134
00:05:31,300 --> 00:05:33,100
If you wanna come in,come in.
135
00:05:34,000 --> 00:05:35,100
Detective raines?
136
00:05:35,500 --> 00:05:36,799
Yeah,that's right.
137
00:05:36,800 --> 00:05:37,999
Helen mullen.
138
00:05:38,000 --> 00:05:41,900
Maya over at salvation army told
me that you were making the rounds.
139
00:05:42,400 --> 00:05:44,900
Let's go inside,get away from the jackhammers.
140
00:05:45,900 --> 00:05:48,099
It's okay,nemo,he's a friend.
141
00:05:48,100 --> 00:05:49,000
Okay?
142
00:05:51,500 --> 00:05:52,499
listen to him.
143
00:05:52,500 --> 00:05:54,200
He's protective,isn't he?
144
00:05:55,600 --> 00:05:56,399
Virile.
145
00:05:56,400 --> 00:05:58,199
Help yourself to some coffee,detective.
146
00:05:58,200 --> 00:05:59,799
Oh,is it--is it leaded or unleaded?
147
00:05:59,800 --> 00:06:01,300
It is premium.
148
00:06:01,800 --> 00:06:03,199
That's--now you're--
149
00:06:03,200 --> 00:06:05,300
now you're talking my language.
150
00:06:05,800 --> 00:06:06,799
Ooh,what is this?
151
00:06:06,800 --> 00:06:07,900
Look at that.
152
00:06:08,500 --> 00:06:09,900
Big shot there.
153
00:06:10,300 --> 00:06:11,699
And another big shot here.
154
00:06:11,700 --> 00:06:14,699
Back in the day,homelessness was a sexy issue.
155
00:06:14,700 --> 00:06:17,899
Come thanksgiving,we'd be fighting them off with a stick.
156
00:06:17,900 --> 00:06:18,499
The homeless?
157
00:06:18,500 --> 00:06:20,699
The celebrities,the politicos.
158
00:06:20,700 --> 00:06:25,999
They wanted to show their compassion by feeding
thanksgiving dinner to those less fortunate.
159
00:06:26,000 --> 00:06:29,099
Of course,we needed help the other 364 days too,
160
00:06:29,100 --> 00:06:30,399
but there weren't any cameras then.
161
00:06:30,400 --> 00:06:31,399
Yeah.
162
00:06:31,400 --> 00:06:33,200
Take a look at this,uh...
163
00:06:33,700 --> 00:06:36,400
do you recognize that...that lady?
164
00:06:39,400 --> 00:06:40,899
She's,um...
165
00:06:40,900 --> 00:06:43,299
she's been around,but it's been awhile.
166
00:06:43,300 --> 00:06:44,399
I never knew her name.
167
00:06:44,400 --> 00:06:46,600
What do you remember about her?
168
00:06:47,400 --> 00:06:49,000
You know,she used to,um...
169
00:06:50,100 --> 00:06:52,099
she used to sometimes partner with a--
170
00:06:52,100 --> 00:06:54,400
a street person named mickey russo.
171
00:06:54,700 --> 00:06:56,299
What can you tell me about mickey russo?
172
00:06:56,300 --> 00:06:57,899
Just that he's violent when he's drunk.
173
00:06:57,900 --> 00:06:59,500
And he's always drunk.
174
00:06:59,500 --> 00:07:01,799
It was a pretty volatile relationship.
175
00:07:01,800 --> 00:07:02,900
Okay.
176
00:07:03,100 --> 00:07:05,999
have any idea where I can find mr.Mickey russo?
177
00:07:06,000 --> 00:07:07,699
None,I-- like I said,
178
00:07:07,700 --> 00:07:09,499
it's-- it's been awhile.
179
00:07:09,500 --> 00:07:10,199
boyer.
180
00:07:10,200 --> 00:07:13,499
Yeah,I need you to start looking for a,gentleman named mickey russo.
181
00:07:13,500 --> 00:07:15,899
He used to partner with our vic.
182
00:07:15,900 --> 00:07:16,699
had a history of violence,
183
00:07:16,700 --> 00:07:17,899
-sir!
-Especially when he was drinking.
184
00:07:17,900 --> 00:07:20,599
Yeah,finding him would be a priority.
185
00:07:20,600 --> 00:07:22,999
The picture-- is there a reward?
186
00:07:23,000 --> 00:07:23,699
Uh,maybe so.
187
00:07:23,700 --> 00:07:25,999
There's a motel on,uh,lincoln.
188
00:07:26,000 --> 00:07:28,299
The sign looks like a mexican sombrero.
189
00:07:28,300 --> 00:07:29,999
I used to see her there.
190
00:07:30,000 --> 00:07:31,699
Well,what's the reward?
191
00:07:31,700 --> 00:07:32,299
You gotta be kidding.
192
00:07:32,300 --> 00:07:32,899
That's it?
193
00:07:32,900 --> 00:07:35,299
That's all I got,but I'm really good with faces.
194
00:07:35,300 --> 00:07:37,100
It was her,I swear.
195
00:07:37,600 --> 00:07:38,499
Bless you.
196
00:07:38,500 --> 00:07:39,600
Bless you.
197
00:07:41,100 --> 00:07:42,199
yeah,she worked here.
198
00:07:42,200 --> 00:07:43,899
Name's alice brody.
199
00:07:43,900 --> 00:07:45,299
How long ago,may I ask?
200
00:07:45,300 --> 00:07:46,599
Maybe two years.
201
00:07:46,600 --> 00:07:48,299
Owner gave her a job cleaning the rooms.
202
00:07:48,300 --> 00:07:48,899
I told him,
203
00:07:48,900 --> 00:07:52,499
"hey,you can pick up "a mexican girl for
the same money and they work twice as hard."
204
00:07:52,500 --> 00:07:54,900
But she told him some hard luck story.
205
00:07:55,200 --> 00:07:57,000
They all have a hard luck story.
206
00:07:57,400 --> 00:07:59,399
Then she doesn't show up for work three days in a row,
207
00:07:59,400 --> 00:08:02,099
and came back like nothing had happened.
208
00:08:02,100 --> 00:08:03,599
I threw her out.
209
00:08:03,600 --> 00:08:06,499
Told her alice doesn't work here anymore.
210
00:08:06,500 --> 00:08:07,800
Why you didn't like her?
211
00:08:08,200 --> 00:08:08,999
You take people's money,
212
00:08:09,000 --> 00:08:10,800
you should play by their rules,right?
213
00:08:12,200 --> 00:08:13,099
You have any,
214
00:08:13,100 --> 00:08:14,999
uh,employment records on her still?
215
00:08:15,000 --> 00:08:16,399
Like a w-4 or something?
216
00:08:16,400 --> 00:08:17,399
I doubt it.
217
00:08:17,400 --> 00:08:18,900
You mind taking a little look?
218
00:08:19,600 --> 00:08:20,500
Yeah.
219
00:08:20,500 --> 00:08:21,600
There you go.
220
00:08:22,900 --> 00:08:24,000
Thank you.
221
00:08:24,900 --> 00:08:27,300
bonjour,monsieur raines.
222
00:08:30,200 --> 00:08:30,799
What?
223
00:08:30,800 --> 00:08:32,099
You heard the word "maid,"
224
00:08:32,100 --> 00:08:34,999
and your sweaty little imagination went wild.
225
00:08:35,000 --> 00:08:38,099
And what's big hair's problem,anyway?
226
00:08:38,100 --> 00:08:39,299
What,you don't think,uh...
227
00:08:39,300 --> 00:08:41,499
disappearing on a three-day
bender is grounds for dismissal?
228
00:08:41,500 --> 00:08:43,499
Well,maybe I couldn't face coming back to work.
229
00:08:43,500 --> 00:08:44,699
You see that sign out front?
230
00:08:44,700 --> 00:08:45,899
"Siesta rates"?
231
00:08:45,900 --> 00:08:48,499
Guess who had to change the sheets between siestas.
232
00:08:48,500 --> 00:08:50,399
Really?They-- they change the sheets?
233
00:08:50,400 --> 00:08:53,199
I'm just saying,it'd drive anybody to drink.
234
00:08:53,200 --> 00:08:54,299
you got lucky.
235
00:08:54,300 --> 00:08:54,899
Tell me.
236
00:08:54,900 --> 00:08:57,399
Don't ask me why,but we still have her job application.
237
00:08:57,400 --> 00:08:58,399
Now,there we go.
238
00:08:58,400 --> 00:08:59,699
Who wrote this note at the bottom?
239
00:08:59,700 --> 00:09:00,900
The owner.
240
00:09:01,800 --> 00:09:03,099
"Friend of sal."
241
00:09:03,100 --> 00:09:04,599
Sal martinez.
242
00:09:04,600 --> 00:09:06,800
Has an auto body shop down lincoln.
243
00:09:07,300 --> 00:09:09,300
Guess he recommended her.
244
00:09:11,100 --> 00:09:13,599
I think she used to work checkout in a parts store.
245
00:09:13,600 --> 00:09:14,500
Maybe.
246
00:09:14,600 --> 00:09:15,999
Well,how well did you know her?
247
00:09:16,000 --> 00:09:16,999
Just to say hi.
248
00:09:17,000 --> 00:09:17,899
We need that.
