All language subtitles for Raines.101.lol.VO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,765 --> 00:00:05,401 Maybe I read too many detective books when I was a kid. 2 00:00:05,518 --> 00:00:07,246 Chandler, Hammett, Macdonald, 3 00:00:07,399 --> 00:00:09,695 all the great California guys of the '40s and '50s. 4 00:00:10,126 --> 00:00:12,014 I even tried writing a story once. 5 00:00:12,029 --> 00:00:14,782 Couldn't get past pagene, too many decisions. 6 00:00:14,935 --> 00:00:16,495 Where do you find the body? 7 00:00:17,234 --> 00:00:19,789 au all these stories start with a body, right? 8 00:00:20,193 --> 00:00:22,603 Do you find it by a pool under a sunset 9 00:00:22,691 --> 00:00:24,246 the color of a blood orange? 10 00:00:24,660 --> 00:00:27,256 Or is it night, with the twinkling lights of the city? 11 00:00:28,110 --> 00:00:29,554 And what about the victim? 12 00:00:29,778 --> 00:00:31,778 A movie producer in a sharkskin suit 13 00:00:32,124 --> 00:00:34,624 who we think probably got what he deserved... 14 00:00:34,781 --> 00:00:37,452 Some beautiful starlet who fell in with the wrong crowd 15 00:00:37,511 --> 00:00:38,873 and never saw it coming... 16 00:00:38,938 --> 00:00:41,955 But you know the real reason that I never wrote one of those stories? 17 00:00:42,495 --> 00:00:43,495 I became a cop. 18 00:00:45,393 --> 00:00:48,050 And I found out the images that I had in my head 19 00:00:48,051 --> 00:00:49,328 weren't like real life. 20 00:00:49,501 --> 00:00:51,612 Take the case that I got this morning. 21 00:00:51,706 --> 00:00:54,456 The body wasn't found by a swimming pool high in the hills. 22 00:00:54,959 --> 00:00:57,236 It turned up in a parking lot by the 101. 23 00:00:57,310 --> 00:01:00,393 And the victim wasn't some movie weasel or starlet. 24 00:01:00,919 --> 00:01:03,863 It was a poor young woman in cargo pants and sneakers 25 00:01:04,170 --> 00:01:07,245 with a bullet hole in her back, laying facedown the pavement. 26 00:01:07,304 --> 00:01:09,840 We did a close sweep, the trash cans, bushes. 27 00:01:09,970 --> 00:01:11,531 No purse, no wallet. 28 00:01:11,984 --> 00:01:13,261 I got the registration. 29 00:01:14,803 --> 00:01:18,073 Sandy Boudreau, 121 Bendix Avenue, Apartment 12. 30 00:01:18,403 --> 00:01:19,625 Let's go check it out. 31 00:01:19,651 --> 00:01:22,189 Okay. We're going to Bendix. 32 00:01:38,087 --> 00:01:40,698 This is it, the apartment's up there somewhere. 33 00:01:40,883 --> 00:01:42,327 That tower's the elevator. 34 00:01:47,775 --> 00:01:49,003 Apartment 12. 35 00:01:50,295 --> 00:01:51,628 Start knocking on doors. 36 00:02:47,912 --> 00:02:49,689 I don't know if you'd like that. 37 00:02:50,663 --> 00:02:52,265 - Who are you? - You first. 38 00:02:52,871 --> 00:02:53,871 Raines, LAPD. 39 00:02:55,473 --> 00:02:57,864 Are you her sister or something? 40 00:02:58,193 --> 00:03:00,081 Do you see one in the photographs? 41 00:03:00,789 --> 00:03:02,677 I didn't have a sister, Detective. 42 00:03:05,749 --> 00:03:08,848 You didn't have a sister. 43 00:03:10,308 --> 00:03:11,308 You being? 44 00:03:11,310 --> 00:03:12,310 Sandy. 45 00:03:12,657 --> 00:03:13,657 Boudreau. 46 00:03:18,951 --> 00:03:21,516 I think his name is Marco, but they broke up, 47 00:03:21,626 --> 00:03:22,737 uh, a few weeks ago. 48 00:03:24,076 --> 00:03:25,076 Detective! 49 00:03:25,276 --> 00:03:26,664 Boudreau had a boyfriend. 50 00:03:30,080 --> 00:03:31,080 Keep knocking. 51 00:03:32,142 --> 00:03:33,142 Keep knocking. 52 00:03:34,497 --> 00:03:36,774 Sandy Boudreau, that's the victim's name. 53 00:03:37,053 --> 00:03:38,053 That's right. 54 00:03:38,204 --> 00:03:39,404 So it's happening again. 55 00:03:39,405 --> 00:03:40,405 Happening again. 56 00:03:41,061 --> 00:03:42,762 I can't do this, Charlie, can't handle it. 57 00:03:42,763 --> 00:03:43,809 You handled it before. 58 00:03:43,810 --> 00:03:45,363 If you call that handling it. 59 00:03:45,703 --> 00:03:47,124 I'm losing my mind. 60 00:03:47,216 --> 00:03:48,216 Are you? 61 00:03:48,272 --> 00:03:49,874 Oh, I don't know, I just had a conversation 62 00:03:49,921 --> 00:03:51,860 with a girl who wasn't there. What'd you call it? 63 00:03:51,907 --> 00:03:54,023 I wouldn't exactly call that a conversation. 64 00:03:54,024 --> 00:03:56,690 The girl says her name and you run out the door. 65 00:03:57,233 --> 00:03:59,788 Not only is that bad police work, that's rude. 66 00:03:59,960 --> 00:04:01,843 Okay, I don't know why I bother talking to you. 67 00:04:01,844 --> 00:04:04,157 Maybe because I carried your ass for 13 years. 68 00:04:04,192 --> 00:04:05,161 You carried me? 69 00:04:05,162 --> 00:04:07,360 First case on your own, you already need my help. 70 00:04:07,361 --> 00:04:09,916 No. The only help I need from you on this case 71 00:04:10,014 --> 00:04:11,819 is figuring out why this is happening to me. 72 00:04:11,820 --> 00:04:12,893 Why she's haunting me. 73 00:04:12,917 --> 00:04:15,254 Oh, she's a ghost now. Hallucination. 74 00:04:15,388 --> 00:04:17,292 You know she's not a ghost. Hallucination. 75 00:04:17,293 --> 00:04:19,742 It's all in your head, right, exactly, Michael. It's all you. 76 00:04:19,743 --> 00:04:21,112 Look, you have two choices, right? 77 00:04:21,159 --> 00:04:23,349 You could run away, and get yourself committed 78 00:04:23,350 --> 00:04:25,600 to some institution, and get shot up with tranquilizers. 79 00:04:25,601 --> 00:04:26,601 Tranquilizers. 80 00:04:27,010 --> 00:04:29,473 - That sounds good, tranquilizers. - Or you can do your job. 81 00:04:29,708 --> 00:04:31,412 Go back there, see what she wants. 82 00:04:31,413 --> 00:04:32,413 Just talk to her. 83 00:04:33,698 --> 00:04:35,765 Look, the victim has always been your thing, right? 84 00:04:35,766 --> 00:04:37,825 "Know the victim, find the killer. 85 00:04:37,871 --> 00:04:39,815 "Know the victim, find the killer." 86 00:04:39,870 --> 00:04:42,177 You used to talk to the victim while we were driving around. 87 00:04:42,200 --> 00:04:44,263 Well, but I didn't see-- I didn't see them! 88 00:04:44,729 --> 00:04:46,481 You know, that was behind my eyes. 89 00:04:46,482 --> 00:04:49,185 Now, now it's, uh, you know, out there. 90 00:04:50,246 --> 00:04:53,337 Look, maybe this will make you a better detective. 91 00:04:53,552 --> 00:04:54,552 Oh, shut up. 92 00:05:17,170 --> 00:05:18,170 What do you want? 93 00:05:18,478 --> 00:05:20,281 It's your imagination, Detective. 94 00:05:20,282 --> 00:05:21,329 I'm just the figment. 95 00:05:21,330 --> 00:05:22,898 What do you want? 96 00:05:26,739 --> 00:05:28,591 I want you to find out who killed me. 97 00:05:28,592 --> 00:05:30,814 Then you'll back whatever dark, twisted, 98 00:05:31,604 --> 00:05:34,437 malfunctioning part of my brain that you come from? 99 00:05:36,753 --> 00:05:37,753 Yeah. 100 00:05:50,683 --> 00:05:51,849 What are you writing? 101 00:05:52,889 --> 00:05:53,889 Uh, a note 102 00:05:54,488 --> 00:05:55,940 instructing whoever finds my body 103 00:05:55,941 --> 00:05:57,883 after I blow my brains out to scatter the ashes 104 00:05:57,918 --> 00:06:00,299 over Disneyland 'cause it's the happiest place on Earth. 105 00:06:00,300 --> 00:06:01,744 You always this sarcastic? 106 00:06:06,506 --> 00:06:07,617 Who are you calling? 