All language subtitles for Raines.S01E03.HDTV.XviD-2HD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,200 --> 00:00:01,899 sleep... 2 00:00:01,900 --> 00:00:04,199 you know.What could be more natural? 3 00:00:04,200 --> 00:00:04,899 You close your eyes, 4 00:00:04,900 --> 00:00:07,100 and the next thing you know,it's morning,right? 5 00:00:08,300 --> 00:00:10,399 Unless you start thinking about things. 6 00:00:10,400 --> 00:00:13,899 Like how your marriage might've been saved if you'd worked a little harder, 7 00:00:13,900 --> 00:00:17,800 or how your partner might still be alive if you'd fired a little sooner. 8 00:00:18,400 --> 00:00:22,599 So maybe you'll watch the tv to drown out the noise in your head. 9 00:00:22,600 --> 00:00:23,899 good little boy,yeah. 10 00:00:23,900 --> 00:00:24,999 But if you don't grab... 11 00:00:25,000 --> 00:00:27,299 trouble is sometimes that's worse. 12 00:00:27,300 --> 00:00:30,799 Then mr.Bear is going to eat your lunch! 13 00:00:30,800 --> 00:00:34,699 After a while,you get kind of used to living in a state of weariness. 14 00:00:34,700 --> 00:00:36,899 It may be physical,but it starts to feel... 15 00:00:36,900 --> 00:00:38,299 existential. 16 00:00:38,300 --> 00:00:39,799 And then it's the morning. 17 00:00:39,800 --> 00:00:41,699 And,ready or not,you-- 18 00:00:41,700 --> 00:00:43,500 you gotta start all over again. 19 00:00:49,500 --> 00:00:50,599 Raines. 20 00:00:50,600 --> 00:00:52,500 It's a simple thing,sleep. 21 00:00:52,900 --> 00:00:53,499 But without it, 22 00:00:53,500 --> 00:00:57,200 you start to lose your ability to concentrate or perform simple tasks. 23 00:00:57,900 --> 00:00:59,099 And,uh,after a while, 24 00:00:59,100 --> 00:01:00,999 you could even start to hallucinate. 25 00:01:01,000 --> 00:01:03,800 They say if you go without sleep long enough,you'll die. 26 00:01:04,100 --> 00:01:06,299 But I see death every day,and sometimes, 27 00:01:06,300 --> 00:01:07,900 it looks restful. 28 00:01:08,700 --> 00:01:10,100 Like a big sleep. 29 00:01:10,500 --> 00:01:13,000 Hey,maybe raymond chandler was an insomniac. 30 00:01:13,900 --> 00:01:16,099 Homeowner called it in.Our victim's a jane doe. 31 00:01:16,100 --> 00:01:17,399 Approximately 40 years old. 32 00:01:17,400 --> 00:01:18,499 Looked like she died in her sleep, 33 00:01:18,500 --> 00:01:20,299 until one of the the uniforms found this. 34 00:01:20,300 --> 00:01:21,199 Bullet hole? 35 00:01:21,200 --> 00:01:23,200 Small caliber,no exit wound. 36 00:01:23,900 --> 00:01:25,799 And that's it?Single gunshot to the chest? 37 00:01:25,800 --> 00:01:27,399 Yeah.No identification, 38 00:01:27,400 --> 00:01:29,099 no signs of sexual assault, 39 00:01:29,100 --> 00:01:30,099 no shell casings, 40 00:01:30,100 --> 00:01:32,199 and so far,no witnesses. 41 00:01:32,200 --> 00:01:34,599 Looks like she passed out here and somebody just walked up and shot her. 42 00:01:34,600 --> 00:01:35,399 Okay,run her prints. 43 00:01:35,400 --> 00:01:36,599 See if she's in the system. 44 00:01:36,600 --> 00:01:38,300 We'll regroup at the station. 45 00:01:39,400 --> 00:01:40,799 I got a james milton over here, 46 00:01:40,800 --> 00:01:43,399 wants to talk to the detective in charge. 47 00:01:43,400 --> 00:01:44,400 Where abouts? 48 00:01:47,500 --> 00:01:49,099 Detective raines,mr.Milton. 49 00:01:49,100 --> 00:01:49,799 What can I do for you? 50 00:01:49,800 --> 00:01:52,599 Yeah,I've got contractors who need to get into this alley to work. 51 00:01:52,600 --> 00:01:54,699 Are we're tying it up with our homicide investigation. 52 00:01:54,700 --> 00:01:56,999 Million five to buy in this neighborhood. 53 00:01:57,000 --> 00:01:58,599 Look who i've got for neighbors. 54 00:01:58,600 --> 00:01:59,299 The homeless? 55 00:01:59,300 --> 00:02:01,599 I pay through the nose for ocean view and clean air. 56 00:02:01,600 --> 00:02:02,699 They get same thing for free. 57 00:02:02,700 --> 00:02:04,499 Yeah,talk about working the system,huh? 58 00:02:04,500 --> 00:02:05,999 Nice shoes.Armani? 59 00:02:06,000 --> 00:02:06,599 That's right. 60 00:02:06,600 --> 00:02:07,599 Have you worn those here today? 61 00:02:07,600 --> 00:02:08,399 Yeah,why? 62 00:02:08,400 --> 00:02:09,399 Uh,stand right here. 63 00:02:09,400 --> 00:02:11,499 I'm gonna get a tech to come over and do plaster casts. 64 00:02:11,500 --> 00:02:12,499 What?Are you crazy? 65 00:02:12,500 --> 00:02:14,499 We gotta distinguish your footprints from the killer'S. 66 00:02:14,500 --> 00:02:15,999 These are $400 shoes. 67 00:02:16,000 --> 00:02:16,799 Yeah,it's gonna be messy. 68 00:02:16,800 --> 00:02:18,699 But a human life has been taken. 69 00:02:18,700 --> 00:02:21,200 And every life has value,right,mr.Milton? 70 00:02:28,600 --> 00:02:29,900 Hey,mister! 71 00:02:31,800 --> 00:02:33,700 You're not gonna throw that out,are you? 72 00:02:41,200 --> 00:02:42,399 Look at all these people. 73 00:02:42,400 --> 00:02:43,999 Never got this kind of attention when I was alive, 74 00:02:44,000 --> 00:02:44,899 I'll tell you that. 75 00:02:44,900 --> 00:02:47,000 Slow down,talk to me! 76 00:02:47,300 --> 00:02:48,699 Or you want me to wash your windshields? 77 00:02:48,700 --> 00:02:50,199 I gotta go find your killer. 78 00:02:50,200 --> 00:02:51,799 Fat lot of good that'll do. 79 00:02:51,800 --> 00:02:54,100 Know when I could've really have used a cop? 80 00:02:54,300 --> 00:02:55,900 Last night! 81 00:03:45,100 --> 00:03:46,199 Tell me. 82 00:03:46,200 --> 00:03:48,399 Preliminary canvass of the neighborhood turned up some people 83 00:03:48,400 --> 00:03:49,699 who'd seen her going through their trash, 84 00:03:49,700 --> 00:03:50,799 but they didn't know who she was. 85 00:03:50,800 --> 00:03:51,899 Did we get a uh... 86 00:03:51,900 --> 00:03:53,199 hit on the victim's prints? 87 00:03:53,200 --> 00:03:53,999 She's not in the system. 88 00:03:54,000 --> 00:03:55,900 Well,of course I'm not in the system. 89 00:03:57,200 --> 00:03:58,599 the coroner find anything in her pockets? 90 00:03:58,600 --> 00:03:59,599 One half candy bar, 91 00:03:59,600 --> 00:04:01,199 two packages of saltine crackers, 92 00:04:01,200 --> 00:04:02,099 one plastic fork, 93 00:04:02,100 --> 00:04:03,299 and 78 cents in change. 94 00:04:03,300 --> 00:04:05,600 Just ignore me,everybody does. 95 00:04:07,900 --> 00:04:08,900 You okay? 96 00:04:09,600 --> 00:04:10,399 Yeah,a little tired. 97 00:04:10,400 --> 00:04:11,399 What about her shopping bags? 98 00:04:11,400 --> 00:04:13,499 Same as in her pocket--boyer's putting them in evidence. 99 00:04:13,500 --> 00:04:14,599 We did get her tox screen. 100 00:04:14,600 --> 00:04:15,599 Any surprises? 101 00:04:15,600 --> 00:04:17,799 Blood alcohol level: 0.18. 102 00:04:17,800 --> 00:04:18,799 That's not a surprise. 103 00:04:18,800 --> 00:04:20,599 Listen,did you just say 0.18? 104 00:04:20,600 --> 00:04:21,399 Yeah,why? 105 00:04:21,400 --> 00:04:22,499 I got a bet with a uniform. 106 00:04:22,500 --> 00:04:23,999 About her blood alcohol level? 107 00:04:24,000 --> 00:04:25,199 Yeah,I just won ten bucks. 108 00:04:25,200 --> 00:04:26,699 What is that,uh-- 109 00:04:26,700 --> 00:04:27,999 hand lotion you got there? 110 00:04:28,000 --> 00:04:29,399 That's hand sanitizer. 111 00:04:29,400 --> 00:04:31,000 I'd rather take a shower. 112 00:04:31,400 --> 00:04:32,799 You just don't know where that stuff has been. 113 00:04:32,800 --> 00:04:34,399 right,well,here's what we do know. 114 00:04:34,400 --> 00:04:38,100 That a person or persons unknown shot a sleeping bag lady. 115 00:04:38,400 --> 00:04:39,599 Uh,the victim's not in the system. 116 00:04:39,600 --> 00:04:41,199 That doesn't mean she fell out of the sky either. 117 00:04:41,200 --> 00:04:42,399 Somebody's gotta know her. 118 00:04:42,400 --> 00:04:44,599 You two canvass homeless camps and local businesses. 119 00:04:44,600 --> 00:04:47,300 I'm gonna cover the shelters and outreach centers. 120 00:04:51,700 --> 00:04:53,300 This is for everybody? 121 00:04:53,900 --> 00:04:54,999 Unless it's got a name on them. 122 00:04:55,000 --> 00:04:56,699 All this is here anytime you want it? 123 00:04:56,700 --> 00:04:57,599 Pretty much. 124 00:04:57,600 --> 00:04:59,100 Sweet! 125 00:05:06,600 --> 00:05:07,500 Yeah. 126 00:05:14,900 --> 00:05:15,900 Boyer. 127 00:05:16,200 --> 00:05:16,899 It's yours. 128 00:05:16,900 --> 00:05:18,000 Yeah! 129 00:05:25,200 --> 00:05:25,899 Gentlemen. 130 00:05:25,900 --> 00:05:26,599 Can I trouble you? 131 00:05:26,600 --> 00:05:29,299 Do--do you know this lady by any chance? 