249
00:09:17,900 --> 00:09:19,599
But you recommended her for a job?
250
00:09:19,600 --> 00:09:20,799
I don't remember.
251
00:09:20,800 --> 00:09:21,899
Well,wait a minute.
252
00:09:21,900 --> 00:09:25,399
Here's your name and phone
number on her job application.
253
00:09:25,400 --> 00:09:26,899
Okay,I did.
254
00:09:26,900 --> 00:09:27,499
Oh,you did?
255
00:09:27,500 --> 00:09:28,600
My wife.
256
00:09:29,900 --> 00:09:31,100
She does the books.
257
00:09:33,500 --> 00:09:34,900
I see,um...
258
00:09:35,200 --> 00:09:35,999
okay,thanks,okay.
259
00:09:36,000 --> 00:09:39,099
Sal,take a little walk with me to my car.
260
00:09:39,100 --> 00:09:40,300
Just for a second.
261
00:09:41,500 --> 00:09:43,299
You know,a couple of years and a few more teeth ago,
262
00:09:43,300 --> 00:09:44,699
I'll bet,
263
00:09:44,700 --> 00:09:47,899
uh,our alice was not a half-bad- looking lady.
264
00:09:47,900 --> 00:09:48,899
Okay,what do you mean?
265
00:09:48,900 --> 00:09:50,500
I mean,you're a crummy liar.
266
00:09:51,000 --> 00:09:52,199
You got it all wrong.
267
00:09:52,200 --> 00:09:52,799
Tell me.
268
00:09:52,800 --> 00:09:53,499
Okay,look.
269
00:09:53,500 --> 00:09:55,499
I used to see alice at the parts store.
270
00:09:55,500 --> 00:09:56,499
I heard she could be,you know,
271
00:09:56,500 --> 00:09:58,299
friendly when she had a few drinks in her.
272
00:09:58,300 --> 00:09:59,799
Later,when she was living in her car,
273
00:09:59,800 --> 00:10:01,599
she used to come around,and hit me up for money.
274
00:10:01,600 --> 00:10:03,700
That's when I put her onto that job at the motel.
275
00:10:04,500 --> 00:10:05,199
Thank you very much.
276
00:10:05,200 --> 00:10:07,600
Come in and I'll take care of you.
277
00:10:08,400 --> 00:10:10,100
When was the last time you saw her?
278
00:10:10,900 --> 00:10:11,799
About a week ago.
279
00:10:11,800 --> 00:10:12,900
She looked bad.
280
00:10:13,100 --> 00:10:14,599
Said she wanted to get off the street.
281
00:10:14,600 --> 00:10:17,999
Asked me to drive her to social security to apply for ssi.
282
00:10:18,000 --> 00:10:19,299
What happened?
283
00:10:19,300 --> 00:10:20,399
they said she wasn't eligible.
284
00:10:20,400 --> 00:10:22,400
Said that she had money in a bank account.
285
00:10:23,400 --> 00:10:24,699
Did they say what bank?
286
00:10:24,700 --> 00:10:27,200
I think it was california national.
287
00:10:28,600 --> 00:10:30,999
"a couple of years and a few teeth ago?"
288
00:10:31,000 --> 00:10:32,299
I was trying to make a point.
289
00:10:32,300 --> 00:10:33,899
Uh,nice--nice boyfriends,by the way.
290
00:10:33,900 --> 00:10:36,299
Mickey russo and captain side action back there?
291
00:10:36,300 --> 00:10:37,199
What were you-- what were you doing?
292
00:10:37,200 --> 00:10:38,499
Working out some self-esteem issues?
293
00:10:38,500 --> 00:10:40,299
You don't have to be insulting.
294
00:10:40,300 --> 00:10:42,399
Speaking of insulting,what do you got me wearing now?
295
00:10:42,400 --> 00:10:44,499
Sal said you worked in a parts store.
296
00:10:44,500 --> 00:10:45,399
Fine,
297
00:10:45,400 --> 00:10:48,499
I'd like to see what you'd look
like after a few years on the street.
298
00:10:48,500 --> 00:10:49,699
If we keep talking like this,
299
00:10:49,700 --> 00:10:50,599
you're gonna get your wish.
300
00:10:50,600 --> 00:10:52,899
yeah,a week ago,last friday,
301
00:10:52,900 --> 00:10:56,099
your bag lady came into the branch,drunk.
302
00:10:56,100 --> 00:10:57,999
Said her name was alice brody.
303
00:10:58,000 --> 00:10:58,699
Thank you.
304
00:10:58,700 --> 00:11:00,600
And that she wanted her money.
305
00:11:01,000 --> 00:11:02,199
Gave us a social security number,
306
00:11:02,200 --> 00:11:05,500
which belongs to a-- a client named alice brody.
307
00:11:06,600 --> 00:11:09,399
And this isn't your client alice brody?
308
00:11:09,400 --> 00:11:11,099
She was a bag lady,detective.
309
00:11:11,100 --> 00:11:12,999
Fine,well,she could be an eccentric heiress--
310
00:11:13,000 --> 00:11:15,199
she didn't know the password,the pin number.
311
00:11:15,200 --> 00:11:17,099
This--this was not her account.
312
00:11:17,100 --> 00:11:17,799
Okay.
313
00:11:17,800 --> 00:11:19,199
how'd she come by the information then?
314
00:11:19,200 --> 00:11:20,499
Dumpster diving.
315
00:11:20,500 --> 00:11:23,599
You know,vagrants find financial records and run scams.
316
00:11:23,600 --> 00:11:25,499
It's low-tech identity theft.
317
00:11:25,500 --> 00:11:26,599
I--I got you.
318
00:11:26,600 --> 00:11:28,499
So what about your client,the real alice brody?
319
00:11:28,500 --> 00:11:29,099
Tell me about her.
320
00:11:29,100 --> 00:11:31,299
I left a couple messages on her voice mail.
321
00:11:31,300 --> 00:11:32,499
I'm still waiting to hear back.
322
00:11:32,500 --> 00:11:33,299
Really?
323
00:11:33,300 --> 00:11:35,799
If somebody were trying to get into my bank account,
324
00:11:35,800 --> 00:11:38,200
I'd want details,wouldn't you?
325
00:11:38,800 --> 00:11:40,699
you know,I can't explain why people do what they do.
326
00:11:40,700 --> 00:11:42,199
Oh,boy,that's my whole job--
327
00:11:42,200 --> 00:11:44,099
trying to explain why people do what they do.
328
00:11:44,100 --> 00:11:46,299
Well,does anybody here know your alice brody?
329
00:11:46,300 --> 00:11:47,600
I don't think--
330
00:11:48,800 --> 00:11:49,600
wait.
331
00:11:49,800 --> 00:11:50,700
Hang on.
332
00:11:50,900 --> 00:11:52,100
Oh,you got a notion.
333
00:11:52,500 --> 00:11:53,599
Scott bills,that's funny.
334
00:11:53,600 --> 00:11:55,699
You work in a bank,and your name is bills.
335
00:11:55,700 --> 00:11:58,199
No,no,she-- she does all her banking online.
336
00:11:58,200 --> 00:12:00,599
What do you mean?She's never set foot inside this branch?
337
00:12:00,600 --> 00:12:01,700
Nope.
338
00:12:03,200 --> 00:12:03,899
hey,do me a favor.
339
00:12:03,900 --> 00:12:05,500
Get her on the phone,would you?
340
00:12:07,000 --> 00:12:07,799
Sure.
341
00:12:07,800 --> 00:12:08,499
So nobody mentions that?
342
00:12:08,500 --> 00:12:09,899
That scott bills--?
343
00:12:09,900 --> 00:12:12,499
I had an archery teacher whose name was mrs.Bowman.
344
00:12:12,500 --> 00:12:13,199
There was a--
345
00:12:13,200 --> 00:12:17,099
I knew somebody who worked at a-- at a ,
greek restaurant named harry "pair-o-testes."
346
00:12:17,100 --> 00:12:19,199
There's a whole of things like that,I think.
347
00:12:19,200 --> 00:12:20,899
You know,there's a guy at a--
348
00:12:20,900 --> 00:12:21,999
What,is it disconnected?
349
00:12:22,000 --> 00:12:23,599
Yeah,it is.
350
00:12:23,600 --> 00:12:25,099
Okay,um...
351
00:12:25,100 --> 00:12:26,499
I am gonna need that address.
352
00:12:26,500 --> 00:12:29,599
so I'm a dumpster-diving con artist,huh?
353
00:12:29,600 --> 00:12:30,799
Occam's razor.
354
00:12:30,800 --> 00:12:33,899
The simplest solution is usually the right one.
355
00:12:33,900 --> 00:12:37,399
But sal said I heard about this bank
account at the social security office.
356
00:12:37,400 --> 00:12:39,799
So why would I need to go dumpster diving?
357
00:12:39,800 --> 00:12:41,499
Occam's razor,right?
358
00:12:41,500 --> 00:12:42,600
Yeah,well...
359
00:12:43,800 --> 00:12:47,599
I'm gonna talk to the bank's alice brody
before I really make up my mind.
360
00:12:47,600 --> 00:12:49,399
Oh,your mind was made up a long time ago.
361
00:12:49,400 --> 00:12:51,899
I'm homeless,so you don't have to give
me the benefit of the doubt.