107 00:06:08,959 --> 00:06:09,959 You're calling me. 108 00:06:10,311 --> 00:06:11,699 Hi, y'all, this is Sandy. 109 00:06:12,019 --> 00:06:14,519 I'm not here right now, leave a message. Bye. 110 00:06:15,669 --> 00:06:17,280 Well, you got a Texas accent. 111 00:06:17,572 --> 00:06:20,238 Well, now isn't that an interesting development? 112 00:06:21,234 --> 00:06:22,845 Easy on the drawl there, Tex. 113 00:06:22,931 --> 00:06:24,647 You're not riding the back 40 at Crawford. 114 00:06:24,670 --> 00:06:27,087 Sounds like you came here when you were a kid. 115 00:06:27,241 --> 00:06:28,796 Whatever you say, Detective. 116 00:06:28,988 --> 00:06:29,988 You're the boss. 117 00:06:32,502 --> 00:06:33,770 Fashion show. 118 00:06:35,109 --> 00:06:36,995 Sweet, vintage-y. 119 00:06:37,517 --> 00:06:38,794 Kind of a sweater girl. 120 00:06:39,162 --> 00:06:43,213 And a wet suit. Fantastic Voyage. 121 00:06:47,676 --> 00:06:49,928 Cheerleader. What's the story here? 122 00:06:51,883 --> 00:06:53,438 Maybe they're for Halloween? 123 00:06:53,533 --> 00:06:55,919 I can see the jumping, the twirling. 124 00:06:57,639 --> 00:06:58,639 That's good. 125 00:06:58,941 --> 00:07:00,385 Hey, that check out there. 126 00:07:00,797 --> 00:07:03,719 Does that mean you were working for a catering company? 127 00:07:03,801 --> 00:07:04,801 If you say so. 128 00:07:09,907 --> 00:07:11,463 Wanna tell me what this is all about? 129 00:07:11,464 --> 00:07:13,797 I really wish I could help you, Detective. 130 00:07:14,513 --> 00:07:15,957 I only know what you know. 131 00:07:17,175 --> 00:07:18,920 - Raines. - Hey, it's Caroline. 132 00:07:18,921 --> 00:07:19,922 Caroline, what's up? 133 00:07:19,923 --> 00:07:21,472 We got the perp on your 187. 134 00:07:21,473 --> 00:07:23,576 - Are you serious? - That's what the Captain says. 135 00:07:23,577 --> 00:07:24,688 I'll be right there. 136 00:07:29,103 --> 00:07:31,712 You said if I caught whoever killed you, you'd go? 137 00:07:31,713 --> 00:07:32,835 - Yeah. - Then go. 138 00:07:33,121 --> 00:07:34,176 We got your killer. 139 00:07:36,291 --> 00:07:38,971 They found the suspect in one of the homeless camps in Griffith Park 140 00:07:38,972 --> 00:07:40,595 He had Sandyoudreau's purse with him, 141 00:07:40,642 --> 00:07:44,142 containing, among other things, $950 in mixed 20s and 50s. 142 00:07:44,382 --> 00:07:46,062 He also had blood on him. 143 00:07:46,483 --> 00:07:47,983 Matches type with Boudreau. 144 00:07:48,889 --> 00:07:50,891 His name is William Jones, known to the residents 145 00:07:50,892 --> 00:07:53,336 of the camp where he lives as Skunk. 146 00:07:54,260 --> 00:07:57,339 And they call him that because he's got a big white stripe down his back? 147 00:07:58,073 --> 00:07:59,073 No. 148 00:08:02,777 --> 00:08:03,777 Oh, my God. 149 00:08:04,578 --> 00:08:05,578 Mr. Jones. 150 00:08:07,132 --> 00:08:08,937 - I didn't do it. - I'm glad. 151 00:08:08,938 --> 00:08:10,104 I smell bad, don't I? 152 00:08:11,394 --> 00:08:12,616 Keeps the sickos away. 153 00:08:12,642 --> 00:08:13,639 The sickos? 154 00:08:13,640 --> 00:08:15,695 The ones that come up into the camps. 155 00:08:15,963 --> 00:08:17,711 Take our stuff, beat on us. 156 00:08:17,856 --> 00:08:19,022 You got skunk on you? 157 00:08:19,262 --> 00:08:21,539 I find their dens, poke 'em with a stick, 158 00:08:22,322 --> 00:08:23,368 and get 'em to spray me. 159 00:08:23,369 --> 00:08:24,421 Doesn't it bother you? 160 00:08:24,422 --> 00:08:26,811 I got kicked in the head back in '86, 161 00:08:27,427 --> 00:08:28,982 Ain't smelled a thing since. 162 00:08:29,578 --> 00:08:30,578 I didn't do it. 163 00:08:30,875 --> 00:08:31,986 You sure about that? 164 00:08:32,230 --> 00:08:35,632 Arresting officer says you couldn't remember anything about last night. 165 00:08:35,633 --> 00:08:37,587 - I didn't do it. - You know that you didn't do it? 166 00:08:37,588 --> 00:08:40,088 Or you know that that's not the kind of thing 167 00:08:40,091 --> 00:08:41,368 that you could ever do? 168 00:08:41,697 --> 00:08:43,596 We've all got a dark side, Mr. Jones. 169 00:08:43,597 --> 00:08:45,395 I know I do, stuffed way down deep inside 170 00:08:45,396 --> 00:08:47,049 that I don't even wanna think about. 171 00:08:47,050 --> 00:08:48,272 'Cause I'm a good guy. 172 00:08:48,613 --> 00:08:49,814 Like you're a good guy. 173 00:08:49,815 --> 00:08:52,672 But I koow what'd happen if that dark stuff ever got out. 174 00:08:52,673 --> 00:08:53,950 What I'd be capable of. 175 00:08:54,169 --> 00:08:56,724 But I'm not gonna do it 'cause I'm a good guy. 176 00:08:57,425 --> 00:08:58,425 Just like you. 177 00:08:58,580 --> 00:08:59,691 When I'm in control. 178 00:09:00,279 --> 00:09:03,211 And I'm always in control. 179 00:09:05,392 --> 00:09:06,392 Almost always. 180 00:09:10,498 --> 00:09:12,164 You a drinking man, Mr. Jones? 181 00:09:12,449 --> 00:09:13,299 You know I am. 182 00:09:13,300 --> 00:09:14,447 Were you drinking last night? 183 00:09:14,448 --> 00:09:15,448 You know I was. 184 00:09:15,552 --> 00:09:16,607 But I didn't do it. 185 00:09:16,655 --> 00:09:19,703 Didn't do it or can't rember? 186 00:09:24,718 --> 00:09:25,718 I can't remember. 187 00:09:27,173 --> 00:09:28,173 I can't remember. 188 00:09:32,475 --> 00:09:33,475 Process him. 189 00:09:33,878 --> 00:09:35,281 You call that a confession? 190 00:09:35,282 --> 00:09:37,661 They found the victim's wallet on him, the victim's blood on him. 191 00:09:37,672 --> 00:09:39,292 No gun, no powder residue on his hands. 192 00:09:39,293 --> 00:09:41,287 Maybe he found her already dead and robbed her. 193 00:09:41,288 --> 00:09:44,192 Or maybe he shot her, threw away the gun, and washed his hands. 194 00:09:44,193 --> 00:09:46,646 Well, that would be the first thing he's washed in a long time. 195 00:09:46,697 --> 00:09:48,752 What about that shoebox full of cash? 196 00:09:49,102 --> 00:09:50,546 What about it, Nancy Drew? 197 00:09:50,751 --> 00:09:52,028 That could be anything. 198 00:09:52,065 --> 00:09:54,956 I suppose to a civilian employee like you, everything seems mysterious. 199 00:09:54,957 --> 00:09:56,524 - Everything seems important. - Okay. 200 00:09:56,525 --> 00:09:58,603 The truth is, is most things in most murder investigations 201 00:09:58,650 --> 00:09:59,789 don't mean damn thing. 202 00:09:59,831 --> 00:10:02,108 That's what we learn in detective school. 203 00:10:02,586 --> 00:10:03,586 Process him. 204 00:10:07,044 --> 00:10:08,295 Oh, she's gone. 205 00:10:08,903 --> 00:10:11,407 Oh, she wasn't at the station, she wasn't in my car. 206 00:10:11,408 --> 00:10:12,804 Gone, gone, gone, gone. 207 00:10:12,805 --> 00:10:14,249 Yeah, one question. Shoot. 208 00:10:14,716 --> 00:10:15,716 Is she gone? 209 00:10:16,216 --> 00:10:17,216 Gone. 210 00:10:19,321 --> 00:10:20,949 Yeah, thank goodness! 211 00:10:21,224 --> 00:10:23,501 Good, well, who killed Sandy Boudreau? 212 00:10:23,789 --> 00:10:24,844 Some poor old wino. 213 00:10:25,494 --> 00:10:26,494 A wino with a.38? 214 00:10:27,042 --> 00:10:28,042 Yeah. 215 00:10:36,054 --> 00:10:37,054 Not gone? 216 00:10:39,057 --> 00:10:40,057 Not gone. 217 00:10:49,295 --> 00:10:50,452 She's right there right now? 218 00:10:50,453 --> 00:10:52,341 Yes, roller skates and everything. 