132 00:05:29,300 --> 00:05:29,999 come on,you guys. 133 00:05:30,000 --> 00:05:31,299 You can't hang out on the sidewalk. 134 00:05:31,300 --> 00:05:33,100 If you wanna come in,come in. 135 00:05:34,000 --> 00:05:35,100 Detective raines? 136 00:05:35,500 --> 00:05:36,799 Yeah,that's right. 137 00:05:36,800 --> 00:05:37,999 Helen mullen. 138 00:05:38,000 --> 00:05:41,900 Maya over at salvation army told me that you were making the rounds. 139 00:05:42,400 --> 00:05:44,900 Let's go inside,get away from the jackhammers. 140 00:05:45,900 --> 00:05:48,099 It's okay,nemo,he's a friend. 141 00:05:48,100 --> 00:05:49,000 Okay? 142 00:05:51,500 --> 00:05:52,499 listen to him. 143 00:05:52,500 --> 00:05:54,200 He's protective,isn't he? 144 00:05:55,600 --> 00:05:56,399 Virile. 145 00:05:56,400 --> 00:05:58,199 Help yourself to some coffee,detective. 146 00:05:58,200 --> 00:05:59,799 Oh,is it--is it leaded or unleaded? 147 00:05:59,800 --> 00:06:01,300 It is premium. 148 00:06:01,800 --> 00:06:03,199 That's--now you're-- 149 00:06:03,200 --> 00:06:05,300 now you're talking my language. 150 00:06:05,800 --> 00:06:06,799 Ooh,what is this? 151 00:06:06,800 --> 00:06:07,900 Look at that. 152 00:06:08,500 --> 00:06:09,900 Big shot there. 153 00:06:10,300 --> 00:06:11,699 And another big shot here. 154 00:06:11,700 --> 00:06:14,699 Back in the day,homelessness was a sexy issue. 155 00:06:14,700 --> 00:06:17,899 Come thanksgiving,we'd be fighting them off with a stick. 156 00:06:17,900 --> 00:06:18,499 The homeless? 157 00:06:18,500 --> 00:06:20,699 The celebrities,the politicos. 158 00:06:20,700 --> 00:06:25,999 They wanted to show their compassion by feeding thanksgiving dinner to those less fortunate. 159 00:06:26,000 --> 00:06:29,099 Of course,we needed help the other 364 days too, 160 00:06:29,100 --> 00:06:30,399 but there weren't any cameras then. 161 00:06:30,400 --> 00:06:31,399 Yeah. 162 00:06:31,400 --> 00:06:33,200 Take a look at this,uh... 163 00:06:33,700 --> 00:06:36,400 do you recognize that...that lady? 164 00:06:39,400 --> 00:06:40,899 She's,um... 165 00:06:40,900 --> 00:06:43,299 she's been around,but it's been awhile. 166 00:06:43,300 --> 00:06:44,399 I never knew her name. 167 00:06:44,400 --> 00:06:46,600 What do you remember about her? 168 00:06:47,400 --> 00:06:49,000 You know,she used to,um... 169 00:06:50,100 --> 00:06:52,099 she used to sometimes partner with a-- 170 00:06:52,100 --> 00:06:54,400 a street person named mickey russo. 171 00:06:54,700 --> 00:06:56,299 What can you tell me about mickey russo? 172 00:06:56,300 --> 00:06:57,899 Just that he's violent when he's drunk. 173 00:06:57,900 --> 00:06:59,500 And he's always drunk. 174 00:06:59,500 --> 00:07:01,799 It was a pretty volatile relationship. 175 00:07:01,800 --> 00:07:02,900 Okay. 176 00:07:03,100 --> 00:07:05,999 have any idea where I can find mr.Mickey russo? 177 00:07:06,000 --> 00:07:07,699 None,I-- like I said, 178 00:07:07,700 --> 00:07:09,499 it's-- it's been awhile. 179 00:07:09,500 --> 00:07:10,199 boyer. 180 00:07:10,200 --> 00:07:13,499 Yeah,I need you to start looking for a,gentleman named mickey russo. 181 00:07:13,500 --> 00:07:15,899 He used to partner with our vic. 182 00:07:15,900 --> 00:07:16,699 had a history of violence, 183 00:07:16,700 --> 00:07:17,899 -sir! -Especially when he was drinking. 184 00:07:17,900 --> 00:07:20,599 Yeah,finding him would be a priority. 185 00:07:20,600 --> 00:07:22,999 The picture-- is there a reward? 186 00:07:23,000 --> 00:07:23,699 Uh,maybe so. 187 00:07:23,700 --> 00:07:25,999 There's a motel on,uh,lincoln. 188 00:07:26,000 --> 00:07:28,299 The sign looks like a mexican sombrero. 189 00:07:28,300 --> 00:07:29,999 I used to see her there. 190 00:07:30,000 --> 00:07:31,699 Well,what's the reward? 191 00:07:31,700 --> 00:07:32,299 You gotta be kidding. 192 00:07:32,300 --> 00:07:32,899 That's it? 193 00:07:32,900 --> 00:07:35,299 That's all I got,but I'm really good with faces. 194 00:07:35,300 --> 00:07:37,100 It was her,I swear. 195 00:07:37,600 --> 00:07:38,499 Bless you. 196 00:07:38,500 --> 00:07:39,600 Bless you. 197 00:07:41,100 --> 00:07:42,199 yeah,she worked here. 198 00:07:42,200 --> 00:07:43,899 Name's alice brody. 199 00:07:43,900 --> 00:07:45,299 How long ago,may I ask? 200 00:07:45,300 --> 00:07:46,599 Maybe two years. 201 00:07:46,600 --> 00:07:48,299 Owner gave her a job cleaning the rooms. 202 00:07:48,300 --> 00:07:48,899 I told him, 203 00:07:48,900 --> 00:07:52,499 "hey,you can pick up "a mexican girl for the same money and they work twice as hard." 204 00:07:52,500 --> 00:07:54,900 But she told him some hard luck story. 205 00:07:55,200 --> 00:07:57,000 They all have a hard luck story. 206 00:07:57,400 --> 00:07:59,399 Then she doesn't show up for work three days in a row, 207 00:07:59,400 --> 00:08:02,099 and came back like nothing had happened. 208 00:08:02,100 --> 00:08:03,599 I threw her out. 209 00:08:03,600 --> 00:08:06,499 Told her alice doesn't work here anymore. 210 00:08:06,500 --> 00:08:07,800 Why you didn't like her? 211 00:08:08,200 --> 00:08:08,999 You take people's money, 212 00:08:09,000 --> 00:08:10,800 you should play by their rules,right? 213 00:08:12,200 --> 00:08:13,099 You have any, 214 00:08:13,100 --> 00:08:14,999 uh,employment records on her still? 215 00:08:15,000 --> 00:08:16,399 Like a w-4 or something? 216 00:08:16,400 --> 00:08:17,399 I doubt it. 217 00:08:17,400 --> 00:08:18,900 You mind taking a little look? 218 00:08:19,600 --> 00:08:20,500 Yeah. 219 00:08:20,500 --> 00:08:21,600 There you go. 220 00:08:22,900 --> 00:08:24,000 Thank you. 221 00:08:24,900 --> 00:08:27,300 bonjour,monsieur raines. 222 00:08:30,200 --> 00:08:30,799 What? 223 00:08:30,800 --> 00:08:32,099 You heard the word "maid," 224 00:08:32,100 --> 00:08:34,999 and your sweaty little imagination went wild. 225 00:08:35,000 --> 00:08:38,099 And what's big hair's problem,anyway? 226 00:08:38,100 --> 00:08:39,299 What,you don't think,uh... 227 00:08:39,300 --> 00:08:41,499 disappearing on a three-day bender is grounds for dismissal? 228 00:08:41,500 --> 00:08:43,499 Well,maybe I couldn't face coming back to work. 229 00:08:43,500 --> 00:08:44,699 You see that sign out front? 230 00:08:44,700 --> 00:08:45,899 "Siesta rates"? 231 00:08:45,900 --> 00:08:48,499 Guess who had to change the sheets between siestas. 232 00:08:48,500 --> 00:08:50,399 Really?They-- they change the sheets? 233 00:08:50,400 --> 00:08:53,199 I'm just saying,it'd drive anybody to drink. 234 00:08:53,200 --> 00:08:54,299 you got lucky. 235 00:08:54,300 --> 00:08:54,899 Tell me. 236 00:08:54,900 --> 00:08:57,399 Don't ask me why,but we still have her job application. 237 00:08:57,400 --> 00:08:58,399 Now,there we go. 238 00:08:58,400 --> 00:08:59,699 Who wrote this note at the bottom? 239 00:08:59,700 --> 00:09:00,900 The owner. 240 00:09:01,800 --> 00:09:03,099 "Friend of sal." 241 00:09:03,100 --> 00:09:04,599 Sal martinez. 242 00:09:04,600 --> 00:09:06,800 Has an auto body shop down lincoln. 243 00:09:07,300 --> 00:09:09,300 Guess he recommended her. 244 00:09:11,100 --> 00:09:13,599 I think she used to work checkout in a parts store. 245 00:09:13,600 --> 00:09:14,500 Maybe. 246 00:09:14,600 --> 00:09:15,999 Well,how well did you know her? 247 00:09:16,000 --> 00:09:16,999 Just to say hi. 248 00:09:17,000 --> 00:09:17,899 We need that. 249 00:09:17,900 --> 00:09:19,599 But you recommended her for a job? 250 00:09:19,600 --> 00:09:20,799 I don't remember. 251 00:09:20,800 --> 00:09:21,899 Well,wait a minute. 252 00:09:21,900 --> 00:09:25,399 Here's your name and phone number on her job application. 253 00:09:25,400 --> 00:09:26,899 Okay,I did. 254 00:09:26,900 --> 00:09:27,499 Oh,you did? 255 00:09:27,500 --> 00:09:28,600 My wife. 256 00:09:29,900 --> 00:09:31,100 She does the books. 257 00:09:33,500 --> 00:09:34,900 I see,um... 258 00:09:35,200 --> 00:09:35,999 okay,thanks,okay. 259 00:09:36,000 --> 00:09:39,099 Sal,take a little walk with me to my car. 260 00:09:39,100 --> 00:09:40,300 Just for a second. 261 00:09:41,500 --> 00:09:43,299 You know,a couple of years and a few more teeth ago, 262 00:09:43,300 --> 00:09:44,699 I'll bet, 263 00:09:44,700 --> 00:09:47,899 uh,our alice was not a half-bad- looking lady. 264 00:09:47,900 --> 00:09:48,899 Okay,what do you mean? 265 00:09:48,900 --> 00:09:50,500 I mean,you're a crummy liar. 266 00:09:51,000 --> 00:09:52,199 You got it all wrong. 