362
00:12:51,900 --> 00:12:52,999
I make a scene in a bank,
363
00:12:53,000 --> 00:12:54,900
so I must be trying to rip somebody off.
364
00:12:55,400 --> 00:12:56,800
That's a reasonable assumption.
365
00:12:56,900 --> 00:13:00,500
Well,I'd like to see you make an
unreasonable assumption for once.
366
00:13:01,500 --> 00:13:02,600
Come on!
367
00:13:03,500 --> 00:13:05,499
If it wasn't on the tip of your tongue,
368
00:13:05,500 --> 00:13:07,100
I wouldn't even be here.
369
00:13:07,800 --> 00:13:09,900
Maybe you didn't steal her identity.
370
00:13:11,600 --> 00:13:13,200
Maybe she stole yours.
371
00:13:17,400 --> 00:13:18,499
alice brody?
372
00:13:18,500 --> 00:13:19,700
Lapd.
373
00:13:23,800 --> 00:13:24,700
Go!
374
00:13:26,900 --> 00:13:27,700
Clear!
375
00:13:43,400 --> 00:13:45,400
Don't be shy,come on in.
376
00:13:46,900 --> 00:13:48,199
what is it,detective?
377
00:13:48,200 --> 00:13:49,400
Dripping tap.
378
00:13:51,000 --> 00:13:51,900
All clear.
379
00:13:52,400 --> 00:13:53,300
Uh,okay.
380
00:13:53,300 --> 00:13:53,999
I'll take it from here.
381
00:13:54,000 --> 00:13:55,300
I'll take it from here.
382
00:13:55,500 --> 00:13:56,399
Thanks--thanks,guys.
383
00:13:56,400 --> 00:13:58,899
Post that copy of the warrant on the
--on the door,if you will.
384
00:13:58,900 --> 00:13:59,400
Thank you.
385
00:13:59,400 --> 00:14:00,200
Good work.
386
00:14:00,800 --> 00:14:01,600
Yeah.
387
00:14:07,100 --> 00:14:10,000
That better be a local call,mister.
388
00:14:10,000 --> 00:14:10,799
The line's dead.
389
00:14:10,800 --> 00:14:13,099
So this is my place.
390
00:14:13,100 --> 00:14:14,199
And it doesn't look like much yet,
391
00:14:14,200 --> 00:14:16,099
but I had high hopes for it.
392
00:14:16,100 --> 00:14:17,700
You weren't living here,alice.
393
00:14:18,100 --> 00:14:20,499
Somebody was renting this place in your name.
394
00:14:20,500 --> 00:14:21,900
Why would somebody do that?
395
00:14:22,100 --> 00:14:23,400
Uh,let me see.
396
00:14:23,600 --> 00:14:24,700
Mail.
397
00:14:25,800 --> 00:14:27,999
Oh,it's-- it's mostly junk,huh?
398
00:14:28,000 --> 00:14:28,999
Oh,that's appropriate.
399
00:14:29,000 --> 00:14:30,100
Don't you think?
400
00:14:33,100 --> 00:14:35,099
Oh,I saw a little thought get in there.
401
00:14:35,100 --> 00:14:37,099
You're thinking I clean up pretty good.
402
00:14:37,100 --> 00:14:40,400
You're thinking you might wanna see me
back in that french maid outfit again?
403
00:14:40,400 --> 00:14:41,400
No.
404
00:14:43,100 --> 00:14:44,000
Here.
405
00:14:45,300 --> 00:14:46,600
Yeah,somethinlike that.
406
00:14:48,800 --> 00:14:49,700
Okay.
407
00:14:50,700 --> 00:14:53,100
Now,what is all this?
408
00:14:53,800 --> 00:14:54,700
What?
409
00:14:54,700 --> 00:14:58,199
"To valued portfolio account customer."
410
00:14:58,200 --> 00:14:59,600
Alice brody.
411
00:15:00,200 --> 00:15:01,599
"Portfolio customer."
412
00:15:01,600 --> 00:15:02,800
Shareholder.
413
00:15:03,200 --> 00:15:04,400
Investor?
414
00:15:05,500 --> 00:15:07,599
" What were you doing,playing the stock market?
415
00:15:07,600 --> 00:15:09,700
How do you think I got where I am today?
416
00:15:20,900 --> 00:15:21,699
carolyn?
417
00:15:21,700 --> 00:15:22,500
Yeah,.
418
00:15:23,100 --> 00:15:27,300
we need a,a warrant for a,uh,stock market portfolio account
419
00:15:27,900 --> 00:15:29,600
under the name of alice brody.
420
00:15:29,600 --> 00:15:31,099
No,I'm not kidding.
421
00:15:31,100 --> 00:15:32,599
Yeah,I know she's homeless.
422
00:15:32,600 --> 00:15:34,800
I--it doesn't make sense to me either.
423
00:15:35,000 --> 00:15:35,999
give it to lance.
424
00:15:36,000 --> 00:15:39,499
And see how boyer's,
coming along with tracking down mickey russo.
425
00:15:39,500 --> 00:15:40,400
And,um...
426
00:15:43,300 --> 00:15:44,599
I'll be back in a couple hours.
427
00:15:44,600 --> 00:15:45,299
Thanks.
428
00:15:45,300 --> 00:15:47,500
Why do you feel you have to like your victims?
429
00:15:48,400 --> 00:15:50,100
It's better if I don't dislike them.
430
00:15:50,100 --> 00:15:51,899
What about alice do you dislike?
431
00:15:51,900 --> 00:15:53,200
She's annoying.
432
00:15:53,500 --> 00:15:55,099
She's dead.
433
00:15:55,100 --> 00:15:57,099
The way I imagine her,she's annoying.
434
00:15:57,100 --> 00:15:57,900
Yeah?
435
00:15:58,100 --> 00:15:58,900
Ah,here.
436
00:16:02,400 --> 00:16:04,200
Imagine her sitting in that stool.
437
00:16:05,500 --> 00:16:06,900
Indulge me.
438
00:16:10,400 --> 00:16:12,100
Can you imagine her there?
439
00:16:15,900 --> 00:16:16,599
no.
440
00:16:16,600 --> 00:16:17,800
Liar.
441
00:16:19,200 --> 00:16:20,899
You say talking to the victim is part of your process.
442
00:16:20,900 --> 00:16:22,799
Okay,show me your process.
443
00:16:22,800 --> 00:16:24,100
Talk to the victim.
444
00:16:26,200 --> 00:16:27,300
What happened to you?
445
00:16:28,900 --> 00:16:30,099
How'd you get like this?
446
00:16:30,100 --> 00:16:31,099
Picking in dumpsters.
447
00:16:31,100 --> 00:16:32,099
Living on the street.
448
00:16:32,100 --> 00:16:33,599
It's,uh,disgusting.
449
00:16:33,600 --> 00:16:34,100
It's annoying.
450
00:16:34,100 --> 00:16:34,699
You know?
451
00:16:34,700 --> 00:16:37,700
I-I know that,uh,times can be tough.
452
00:16:38,300 --> 00:16:39,699
Bad things happen.
453
00:16:39,700 --> 00:16:41,499
You kind of wanna escape.
454
00:16:41,500 --> 00:16:45,099
You have mental challenges,mental quirks.
455
00:16:45,100 --> 00:16:45,999
Wanna go a little crazy?
456
00:16:46,000 --> 00:16:47,299
Hey,join the club!
457
00:16:47,300 --> 00:16:48,099
Who doesn't?
458
00:16:48,100 --> 00:16:49,499
But what,it's not your fault?
459
00:16:49,500 --> 00:16:50,699
It's not my responsibility?
460
00:16:50,700 --> 00:16:51,399
It's unavoidable?
461
00:16:51,400 --> 00:16:52,999
Next thing you're gonna tell me it's a--it's a disease.
462
00:16:53,000 --> 00:16:54,299
Everything's a disease!
463
00:16:54,300 --> 00:16:56,299
Everything's a disease!
464
00:16:56,300 --> 00:16:57,299
I can't stop eating.
465
00:16:57,300 --> 00:16:58,499
I can't stop thinking.
466
00:16:58,500 --> 00:17:00,199
Is there no such thing as self-control?
467
00:17:00,200 --> 00:17:01,700
Is there no willpower?!
468
00:17:02,900 --> 00:17:05,800
Don't put your so-called problems on display.
469
00:17:07,300 --> 00:17:08,899
Have some dignity.
470
00:17:08,900 --> 00:17:09,900
Cut it out!
471
00:17:16,500 --> 00:17:17,700
What does she say?
472
00:17:22,000 --> 00:17:23,600
She stuck her tongue out at me.
473
00:17:26,100 --> 00:17:27,300
You asked.
474
00:17:27,800 --> 00:17:32,599
You know,the difficult thing about dealing
with homeless people and crazy people,
475
00:17:32,600 --> 00:17:36,500
is that they represent the qualities in
all of us that we fear the most.
476
00:17:39,400 --> 00:17:40,600
where is lance?
477
00:17:40,600 --> 00:17:42,499
She took off a couple hours ago.
478
00:17:42,500 --> 00:17:45,299
She was having trouble with the warrant
for that stock market account.
479
00:17:45,300 --> 00:17:47,800
She said she was gonna try a different approach.
480
00:17:49,700 --> 00:17:50,299
Oh,baby.