219 00:10:52,901 --> 00:10:53,901 That is so cool. 220 00:10:54,067 --> 00:10:56,219 No, Charlie, it's not cool. She was supposed to go away. 221 00:10:56,220 --> 00:10:58,331 Sweetie, you were supposed to go away. 222 00:10:58,567 --> 00:11:00,776 Well, maybe you haven't solved the case yet. 223 00:11:00,777 --> 00:11:03,054 The guy had her blood on him, her wallet. 224 00:11:03,073 --> 00:11:05,552 Nah, maybe you haven't solved it to your satisfaction. 225 00:11:05,599 --> 00:11:07,932 - What's that mean? - Pretend we're still partners, right? 226 00:11:07,933 --> 00:11:09,624 We're in the car, we're driving around, right? 227 00:11:09,671 --> 00:11:12,202 You've gone all silent because something is naggi you. 228 00:11:12,203 --> 00:11:13,480 She had a bank account. 229 00:11:13,851 --> 00:11:16,517 So what was she doing with $20,000 in a shoebox? 230 00:11:16,907 --> 00:11:18,106 Tips from her catering job? 231 00:11:18,107 --> 00:11:20,384 20,000 in tips, that's some catering job. 232 00:11:20,715 --> 00:11:22,881 And what about the cheerleading outfit, 233 00:11:23,268 --> 00:11:25,101 the school uniform, the wet suit? 234 00:11:26,567 --> 00:11:28,067 She liked to play dress up. 235 00:11:30,023 --> 00:11:31,023 She cute? 236 00:11:32,693 --> 00:11:33,693 Mm, she's cute. 237 00:11:36,700 --> 00:11:38,033 LAPD, Caroline speaking. 238 00:11:38,150 --> 00:11:39,538 Caroline, this is Raines. 239 00:11:39,548 --> 00:11:41,248 Do not, I repeat, do not say I told you so, 240 00:11:41,249 --> 00:11:43,249 but hold off on processing the wino. 241 00:11:44,004 --> 00:11:45,004 I told you so. 242 00:11:46,058 --> 00:11:47,169 Thank you, Caroline. 243 00:11:47,661 --> 00:11:48,661 You're a dear. 244 00:11:51,412 --> 00:11:52,415 Yeah, they cater all right. 245 00:11:52,416 --> 00:11:53,864 It's called Romeo & Juliet. 246 00:11:53,865 --> 00:11:54,865 Romeo & Juliet. 247 00:11:55,320 --> 00:11:58,153 Jackson, over in Vice, says it's an escort service. 248 00:11:58,281 --> 00:11:59,558 And what's the address? 249 00:12:00,176 --> 00:12:02,453 It's on Sunset, 700 block, down by Gower. 250 00:12:03,332 --> 00:12:04,332 Thanks, Caroline. 251 00:12:15,765 --> 00:12:17,424 Tell me about the catering company 252 00:12:17,425 --> 00:12:18,425 that you work for. 253 00:12:18,922 --> 00:12:20,379 Seems to me you already know. 254 00:12:20,380 --> 00:12:22,461 It was a front for the Romeo & Juliet escort service. 255 00:12:22,462 --> 00:12:23,462 See? I was right. 256 00:12:25,071 --> 00:12:26,071 You already knew. 257 00:12:30,278 --> 00:12:32,778 Why didn't you tell me you were a prostitute? 258 00:12:33,581 --> 00:12:35,414 Because it never occurred to you. 259 00:12:39,241 --> 00:12:40,407 May I ask a question? 260 00:12:45,906 --> 00:12:47,461 Did you find any cigarettes? 261 00:12:48,860 --> 00:12:49,860 Why am I smoking? 262 00:12:51,664 --> 00:12:53,113 Maybe for the same reason I'm drinking, 263 00:12:53,114 --> 00:12:55,225 even though you didn't find any booze. 264 00:12:56,721 --> 00:12:58,722 Same reason my makeup's headed for circus clown, 265 00:12:58,723 --> 00:13:01,000 and my boobs have gained three cup sizes. 266 00:13:01,674 --> 00:13:03,118 You found out I'm a whore. 267 00:13:03,932 --> 00:13:06,320 And this is what a whore looks like, right? 268 00:13:09,386 --> 00:13:10,386 Thank you. 269 00:13:12,399 --> 00:13:13,741 Don't argue with me, Arlene. 270 00:13:13,742 --> 00:13:15,019 It's in here somewhere. 271 00:13:15,096 --> 00:13:16,847 We gotta check every inch of this place. 272 00:13:16,848 --> 00:13:17,848 You understand? 273 00:13:22,804 --> 00:13:24,804 That catering job must've paid well. 274 00:13:24,905 --> 00:13:25,862 The view is nice. 275 00:13:25,863 --> 00:13:27,751 Ah, it's stupid to pay for a view. 276 00:13:28,860 --> 00:13:30,971 Your eyes are closed most of the time. 277 00:13:33,370 --> 00:13:35,036 I wondered where that went to. 278 00:13:35,071 --> 00:13:35,773 What? 279 00:13:35,774 --> 00:13:38,382 That duck with four legs she made in the third grade. 280 00:13:38,383 --> 00:13:40,828 Hey, would you take your little trip down memory lane some other time? 281 00:13:40,875 --> 00:13:43,541 We gotta find it before the cops do, otherwise we'll never see it. 282 00:13:46,387 --> 00:13:47,387 That's my ma. 283 00:13:48,996 --> 00:13:50,884 They can't hear me, you know that. 284 00:13:53,504 --> 00:13:54,504 Sorry, LAPD. 285 00:13:56,153 --> 00:13:57,319 Uh, Detective Raines. 286 00:13:58,154 --> 00:13:59,431 You're Sandy's parents? 287 00:13:59,655 --> 00:14:01,261 Yeah. What are you doing here? 288 00:14:01,262 --> 00:14:02,262 My job. 289 00:14:02,711 --> 00:14:03,610 Uh, what are your names? 290 00:14:03,611 --> 00:14:04,611 Vernon and Arlene. 291 00:14:05,471 --> 00:14:06,471 Boudreau. 292 00:14:06,616 --> 00:14:08,893 I think he figured that much out, Arlene. 293 00:14:10,274 --> 00:14:11,972 What you hoping to find here, Chester? 294 00:14:11,973 --> 00:14:12,741 Are you deaf? 295 00:14:12,742 --> 00:14:14,408 I just said my name is Vernon. 296 00:14:17,091 --> 00:14:18,146 There's money here. 297 00:14:19,045 --> 00:14:20,547 Daughter was sending her little bits 298 00:14:20,548 --> 00:14:21,714 so's I wouldn't know. 299 00:14:22,062 --> 00:14:23,342 She said there was more for her. 300 00:14:23,365 --> 00:14:25,002 Chester, anything we find in here is evidence. 301 00:14:25,003 --> 00:14:25,855 Evidence, my ass. 302 00:14:25,856 --> 00:14:27,689 Everything in here belongs to me. 303 00:14:28,108 --> 00:14:30,109 And why the hell do you keep calling me Chester? 304 00:14:30,110 --> 00:14:31,110 Honest mistake. 305 00:14:31,517 --> 00:14:33,774 See, I didn't even know that your daughter had a father. 306 00:14:33,775 --> 00:14:35,673 Your wife I recognized from the photos. 307 00:14:35,674 --> 00:14:36,772 Nice to meet you, ma'am. 308 00:14:36,773 --> 00:14:39,275 But see, in the photos, you're missing, Chester. 309 00:14:39,276 --> 00:14:41,078 Not just missing, you're cut out. 310 00:14:41,079 --> 00:14:42,738 All that's left of you is your arm. 311 00:14:42,739 --> 00:14:43,882 Why would Sandy do that? 312 00:14:43,883 --> 00:14:44,534 I wonder. 313 00:14:44,535 --> 00:14:46,687 So I was calling you Chester 'cause it rhymes 314 00:14:46,688 --> 00:14:47,688 with molester. 315 00:14:51,393 --> 00:14:53,400 Should've noticed that your father's arm in that photo 316 00:14:53,401 --> 00:14:55,456 was a heavily... heavily-muscled arm. 317 00:15:03,861 --> 00:15:05,305 Why'd you say that to him? 318 00:15:05,820 --> 00:15:07,521 Very few people get into your line of work 319 00:15:07,522 --> 00:15:09,067 because having sex with strangers for money 320 00:15:09,068 --> 00:15:10,768 was their favorite booth on career day. 321 00:15:10,769 --> 00:15:13,102 Nine times out of ten, they were molested. 322 00:15:13,278 --> 00:15:14,278 You have no idea. 323 00:15:15,231 --> 00:15:16,929 He'd come into my room every night-- 324 00:15:16,930 --> 00:15:17,930 Sandy. 325 00:15:18,039 --> 00:15:19,205 He didn't molest you. 326 00:15:19,989 --> 00:15:21,384 Well, then why'd you say he did? 327 00:15:21,385 --> 00:15:23,693 To check the reaction, not his, your mother's. 328 00:15:23,694 --> 00:15:24,988 Mothers always know what's going on, 329 00:15:24,989 --> 00:15:26,141 even though they say they don't. 330 00:15:26,142 --> 00:15:28,697 Your mother looked like I was talking Martian. 