267 00:09:52,200 --> 00:09:52,799 Tell me. 268 00:09:52,800 --> 00:09:53,499 Okay,look. 269 00:09:53,500 --> 00:09:55,499 I used to see alice at the parts store. 270 00:09:55,500 --> 00:09:56,499 I heard she could be,you know, 271 00:09:56,500 --> 00:09:58,299 friendly when she had a few drinks in her. 272 00:09:58,300 --> 00:09:59,799 Later,when she was living in her car, 273 00:09:59,800 --> 00:10:01,599 she used to come around,and hit me up for money. 274 00:10:01,600 --> 00:10:03,700 That's when I put her onto that job at the motel. 275 00:10:04,500 --> 00:10:05,199 Thank you very much. 276 00:10:05,200 --> 00:10:07,600 Come in and I'll take care of you. 277 00:10:08,400 --> 00:10:10,100 When was the last time you saw her? 278 00:10:10,900 --> 00:10:11,799 About a week ago. 279 00:10:11,800 --> 00:10:12,900 She looked bad. 280 00:10:13,100 --> 00:10:14,599 Said she wanted to get off the street. 281 00:10:14,600 --> 00:10:17,999 Asked me to drive her to social security to apply for ssi. 282 00:10:18,000 --> 00:10:19,299 What happened? 283 00:10:19,300 --> 00:10:20,399 they said she wasn't eligible. 284 00:10:20,400 --> 00:10:22,400 Said that she had money in a bank account. 285 00:10:23,400 --> 00:10:24,699 Did they say what bank? 286 00:10:24,700 --> 00:10:27,200 I think it was california national. 287 00:10:28,600 --> 00:10:30,999 "a couple of years and a few teeth ago?" 288 00:10:31,000 --> 00:10:32,299 I was trying to make a point. 289 00:10:32,300 --> 00:10:33,899 Uh,nice--nice boyfriends,by the way. 290 00:10:33,900 --> 00:10:36,299 Mickey russo and captain side action back there? 291 00:10:36,300 --> 00:10:37,199 What were you-- what were you doing? 292 00:10:37,200 --> 00:10:38,499 Working out some self-esteem issues? 293 00:10:38,500 --> 00:10:40,299 You don't have to be insulting. 294 00:10:40,300 --> 00:10:42,399 Speaking of insulting,what do you got me wearing now? 295 00:10:42,400 --> 00:10:44,499 Sal said you worked in a parts store. 296 00:10:44,500 --> 00:10:45,399 Fine, 297 00:10:45,400 --> 00:10:48,499 I'd like to see what you'd look like after a few years on the street. 298 00:10:48,500 --> 00:10:49,699 If we keep talking like this, 299 00:10:49,700 --> 00:10:50,599 you're gonna get your wish. 300 00:10:50,600 --> 00:10:52,899 yeah,a week ago,last friday, 301 00:10:52,900 --> 00:10:56,099 your bag lady came into the branch,drunk. 302 00:10:56,100 --> 00:10:57,999 Said her name was alice brody. 303 00:10:58,000 --> 00:10:58,699 Thank you. 304 00:10:58,700 --> 00:11:00,600 And that she wanted her money. 305 00:11:01,000 --> 00:11:02,199 Gave us a social security number, 306 00:11:02,200 --> 00:11:05,500 which belongs to a-- a client named alice brody. 307 00:11:06,600 --> 00:11:09,399 And this isn't your client alice brody? 308 00:11:09,400 --> 00:11:11,099 She was a bag lady,detective. 309 00:11:11,100 --> 00:11:12,999 Fine,well,she could be an eccentric heiress-- 310 00:11:13,000 --> 00:11:15,199 she didn't know the password,the pin number. 311 00:11:15,200 --> 00:11:17,099 This--this was not her account. 312 00:11:17,100 --> 00:11:17,799 Okay. 313 00:11:17,800 --> 00:11:19,199 how'd she come by the information then? 314 00:11:19,200 --> 00:11:20,499 Dumpster diving. 315 00:11:20,500 --> 00:11:23,599 You know,vagrants find financial records and run scams. 316 00:11:23,600 --> 00:11:25,499 It's low-tech identity theft. 317 00:11:25,500 --> 00:11:26,599 I--I got you. 318 00:11:26,600 --> 00:11:28,499 So what about your client,the real alice brody? 319 00:11:28,500 --> 00:11:29,099 Tell me about her. 320 00:11:29,100 --> 00:11:31,299 I left a couple messages on her voice mail. 321 00:11:31,300 --> 00:11:32,499 I'm still waiting to hear back. 322 00:11:32,500 --> 00:11:33,299 Really? 323 00:11:33,300 --> 00:11:35,799 If somebody were trying to get into my bank account, 324 00:11:35,800 --> 00:11:38,200 I'd want details,wouldn't you? 325 00:11:38,800 --> 00:11:40,699 you know,I can't explain why people do what they do. 326 00:11:40,700 --> 00:11:42,199 Oh,boy,that's my whole job-- 327 00:11:42,200 --> 00:11:44,099 trying to explain why people do what they do. 328 00:11:44,100 --> 00:11:46,299 Well,does anybody here know your alice brody? 329 00:11:46,300 --> 00:11:47,600 I don't think-- 330 00:11:48,800 --> 00:11:49,600 wait. 331 00:11:49,800 --> 00:11:50,700 Hang on. 332 00:11:50,900 --> 00:11:52,100 Oh,you got a notion. 333 00:11:52,500 --> 00:11:53,599 Scott bills,that's funny. 334 00:11:53,600 --> 00:11:55,699 You work in a bank,and your name is bills. 335 00:11:55,700 --> 00:11:58,199 No,no,she-- she does all her banking online. 336 00:11:58,200 --> 00:12:00,599 What do you mean?She's never set foot inside this branch? 337 00:12:00,600 --> 00:12:01,700 Nope. 338 00:12:03,200 --> 00:12:03,899 hey,do me a favor. 339 00:12:03,900 --> 00:12:05,500 Get her on the phone,would you? 340 00:12:07,000 --> 00:12:07,799 Sure. 341 00:12:07,800 --> 00:12:08,499 So nobody mentions that? 342 00:12:08,500 --> 00:12:09,899 That scott bills--? 343 00:12:09,900 --> 00:12:12,499 I had an archery teacher whose name was mrs.Bowman. 344 00:12:12,500 --> 00:12:13,199 There was a-- 345 00:12:13,200 --> 00:12:17,099 I knew somebody who worked at a-- at a , greek restaurant named harry "pair-o-testes." 346 00:12:17,100 --> 00:12:19,199 There's a whole of things like that,I think. 347 00:12:19,200 --> 00:12:20,899 You know,there's a guy at a-- 348 00:12:20,900 --> 00:12:21,999 What,is it disconnected? 349 00:12:22,000 --> 00:12:23,599 Yeah,it is. 350 00:12:23,600 --> 00:12:25,099 Okay,um... 351 00:12:25,100 --> 00:12:26,499 I am gonna need that address. 352 00:12:26,500 --> 00:12:29,599 so I'm a dumpster-diving con artist,huh? 353 00:12:29,600 --> 00:12:30,799 Occam's razor. 354 00:12:30,800 --> 00:12:33,899 The simplest solution is usually the right one. 355 00:12:33,900 --> 00:12:37,399 But sal said I heard about this bank account at the social security office. 356 00:12:37,400 --> 00:12:39,799 So why would I need to go dumpster diving? 357 00:12:39,800 --> 00:12:41,499 Occam's razor,right? 358 00:12:41,500 --> 00:12:42,600 Yeah,well... 359 00:12:43,800 --> 00:12:47,599 I'm gonna talk to the bank's alice brody before I really make up my mind. 360 00:12:47,600 --> 00:12:49,399 Oh,your mind was made up a long time ago. 361 00:12:49,400 --> 00:12:51,899 I'm homeless,so you don't have to give me the benefit of the doubt. 362 00:12:51,900 --> 00:12:52,999 I make a scene in a bank, 363 00:12:53,000 --> 00:12:54,900 so I must be trying to rip somebody off. 364 00:12:55,400 --> 00:12:56,800 That's a reasonable assumption. 365 00:12:56,900 --> 00:13:00,500 Well,I'd like to see you make an unreasonable assumption for once. 366 00:13:01,500 --> 00:13:02,600 Come on! 367 00:13:03,500 --> 00:13:05,499 If it wasn't on the tip of your tongue, 368 00:13:05,500 --> 00:13:07,100 I wouldn't even be here. 369 00:13:07,800 --> 00:13:09,900 Maybe you didn't steal her identity. 370 00:13:11,600 --> 00:13:13,200 Maybe she stole yours. 371 00:13:17,400 --> 00:13:18,499 alice brody? 372 00:13:18,500 --> 00:13:19,700 Lapd. 373 00:13:23,800 --> 00:13:24,700 Go! 374 00:13:26,900 --> 00:13:27,700 Clear! 375 00:13:43,400 --> 00:13:45,400 Don't be shy,come on in. 376 00:13:46,900 --> 00:13:48,199 what is it,detective? 377 00:13:48,200 --> 00:13:49,400 Dripping tap. 378 00:13:51,000 --> 00:13:51,900 All clear. 379 00:13:52,400 --> 00:13:53,300 Uh,okay. 380 00:13:53,300 --> 00:13:53,999 I'll take it from here. 381 00:13:54,000 --> 00:13:55,300 I'll take it from here. 382 00:13:55,500 --> 00:13:56,399 Thanks--thanks,guys. 383 00:13:56,400 --> 00:13:58,899 Post that copy of the warrant on the --on the door,if you will. 384 00:13:58,900 --> 00:13:59,400 Thank you. 385 00:13:59,400 --> 00:14:00,200 Good work. 386 00:14:00,800 --> 00:14:01,600 Yeah. 387 00:14:07,100 --> 00:14:10,000 That better be a local call,mister. 388 00:14:10,000 --> 00:14:10,799 The line's dead. 389 00:14:10,800 --> 00:14:13,099 So this is my place. 390 00:14:13,100 --> 00:14:14,199 And it doesn't look like much yet, 391 00:14:14,200 --> 00:14:16,099 but I had high hopes for it. 392 00:14:16,100 --> 00:14:17,700 You weren't living here,alice. 393 00:14:18,100 --> 00:14:20,499 Somebody was renting this place in your name. 394 00:14:20,500 --> 00:14:21,900 Why would somebody do that? 395 00:14:22,100 --> 00:14:23,400 Uh,let me see. 396 00:14:23,600 --> 00:14:24,700 Mail. 397 00:14:25,800 --> 00:14:27,999 Oh,it's-- it's mostly junk,huh? 398 00:14:28,000 --> 00:14:28,999 Oh,that's appropriate. 