481
00:17:50,300 --> 00:17:51,599
D-d-don't start with me,all right?
482
00:17:51,600 --> 00:17:53,699
I've talked to every wino from here to ocean park,
483
00:17:53,700 --> 00:17:55,399
looking for that mickey russo guy.
484
00:17:55,400 --> 00:17:55,900
And?
485
00:17:55,900 --> 00:17:57,899
And his old drinking buddies haven't seen him.
486
00:17:57,900 --> 00:17:59,399
They figure he's probably dead.
487
00:17:59,400 --> 00:18:02,699
Which,normally,would've been good enough for me.
488
00:18:02,700 --> 00:18:03,999
But not this time.
489
00:18:04,000 --> 00:18:05,099
How'd you find him?
490
00:18:05,100 --> 00:18:06,199
I looked in the phone book.
491
00:18:06,200 --> 00:18:07,599
Turns out he's listed.
492
00:18:07,600 --> 00:18:11,000
I imagine the hand sanitizer you
could've saved by starting there.
493
00:18:12,800 --> 00:18:13,900
Mr.Russo?
494
00:18:15,500 --> 00:18:16,499
I'm sure that uh,
495
00:18:16,500 --> 00:18:19,099
detective boyer told
you why--
496
00:18:19,100 --> 00:18:20,099
why we wanted to see you.
497
00:18:20,100 --> 00:18:21,499
Someone killed alice.
498
00:18:21,500 --> 00:18:22,499
You know who did it?
499
00:18:22,500 --> 00:18:23,600
Not yet.
500
00:18:24,800 --> 00:18:28,199
But uh,we were hoping that you'd-- you'd,uh...
501
00:18:28,200 --> 00:18:29,800
have some ideas about that.
502
00:18:30,600 --> 00:18:32,300
You wanna know if it was me.
503
00:18:33,400 --> 00:18:34,999
Because I used to beat on her.
504
00:18:35,000 --> 00:18:37,200
I appreciate a man who gets to the nub.
505
00:18:37,900 --> 00:18:39,000
Did you kill her?
506
00:18:39,100 --> 00:18:40,100
No,sir.
507
00:18:41,200 --> 00:18:42,300
I loved her.
508
00:18:42,900 --> 00:18:45,299
A lot of blood's been spilled in the
name of--
509
00:18:45,300 --> 00:18:46,799
in the name of love,mr.Russo.
510
00:18:46,800 --> 00:18:48,499
That's true enough,but I didn't do it.
511
00:18:48,500 --> 00:18:49,599
When was the last time you saw her?
512
00:18:49,600 --> 00:18:50,799
Six,eight weeks ago.
513
00:18:50,800 --> 00:18:52,499
I've been trying to her off the street,
514
00:18:52,500 --> 00:18:54,300
find her someplace safe.
515
00:18:54,500 --> 00:18:55,899
But she wouldn't go.
516
00:18:55,900 --> 00:18:57,700
She said she couldn't sleep--
517
00:19:00,200 --> 00:19:03,299
unless she could hear the ocean.
518
00:19:03,300 --> 00:19:05,699
It's because she didn't have peace in her heart.
519
00:19:05,700 --> 00:19:07,799
I found mine through the lord,
520
00:19:07,800 --> 00:19:09,499
and now I'm two years sober,
521
00:19:09,500 --> 00:19:11,900
and nearly that long off the street.
522
00:19:14,600 --> 00:19:16,699
She was a beautiful person,sir,
523
00:19:16,700 --> 00:19:19,100
but she was powerless against the booze.
524
00:19:19,700 --> 00:19:21,300
She ever say anything about,uh...
525
00:19:22,000 --> 00:19:23,000
a family?
526
00:19:23,100 --> 00:19:25,599
Sir,her family died.
527
00:19:25,600 --> 00:19:28,399
She had a husband and a son once,back in denver,colorado.
528
00:19:28,400 --> 00:19:30,099
They died in a car crash.
529
00:19:30,100 --> 00:19:32,100
She came out here to start over.
530
00:19:32,500 --> 00:19:34,199
I don't have no idea who shot her,
531
00:19:34,200 --> 00:19:37,700
but I can tell you right now that's what really killed her.
532
00:19:40,300 --> 00:19:42,399
I guess you think I ought've listened to mickey.
533
00:19:42,400 --> 00:19:43,699
I'm in no position to judge.
534
00:19:43,700 --> 00:19:45,500
It hasn't stopped you yet.
535
00:19:46,300 --> 00:19:49,600
So you wanna tell me again how I didn't
have to go around acting all crazy?
536
00:19:49,700 --> 00:19:51,099
I couldn't have known about your family.
537
00:19:51,100 --> 00:19:53,600
No,but you could've cut me some slack.
538
00:19:54,100 --> 00:19:55,499
Remember the old saying?
539
00:19:55,500 --> 00:19:58,200
"To understand all is to forgive all."
540
00:20:05,100 --> 00:20:06,499
Lance?
541
00:20:06,500 --> 00:20:08,599
You owe me,big time.
542
00:20:08,600 --> 00:20:09,299
What are these?
543
00:20:09,300 --> 00:20:12,499
The complete records of the portfolio account
established in alice brody's name.
544
00:20:12,500 --> 00:20:14,699
It was gonna take two weeks to
get them through channels,
545
00:20:14,700 --> 00:20:17,199
so I went to the branch office account manager.
546
00:20:17,200 --> 00:20:18,799
Well,men are just putty in your hands,aren't they?
547
00:20:18,800 --> 00:20:19,799
Mm,this one was.
548
00:20:19,800 --> 00:20:22,799
Look,I don't think women should use
their bodies as weapons,but...
549
00:20:22,800 --> 00:20:24,099
but it works.
550
00:20:24,100 --> 00:20:25,799
I got the scars to prove it.
551
00:20:25,800 --> 00:20:28,999
Whoever was using our vic's identity traded
exclusively in small companies,
552
00:20:29,000 --> 00:20:30,399
what they call micro-caps.
553
00:20:30,400 --> 00:20:32,699
Buying 600,800 shares at a time,
554
00:20:32,700 --> 00:20:34,299
and then selling them the next day.
555
00:20:34,300 --> 00:20:35,399
that's unusual?
556
00:20:35,400 --> 00:20:37,199
It is when they make money every time.
557
00:20:37,200 --> 00:20:38,499
Or so douglas tells me.
558
00:20:38,500 --> 00:20:39,699
Douglas thinks it's insider trading?
559
00:20:39,700 --> 00:20:41,199
He said the stocks rang a bell.
560
00:20:41,200 --> 00:20:42,399
And then he remembered why.
561
00:20:42,400 --> 00:20:44,899
Every day,about an hour after the market closes,
562
00:20:44,900 --> 00:20:46,399
he starts getting calls from clients,
563
00:20:46,400 --> 00:20:47,999
asking about certain stocks.
564
00:20:48,000 --> 00:20:51,800
Turns out,they've all been watching the same show on tv.
565
00:20:53,070 --> 00:20:54,400
Psst,listen to me.
566
00:20:54,420 --> 00:20:58,420
Morality and ethics have no place in your investment strategy!
567
00:20:58,440 --> 00:21:03,970
If you wanna make crazy money,then you have got to go beyond good and evil,
568
00:21:03,990 --> 00:21:06,790
as my good friend mr.Nietzsche says.
569
00:21:06,810 --> 00:21:08,130
Nietzsche,nietzsche,nietzsche!
570
00:21:08,150 --> 00:21:11,580
Enough...is never enough!
571
00:21:11,600 --> 00:21:12,790
What's our motto?
572
00:21:12,810 --> 00:21:14,190
Say it with me.
573
00:21:14,210 --> 00:21:17,970
Feed your greed!
574
00:21:20,090 --> 00:21:21,400
"feed your greed," huh?
575
00:21:21,420 --> 00:21:23,950
That'd look good monogrammed on your smoking jacket.
576
00:21:23,970 --> 00:21:25,580
Right over the pocket,I think.
577
00:21:25,600 --> 00:21:27,500
Funny. Why am I watching this?
578
00:21:27,520 --> 00:21:30,560
Well,somebody stole my--my vic's identity,and,uh,
579
00:21:30,580 --> 00:21:32,980
used it to make a bunch of money in the stock market.
580
00:21:33,000 --> 00:21:34,460
And you think that was milt traeger?
581
00:21:34,480 --> 00:21:37,270
Uh,when traeger picks a stock,it pushes the price up.
582
00:21:37,290 --> 00:21:38,700
They call it "the traeger bounce.
583
00:21:38,720 --> 00:21:42,510
" Ah,so the stocks in your vic's account were bought before traeger recommended them?
584
00:21:42,530 --> 00:21:43,410
Yeah,about an hour before.
585
00:21:43,430 --> 00:21:46,080
Then sold the next day to profit from the traeger bounce.
586
00:21:46,480 --> 00:21:47,810
Maybe they're connected.
587
00:21:47,830 --> 00:21:48,680
Maybe not.
588
00:21:48,700 --> 00:21:52,750
Did I mention that,uh,traeger,before he was on the tv,ran a big investment fund?
589
00:21:52,770 --> 00:21:55,700
Left amid rumors of insider trading?
590
00:21:58,120 --> 00:22:00,150
such a pussycat on tv.