331 00:15:29,600 --> 00:15:30,053 Now, Arlene! 332 00:15:30,054 --> 00:15:31,831 Don't stand there like a heifer! 333 00:15:32,264 --> 00:15:33,862 You need to calm yourself! Now! 334 00:15:33,863 --> 00:15:35,085 Get in there, come on! 335 00:15:36,068 --> 00:15:37,290 Is this what you want? 336 00:15:37,768 --> 00:15:38,917 Get my lawyer on the phone! 337 00:15:38,918 --> 00:15:40,127 Now, Arlene! Calm down! 338 00:15:40,128 --> 00:15:41,071 Let's go, go! 339 00:15:41,072 --> 00:15:42,072 Call my lawyer! 340 00:15:42,396 --> 00:15:43,977 Of course, just because you weren't molested 341 00:15:43,978 --> 00:15:45,482 doesn't mean you weren't abused. 342 00:15:45,483 --> 00:15:47,234 He knocked you around, didn't he? 343 00:15:47,235 --> 00:15:49,540 Well, there's gotta be some reason I'm a hooker. 344 00:15:49,541 --> 00:15:50,237 Is that it? 345 00:15:50,238 --> 00:15:51,904 I know that he beats your mom. 346 00:15:52,045 --> 00:15:53,878 How in the hell do you know that? 347 00:15:54,043 --> 00:15:55,091 He's quick with his fists, 348 00:15:55,092 --> 00:15:56,814 and she flinches when he talks. 349 00:15:57,396 --> 00:15:58,949 You're just doing everything you can 350 00:15:58,950 --> 00:16:01,505 to make me sympathetic, aren't you, Detective? 351 00:16:01,606 --> 00:16:02,959 You wanted to solve the murder 352 00:16:02,960 --> 00:16:04,555 of a sweet, young college student. 353 00:16:04,556 --> 00:16:05,610 But a white trash hooker? 354 00:16:05,611 --> 00:16:07,951 No, it wouldn't matter to me if you were the Queen of the Rose Parade. 355 00:16:07,963 --> 00:16:10,214 I just want to solve your murder and saysayonara. 356 00:16:10,215 --> 00:16:11,548 Nothing personal, Sandy. 357 00:16:21,583 --> 00:16:22,583 Your ex-partner. 358 00:16:24,487 --> 00:16:25,190 Charlie. 359 00:16:25,191 --> 00:16:26,413 How'd he get the cane? 360 00:16:26,991 --> 00:16:28,768 Took a bullet three months back. 361 00:16:28,842 --> 00:16:30,140 Several bullets... we both did. 362 00:16:30,141 --> 00:16:30,942 He got the worst of it. 363 00:16:30,943 --> 00:16:31,943 What happened? 364 00:16:32,249 --> 00:16:33,582 Wrong place, wrong time. 365 00:16:34,249 --> 00:16:36,316 Uh, we were on Yucca, looking for a guy, 366 00:16:36,317 --> 00:16:38,983 and this idiot crank dealer named Laszlo saw us, 367 00:16:39,316 --> 00:16:40,678 thought we were rival drug dealers, 368 00:16:40,679 --> 00:16:42,380 came out and just opened up. We fired back. 369 00:16:42,381 --> 00:16:43,934 One of my bullets went in through Laszlo's eye 370 00:16:43,935 --> 00:16:44,990 and out the back of his head. 371 00:16:45,013 --> 00:16:46,083 - So he's dead. - Yeah. 372 00:16:46,084 --> 00:16:47,206 That'll pretty much kill you. 373 00:16:47,207 --> 00:16:48,429 I know, I was kidding. 374 00:16:50,872 --> 00:16:52,316 Where we going, Detective? 375 00:16:52,676 --> 00:16:54,009 To see your pimp, Sandy. 376 00:17:10,511 --> 00:17:11,561 Detective Raines, LAPD. 377 00:17:11,562 --> 00:17:13,365 You know this girl? Sandy Boudreau. 378 00:17:13,366 --> 00:17:14,366 Sandy Boo-what? 379 00:17:16,237 --> 00:17:17,421 How long you gonna run that play? 380 00:17:17,422 --> 00:17:18,674 We both know how it ends. 381 00:17:18,675 --> 00:17:19,771 She in some kind of trouble? 382 00:17:19,772 --> 00:17:21,105 Not anymore, she's dead. 383 00:17:22,584 --> 00:17:25,280 I need the names of her clients, start with her regulars. 384 00:17:25,281 --> 00:17:26,632 She wasn't working much anymore. 385 00:17:26,633 --> 00:17:27,966 She was going to school. 386 00:17:28,234 --> 00:17:29,543 Trying to get out of the life. 387 00:17:29,544 --> 00:17:31,710 Give me your customers this past month. 388 00:17:31,752 --> 00:17:33,029 Well, she only had one. 389 00:17:34,708 --> 00:17:36,819 Came in through the website on Monday. 390 00:17:41,064 --> 00:17:42,626 I sent her to the Townhouse Motel 391 00:17:42,627 --> 00:17:43,627 on Sunset. 392 00:17:43,778 --> 00:17:44,581 Look, there's no way 393 00:17:44,582 --> 00:17:47,786 I can tell you who was here on what day, and in what room. 394 00:17:47,787 --> 00:17:49,593 Uh, she could've been dressed like a cheerleader. 395 00:17:49,594 --> 00:17:50,594 A cheerleader. 396 00:17:52,542 --> 00:17:54,551 Yeah, that, uh, that rings a bell, actually. 397 00:17:54,552 --> 00:17:55,245 A cheerleader. 398 00:17:55,246 --> 00:17:56,297 She'd just twisted her ankle, 399 00:17:56,298 --> 00:17:57,999 uh, so she might've been using a cane. 400 00:17:58,000 --> 00:18:00,055 A cane, yeah, actually, you're right. 401 00:18:00,252 --> 00:18:01,974 Now it's all coming back to me. 402 00:18:02,204 --> 00:18:04,037 Her face was made up like a mime? 403 00:18:04,458 --> 00:18:06,117 It's funny you say that 'cause rember thinking, 404 00:18:06,118 --> 00:18:07,663 "What's up with this mime makeup?" 405 00:18:07,664 --> 00:18:10,441 You know, she had this-- oh, okay, aah, all right. 406 00:18:10,657 --> 00:18:11,859 That hurts. I certainly hope so. 407 00:18:11,860 --> 00:18:13,563 Is that security camera outside real? 408 00:18:13,564 --> 00:18:14,112 And don't lie. 409 00:18:14,113 --> 00:18:16,168 You lying to me doesn't work so good. 410 00:18:23,672 --> 00:18:25,445 You picked me to do this because you don't like me. 411 00:18:25,446 --> 00:18:27,151 No, I picked her to do this because one day 412 00:18:27,152 --> 00:18:28,349 she's gonna be a lead detective. 413 00:18:28,350 --> 00:18:30,473 You can go scratch your butt with a rake for all I care. 414 00:18:30,474 --> 00:18:32,426 Press play. I'm gonna file a grievance. 415 00:18:32,427 --> 00:18:34,093 Of course you are. Press play. 416 00:18:35,327 --> 00:18:37,478 We got Sandy Boudreau's cell phone records. 417 00:18:37,479 --> 00:18:39,385 Caroline pulled these DMV photos of everybody 418 00:18:39,386 --> 00:18:40,534 that she talked to recently. 419 00:18:40,535 --> 00:18:42,088 So while I'm out talking to them, 420 00:18:42,089 --> 00:18:43,838 you see if any of these people went to the motel. 421 00:18:43,839 --> 00:18:44,839 Yeah, okay. 422 00:18:46,891 --> 00:18:47,891 Michael. 423 00:18:48,116 --> 00:18:49,116 Walk with me. 424 00:18:51,308 --> 00:18:52,641 How you doing? You okay? 425 00:18:53,259 --> 00:18:55,604 Why, because I accused Boudreau of being a child molester? 426 00:18:55,605 --> 00:18:57,059 Nah, it was nothing, everyone does that. 427 00:18:57,060 --> 00:18:58,260 I do that five times a day. 428 00:18:58,261 --> 00:19:01,075 Yeah, can I have a tall mocha, you child-molesting bastard? 429 00:19:01,076 --> 00:19:02,887 You shouldn't say that. You don't say that, do you? 430 00:19:02,911 --> 00:19:04,144 Michael, what are you thinking, 431 00:19:04,214 --> 00:19:06,368 accusing a grieving father of being a child molester? 432 00:19:06,391 --> 00:19:07,764 Grieving father-- the only thing on his mind 433 00:19:07,811 --> 00:19:10,183 upon entering his dead daughter's apartment was "where's the money?" 434 00:19:10,245 --> 00:19:11,300 Where is the money? 435 00:19:11,347 --> 00:19:13,013 I spent it on lottery tickets. 