399 00:14:29,000 --> 00:14:30,100 Don't you think? 400 00:14:33,100 --> 00:14:35,099 Oh,I saw a little thought get in there. 401 00:14:35,100 --> 00:14:37,099 You're thinking I clean up pretty good. 402 00:14:37,100 --> 00:14:40,400 You're thinking you might wanna see me back in that french maid outfit again? 403 00:14:40,400 --> 00:14:41,400 No. 404 00:14:43,100 --> 00:14:44,000 Here. 405 00:14:45,300 --> 00:14:46,600 Yeah,somethinlike that. 406 00:14:48,800 --> 00:14:49,700 Okay. 407 00:14:50,700 --> 00:14:53,100 Now,what is all this? 408 00:14:53,800 --> 00:14:54,700 What? 409 00:14:54,700 --> 00:14:58,199 "To valued portfolio account customer." 410 00:14:58,200 --> 00:14:59,600 Alice brody. 411 00:15:00,200 --> 00:15:01,599 "Portfolio customer." 412 00:15:01,600 --> 00:15:02,800 Shareholder. 413 00:15:03,200 --> 00:15:04,400 Investor? 414 00:15:05,500 --> 00:15:07,599 " What were you doing,playing the stock market? 415 00:15:07,600 --> 00:15:09,700 How do you think I got where I am today? 416 00:15:20,900 --> 00:15:21,699 carolyn? 417 00:15:21,700 --> 00:15:22,500 Yeah,. 418 00:15:23,100 --> 00:15:27,300 we need a,a warrant for a,uh,stock market portfolio account 419 00:15:27,900 --> 00:15:29,600 under the name of alice brody. 420 00:15:29,600 --> 00:15:31,099 No,I'm not kidding. 421 00:15:31,100 --> 00:15:32,599 Yeah,I know she's homeless. 422 00:15:32,600 --> 00:15:34,800 I--it doesn't make sense to me either. 423 00:15:35,000 --> 00:15:35,999 give it to lance. 424 00:15:36,000 --> 00:15:39,499 And see how boyer's, coming along with tracking down mickey russo. 425 00:15:39,500 --> 00:15:40,400 And,um... 426 00:15:43,300 --> 00:15:44,599 I'll be back in a couple hours. 427 00:15:44,600 --> 00:15:45,299 Thanks. 428 00:15:45,300 --> 00:15:47,500 Why do you feel you have to like your victims? 429 00:15:48,400 --> 00:15:50,100 It's better if I don't dislike them. 430 00:15:50,100 --> 00:15:51,899 What about alice do you dislike? 431 00:15:51,900 --> 00:15:53,200 She's annoying. 432 00:15:53,500 --> 00:15:55,099 She's dead. 433 00:15:55,100 --> 00:15:57,099 The way I imagine her,she's annoying. 434 00:15:57,100 --> 00:15:57,900 Yeah? 435 00:15:58,100 --> 00:15:58,900 Ah,here. 436 00:16:02,400 --> 00:16:04,200 Imagine her sitting in that stool. 437 00:16:05,500 --> 00:16:06,900 Indulge me. 438 00:16:10,400 --> 00:16:12,100 Can you imagine her there? 439 00:16:15,900 --> 00:16:16,599 no. 440 00:16:16,600 --> 00:16:17,800 Liar. 441 00:16:19,200 --> 00:16:20,899 You say talking to the victim is part of your process. 442 00:16:20,900 --> 00:16:22,799 Okay,show me your process. 443 00:16:22,800 --> 00:16:24,100 Talk to the victim. 444 00:16:26,200 --> 00:16:27,300 What happened to you? 445 00:16:28,900 --> 00:16:30,099 How'd you get like this? 446 00:16:30,100 --> 00:16:31,099 Picking in dumpsters. 447 00:16:31,100 --> 00:16:32,099 Living on the street. 448 00:16:32,100 --> 00:16:33,599 It's,uh,disgusting. 449 00:16:33,600 --> 00:16:34,100 It's annoying. 450 00:16:34,100 --> 00:16:34,699 You know? 451 00:16:34,700 --> 00:16:37,700 I-I know that,uh,times can be tough. 452 00:16:38,300 --> 00:16:39,699 Bad things happen. 453 00:16:39,700 --> 00:16:41,499 You kind of wanna escape. 454 00:16:41,500 --> 00:16:45,099 You have mental challenges,mental quirks. 455 00:16:45,100 --> 00:16:45,999 Wanna go a little crazy? 456 00:16:46,000 --> 00:16:47,299 Hey,join the club! 457 00:16:47,300 --> 00:16:48,099 Who doesn't? 458 00:16:48,100 --> 00:16:49,499 But what,it's not your fault? 459 00:16:49,500 --> 00:16:50,699 It's not my responsibility? 460 00:16:50,700 --> 00:16:51,399 It's unavoidable? 461 00:16:51,400 --> 00:16:52,999 Next thing you're gonna tell me it's a--it's a disease. 462 00:16:53,000 --> 00:16:54,299 Everything's a disease! 463 00:16:54,300 --> 00:16:56,299 Everything's a disease! 464 00:16:56,300 --> 00:16:57,299 I can't stop eating. 465 00:16:57,300 --> 00:16:58,499 I can't stop thinking. 466 00:16:58,500 --> 00:17:00,199 Is there no such thing as self-control? 467 00:17:00,200 --> 00:17:01,700 Is there no willpower?! 468 00:17:02,900 --> 00:17:05,800 Don't put your so-called problems on display. 469 00:17:07,300 --> 00:17:08,899 Have some dignity. 470 00:17:08,900 --> 00:17:09,900 Cut it out! 471 00:17:16,500 --> 00:17:17,700 What does she say? 472 00:17:22,000 --> 00:17:23,600 She stuck her tongue out at me. 473 00:17:26,100 --> 00:17:27,300 You asked. 474 00:17:27,800 --> 00:17:32,599 You know,the difficult thing about dealing with homeless people and crazy people, 475 00:17:32,600 --> 00:17:36,500 is that they represent the qualities in all of us that we fear the most. 476 00:17:39,400 --> 00:17:40,600 where is lance? 477 00:17:40,600 --> 00:17:42,499 She took off a couple hours ago. 478 00:17:42,500 --> 00:17:45,299 She was having trouble with the warrant for that stock market account. 479 00:17:45,300 --> 00:17:47,800 She said she was gonna try a different approach. 480 00:17:49,700 --> 00:17:50,299 Oh,baby. 481 00:17:50,300 --> 00:17:51,599 D-d-don't start with me,all right? 482 00:17:51,600 --> 00:17:53,699 I've talked to every wino from here to ocean park, 483 00:17:53,700 --> 00:17:55,399 looking for that mickey russo guy. 484 00:17:55,400 --> 00:17:55,900 And? 485 00:17:55,900 --> 00:17:57,899 And his old drinking buddies haven't seen him. 486 00:17:57,900 --> 00:17:59,399 They figure he's probably dead. 487 00:17:59,400 --> 00:18:02,699 Which,normally,would've been good enough for me. 488 00:18:02,700 --> 00:18:03,999 But not this time. 489 00:18:04,000 --> 00:18:05,099 How'd you find him? 490 00:18:05,100 --> 00:18:06,199 I looked in the phone book. 491 00:18:06,200 --> 00:18:07,599 Turns out he's listed. 492 00:18:07,600 --> 00:18:11,000 I imagine the hand sanitizer you could've saved by starting there. 493 00:18:12,800 --> 00:18:13,900 Mr.Russo? 494 00:18:15,500 --> 00:18:16,499 I'm sure that uh, 495 00:18:16,500 --> 00:18:19,099 detective boyer told you why-- 496 00:18:19,100 --> 00:18:20,099 why we wanted to see you. 497 00:18:20,100 --> 00:18:21,499 Someone killed alice. 498 00:18:21,500 --> 00:18:22,499 You know who did it? 499 00:18:22,500 --> 00:18:23,600 Not yet. 500 00:18:24,800 --> 00:18:28,199 But uh,we were hoping that you'd-- you'd,uh... 501 00:18:28,200 --> 00:18:29,800 have some ideas about that. 502 00:18:30,600 --> 00:18:32,300 You wanna know if it was me. 503 00:18:33,400 --> 00:18:34,999 Because I used to beat on her. 504 00:18:35,000 --> 00:18:37,200 I appreciate a man who gets to the nub. 505 00:18:37,900 --> 00:18:39,000 Did you kill her? 506 00:18:39,100 --> 00:18:40,100 No,sir. 507 00:18:41,200 --> 00:18:42,300 I loved her. 508 00:18:42,900 --> 00:18:45,299 A lot of blood's been spilled in the name of-- 509 00:18:45,300 --> 00:18:46,799 in the name of love,mr.Russo. 510 00:18:46,800 --> 00:18:48,499 That's true enough,but I didn't do it. 511 00:18:48,500 --> 00:18:49,599 When was the last time you saw her? 512 00:18:49,600 --> 00:18:50,799 Six,eight weeks ago. 513 00:18:50,800 --> 00:18:52,499 I've been trying to her off the street, 514 00:18:52,500 --> 00:18:54,300 find her someplace safe. 515 00:18:54,500 --> 00:18:55,899 But she wouldn't go. 516 00:18:55,900 --> 00:18:57,700 She said she couldn't sleep-- 517 00:19:00,200 --> 00:19:03,299 unless she could hear the ocean. 518 00:19:03,300 --> 00:19:05,699 It's because she didn't have peace in her heart. 519 00:19:05,700 --> 00:19:07,799 I found mine through the lord, 520 00:19:07,800 --> 00:19:09,499 and now I'm two years sober, 521 00:19:09,500 --> 00:19:11,900 and nearly that long off the street. 522 00:19:14,600 --> 00:19:16,699 She was a beautiful person,sir, 523 00:19:16,700 --> 00:19:19,100 but she was powerless against the booze. 524 00:19:19,700 --> 00:19:21,300 She ever say anything about,uh... 525 00:19:22,000 --> 00:19:23,000 a family? 526 00:19:23,100 --> 00:19:25,599 Sir,her family died. 527 00:19:25,600 --> 00:19:28,399 She had a husband and a son once,back in denver,colorado. 528 00:19:28,400 --> 00:19:30,099 They died in a car crash. 529 00:19:30,100 --> 00:19:32,100 She came out here to start over. 530 00:19:32,500 --> 00:19:34,199 I don't have no idea who shot her, 531 00:19:34,200 --> 00:19:37,700 but I can tell you right now that's what really killed her. 532 00:19:40,300 --> 00:19:42,399 I guess you think I ought've listened to mickey. 533 00:19:42,400 --> 00:19:43,699 I'm in no position to judge. 