591
00:22:00,170 --> 00:22:01,500
All right,use tact.
592
00:22:01,520 --> 00:22:03,650
Hey,what-- it's--it's me.
593
00:22:03,670 --> 00:22:04,620
Exactly.
594
00:22:07,100 --> 00:22:08,090
good night,michael.
595
00:22:10,500 --> 00:22:15,120
So detective... this is where the magic happens,huh?
596
00:22:15,140 --> 00:22:16,870
The set looks a lot bigger on tv.
597
00:22:16,890 --> 00:22:17,870
So do I,for that matter.
598
00:22:17,890 --> 00:22:19,530
- Oh,yeah- - hey,guys,great show.
599
00:22:19,550 --> 00:22:20,410
Grt.
600
00:22:20,430 --> 00:22:21,270
Hope you don't mind.
601
00:22:21,290 --> 00:22:22,690
I am starving.
602
00:22:22,710 --> 00:22:24,440
No,please,please.
603
00:22:24,590 --> 00:22:30,900
Well,like I said before,there's no way anybody here's doing insider trading.
604
00:22:31,030 --> 00:22:35,480
Everybody who works here has to give me a complete record of their finances every month.
605
00:22:35,500 --> 00:22:37,090
Tammy,follow with a plate,huh?
606
00:22:37,110 --> 00:22:42,110
On top of that,couple of times a year,the sec goes through here with a fine-tooth comb.
607
00:22:42,130 --> 00:22:42,630
Huh?
608
00:22:42,630 --> 00:22:45,990
That's how I know nobody on my show could be involved.
609
00:22:46,010 --> 00:22:47,570
I see. Well,that's a shame then.
610
00:22:47,950 --> 00:22:48,670
Why a shame?
611
00:22:48,690 --> 00:22:50,440
Ah,'cause that would seem to leave only you.
612
00:22:50,460 --> 00:22:53,390
Look,detective,I'm may be crazy,but I'm not nuts,huh?
613
00:22:53,410 --> 00:22:56,830
Yeah,I throw furniture,I smash things up against the wall,
614
00:22:56,850 --> 00:23:01,820
but at the end of the day,I've got a job that I love,and they pay me crazy money to do it,huh?
615
00:23:01,840 --> 00:23:04,970
Why would I risk all that for a lousy couple of hundred thousand bucks?
616
00:23:04,990 --> 00:23:05,780
Why enron?
617
00:23:05,800 --> 00:23:06,490
Why worldcom?
618
00:23:06,510 --> 00:23:08,440
Why--why do rich people ever game the system?
619
00:23:08,460 --> 00:23:11,090
Look,detective,why are you really here,huh?
620
00:23:11,110 --> 00:23:14,030
Insider trading isn't lapd jurisdiction.
621
00:23:14,050 --> 00:23:15,620
But the sec doesn't handle murder.
622
00:23:16,090 --> 00:23:16,760
Who's dead?
623
00:23:16,780 --> 00:23:19,620
The homeless woman whose name was on the e-trading account.
624
00:23:19,640 --> 00:23:21,880
She was asking questions,somebody shot her.
625
00:23:21,900 --> 00:23:24,710
And the paper trail leads right here to this studio.
626
00:23:29,180 --> 00:23:31,570
I make my final picks in the makeup chair.
627
00:23:31,710 --> 00:23:35,260
And tammy here hand-delivers them to three people.
628
00:23:35,280 --> 00:23:36,370
The director.
629
00:23:36,390 --> 00:23:38,840
Surrounded by technicians,up against a deadline.
630
00:23:38,860 --> 00:23:41,870
Hasn't got time to piss,no less buy and sell stocks.
631
00:23:41,890 --> 00:23:44,750
And on the other side of the booth,I got my chyron guy.
632
00:23:44,770 --> 00:23:46,770
All the words you see on the screen?
633
00:23:46,830 --> 00:23:47,770
He puts them there.
634
00:23:47,790 --> 00:23:49,150
Security camera in the room.
635
00:23:49,170 --> 00:23:50,710
No way it's him either.
636
00:23:50,860 --> 00:23:53,480
And we have my teleprompter guy.
637
00:23:53,500 --> 00:23:57,200
Sits right here,under constant scrutiny.
638
00:23:57,220 --> 00:23:59,390
I mean,what's he gonna do,call his broker?
639
00:23:59,410 --> 00:24:00,450
No way.
640
00:24:00,470 --> 00:24:02,910
And that's it,that's team traeger.
641
00:24:02,930 --> 00:24:04,540
Nobody else sees the list?
642
00:24:04,560 --> 00:24:05,330
Nobody.
643
00:24:05,350 --> 00:24:05,990
Well,okay,milt.
644
00:24:06,010 --> 00:24:09,540
Uh,but I gotta tell you,I'm getting the feeling that you're not,uh--
645
00:24:10,380 --> 00:24:11,950
you're not being giving me the straight dope.
646
00:24:11,970 --> 00:24:13,540
no,he is.
647
00:24:13,560 --> 00:24:16,840
But he forgot to tell you that the director has me give jason a copy too.
648
00:24:16,860 --> 00:24:18,000
Who's jason?
649
00:24:18,310 --> 00:24:20,550
Some graphics whiz kid outta cal arts.
650
00:24:20,570 --> 00:24:24,800
He told the director he needed the list so he could grab stock symbols online before the show.
651
00:24:25,420 --> 00:24:26,750
I'm sorry,mr.Traeger.
652
00:24:26,770 --> 00:24:28,070
Are you kidding me?
653
00:24:28,090 --> 00:24:29,870
You just saved my ass!
654
00:24:29,890 --> 00:24:31,110
I hired her 'cause she was gorgeous.
655
00:24:31,130 --> 00:24:32,670
Who knew she was smart too?
656
00:24:33,320 --> 00:24:33,910
Right.
657
00:24:33,930 --> 00:24:35,140
Does jason have a last name?
658
00:24:35,160 --> 00:24:36,240
kitman.
659
00:24:36,260 --> 00:24:37,640
Jason kitman.
660
00:24:37,660 --> 00:24:40,270
K-I-t-m-a-N.
661
00:24:40,290 --> 00:24:42,080
you can't take my computers!
662
00:24:42,100 --> 00:24:43,150
yes,we can,jason.
663
00:24:43,170 --> 00:24:43,850
Read the warrant.
664
00:24:43,870 --> 00:24:46,850
Uh,does traeger really-- really pay you enough to live like this?
665
00:24:46,870 --> 00:24:48,750
I inherited some money.
666
00:24:48,770 --> 00:24:49,960
Look...
667
00:24:50,410 --> 00:24:52,290
there's proprietary software on those.
668
00:24:52,310 --> 00:24:54,280
I'll can show you anything you wanna see.
669
00:24:54,300 --> 00:24:57,300
No,no,thanks,we get a big kick out of poking around for ourselves.
670
00:24:57,320 --> 00:24:58,530
Somebody isn't happy.
671
00:24:59,290 --> 00:25:00,330
Wegman,shut up!
672
00:25:00,350 --> 00:25:01,040
Wegman?
673
00:25:01,060 --> 00:25:02,260
You're wasting your time.
674
00:25:02,280 --> 00:25:03,500
There's nothing to find.
675
00:25:03,520 --> 00:25:04,400
No?
676
00:25:04,880 --> 00:25:07,140
Pick up,uh,the computers in a couple of hours at the station.
677
00:25:07,160 --> 00:25:09,010
Ask for detective raines.
678
00:25:15,360 --> 00:25:17,150
That's about your 10th cup.
679
00:25:17,170 --> 00:25:18,300
What're you,the caffeine police?
680
00:25:18,320 --> 00:25:21,870
This is how I stay one step ahead of bad guys like jason kitman.
681
00:25:22,240 --> 00:25:23,700
Who,by the way,I think killed you.
682
00:25:23,720 --> 00:25:25,110
I still think traeger did it.
683
00:25:25,130 --> 00:25:26,630
Kitman's just a patsy.
684
00:25:26,650 --> 00:25:29,320
Uh,lee oswald was a patsy; kitman's a suspect.
685
00:25:29,340 --> 00:25:32,100
Traeger,I don't like him any more than you do,but he didn't kill you.
686
00:25:32,120 --> 00:25:32,900
If you say so.
687
00:25:32,920 --> 00:25:38,230
But isn't it funny how some crazy people end up on the street,and some end up on tv.
688
00:25:39,280 --> 00:25:41,390
Lance,how are we coming with the kitman's computers?
689
00:25:41,410 --> 00:25:43,510
Slow. He's built in all kinds of trapdoors.
690
00:25:43,530 --> 00:25:44,490
It's a minefield.
691
00:25:44,510 --> 00:25:46,050
Mr.Kitman must have a lot to hide.
692
00:25:46,070 --> 00:25:48,490
say it a little louder,maybe he'll hear you over in reception.
693
00:25:48,510 --> 00:25:49,100
Really?
694
00:25:49,120 --> 00:25:50,450
He wants his computers back,by the way.
695
00:25:50,470 --> 00:25:52,620
Uh,tell him uh-- I'll be with him shortly.
696
00:25:52,640 --> 00:25:53,210
Will do.
697
00:25:53,230 --> 00:25:56,300
Oh,I contacted the denver sheriff's department yesterday about our vic.