436 00:19:13,544 --> 00:19:14,390 Did you get me some? 437 00:19:14,391 --> 00:19:16,496 Do I look like an idiot? Of course I did. 438 00:19:16,497 --> 00:19:18,108 Dan, the money's in evidence. 439 00:19:18,256 --> 00:19:19,949 Mrs. Boudreau's begging us to drop charges 440 00:19:19,950 --> 00:19:21,227 against husband Vernon. 441 00:19:21,259 --> 00:19:23,203 No surprise, classic abused spouse. 442 00:19:23,458 --> 00:19:25,911 I don't think we're gonna get a conviction for him hitting you. 443 00:19:25,912 --> 00:19:27,761 You know, grieving father, inflammatory words. 444 00:19:27,762 --> 00:19:28,463 I know. 445 00:19:28,464 --> 00:19:29,686 Good. And you're okay? 446 00:19:29,816 --> 00:19:30,816 Yeah, Dan. Why? 447 00:19:33,475 --> 00:19:35,808 Boyer says he's seen you talk to yourself. 448 00:19:37,592 --> 00:19:38,925 I was talking to myself. 449 00:19:42,315 --> 00:19:43,315 Well. 450 00:19:43,617 --> 00:19:45,519 If you ever want someone more interesting to talk to, 451 00:19:45,520 --> 00:19:46,520 my door is open. 452 00:19:48,170 --> 00:19:50,170 It's good to have you back, Michael. 453 00:19:50,263 --> 00:19:51,879 Is this where I say, "It's good to be back?" 454 00:19:51,880 --> 00:19:53,315 Oh, no, no, no, this is where you say 455 00:19:53,374 --> 00:19:55,123 something clever to remind me how smart you are. 456 00:19:55,158 --> 00:19:56,815 I'm rusty, give me a couple days. 457 00:19:57,689 --> 00:19:58,800 Sandy Boudreau...no. 458 00:20:01,543 --> 00:20:02,543 I'm sorry, I... 459 00:20:02,947 --> 00:20:04,395 Honey, do you recognize her? 460 00:20:04,396 --> 00:20:05,346 No. 461 00:20:05,347 --> 00:20:06,958 Uh, she made a call to a cell 462 00:20:07,799 --> 00:20:10,076 belonging to your husband two nights ago. 463 00:20:11,312 --> 00:20:12,509 Must've been a wrong number. 464 00:20:12,510 --> 00:20:13,857 Call lasted four minutes. 465 00:20:13,858 --> 00:20:16,262 Maybe the housekeeper borrowed one of the phones? 466 00:20:16,263 --> 00:20:17,374 Oh, is she here now? 467 00:20:17,712 --> 00:20:19,489 No, but she'll be back tomorrow. 468 00:20:19,522 --> 00:20:21,237 - Have her call me, would you? - Sure. 469 00:20:21,392 --> 00:20:22,240 Thanks so much. 470 00:20:22,241 --> 00:20:23,241 Okay. Okey dokey. 471 00:20:23,651 --> 00:20:24,651 You're welcome. 472 00:20:30,094 --> 00:20:31,094 Was he lying? 473 00:20:32,448 --> 00:20:33,448 Could be. 474 00:20:34,249 --> 00:20:37,249 He wouldn't say anything with his wife standing there. 475 00:20:38,259 --> 00:20:39,259 Where now? 476 00:20:39,907 --> 00:20:42,271 Uh, the neighbor said that you had a boyfriend 477 00:20:42,272 --> 00:20:43,777 named Marco up until a few weeks ago. 478 00:20:43,778 --> 00:20:46,000 He called you 12 times the day you died. 479 00:20:47,217 --> 00:20:49,107 Uh, your roommate said you'd be here. 480 00:20:49,154 --> 00:20:51,379 I'm here about Sandy Boudreau. Where were you two nights ago? 481 00:20:51,380 --> 00:20:53,238 I was here from 7:00 till midnight. 482 00:20:53,239 --> 00:20:54,085 You want me to prove it? 483 00:20:54,086 --> 00:20:56,141 Not yet. You and Sandy, uh, met here? 484 00:20:56,589 --> 00:20:59,477 She used to do leg lifts on that machine over there. 485 00:21:00,095 --> 00:21:01,206 I used to watch her. 486 00:21:02,954 --> 00:21:04,398 She was just so beautiful. 487 00:21:05,504 --> 00:21:08,392 Until one day she asked me to spot her on the bench. 488 00:21:11,321 --> 00:21:13,154 What else do you wanna know, man? 489 00:21:14,425 --> 00:21:16,369 Well, why'd you and Sandy break up? 490 00:21:16,828 --> 00:21:18,272 Was it because of her job? 491 00:21:20,128 --> 00:21:22,942 Marco, if you're trying to protect her, I already know what she did. 492 00:21:31,756 --> 00:21:32,756 She dumped me. 493 00:21:33,560 --> 00:21:34,560 I didn't care. 494 00:21:34,615 --> 00:21:37,392 You didn't care that your girlfriend was a hooker? 495 00:21:38,113 --> 00:21:39,446 All right, I did, but... 496 00:21:40,420 --> 00:21:41,808 I thought she could stop. 497 00:21:42,619 --> 00:21:44,374 And she said she couldn't because she need money 498 00:21:44,375 --> 00:21:45,375 for her mother. 499 00:21:45,577 --> 00:21:46,576 For her mother? 500 00:21:46,577 --> 00:21:49,783 And I told her that I could give her whatever money she needed, and she said, 501 00:21:49,842 --> 00:21:52,519 "How is that any different than what I'm doing now?" 502 00:21:53,635 --> 00:21:55,592 And she didn't want to see me anymore. 503 00:21:55,593 --> 00:21:58,148 So I was thinking, maybe if I was different... 504 00:21:59,003 --> 00:22:00,049 You know, like it wamy fault. 505 00:22:00,050 --> 00:22:03,105 But now I'm thinking maybe I had nothing to do with it. 506 00:22:04,858 --> 00:22:07,662 Maybe something else was going on that I didn't know about. 507 00:22:07,663 --> 00:22:09,163 Maybe she wasn't into guys. 508 00:22:10,559 --> 00:22:11,892 You thought she was gay? 509 00:22:12,268 --> 00:22:14,156 Yeah, sounds pathetic, doesn't it? 510 00:22:14,373 --> 00:22:15,919 Some girl doesn't want to see you anymore, 511 00:22:15,920 --> 00:22:17,420 and she must be gay, right? 512 00:22:18,275 --> 00:22:19,275 Yeah. 513 00:22:21,681 --> 00:22:22,792 You think he did it? 514 00:22:23,384 --> 00:22:24,384 The boyfriend? 515 00:22:24,536 --> 00:22:25,583 You know how I work, Charlie. 516 00:22:25,584 --> 00:22:27,186 I think everybody did it, then I slowly whittle 517 00:22:27,187 --> 00:22:28,687 away the ones who couldn't. 518 00:22:29,796 --> 00:22:31,629 It feels like, um, I'm...passing? 519 00:22:34,759 --> 00:22:36,851 I'm talking to these people. I'm asking my questions. 520 00:22:36,852 --> 00:22:38,502 Yet, all the while, I'm thinking, 521 00:22:38,503 --> 00:22:41,225 "They have no idea how utterly whacked out I am." 522 00:22:41,254 --> 00:22:43,865 You're going through something extremely weird. 523 00:22:43,962 --> 00:22:45,872 Well, you're still working the case. 524 00:22:45,873 --> 00:22:47,039 Getting the job done. 525 00:22:47,362 --> 00:22:49,139 There's nothing wrong with that. 526 00:22:49,869 --> 00:22:50,869 Raines. 527 00:22:51,539 --> 00:22:52,433 Caroline. 528 00:22:54,541 --> 00:22:55,652 I'll be right there. 529 00:22:57,248 --> 00:22:58,359 Give her my regards. 530 00:23:09,270 --> 00:23:09,871 There we go. 531 00:23:09,872 --> 00:23:11,771 "To the detective on the Sandy Boudreau case, 532 00:23:11,772 --> 00:23:13,438 Vista Heights Investigations." 533 00:23:13,475 --> 00:23:14,475 Laird McSweeney? 534 00:23:14,829 --> 00:23:17,078 That private eye creep down on Hollywood Boulevard? 535 00:23:17,079 --> 00:23:18,079 The same. 536 00:23:18,635 --> 00:23:20,135 What you got for me, Laird? 537 00:23:22,847 --> 00:23:23,847 My, my... 538 00:23:24,481 --> 00:23:27,647 The victim and Harry Tucker, the guy with the cell phone. 539 00:23:31,937 --> 00:23:32,937 Why'd you lie? 540 00:23:33,945 --> 00:23:35,489 Because Wendy was right there. 541 00:23:35,490 --> 00:23:37,293 Mm-hmm, you helped a nice young woman 542 00:23:37,294 --> 00:23:38,296 clean up spilled coffee. 