534 00:19:43,700 --> 00:19:45,500 It hasn't stopped you yet. 535 00:19:46,300 --> 00:19:49,600 So you wanna tell me again how I didn't have to go around acting all crazy? 536 00:19:49,700 --> 00:19:51,099 I couldn't have known about your family. 537 00:19:51,100 --> 00:19:53,600 No,but you could've cut me some slack. 538 00:19:54,100 --> 00:19:55,499 Remember the old saying? 539 00:19:55,500 --> 00:19:58,200 "To understand all is to forgive all." 540 00:20:05,100 --> 00:20:06,499 Lance? 541 00:20:06,500 --> 00:20:08,599 You owe me,big time. 542 00:20:08,600 --> 00:20:09,299 What are these? 543 00:20:09,300 --> 00:20:12,499 The complete records of the portfolio account established in alice brody's name. 544 00:20:12,500 --> 00:20:14,699 It was gonna take two weeks to get them through channels, 545 00:20:14,700 --> 00:20:17,199 so I went to the branch office account manager. 546 00:20:17,200 --> 00:20:18,799 Well,men are just putty in your hands,aren't they? 547 00:20:18,800 --> 00:20:19,799 Mm,this one was. 548 00:20:19,800 --> 00:20:22,799 Look,I don't think women should use their bodies as weapons,but... 549 00:20:22,800 --> 00:20:24,099 but it works. 550 00:20:24,100 --> 00:20:25,799 I got the scars to prove it. 551 00:20:25,800 --> 00:20:28,999 Whoever was using our vic's identity traded exclusively in small companies, 552 00:20:29,000 --> 00:20:30,399 what they call micro-caps. 553 00:20:30,400 --> 00:20:32,699 Buying 600,800 shares at a time, 554 00:20:32,700 --> 00:20:34,299 and then selling them the next day. 555 00:20:34,300 --> 00:20:35,399 that's unusual? 556 00:20:35,400 --> 00:20:37,199 It is when they make money every time. 557 00:20:37,200 --> 00:20:38,499 Or so douglas tells me. 558 00:20:38,500 --> 00:20:39,699 Douglas thinks it's insider trading? 559 00:20:39,700 --> 00:20:41,199 He said the stocks rang a bell. 560 00:20:41,200 --> 00:20:42,399 And then he remembered why. 561 00:20:42,400 --> 00:20:44,899 Every day,about an hour after the market closes, 562 00:20:44,900 --> 00:20:46,399 he starts getting calls from clients, 563 00:20:46,400 --> 00:20:47,999 asking about certain stocks. 564 00:20:48,000 --> 00:20:51,800 Turns out,they've all been watching the same show on tv. 565 00:20:53,070 --> 00:20:54,400 Psst,listen to me. 566 00:20:54,420 --> 00:20:58,420 Morality and ethics have no place in your investment strategy! 567 00:20:58,440 --> 00:21:03,970 If you wanna make crazy money,then you have got to go beyond good and evil, 568 00:21:03,990 --> 00:21:06,790 as my good friend mr.Nietzsche says. 569 00:21:06,810 --> 00:21:08,130 Nietzsche,nietzsche,nietzsche! 570 00:21:08,150 --> 00:21:11,580 Enough...is never enough! 571 00:21:11,600 --> 00:21:12,790 What's our motto? 572 00:21:12,810 --> 00:21:14,190 Say it with me. 573 00:21:14,210 --> 00:21:17,970 Feed your greed! 574 00:21:20,090 --> 00:21:21,400 "feed your greed," huh? 575 00:21:21,420 --> 00:21:23,950 That'd look good monogrammed on your smoking jacket. 576 00:21:23,970 --> 00:21:25,580 Right over the pocket,I think. 577 00:21:25,600 --> 00:21:27,500 Funny. Why am I watching this? 578 00:21:27,520 --> 00:21:30,560 Well,somebody stole my--my vic's identity,and,uh, 579 00:21:30,580 --> 00:21:32,980 used it to make a bunch of money in the stock market. 580 00:21:33,000 --> 00:21:34,460 And you think that was milt traeger? 581 00:21:34,480 --> 00:21:37,270 Uh,when traeger picks a stock,it pushes the price up. 582 00:21:37,290 --> 00:21:38,700 They call it "the traeger bounce. 583 00:21:38,720 --> 00:21:42,510 " Ah,so the stocks in your vic's account were bought before traeger recommended them? 584 00:21:42,530 --> 00:21:43,410 Yeah,about an hour before. 585 00:21:43,430 --> 00:21:46,080 Then sold the next day to profit from the traeger bounce. 586 00:21:46,480 --> 00:21:47,810 Maybe they're connected. 587 00:21:47,830 --> 00:21:48,680 Maybe not. 588 00:21:48,700 --> 00:21:52,750 Did I mention that,uh,traeger,before he was on the tv,ran a big investment fund? 589 00:21:52,770 --> 00:21:55,700 Left amid rumors of insider trading? 590 00:21:58,120 --> 00:22:00,150 such a pussycat on tv. 591 00:22:00,170 --> 00:22:01,500 All right,use tact. 592 00:22:01,520 --> 00:22:03,650 Hey,what-- it's--it's me. 593 00:22:03,670 --> 00:22:04,620 Exactly. 594 00:22:07,100 --> 00:22:08,090 good night,michael. 595 00:22:10,500 --> 00:22:15,120 So detective... this is where the magic happens,huh? 596 00:22:15,140 --> 00:22:16,870 The set looks a lot bigger on tv. 597 00:22:16,890 --> 00:22:17,870 So do I,for that matter. 598 00:22:17,890 --> 00:22:19,530 - Oh,yeah- - hey,guys,great show. 599 00:22:19,550 --> 00:22:20,410 Grt. 600 00:22:20,430 --> 00:22:21,270 Hope you don't mind. 601 00:22:21,290 --> 00:22:22,690 I am starving. 602 00:22:22,710 --> 00:22:24,440 No,please,please. 603 00:22:24,590 --> 00:22:30,900 Well,like I said before,there's no way anybody here's doing insider trading. 604 00:22:31,030 --> 00:22:35,480 Everybody who works here has to give me a complete record of their finances every month. 605 00:22:35,500 --> 00:22:37,090 Tammy,follow with a plate,huh? 606 00:22:37,110 --> 00:22:42,110 On top of that,couple of times a year,the sec goes through here with a fine-tooth comb. 607 00:22:42,130 --> 00:22:42,630 Huh? 608 00:22:42,630 --> 00:22:45,990 That's how I know nobody on my show could be involved. 609 00:22:46,010 --> 00:22:47,570 I see. Well,that's a shame then. 610 00:22:47,950 --> 00:22:48,670 Why a shame? 611 00:22:48,690 --> 00:22:50,440 Ah,'cause that would seem to leave only you. 612 00:22:50,460 --> 00:22:53,390 Look,detective,I'm may be crazy,but I'm not nuts,huh? 613 00:22:53,410 --> 00:22:56,830 Yeah,I throw furniture,I smash things up against the wall, 614 00:22:56,850 --> 00:23:01,820 but at the end of the day,I've got a job that I love,and they pay me crazy money to do it,huh? 615 00:23:01,840 --> 00:23:04,970 Why would I risk all that for a lousy couple of hundred thousand bucks? 616 00:23:04,990 --> 00:23:05,780 Why enron? 617 00:23:05,800 --> 00:23:06,490 Why worldcom? 618 00:23:06,510 --> 00:23:08,440 Why--why do rich people ever game the system? 619 00:23:08,460 --> 00:23:11,090 Look,detective,why are you really here,huh? 620 00:23:11,110 --> 00:23:14,030 Insider trading isn't lapd jurisdiction. 621 00:23:14,050 --> 00:23:15,620 But the sec doesn't handle murder. 622 00:23:16,090 --> 00:23:16,760 Who's dead? 623 00:23:16,780 --> 00:23:19,620 The homeless woman whose name was on the e-trading account. 624 00:23:19,640 --> 00:23:21,880 She was asking questions,somebody shot her. 625 00:23:21,900 --> 00:23:24,710 And the paper trail leads right here to this studio. 626 00:23:29,180 --> 00:23:31,570 I make my final picks in the makeup chair. 627 00:23:31,710 --> 00:23:35,260 And tammy here hand-delivers them to three people. 628 00:23:35,280 --> 00:23:36,370 The director. 629 00:23:36,390 --> 00:23:38,840 Surrounded by technicians,up against a deadline. 630 00:23:38,860 --> 00:23:41,870 Hasn't got time to piss,no less buy and sell stocks. 631 00:23:41,890 --> 00:23:44,750 And on the other side of the booth,I got my chyron guy. 632 00:23:44,770 --> 00:23:46,770 All the words you see on the screen? 633 00:23:46,830 --> 00:23:47,770 He puts them there. 634 00:23:47,790 --> 00:23:49,150 Security camera in the room. 635 00:23:49,170 --> 00:23:50,710 No way it's him either. 636 00:23:50,860 --> 00:23:53,480 And we have my teleprompter guy. 637 00:23:53,500 --> 00:23:57,200 Sits right here,under constant scrutiny. 638 00:23:57,220 --> 00:23:59,390 I mean,what's he gonna do,call his broker? 639 00:23:59,410 --> 00:24:00,450 No way. 640 00:24:00,470 --> 00:24:02,910 And that's it,that's team traeger. 641 00:24:02,930 --> 00:24:04,540 Nobody else sees the list? 642 00:24:04,560 --> 00:24:05,330 Nobody. 643 00:24:05,350 --> 00:24:05,990 Well,okay,milt. 644 00:24:06,010 --> 00:24:09,540 Uh,but I gotta tell you,I'm getting the feeling that you're not,uh-- 645 00:24:10,380 --> 00:24:11,950 you're not being giving me the straight dope. 646 00:24:11,970 --> 00:24:13,540 no,he is. 647 00:24:13,560 --> 00:24:16,840 But he forgot to tell you that the director has me give jason a copy too. 648 00:24:16,860 --> 00:24:18,000 Who's jason? 649 00:24:18,310 --> 00:24:20,550 Some graphics whiz kid outta cal arts. 650 00:24:20,570 --> 00:24:24,800 He told the director he needed the list so he could grab stock symbols online before the show. 651 00:24:25,420 --> 00:24:26,750 I'm sorry,mr.Traeger. 652 00:24:26,770 --> 00:24:28,070 Are you kidding me? 653 00:24:28,090 --> 00:24:29,870 You just saved my ass! 654 00:24:29,890 --> 00:24:31,110 I hired her 'cause she was gorgeous. 