698
00:25:56,320 --> 00:25:59,510
Got a call back from a deputy who's familiar with the case.
699
00:25:59,530 --> 00:26:01,500
Yeah? Can he put us in touch with next of kin?
700
00:26:01,520 --> 00:26:03,090
He says there aren't any.
701
00:26:03,110 --> 00:26:05,310
He's flying out tomorrow to identify the body.
702
00:26:05,330 --> 00:26:06,590
Oh,he doesn't need to do that.
703
00:26:06,610 --> 00:26:07,790
We could,uh,fax him a photograph.
704
00:26:07,810 --> 00:26:09,660
That's what I told him,but he insisted.
705
00:26:10,160 --> 00:26:12,470
What,is this tied to some kind of open investigation?
706
00:26:12,490 --> 00:26:13,290
No,he says no.
707
00:26:13,310 --> 00:26:14,570
He just he knew the family.
708
00:26:14,590 --> 00:26:15,300
Keep me posted.
709
00:26:15,320 --> 00:26:16,720
- All right. - All right.
710
00:26:20,220 --> 00:26:21,790
When can I have my computers back?
711
00:26:21,810 --> 00:26:23,380
This is an autopsy report.
712
00:26:23,410 --> 00:26:24,800
Are you interested in this kind of thing?
713
00:26:24,930 --> 00:26:25,800
No.
714
00:26:25,820 --> 00:26:27,170
Alice brody.
715
00:26:27,190 --> 00:26:28,370
Homeless woman.
716
00:26:28,640 --> 00:26:33,040
I tell you,whoever-- whoever killed her could've saved themselves the trouble.
717
00:26:33,060 --> 00:26:34,910
"Cirrhosis of the liver,diabetes...
718
00:26:34,930 --> 00:26:36,220
" she was living on borrowed time.
719
00:26:36,240 --> 00:26:37,410
What's this got to do with me?
720
00:26:37,430 --> 00:26:38,070
You shot her.
721
00:26:38,090 --> 00:26:39,480
I've never even heard of her.
722
00:26:39,500 --> 00:26:44,330
You used her identity to set up a bank account,a stock ma portfolio account.
723
00:26:44,350 --> 00:26:46,180
You got a cheap apartment and a phone line in her name.
724
00:26:46,200 --> 00:26:47,140
No,I didn'T.
725
00:26:47,160 --> 00:26:47,960
Sure you did.
726
00:26:47,980 --> 00:26:50,570
The bank manager called that phone,left a message.
727
00:26:50,590 --> 00:26:52,810
That's how you knew that she'd been to the bank.
728
00:26:52,830 --> 00:26:54,110
And that's why you killed her.
729
00:26:54,130 --> 00:26:55,000
You're crazy.
730
00:26:55,020 --> 00:26:56,500
No,maybe just a little ahead of my time.
731
00:26:56,520 --> 00:26:58,430
But you,you're kinda-- kinda brilliant.
732
00:26:58,450 --> 00:27:01,920
I mean,the genius of using a homeless person's identity
733
00:27:01,940 --> 00:27:04,200
is that they're not gonna miss it 'cause they don't use it anyway.
734
00:27:04,220 --> 00:27:05,770
I didn't steal anything.
735
00:27:05,790 --> 00:27:06,820
Well,let's see.
736
00:27:06,840 --> 00:27:09,040
You got kicked out of cal arts for stealing software.
737
00:27:09,060 --> 00:27:10,310
That was political.
738
00:27:10,330 --> 00:27:13,400
Political... you've lost five jobs over allegations of theft or impropriety.
739
00:27:13,420 --> 00:27:16,280
It doesn't mean that I shot some pathetic homeless person.
740
00:27:16,300 --> 00:27:17,220
You also own a gun.
741
00:27:17,240 --> 00:27:17,960
Owned a gun.
742
00:27:17,980 --> 00:27:18,800
38.
743
00:27:18,820 --> 00:27:20,290
It was stolen out of my car.
744
00:27:20,310 --> 00:27:21,240
Any proof of that?
745
00:27:21,260 --> 00:27:23,180
Other than the theft report you filed monday?
746
00:27:23,200 --> 00:27:24,830
It's a little hard to prove a negative,detective.
747
00:27:24,850 --> 00:27:29,640
It's hard to prove that I don't have the gun that I didn't shoot this homeless person with.
748
00:27:29,660 --> 00:27:32,200
That's a double negative,and two no's make a yes,yes?
749
00:27:33,190 --> 00:27:33,910
I'm out of here.
750
00:27:33,930 --> 00:27:35,050
Fine,just don't leave town.
751
00:27:42,590 --> 00:27:43,810
Did you find mr. Kitman's car?
752
00:27:43,830 --> 00:27:46,480
It's the only brand-new candy apple red convertible on the lot.
753
00:27:46,500 --> 00:27:47,420
Where'd you put the transmitter?
754
00:27:47,440 --> 00:27:48,930
Uh,right rear wheel well.
755
00:27:48,950 --> 00:27:51,400
If he leaves town in the next 24 hours,we'll know about it.
756
00:27:52,650 --> 00:27:54,580
do you know uh,this man?
757
00:27:54,600 --> 00:27:57,730
I keep tabs on all the volunteers,and I've never seen him here.
758
00:27:57,750 --> 00:27:58,630
- Really? - No.
759
00:27:59,550 --> 00:28:01,920
Nobody recognized him from any of the other shelters?
760
00:28:01,940 --> 00:28:02,920
Uh...
761
00:28:02,940 --> 00:28:04,710
you're the only one who answered the phone.
762
00:28:04,730 --> 00:28:05,440
Oh.
763
00:28:05,460 --> 00:28:06,820
You always work this late?
764
00:28:06,840 --> 00:28:07,820
Pretty much.
765
00:28:07,840 --> 00:28:08,840
And you?
766
00:28:09,270 --> 00:28:12,400
Uh,only when I'm on a case,you know.
767
00:28:13,430 --> 00:28:16,340
You're a homicide detective in los angeles.
768
00:28:16,360 --> 00:28:17,500
You're always on a case.
769
00:28:17,830 --> 00:28:18,860
Yeah.
770
00:28:19,390 --> 00:28:21,090
Beats sleeping,huh?
771
00:28:21,110 --> 00:28:23,350
Why,do I look-- do I look tired?
772
00:28:23,370 --> 00:28:24,370
Tell me the truth-- do I?
773
00:28:24,390 --> 00:28:25,980
You look like I feel.
774
00:28:26,000 --> 00:28:27,110
Hmm...
775
00:28:27,130 --> 00:28:29,900
but I guess when you really care,you do what you have to,right?
776
00:28:32,270 --> 00:28:33,100
Hmm.
777
00:28:36,910 --> 00:28:38,150
Is that--
778
00:28:44,120 --> 00:28:45,460
I couldn't sleep.
779
00:28:47,000 --> 00:28:48,710
Thanks,now neither can I.
780
00:28:48,730 --> 00:28:52,530
You haven't really been able to sleep since the night charlie died,have you,dear?
781
00:28:52,550 --> 00:28:54,050
Go away,alice,please.
782
00:28:54,070 --> 00:28:57,360
Oh,you don't really want me to go away and leave you all alone in the dark.
783
00:28:57,380 --> 00:28:59,440
Isn't that the whole point of keeping me around?
784
00:28:59,460 --> 00:29:00,360
No.
785
00:29:00,380 --> 00:29:03,580
The point of keeping you around is to help solve your murder.
786
00:29:03,600 --> 00:29:05,650
You go right ahead believing that,darling.
787
00:29:05,670 --> 00:29:06,440
Now come over here.
788
00:29:06,460 --> 00:29:08,810
I've laid out a lovely tea.
789
00:29:15,830 --> 00:29:18,060
There. Cream and sugar?
790
00:29:18,490 --> 00:29:19,880
No,thank you.
791
00:29:20,830 --> 00:29:25,360
You know,I really admire the way that you've handledall this,michael.
792
00:29:25,380 --> 00:29:26,060
All what?
793
00:29:26,080 --> 00:29:27,570
Losing charlie and all.
794
00:29:27,800 --> 00:29:32,060
And believe me,I know a thing or two about losing people.
795
00:29:32,080 --> 00:29:34,790
But here you are,deeply damaged,
796
00:29:34,810 --> 00:29:38,310
and yet continuing to go about your business like a good soldier.
797
00:29:39,150 --> 00:29:40,420
Not like me.
798
00:29:40,440 --> 00:29:42,120
I was not a good soldier.
799
00:29:42,140 --> 00:29:42,760
No.
800
00:29:42,780 --> 00:29:45,930
I just fell right down the rabbit hole.
801
00:29:50,300 --> 00:29:52,090
Is that where we are? Down the rabbit hole?
802
00:29:52,110 --> 00:29:53,320
That's right,dear.
803
00:29:57,750 --> 00:30:00,630
And this is-- this is a mad tea party?
804
00:30:00,650 --> 00:30:02,190
Of course it is.
805
00:30:02,780 --> 00:30:05,700
We're all mad here. Aren't we?
806
00:30:17,030 --> 00:30:18,470
I don't know,alice.
807
00:30:20,290 --> 00:30:21,650
Maybe we are.
808
00:30:24,630 --> 00:30:26,120
Uh,deputy mark jessup?
809
00:30:26,140 --> 00:30:27,030
Detective raines?