543 00:23:38,297 --> 00:23:40,027 Why would you have to keep that from your wife? 544 00:23:40,062 --> 00:23:41,655 She's been very suspicious of me. 545 00:23:41,656 --> 00:23:42,878 She have reason to be? 546 00:23:43,004 --> 00:23:45,281 I did something stupid on a business trip 547 00:23:45,806 --> 00:23:48,717 two years ago, and Wendy says that she's forgiven me, 548 00:23:48,718 --> 00:23:50,218 but sometimes I don't know. 549 00:23:50,914 --> 00:23:52,970 I think Wendy is afraid that I'm going to leave her 550 00:23:52,971 --> 00:23:54,804 for a younger model, and I'm not. 551 00:23:56,222 --> 00:23:58,574 How did Sandy Boudreau get your cell phone number? 552 00:23:58,575 --> 00:23:59,575 I don't know. 553 00:23:59,609 --> 00:24:00,963 Maybe you left it on the table 554 00:24:00,964 --> 00:24:02,811 at the motel after you made sweet monkey love to her? 555 00:24:02,812 --> 00:24:04,534 No, we never... I spoke to her. 556 00:24:11,974 --> 00:24:12,974 What's his motive? 557 00:24:13,479 --> 00:24:15,283 Maybe she, uh, threatened to tell his wife. 558 00:24:15,284 --> 00:24:16,837 Maybe she saw him naked and laughed. 559 00:24:16,838 --> 00:24:18,735 It always comes down to penis size, doesn't it? 560 00:24:18,736 --> 00:24:19,736 Pretty much. 561 00:24:20,287 --> 00:24:22,489 We got a match from the motel security video. 562 00:24:22,490 --> 00:24:23,197 Him? 563 00:24:23,198 --> 00:24:24,198 No 564 00:24:27,546 --> 00:24:29,434 Okay, go in tighter and freeze it. 565 00:24:31,758 --> 00:24:32,758 Marco Rossi. 566 00:24:33,412 --> 00:24:34,412 The ex-boyfriend. 567 00:25:09,252 --> 00:25:10,252 Don't shoot! 568 00:25:11,909 --> 00:25:12,909 Freeze! 569 00:25:13,309 --> 00:25:14,364 Get down! Get down! 570 00:25:14,464 --> 00:25:16,358 Down to the floor! Get down to the floor! 571 00:25:16,359 --> 00:25:17,316 Marco. 572 00:25:17,317 --> 00:25:18,317 Do not move! 573 00:25:21,066 --> 00:25:22,399 He's going out the back! 574 00:25:46,404 --> 00:25:49,015 All units, suspect heading west down the alley. 575 00:25:50,892 --> 00:25:51,892 A garbage truck. 576 00:25:52,042 --> 00:25:53,042 Yes, sir. 577 00:25:54,053 --> 00:25:55,498 You know, given the amount of steroids 578 00:25:55,499 --> 00:25:57,305 and amphetamines you found, your boy Marco's 579 00:25:57,306 --> 00:25:59,639 probably peddled his way to Mexico by now. 580 00:26:00,358 --> 00:26:02,110 I got through to McSweeney. He's line three. 581 00:26:02,111 --> 00:26:03,555 McSweeney the private eye? 582 00:26:03,568 --> 00:26:04,462 That guy's an asswipe. 583 00:26:04,463 --> 00:26:05,463 Uh, Laird? 584 00:26:05,812 --> 00:26:06,812 Who wants to know? 585 00:26:07,218 --> 00:26:08,815 Oh, this is Detective Raines. 586 00:26:08,816 --> 00:26:10,719 I'm trying to reach Laird McSweeney. 587 00:26:10,720 --> 00:26:12,977 Mike, you're talking to Detective Smith, Central. 588 00:26:12,978 --> 00:26:13,978 Bobby. 589 00:26:14,025 --> 00:26:15,981 I'm afraid you talking to Laird McSweeney's 590 00:26:15,982 --> 00:26:17,537 gonna be a bit of a problem. 591 00:26:21,645 --> 00:26:23,922 Tell the M. E. he can send his people up. 592 00:26:29,075 --> 00:26:30,268 How long has he been dead? 593 00:26:30,269 --> 00:26:31,769 Couple hours, give or take. 594 00:26:32,475 --> 00:26:33,475 You know him? 595 00:26:33,725 --> 00:26:35,336 Uh...yeah, our paths crossed. 596 00:26:38,083 --> 00:26:39,249 He was a private eye. 597 00:26:40,182 --> 00:26:43,015 Mostly peeper work, divorce cases, custody battles, 598 00:26:43,738 --> 00:26:44,849 suspicious spouse... 599 00:26:45,441 --> 00:26:47,441 But he also liked to cross the line. 600 00:26:47,795 --> 00:26:49,553 Take some pictures, then ask for money. 601 00:26:49,554 --> 00:26:50,352 Blackmail. 602 00:26:50,353 --> 00:26:51,697 That's what they call it. 603 00:26:51,698 --> 00:26:52,698 Camera's gone. 604 00:26:53,105 --> 00:26:54,327 Seem so. Computer too. 605 00:26:55,198 --> 00:26:57,055 Maybe somebody didn't like the kind of pictures 606 00:26:57,056 --> 00:26:58,111 that he was taking. 607 00:27:00,017 --> 00:27:02,794 Huh, it seems that somebody didn't know that Laird 608 00:27:05,178 --> 00:27:06,511 had a backup hard drive. 609 00:27:09,785 --> 00:27:11,793 So I guess there's the coffee spilling thing 610 00:27:11,794 --> 00:27:12,794 he mentioned. 611 00:27:13,541 --> 00:27:16,318 Then I guess, uh, they're gonna sit down together. 612 00:27:16,744 --> 00:27:18,077 Just them having coffee. 613 00:27:18,248 --> 00:27:20,555 Nothing of them making the beast with two backs? 614 00:27:20,556 --> 00:27:22,389 No, but there is this last group. 615 00:27:24,007 --> 00:27:25,007 He's taken off. 616 00:27:25,214 --> 00:27:26,269 She's just leaving. 617 00:27:27,223 --> 00:27:29,274 She's just walking across the street. 618 00:27:29,275 --> 00:27:30,330 Leaving by herself. 619 00:27:38,034 --> 00:27:40,200 She knew the pictures were being taken. 620 00:27:43,445 --> 00:27:45,347 Say, can I have some privacy, guys? I'm making a... 621 00:27:45,348 --> 00:27:47,403 I'm on a classified call here, sorry. 622 00:27:47,603 --> 00:27:48,603 Penthouse is nice. 623 00:27:58,908 --> 00:28:00,519 What a nut, he's gonna do it. 624 00:28:13,932 --> 00:28:16,098 You knew the pictures were being taken. 625 00:28:16,932 --> 00:28:18,435 First time you tried blackmail? 626 00:28:18,436 --> 00:28:19,436 You tell me. 627 00:28:19,440 --> 00:28:21,051 No, I wanna hear it from you. 628 00:28:25,294 --> 00:28:26,905 McSweeney and I decided to target 629 00:28:26,906 --> 00:28:29,017 a wealthy, middle-aged, married fella. 630 00:28:29,312 --> 00:28:31,768 One who had never dreamed that a fox in socks 631 00:28:31,769 --> 00:28:34,267 like yours truly would want to jump his bones. 632 00:28:34,268 --> 00:28:36,212 All I had to do was get him in bed. 633 00:28:36,370 --> 00:28:38,147 Sweeney would snap some candids, 634 00:28:38,882 --> 00:28:40,526 and we'd threaten to show 'em to the wife... 635 00:28:40,527 --> 00:28:41,527 Forget it. 636 00:28:42,378 --> 00:28:43,378 It's not right. 637 00:28:43,973 --> 00:28:46,633 It's like all of a sudden you turned into Kathleen Turner fromBody Heat. 638 00:28:46,634 --> 00:28:48,300 And what's with the cigarette? 639 00:28:50,294 --> 00:28:53,416 You weren't blackmailing anybody, Sandy. You're not that kind of person. 640 00:28:54,200 --> 00:28:55,588 What kind of person am I? 641 00:28:56,050 --> 00:28:58,253 The kind who saves money to send to her mother 642 00:28:58,254 --> 00:28:59,976 to escape her horrible husband. 643 00:29:01,307 --> 00:29:02,756 Whore with a heart of gold? 644 00:29:02,757 --> 00:29:04,201 Yeah, something like that. 645 00:29:06,664 --> 00:29:07,886 Then why was I killed? 646 00:29:08,866 --> 00:29:11,322 I don't know, I got a couple of suspects, no motive. 647 00:29:11,323 --> 00:29:13,211 Why do people usually kill people? 648 00:29:13,376 --> 00:29:15,209 Uh, greed, ambition, anger, fear. 649 00:29:16,192 --> 00:29:17,192 What about love? 650 00:29:19,943 --> 00:29:20,943 Detective! 651 00:29:23,748 --> 00:29:24,748 Detective! 652 00:29:30,056 --> 00:29:31,056 Raines! 653 00:29:32,327 --> 00:29:33,382 They located Marco. 654 00:29:33,525 --> 00:29:34,691 We're waiting on you. 655 00:29:52,016 --> 00:29:53,016 Primary move. 656 00:29:59,921 --> 00:30:00,420 Last call 657 00:30:00,421 --> 00:30:02,087 for the San Francisco Express. 658 00:30:02,574 --> 00:30:05,296 Last boarding call for the San Francisco Express. 