655 00:24:31,130 --> 00:24:32,670 Who knew she was smart too? 656 00:24:33,320 --> 00:24:33,910 Right. 657 00:24:33,930 --> 00:24:35,140 Does jason have a last name? 658 00:24:35,160 --> 00:24:36,240 kitman. 659 00:24:36,260 --> 00:24:37,640 Jason kitman. 660 00:24:37,660 --> 00:24:40,270 K-I-t-m-a-N. 661 00:24:40,290 --> 00:24:42,080 you can't take my computers! 662 00:24:42,100 --> 00:24:43,150 yes,we can,jason. 663 00:24:43,170 --> 00:24:43,850 Read the warrant. 664 00:24:43,870 --> 00:24:46,850 Uh,does traeger really-- really pay you enough to live like this? 665 00:24:46,870 --> 00:24:48,750 I inherited some money. 666 00:24:48,770 --> 00:24:49,960 Look... 667 00:24:50,410 --> 00:24:52,290 there's proprietary software on those. 668 00:24:52,310 --> 00:24:54,280 I'll can show you anything you wanna see. 669 00:24:54,300 --> 00:24:57,300 No,no,thanks,we get a big kick out of poking around for ourselves. 670 00:24:57,320 --> 00:24:58,530 Somebody isn't happy. 671 00:24:59,290 --> 00:25:00,330 Wegman,shut up! 672 00:25:00,350 --> 00:25:01,040 Wegman? 673 00:25:01,060 --> 00:25:02,260 You're wasting your time. 674 00:25:02,280 --> 00:25:03,500 There's nothing to find. 675 00:25:03,520 --> 00:25:04,400 No? 676 00:25:04,880 --> 00:25:07,140 Pick up,uh,the computers in a couple of hours at the station. 677 00:25:07,160 --> 00:25:09,010 Ask for detective raines. 678 00:25:15,360 --> 00:25:17,150 That's about your 10th cup. 679 00:25:17,170 --> 00:25:18,300 What're you,the caffeine police? 680 00:25:18,320 --> 00:25:21,870 This is how I stay one step ahead of bad guys like jason kitman. 681 00:25:22,240 --> 00:25:23,700 Who,by the way,I think killed you. 682 00:25:23,720 --> 00:25:25,110 I still think traeger did it. 683 00:25:25,130 --> 00:25:26,630 Kitman's just a patsy. 684 00:25:26,650 --> 00:25:29,320 Uh,lee oswald was a patsy; kitman's a suspect. 685 00:25:29,340 --> 00:25:32,100 Traeger,I don't like him any more than you do,but he didn't kill you. 686 00:25:32,120 --> 00:25:32,900 If you say so. 687 00:25:32,920 --> 00:25:38,230 But isn't it funny how some crazy people end up on the street,and some end up on tv. 688 00:25:39,280 --> 00:25:41,390 Lance,how are we coming with the kitman's computers? 689 00:25:41,410 --> 00:25:43,510 Slow. He's built in all kinds of trapdoors. 690 00:25:43,530 --> 00:25:44,490 It's a minefield. 691 00:25:44,510 --> 00:25:46,050 Mr.Kitman must have a lot to hide. 692 00:25:46,070 --> 00:25:48,490 say it a little louder,maybe he'll hear you over in reception. 693 00:25:48,510 --> 00:25:49,100 Really? 694 00:25:49,120 --> 00:25:50,450 He wants his computers back,by the way. 695 00:25:50,470 --> 00:25:52,620 Uh,tell him uh-- I'll be with him shortly. 696 00:25:52,640 --> 00:25:53,210 Will do. 697 00:25:53,230 --> 00:25:56,300 Oh,I contacted the denver sheriff's department yesterday about our vic. 698 00:25:56,320 --> 00:25:59,510 Got a call back from a deputy who's familiar with the case. 699 00:25:59,530 --> 00:26:01,500 Yeah? Can he put us in touch with next of kin? 700 00:26:01,520 --> 00:26:03,090 He says there aren't any. 701 00:26:03,110 --> 00:26:05,310 He's flying out tomorrow to identify the body. 702 00:26:05,330 --> 00:26:06,590 Oh,he doesn't need to do that. 703 00:26:06,610 --> 00:26:07,790 We could,uh,fax him a photograph. 704 00:26:07,810 --> 00:26:09,660 That's what I told him,but he insisted. 705 00:26:10,160 --> 00:26:12,470 What,is this tied to some kind of open investigation? 706 00:26:12,490 --> 00:26:13,290 No,he says no. 707 00:26:13,310 --> 00:26:14,570 He just he knew the family. 708 00:26:14,590 --> 00:26:15,300 Keep me posted. 709 00:26:15,320 --> 00:26:16,720 - All right. - All right. 710 00:26:20,220 --> 00:26:21,790 When can I have my computers back? 711 00:26:21,810 --> 00:26:23,380 This is an autopsy report. 712 00:26:23,410 --> 00:26:24,800 Are you interested in this kind of thing? 713 00:26:24,930 --> 00:26:25,800 No. 714 00:26:25,820 --> 00:26:27,170 Alice brody. 715 00:26:27,190 --> 00:26:28,370 Homeless woman. 716 00:26:28,640 --> 00:26:33,040 I tell you,whoever-- whoever killed her could've saved themselves the trouble. 717 00:26:33,060 --> 00:26:34,910 "Cirrhosis of the liver,diabetes... 718 00:26:34,930 --> 00:26:36,220 " she was living on borrowed time. 719 00:26:36,240 --> 00:26:37,410 What's this got to do with me? 720 00:26:37,430 --> 00:26:38,070 You shot her. 721 00:26:38,090 --> 00:26:39,480 I've never even heard of her. 722 00:26:39,500 --> 00:26:44,330 You used her identity to set up a bank account,a stock ma portfolio account. 723 00:26:44,350 --> 00:26:46,180 You got a cheap apartment and a phone line in her name. 724 00:26:46,200 --> 00:26:47,140 No,I didn'T. 725 00:26:47,160 --> 00:26:47,960 Sure you did. 726 00:26:47,980 --> 00:26:50,570 The bank manager called that phone,left a message. 727 00:26:50,590 --> 00:26:52,810 That's how you knew that she'd been to the bank. 728 00:26:52,830 --> 00:26:54,110 And that's why you killed her. 729 00:26:54,130 --> 00:26:55,000 You're crazy. 730 00:26:55,020 --> 00:26:56,500 No,maybe just a little ahead of my time. 731 00:26:56,520 --> 00:26:58,430 But you,you're kinda-- kinda brilliant. 732 00:26:58,450 --> 00:27:01,920 I mean,the genius of using a homeless person's identity 733 00:27:01,940 --> 00:27:04,200 is that they're not gonna miss it 'cause they don't use it anyway. 734 00:27:04,220 --> 00:27:05,770 I didn't steal anything. 735 00:27:05,790 --> 00:27:06,820 Well,let's see. 736 00:27:06,840 --> 00:27:09,040 You got kicked out of cal arts for stealing software. 737 00:27:09,060 --> 00:27:10,310 That was political. 738 00:27:10,330 --> 00:27:13,400 Political... you've lost five jobs over allegations of theft or impropriety. 739 00:27:13,420 --> 00:27:16,280 It doesn't mean that I shot some pathetic homeless person. 740 00:27:16,300 --> 00:27:17,220 You also own a gun. 741 00:27:17,240 --> 00:27:17,960 Owned a gun. 742 00:27:17,980 --> 00:27:18,800 38. 743 00:27:18,820 --> 00:27:20,290 It was stolen out of my car. 744 00:27:20,310 --> 00:27:21,240 Any proof of that? 745 00:27:21,260 --> 00:27:23,180 Other than the theft report you filed monday? 746 00:27:23,200 --> 00:27:24,830 It's a little hard to prove a negative,detective. 747 00:27:24,850 --> 00:27:29,640 It's hard to prove that I don't have the gun that I didn't shoot this homeless person with. 748 00:27:29,660 --> 00:27:32,200 That's a double negative,and two no's make a yes,yes? 749 00:27:33,190 --> 00:27:33,910 I'm out of here. 750 00:27:33,930 --> 00:27:35,050 Fine,just don't leave town. 751 00:27:42,590 --> 00:27:43,810 Did you find mr. Kitman's car? 752 00:27:43,830 --> 00:27:46,480 It's the only brand-new candy apple red convertible on the lot. 753 00:27:46,500 --> 00:27:47,420 Where'd you put the transmitter? 754 00:27:47,440 --> 00:27:48,930 Uh,right rear wheel well. 755 00:27:48,950 --> 00:27:51,400 If he leaves town in the next 24 hours,we'll know about it. 756 00:27:52,650 --> 00:27:54,580 do you know uh,this man? 757 00:27:54,600 --> 00:27:57,730 I keep tabs on all the volunteers,and I've never seen him here. 758 00:27:57,750 --> 00:27:58,630 - Really? - No. 759 00:27:59,550 --> 00:28:01,920 Nobody recognized him from any of the other shelters? 760 00:28:01,940 --> 00:28:02,920 Uh... 761 00:28:02,940 --> 00:28:04,710 you're the only one who answered the phone. 762 00:28:04,730 --> 00:28:05,440 Oh. 763 00:28:05,460 --> 00:28:06,820 You always work this late? 764 00:28:06,840 --> 00:28:07,820 Pretty much. 765 00:28:07,840 --> 00:28:08,840 And you? 766 00:28:09,270 --> 00:28:12,400 Uh,only when I'm on a case,you know. 767 00:28:13,430 --> 00:28:16,340 You're a homicide detective in los angeles. 768 00:28:16,360 --> 00:28:17,500 You're always on a case. 769 00:28:17,830 --> 00:28:18,860 Yeah. 770 00:28:19,390 --> 00:28:21,090 Beats sleeping,huh? 771 00:28:21,110 --> 00:28:23,350 Why,do I look-- do I look tired? 772 00:28:23,370 --> 00:28:24,370 Tell me the truth-- do I? 773 00:28:24,390 --> 00:28:25,980 You look like I feel. 774 00:28:26,000 --> 00:28:27,110 Hmm... 775 00:28:27,130 --> 00:28:29,900 but I guess when you really care,you do what you have to,right? 776 00:28:32,270 --> 00:28:33,100 Hmm. 777 00:28:36,910 --> 00:28:38,150 Is that-- 778 00:28:44,120 --> 00:28:45,460 I couldn't sleep. 779 00:28:47,000 --> 00:28:48,710 Thanks,now neither can I. 780 00:28:48,730 --> 00:28:52,530 You haven't really been able to sleep since the night charlie died,have you,dear? 781 00:28:52,550 --> 00:28:54,050 Go away,alice,please. 