810
00:30:27,050 --> 00:30:27,960
Yeah.
811
00:30:29,410 --> 00:30:30,660
Did I keep you waiting?
812
00:30:30,680 --> 00:30:31,760
Just got in.
813
00:30:32,260 --> 00:30:33,650
How was the flight from denver?
814
00:30:33,670 --> 00:30:34,950
Uneventful.
815
00:30:48,970 --> 00:30:51,100
Can you identify this woman as uh,alice brody?
816
00:30:51,120 --> 00:30:52,070
Yeah.
817
00:30:52,090 --> 00:30:53,030
Okay.
818
00:30:53,050 --> 00:30:54,720
What happened-- what happened to her?
819
00:30:54,740 --> 00:30:56,220
Uh,gunshot.
820
00:30:56,240 --> 00:30:57,460
No,before--before that.
821
00:30:57,480 --> 00:31:00,690
Oh,is... yeah. She was living on the street for a few years.
822
00:31:00,710 --> 00:31:03,160
Got in a cycle of alcoholism and depression.
823
00:31:03,180 --> 00:31:05,090
You know. After she lost her family.
824
00:31:05,110 --> 00:31:06,350
Lost her family?
825
00:31:06,370 --> 00:31:07,450
Yeah,the accident.
826
00:31:07,470 --> 00:31:08,900
There wasn't any accident.
827
00:31:09,680 --> 00:31:10,940
She walked out.
828
00:31:10,960 --> 00:31:12,140
Walked out?
829
00:31:12,160 --> 00:31:13,470
Deserted.
830
00:31:14,720 --> 00:31:18,130
Who exactly,uh... was she to you,deputy?
831
00:31:33,960 --> 00:31:35,610
you didn't just know the family.
832
00:31:36,860 --> 00:31:38,030
You're her family?
833
00:31:38,050 --> 00:31:39,710
She was my mother.
834
00:31:46,670 --> 00:31:50,560
I pictured her doing a million different things without us...
835
00:31:50,790 --> 00:31:52,680
I never imagined this.
836
00:31:52,700 --> 00:31:54,240
What do you mean? You never had any,uh...
837
00:31:55,030 --> 00:31:57,700
warning or indication coming up that she...?
838
00:31:57,720 --> 00:31:59,040
She cried a lot,and,um...
839
00:32:00,260 --> 00:32:03,670
she used to lock herself up in her room,and she wouldn't let anybody in.
840
00:32:03,690 --> 00:32:06,450
Then she quit cleaning,she quit fixing meals.
841
00:32:08,230 --> 00:32:10,590
There wasn't a-- a day's peace in that house.
842
00:32:10,610 --> 00:32:13,290
And then one day,I got home from school and...
843
00:32:14,500 --> 00:32:16,690
she was just--just gone.
844
00:32:17,420 --> 00:32:18,030
I'm sorry.
845
00:32:18,050 --> 00:32:19,060
No,don't be.
846
00:32:19,840 --> 00:32:23,790
'Cause I learned about the-- the hard line between chaos and order.
847
00:32:23,810 --> 00:32:27,270
And... I knew which side of that line I had to be on.
848
00:32:28,500 --> 00:32:31,490
It's no accident that we're-- that we're cops,you know?
849
00:32:36,890 --> 00:32:40,020
How do you wanna handle,uh... the funeral arrangements?
850
00:32:40,040 --> 00:32:43,410
Oh,treat her like you would any other indigent.
851
00:32:43,940 --> 00:32:45,370
Are you sure about that?
852
00:32:45,390 --> 00:32:46,480
You know what they'll do with her?
853
00:32:46,500 --> 00:32:48,300
I'm not taking her home.
854
00:32:48,530 --> 00:32:51,930
Look,I've spent my whole life saying good-bye to her,detective,and...
855
00:32:53,260 --> 00:32:54,770
I just...
856
00:32:55,670 --> 00:32:58,990
I just-- I can't do that anymore,so...
857
00:33:15,430 --> 00:33:16,850
you think he's right about me.
858
00:33:18,040 --> 00:33:19,160
I saw it in your face.
859
00:33:19,180 --> 00:33:20,990
You think I'm some kind of a monster.
860
00:33:21,010 --> 00:33:22,520
I don't know what I think,alice.
861
00:33:22,540 --> 00:33:23,970
Please go back and talk to him.
862
00:33:25,560 --> 00:33:28,260
[Sighs] Tell him I spent the rest of my life paying for what I did.
863
00:33:29,110 --> 00:33:33,680
Tell him that that's what made me a drunk and put me out on the streets. Please,I--please.
864
00:33:34,620 --> 00:33:37,860
What kind of a monster would walk out on her family?
865
00:33:38,640 --> 00:33:39,600
You tell me.
866
00:33:44,680 --> 00:33:45,480
[Cell phone ringing] Raines.
867
00:33:45,500 --> 00:33:47,060
(Boyer on phone) kitman's making a run for it!
868
00:33:47,080 --> 00:33:48,210
Boyer,slow down.
869
00:33:48,230 --> 00:33:49,330
What--what happened?
870
00:33:49,350 --> 00:33:50,850
I tracked his car heading to the airport.
871
00:33:50,870 --> 00:33:52,700
So I put a cruiser on his tail.
872
00:33:52,720 --> 00:33:53,780
He took off!
873
00:33:53,800 --> 00:33:55,970
Now we got him cornered down in westchester.
874
00:33:55,990 --> 00:33:57,490
Hang on,I'll call you back!
875
00:33:57,510 --> 00:33:58,680
Whoa!
876
00:34:02,890 --> 00:34:04,280
Hey! Hey!
877
00:34:04,300 --> 00:34:05,660
Let me see your hands!
878
00:34:06,590 --> 00:34:07,520
Get out of the car.
879
00:34:07,540 --> 00:34:08,820
Right there! Right there!
880
00:34:09,110 --> 00:34:11,180
Down! Get down! Get down!
881
00:34:11,200 --> 00:34:12,230
How'd you get this car?
882
00:34:12,660 --> 00:34:14,480
I found the keys in the door.
883
00:34:14,500 --> 00:34:15,680
You got him?
884
00:34:16,780 --> 00:34:17,720
Come on!
885
00:34:22,710 --> 00:34:23,500
[Cell phone ringing] Boyer,what's going on?
886
00:34:23,520 --> 00:34:24,210
Raines...
887
00:34:24,230 --> 00:34:25,090
no,it's kitman's car.
888
00:34:25,110 --> 00:34:26,860
But kitman's not in it.
889
00:34:26,880 --> 00:34:27,660
So who is?
890
00:34:27,680 --> 00:34:28,510
Some kid.
891
00:34:28,530 --> 00:34:31,460
Says he found the keys in the door and took it for a ride.
892
00:34:31,480 --> 00:34:32,600
Then where's kitman?
893
00:34:33,590 --> 00:34:35,280
Jason kitman. Lapd.
894
00:34:38,040 --> 00:34:40,040
Get somebody from animal control down here.
895
00:34:40,060 --> 00:34:41,900
uh,you don't need to do that.
896
00:34:41,920 --> 00:34:43,130
I live next door.
897
00:34:43,150 --> 00:34:45,280
When jason works late,I take care of wegman.
898
00:34:45,300 --> 00:34:46,600
- Do you have a key? - Yeah.
899
00:34:49,170 --> 00:34:50,420
- Thanks. - Sure.
900
00:34:50,970 --> 00:34:51,830
That's a good boy.
901
00:34:52,400 --> 00:34:54,410
Come on. Come on,boy. That's a good boy.
902
00:34:54,430 --> 00:34:55,340
let's go.
903
00:34:59,500 --> 00:35:00,430
clear.
904
00:35:08,800 --> 00:35:10,460
I told you not to leave town.
905
00:35:11,070 --> 00:35:12,980
Maybe I should've been more specific.
906
00:35:19,910 --> 00:35:20,870
jason's dead.
907
00:35:20,890 --> 00:35:21,960
Oh,no.
908
00:35:21,980 --> 00:35:24,620
Died a few hours ago of a-- of a gunshot.
909
00:35:24,640 --> 00:35:25,500
Oh...
910
00:35:25,520 --> 00:35:28,630
I thought I heard a door slam about 2:30 last night.
911
00:35:28,650 --> 00:35:29,780
Woke me up.
912
00:35:30,330 --> 00:35:32,210
You think that could've been the gunshot?
913
00:35:32,720 --> 00:35:33,480
Maybe.
914
00:35:34,060 --> 00:35:35,260
Did you hear anything else?
915
00:35:36,310 --> 00:35:37,820
Voices,arguing,shouting?
916
00:35:37,840 --> 00:35:39,210
No,nothing.
917
00:35:41,630 --> 00:35:43,250
[Dog growling and barking] It's okay. It's okay.
918
00:35:46,590 --> 00:35:47,510
Did the dog bark?
919
00:35:47,530 --> 00:35:48,850
Not until you guys showed up.
920
00:35:48,870 --> 00:35:49,910
Why?
921
00:35:51,460 --> 00:35:53,050
Ever read sherlock holmes?
922
00:35:55,020 --> 00:35:56,160
The dog didn't bark.
923
00:35:56,890 --> 00:35:59,060
That was the curious incident.
924
00:36:03,060 --> 00:36:04,050
Wegman...