659 00:30:20,946 --> 00:30:22,379 Everybody move, take him down. 660 00:30:22,433 --> 00:30:24,099 All units respond, yeah, yeah. 661 00:30:36,552 --> 00:30:38,300 We need an R. E. unit to the bus station. 662 00:30:38,301 --> 00:30:39,753 I was hoping you'd put him in handcuffs, 663 00:30:39,754 --> 00:30:40,754 not in traction. 664 00:30:40,955 --> 00:30:43,288 I was responding, he comes out of nowhere! 665 00:30:45,162 --> 00:30:46,160 Does he have a pulse? 666 00:30:46,161 --> 00:30:47,161 Yeah. 667 00:30:49,169 --> 00:30:50,424 What the hell's wrong with you? 668 00:30:50,425 --> 00:30:51,702 He came out of nowhere. 669 00:31:05,207 --> 00:31:06,448 All right, get those people back. 670 00:31:06,449 --> 00:31:07,449 Keep 'em back. 671 00:31:08,053 --> 00:31:10,108 Come on, people, listen up, move it back! 672 00:31:10,109 --> 00:31:11,109 Move it back. 673 00:31:11,832 --> 00:31:13,720 You're lucky he's still breathing. 674 00:31:22,389 --> 00:31:23,611 Police emergency, out! 675 00:31:23,791 --> 00:31:24,791 - What? - Now! 676 00:31:25,338 --> 00:31:27,171 Come on-- no washing, no washing! 677 00:31:27,692 --> 00:31:29,525 Go, go, go, go, go, scoot! Scoot! 678 00:31:32,801 --> 00:31:34,399 You said that the motive might be love, 679 00:31:34,400 --> 00:31:35,807 but Marco didn't kill you, did he? 680 00:31:35,808 --> 00:31:37,303 If he didn't, then why was he running away? 681 00:31:37,304 --> 00:31:39,156 We found steroids and speed in his apartment. 682 00:31:39,157 --> 00:31:40,157 Did he kill you? 683 00:31:40,165 --> 00:31:40,962 Why would he? 684 00:31:40,963 --> 00:31:42,318 He already knew I was a hooker. 685 00:31:42,319 --> 00:31:44,215 Maybe he wanted that shoebox money. 686 00:31:44,216 --> 00:31:45,716 Then why didn't he take it? 687 00:31:46,170 --> 00:31:48,892 Huh. Maybe he found out something else about you. 688 00:31:49,578 --> 00:31:51,689 I like to bite the heads off chickens? 689 00:31:52,589 --> 00:31:54,200 He followed you to the motel. 690 00:31:55,241 --> 00:31:56,241 What did he say? 691 00:31:56,608 --> 00:31:57,455 She says she couldn't 692 00:31:57,456 --> 00:31:59,567 because she need money for her mother. 693 00:31:59,707 --> 00:32:02,861 And I told her that I could give her whatever money she needed, and she said, 694 00:32:02,862 --> 00:32:05,862 "How ithat any different than what I'm already doing?" 695 00:32:06,272 --> 00:32:08,160 She didn't want to see me anymore. 696 00:32:08,623 --> 00:32:10,734 So, I thought what can I do different? 697 00:32:11,631 --> 00:32:12,964 Thought it was my fault. 698 00:32:13,031 --> 00:32:15,884 Then again, maybe it didn't have anything to do with me. 699 00:32:15,885 --> 00:32:17,718 Like, maybe she wasn't into guys. 700 00:32:20,040 --> 00:32:22,262 Why would he think you didn't like guys? 701 00:32:22,842 --> 00:32:24,342 You liked guys, didn't you? 702 00:32:26,144 --> 00:32:27,144 As far as I know. 703 00:32:27,999 --> 00:32:29,943 What would make him think I didn't? 704 00:32:33,159 --> 00:32:34,159 Where you going? 705 00:32:36,362 --> 00:32:39,579 To talk to Marco and look at the motel security video again. 706 00:32:39,580 --> 00:32:40,580 Why? 707 00:32:41,279 --> 00:32:42,945 I think I know who killed you. 708 00:32:50,154 --> 00:32:52,431 I never found any evidence of Harry going 709 00:32:52,668 --> 00:32:54,561 to the Townhouse Motel and hiring Sandy. 710 00:32:54,562 --> 00:32:56,006 Because I didn't go there. 711 00:32:56,066 --> 00:32:57,732 I know that you didn't, Harry. 712 00:32:57,780 --> 00:32:59,629 Believe me, I kept hoping that you'd show up, 713 00:32:59,630 --> 00:33:00,630 but you didn't. 714 00:33:00,836 --> 00:33:01,780 But somebody else did, 715 00:33:01,781 --> 00:33:04,336 somebody that we weren't looking for at first. 716 00:33:16,635 --> 00:33:18,301 I don't... I don't understand. 717 00:33:19,085 --> 00:33:20,435 That doesn't mean anything. 718 00:33:20,436 --> 00:33:22,439 What motive could Wendy possibly have? 719 00:33:22,440 --> 00:33:23,440 Love. 720 00:33:27,634 --> 00:33:29,600 Or at least the kind of love that's been deformed 721 00:33:29,601 --> 00:33:30,989 by a fear of abandonment. 722 00:33:31,361 --> 00:33:33,694 Wendy was terrified of being your ex-wife. 723 00:33:35,822 --> 00:33:38,394 I just want you to follow my husband around for a few days. 724 00:33:38,880 --> 00:33:40,324 So she hired a private investigator 725 00:33:40,325 --> 00:33:41,491 to have you followed. 726 00:33:41,979 --> 00:33:43,812 And when he didn't find anything, 727 00:33:44,081 --> 00:33:45,358 she couldn't let it go. 728 00:33:45,488 --> 00:33:46,654 She set a honey trap. 729 00:33:47,344 --> 00:33:49,455 She paid Sandy Boudreau to seduce you. 730 00:33:50,400 --> 00:33:52,552 And Mrs. Tucker, before you say that you didn't, 731 00:33:52,553 --> 00:33:54,608 I've got a witness, her ex-boyfriend, 732 00:33:55,106 --> 00:33:57,157 who, when he gets out of the hospital, 733 00:33:57,158 --> 00:33:59,214 will testify that he saw you at a motel, 734 00:33:59,215 --> 00:34:00,326 handing Sandy money. 735 00:34:00,522 --> 00:34:01,121 And we've got 736 00:34:01,122 --> 00:34:02,844 your thumbprint from a $50 bill 737 00:34:04,019 --> 00:34:05,852 that we found under Sandy's body. 738 00:34:06,522 --> 00:34:07,522 So... 739 00:34:08,025 --> 00:34:09,185 You all right? Hold on. 740 00:34:09,186 --> 00:34:10,186 Harry meets Sandy. 741 00:34:11,078 --> 00:34:11,586 You okay? 742 00:34:11,587 --> 00:34:12,975 Peeper's taking pictures. 743 00:34:13,147 --> 00:34:15,303 - I'm Harry, by the way. - Sandy. Delighted. 744 00:34:15,304 --> 00:34:16,970 ...I do. Did you grow up here? 745 00:34:17,555 --> 00:34:18,410 I did not. 746 00:34:18,411 --> 00:34:20,133 Look at that! Oh, look at that. 747 00:34:22,163 --> 00:34:23,607 Take good care, all right? 748 00:34:23,693 --> 00:34:24,716 Everything's going great. 749 00:34:24,717 --> 00:34:27,217 One small problem, Harry doesn't take the bait. 750 00:34:27,218 --> 00:34:30,218 And that's where the story could've, shouldhave ended. 751 00:34:31,774 --> 00:34:32,996 But it didn't, did it? 752 00:34:34,727 --> 00:34:37,449 When she called you, you met in that parking lot, 753 00:34:38,827 --> 00:34:40,553 she said she wanted to give back the money. 754 00:34:40,577 --> 00:34:43,237 - I'm not gonna take the money back. - He wants you, just accept that! 755 00:34:43,238 --> 00:34:45,238 I want you to go back and try again! 756 00:34:45,593 --> 00:34:46,759 You wouldn't take it. 757 00:34:48,053 --> 00:34:49,297 You wanted her to keep trying. 758 00:34:49,298 --> 00:34:51,353 You couldn't accept that your husband 759 00:34:52,709 --> 00:34:53,709 could be faithful. 760 00:34:58,677 --> 00:35:01,232 She said something to you, and then she headed 761 00:35:01,379 --> 00:35:02,379 back for her car. 762 00:35:03,236 --> 00:35:05,736 And whatever she said to you got you so angry 763 00:35:06,638 --> 00:35:07,638 or so scared, 764 00:35:08,943 --> 00:35:09,943 that you snapped. 765 00:35:10,999 --> 00:35:12,665 What, honey? What did she say? 766 00:35:16,116 --> 00:35:17,116 She said... 767 00:35:17,744 --> 00:35:19,317 You know what? I'm gonna try it again. 768 00:35:19,364 --> 00:35:21,571 I'm gonna give him the money back next time I see him. 769 00:35:21,572 --> 00:35:23,127 I'm gonna tell him everytng! 