782 00:28:54,070 --> 00:28:57,360 Oh,you don't really want me to go away and leave you all alone in the dark. 783 00:28:57,380 --> 00:28:59,440 Isn't that the whole point of keeping me around? 784 00:28:59,460 --> 00:29:00,360 No. 785 00:29:00,380 --> 00:29:03,580 The point of keeping you around is to help solve your murder. 786 00:29:03,600 --> 00:29:05,650 You go right ahead believing that,darling. 787 00:29:05,670 --> 00:29:06,440 Now come over here. 788 00:29:06,460 --> 00:29:08,810 I've laid out a lovely tea. 789 00:29:15,830 --> 00:29:18,060 There. Cream and sugar? 790 00:29:18,490 --> 00:29:19,880 No,thank you. 791 00:29:20,830 --> 00:29:25,360 You know,I really admire the way that you've handledall this,michael. 792 00:29:25,380 --> 00:29:26,060 All what? 793 00:29:26,080 --> 00:29:27,570 Losing charlie and all. 794 00:29:27,800 --> 00:29:32,060 And believe me,I know a thing or two about losing people. 795 00:29:32,080 --> 00:29:34,790 But here you are,deeply damaged, 796 00:29:34,810 --> 00:29:38,310 and yet continuing to go about your business like a good soldier. 797 00:29:39,150 --> 00:29:40,420 Not like me. 798 00:29:40,440 --> 00:29:42,120 I was not a good soldier. 799 00:29:42,140 --> 00:29:42,760 No. 800 00:29:42,780 --> 00:29:45,930 I just fell right down the rabbit hole. 801 00:29:50,300 --> 00:29:52,090 Is that where we are? Down the rabbit hole? 802 00:29:52,110 --> 00:29:53,320 That's right,dear. 803 00:29:57,750 --> 00:30:00,630 And this is-- this is a mad tea party? 804 00:30:00,650 --> 00:30:02,190 Of course it is. 805 00:30:02,780 --> 00:30:05,700 We're all mad here. Aren't we? 806 00:30:17,030 --> 00:30:18,470 I don't know,alice. 807 00:30:20,290 --> 00:30:21,650 Maybe we are. 808 00:30:24,630 --> 00:30:26,120 Uh,deputy mark jessup? 809 00:30:26,140 --> 00:30:27,030 Detective raines? 810 00:30:27,050 --> 00:30:27,960 Yeah. 811 00:30:29,410 --> 00:30:30,660 Did I keep you waiting? 812 00:30:30,680 --> 00:30:31,760 Just got in. 813 00:30:32,260 --> 00:30:33,650 How was the flight from denver? 814 00:30:33,670 --> 00:30:34,950 Uneventful. 815 00:30:48,970 --> 00:30:51,100 Can you identify this woman as uh,alice brody? 816 00:30:51,120 --> 00:30:52,070 Yeah. 817 00:30:52,090 --> 00:30:53,030 Okay. 818 00:30:53,050 --> 00:30:54,720 What happened-- what happened to her? 819 00:30:54,740 --> 00:30:56,220 Uh,gunshot. 820 00:30:56,240 --> 00:30:57,460 No,before--before that. 821 00:30:57,480 --> 00:31:00,690 Oh,is... yeah. She was living on the street for a few years. 822 00:31:00,710 --> 00:31:03,160 Got in a cycle of alcoholism and depression. 823 00:31:03,180 --> 00:31:05,090 You know. After she lost her family. 824 00:31:05,110 --> 00:31:06,350 Lost her family? 825 00:31:06,370 --> 00:31:07,450 Yeah,the accident. 826 00:31:07,470 --> 00:31:08,900 There wasn't any accident. 827 00:31:09,680 --> 00:31:10,940 She walked out. 828 00:31:10,960 --> 00:31:12,140 Walked out? 829 00:31:12,160 --> 00:31:13,470 Deserted. 830 00:31:14,720 --> 00:31:18,130 Who exactly,uh... was she to you,deputy? 831 00:31:33,960 --> 00:31:35,610 you didn't just know the family. 832 00:31:36,860 --> 00:31:38,030 You're her family? 833 00:31:38,050 --> 00:31:39,710 She was my mother. 834 00:31:46,670 --> 00:31:50,560 I pictured her doing a million different things without us... 835 00:31:50,790 --> 00:31:52,680 I never imagined this. 836 00:31:52,700 --> 00:31:54,240 What do you mean? You never had any,uh... 837 00:31:55,030 --> 00:31:57,700 warning or indication coming up that she...? 838 00:31:57,720 --> 00:31:59,040 She cried a lot,and,um... 839 00:32:00,260 --> 00:32:03,670 she used to lock herself up in her room,and she wouldn't let anybody in. 840 00:32:03,690 --> 00:32:06,450 Then she quit cleaning,she quit fixing meals. 841 00:32:08,230 --> 00:32:10,590 There wasn't a-- a day's peace in that house. 842 00:32:10,610 --> 00:32:13,290 And then one day,I got home from school and... 843 00:32:14,500 --> 00:32:16,690 she was just--just gone. 844 00:32:17,420 --> 00:32:18,030 I'm sorry. 845 00:32:18,050 --> 00:32:19,060 No,don't be. 846 00:32:19,840 --> 00:32:23,790 'Cause I learned about the-- the hard line between chaos and order. 847 00:32:23,810 --> 00:32:27,270 And... I knew which side of that line I had to be on. 848 00:32:28,500 --> 00:32:31,490 It's no accident that we're-- that we're cops,you know? 849 00:32:36,890 --> 00:32:40,020 How do you wanna handle,uh... the funeral arrangements? 850 00:32:40,040 --> 00:32:43,410 Oh,treat her like you would any other indigent. 851 00:32:43,940 --> 00:32:45,370 Are you sure about that? 852 00:32:45,390 --> 00:32:46,480 You know what they'll do with her? 853 00:32:46,500 --> 00:32:48,300 I'm not taking her home. 854 00:32:48,530 --> 00:32:51,930 Look,I've spent my whole life saying good-bye to her,detective,and... 855 00:32:53,260 --> 00:32:54,770 I just... 856 00:32:55,670 --> 00:32:58,990 I just-- I can't do that anymore,so... 857 00:33:15,430 --> 00:33:16,850 you think he's right about me. 858 00:33:18,040 --> 00:33:19,160 I saw it in your face. 859 00:33:19,180 --> 00:33:20,990 You think I'm some kind of a monster. 860 00:33:21,010 --> 00:33:22,520 I don't know what I think,alice. 861 00:33:22,540 --> 00:33:23,970 Please go back and talk to him. 862 00:33:25,560 --> 00:33:28,260 [Sighs] Tell him I spent the rest of my life paying for what I did. 863 00:33:29,110 --> 00:33:33,680 Tell him that that's what made me a drunk and put me out on the streets. Please,I--please. 864 00:33:34,620 --> 00:33:37,860 What kind of a monster would walk out on her family? 865 00:33:38,640 --> 00:33:39,600 You tell me. 866 00:33:44,680 --> 00:33:45,480 [Cell phone ringing] Raines. 867 00:33:45,500 --> 00:33:47,060 (Boyer on phone) kitman's making a run for it! 868 00:33:47,080 --> 00:33:48,210 Boyer,slow down. 869 00:33:48,230 --> 00:33:49,330 What--what happened? 870 00:33:49,350 --> 00:33:50,850 I tracked his car heading to the airport. 871 00:33:50,870 --> 00:33:52,700 So I put a cruiser on his tail. 872 00:33:52,720 --> 00:33:53,780 He took off! 873 00:33:53,800 --> 00:33:55,970 Now we got him cornered down in westchester. 874 00:33:55,990 --> 00:33:57,490 Hang on,I'll call you back! 875 00:33:57,510 --> 00:33:58,680 Whoa! 876 00:34:02,890 --> 00:34:04,280 Hey! Hey! 877 00:34:04,300 --> 00:34:05,660 Let me see your hands! 878 00:34:06,590 --> 00:34:07,520 Get out of the car. 879 00:34:07,540 --> 00:34:08,820 Right there! Right there! 880 00:34:09,110 --> 00:34:11,180 Down! Get down! Get down! 881 00:34:11,200 --> 00:34:12,230 How'd you get this car? 882 00:34:12,660 --> 00:34:14,480 I found the keys in the door. 883 00:34:14,500 --> 00:34:15,680 You got him? 884 00:34:16,780 --> 00:34:17,720 Come on! 885 00:34:22,710 --> 00:34:23,500 [Cell phone ringing] Boyer,what's going on? 886 00:34:23,520 --> 00:34:24,210 Raines... 887 00:34:24,230 --> 00:34:25,090 no,it's kitman's car. 888 00:34:25,110 --> 00:34:26,860 But kitman's not in it. 889 00:34:26,880 --> 00:34:27,660 So who is? 890 00:34:27,680 --> 00:34:28,510 Some kid. 891 00:34:28,530 --> 00:34:31,460 Says he found the keys in the door and took it for a ride. 892 00:34:31,480 --> 00:34:32,600 Then where's kitman? 893 00:34:33,590 --> 00:34:35,280 Jason kitman. Lapd. 894 00:34:38,040 --> 00:34:40,040 Get somebody from animal control down here. 895 00:34:40,060 --> 00:34:41,900 uh,you don't need to do that. 896 00:34:41,920 --> 00:34:43,130 I live next door. 897 00:34:43,150 --> 00:34:45,280 When jason works late,I take care of wegman. 898 00:34:45,300 --> 00:34:46,600 - Do you have a key? - Yeah. 899 00:34:49,170 --> 00:34:50,420 - Thanks. - Sure. 900 00:34:50,970 --> 00:34:51,830 That's a good boy. 901 00:34:52,400 --> 00:34:54,410 Come on. Come on,boy. That's a good boy. 902 00:34:54,430 --> 00:34:55,340 let's go. 903 00:34:59,500 --> 00:35:00,430 clear. 904 00:35:08,800 --> 00:35:10,460 I told you not to leave town. 905 00:35:11,070 --> 00:35:12,980 Maybe I should've been more specific. 906 00:35:19,910 --> 00:35:20,870 jason's dead. 907 00:35:20,890 --> 00:35:21,960 Oh,no. 908 00:35:21,980 --> 00:35:24,620 Died a few hours ago of a-- of a gunshot. 909 00:35:24,640 --> 00:35:25,500 Oh... 910 00:35:25,520 --> 00:35:28,630 I thought I heard a door slam about 2:30 last night. 911 00:35:28,650 --> 00:35:29,780 Woke me up. 912 00:35:30,330 --> 00:35:32,210 You think that could've been the gunshot? 