925
00:36:04,070 --> 00:36:05,850
where did you come from?
926
00:36:06,120 --> 00:36:06,960
He's with me.
927
00:36:08,550 --> 00:36:10,320
He usually doesn't take to strangers.
928
00:36:11,750 --> 00:36:14,210
But then,you're-- you're not really a stranger,are you?
929
00:36:14,680 --> 00:36:16,060
You and jason kitman were,uh...
930
00:36:16,440 --> 00:36:17,910
practically neighbors.
931
00:36:18,630 --> 00:36:20,410
What,you met walking your dogs?
932
00:36:22,470 --> 00:36:28,610
Jason's hard drive held records of,uh,a dozen online portfolio accounts worth...
933
00:36:29,300 --> 00:36:31,520
oh,you know,easily half a million bucks.
934
00:36:31,540 --> 00:36:36,050
These are,uh,the booking photos of some of the people whose names are on the accounts.
935
00:36:36,070 --> 00:36:39,740
Public intoxication,panhandling,vagrancy,public exposure.
936
00:36:39,760 --> 00:36:41,550
You know,jason knew how to work the scam,
937
00:36:41,570 --> 00:36:45,340
but he couldn't set up the accounts without names and social security numbers.
938
00:36:45,360 --> 00:36:49,060
When you told him that you worked with the homeless,he must've thought it was his lucky day,huh?
939
00:36:49,080 --> 00:36:50,800
I only knew him from the dog park.
940
00:36:50,820 --> 00:36:52,780
We never discussed the work we did.
941
00:36:52,800 --> 00:36:56,290
You told me yesterday that you didn't recognize him.
942
00:36:56,310 --> 00:36:58,650
You showed me an old driver's license photo.
943
00:36:58,670 --> 00:37:00,690
It was completely out of context.
944
00:37:00,710 --> 00:37:02,290
What was it,a robin hood thing?
945
00:37:02,310 --> 00:37:03,970
Take from the rich,give to the poor?
946
00:37:03,990 --> 00:37:05,370
I didn't have anything to do with it.
947
00:37:05,390 --> 00:37:07,460
That's not who I am.
948
00:37:08,080 --> 00:37:11,930
about six months ago,a real estate developer bought your whole block.
949
00:37:11,950 --> 00:37:13,900
I saw that construction going on,and I made a few calls.
950
00:37:13,920 --> 00:37:16,290
It seems that the owner... uh,wanted to force you out.
951
00:37:16,310 --> 00:37:20,530
So he raised your rent from 1,800 a month to 12,000.
952
00:37:20,550 --> 00:37:23,490
Maybe meeting jason seemed like your lucky day too.
953
00:37:25,560 --> 00:37:30,850
People are starving to death on the streets of the richest country on earth.
954
00:37:31,980 --> 00:37:33,320
I had to do something.
955
00:37:33,340 --> 00:37:34,700
I couldn't let them drive us out.
956
00:37:34,720 --> 00:37:37,620
I was just taking back a little of what they'd stolen.
957
00:37:37,640 --> 00:37:40,450
But you... killed jason kitman.
958
00:37:40,470 --> 00:37:42,790
I know that you hoped that it would look like a suicide,
959
00:37:42,810 --> 00:37:45,150
but we found your fingerprints inside the trunk of his car.
960
00:37:45,170 --> 00:37:47,810
What were you doing,searching for incriminating records after you shot him?
961
00:37:47,830 --> 00:37:49,800
I did not shoot him.
962
00:37:49,820 --> 00:37:51,210
Helen,look.
963
00:37:51,230 --> 00:37:53,680
When you fire a gun-- I'll show you something.
964
00:37:53,700 --> 00:37:57,120
Um,there are traces of powder get embedded in the skin.
965
00:37:57,140 --> 00:37:58,180
Here.
966
00:37:58,200 --> 00:37:59,420
They can't wash out.
967
00:37:59,440 --> 00:38:02,250
What are we gonna find when we test your hands,helen?
968
00:38:04,210 --> 00:38:05,230
Okay.
969
00:38:07,850 --> 00:38:15,330
When alice brody started asking about the bank account,jason panicked,right?
970
00:38:16,940 --> 00:38:18,230
I told him...
971
00:38:19,030 --> 00:38:22,090
to trust me,that I would find her and I would talk to her.
972
00:38:22,110 --> 00:38:24,120
She was completely harmless.
973
00:38:24,140 --> 00:38:26,000
Right,but he didn't trust you.
974
00:38:26,460 --> 00:38:31,560
He followed you,waited till she fell asleep,and shot her.
975
00:38:31,580 --> 00:38:33,620
I didn't wanna believe that.
976
00:38:33,640 --> 00:38:34,320
Huh?
977
00:38:34,340 --> 00:38:36,890
But when I tried to call him,he wouldn't pick up.
978
00:38:36,910 --> 00:38:38,550
He wouldn't return my calls.
979
00:38:38,570 --> 00:38:41,340
Right,so you went over to his place last night.
980
00:38:41,940 --> 00:38:43,060
And...
981
00:38:43,620 --> 00:38:44,860
what happened?
982
00:38:46,660 --> 00:38:48,740
(Helen) he was packing to leave town.
983
00:38:49,150 --> 00:38:51,980
I saw a gun in the suitcase.
984
00:38:52,000 --> 00:38:54,920
I asked him if it was the gun he used to kill alice.
985
00:38:54,940 --> 00:38:57,990
He said that he was just putting her out of her misery.
986
00:38:58,010 --> 00:38:59,880
He said that only the strong survive.
987
00:38:59,900 --> 00:39:01,790
I'd never seen this side of him.
988
00:39:02,480 --> 00:39:04,720
Something made you pick up that gun.
989
00:39:05,430 --> 00:39:06,840
What was it?
990
00:39:10,390 --> 00:39:13,200
He said I wasn't any better than he was.
991
00:39:14,390 --> 00:39:16,110
And I couldn't stop myself.
992
00:39:16,130 --> 00:39:16,910
I just...
993
00:39:18,210 --> 00:39:19,480
pulled the trigger.
994
00:39:22,810 --> 00:39:25,880
He shot a sleeping homeless woman.
995
00:39:27,790 --> 00:39:29,330
He couldn't see her.
996
00:39:31,470 --> 00:39:33,660
She wasn't a person to him.
997
00:39:45,020 --> 00:39:47,030
I though you might like it out here.
998
00:39:57,770 --> 00:39:58,820
Look,alice...
999
00:39:59,860 --> 00:40:01,150
the thing is,uh...
1000
00:40:02,910 --> 00:40:09,280
you know,I-- I haven't,uh,quite gotten used to the idea of being-- being crazy yet.
1001
00:40:10,110 --> 00:40:16,370
So I look at you and I-- you know,I see what I'm-- I'm afraid that I might become.
1002
00:40:16,390 --> 00:40:18,390
Anyway,I apologize.
1003
00:40:18,580 --> 00:40:20,420
I'm really-- I'm really sorry.
1004
00:40:20,440 --> 00:40:23,580
You know,I--I can't know what drove you to leave your family.
1005
00:40:25,860 --> 00:40:32,670
But I do know that,uh,sometimes what looks like a choice,is not really a choice at all.
1006
00:40:33,050 --> 00:40:35,680
It's too bad you're the only one who knows that.
1007
00:40:39,270 --> 00:40:41,150
Maybe I'm not the only one.
1008
00:40:48,930 --> 00:40:50,360
Thanks for calling me.
1009
00:40:52,940 --> 00:40:54,070
Nice setting.
1010
00:40:54,310 --> 00:40:59,580
Yeah,well,you--you told me that she couldn't sleep unless she could hear the ocean.
1011
00:41:00,810 --> 00:41:03,820
I thought you might-- might wanna say a few words.
1012
00:41:12,720 --> 00:41:13,910
Alice.
1013
00:41:13,930 --> 00:41:18,510
You had more good in you than anybody I ever knew,or hope to.
1014
00:41:21,590 --> 00:41:23,580
That's what got me off the street.
1015
00:41:24,770 --> 00:41:28,240
Helped me stay strong,stay sober.
1016
00:41:30,380 --> 00:41:33,040
I just thank god you're at peace now.
1017
00:41:57,660 --> 00:42:00,560
(Samantha) did you ever figure out why alice bothered you so much?
1018
00:42:00,580 --> 00:42:02,710
Well,uh,you know,I guess...
1019
00:42:02,730 --> 00:42:04,390
I was afraid that she was the...
1020
00:42:05,410 --> 00:42:07,320
ghost of christmas yet to come.
1021
00:42:07,340 --> 00:42:09,990
You're afraid you're going to be homeless. Well,that's interesting.
1022
00:42:10,860 --> 00:42:11,960
Why is that interesting?
1023
00:42:11,980 --> 00:42:17,330
Well,the main causes of homelessness are economic distress,alcoholism,or psychiatric disorder.
1024
00:42:17,350 --> 00:42:20,470
In your case,money is not the issue,and I don't think you're an alcoholic.
1025
00:42:20,490 --> 00:42:21,490
Not yet,anyway.
1026
00:42:23,010 --> 00:42:24,950
Are you afraid you might be going crazy?
1027
00:42:30,200 --> 00:42:32,130
I'll have to get back to you on that.
73336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.