770 00:35:31,990 --> 00:35:34,045 I didn't mean to kill her, Detective. 771 00:35:36,597 --> 00:35:38,041 I just wanted to stop her. 772 00:35:38,450 --> 00:35:39,450 I know. 773 00:35:40,296 --> 00:35:42,600 I bet your legal team will argue, successfully, 774 00:35:42,601 --> 00:35:45,212 that it was a crime of passion, or that the gun 775 00:35:45,461 --> 00:35:46,461 just went off. 776 00:35:47,710 --> 00:35:49,207 And you might only get manslaughter 777 00:35:49,208 --> 00:35:50,708 for killing Sandy Boudreau. 778 00:35:52,521 --> 00:35:54,354 But McSweeney, the private eye... 779 00:35:58,341 --> 00:35:59,563 That was premeditated. 780 00:36:01,801 --> 00:36:03,967 You might just get the needle for that. 781 00:36:23,902 --> 00:36:24,902 You're still here. 782 00:36:25,860 --> 00:36:28,509 You know, I'm startin' to think you don't like me. 783 00:36:28,510 --> 00:36:30,287 I like you fine, Sandy Boudreau. 784 00:36:30,864 --> 00:36:32,030 I wish I'd known you. 785 00:36:32,367 --> 00:36:35,200 But, uh, you said you'd go if I caught your killer. 786 00:36:36,178 --> 00:36:37,178 Yet here you are. 787 00:36:38,426 --> 00:36:41,092 Is there something else I can do for you, Sandy? 788 00:36:42,532 --> 00:36:43,587 There is one thing. 789 00:36:45,636 --> 00:36:46,636 Tell me. 790 00:36:55,137 --> 00:36:57,136 I don't need this crap in the house. 791 00:36:57,137 --> 00:36:58,137 All right, Vernon. 792 00:37:16,867 --> 00:37:18,220 I'm not keepin'-- oh, God. 793 00:37:18,221 --> 00:37:20,387 So sorry to startle you, Mrs. Boudreau. 794 00:37:20,628 --> 00:37:22,405 Um, I need to talk to you alone. 795 00:37:23,691 --> 00:37:24,691 What about? 796 00:37:24,837 --> 00:37:26,114 I've got some bad news. 797 00:37:26,382 --> 00:37:28,167 There was a screw up at the evidence locker, 798 00:37:28,190 --> 00:37:29,890 and Sandy's money has gone missing. 799 00:37:30,144 --> 00:37:31,144 What? 800 00:37:33,507 --> 00:37:35,007 Vernon will not be pleased. 801 00:37:42,364 --> 00:37:43,364 What's this? 802 00:37:56,530 --> 00:37:58,579 I'm sorry that the money's missing, Mrs. Boudreau, 803 00:37:58,615 --> 00:38:00,738 because I know that Sandy wantedyouto have it. 804 00:38:02,737 --> 00:38:04,570 She wanted a better life for you. 805 00:38:05,048 --> 00:38:07,714 She woulda done just about anything to help you. 806 00:38:10,401 --> 00:38:12,203 Of course, even if somehow the money were 807 00:38:12,204 --> 00:38:13,851 to magically reappear, you still might 808 00:38:13,852 --> 00:38:16,463 just hand it over to Vernon, or, you might not. 809 00:38:17,757 --> 00:38:19,423 Either way, it'd be up to you. 810 00:38:25,919 --> 00:38:26,919 See that CD? 811 00:38:27,672 --> 00:38:28,672 May I have that? 812 00:38:29,478 --> 00:38:30,700 Uh, it's in the trash. 813 00:38:40,150 --> 00:38:41,150 Detective! 814 00:38:44,148 --> 00:38:45,925 Was Sandy mixed up in something? 815 00:38:52,162 --> 00:38:53,162 No. 816 00:38:55,216 --> 00:38:57,993 She was just in the wrong place at the wrong time. 817 00:39:19,997 --> 00:39:20,997 Thanks. 818 00:39:22,315 --> 00:39:24,703 For not telling my mama I was a prostitute. 819 00:39:26,818 --> 00:39:28,095 No point in that, dear. 820 00:39:30,124 --> 00:39:31,124 No point in that. 821 00:39:33,829 --> 00:39:34,829 Arlene. 822 00:39:37,985 --> 00:39:38,837 Now, come on, Arlene, 823 00:39:38,838 --> 00:39:40,291 would you kick it into gear? 824 00:39:40,292 --> 00:39:42,497 I wanna get the hell out of L. A. and back to Texas. 825 00:39:42,498 --> 00:39:43,498 Okay. 826 00:39:54,811 --> 00:39:56,644 Looks like your mother finally... 827 00:40:06,975 --> 00:40:08,141 All right, all right. 828 00:40:11,534 --> 00:40:12,534 It's probably rap. 829 00:40:46,503 --> 00:40:47,503 Is she gone? 830 00:40:48,113 --> 00:40:49,113 So far. 831 00:40:49,620 --> 00:40:50,620 I keep looking. 832 00:40:53,773 --> 00:40:56,439 Hey, what if this happens with every case I get? 833 00:40:56,777 --> 00:40:57,832 That would be cool. 834 00:40:58,178 --> 00:41:00,066 No, Charlie, it would not be cool. 835 00:41:00,832 --> 00:41:01,788 I don't like being crazy. 836 00:41:01,789 --> 00:41:02,789 You're not crazy. 837 00:41:03,094 --> 00:41:05,094 You just have an active imagination. 838 00:41:05,141 --> 00:41:08,172 I mean, you're always going on about how you wanna be a writer. 839 00:41:08,173 --> 00:41:09,765 That's what writers do, right? 840 00:41:09,766 --> 00:41:10,669 They create characters. 841 00:41:10,670 --> 00:41:12,614 Yeah, but do they actually see 'em? 842 00:41:12,780 --> 00:41:15,780 No. And if they do, they're... cuckoo for Cocoa Puffs. 843 00:41:16,693 --> 00:41:19,915 Well, maybe it's just because you need someone to talk to. 844 00:41:21,144 --> 00:41:23,148 Without me in your car, you've got no one 845 00:41:23,149 --> 00:41:24,704 to bounce your ideas off of. 846 00:41:25,249 --> 00:41:26,249 Yeah. 847 00:41:26,508 --> 00:41:27,902 Maybe I should get a new partner? 848 00:41:27,903 --> 00:41:30,014 Please. Who is gonna partner with you? 849 00:41:32,509 --> 00:41:33,565 Why? 'Cause I'm crazy? 850 00:41:33,566 --> 00:41:34,788 Because you're a jerk. 851 00:41:35,165 --> 00:41:36,364 I'm rubber, you're glue. 852 00:41:36,365 --> 00:41:38,169 Whatever you say, bounces off me, sticks to you. 853 00:41:38,170 --> 00:41:39,447 It's not so bad, is it? 854 00:41:40,223 --> 00:41:42,278 You solved her murder, she went away. 855 00:41:42,476 --> 00:41:43,476 Yeah. 856 00:41:44,283 --> 00:41:45,991 But if more of them come along, you positive 857 00:41:46,038 --> 00:41:47,473 that they'll disappear every time? 858 00:41:47,483 --> 00:41:48,286 Yep. 859 00:41:48,287 --> 00:41:50,731 It didn't happen the first time, now did it? 860 00:41:50,784 --> 00:41:53,534 And I caught that killer. In fact, I put a bullet in his eye. 861 00:41:53,848 --> 00:41:55,070 And you're still here. 862 00:41:56,598 --> 00:41:59,653 Maybe because I'm here for a different reason, Michael. 863 00:42:00,901 --> 00:42:01,901 Like what? 864 00:42:02,406 --> 00:42:03,406 I don't know. 865 00:42:04,659 --> 00:42:07,047 Guess you're gonna have to figure that out. 866 00:42:08,217 --> 00:42:09,497 One thing that's been bugging me. 867 00:42:09,532 --> 00:42:11,526 Why do you have me walking around with this cane? 868 00:42:11,527 --> 00:42:13,329 'Cause you got shot, it seemed right. 869 00:42:13,330 --> 00:42:15,052 Yeah, if I got shot in the leg. 870 00:42:15,090 --> 00:42:16,285 I got capped in the noggin. 871 00:42:16,286 --> 00:42:18,435 Yeah, well, I'm sorry, but I didn't feel 872 00:42:18,436 --> 00:42:19,844 like looking at you with a, you know, 873 00:42:19,845 --> 00:42:20,845 hole in your head. 874 00:42:22,546 --> 00:42:23,999 Lose the cane. Wanna lose the cane? 875 00:42:24,000 --> 00:42:25,000 Thank you. 876 00:42:25,001 --> 00:42:26,112 Yeah, lose the cane. 877 00:42:31,706 --> 00:42:32,706 Hey. 878 00:42:33,810 --> 00:42:35,143 Who were you talking to? 879 00:42:36,866 --> 00:42:37,866 The dead. 880 00:42:40,268 --> 00:42:41,879 They hunger for human brains. 881 00:42:42,071 --> 00:42:44,015 The feasting will begin at sundown. 882 00:42:49,086 --> 00:42:50,086 Jerk. 883 00:42:50,933 --> 00:42:51,933 I know. 63154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.