913 00:35:32,720 --> 00:35:33,480 Maybe. 914 00:35:34,060 --> 00:35:35,260 Did you hear anything else? 915 00:35:36,310 --> 00:35:37,820 Voices,arguing,shouting? 916 00:35:37,840 --> 00:35:39,210 No,nothing. 917 00:35:41,630 --> 00:35:43,250 [Dog growling and barking] It's okay. It's okay. 918 00:35:46,590 --> 00:35:47,510 Did the dog bark? 919 00:35:47,530 --> 00:35:48,850 Not until you guys showed up. 920 00:35:48,870 --> 00:35:49,910 Why? 921 00:35:51,460 --> 00:35:53,050 Ever read sherlock holmes? 922 00:35:55,020 --> 00:35:56,160 The dog didn't bark. 923 00:35:56,890 --> 00:35:59,060 That was the curious incident. 924 00:36:03,060 --> 00:36:04,050 Wegman... 925 00:36:04,070 --> 00:36:05,850 where did you come from? 926 00:36:06,120 --> 00:36:06,960 He's with me. 927 00:36:08,550 --> 00:36:10,320 He usually doesn't take to strangers. 928 00:36:11,750 --> 00:36:14,210 But then,you're-- you're not really a stranger,are you? 929 00:36:14,680 --> 00:36:16,060 You and jason kitman were,uh... 930 00:36:16,440 --> 00:36:17,910 practically neighbors. 931 00:36:18,630 --> 00:36:20,410 What,you met walking your dogs? 932 00:36:22,470 --> 00:36:28,610 Jason's hard drive held records of,uh,a dozen online portfolio accounts worth... 933 00:36:29,300 --> 00:36:31,520 oh,you know,easily half a million bucks. 934 00:36:31,540 --> 00:36:36,050 These are,uh,the booking photos of some of the people whose names are on the accounts. 935 00:36:36,070 --> 00:36:39,740 Public intoxication,panhandling,vagrancy,public exposure. 936 00:36:39,760 --> 00:36:41,550 You know,jason knew how to work the scam, 937 00:36:41,570 --> 00:36:45,340 but he couldn't set up the accounts without names and social security numbers. 938 00:36:45,360 --> 00:36:49,060 When you told him that you worked with the homeless,he must've thought it was his lucky day,huh? 939 00:36:49,080 --> 00:36:50,800 I only knew him from the dog park. 940 00:36:50,820 --> 00:36:52,780 We never discussed the work we did. 941 00:36:52,800 --> 00:36:56,290 You told me yesterday that you didn't recognize him. 942 00:36:56,310 --> 00:36:58,650 You showed me an old driver's license photo. 943 00:36:58,670 --> 00:37:00,690 It was completely out of context. 944 00:37:00,710 --> 00:37:02,290 What was it,a robin hood thing? 945 00:37:02,310 --> 00:37:03,970 Take from the rich,give to the poor? 946 00:37:03,990 --> 00:37:05,370 I didn't have anything to do with it. 947 00:37:05,390 --> 00:37:07,460 That's not who I am. 948 00:37:08,080 --> 00:37:11,930 about six months ago,a real estate developer bought your whole block. 949 00:37:11,950 --> 00:37:13,900 I saw that construction going on,and I made a few calls. 950 00:37:13,920 --> 00:37:16,290 It seems that the owner... uh,wanted to force you out. 951 00:37:16,310 --> 00:37:20,530 So he raised your rent from 1,800 a month to 12,000. 952 00:37:20,550 --> 00:37:23,490 Maybe meeting jason seemed like your lucky day too. 953 00:37:25,560 --> 00:37:30,850 People are starving to death on the streets of the richest country on earth. 954 00:37:31,980 --> 00:37:33,320 I had to do something. 955 00:37:33,340 --> 00:37:34,700 I couldn't let them drive us out. 956 00:37:34,720 --> 00:37:37,620 I was just taking back a little of what they'd stolen. 957 00:37:37,640 --> 00:37:40,450 But you... killed jason kitman. 958 00:37:40,470 --> 00:37:42,790 I know that you hoped that it would look like a suicide, 959 00:37:42,810 --> 00:37:45,150 but we found your fingerprints inside the trunk of his car. 960 00:37:45,170 --> 00:37:47,810 What were you doing,searching for incriminating records after you shot him? 961 00:37:47,830 --> 00:37:49,800 I did not shoot him. 962 00:37:49,820 --> 00:37:51,210 Helen,look. 963 00:37:51,230 --> 00:37:53,680 When you fire a gun-- I'll show you something. 964 00:37:53,700 --> 00:37:57,120 Um,there are traces of powder get embedded in the skin. 965 00:37:57,140 --> 00:37:58,180 Here. 966 00:37:58,200 --> 00:37:59,420 They can't wash out. 967 00:37:59,440 --> 00:38:02,250 What are we gonna find when we test your hands,helen? 968 00:38:04,210 --> 00:38:05,230 Okay. 969 00:38:07,850 --> 00:38:15,330 When alice brody started asking about the bank account,jason panicked,right? 970 00:38:16,940 --> 00:38:18,230 I told him... 971 00:38:19,030 --> 00:38:22,090 to trust me,that I would find her and I would talk to her. 972 00:38:22,110 --> 00:38:24,120 She was completely harmless. 973 00:38:24,140 --> 00:38:26,000 Right,but he didn't trust you. 974 00:38:26,460 --> 00:38:31,560 He followed you,waited till she fell asleep,and shot her. 975 00:38:31,580 --> 00:38:33,620 I didn't wanna believe that. 976 00:38:33,640 --> 00:38:34,320 Huh? 977 00:38:34,340 --> 00:38:36,890 But when I tried to call him,he wouldn't pick up. 978 00:38:36,910 --> 00:38:38,550 He wouldn't return my calls. 979 00:38:38,570 --> 00:38:41,340 Right,so you went over to his place last night. 980 00:38:41,940 --> 00:38:43,060 And... 981 00:38:43,620 --> 00:38:44,860 what happened? 982 00:38:46,660 --> 00:38:48,740 (Helen) he was packing to leave town. 983 00:38:49,150 --> 00:38:51,980 I saw a gun in the suitcase. 984 00:38:52,000 --> 00:38:54,920 I asked him if it was the gun he used to kill alice. 985 00:38:54,940 --> 00:38:57,990 He said that he was just putting her out of her misery. 986 00:38:58,010 --> 00:38:59,880 He said that only the strong survive. 987 00:38:59,900 --> 00:39:01,790 I'd never seen this side of him. 988 00:39:02,480 --> 00:39:04,720 Something made you pick up that gun. 989 00:39:05,430 --> 00:39:06,840 What was it? 990 00:39:10,390 --> 00:39:13,200 He said I wasn't any better than he was. 991 00:39:14,390 --> 00:39:16,110 And I couldn't stop myself. 992 00:39:16,130 --> 00:39:16,910 I just... 993 00:39:18,210 --> 00:39:19,480 pulled the trigger. 994 00:39:22,810 --> 00:39:25,880 He shot a sleeping homeless woman. 995 00:39:27,790 --> 00:39:29,330 He couldn't see her. 996 00:39:31,470 --> 00:39:33,660 She wasn't a person to him. 997 00:39:45,020 --> 00:39:47,030 I though you might like it out here. 998 00:39:57,770 --> 00:39:58,820 Look,alice... 999 00:39:59,860 --> 00:40:01,150 the thing is,uh... 1000 00:40:02,910 --> 00:40:09,280 you know,I-- I haven't,uh,quite gotten used to the idea of being-- being crazy yet. 1001 00:40:10,110 --> 00:40:16,370 So I look at you and I-- you know,I see what I'm-- I'm afraid that I might become. 1002 00:40:16,390 --> 00:40:18,390 Anyway,I apologize. 1003 00:40:18,580 --> 00:40:20,420 I'm really-- I'm really sorry. 1004 00:40:20,440 --> 00:40:23,580 You know,I--I can't know what drove you to leave your family. 1005 00:40:25,860 --> 00:40:32,670 But I do know that,uh,sometimes what looks like a choice,is not really a choice at all. 1006 00:40:33,050 --> 00:40:35,680 It's too bad you're the only one who knows that. 1007 00:40:39,270 --> 00:40:41,150  Maybe I'm not the only one. 1008 00:40:48,930 --> 00:40:50,360 Thanks for calling me. 1009 00:40:52,940 --> 00:40:54,070 Nice setting. 1010 00:40:54,310 --> 00:40:59,580 Yeah,well,you--you told me that she couldn't sleep unless she could hear the ocean. 1011 00:41:00,810 --> 00:41:03,820 I thought you might-- might wanna say a few words. 1012 00:41:12,720 --> 00:41:13,910 Alice. 1013 00:41:13,930 --> 00:41:18,510 You had more good in you than anybody I ever knew,or hope to. 1014 00:41:21,590 --> 00:41:23,580 That's what got me off the street. 1015 00:41:24,770 --> 00:41:28,240 Helped me stay strong,stay sober. 1016 00:41:30,380 --> 00:41:33,040 I just thank god you're at peace now. 1017 00:41:57,660 --> 00:42:00,560 (Samantha) did you ever figure out why alice bothered you so much? 1018 00:42:00,580 --> 00:42:02,710 Well,uh,you know,I guess... 1019 00:42:02,730 --> 00:42:04,390 I was afraid that she was the... 1020 00:42:05,410 --> 00:42:07,320 ghost of christmas yet to come. 1021 00:42:07,340 --> 00:42:09,990 You're afraid you're going to be homeless. Well,that's interesting. 1022 00:42:10,860 --> 00:42:11,960 Why is that interesting? 1023 00:42:11,980 --> 00:42:17,330 Well,the main causes of homelessness are economic distress,alcoholism,or psychiatric disorder. 1024 00:42:17,350 --> 00:42:20,470 In your case,money is not the issue,and I don't think you're an alcoholic. 1025 00:42:20,490 --> 00:42:21,490 Not yet,anyway. 1026 00:42:23,010 --> 00:42:24,950 Are you afraid you might be going crazy? 1027 00:42:30,200 --> 00:42:32,130 I'll have to get back to you on that. 73336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.